NITECORE NEW i2 Benutzerhandbuch

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

NITECORE NEW i2 Benutzerhandbuch | Manualzz

Intellicharger NEW i2

User Manual

(

English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING WARRANTY SERVICE

Thank you for purchasing! Before using this charger, please find your verification code on the package box, and go to http:// charger.nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the verification code to visit on your mobile phone). Type in your verification code and personal information as required, and submit the page. After verification, Nitecore will send you a warranty service email. This email and your registration email address are essential to your possible warranty application. Before you complete the warranty service registration, you cannot enjoy our warranty service for your purchase.

Features

• Twice the charging speed of the i2 charger

• Active Current Distribution (ACD) Technology

• Compatible with 1.2V, 3.7V, 4.2V, 4.35V batteries

• Charging program optimized for IMR batteries

• Automatic current selection based on battery capacity

• Capable of charging two batteries

• Two charging slots charge and control independently

• Automatically detects battery power status and displays charging progress

• Automatically stops charging upon charging completion

• Reverse polarity protection and short circuit prevention

• Over-discharged battery activation

• Overtime charging protection

• Designed for optimal heat dissipation

• Made from fire resistant, flame retardant PC material

• Certified by RoHS, CE, FCC and CEC

• Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.

Specifications

Input Voltage:

Output voltage:

Output current:

AC 100~240V 50/60Hz 0.25A(max) 8W

DC 9~12V

4.35V±1%/4.2V±1%/

3.7V±1%/1.48V±1%

500mA×2/1000mA ×1

Compatible with:

Li-ion/IMR/LiFePO4: 10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500,

Ni-MH(NiCd):

13650, 14350, 14430, 14500, 14650, 16500, 16340(RCR123), 16650,

17350, 17500, 17650, 17670, 18350, 18490, 18500, 18650, 22500,

22650, 25500, 26500, 26650

Flat-topped Batteries: 18700, 20700, 21700

AA,AAA,AAAA,C,D

Dimensions:

Weight:

132mm×70mm×35mm

126g (without batteries and power cord)

SYSMAX Innovations Co., Ltd.

TEL: +86-20-83862000

E-mail: [email protected]

FAX: +86-20-83882723

Web: www.nitecore.com

Address

:

Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road,

Tianhe District, Guangzhou, 510653, Guangdong, China

Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC

Please find us on facebook: nitecorecharger

Made in China newi2004222

(English) NEW i2 User Manual

Operating Instructions

Connect to power source: Connect the NEW i2 to an external power source (such as car adaptor, power socket) via its charging cable.

Install batteries: Put one or two batteries in each independently-controlled slot according to the polar mark on the charger.

Battery identification: Four LEDs go up over the slot a Lithium battery is inserted in; two lower LEDs go up over the slot a Ni-MH battery is inserted in. Charging begins in two seconds.

Other features: The New i2 has reverse polarity protection and anti-short circuiting protection incorporated.

Battery Activation and Inspection

Batteries inserted with polar reversed

Error Report

Batteries short-circuited

Four LEDs on the screen blink to notify the user of an error.

The NEW i2 will charge normal batteries upon inspection.

Smart charging: The NEW i2 can choose charging currents based on intelligent detection about battery types and capacities. Manual charging current selection is also available. The NEW i2 is compatible with:

1) 3.7V Li-ion rechargeable batteries

2) 3.8V Li-ion rechargeable batteries

3) 1.2V Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries

4) 3.2V LiFePO4 batteries

During charging, the three indicator LEDs indicate the batteries’ status and charging percentages.

Charging Current Settings

Install the batteries into the NEW i2, and press the button over the battery’s slot after automatic detection to enter Manual Settings mode. Press and hold the

C button to enter Current Selection to manually select 1A or 500mA charging current when a large capacity battery (>1200mAh). When the appropriate current setting is highlighted, release the C button and press the button over the slot again to exit Manual Settings mode and begin charging.

Battery Types and Capacity

Lithium

>1200 mAh

<1200 mAh

NI-MH

Default Current

1 battery 2 batteries

1A 0.5A

0.5A

0.5A

0.5A

0.5A

Manual Setting to

1A Available

Yes

No

No

1A Set

Yes

Yes

No

Left slot

Charges at 1A with priority

Charges at 1A with priority

Active Current Distribution (ACD)

1A Set

Yes

No

Right slot

Holds while Left is charging; Charges at 500mA while Left is close to completion; Charges at 1A while Left is complete.

Holds while Left is charging; Charges at 500mA while Left is close to completion; Charges at 500mA for small capacity battery while Left is complete; Charges at 1A for large capacity battery while Left is complete.

Holds while Right is charging; Charges at 500mA while Right is close to completion;

Charges at 500mA for small capacity battery while Right is complete; Charges at 1A for largecapacity battery while Right is complete.

Yes Charges at 1A with priority

Note:

1. When 1A charging current is selected, the LED next to the 1A mark goes on.

2. For small capacity batteries (<1200mAh, such as 10440, 16340), 500mAh charging current is automatically selected.

3. For Ni-MH batteries and 3.7V Li-ion batteries, the NEW i2 automatically selects proper charging modes. For LiFePO4 batteries, manual setting is required.

Charging Voltage Settings

For LiFePO4 batteries:

Insert the batteries into the NEW i2’s charging slots. After battery inspection, press the button over the battery’s slot to enter Manual Settings mode. Press and hold the V button to enter Voltage Selection. Before the button is released, three settings of charging cut-off voltages will cycle every second (highlighted with an

LED). When the desired setting is highlighted, release the V button, and press the button over the slot again to exit Manual Settings mode and begin charging.

For 3.8V Li-ion batteries: Follow the above setting method.

Battery Activation

The NEW i2 is capable of activating depleted Li-ion batteries with protective circuit. After battery installation, the NEW i2 will test and activate the battery before charging. A battery detected as damaged cannot be activated, and the three LEDs above its slot will go on to notify the user.

Lithium Battery Recovery

Upon insertion of a 0V IMR battery, all four LEDs over its slot will blink to indicate that it is not ready for charging. Press and hold both buttons until its power indicator blinks to enter the Recovery mode. Nitecore recommends abandoning this battery if it fails to be recovered after several attempts.

NOTE: Do not conduct battery activation operation when batteries are inserted with reversed polarity. Doing so may cause fire or explosion of the batteries.

Overtime Charging Protection

The NEW i2 will separately calculate the charging time of each battery. When the overall charging time exceeds 20 hours, the NEW i2 will automatically stop charging and display a fully charged status. This is to prevent possible overheat or even explosion due to battery quality issue.

Precautions

1. The charger is restricted to charging Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries only. Never use the charger with other types of batteries as this could result in battery explosion, cracking or leaking, causing property damage and/or personal injury.

2. The safe operation temperature for the charger is between -10-40°C, and the safe storage temperature is -20-60°C.

3. Please charge batteries in accordance with the specifications on the back. Do not charge a battery pack with the charger.

4. Observe polarity diagrams located on the charger. Always place the battery cells with positive tip facing the top.

5. Do not leave a working charger unattended. If any malfunction is found, please terminate operation immediately, and turn to user manual for instruction.

6. The charger is designed for adults. Use of the charger by kids under age must be under supervision. Operation, using or cleaning of the charger may NOT be done by kids aged 8 years or younger.

7. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

8. Please make sure the correct program and settings are chosen and set. Incorrect program or setting may damage the charger, or cause fire or explosion.

9. Never attempt to charge primary cells such as Alkaline, Zinc-Carbon, Lithium, CR123A, CR2, or any other unsupported chemistry due to risk of explosion and fire.

10. Do not charge a damaged IMR battery as doing so may lead to charger short-circuit or even explosion.

11. Never charge or discharge any battery having evidence of leakage, expansion/swelling, damaged outer wrapper or case, color-change or distortion.

12. Use the original adapter and cord for power supply. To reduce the risk of damage to the power cord, always pull by connector rather than the cord. Do not operate the charger if it appears damaged in any way.

13. DO NOT store or use the product in an environment where the temperature is extremely high / low or changes rapidly, or in a confined area with a high temperature.

14. Please operate the charger in a well-ventilated area. Do not operate or store it in damp area. Keep all the inflammable volatile substances away from operating area.

15. Avoid mechanical vibration or shock as these may cause damage to the device.

16. Do not short-circuit slots or other parts of the device. Do not allow metal wires or other conductive material into the charger.

17. Do not touch hot surfaces. The rechargeable batteries or the device may become hot at full load or high power charging/discharging.

18. Do not overcharge or over discharge batteries. Recharge drained batteries as soon as possible.

19. Remove all batteries and unplug the charging unit from the power source when not in use.

20. Opening, disassembling, modifying, tampering with the unit may invalidate its guarantee, check warranty terms.

21. Do not misuse in any way! Use for intended purpose and function only.

Disclaimer

This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. Nitecore shall not be held responsible or liable for any loss, damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the instructions provided in this user manual.

Warranty Details

Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is provided only for products purchased from an authorized source. This applies to all NITECORE products.

Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE ® products can be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase.

Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.

The warranty is nullified if the product(s) is/are

1. broken down, reconstructed and/or modified by unauthorized parties

2. damaged from wrong operations (i.e. reserve polarity installation, installation of non-rechargeable batteries), or

3. damaged by batteries leakage.

For the latest information on NITECORE ® products and services, please contact a local NITECORE ® distributor or send an email to [email protected].

※ All images, text and statements specified herein this user manual are for reference purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information specified on www.nitecore.com, information on our official website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this document at any time without prior notice.

Safety Instruction for Lithium-ion Batteries

1. Charging Voltage

Lithium-ion (Li-ion) batteries have strict requirement on voltage control. Charging Li-ion batteries with electric voltage beyond safety standard can lead to battery damage and explosion.

(1) 4.2V Li-ion Batteries/ IMR Batteries

4.2V Li-ion batteries are the most common rechargeable Lithium batteries. The skins of these batteries are often marked with 3.6V/3.7V signs. If our chargers judge that an inserted battery is a Li-ion battery, the battery will be automatically charged in 4.2V standard charging mode. You do not need extra voltage settings for these types of batteries.

(2) 4.35V Li-ion Batteries

4.35V Li-ion batteries are comparatively rare. It usually has a 3.7V mark on its skin. Normally its seller will inform its buyer that it needs to be charged with 4.35V power. When charging this type of battery, please manually set the charging voltage to 4.35V, otherwise the charger will charge at 4.2V by default, and cannot provide adequate charging voltage.

(3) 3.7V LiFePO4 Batteries

3.7V LiFePO4 batteries have LiFePO4 and/or 3.2V marks on the skin. Be careful with this type of batteries. Without manual setting, our chargers will charge this type of batteries with 4.2V voltage, and will damage or even explode the battery with excessive charging voltage. You need to manually set the charging voltage to 3.7V for safe charging.

2. Charging Current

For all rechargeable Lithium batteries (including Li-ion, IMR and LiFePO4 batteries), we suggest not using current larger than 1C* for charging. For small capacity batteries, the charging current must be smaller than 1C.

*C=Capacity of a battery. For example, 1C in a 2600mAh rechargeable Lithium battery is 2.6A. 1C in a 3400mAh rechargeable Lithium battery is 3.4A.

Excessively large charging current will lead to great amount of heat, and consequently battery damage and explosion.

Warning: Our chargers automatically judge and select charging current by the batteries’ length. For some long but small capacity batteries (i.e. 12650,

13650, 14650, 16650), please manually set appropriate charging current (smaller than 1C).

3. Precautions

(1) Do not short circuit the battery in any way.

(2) Do not use a 4.2V/4.3V Lithium battery when its voltage is lower than 2.8V, otherwise it can be over-discharged, and/or prone to explosion at next charging.

(3) We strongly recommend batteries with protective circuit. For batteries without protective circuit (such as IMR batteries), please stay alert for overdischarge and short circuit.

(4) Do not discharge a battery with a discharging current larger than its maximum rated current.

4. Long-term Storage

The best storage voltage for 4.2V/4.35V rechargeable Lithium batteries is 3.7V. Voltage too low or too high can damage your battery during storage. You can discharge a battery to 3.7V, or charge it to 3.7V in a charger before you keep it in long-term storage.

Validation code and QR code on package can be verified on Nitecore web

1. The charger must be used with Nitecore’s official cords. During charging, third party cords can cause malfunction, overheat and even fire on the charger. Damages from using unofficial cords cannot be covered by official warranty.

2. The NEW i2 is restricted to charging Li-ion, IMR, 3.7V LiFePO4,Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries only. Never use the NEW i2 with other types of batteries as this could result in battery explosion, cracking or leaking, causing property damage and/or personal injury.

(Español) NEW i2 Manual de usuario

Instrucciones de operación

Conéctelo a la fuente de alimentación: conecte el NUEVO i2 a una fuente de alimentación externa (como un adaptador para automóvil, una toma de corriente) a través de su cable de carga.

Instale las baterías: Coloque una o dos baterías en cada ranura controlada de manera independiente de acuerdo con la marca polar en el cargador.

Identificación de la batería: Cuatro LED suben por la ranura en la que se inserta una batería de litio; dos LED inferiores se encienden en la ranura en la que se inserta una batería Ni-MH. La carga comienza en dos segundos.

Otras características: El nuevo i2 tiene protección contra polaridad inversa y protección contra cortocircuitos incorporada.

Battery Activation and Inspection

Batteries inserted with polar reversed

Batteries short-circuited

Error Report

Four LEDs on the screen blink to notify the user of an error.

The NEW i2 will charge normal batteries upon inspection.

Carga inteligente: el NUEVO i2 puede elegir corrientes de carga según la detección inteligente de los tipos de batería y capacidades También está disponible la selección de corriente de carga manual. El NUEVO i2 es compatible con:

1) 3.7V baterías recargables de ion-litio

2) baterías recargables de ion-litio 3.8V

3) 1.2V Ni-MH / Ni-Cd baterías recargables

4) baterías de 3.2V LiFePO4

Durante la carga, los tres indicadores LED indican el estado de las baterías y los porcentajes de carga.

Configuración de corriente de carga

Instale las baterías en el NUEVO i2 y presione el botón sobre la ranura de la batería después de la detección automática para ingresar al modo de Configuración manual. Mantenga presionado el botón C para ingresar a la Selección actual para seleccionar manualmente la corriente de carga de 1 A o 500 mA cuando la batería es de gran capacidad (> 1200 mAh). Cuando se resalta la configuración actual adecuada, suelte el botón C y presione el botón sobre la ranura nuevamente para salir del modo de Configuración manual y comenzar a cargar.

Battery Types and Capacity

Lithium

NI-MH

>1200 mAh

<1200 mAh

1 battery

1A

0.5A

0.5A

Default Current

2 batteries

0.5A

0.5A

0.5A

Manual Setting to 1A Available

Yes

No

No

1A Set

Yes

Yes

No

Left slot

Active Current Distribution (ACD)

Charges at 1A with priority

1A Set

Yes

Right slot

Holds while Left is charging; Charges at 500mA while Left is close to completion; Charges at 1A while Left is complete.

Charges at 1A with priority No

Holds while Left is charging; Charges at 500mA while Left is close to completion; Charges at 500mA for small capacity battery while Left is complete; Charges at 1A for large capacity battery while Left is complete.

Holds while Right is charging; Charges at 500mA while Right is close to completion; Charges at 500mA for small capacity battery while Right is complete; Charges at 1A for large capacity battery while Right is complete.

Yes Charges at 1A with priority

NOTA:

1. Cuando se selecciona la corriente de carga de 1A, el LED junto a la marca 1A se enciende.

2. Para baterías de pequea capacidad (<1200mAh, como 10440, 16340), se selecciona automáticamente la corriente de carga de 500mAh

3. Para baterías Ni-MH y baterías de iones de litio de 3.7 V, el NUEVO i2 selecciona automáticamente los modos de carga adecuados. Para baterías LiFePO4, se requiere ajuste manual.

Ajustes de voltaje de carga

Para baterías LiFePO4:

Inserte las baterías en las NUEVAS ranuras de carga del i2. Después de la inspección de la batería, presione el botón sobre la ranura de la batería para ingresar al modo de configuración manual. Mantenga presionado el botón V para ingresar a la selección de voltaje. Antes de que se suelte el botón, tres configuraciones de voltaje de corte de carga se activarán cada segundo (resaltado con un LED). Cuando se resalta la configuración deseada, suelte el botón V y presione el botón sobre la ranura nuevamente para salir del modo de configuración manual y comenzar a cargar.

Para baterías de ión de litio de 3.8 V: siga el método de configuración anterior.

Activación de la batería

El NUEVO i2 es capaz de activar baterías de iones de litio agotadas con un circuito de protección. Después de la instalación de la batería, el NUEVO i2 probará y activará la batería antes de cargarla. Una batería detectada como dañada no se puede activar, y los tres LED que se encuentran sobre su ranura se encenderán para notificar al usuario.

Recuperación de la batería de litio

Al insertar una batería IMR de 0 V, los cuatro LED sobre su ranura parpadearán para indicar que no está lista para cargar. Mantenga presionados ambos botones hasta que su indicador de encendido parpadee para ingresar al modo de recuperación. Nitecore recomienda abandonar esta batería si no se puede recuperar después de varios intentos.

NOTA: No realice la operación de activación de la batería cuando las baterías estén insertadas con polaridad invertida. De lo contrario, podría provocar un incendio o una explosión de las baterías.

Protección de carga de horas extras

El NUEVO i2 calculará por separado el tiempo de carga de cada batería. Cuando el tiempo total de carga supera las 20 horas, el NUEVO i2 dejará de cargarse automáticamente y mostrará un estado completamente cargado. Esto es para evitar un posible sobrecalentamiento o incluso una explosión debido a un problema de calidad de la batería.

Precauciones

1. El cargador se limita a cargar baterías recargables de Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd. Nunca use el cargador con otros tipos de baterías ya que esto podría ocasionar una explosión, agrietamiento o fuga de la batería, causando daños a la propiedad.

2. La temperatura de operación segura para el cargador es entre -10-40 ° C, y la temperatura de almacenamiento segura es -20-60 ° C.

3. Cargue las baterías de acuerdo con las especificaciones en la parte posterior. No cargue una batería con el cargador.

4. Observe los diagramas de polaridad ubicados en el cargador. Siempre coloque las celdas de la batería con la punta positiva mirando hacia la parte superior.

5. No deje un cargador de trabajo desatendido. Si se encuentra algún problema de funcionamiento, finalice la operación inmediatamente y consulte el manual del usuario para obtener instrucciones.

6. El cargador es para uso de adultos mayores de 18 años. Los niños menores de esta edad deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen el cargador.

7. Asegúrese de que el programa y la configuración correctos estén seleccionados y configurados. Un programa o configuración incorrectos pueden dañar el cargador o provocar un incendio o una explosión.

8. Nunca intente cargar células primarias, como alcalinas, zinc-carbono, litio, CR123A, CR2 o cualquier otra sustancia química no soportada debido al riesgo de explosión e incendio.

9. No cargue una batería IMR dañada, ya que hacerlo puede provocar un cortocircuito en el cargador o incluso una explosión.

10. Nunca cargue ni descargue ninguna batería que tenga evidencia de fugas, expansión / hinchazón, envoltura o caja externa dañada, cambio de color o distorsión.

11. Utilice el adaptador y el cable originales para la fuente de alimentación. Para reducir el riesgo de daños en el cable de alimentación, tire del conector en lugar del cable. No opere el cargador si está dañado de alguna manera.

12. NO almacene el producto en ambientes en los cuáles la temperatura sea extremadamente alta/baja, existan cambios rápidos, o en áreas confinadas con una alta temperatura.

13. Por favor, opere el cargador en un área bien ventilada. No lo opere ni lo guarde en un lugar húmedo. Mantener todo lo inflamable

Renuncia

Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group) Company de China, Ltd. Nitecore no será responsable. o responsable de cualquier pérdida, dao o reclamo de cualquier tipo incurrido como resultado de la falta de obediencia a las instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.

Detalles de la garantía

Nuestros distribuidores y distribuidores autorizados son responsables del servicio de garantía. En caso de cualquier problema cubierto por la garantía ocurre, los clientes pueden comunicarse con sus distribuidores o distribuidores en relación con sus reclamaciones de garantía, siempre que el producto haya sido comprado a un distribuidor o distribuidor autorizado. La garantía de NITECORE se proporciona solo para los productos comprados en un fuente autorizada

Esto se aplica a todos los productos NITECORE.

Cualquier DOA / producto defectuoso se puede cambiar por un reemplazo a través de un distribuidor / distribuidor local dentro de los 15 días posteriores a compra. Después de 15 días, todos los productos NITECORE defectuosos / defectuosos pueden repararse sin cargo por un período de 12 días. meses (1 ao) a partir de la fecha de compra. Después de 12 meses (1 ao), se aplica una garantía limitada que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, pero no el costo de Accesorios o repuestos.

La garantía se anula si el producto (s) es / son

1. Desglosado, reconstruido y / o modificado por partes no autorizadas

2. daado por operaciones incorrectas (es decir, instalación de polaridad de reserva, instalación de baterías no recargables), o

3. daado por fugas de las baterías.

Para obtener la información más reciente sobre los productos y servicios de NITECORE, comuníquese con un distribuidor local de NITECORE o envíe un correo electrónico a [email protected].

※ Todas las imágenes, texto y declaraciones especificadas en este manual de usuario son solo para fines de referencia. En caso de alguna discrepancia Ocurre entre este manual y la información especificada en www.nitecore.com, la información en nuestro sitio web oficial prevalecerá. SYSMAX Innovations Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y modificar el contenido de este documento en cualquier momento sin previo aviso. darse cuenta.

Instrucciones de seguridad para baterías de ion litio

1. Voltaje de carga

Las baterías de iones de litio (Li-ion) tienen requisitos estrictos para el control de voltaje. La carga de baterías de ión de litio con voltaje eléctrico más allá del estándar de seguridad puede provocar daños y explosión en la batería.

(1) Baterías de ion de litio 4.2V / baterías IMR

Las baterías de ión de litio de 4.2 V son las baterías de litio recargables más comunes. Las pieles de estas baterías suelen estar marcadas con

Señales 3.6V / 3.7V. Si nuestros cargadores juzgan que una batería insertada es una batería de ion-litio, la batería se cargará automáticamente

Modo de carga estándar de 4.2V. No necesita configuraciones de voltaje extra para estos tipos de baterías.

(2) baterías de ion de litio 4.35V

Las baterías de iones de litio de 4.35V son comparativamente raras. Por lo general, tiene una marca de 3.7V en su piel. Normalmente su vendedor informará a su comprador que Necesita ser cargado con una potencia de 4.35V. Al cargar este tipo de batería, configure manualmente el voltaje de carga a 4,35 V; de lo contrario, el cargador se cargará a 4,2 V de forma predeterminada y no puede proporcionar el voltaje de carga adecuado.

(3) baterías 3.7V LiFePO4

Las baterías 3.7V LiFePO4 tienen marcas LiFePO4 y / o 3.2V en la piel. Tenga cuidado con este tipo de baterías. Sin la configuración manual, nuestros cargadores cargarán este tipo de baterías con un voltaje de 4.2 V, y dañarán o incluso explotarán la batería con un voltaje de carga excesivo. Debe configurar manualmente el voltaje de carga a 3.7 V para una carga segura.

2. Corriente de carga

Para todas las baterías de litio recargables (incluidas las baterías Li-ion, IMR y LiFePO4), sugerimos no utilizar una corriente mayor que 1C * para la carga.

Para baterías de pequeña capacidad, la corriente de carga debe ser menor que 1C.

* C = Capacidad de una batería. Por ejemplo, 1C en una batería de litio recargable de 2600mAh es 2.6A. 1C en un 3400mAh recargable La batería de litio es de 3.4A.

Una corriente de carga excesivamente grande dará lugar a una gran cantidad de calor y, en consecuencia, daños a la batería y explosión.

Advertencia: Nuestros cargadores juzgan y seleccionan automáticamente la corriente de carga según la longitud de las baterías. Para algunas baterías de larga pero pequeña capacidad (es decir, 12650, 13650, 14650, 16650), configure manualmente la corriente de carga apropiada (más pequeña que 1C).

3. Precauciones

(1) No cortocircuite la batería de ninguna manera.

(2) No use una batería de litio de 4.2V / 4.3V cuando su voltaje sea inferior a 2.8V, de lo contrario puede descargarse en exceso y / o ser propenso a una explosión en la próxima carga.

(3) Recomendamos encarecidamente baterías con circuito de protección. Para baterías sin circuito de protección (como IMR baterías), manténgase alerta a la sobrecarga y al cortocircuito.

(4) No descargue una batería con una corriente de descarga mayor que su corriente nominal máxima.

4. Almacenamiento a largo plazo

El mejor voltaje de almacenamiento para baterías de litio recargables de 4.2V / 4.35V es de 3.7V. El voltaje demasiado bajo o demasiado alto puede dañar su batería durante el almacenamiento. Puede descargar una batería a 3.7 V, o cargarla a 3.7 V en un cargador antes de guardarla en un almacenamiento a largo plazo.

El código de validación y el código QR en el paquete se pueden verificar en el sitio web de Nitecore.

El cargador debe usarse con los cordones oficiales de Nitecore. Durante la carga, tercero Los cables pueden causar un mal funcionamiento, sobrecalentarse e incluso disparar el cargador. Daos de el uso de cables no oficiales no puede ser cubierto por la garantía oficial.

El NUEVO i2 se limita a cargar Li-ion, IMR, 3.7V LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd Solo pilas recargables. Nunca use el NUEVO i2 con otros tipos de baterías como esto podría provocar una explosión, agrietamiento o fuga de la batería, causando daos a la propiedad y / o lesiones personales

(Deutsch) NEW i2 Benutzerhandbuch

Bedienungsanleitung

Verbinden mit einer Stromquelle: Verbinden Sie den NEW i2 mit Hilfe des Netzkabels mit einer externen Stromquelle (Netzanschluss, Kfz-Steckdose, etc).

Einlegen der Akkus: Der NEW i2 verfügt über zwei unabhängig voneinander funktionierende Ladeschächte. Legen Sie die Akkus der unterstützten Typenreihen

- entsprechend den Polaritätsmarkierungen auf dem Ladegerät - in den Ladeschacht.

Akku Identifizierung: Vier LEDs leuchten über dem Ladeschacht, in dem ein Li-Ionen Akku eingelegt ist. Zwei untere LEDs leuchten über dem Ladeschacht, in dem ein Ni-MH-Akku eingelegt ist. Der Ladevorgang beginnt in zwei Sekunden.

Weitere Eigenschaften: Der NEW i2 hat integrierten Verpolungsschutz und Anti-Kurzschluss-Schutz.

Akku Überprüfung

Akku verkehrt herum eingelegt

Fehleranzeige

Akku kurzgeschlossen

Vier LEDs blinken, um den Nutzer über einen Fehler zu informieren.

Der NEW i2 lädt Standard-Akkus nach erfolgreicher Überprüfung

Intelligentes Laden

Der NEW i2 kann den Ladestrom auf Basis der Erkennung der Akkutypen und Kapazitäten auswählen. Manuelle Ladestromauswahl ist ebenfalls verfügbar. Der NEW i2 ist kompatibel mit:

1) 3,7V Li-Ionen-Akkus

2) 3,8V Li-Ionen-Akkus

3) 1,2V Ni-MH- / Ni-Cd-Akkus

4) 3,2V LiFePO4-Akkus

Während des Ladevorgangs zeigen drei Ladestromanzeige-LEDs den Akkustatus sowie den Ladefortschritt in Prozent an.

Ladestrom Einstellungen

Drücken Sie die Taste über dem jeweiligen Ladeschacht, um den manuellen Einstellungsmodus aufzurufen. Drücken und halten Sie die C-Taste, um die manuelle

Spannungsauswahl (1A oder 500mA) für Batterien großer Kapazität (> 1200mAh)einzugeben. Um Ihre Auswahl zu treffen, lassen Sie die Taste C los, wenn Ihre Auswahl mit der jeweiligen LED angezeigt wird. Drücken Sie danach wieder die Taste über dem Schacht, um den manuellen Einstellungen-Modus zu verlassen und mit dem Laden zu beginnen.

Akkutyp und Kapazität

Standard Strom

Li-lonen

Ni-MH

>1200 mAh

<1200 mAh

1 battery

1A

0.5A

0.5A

2 batteries

0.5A

0.5A

0.5A

Manuelle Einstellung auf 1A möglich

JA

NEIN

NEIN

1A manuell gewählt

JA

JA

NEIN

Aktive Ladestromverteilung (ACD)

Linker Ladeschacht

1A manuell gewählt

Lädt priorisiert mit 1A

Lädt priorisiert mit 1A

JA

NEIN

Rechter Ladeschacht

Der gesamter max. Ladestrom für beide Schächte beträgt 1500mA. Der rechte Schacht lädt mit 500mA, bis der Ladevorgang links beendet ist, danach automatische Umstellung auf 1A Ladestrom im rechten Schacht.

Der gesamte max. Ladestrom für beide Schächte beträgt 1500mA. Der rechte Schacht lädt mit 500mA Ladestrom Akkus kleinerer Kapazität. Wenn der Ladevorgang im linken Schacht abgeschlossen ist, erfolgt automatische

Umstellung auf 1A Ladestrom für Akkus größerer Kapazität.

Der gesamte max. Ladestrom für beide Schächte beträgt 1500mA. Der linke Schacht lädt mit 500mA Ladestrom Akkus kleinerer Kapazität.

Wenn der Ladevorgang im rechten Ladeschacht abgeschlossen ist erfolgt automatische Umstellung auf 1A Ladestrom für Akkus größerer Kapazität.

JA Lädt priorisiert mit 1A

Hinweis:

1. Wenn 1A Ladestrom gewählt wurde, leuchtet die LED bei der 1A Markierung.

2. Für Akkus kleiner Kapazität (<1200mAh, wie z.B. 10440 oder 16340) wird 500mA automatisch ausgewählt.

3. Für Ni-MH Akkus und 3,7V Li-Ionen Akkus wählt der NEW i2 Lader den Ladestrom automatisch aus. Für LiFeO4 Akkus ist eine manuelle Einstellung erforderlich.

Ladespannung Einstellungen

Für LiFePO4-Akkus : Legen Sie die Akkus in die Ladeschächte des NEW i2. Drücken Sie - nachdem der NEW i2 die Akkuüberprüfung abgeschlossen hat - die

Taste über dem entsprechenden Schacht, um den manuellen Einstellungsmodus aufzurufen. Drücken und halten Sie die Taste V, um die Spannung auszuwählen.

Bevor Sie die Taste loslassen, werden Ihnen nacheinander die drei Ladespannungs-Abschalteinstellungen jeweils für eine Sekunde angezeigt. Wenn die gewünschte Einstellung markiert ist, lassen Sie die V-Taste los und drücken danach wieder die Taste über dem Ladeschacht, um den manuellen Einstellmodus zu verlassen und mit dem Ladevorgang zu beginnen.

Ladespannung Einstellungen für 3.8V Li-Ionen-Akkus : Folgen Sie der obigen Anleitung.

Reaktivierung von tiefentladenen Akkus

Der NEW i2 ist der Lage, tiefentladene Li-Ionen-Akkus mit Schutzschaltung zu reaktivieren. Nach dem Einlegen des Akkus prüft der NEW i2 den Akku, bevor der Ladevorgang beginnt. Wenn ein Akku als defekt erkannt wird, blinken die LEDs über diesem Ladeschacht und signalisieren so, dass der Ladenvorgangs sofort zu beenden ist.

Reaktivierung von Li-Ionen-Akkus

Nach dem Einlegen eines 0V IMR-Akkus blinken alle vier LEDs des NEW i2, um anzuzeigen, dass er nicht zum Laden bereit ist. Drücken und halten Sie beide Tasten, bis die

Anzeige blinkt, um in den Recovery-Modus zu schalten. NiteCore empfiehlt diesen Akku zu entsorgen, wenn auch nach mehreren Versuchen keine Reaktivierung erfolgen konnte.

WARNUNG: Versuchen Sie KEINE Akkureaktivierung durchführen, wenn der Akku mit vertauschter Polarität eingelegt wurde! Dies kann zur Explosion des

Akkus oder auch zu einem Brand führen!

Zeitabhängige Ladeabschaltung

Der NEW i2 berechnet die Ladezeit der Akkus separat. Wenn die Gesamtladezeit 10 Stunden überschreitet, stoppt der NEW i2 automatisch das Laden und zeigt einen voll geladenen Zustand an. Dies verhindert eine Überhitzung oder sogar eine Explosion aufgrund minderer Akkuqualität.

Sicherheitshinweise

1. Der NEW i2 darf nur zum Laden von wiederaufladbaren Li-Ionen-, IMR- LiFePO4-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus verwendet werden. Die Verwendung des NEW i2 mit anderen Akkutypen kann zur Explosion, zum Bruch oder zum Auslaufen des Akkus und in Folge dessen zu Sach- und/oder Personenschäden führen.

2. Die Betriebstemperatur des NEW i2-Laders liegt zwischen -10° C und +40°C, die sichere Lagerungstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C.

3. Laden Sie Akkus in Übereinstimmung mit den Spezifikationen auf der Rückseite. Laden Sie keine Batterien mit dem Ladegerät.

4. Beachten Sie Polaritätshinweise auf dem Ladegerät. Legen Sie die Akkus immer mit dem positiven Pol nach oben ein.

5. Lassen Sie das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an einer Stromversorgung angeschlossen ist. Wird eine Fehlfunktion festgestellt, beenden Sie den Vorgang und beachten Sie die Bedienungsanleitung.

6. Das Ladegerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene konzipiert. Kinder unter 8 Jahren dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.

7. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen bestimmt (einschließlich Kinder), deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder welche einen Mangel an Wissen und Erfahrung aufzeigen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

8. Stellen Sie sicher, dass die richtigen Einstellungen ausgewählt und eingestellt wurden. Falsche Einstellungen können zu Schäden am Ladegerät oder zum

Brand oder Explosion führen.

9. Versuchen Sie niemals, Standardzellen wie z.B. alkalische, Zink-Kohle, Lithium, CR123A, CR2 oder andere nicht unterstützte Typen zu laden. Es besteht die

Gefahr von Explosion und Feuer.

10. Versuchen Sie nicht, einen beschädigten IMR Akku zu laden. Nichtbeachtung kann zum Kurzschluss am Ladegerät oder sogar zur Explosion führen.

11. Laden oder entladen Sie niemals einen Akku mit Anzeichen von Leckage, Schwellungen, beschädigter Außenhaut, unnormalen Farbveränderungen oder Verformungen.

12. Verwenden Sie nur den Original-Adapter und das Originalkabel zur Stromversorgung. Um die Gefahr einer Beschädigung des Netzkabels zu verringern, ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel. Nehmen Sie das Ladegerät nicht in Betrieb, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt zu sein scheint.

13. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in einer Umgebung, in der die Temperatur extrem hoch / niedrig ist oder sich schnell ändert, oder in einem begrenzten Bereich mit hoher Temperatur.

14. Betreiben Sie das Ladegerät in gut belüfteten Räumen. Betreiben oder lagern Sie es nicht in feuchter Umgebung. Halten Sie es fern von allen brennbaren oder flüchtigen Substanzen.

15. Vermeiden Sie mechanische Vibrationen oder Erschütterungen, da diese zu Schäden am Gerät führen können.

16. Schließen Sie den Ladeschacht oder andere Teile des Gerätes nicht kurz. Legen Sie keine Metalldrähte oder anderes leitfähiges Material in das Ladegerät.

17. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Die Akkus oder das Gerät können bei hoher Belastung oder durch Laden/Entladen heiß werden.

18. Überladen oder Tiefentladen Sie die Akkus nicht. Laden Sie entladene Akkus so bald wie möglich wieder auf.

19. Entfernen Sie alle Akkus und trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.

20. Öffnen, zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht, da bei jeglicher Manipulation die Garantie erlischt. Lesen sie hierzu die Garantiebedingungen.

21. Zweckentfremden Sie das Gerät in keiner Weise! Verwenden Sie den S NEW i2-Lader nur zum vorgesehenen Zweck in seiner Funktion!

Haftungsausschluss

Dieses Produkt ist weltweit versichert von Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.. NITECORE ® ist nicht verantwortlich oder haftet für Verluste,

Schäden oder Ansprüche jeglicher Form als Folge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Bedienungsanleitung.

Garantiebedingungen

Alle NITECORE ® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz. Bei einer Fehlfunktion des NITECORE ® NEW i2 Ladegeräts kann das Gerät über einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb von 15 Tagen nach Erwerb - nach Vorlage des Kaufbelegs durch den Endverbraucher - getauscht werden. Nach

15 Tagen können alle defekten oder fehlerhaften NITECORE® Produkte für einen Zeitraum von 12 Monaten (1 Jahr) ab Kaufdatum kostenlos repariert werden.

Über 12 Monate (1 Jahr) hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile. Der Garantieanspruch erlischt beim

Eintritt folgender Umstände:

1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modifiziert.

2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.

3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien/Akkus beschädigt.

Für weitere Details der NITECORE

Hinweis:

® Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an [email protected]

Die offizielle Website von NITECORE

Bedienungsanleitung dienen lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser Bedienungs-anleitung und den veröffentlichten Informationen auf der NITECORE ®

® gilt im Falle von geänderten Produktdaten als maßgebend. Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieser

Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen unserer offiziellen Website. SYSMAX Innovations Co., Ltd. behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.

Sicherheitshinweise für Li-Ionen-Akkus

1. Ladespannung

Lithium-Ionen (Li-Ionen) Akkus unterliegen strengen Anforderungen an die Spannungsregelung. Das Laden von Li-Ionen-Akkus mit elektrischer Spannung

über dem Sicherheitslevel kann zu Akkuschäden und zur Explosion führen.

(1) 4,2V Li-Ionen-Akkus / IMR-Akkus

4,2V Li-Ionen-Akkus sind die häufigsten wiederaufladbaren Lithium-Akkus. Die Außenseiten dieser Akkus sind häufig mit 3,6V / 3,7V gekennzeichnet.

Wenn unsere Ladegeräte entscheiden, dass der eingesetzte Akku ein Lithium-Ionen-Akku ist, wird der Akku automatisch im 4,2V Standardlademodus geladen. Sie benötigen keine zusätzlichen Spannungseinstellungen für diesen Akkutyp.

(2) 4,35V Li-Ionen-Akkus

4,35V Li-Ionen-Akkus sind vergleichsweise selten. Sie haben in der Regel eine 3,7V Markierung auf ihrer Außenseite. Normalerweise informieren die

Verkäufer ihre Kunden, dass sie mit 4,35V geladen werden müssen. Wenn Sie diesen Akkutyp aufladen, stellen Sie bitte die Ladespannung manuell auf

4,35V ein, da sonst das Ladegerät mit standardmäßigen 4,2V arbeitet, und keine ausreichende Spannung zur Ladung zur Verfügung stellen kann.

(3) 3,7V LiFePO4-Akkus

3,7V LiFePO4 Akkus sind mit LiFePO4 und/oder 3,2V an ihrer Außenseite gekennzeichnet. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit diesem Akkutyp. Ohne manuelle

Einstellungen werden unsere Ladegeräte diesen Akkutyp standardmäßig mit 4,2V Spannung aufladen, was zu Beschädigungen oder sogar zur Explosion führen kann, da diese Ladespannung für diesen Akkutyp zu hoch ist. Für einen sicheren Ladevorgang müssen Sie die Ladespannung manuell auf 3,7V einstellen.

2. Ladestrom

Für alle wiederaufladbare Lithium-Akkus (einschließlich Li-Ionen, IMR und LiFePO4-Akkus) empfehlen wir einen Ladestrom von nicht größer als 1C*. Für kleine

Akkukapazitäten sollte der Ladestrom kleiner als 1C sein. *C = Kapazität des Akkus. Zum Beispiel ist 1C bei einem 2600mAh Lithium-Akku 2,6A. 1C bei einem

3400mAh wiederaufladbaren Lithium-Akku ist 3,4A. Ein zu großer Ladestrom wird zu großen Wärmemengen führen und damit zu Akkuschäden und ggf. zur Explosion.

ACHTUNG: Unsere Ladegeräte beurteilen und wählen den Ladestrom automatisch nach der Länge des Akkus. Für einige lange Akkus mit geringer

Kapazität (z.B. 12650, 13650, 14650, 16650) stellen Sie den Ladestrom bitte manuell ein (kleiner als 1C).

3. Vorsichtsmaßnahmen

(1) Schließen Sie den Akku niemals kurz!

(2) Verwenden Sie keine 4,2V / 4,3V Lithium-Akkus, wenn ihre Spannung niedriger als 2,8V ist, da sie sonst tiefentladen sein könnten und damit anfällig für

Explosionen bei der nächsten Aufladung sind.

(3) Wir empfehlen dringend Akkus mit Schutzschaltung zu verwenden. Bei Akkus ohne Schutzschaltung (wie IMR-Akkus), bitten wir Sie darauf zu achten, den Akku nicht tief zu entladen oder einen Kurzschluss zu verursachen.

(4) Entladen Sie den Akku nicht stärker als mit dem maximalen Nennstrom.

4. Langzeitlagerung

Die beste Speicherspannung für 4,2V / 4,35V wiederaufladbare Lithium-Akkus ist 3,7V. Zu hohe oder zu niedrige Spannung können den Akku während der Lagerung beschädigen. Sie können einen Akku mit einem Ladegerät auf 3,7V entladen oder ihn auf 3,7V laden, bevor Sie ihn über einen längeren Zeitraum lagern.

1. Kabel von Drittanbietern können zu Fehlfunktionen führen, Überhitzen und sogar einen Brand am Ladegerät verursachen. Schäden, die auf Grund von inoffiziellen Kabeln entstanden sind, werden nicht durch die offizielle Garantie gedeckt.

2. Der NEW i2 ist beschränkt auf das Laden von Li-Ionen, IMR-, 3,7V LiFePO4-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus. Verwenden Sie niemals den NEW i2 mit anderen

Akkutypen, da dies zur Explosion, zu Rissen oder zu Lecks in den Akkus und damit in Folge zu Sach- und/oder Personenschäden führen kann.

Allgemeine Hinweise

Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an unserer Versandlager zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur

Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.

(Francais) NEW i2 Manuel d’Utilisation

Instructions

Alimentation : Branchez l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation au chargeur et l’autre extrémité à une prise d’alimentation adaptée (secteur ou allume-cigare dans la voiture).

Mise en place batteries : Placez une ou deux batteries dans chaque emplacement indépendant en respectant la polarité indiquée sur le chargeur.

Identification de la batterie : Les 4 indicateurs LED s’allument lorsque des batteries Lithium sont insérées, les 2 indicateurs LED inférieurs s’allument lorsque des batteries Ni-MH sont insérées. La charge commence 2 secondes plus tard.

La nouvelle I2 est équipé d’une protection contre l’inversion de polarité et les courts-circuits.

Activation batterie et contrôle

Insertion avec inversion de polarité

Signalement erreur

Batteries court-circuitées

Les 4 LEDs clignotent pour signaler une erreur à l’utilisateur.

Le nouveau chargeur i2 charge les batteries normales après contrôle.

Charge intelligente : Le nouveau chargeur i2 adopte automatiquement le courant de charge approprié en fonction du type de batterie. Cependant, il est aussi possible d’ajuster manuellement le courant de charge. Le nouveau chargeur i2 est compatible avec :

1) Batteries 3,7 V Li-ion rechargeables

2) Batteries 3,8V Li-ion rechargeables

3) Batteries 1,2V Ni-MH/Ni-Cd rechargeables

4) Batteries 3,2V LiFePO4

Pendant la charge, les 3 indicateurs LED indiquent le statut des batteries et le pourcentage de charge.

Courant de charge

Insérez les batteries dans le chargeur i2 et appuyez sur le bouton au-dessus de chaque emplacement après la détection automatique pour accéder au mode de réglages manuels. Pressez et maintenez le bouton C pour accéder au réglage du courant de charge et sélectionner manuellement 1A ou 500mA pour une batterie de grande capacité (>1200mAh). Quand le réglage désiré s’affiche relâchez le bouton C et pressez à nouveau le bouton au-dessus de l’emplacement pour quitter le mode de réglages manuels et faire débuter la charge.

Lithium

Types et capacités

>1200 mAh

<1200 mAh

NI-MH

1 batterie

1A

0.5A

0.5A

Courant par défaut

2 batteries

0.5A

0.5A

0.5A

Ajustement manuel à 1A possible

Oui

Non

Non

1A Set

Oui

Oui

Non

Emplacement gauche

Charge à 1A en priorité

Charge à 1A en priorité

Active Current Distribution (ACD)

1A Set

Oui

Non

Emplacement droite

En attente tant que gauche charge ; charge à 500mA quand gauche est proche de la fin de la charge ; charge à 1A quand gauche a terminé.

En attente tant que gauche charge ; charge à 500mA quand gauche est proche de la fin de la charge ; charges à 500mA pour les batteries de petite capacité quand gauche a terminé et à 1A pour les batteries de grande capacité.

En attente tant que droite charge ; charge à 500mA quand droite est proche de la fin de la charge ; charges à 500mA pour les batteries de petite capacité quand droite a terminé et à 1A pour les batteries de grande capacité.

Oui Charge à 1A en priorité

Note :

1. Lorsque le courant de charge 1A est sélectionné, la LED située près de l’écriture “1A” s’allume.

2. Pour les batteries de petite capacité (<1200mAh, comme 10440, 16340), le courant de charge 500mA est automatiquement sélectionné.

3. Pour les batteries Ni-MH et les 3,7V Li-ion, le nouveau chargeur i2 sélectionne automatiquement le mode de charge adapté. Pour les batteries LiFePO4, il est nécessaire de faire le réglage manuel

Voltage de charge

Pour les batteries LiFePO4 :

Insérez les batteries dans le chargeur i2 et appuyez sur le bouton au-dessus de chaque emplacement après la détection automatique pour accéder au mode de réglages manuels. Pressez et maintenez le bouton V pour accéder à la sélection du voltage. Avant de relâcher le bouton, trois réglages sont présentés en alternant toutes les secondes. Quand le réglage désiré s’affiche relâchez le bouton V et pressez à nouveau le bouton au-dessus de l’emplacement pour quitter le mode de réglages manuels et faire débuter la charge.

Pour les batteries Li-ion 3,8V : suivez la méthode de réglage ci-dessus.

Activation de la batterie

Le nouveau chargeur i2 est capable d’activer les batteries Li-ion avec circuit de protection trop déchargées. Après insertion des batteries, le chargeur teste et active la batterie avant la charge. Une batterie détectée comme étant endommagée ne peut pas être activée. Dans ce cas les 3 LEDs situées au-dessus de son emplacement clignotent pour informer l’utilisateur.

Récupération de batterie Lithium

Après insertion d’une batterie IMR 0V les 4 LEDs au dessus de son emplacement clignotent pour indiquer qu’elle n’est pas prête pour la charge. Maintenir enfoncés les deux boutons C et V jusqu’à ce que l’indicateur du bas se mette à clignoter permet de commencer le processus de réactivation de la batterie.

Nitecore recommande de jeter les batteries qui n’ont pu être réactivées après plusieurs essais.

Note : Pendant l’activation d’une batterie IMR, la protection contre l’inversion de polarité est temporairement inactive. Soyez particulièrement vigilants sur le sens d’insertion des batteries.

Protection contre la surcharge

Le nouveau chargeur i2 gère chaque emplacement individuellement et enregistre la durée de charge de chaque batterie. Le chargeur arrête automatiquement la charge pour toute batterie qui est en charge depuis plus de 10 heures et n’est pas encore complètement chargée. L’indicateur indique alors la fin du processus de charge. Cela permet d’éviter les problèmes de surcharge, de surchauffe et d’explosion dus à des batteries de basse qualité.

Précautions

1. L’utilisation du chargeur est restreinte aux batteries rechargeables de type Li-ion, IMR, LiFePO4 et Ni-MH/Ni-Cd. N’utilisez jamais le chargeur NEW i2 avec d’autres types de batteries ; les batteries pourraient exploser ou fuir et cela pourrait causer des dommages matériels et/ou personnels.

2. La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est -10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif.

3. Pour charger les batteries, respectez les spécifications inscrites au dos. Ne chargez pas de pack de batteries.

4. Respectez les indications de polarité écrites sur le chargeur. Orientez toujours le pole positif vers le haut.

5. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à une source d’énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.

6. Le produit est conçu pour les adultes. L'utilisation du produit par des mineurs doit être soumis à la surveillance d'un adulte. Le fonctionnement, l'utilisation ou le nettoyage du produit NE PEUT PAS être effectué par des enfants âgés de moins de 9 ans.

7. Assurez-vous que les bons réglages sont faits. En cas de non-respect, le chargeur pourrait être endommagé.

8. Ne tentez jamais de charger des piles, du type Alcaline, Zinc-Carbone, Lithium, CR123A, CR2, ou de n’importe quel autre type. Elles pourraient exploser ou fuir.

9. Ne chargez jamais une batterie IMR endommagée. Elle pourrait exploser ou causer un court-circuit dans le chargeur.

10. Ne chargez jamais une batterie qui a fui ou a gonflé ou dont l’enveloppe est endommagée.

11. Utilisez l’adaptateur original pour l’alimentation. Pour éviter d’endommager le câble, tirez toujours sur la connexion plutôt que sur le cordon. N’utilisez pas le chargeur s’il parait endommagé de quelque manière que ce soit.

12. Ne pas stocker ou utiliser le produit dans un milieu avec une température extrême ou soumise à des changements rapides, ou une atmosphère confinée avec une température élevée.

13. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés. Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de substances volatiles inflammables du chargeur.

14. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient endommager le chargeur.

15. Ne court-circuitez pas les différents emplacements. N’insérez pas de fils métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du chargeur.

16. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Les batteries ou l’appareil peuvent devenir très chaudes.

17. Attention à ne pas trop charger/trop décharger les batteries. Rechargez les batteries déchargées dès que possible.

18. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les batteries et débranchez le chargeur.

19. Ouvrir, démonter et modifier l’unité peut invalider la garantie. Vérifiez les termes de la garantie ci-dessous.

20. N’utilisez le chargeur qu’aux fins pour lesquelles il est prévu.

Avertissement

Ce produit est assuré par Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. Nitecore ne sera pas tenu responsable de toute perte, dommages ou réclamation qui résulterait du non suivi des instructions présentées dans ce mode d’emploi.

Garantie

Les distributeurs officiels sont responsables du service de garantie. En cas de problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un distributeur officiel. La garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits achetés chez des revendeurs officiels. Cela s’applique pour tous les produits NITECORE. Un produit défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE ® défectueux peuvent être envoyés à un distributeur autorisé pour réparation pendant les 12 mois suivant l’achat. Au-delà de 12 mois, une garantie limitée s’applique, couvrant les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.

La garantie est annulée si le produit est :

1. démonté, reconstruit et/ou modifié dans des conditions non autorisées

2. endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polarité ou charge de piles non rechargeables)

3. endommagé suite à des fuites de batteries.

Pour plus d’informations sur les produits et services NITECORE ® , contactez votre distributeur régional NITECORE ® ou envoyez un mail à [email protected]

※ Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont présentés à titre indicatif. En cas de différence entre ce mode d’emploi et les informations diffusées sur le site www.nitecore.com, c’est ce dernier qui prévaut. SYSMAX Innovations Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modifier le contenu de ce document à tout moment et sans avertissement préalable.

Instructions de sécurité pour les batteries Lithium-ion

1.Tension de charge

Les batteries Lithium-ion (Li-ion) doivent respecter des contraintes strictes concernant le contrôle du voltage. Charger des batteries Li-ion à un voltage supérieur au standard de sécurité peut endommager la batterie ou causer une explosion.

(1) Batteries 4,2V Li-ion / IMR

Les batteries 4,2V Li-ion sont les batteries Lithium rechargeables les plus courantes. Elles sont souvent marquées “3,6V/3,7V”. Si le chargeur reconnait une batterie Li-ion insérée, la batterie sera automatiquement chargée au standard 4,2V. Vous n’avez pas besoin d’un voltage supérieur pour ce type de batterie.

(2) Batteries 4,35V Li-ion

En comparaison, les batteries 4,35V Li-ion sont relativement rares. Elles sont habituellement marquées “3,7V”. Normalement le vendeur indique à l’acheteur que ce type de batterie doit être chargée à un voltage de 4,35V. Pour charger ce type de batterie, ajustez manuellement le voltage de charge à 4,35V, sinon le chargeur règlera le voltage à 4,2V par défaut, ce qui ne sera pas adéquat.

(3) Batteries 3,7V LiFePO4

Les batteries 3,7V LiFePO4 sont marquées “LiFePO4” et/ou “3,2V“. Soyez prudents avec ce type de batterie. Sans réglage manuel, le chargeur chargerait ce type de batterie à un voltage de 4,2V et endommagerait, voire ferait exploser, la batterie. Il faut ajuster manuellement le voltage de charge à 3,7V.

2.Courant de charge

Pour toutes les batteries Lithium rechargeables (y compris Li-ion, IMR et LiFePO4 batteries), il est conseillé de ne pas utiliser de courant supérieur à 1C* pour la charge. Pour les petites capacités, le courant de charge doit être inférieur à 1C.

*C=Capacité d’une batterie. Par exemple, 1C pour une batterie rechargeable Lithium de 2600mAh correspond à 2.6A. 1C pour une batterie rechargeable

Lithium 3400mAh correspond à 3.4A. Un courant de charge excessif fait chauffer les batteries et peut les endommager ou les faire exploser.

Attention : Le chargeur sélectionne automatiquement le courant de charge en fonction de la longueur des batteries. Pour les batteries longues mais de petites capacités (comme 12650, 13650, 14650, 16650), attention à bien ajuster manuellement le courant de charge (inférieur à 1C).

3.Précautions

(1)Ne court-circuitez pas les batteries.

(2)N’utilisez pas une batterie Lithium 4,2V/4,3V qui est à moins de 2,8V. Elle pourrait être trop déchargée et risquerait d’exploser à la prochaine charge.

(3)Il est fortement recommandé d’utiliser des batteries avec circuit de protection. Pour les batteries sans circuit de protection (comme les batteries IMR), soyez vigilants pour ne pas trop décharger les batteries.

(4)Ne déchargez pas une batterie avec un courant supérieur à son courant maximum.

4.Stockage (batterie non utilisée)

Le meilleur voltage pour une batterie Lithium rechargeable 4,2V/4,35V restant inutilisée pendant une longue période est 3,7V. Des voltages trop bas ou trop hauts peuvent endommager la batterie qui reste non utilisée. Il est possible de décharger ou de charger une batterie jusqu’à 3,7V avec le chargeur avant de la stocker pendant une longue période.

Le code de validation et le QR code de l’emballage peuvent être vérifiés sur le site Nitecore.

1.

Pendant la charge, un cordon autre peut causer des dysfonctionnements, une surchauffe et même un feu sur le chargeur. Les dommages dus à l’utilisation d’un cordon non officiel ne peuvent être couverts par la garantie.

2. L’utilisation du nouveau chargeur i2 est restreinte aux batteries rechargeables de type Li-ion, IMR, LiFePO4 3,7V et Ni-MH/Ni-Cd. N’utilisez jamais le chargeur i2 avec d’autres types de batteries ; cela pourrait causer des explosions, des fuites et des dommages matériels et/ou personnels.

(

Italiano

)

NEW i2 Manuale di istruzioni

Istruzioni per l'uso

Collegare all'alimentazione: collegare NEW i2 a una fonte di alimentazione esterna (ad esempio adattatore per auto, presa di corrente) tramite il cavo di ricarica.

Installare le batterie: inserire una o due batterie in ogni slot controllato in modo indipendente in base al segno polare sul caricatore.

Identificazione della batteria: quattro LED si accendono sopra lo slot in cui è inserita una batteria al litio; due LED inferiori si accendono sopra lo slot in cui

è inserita una batteria Ni-MH. La ricarica ha inizio in due secondi.

Altre caratteristiche: il NEW i2 è dotato di protezione contro l'inversione di polarità e protezione anti-cortocircuito incorporata.

Attivazione e controllo della batteria

Batterie inserite con polarità invertita

Batterie cortocircuitate

Rapporto di errore

Quattro LED sullo schermo lampeggiano per segnalare all'utente un errore.

Ricarica intelligente: il NEW i2 può scegliere le correnti di carica in base al rilevamento intelligente dei tipi e delle capacità della batteria. È anche disponibile la selezione della corrente di carica manuale. NEW i2 è compatibile con:

1) Batterie ricaricabili agli ioni di litio da 3.7 V

2) Batterie ricaricabili agli ioni di litio da 3.8 V

3) Batterie ricaricabili Ni-MH / Ni-Cd da 1.2 V

4) Batterie LiFePO4 da 3.2V

Durante la ricarica, i tre LED indicatori indicano lo stato delle batterie e le percentuali di ricarica.

Impostazione corrente di ricarica

Installare le batterie nel NEW i2 e premere il pulsante sullo slot della batteria dopo il rilevamento automatico per accedere alla modalità Impostazioni manuali.

Premere e tenere premuto il pulsante C per entrare in Selezione corrente per selezionare manualmente la corrente di carica 1A o 500mA quando si utilizza una batteria di grande capacità (> 1200 mAh). Quando viene evidenziata l'impostazione corrente appropriata, rilasciare il pulsante C e premere nuovamente il pulsante sullo slot per uscire dalla modalità Impostazioni manuali e iniziare la ricarica

Tipo batteria e capacità

Lithium

NI-MH

>1200 mAh

<1200 mAh

1 batteria

Corrente preimpostata

2 batterie

1A

0.5A

0.5A

0.5A

0.5A

0.5A

Impostazione manuale a 1A disponibile

Yes

No

No

Set 1A

Si

Si

No

Slot sinistro

Distribuzione corrente attiva (ACD)

Ricarica a 1A con priorità

Ricarica a 1A con priorità

Set 1A

Si

No

Slot destro

Tenere premuto mentre Sinistra si sta caricando; carica a 500 mA mentre sinistra è vicina al completamento; carica a 1A mentre a sinistra è completo.

Tenere premuto mentre Sinistra si sta caricando; carica a 500 mA mentre sinistra è vicina al completamento; Carica a 500 mA per batterie di piccola capacità mentre sinistra è completo; carica a 1A per batteria di grande capacità mentre sinistra è completo.

Tenere premuto mentre destro è in carica; Carica a 500mA mentre destro è vicino al completamento; Carica a 500 mA per batteria di piccola capacità Sì a destra completata; carica 1A per batteria di grande capacità mentre destra è completo.

Si Ricarica a 1A con priorità

Note:

1. Quando viene selezionata la corrente di carica 1A, il LED accanto al segno 1A si accende.

2. Per batterie di piccola capacità (<1200 mAh, come 10440, 16340), la corrente di carica 500 mAh viene selezionata automaticamente.

3. Per batterie Ni-MH e batterie Li-ion da 3,7 V, la NUOVA i2 seleziona automaticamente le modalità di ricarica corrette. Per le batterie LiFePO4, è necessaria l'impostazione manuale.

Impostazioni della tensione di carica

Per batterie LiFePO4:

Inserisci le batterie negli slot di ricarica di NEW i2. Dopo in controllo della batteria, premere il pulsante sopra lo slot della batteria per accedere alla modalità

Impostazioni manuali. Premere e tenere premuto il pulsante V per entrare nella selezione della tensione. Prima che il pulsante venga rilasciato, tre impostazioni delle tensioni di interruzione della carica si alterneranno ogni secondo (evidenziato da un LED). Quando l'impostazione desiderata è evidenziata, rilascia il pulsante V e premi di nuovo il pulsante sullo slot per uscire dalla modalità Impostazioni manuali e iniziare a caricare.

Per batterie agli ioni di litio da 3,8 V: seguire il metodo di impostazione sopra.

Attivazione della batteria

Il NEW i2 è in grado di attivare batterie agli ioni di litio esaurite con circuito di protezione. Dopo l'installazione della batteria, NEW i2 verifica e attiva la batteria prima di caricarla. Una batteria rilevata come danneggiata non può essere attivata e i tre LED sopra lo slot si accenderanno per informare l'utente.

Recupero di batteria al litio

All'inserimento di una batteria IMR da 0 V, tutti e quattro i LED sopra lo slot lampeggeranno per indicare che non è pronto per la ricarica. Premere e tenere premuti entrambi i pulsanti fino a quando l'indicatore di alimentazione lampeggia per accedere alla modalità di ripristino. Nitecore consiglia di gettare questa batteria se non riesce a essere ripristinata dopo diversi tentativi.

NOTA: non eseguire l'operazione di attivazione della batteria quando le batterie sono inserite con polarità invertita. Ciò potrebbe causare un incendio o un'esplosione delle batterie.

Protezione da sovraccarico

Il NEW i2 calcolerà separatamente il tempo di ricarica di ciascuna batteria. Quando il tempo di ricarica complessivo supera le 20 ore, il NEW i2 interromperà automaticamente la carica e visualizzerà uno stato completamente carico. Questo per evitare possibili surriscaldamenti o esplosioni dovute a problemi di qualità della batteria.

Precauzioni

1. Il carica batterie è limitato alla ricarica solo di batterie ricaricabili Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd. Non utilizzare mai il carica batterie con altri tipi di batterie poiché ciò potrebbe provocare l'esplosione della batteria, fessurazioni o perdite, causando danni materiali e / o lesioni personali.

2. La temperatura di funzionamento sicura per il carica batterie è compresa tra -10-40 ° C e la temperatura di conservazione sicura è -20-60 ° C.

3. Si prega di caricare le batterie in conformità con le specifiche sul retro. Non caricare un pacco batteria con il carica batterie.

4. Osservare i diagrammi di polarità situati sul caricatore. Posizionare sempre le celle della batteria con la punta positiva rivolta verso l'alto.

5. Non lasciare incustodito un carica batterie funzionante. Se si riscontrano malfunzionamenti, interrompere immediatamente l'operazione e consultare il manuale dell'utente per istruzioni.

6. Il caricatore è per l'utilizzo di adulti sopra i 18 anni. I bambini di età inferiore a questa età devono essere sorvegliati da un adulto quando utilizzano il carica batterie.

7. Assicurati che siano scelti e impostati il programma e le impostazioni corretti. Il programma o l'impostazione errati possono danneggiare il caricatore o causare incendi o esplosioni.

8. Non tentare mai di caricare celle primarie come alcaline, zinco-carbone, litio, CR123A, CR2 o altre sostanze chimiche non supportate a causa del rischio di esplosione e incendio.

9. Non caricare una batteria IMR danneggiata poiché ciò potrebbe causare un cortocircuito del carica batterie o addirittura un'esplosione.

10. Non caricare o scaricare mai alcuna batteria con segni di perdite, espansione / rigonfiamento, involucro esterno danneggiato o involucro, cambiamento di colore o distorsione.

11. Utilizzare l'adattatore e il cavo originali per l'alimentazione. Per ridurre il rischio di danni al cavo di alimentazione, tirare sempre la spina anziché il cavo. Non utilizzare il carica batterie se sembra danneggiato in alcun modo.

12. Non conservare o utilizzare in ambienti ad alta/bassa temperatura, in cui la temperatura si è rapidamente surriscaldata o in cui si è prodotta una temperatura stretta.

13. Si prega di utilizzare il carica batterie in un'area ben ventilata. Non utilizzare o riporlo in un luogo umido. Tenere tutte le sostanze volatili infiammabili lontane dall'area operativa.

14. Evitare vibrazioni meccaniche o urti in quanto potrebbero causare danni al dispositivo.

15. Non cortocircuitare le fessure o altre parti del dispositivo. Non permettere che vi siano fili metallici o altro materiale conduttivo nel caricatore.

16. Non toccare le superfici calde. Le batterie ricaricabili o il dispositivo possono surriscaldarsi a pieno carico o caricare / scaricare ad alta potenza.

17. Non sovraccaricare o scaricare le batterie. Ricaricare le batterie scariche il prima possibile.

18. Rimuovere tutte le batterie e scollegare l'unità di ricarica dalla fonte di alimentazione quando non in uso.

19. L'apertura, lo smontaggio, la modifica, la manomissione dell'unità possono invalidare la garanzia, controllare i termini di garanzia.

20. Non abusare in alcun modo! Utilizzare solo per lo scopo e la funzione previsti.

Dichiarazione

Questo prodotto è assicurato a livello mondiale da Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. Nitecore non può essere ritenuta responsabile per eventuali perdite, danni o reclami di qualsiasi tipo sostenuti a causa della mancata osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale utente.

Dettagli sulla garanzia

I nostri rivenditori e distributori autorizzati sono responsabili per il servizio di garanzia. In caso di problemi coperti da garanzia, i clienti possono contattare i propri rivenditori o distributori per quanto riguarda le richieste di garanzia, a condizione che il prodotto sia stato acquistato da un rivenditore o distributore autorizzato. La garanzia di NITECORE viene fornita solo per i prodotti acquistati da una fonte autorizzata. Questo vale per tutti i prodotti NITECORE.

Qualsiasi prodotto DOA / difettoso può essere sostituito con un distributore / rivenditore locale entro 15 giorni dall'acquisto. Dopo 15 giorni, tutti i prodotti

NITECORE ® difettosi / malfunzionanti possono essere riparati gratuitamente per un periodo di 12 mesi (1 anno) dalla data di acquisto.

Oltre 12 mesi (1 anno), si applica una garanzia limitata che copre il costo della manodopera e la manutenzione, ma non il costo degli accessori o delle parti di ricambio.

La garanzia viene annullata se il / i prodotto / i sono stati modificati e/o riparati da parti non autorizzate danneggiate da operazioni errate (ad esempio installazione di polarità di riserva, installazione di batterie non ricaricabili) o danneggiate da perdite di batterie.

Per le ultime informazioni sui prodotti e servizi NITECORE ® , contattare un distributore NITECORE ® locale o inviare un'e-mail a [email protected].

Tutte le immagini, il testo e le dichiarazioni qui specificate in questo manuale utente sono solo a scopo di riferimento. In caso di discrepanza tra questo manuale e le informazioni specificate su www.nitecore.com, prevarranno le informazioni sul nostro sito web ufficiale. SYSMAX Innovations Co., Ltd. si riserva il diritto di interpretare e modificare il contenuto di questo documento in qualsiasi momento senza preavviso.

Istruzioni di sicurezza per batterie agli ioni di litio

1. Tensione di ricarica

Le batterie agli ioni di litio (Li-on) hanno severi requisiti sul controllo della tensione. Caricare le batterie agli ioni di litio con una tensione elettrica oltre lo standard di sicurezza può causare danni alla batteria ed esplosione.

(1) Batterie agli ioni di litio da 4.2 V / batterie IMR

Le batterie agli ioni di litio da 4.2 V sono le più comuni batterie al litio ricaricabili. Gli involucri di queste batterie sono spesso contrassegnate con i simboli

3.6 V / 3.7 V. Se i nostri carica batterie giudicano che una batteria inserita sia una batteria agli ioni di litio, la batteria verrà automaticamente caricata nella modalità di ricarica standard 4.2V. Non hai bisogno di impostazioni di tensione extra per questi tipi di batterie.

(2) Batterie agli ioni di litio da 4.35 V

Le batterie agli ioni di litio da 4.35 V sono relativamente rare. Di solito hanno un marchio 3.7V sull’esterno. Normalmente il venditore informerà il compratore che è necessario caricarlo con una potenza di 4.35 V. Quando si carica questo tipo di batteria, impostare manualmente la tensione di carica su 4.35 V, altrimenti il carica batterie si caricherà a 4.2 V per impostazione predefinita e non può fornire una tensione di carica adeguata.

(3) Batterie LiFePO4 da 3.7 V

Le batterie LiFePO4 da 3.7 V hanno segni LiFePO4 e / o 3,2 V sull’involucro. Fare attenzione con questo tipo di batterie. Senza impostazione manuale, i nostri carica batterie caricheranno questo tipo di batterie con una tensione di 4.2 V e danneggeranno o addirittura esploderanno la batteria con una tensione di carica eccessiva. È necessario impostare manualmente la tensione di carica su 3,7 V per una ricarica sicura.

2. Corrente di carica

Per tutte le batterie ricaricabili al litio (incluse batterie agli ioni di litio, IMR e LiFePO4), si consiglia di non utilizzare corrente superiore a 1C* per la ricarica. Per batterie di piccola capacità, la corrente di carica deve essere inferiore a 1C.

* C = Capacità di una batteria. Ad esempio, 1C in una batteria al litio ricaricabile da 2600 mAh è 2,6 A. 1C in una batteria al litio ricaricabile 3400mAh è 3,4

A. Una corrente di carica eccessiva porterà a una grande quantità di calore e conseguentemente a danni e esplosioni della batteria.

Avvertenza: i nostri caricatori giudicano automaticamente e selezionano la corrente di carica in base alla lunghezza delle batterie. Per alcune batterie lunghe ma di capacità ridotta (ad esempio 12650, 13650, 14650, 16650), impostare manualmente la corrente di carica appropriata (inferiore a 1C) .

3. Precauzioni

(1) Non cortocircuitare la batteria in alcun modo.

(2) Non utilizzare una batteria al litio da 4.2 V / 4.3 V quando la sua tensione è inferiore a 2.8 V, altrimenti può essere sovraccarica, e / o soggetto a esplosione alla successiva ricarica.

(3) Si consiglia vivamente batterie con circuito di protezione. Per batterie senza circuito di protezione (come le batterie IMR), si prega di stare attenti per eccesso di scarica e cortocircuito.

(4) Non scaricare una batteria con una corrente di scarica maggiore della sua corrente nominale massima.

4. Stoccaggio a lungo termine

La migliore tensione di conservazione per batterie al litio ricaricabili da 4.2 V / 4.35 V è 3.7 V. Una tensione troppo bassa o troppo alta può danneggiare la batteria durante lo stoccaggio. È possibile scaricare una batteria a 3.7 V o caricarla a 3.7 V in un carica batterie prima di conservarlo a lungo termine.

Il codice di validità e QR sull’imballaggio possono essere verificati sul sito Nitecore

1. Il caricatore deve essere utilizzato con i cavi ufficiali di Nitecore. Durante la ricarica, a terzi i cavi possono causare malfunzionamenti, surriscaldamento e persino incendi sul caricabatterie. Danni dall'uso di cavi non ufficiali non può essere coperto dalla garan¬¬¬zia ufficiale.

2. Il NEW i2 è limitato alla ricarica di Li-ion, IMR, 3.7V LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd solo batterie ricaricabili. Non utilizzare mai il NUOVO i2 con altri tipi di batterie come ciò potrebbe provocare l'esplosione della batteria, fessurazioni o perdite, causando danni materiali e / o lesioni personali.

(简体中文)NEW i2 使用说明书

使用说明

接通电源: 将电源线(或车用适配器、电源适配器)一端插入 NEW i2 充电器,另一端插入电源插座。

放入电池: 本充电器共有 2 个充电槽,每个充电槽均可独立控制,用户可在各个充电槽中按照充电器上所标识的正负极方向正确放入不同种类的充电电池。

电池识别: 装入锂电池时相应的槽先点亮四个灯,装入 Ni-MH 电池则先点亮下面的 2 个灯,2 秒后进入正常充电。

其他功能: NEW i2 带防反接和短路保护功能。

电池激活与检测

电池反接时

电池出现短路时

报错提示

显示屏相应槽的 4 个 LED 灯闪

烁报警提示用户并停止充电

装入的电池检测正常,完毕后即进入正常充电状态。

智能充电: NEW i2 智能识别放入的电池类型以及容量大小选择适合的充电电流。并提供手动选择充电电流功能。兼容下面四大类型电池:

1) 3.7V 锂离子充电电池

2) 3.8V 锂离子充电电池

3) 1.2V 镍氢 / 镍镉充电电池

4) 3.2V 磷酸铁锂电池。

充电进行时,相应的充电槽上方的 3 颗 LED 灯将显示电池的电量状态及当前充电的进度。

充电电流设置方法

锂电池

电池类型与容量

>1200 mAh

<1200 mAh

NI-MH 类型

系统默认设置电流

只有一槽有电池 两槽都有电池

1A

0.5A

0.5A

0.5A

0.5A

0.5A

是否允许手动设置

大容量(>1200mAh)可充锂电池放入 NEW i2 检测完成后,可设置 1A 或 500mA 充电电流:

短按相应的槽按键进入选择模式后,再长按 C 键选中充电电流后,松开按键,再次短按相应槽的按键即可退出可选模式并根据所选参数自动进入正常充电。

是否设置了 1A

左槽

主动电流分配技术

先以 1A 充电,到接近满电时开启右槽充。

先以 1A 充电,到接近满电时开启右槽充。

是否设置了 1A

右槽

待左槽接近满电时,开启 500mA 充电;

当左槽充满时,开启 1A 充电。

待左槽接近满电时,开启 500mA 充电;

若为大容量电池则当左槽充满电时开启 1A 充电。

待右槽满电时,开启 500mA 充电;

若为大容量电池则当右槽满电时,开启 1A 充电。

是 先以 1A 充电,待接近满电时开启左槽充电。

注:

1. 显示屏 1A 位置的 LED 灯亮起,说明选中 1A 充电电流。

2. 如果充小容量(<1200mAh)电池例如 10440 和 16340 等,系统自动选择低电流充电。

3. 镍氢电池以及 3.7V 锂离子电池会自动选择合适的充电方式充电。磷酸铁锂电池以及 3.8V 锂离子电池需要手动设置截止充电电压。

充电电压设置方法

充磷酸铁锂电池: 把电池放入充电器,待检测完成后短按相应槽的按键,进入选择模式,长按 V 键即可选择不同电池充电模式(长按不放手则 3 种充电模

式循环选择,1 秒切换一次),选好充电模式后,再次短按相应槽的按键则退出可选模式并自动进入正常充电。

充 3.8V 锂离子电池: 设置方法和上面一样。

电池激活功能

充电器对带电池保护电路的过放锂电池具有激活功能。当放入电池后,NEW i2 将对电池进行检测和自动激活。如果充电器无法激活的电池将会认为是已

损坏的电池,对应该槽 4 个 LED 指示灯将快速闪烁提示用户并停止充电。

锂电池修复功能

当 IMR 电池过放到 0 伏时,放入充电器会通过相应槽的 4 颗 LED 灯闪烁提示为不可充电池,这时可直接同时长按两个按键,直至第一格电量指示灯闪烁,

即可进入修复模式。如经过多次修复都无法充电建议更换有问题电池。

注意: 切勿在电池反接的时候,使用电池修复功能,否则可能引起锂电池火灾甚至爆炸。

充电超时保护功能

NEW i2 将会对每一槽的电池充电时间进行独立计算,当充电时间超过 20 小时时,充电器会强行关断该槽充电功能,显示满电标志。有效防止由于电池质

量问题引起的发热爆炸现象。

注意事项

1. 本充电器仅限于对锂离子、IMR、磷酸铁锂或镍氢 / 镍镉充电电池进行充电,若对其他电池充电可能会导致爆炸、电池破裂或漏液、人身伤害或财产损坏。

2. 使用环境:温度 -10-40° C,储藏温度:-20-60° C。

3. 本充电器之输出请依据背面规格贴纸连接电池使用,请勿接错电池组。

4. 请认真阅读充电器上的电极标志,充电时确保电池正确放置。

5. 当充电器开始工作时,不可置于无人看管。若发现有任何故障,请立即停止操作并仔细阅读说明书。

6. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,儿童必须在成人的监督下使用。

7. 必须选择正确的程序以及设定。不正确的充电程序或者设置可能会导致充电器损坏甚至爆炸。

8. 禁止使用本充电器对一次性电池充电,如 Zinc-Carbon(碳锌电池)、一次性锂金属电池、CR123A 电池、CR2 电池,以及其它不支持充电材料的电池,

否则可能引起火灾或爆炸风险。

9. 请勿对残缺的 IMR 电池充电,否则可能造成充电器短路而引起爆炸。

10. 若电池有漏液、膨胀、外皮破损、异色或变形等情况,禁止进行充放电。

11. 连接外部电源应使用原装适配器与充电线。为降低损坏充电器线的风险,拔出充电线时应捏住连接头拔出, 不可捏住充电线。若充电器有损坏的迹象,

应停止使用。

12. 请勿在高 / 低温、温度骤变或密闭高温环境中存放或使用。

13. 请置於室内通风处使用,切勿让充电器处在潮濕的环境中使用或置放。操作区域内不可放置易燃易爆物质。

14. 避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。

15. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免导致充电器发生短路爆炸的意外。

16. 切勿触摸发热表面,全功率,大功率充放电时,可充电池或充电器本身可能会发热。

17. 请勿过充、过放电池,电池电量用光后请尽快充电。

18. 不使用充电器时,应将电池移除,并拔除充电线。

19. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详情请查看保固条款。

20. 不可将充电器作为他用!仅可将充电器用于指定用途。

免责声明

本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。因未按照本产品说明书指导正确操作而发生任何事故或意外所引起的损失或索赔,本公司不承担

任何责任。

保固服务

NITECORE ® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保

固服务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。

本保固规则不适用于以下情况:

1. 人为破坏,拆解,改装本产品。

2. 错误操作导致产品损坏 ( 如装反电池、放入不可充电池或违反警示操作等 )。

3. 电池漏液导致产品损坏。

如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 [email protected]

※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解

释权和修改权。

附注:

锂充电电池安全使用指南

一、充电电压:

锂充电电池对充电电压有严格的要求,充电电压超过标准范围将有可能导致电池损坏甚至发生爆炸的危险。

(1)4.2V 锂离子 /IMR 电池

4.2V 锂离子充电电池是最常见的锂充电电池,通常会在电池外皮上会有 3.6V / 3.7V 的字样。我们的充电器当检测到放入的电池是锂电池时会自

动按照 4.2V 的标准充电模式进行充电,所以对于这种电池,您不需要对充电电压进行任何设置。

(2)4.35V 锂离子电池

4.35V 锂离子电池是比较少见的锂充电电池。跟 4.2V 电池一样,通常在电池外皮上也是标注着 3.7V 的字样,通常电池经销商会在销售时告知此

款电池需要用 4.35V 充电。在对此种电池进行充电时,请手动设置充电电压到 4.35V,否则充电器将自动按照 4.2V 标准程序进行充电,无法达

到最大充电容量。

(3)3.7V 磷酸铁锂电池

3.7V 磷酸铁锂电池的电池皮上会有 LiFePO4 字样或者标注的电压为 3.2V。对这种电池充电必须格外小心,因为在不做任何设置的情况下,我们

的充电器会自动按照 4.2V 充电程序对这种电池进行充电,会导致过度充电而损坏电池甚至引发爆炸危险。您需要请手动设置充电器充电电压到

3.7V 对此种电池进行安全充电。

二、充电电流:

对于所有锂充电电池(Li-ion, IMR, LiFePO4), 我们不建议使用超过 1C * 电流进行充电。在对小容量电池进行充电时请注意设置充电电流小于 1C。

*C =电池表示的容量数值。例如,2600mAh 的锂充电电池,1C=2.6A,3400mAh 的锂充电电池 1C=3.4A。

过大的充电电流会引起电池在充电过程中严重发热,可能导致损坏电池甚至引发爆炸的风险。

特别注意: 本充电器是根据电池长度进行充电电流自动选择的。对某些较长但容量比较低的电池进行充电时(例如 12650, 13650, 14650, 16650 等),

请手动设置合适的充电电流(小于 1C)。

三、使用锂电池注意事项

(1)请勿对锂电池进行短路。

(2)对于 4.2V / 4.3V 锂电池,请不要低于 2.8V 使用,否则将会导致过度放电损坏锂电池或者引起再次充电时爆炸的风险。

(3)我们强烈建议使用带有保护板的电池,对于部分不带保护板的电池,例如 IMR 电池,请格外注意不要短路及过度放电。

(4)请勿超过电池额定最大放电电流进行使用。

四、长期储存

4.2V 及 4.35V 的锂充电电池最佳储存电压是 3.7V,过高或者过低的电压将有可能在长期储存的过程中损坏锂电池。您可以把电池放电至 3.7V 或使用

充电器的 3.7V 充电程序把电池充电到 3.7V 以便长期储存。

包装附带防伪标签,支持网站验证或扫描二维码验明真伪。

1. 使用本充电器充电时必须使用标配的线材,在充电过程中使用非原装正版的线材可能会导致充电器不正常工作,甚至会产生过热和烧

毁等问题。由非原装正版线材所引致的问题将不能获得官方的保固服务。

2. 本充电器仅限于对锂离子、IMR、3.7V 磷酸铁锂、镍氢 / 镍镉充电电池进行充电,若对其它类型的电池进行充电可能会导致爆炸、电池

破裂或漏液、人身伤害或财产损坏。

(简体中文)售后服务的重要提示

感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录 http://charger.nitecore.cn/validation 或刮开防伪贴纸 的二维码用手机扫

描前往验证页面,按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科 尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注册

邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进 行售后服务申请,将不能享有该产品的保固服务。

Thanks for purchasing NITECORE!

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement