advertisement
7ME3951-0TG20
Ultrasonic Flowmeters
Thickness Gauge
Compact User Manual
© Siemens, All rights reserved Ⓟ 2012
A6X30021999-06, 03/2012
7ME3951-0TG20
Ultraschall-Durchflussmessgeräte
Dickenmessgerät
Kompaktbedienanleitung
© Siemens, Alle Rechte vorbehalten Ⓟ 2012
A6X30021999-06, 03/2012
Einleitung
Einleitung
Vorwort
Die folgenden Anweisungen enthalten alle zum Einsatz des Gerätes erforderlichen
Informationen. Diese Anweisungen sind zum einen für Personal gedacht, welches das Gerät mechanisch installiert, elektronisch anschließt, es parametriert und in
Betrieb nimmt, und zum anderen für technisches Service- und
Instandhaltungspersonal.
Hinweis
Wir haben den Inhalt dieser Anweisungen auf Übereinstimmung mit dem beschriebenen Gerät geprüft. Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen worden, so dass wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr
übernehmen.
Die Siemens-Bestellnummer für dieses Gerät lautet: 7ME3951-0TG20
2
Dickenmessgerät
A6X30021999-06, 03/2012
Betrieb
Betrieb des Dickenmessgerätes
Betrieb
EIN/AUS / ESC
Einstellung ändern/Kalibrierung
Menü/Bestätigen
Dargestellte Zahl erhöhen
Schalter für Hintergrundbeleuchtung
Dickenmessgerät
A6X30021999-06, 03/2012
3
Betrieb
Einschalten
Zum Einschalten des Messgeräts Ein/Aus-Taste drücken. Auf dem Display erscheint nun nacheinander:
● Siemens-Logo
● Bestellnummer (MLFB) und Softwareversion
Das Messgerät wechselt anschließend in die Betriebsart 'Messen' und zeigt
Folgendes an:
● 0,0 mm/0,00 mm (bzw. 0,00 in/0,000 in, je nach zuletzt verwendeter Einheit).
● Messgeschwindigkeit und gewählter Messkopf
Hintergrundlicht EIN/AUS
● Durch Drücken der Taste für [Einstellung ändern/Kalibrierung] schalten Sie die
Hintergrundbeleuchtung EIN.
● Durch erneutes Drücken der Taste für [Einstellung ändern/Kalibrierung] schalten
Sie die Hintergrundbeleuchtung AUS.
Messung
Es gibt drei Möglichkeiten, die Betriebsart 'Messen' aufzurufen:
1. Das Messgerät einschalten
2. Durch Drücken der EIN-AUS-Taste das Menü verlassen.
3. Messung
Kalibrierung
Das Messgerät muss in folgenden Fällen kalibriert werden: Beim ersten Einschalten des Messgeräts oder wenn (bei einer Messgeschwindigkeit von 5.920 m/s) ein von
4,00 mm abweichender Fehlerwert angezeigt wird oder wenn Sie eine Messung mit einem am Messgerät angebrachten Prüfkörper (bei der der korrekte Wert 4,00 mm betragen muss) vornehmen oder wenn Sie eine Messung mit einem anderen
Standard-Prüfkörper vornehmen.
Zum Kalibrieren des Messgerätes die Taste für [Kalibrierung] drücken. Das
Messgerät zeigt dann dieselben Informationen an wie oben angegeben, führt die entsprechenden Schritte aus und wird anschließend automatisch kalibriert.
Einstellungen
Drücken Sie die Taste für [Menü/Bestätigen]. Auf dem Display erscheint nun:
1. Measurement
2. Velocity Rate
3. Probe Setting
4. Resolution
5. Default
4
Dickenmessgerät
A6X30021999-06, 03/2012
Betrieb
Velocity Rate
● Setting Velocity
1. Drücken Sie die Taste für [Menü/Bestätigen]. Die Betriebsart "Setting velocity"
("Messgeschwindigkeit einstellen") wird aktiviert.
2. Drücken Sie zum Ändern der Messgeschwindigkeit die Taste für [Einstellung
ändern] oder [Dargestellte Zahl erhöhen].
3. Drücken Sie zum Eingeben bzw. Bestätigen des Wertes die Taste für
[Menü/Bestätigen].
● Velocity Measurement
Dient zum Messen der Dicke eines bekannten Prüflings.
1. Drücken Sie die Taste für [Menü/Bestätigen]. Die Betriebsart "Velocity
Measurement" ("Geschwindigkeitsauswahl") wird aktiviert.
2. Drücken Sie die Taste für [Einstellung ändern] oder [Dargestellte Zahl ändern], um aufwärts oder abwärts zu dem Geschwindigkeitswert zu blättern, bei dem die tatsächliche Dicke des gemessenen Prüflings angezeigt wird.
3. Drücken Sie erneut die Taste für [Menü/Bestätigen]. Das Gerät speichert automatisch den Wert für die Messgeschwindigkeit.
Probe Setting (Auswahl Messkopf)
Das Messgerät verfügt über eine Art von Messkopf.
1. Drücken Sie die Taste für [Menü/Bestätigen]. Die Betriebsart "Probe selecting"
("Auswahl Messkopf") wird aktiviert.
2. Drücken Sie zum Auswählen des Messkopfs die Taste für [Einstellung ändern] oder [Dargestellte Zahl erhöhen].
3. 1=normaler Messkopf (PT-08)
4. Drücken Sie zum Eingeben bzw. Bestätigen des Wertes die Taste für
[Menü/Bestätigen].
Resolution
1. Drücken Sie die Taste für Menü/Bestätigen. Die Betriebsart "Resolution"
("Auflösung") wird aktiviert.
2. Drücken Sie zum Auswählen der Auflösung und der Einheit (1=0,1 mm) die Taste für [Einstellung ändern] oder [Dargestellte Zahl erhöhen].
3. Drücken Sie zum Eingeben bzw. Bestätigen des Wertes die Taste für
[Menü/Bestätigen].
Dickenmessgerät
A6X30021999-06, 03/2012
5
Anhang
Anhang
Messgeschwindigkeiten für verschiedene Materialien
Material
Aluminium
Messing
Gusseisen - hart
Gusseisen - weich
Kupfer
Glasfaser
Glas
Lucite
Nickel
Nylon
Polycarbonat
Polyethylen LDPE
Polyethylen HDPE
Polystyrol
PVC
Stahl
Edelstahl
Titan
Wasser
Zink
V (m/s)
6400
4700
5600
3500
5010
2740
5260-6120
2680
6040
2730
2286
1950
2460
2350
2395
5920
5740
5990
1490
4210
V (in/us)
0,252
0,185
0,220
0,138
0,197
0,108
0,207-0,241
0,105
0,237
0,103
0,090
0,070
0,097
0,092
0,094
0,233
0,226
0,237
0,059
0,165
6
Dickenmessgerät
A6X30021999-06, 03/2012
Anhang
Technische Daten
Beschreibung
Anzeigeeinheit
Messfrequenz
Messgeschwindigkeit
Messbereich
Auflösung
Toleranz
Stromversorgung
Maße
Gewicht
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Messkopftypen und Messbereich
Daten
128 x 32-LCD mit
Hintergrundbeleuchtung
5 Hz
1.000 - 9.999 m/s (3.280 bis 32.805 ft/s)
1,0 - 200 mm (0,04 bis 7,99 Zoll)
0,1 mm / 0,01 mm (0,01 In / 0,001 In)
0,65 - 9,99 mm ± 0,04 mm
10 - 99,99 mm (±0,1% + 0,04) mm
100 - 250 mm ± 0,03%
Zwei 1,5 V-Trockenbatterien (Typ AAA)
61B x 108H x 28T mm
3
(2,4B x4,3H x
1,1T In)
150 g (5,3 oz) mit Batterien
-10
°
C bis +50
°
C (14
°
F bis 122 °F)
-20
°
C bis +60
°
C (-4
°
F bis 140
°
F)
Standardmesskopf:
Messbereich PT-08
5,0 MHz: 1,0 - 200 mm (0,04 bis 7,9
Inch)
Batteriewechsel/-entsorgung
Batteriewechsel
Der Dickenmesser nutzt zwei 1,5-V-Trockenbatterien vom Typ AAA. So wechseln Sie die Batterien:
1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs, indem Sie auf den gekerbten Bereich drücken und den Deckel nach unten schieben.
2. Entnehmen Sie die alten Batterien, legen Sie zwei neue 1,5-V-Trockenbatterien vom Typ AAA ein und schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
Dickenmessgerät
A6X30021999-06, 03/2012
7
Anhang
Batterieentsorgung
Gemäß der EU-Richtlinie 2006/66/EG dürfen Batterien nicht über das städtische
Abfallentsorgungssystem entsorgt werden.
Unbrauchbare industrielle Batterien werden von Siemens oder dem örtlichen
Siemens Ansprechpartner zurückgenommen. Bitte wenden Sie sich an Ihren
örtlichen Siemens Ansprechpartner ( http://www.automation.siemens.com/partner ) oder befolgen Sie die Rückgabeverfahren von Siemens Flow Instruments.
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Dickenmessgerät
8
Dickenmessgerät
A6X30021999-06, 03/2012
Introduction
Preface
These instructions contain all the information you need for using the device. The instructions are aimed both at persons mechanically installing the device, connecting it electronically, configuring the parameters and commissioning it as well as service and maintenance engineers.
Note
We have verified the contents of the instructions for agreement with the device described, but variations remain possible and we cannot guarantee full agreement.
Siemens part number for this unit is: 7ME3951-0TG20
2
Thickness Gauge
A6X30021999-06, 03/2012
Operation
Operating The Thickness Gauge
Operation
ON/OFF / ESC
Change Setting / Calibration
Menu / Confirm
Increase Symbolized Number /
Backlight Switch
Thickness Gauge
A6X30021999-06, 03/2012
3
Operation
Switch On
Press the [On/Off] key to turn on the gauge. The gauge will consecutively display:
● Logo - Siemens
● Part Number (MLFB) and software version
The gauge will then enter into the measuring mode and display:
● 0.0mm/0.00mm (0.00in/0.000in depending on the last used.)
● Velocity rate and selected probe
Backlight ON/OFF
● Press the [Change Setting/Calibration] key, the backlight is ON.
● Press the [Change Setting/Calibration] key again, the backlight is OFF.
Measurement
There are three ways to go into the measuring mode:
1. Switch on the gauge
2. Press power key [On/OFF] to escape from MENU
3. Measurement
Calibration
When the gauge is initially switched ON or if an error value instead of 4.00mm appears (when velocity rate is 5920 m/s), or if you take a measurement of a test block attached on the gauge (where the correct value should be 4.00mm) or on another standard test block, then the gauge needs to be calibrated.
To calibrate the gauge, press the [Calibration] key. The gauge will display the same information listed above, operate according to that information and then the gauge automatically calibrate.
Set-up
Press [Menu/Confirm] key. The gauge will display:
1. Measurement
2. Velocity Rate
3. Probe Setting
4. Resolution
5. Default
4
Thickness Gauge
A6X30021999-06, 03/2012
Operation
Velocity Rate
● Setting Velocity
1. Press [Menu/Confirm] key into "Setting velocity" state.
2. Press [Change Setting] or [Increase Symbolized Number] key to change velocity rate.
3. Press [Menu/Confirm] key to Enter/Confirm.
● Velocity Measurement
Measuring the thickness of a known sample
1. Press [Menu/Confirm] key into "Velocity measurement" state
2. Press [Change Setting] or [Increase Symbolized Number] key to scroll up and down for the value of velocity to determine the thickness is the same as the value of the sample being measured.
3. Press [Menu/Confirm] key again. The gauge will store the velocity rate automatically.
Probe Setting
The gauge provides one type of user probe.
1. Press [Menu/Confirm] key into "Probe selecting" state.
2. Press [Change Setting] or [Increase Symbolized Number] key to select probe.
3. 1=normal probe (PT-08)
4. Press [Menu/Confirm] key to Enter/Confirm.
Resolution
1. Press [Menu/Confirm] key into "Resolution" state.
2. Press [Change Setting] or [Increase Symbolized Number] key to select resolution and unit (1=0.1 mm)
3. Press [Menu/Confirm] key to Enter/Confirm.
Thickness Gauge
A6X30021999-06, 03/2012
5
Appendix
Velocity Rates of Various Materials
Material
Aluminum
Brass
Cast Iron - Hard
Cast Iron - Soft
Copper
Fiberglass
Glass
Lucite
Nickel
Nylon
Polycarbonate
Polyethylene LDPE
Polyethylene HDPE
Polystyrene
PVC
Steel
Stainless Steel
Titanium
Water
Zinc
V (m/s)
6400
4700
5600
3500
5010
2740
5260-6120
2680
6040
2730
2286
1950
2460
2350
2395
5920
5740
5990
1490
4210
V (in/us)
0.252
0.185
0.220
0.138
0.197
0.108
0.207-0.241
0.105
0.237
0.103
0.090
0.070
0.097
0.092
0.094
0.233
0.226
0.237
0.059
0.165
6
Thickness Gauge
A6X30021999-06, 03/2012
Appendix
Technical Data
Description Data
Display Unit
Measuring Rate
Velocity Rate
Measuring Range
Resolution
Tolerance
Power Supply
Size
128x32 LCD with backlight
5 Hz
1000 - 9999 m/s (3,280 to 32,805 ft/s)
1.0 - 200 mm (0.04 to 7.99 inches)
0.1 mm / 0.01 mm (0.01 in / 0.001 in)
0.65 - 9.99 mm ±0.04 mm
10 - 99.99 mm (±0.1% + 0.04) mm
100 - 250 mm ±0.03%
Two 1.5 V AAA dry cells
61w x 108h x 28d mm
3
(2.4w x4.3h x
1.1d in)
150g (5.3 oz) with batteries
-10
°
C to +50
°
C (14
°
F to 122°F)
Weigh
Operating Temperature
Storage Temperature -20 ° C to +60 ° C (-4 ° F to 140 ° F)
Probe Types and Measuring Range
Standard Probe:
PT-08 5.0 MHz measuring range: 1.0 - 200 mm (.04 to
7.9 inches)
Battery Replacement/Disposal
Battery Replacement
The Thickness Gauge uses two 1.5 V AAA dry cells. To replace the batteries:
1. Open the battery compartment cover by pressing the grooved section and sliding the cover downwards.
2. Remove the old batteries, insert two new 1.5 V AAA batteries and close the battery cover.
Thickness Gauge
A6X30021999-06, 03/2012
7
Battery Disposal
In accordance with EU directive 2006/66/EC, batteries are not to be disposed of using municipal waste disposal services.
Waste industrial batteries are accepted back by Siemens or by the local Siemens representative. Please talk to your local Siemens contact
( http://www.automation.siemens.com/partner ) or follow the return procedures of
Siemens.
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Thickness Gauge
A6X30021999, 03/2012
7ME3951-0TG20
Débitmètres à ultrasons
Jauge d'épaisseur
Notice d'utilisation
© Siemens, Tous droits réservés Ⓟ 2012
A6X30021999-06, 03/2012
Introduction
Avant-propos
Ces instructions contiennent toutes les informations nécessaires à l'utilisation de l'appareil. Ces instructions s'adressent aux personnes chargées de l'installation mécanique, du raccordement électrique, de la configuration des paramètres et de la mise en service de l'appareil ainsi qu'aux ingénieurs de maintenance.
Remarque
Nous avons vérifié le contenu de ces instructions quant à leur conformité avec l'appareil décrit, mais des variations restent possibles et nous ne pouvons garantir la conformité totale.
Le numéro de référence Siemens pour cette unité est le suivant : 7ME3951-0TG20
2
Jauge d'épaisseur
A6X30021999-06, 03/2012
Fonctionnement
Utilisation de la jauge d'épaisseur
Fonctionnement
ON/OFF / ESC
Change Setting / Calibration
Menu / Confirm
Increase Symbolized Number /
Backlight Switch
Jauge d'épaisseur
A6X30021999-06, 03/2012
3
Fonctionnement
Mise sous tension
Pressez la touche [On/Off] pour mettre la jauge sous tension. La jauge affiche successivement :
● Logo - Siemens
● Numéro de référence (MLFB) et version logicielle
La jauge passe en mode de mesure et affiche :
● 0.0mm/0.00mm (0.00in/0.000in selon l'unité utilisée en dernier.)
● Vitesse et sonde sélectionnée
Allumer/éteindre le rétroéclairage
● Pressez la touche [Change Setting/Calibration], le rétroéclairage s'allume.
● Pressez de nouveau la touche [Change Setting/Calibration], le rétroéclairage s'éteint.
Mesure
Il y a trois moyens de passer en mode de mesure :
1. Allumez la jauge
2. Pressez la touche [On/OFF] pour sortir du MENU
3. Measurement
Calibrage
La jauge a besoin d'être calibrée à la première mise sous tension de la jauge ou si une valeur erronée apparaît au lieu de 4.00mm (pour une vitesse égale à 5920 m/s) ou si vous effectuez une mesure d'un bloc de test attaché à la jauge (dont la valeur devrait être 4.00mm) ou sur un autre bloc de test standard.
Pour calibrer la jauge, pressez la touche [Calibration]. La jauge affichera les informations ci-dessus, fonctionnera avec ces paramètres et se calibrera automatiquement.
Configuration
Pressez la touche [Menu/Confirm]. La jauge affichera :
1. Measurement
2. Velocity Rate
3. Probe Setting
4. Resolution
5. Default
4
Jauge d'épaisseur
A6X30021999-06, 03/2012
Fonctionnement
Velocity Rate
● Setting Velocity
1. Pressez la touche [Menu/Confirm] pour passer au mode "Setting velocity".
2. Pressez la touche [Change Setting] ou [Increase Symbolized Number] pour changer de vitesse.
3. Pressez la touche [Menu/Confirm] pour entrer ou confirmer la saisie.
● Velocity Measurement
Mesurer l'épaisseur d'un échantillon connu
1. Pressez la touche [Menu/Confirm] pour passer au mode "Velocity measurement".
2. Pressez la touche [Change Setting] ou [Increase Symbolized Number] pour sélectionner la valeur de la vitesse en vue de déterminer si l'épaisseur est la même que celle de l'échantillon mesuré.
3. Pressez de nouveau la touche [Menu/Confirm]. La jauge sauvegardera automatiquement la vitesse.
Probe Setting
La jauge fournit un type de sonde utilisateur.
1. Pressez la touche [Menu/Confirm] pour passer au mode "Probe selecting".
2. Pressez la touche [Change Setting] ou [Increase Symbolized Number] pour sélectionner la sonde.
3. 1=normal probe (PT-08)
4. Pressez la touche [Menu/Confirm] pour entrer ou confirmer la saisie.
Resolution
1. Pressez la touche [Menu/Confirm] pour passer au mode "Resolution".
2. Pressez la touche [Change Setting] ou [Increase Symbolized Number] pour sélectionner la résolution et l'unité (1=0.1 mm).
3. Pressez la touche [Menu/Confirm] pour entrer ou confirmer la saisie.
Jauge d'épaisseur
A6X30021999-06, 03/2012
5
Annexe
Annexe
Vitesses de différents matériaux
Matériau
Aluminium
Laiton
Fonte dure
Fonte molle
Cuivre
Fibre de verre
Verre
Lucite
Nickel
Nylon
Polycarbonate
Polyéthylène PEBD
Polyéthylène PEHD
Polystyrène
PVC
Acier
Acier inoxydable
Titanium
Eau
Zinc
V (m/s)
6400
4700
5600
3500
5010
2740
5260-6120
2680
6040
2730
2286
1950
2460
2350
2395
5920
5740
5990
1490
4210
V (in/us)
0.252
0.185
0.220
0.138
0.197
0.108
0.207-0.241
0.105
0.237
0.103
0.090
0.070
0.097
0.092
0.094
0.233
0.226
0.237
0.059
0.165
6
Jauge d'épaisseur
A6X30021999-06, 03/2012
Annexe
Caractéristiques techniques
Description
Unité d'affichage
Fréquence de mesure
Vitesse
Plage de mesure
Résolution
Tolérance
Alimentation électrique
Taille
Poids
Température de fonctionnement
Température de stockage
Types de sonde et plage de mesure
Caractéristiques
128x32 LCD avec rétroéclairage
5 Hz
1000 - 9999 m/s (3,280 à 32,805 ft/s)
1.0 à 200 mm (0.04 à 7.99 inches)
0.1 mm / 0.01 mm (0.01 in / 0.001 in)
0.65 - 9.99 mm ±0.04 mm
10 - 99.99 mm (±0.1% + 0.04) mm
100 - 250 mm ±0.03%
Deux cellules sèches 1.5 V AAA
61w x 108h x 28d mm
3
(2.4w x4.3h x
1.1d in)
150g (5.3 oz) avec batteries
-10
°
C à +50
°
C (14
°
F à 122°F)
-20
°
C à +60
°
C (-4
°
F à 140
°
F)
Sonde standard :
PT-08 5.0 MHz plage de mesure : 1.0 - 200 mm (.04 à 7.9 inches)
Remplacement/Elimination des batteries
Remplacer les batteries
La jauge d'épaisseur utilise deux cellules sèches 1.5 V AAA. Pour remplacer les batteries :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de batteries en appuyant sur la partie rainurée et faites glisser le couvercle vers le bas.
2. Retirez les anciennes batteries, insérez deux nouvelles batteries 1.5 V AAA et refermez le couvercle du compartiment de batteries.
Jauge d'épaisseur
A6X30021999-06, 03/2012
7
Annexe
Elimination des piles
Conformément à la directive de l'UE 2006/66/CE, les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets domestiques.
Siemens ou le représentant Siemens local acceptent les retours de batteries industrielles usagées. Veuillez prendre contact avec votre interlocuteur Siemens local ( http://www.automation.siemens.com/partner ) ou suivez les procédures de retour de Siemens.
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Jauge d'épaisseur
8
Jauge d'épaisseur
A6X30021999-06, 03/2012
7ME3951-0TG20
Caudalímetros ultrasónicos
Indicador de grosor
Instrucciones de manejo resumidas
© Siemens, Reservados todos los derechos Ⓟ 2012
A6X30021999-06, 03/2012
Introducción
Introducción
Prólogo
Estas instrucciones contienen toda la información que usted necesita para utilizar este dispositivo. Las instrucciones están dirigidas tanto a las personas que realizan la instalación mecánica del dispositivo, conectándolo electrónicamente, configurando los parámetros y llevando a cabo la puesta en marcha inicial, como a los ingenieros de servicio y mantenimiento.
Nota
Si bien hemos verificado la concordancia del contenido de las instrucciones con el dispositivo descrito, puede haber variaciones por lo que no podemos garantizar una concordancia absoluta.
La referencia de Siemens para este dispositivo es: 7ME3951-0TG20
2
Indicador de grosor
A6X30021999-06, 03/2012
Funcionamiento
Funcionamiento del indicador de grosor
Funcionamiento
ON/OFF / ESC
Cambiar configuración / calibración
Menú / Confirmar
Incrementar número indicado /
Interruptor para retroiluminación
Indicador de grosor
A6X30021999-06, 03/2012
3
Funcionamiento
Conexión
Pulse la tecla [On/Off] para conectar el indicador. En el display del indicador aparecerá sucesivamente:
● Logo de Siemens
● Referencia (MLFB) y versión del software
El indicador cambiará seguidamente al modo de medición y visualizará:
● 0,0mm/0,00mm (o bien 0,00in/0,000in dependiendo de la última unidad utilizada.)
● Velocidad de medición y sonda seleccionada
Retroiluminación ON/OFF
● Pulsando la tecla [Cambiar configuración/calibración] se activa la retroiluminación
(ON).
● Pulsando nuevamente la tecla [Cambiar configuración/calibración], se desactiva la retroiluminación (OFF).
Medición
Existen tres maneras de pasar al modo de medición:
1. Conectando el indicador
2. Pulsando la tecla de conexión [On/OFF] para salir de MENU
3. Medición
Calibración
El indicador debe calibrarse en los casos siguientes: al conectarlo por primera vez
(ON), si se indica un valor diferente de 4,00mm (a una velocidad de 5920 m/s), o en caso de realizar una medición con un bloque de prueba acoplado al indicador (donde el valor correcto debería ser 4,00mm) o con otro bloque de prueba estándar.
Para calibrar el indicador, pulse la tecla [Calibración]. El indicador visualizará la misma información indicada más arriba, efectuará los pasos correspondientes y después se calibrará automáticamente.
Configuración
Pulse la tecla [Menú/Confirmar]. En el display del indicador aparecerá:
1. Measurement
2. Velocity Rate
3. Probe Setting
4. Resolution
5. Default
4
Indicador de grosor
A6X30021999-06, 03/2012
Funcionamiento
Velocity Rate
● Setting Velocity
1. Pulse la tecla [Menú/Confirmar]. Se activa el modo "Setting velocity" ("Graduar velocidad").
2. Pulse [Cambiar configuración] o [Incrementar número indicado] para cambiar la velocidad de medición.
3. Pulse la tecla [Menú/Confirmar] para introducir o confirmar el valor.
● Velocity Measurement
Sirve para medir el grosor de una muestra conocida
1. Pulse la tecla [Menú/Confirmar]. Se activa el modo "Velocity measurement"
("Medición de velocidad")
2. Pulse [Cambiar configuración] o [Incrementar número indicado] para avanzar o retroceder hasta el valor de velocidad con el que se mostrará el grosor real de la muestra que se está midiendo.
3. Pulse nuevamente la tecla [Menú/Confirmar]. El indicador almacenará la velocidad de medición automáticamente.
Probe Setting
El indicador ofrece un tipo de sonda.
1. Pulse la tecla [Menú/Confirmar]. Se activa el modo "Probe selecting ("Selección sonda").
2. Pulse la tecla [Cambiar configuración] o [Incrementar número indicado] para seleccionar la sonda.
3. 1=sonda normal (PT-08)
4. Pulse la tecla [Menú/Confirmar] para introducir o confirmar el valor.
Resolution
1. Pulse la tecla [Menú/Confirmar] . Se activa el modo "Resolution" ("Resolución").
2. Pulse la tecla [Cambiar configuración] o [Incrementar número indicado] para seleccionar la resolución y la unidad (1=0,1 mm)
3. Pulse la tecla [Menú/Confirmar] para introducir o confirmar el valor.
Indicador de grosor
A6X30021999-06, 03/2012
5
Anexo
Anexo
Velocidades de medición de distintos materiales
Material
Aluminio
Bronce
Hierro fundido: duro
Hierro fundido: blando
Cobre
Fibra de vidrio
Vidrio
Lucite
Níquel
Nylon
Policarbonato
Polietileno LDPE
Polietileno HDPE
Poliestireno
PVC
Acero
Acero inoxidable
Titanio
Agua
Zinc
2350
2395
5920
5740
5990
1490
4210
V (m/s)
6400
4700
5600
3500
5010
2740
5260-6120
2680
6040
2730
2286
1950
2460
0.092
0.094
0.233
0.226
0.237
0.059
0.165
V (in/us)
0.252
0.185
0.220
0.138
0.197
0.108
0.207-0.241
0.105
0.237
0.103
0.090
0.070
0.097
6
Indicador de grosor
A6X30021999-06, 03/2012
Anexo
Datos técnicos
Descripción
Unidad de visualización
Frecuencia de medición
Velocidad de medición
Rango de medida
Resolución
Tolerancia
Alimentación
Dimensiones
Peso
Temperatura de servicio
Temperatura de almacenamiento
Tipos de sonda y rango de medida
Datos
LCD 128x32 con retroiluminación
5 Hz
1000 - 9999 m/s (3,280 a 32,805 ft/s)
1,0 - 200 mm (0,04 a 7,99 pulgadas)
0,1 mm / 0,01 mm (0,01 in / 0,001 in)
0,65 - 9,99 mm ±0,04 mm
10 - 99,99 mm (±0,1% + 0,04) mm
100 - 250 mm ±0,03%
Dos pilas secas de 1,5 V AAA
61an. x 108al. x 28prof. mm
3
(2,4an. x4,3al. x 1,1prof. in)
150g (5.3 oz) con pilas
-10
°
C a +50
°
C (14
°
F a 122°F)
-20
°
C a +60
°
C (-4
°
F a 140
°
F)
Sonda estándar:
rango de medida PT-
08 5,0 MHz: 1,0 - 200 mm (0,04 a 7,9 pulgadas)
Sustitución/eliminación de las pilas
Sustitución de las pilas
El indicador de grosor utiliza dos pilas secas de 1,5 V AAA. Para sustituir las pilas:
1. Abra la tapa del compartimento de pilas presionando la sección ranurada y desplazando la tapa hacia abajo.
2. Retire las pilas antiguas, inserte dos pilas nuevas de 1,5 V AAA y cierre la tapa del compartimento.
Indicador de grosor
A6X30021999-06, 03/2012
7
Anexo
Eliminación de las pilas
De conformidad con la directiva europea 2006/66/CE, no está permitido eliminar las pilas a través de los servicios municipales de eliminación de desechos.
Las pilas industriales usadas son aceptadas por Siemens o por el representante
Siemens de su localidad. Póngase en contacto con el representante local de
Siemens ( http://www.automation.siemens.com/partner ) o siga los procedimientos de devolución de Siemens.
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
Indicador de grosor
8
Indicador de grosor
A6X30021999-06, 03/2012
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 Thickness Gauge
- 10 Introduction
- 10 Preface
- 11 Operation
- 14 Appendix
- 14 Veleocity Rates of Various Materials
- 15 Technical Data
- 15 Battery Replacment/Disposal
- 2 Dickenmessgerät
- 3 Einleitung
- 3 Vorwort
- 4 Betrieb
- 7 Anhang
- 7 Messgeschwindigkeiten für verschiedene Materialien
- 8 Technische Daten
- 8 Batteriewechsel/-entsorgung
- 17 Jauge d'épaisseur
- 18 Introduction
- 18 Avant-propos
- 19 Fonctionnement
- 22 Annexe
- 22 Vitesses de différents matériaux
- 23 Caractéristiques techniques
- 23 Remplacement/Elimination des batteries
- 25 Indicador de grosor
- 26 Introducción
- 26 Prólogo
- 27 Funcionamiento
- 30 Anexo
- 30 Velocidades de medición de distintos materiales
- 31 Datos técnicos
- 31 Sustitución/eliminación de las pilas