advertisement
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées PROTECT-IE
8.1 Exemples de câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
8.2
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
8.3
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
9 Déclaration UE de conformité
FR
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 1 à 8
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module d'extension d'entrée. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles.
Table des matières
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.3 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.4
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.5 Consignes de sécurité générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.7 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.1 Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.3 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.4 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.5
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . .3
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
5.2 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
FR
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le module d'extension d'entrée ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant.
Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, nous nous référons au catalogue en ligne: products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
1
2
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
PROTECT-IE
La fonction est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14 et
23-24 à l'actionnement d'une ou plusieurs des 8 entrées de capteur. Les sorties actives avec les contacts de sortie 13-14 et 23-24 remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH et en liaison avec un SRB (catégorie 4/PLe) (voir également chapitre „2.5
Classification de sécurité"):
– Catégorie 3 / PL d selon EN ISO 13849-1 (lorsque multiples protecteurs sont ouverts pendant un cycle de travail)
– correspond à SIL 2 selon IEC 61508
– correspond à SIL CL 2 selon EN 62061
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes:
PROTECT-IE
N° Option
➀
02
➀ ➁
Description
Raccordement de capteurs NF/NF
➁
11
SK
Raccordement de capteurs NF/NO avec bornes à ressort avec bornes à vis enfichables
• Possibilité de raccorder jusqu’à 4 capteurs par interface, p.ex. capteurs de sécurité magnétiques du type BNS, organes de commande d’arrêt d’urgence, dispositifs d’interverrouillage, etc.
• Limitation de courant et de tension des circuits d'entrée
• Surveillance des courts-circuits des circuits d'entrée
• Sortie de signalisation pour chaque capteur (surveillance des deux circuits de contact d’un capteur)
• Indicateurs à LED verte pour U capteur
B
et chaque contact de
• Cascadable pour le raccordement de jusqu'à 80 capteurs
Cet appareil est prévu comme extension d'entrée. La fonction de sécurité est uniquement réalisée en liaison avec l'appareil de base en aval (SRB). A cet effet, le composant doit être raccordé conformément à l'exemple de câblage.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules d'extension d'entrée utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires éléctriques. Ils sont destinés
à l'évaluation des signaux de 1...4 capteurs et à la transmission du résumé des signaux à un module de sécurité en aval.
Le module d'extension d'entrée peut uniquement remplir les exigences décrites ci-avant s'il est utilisé en liaison avec un module de sécurité conformément à la description reprise dans ce mode d'emploi.
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-
1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes.
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
Essais de résistance climatique:
Fixation:
EN 60204-1, EN 60947-5-1,
EN ISO 13849-1, IEC 61508
EN 60068-2-78
Fixation rapide sur rails DIN standards
Dénomination des bornes: selon EN 60715
EN 60947-1
Matériau du boîtier: thermoplastique
Matériau de contacts: AgNi
Poids: 140 g
Conditions de démarrage: Automatique
Boucle de retour (O/N):
Temporisation à l'enclenchement/au démarrage:
Temporisation à la retombée:
Données mécaniques:
Type de connexion:
- variante SK,:
Section du câble:
- Bornes à ressort:
Non
≤ 20 ms
≤ 20 ms
Bornes à ressort; bornes à vis, enfichables min. 0,08 mm² / max. 2,5 mm²
- Variante SK: bornes à vis:
Câble de raccordement: min. 0,14 mm² / max. 1,5 mm² rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N): Non
- Variante SK: Oui
Durée de vie mécanique:
Endurance électrique:
Tenue aux chocs mécaniques:
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 millions de manœuvres
Courbe derating disponible sur demande
30 g / 11 ms
10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes:
Température ambiante:
Température de stockage et de transport:
−25 °C … +55 °C
−40 °C … +85 °C
Etanchéité IP20
Distance de diélectrique et chemins de fuite selon EN 60664-1: 800 kV/2
(isolation de base) selon la directive CEM Compatibilité électromagnétique:
Données électriques:
Résistance de contact:
Consommation:
Tension de service assignée U e
:
Fusible d'alimentation: maxi 100 mΩ maxi. 1,7 W plus Y1-Y4
24 VDC −15% / +20%, ondulation résiduelle max. 10%
Fusible électronique interne, courant de déclenchement > 100 mA
FR
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N): Oui
Détection de rupture de câble (O/N): Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):
Nombre de contacts NO:
Nombre de contacts NF:
Résistance de ligne:
Sorties:
Oui variante 02: 0; variante 11: 4 variante 02: 8, variante 11: 4 max. 40 Ω
Nombre de sorties de sécurité: 2
Nombre de contacts auxiliaires: 0
Nombre de sorties de signalisation: 4
Capacité de commutation des sorties de sécurité: 13-14, 23-24: max. 24 V / 2 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA
Fusible recommandé pour les sorties de sécurité:
Puissance commutation des sorties de signalisation:
2 A lent
Y1 … Y4:
24 VDC / 100 mA
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée U e
± 0%.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
DC:
CCF: valeur PFH:
SIL:
Durée de mission:
EN 62061, EN ISO 13849-1, IEC 61508 jusqu'à d jusqu'à 3
> 60 % (faible)
> 65 points
2,00 x 10 -7 /h jusqu'à 2
20 ans
La valeur PFH de 2,00 x 10 -7 /h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (n op/y
) indiquées dans le tableau ci-après.
En cas de fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/an, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
Charge de contact n op/y t cycle
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Le module d'extension d'entrée peut uniquement remplir les exigences décrites ci-avant s'il est utilisé en liaison avec un module de sécurité conformément à la description reprise dans ce mode d'emploi.
PROTECT-IE
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715.
Mettez le côté inférieur du boîtier, légèrement incliné en arrière, dans le rail DIN et poussez jusqu'à ce qu'il encliquète.
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
3.2 Dimensions
Dimensions du boitier (H/L/P): 126 × 48 × 61 mm avec bornes enfichables: 126 × 48 × 53 mm
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension.
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant.
Longueur x du fil dénudé
- aux bornes à ressort:
- aux bornes à vis:
X
6 mm
7 mm
X
Exemples de câblage: voir annexe
FR 3
4
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• U
B
: Condition de la tension de service
(la LED est allumée si la tension de service est présente)
• Y1 … Y4: Etat des entrées S1 … S8 (la LED est allumée, si le circuit d'entrée correspondant est ouvert)
5.2 Description des bornes
Tensions: A1
A2
+
–
Sorties:
Marche:
+24 VDC
0 VDC
24 VDC
0 VDC
S1 … S8
13-14
+24 VDC / 0 VDC
1. Autorisation
23-24 2. Autorisation
Y1 … Y4 Condition des entrées (+24V, si le circuit d'entrée correspondant est ouvert)
A1 A1 A2 A2 13
Y1
14
Y2
23 24
Y3 Y4
UB
IE..
PROTECT-IE
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du composant doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et son influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation du module d'extension d'entrée
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois selon PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon EN ISO 13489-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
+
– –
S1
S2
+
S4
S3
–
+
S6
S5 +
– S8
S7
Fig. 1
Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité.
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Le module d'extension d'entrée doit être démonté uniquement hors tension.
Positionner un tournevis à la position indiquée, pousser en direction du boîtier et enlever.
1) 61*
53**
2)
Fig. 6:
1) Démontage;
2) Rail DIN selon EN 60715;
* avec bornes à ressort;
** avec bornes enfichables (la figure reprend le PROTECT-IE-11 en état de livraison)
7.2 Mise au rebut
Le module d'extension d'entrée doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales.
FR
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
8. Annexe
8.1 Exemples de câblage
• Niveau entrée: Dépend du câblage du module de sécurité.
• Niveau capteur: Commande à deux canaux de capteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3
• Niveau sortie: Commande à 2 canaux d’un module de sécurité en amont.
A B A B A B
A1 A1 +
1
S1 – S2
UB
F1
K1/K2
K7/K8
A2 A2 + S7 – S8
4
Y1
+ S3
2
– S4
Y2 Y3
3
+ S5 – S6 13 23
K2 K1
K3/K4
K4 K3
K5/K6
Protect-IExx
K6 K5 K8 K7
Y4
K2
K1
K3
K5
K7
14 24
K8
K6
K4
S11 S21 13 23 a)
S12 S22
K1
K2
14 24
A B
Fig. 3 a) Module de sécurité, p.ex. SRB-E-301MC, SRB-E-301ST, SRB-E-212ST
8.2 Configuration capteur
Commande à deux canaux de capteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 4)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits d'entrées dans les circuits de surveillance sont détectés.
• Les entrées non-utilisées S1, S3, S5 et S7 doivent être connectées
à + .
• Les entrées non-utilisées S2, S4, S6 et S8 doivent être connectées
à – .
+ – + – + – + –
A B A B A B A B a)
S1
1
S2
Y1
S3
2
S4
Y2
S5
3
S6
Y3
S7
4
S8
Y4
Fig. 4 a) Sorties de signalisation
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 5)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits d'entrées dans les circuits de surveillance sont détectés.
• Les entrées non-utilisées S1, S3, S5 et S7 doivent être connectées
à + .
• Les entrées non-utilisées S2, S4, S6 et S8 doivent être connectées
à – .
+ – + – + – + –
A B A B A B A B a)
S1
1
Y1
S2 S3
2
S4
Y2
S5
3
Y3
S6
Fig. 8 a) Sorties de signalisation
S7
4
S8
Y4
PROTECT-IE
Surveillance de protecteur à deux canaux selon EN ISO 14119 (Fig. 6)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits d'entrées dans les circuits de surveillance sont détectés.
• Les entrées non-utilisées S1, S3, S5 et S7 doivent être connectées
à + .
• Les entrées non-utilisées S2, S4, S6 et S8 doivent être connectées
à – .
+ – + – + – + –
A A A A
B B B B a)
S1
1
S2
Y1
S3
2
S4
Y2
S5
3
S6
Y3
S7
4
S8
Y4
Fig. 6 a) Sorties de signalisation
Commande antivalente à deux canaux de capteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 7)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits d'entrées dans les circuits de surveillance sont détectés.
• Les entrées non-utilisées S1, S3, S5 et S7 doivent être connectées
à + .
• Les entrées non-utilisées S2, S4, S6 et S8 ne sont pas câblées.
+ + + + + + + +
A A A A
B B B B a)
S1
1
S2
Y1
S3
2
S4
Y2
S5
3
S6
Y3
S7
4
S8
Y4
Fig. 7 a) Sorties de signalisation
Commande antivalente à deux canaux d'un circuit d'arrêt d'urgence selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 8)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits d'entrées dans les circuits de surveillance sont détectés.
• Les entrées non-utilisées S1, S3, S5 et S7 doivent être connectées
à + .
• Les entrées non-utilisées S2, S4, S6 et S8 ne sont pas câblées.
+ + + + + + + +
A A A A
B B B B a)
S1
1
S2
Y1
S3
2
Y2
S4 S5
3
S6
Y3
Fig. 5 a) Sorties de signalisation
S7
4
S8
Y4
FR 5
6
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
Commande antivalente à deux canaux d'une surveillance de protecteur EN ISO 14119 (Fig. 9)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits d'entrées dans les circuits de surveillance sont détectés.
• Les entrées non-utilisées S1, S3, S5 et S7 doivent être connectées
à + .
• Les entrées non-utilisées S2, S4, S6 et S8 ne sont pas câblées.
+ + + + + + + +
A A A A a)
S1
1
S2
Y1
B
S3
2
S4
Y2
B
S5
3
S6
Y3
B
S7
4
S8
Y4
B
PROTECT-IE
Sorties de signalisation (Fig. 11)
• Les LED ou les sorties de signalisation signalent l'ouverture du protecteur ou du circuit d'arrêt d'urgence.
• Les deux circuits de contact d'un capteur sont surveillés.
• Si le protecteur ou le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert, un signal 24 V est transmis à la sortie concernée (Y1 … Y4) et la LED associée s'allume.
A1
A2
K2 K1
Y1
K4 K3
Y2
K6 K5
Y3
K8 K7
Y4
Fig. 9 a) Sorties de signalisation
8.3 Configuration de l'actionneur
Sorties actives (Fig. 10)
• Tous les modules de sécurité courants de catégorie 4 ou PLe du Groupe
Schmersal avec courant < 1 A dans les circuits de surveillance peuvent
être raccordés aux dispositifs PROTECT-IE-02 et PROTECT-IE-11.
Fig. 11
Cascade (Fig. 12)
• Ainsi, jusqu'à 20 dispositifs peuvent être câblés en série. Ceci correspond à un traitement des signaux de jusqu'à 80 capteurs.
Protect-IE..
13 14 23 24
Protect-IE..
Protect-IE..
Protect-IE..
13 14 23 24 13 14 23 24 13 14 23 24
13 23
Protect
IExx
K1
K3
K2
K4
K5 K6
K7 K8
14 24
S11 S21 13 23 a)
S12 S22
K1
K2
14 24
S11 S12 S21 S22 a)
Fig. 12 a) Module de sécurité, p.ex. SRB-E-301MC, SRB-E-301ST, SRB-E-212ST
Fig. 10 a) Module de sécurité, p.ex. SRB-E-301MC, SRB-E-301ST, SRB-E-212ST
Les modules de sécurité doivent convenir pour le traitement des signaux de contacts NF libres de potentiel à 1 ou 2 canaux. La configuration de démarrage et des actionneurs doit être réalisée conformément à la fiche technique.
FR
Mode d'emploi
Module d'extension d'entrées
9. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil: PROTECT-IE voir exemple de commande Type:
Description du composant: Module d'extension d'entrées de sécurité à utiliser en liaison avec un module de sécurité
Directives harmonisées: Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Normes appliquées:
Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE:
EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009
EN 60947-5-1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
EN 60947-5-3:2013
EN 61326-3-1:2017
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 28 février 2022
PROTECT-IE
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com.
FR 7
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
E-Mail: [email protected]
Internet: www.schmersal.com
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 A propos de ce document
- 1 Fonction
- 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
- 1 Symboles utilisés
- 1 Définition de l'application
- 1 Consignes de sécurité générales
- 2 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
- 2 Clause de non-responsabilité
- 2 Description du produit
- 2 Exemple de commande
- 2 Versions spéciales
- 2 Destination et emploi
- 2 Données techniques
- 3 Classification de sécurité
- 3 Montage
- 3 Instructions de montage générales
- 3 Dimensions
- 3 Raccordement électrique
- 3 Notes générales pour le raccordement électrique
- 4 Principe de fonctionnement et paramètres
- 4 Fonctions de la LED
- 4 Description des bornes
- 4 Mise en service et maintenance
- 4 Contrôle fonctionnel
- 4 Entretien
- 4 Démontage et mise au rebut
- 4 Démontage
- 4 Mise au rebut
- 5 Annexe
- 5 Exemples de câblage
- 5 Configuration capteur
- 6 Configuration de l'actionneur
- 7 Déclaration UE de conformité