Crock-Pot Express 6Qt Oval Max Owner's Manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Crock-Pot Express 6Qt Oval Max Owner's Manual | Manualzz

SERVICE INSTRUCTIONS

1. This Cooker has no user serviceable parts. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this Cooker. Doing so may cause injuries and void the warranty. Any servicing beyond that described in the CARE AND

CLEANING section should be performed by an Authorized Service Representative only. See Warranty Section.

2. If you need to exchange the Cooker, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you purchased it. If you are returning the Cooker more than 30 days after the date of purchase, please see the enclosed

Warranty.

3. If you have any questions or comments regarding this Cooker’s operation or believe any repair is necessary, please call our

Consumer Service Department at 1-800-323-9519 or visit our website at www.crockpot.ca.

1 YEAR LIMITED WARRANTY of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on Sunbeam’s Liability?

Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.

Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.

Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A.

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Newell Brands Canada ULC, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

To register your product, please visit us online at www.crockpot.ca.

© 2020 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431. In

Canada, imported and distributed by Newell Brands Canada ULC, 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

Printed in China

6Qt Oval Max Pressure Cooker_20EFM1 (Canada)

P.N: ART000858331

GCDS-CRP-SL

6Qt Oval Max Pressure Cooker

Owner’s Manual

Read and Keep These Instructions

www.crockpot.ca or follow us:

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:

1. Read all instructions before using this product.

2. This appliance cooks under pressure when using pressure cooking functions. Improper use may result in scalding injury. Make certain unit is properly closed before operating. See Operating Instructions.

3. This appliance generates heat during use. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

4. Do not fill the unit over maximum fill line at 2/3 full.

When cooking foods that expand during cooking such as rice, beans, potatoes or dried vegetables, do not fill the unit beyond the recommended level at 1/2 full. Over filling may cause a risk of clogging the valves and developing excess pressure. Follow all cooking and recipe instructions.

5. Always check the pressure release devices for clogging before use. Clean as necessary.

6. Place the Cooker so that the Steam Release Valve is positioned away from the body.

7. Never place any part of the body, including face, hands, and arms over the Steam Release Valve.

Steam can result in serious burns.

CAUTION: When in the “Seal” position, please note steam may still be released from the Steam

Release Valve on the Lid to regulate the proper amount of pressure for cooking. Always keep face

-E2and hands clear of Steam Release Valve.

8. Do not operate the Cooker without food or liquid in the Cooking Pot.

9. To prevent risk of injury due to excessive pressure, replace Lid Sealing Gasket only as recommended by the manufacturer. See Care and Cleaning instructions.

10. Do not use the Lid to carry the Cooker.

11. Do not move or cover the Cooker while it is in operation.

12. After pressure cooking, do not open the

Cooker until the unit has cooled, all internal pressure has been released, and the Bobber

Valve has dropped completely. If the Lid is difficult to remove, this indicates that the cooker is still pressurized - do not force it open. Any pressure in the Cooker can be hazardous. See RELEASING PRESSURE instructions (pages E20-E21).

13. Be careful when lifting and removing Lid after cooking. Always tilt the Lid away from you as steam is hot and can result in serious burns. Never place face over the Cooker.

14. Do not use this Cooker for pressure frying with oil.

15. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.

16. Do not use the Cooking Pot for food storage or place in the freezer.

17. To prevent damage to the Cooker do not use alkaline cleaning agents when cleaning. Use a soft cloth and a mild detergent.

-E3-

18. This appliance is NOT to be used by children or by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge.

19. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Keep the appliance and its cord out of the reach of children.

20. If Power Cord is detachable, always plug cord fully into the Cooker first, then plug cord into the wall outlet.

21. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning. To disconnect, ensure that the

Cooker is OFF, then unplug Power Cord from outlet. Do not disconnect by pulling on cord.

22. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Do not attempt to replace or splice a damaged cord. Return appliance to the manufacturer (see warranty) for examination, repair or adjustment.

23. Do not let Power Cord hang over edge of table or counter or come into contact with hot surfaces.

24. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.

25. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

26. Do not use outdoors or for commercial purposes.

27. Do not place on or near wet surfaces, or heat

-E4sources such as a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

28. Do not use appliance for other than intended use.

Misuse can cause injuries. This appliance is not intended for deep frying foods.

29. CAUTION: To protect against electrical shock and product damage, do not cook directly in the

Heating Base. Cook only in the removable Cooking

Pot provided.

30. WARNING: Spilled food can cause serious burns.

Keep appliance and cord away from children. Never drape cord over edge of counter, never use outlet below counter, and never use with an extension cord.

31. Do not plug in or turn on the Cooker without having the Cooking Pot inside the Cooker.

32. Intended for household countertop use only. Keep

6 inches (15.2 cm) clear from the wall and on all sides. Always use appliance on a dry, stable, level surface.

33. Be aware that certain foods, such as applesauce, cranberries, pearl barley, oatmeal or other cereals, split peas, noodles, macaroni, rhubarb, or spaghetti can foam, froth, and sputter, and clog the pressure release device (Steam Release Valve). Recipes using these items must be followed carefully to avoid problems.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

HOUSEHOLD USE ONLY

-E5-

NORTH AMERICAN MODELS WITH POLARIZED PLUGS:

POLARIZED PLUG

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.

POWER CORD INSTRUCTIONS:

A short Power Cord is used to reduce the risk resulting from it being grabbed by children, becoming entangled in, or tripping over a longer cord.

NOTICES:

1. Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the prolonged heat generated by certain appliances. Do not set the heated

Cooker on a finished wood table. We recommend placing a hot pad or trivet under your Cooker to prevent possible damage to the surface.

2. During initial use of this appliance, some slight smoke and/or odor may be detected. This is normal with many heating appliances and will not recur after a few uses.

3. Please use caution when placing your Cooking Pot on a ceramic or smooth glass cook top stove, countertop, table or other surface. It may scratch some surfaces if caution is not used. Always place heat resistant protective padding under the Cooking Pot before setting on a table, countertop or other surface.

Figure 1

6 QT CROCKPOT TM EXPRESS COMPONENTS

Lid Handle

One-Hand

Easy-Fit Lid

Oval Cooking Pot

Heating Base

Easy Release Steam

Dial

Steam Release

Valve

Power Cord

Control Panel

Bobber Valve

Condensation

Collector

-E6-E7-

6 QT CROCKPOT TM EXPRESS COMPONENTS

CONTROL PANEL

Gasket Fixing Ring

Bobber Valve

UNDERSIDE OF Lid

Sealing Gasket

Steam Release

Valve Cover

Plastic Spoon

Steaming Rack

HOW TO USE YOUR CROCKPOT TM EXPRESS

Getting started:

Remove all packaging, paper, and cardboard (including any located between the Cooking Pot and Heating Base).

Read and save the literature and be sure to read the service and warranty information.

Visit the Crockpot TM website at www.crockpot.ca for additional information, hints, tips and recipes or call

1-800-323-9519.

Assembly:

• Place Cooking Pot into the Heating Base

• Place Lid upon Cooker and align handle with . To lock, twist counterclockwise, aligning handle with .

To unlock, twist Lid Handle clockwise and align handle with .

-E8-

Unlocked Lid Locked Lid

Figure 2

-E9-

Open Lid

A NOTE ABOUT PRESSURE COOKING

Pressure cookers generate steam in order to build pressure.

Liquid is needed to create steam. So in order for your

Crockpot TM Express to build enough pressure to cook your meal, there needs to be enough liquid in the pot to boil and generate steam. One cup or 8 oz of liquid (it can be water, chicken broth, etc.) is usually enough liquid to successfully build pressure. If your recipe is too thick or doesn’t have enough liquid in it, then you will receive an E6 Notification

Code during the cooking cycle.

GETTING TO KNOW YOUR CROCKPOT TM EXPRESS

1. Remove the Lid by turning lid handle clockwise to unlock, aligning with . Remove the Sealing Gasket from the Lid and wash the gasket and the Lid in warm soapy water. Dry the Sealing Gasket and Lid thoroughly before reattaching the Sealing Gasket to the Lid. Ensure the Sealing Gasket is smoothly and securely in place in the Gasket Fixing Ring.

If the Sealing Gasket is not in the correct position the Lid will not be able to form a seal and will not be able to gain pressure.

2. Remove the Cooking Pot and the Condensation Collector and wash in warm, soapy water. Dry thoroughly before replacing back in the Cooker.

The Crockpot TM Express Oval Max Pressure Cooker has been designed with safety in mind and has various safety measures.

1. Pressure will not build if the Lid is not shut correctly and has not sealed.

2. Ensure the Lid is in the locked position and the lid handle icon is aligned with .

3. Pressure will not build if the Steam Release Dial has not been switched to the “Seal” position.

CAUTION: When in the “Seal” position, please note steam may still be released from the Steam Release Valve on the Lid to regulate the proper amount of pressure for cooking. Always keep face and hands clear of Steam Release

-E10-

GETTING TO KNOW YOUR CROCKPOT TM EXPRESS (CONT.)

Valve.

4. Over filling may cause a risk of clogging the valves and developing excess pressure.

5. The gasket and the valves can be removed for cleaning (see pages E37-E39).

6. Once the pressure increases, the Lid should not be opened.

Safety sensors ensure the pressure remains within the set range. Never force the Lid open.

7. The Steam Release Dial is located on the front of the Lid, designed to keep the hand away from the Steam Release Valve when releasing pressure. The Steam Release Valve is designed to be loose-fitting for proper operation. See RELEASING PRESSURE instructions on pages E20-E21.

8. The pressure cooking functions require liquid to work.

If the inside of the Cooking Pot does not have enough liquid, a notification will appear on the Display Screen. See

NOTIFICATION CODES chart on pages E42-E43

9. At the end of cooking, the Lid should not be unlocked until all the pressure is released, and the Bobber Valve has dropped completely. This can be done using the Natural

Pressure Release Method or Quick Pressure Release Method, explained on pages E20-E21.

10. The Time Selection Buttons (+ and -) are used to set the cooking time. To advance slowly, simply press the + or - button and release. To advance quickly, press and hold the + or - button. If you have passed the desired time, simply press the opposite button to return to the desired time.

NOTE: The timer can be selected for all programs and can be changed at any time during cooking by pressing START/STOP and selecting a new function.

11. The TEMP/PRESSURE button is used to select desired cooking temperature or pressure (HIGH or LOW). The

Display Screen will illuminate TEMP or PRESSURE, depending on which setting is being adjusted.

12. The temperature may only be adjusted on the SLOW

-E11-

GETTING TO KNOW YOUR CROCKPOT TM EXPRESS (CONT.)

COOK, YOGURT, BOIL, SIMMER, SAUTÉ and BROWN/

SEAR functions (see the Cooking Guide on page E25 for available adjustments).

13. Each pre-set pressure cooking function automatically selects the optimum pressure for that selection, but it can be manually selected with the TEMP/PRESSURE button (see the Cooking Guide on page E25 for available adjustments).

14. The START/STOP button starts and stops a cooking function. It must be pressed to change from one cooking function to another after cooking has begun.

15. The Display Screen shows how much longer the food needs to cook from the selected time in hours and minutes once the Cooker is preheated. While the Cooker is preheating, the display screen will show, “HEAt”.

16. The Status Bar tracks the pressurization progress when using a Pressure function, and the preheat progress when using a Traditional function before cooking begins.

GETTING STARTED

(NOTE: The Cooker beeps as each button is pressed.)

1. Add desired ingredients to Cooking Pot. Place Lid on top of Cooker and align with . To lock, twist lid handle counterclockwise, aligning with .

2. Turn the Steam Release Dial to the “Seal” position if pressure cooking. The Steam Release Dial should be open when using the SLOW COOK and YOGURT functions. Do not place the Lid on when using BROWN/

SAUTÉ, SIMMER, or BOIL.

3. Plug provided Power Cord into the Power Cord Port of the Cooker.

4. Plug Power Cord into a wall power outlet.

5. Select the cooking function you would like to use.

6. The START/STOP button and the time on the screen will flash.

7. Select the desired cook time by using the + and -

-E12-

GETTING STARTED (CONT.) buttons. Select the desired temperature or pressure using the TEMP/PRESSURE button, if applicable (see the Cooking Guide chart on page E25 for time and temperature recommendations).

8. Press the START/STOP button. For pressure cooking functions, the word “HEAt” will appear on the Display

Screen during pressurization time. For BROWN/

SEAR, SAUTÉ, BOIL & SIMMER, the word “HEAt” will appear on the Display Screen during preheating time.

Pressurization and preheat progress can be easily tracked with the Status Bar under the Display Screen. Once the

Cooker is pressurized or preheated, the selected cooking time will appear on the Display Screen.

Note: For pressure cooking functions, 13-15 minutes is the approximate average pressurization time. If food content is larger or very cold, pressurization time may take slightly longer.

9. This Cooker allows you to delay the start of your cooking so that cooking finishes when you need it. See page E14 for instructions on the DELAY TIMER function.

10. After the set cooking time has elapsed, the Cooker will beep again and will automatically switch to the KEEP

WARM setting. The Display Screen will then change from the cook time to a new timer that will count up to 4:00 (4 hours) or until you press the START/STOP button. After 4 hours in the KEEP WARM setting, the

Cooker will turn off.

11. To end a cooking function at any time, press the

START/STOP button.

12. When finished, unplug the Cooker and wait for it to cool completely before attempting to clean.

CAUTION: The Cooking Pot and Heating Base will get very hot while using this Cooker. Do not touch hot surfaces.

Always use pot holders or oven-mitts when using this

Cooker. Always lift the Lid by tilting away from you to avoid the steam.

-E13-

USING THE MANUAL SETTING WHILE PRESSURE COOKING

If you have a pressure recipe that requires a manual setting — or if you simply want to pressure cook using your own pressure setting and cook time — then select MANUAL PRESSURE and adjust the pressure and cook time as desired. See the Cooking

Guide on page E25 to find the possible time and pressure adjustments.

HOW TO USE THE TIME DELAY

This Cooker allows you to delay the start of your cooking so that cooking finishes when you need it.

Note: The DELAY TIMER function is not available on the BROWN/SAUTÉ, KEEP WARM, BOIL, SIMMER or

YOGURT settings.

Note: Do not use the DELAY TIMER function when the recipe has perishable ingredients such as meat, fish, eggs, or dairy, as these may spoil.

1. Adjust the Cooker settings using the instructions on pages E17-E35.

2. After setting the cooking time, press the DELAY TIMER button. The DELAY TIMER and START/STOP buttons will flash, and “0:30” will flash on the Display Screen, to indicate the Cooker is being programmed on the delay setting.

3. Press the + and - buttons until you reach the number of hours and minutes you want the cooking process to be delayed (i.e. set the amount of time you wish to delay the cooking cycle). The maximum delay is 4 hours (4:00).

4. Press START/STOP button to begin the delay feature.

The timer and DELAY TIMER button will stop flashing, while the START/STOP button will continue flashing.

This will indicate that the Cooker has been set on

-E14-

HOW TO USE THE TIME DELAY (CONT.) the DELAY TIMER setting. The Display Screen will countdown the delay time until 0:00 is reached. When

0:00 is reached, the DELAY TIMER light will turn off and the START/STOP light will stop flashing to show that time delay has finished. The word “HEAt” will appear on the display screen until the Cooker is fully pressurized.

When the selected pressure has been reached, the timer will start counting down.

Example:

It’s 4pm and you want to have a soup cooked and ready in

2 hours’ time for dinner at 6pm. You want to set the Cooker now so you are free to do other things.

The pre-set function (if unchanged) will cook for 30 minutes at HIGH pressure. Time to gain pressure varies according to altitude and water temperature, but let’s assume it takes 15 minutes to gain pressure. Therefore total time is 45 minutes.

To have the soup ready by 6pm, you will need to delay the start of your cooking by approximately 1 hour and 15 minutes.

1. Press SOUP/STEW

2. The Display Screen will flash “0:30”

3. Press the DELAY TIMER button and set for “1:15”

4. Press START/STOP

-E15-

COOKING POT MARKINGS

Figure 3

Inside the removable Cooking Pot are markings to guide the fill level of the Cooking Pot. The word MAX indicates the maximum fill line.

The 1/3, 1/2, and 2/3 markings are handy guides to use in your recipes.

CAUTION: Never load the Cooking Pot above the maximum fill level line marked MAX on the inside of the Cooking Pot.

Foods that expand during cooking (e.g., rice, beans, dried vegetables, potatoes, carrots, etc.) should never go above the

1/2 mark.

Note: The Cooker cannot pressure cook without liquid. Ensure a minimum of 8oz of liquid is used inside the removable

Cooking Pot.

-E16-

PRESSURE COOKING

Pressure cooking is an ideal way to create quick, flavorful meals.

Pressure cooking is a method of cooking food in liquid (water, stock, wine, etc.) in a sealed Cooking Pot. The sealed Cooker retains steam and builds pressure, raising the temperature of the liquid inside the pot above boiling point. The increased temperature of the liquid and the steam results in reduced cooking times.

HIGH Pressure Setting is 6.5 - 10 PSI (45 - 70 kPa). It is suitable for a wide range of foods.

LOW Pressure Setting is 3.3 - 6.5 PSI (23 - 45 kPa). It is more suited to delicate foods like chicken fillet, fish and some vegetables.

KEEP WARM Setting: When cooking time is completed, the

Cooker automatically switches to the KEEP WARM setting to prevent overcooking and to keep your cooked food warm until serving - perfect for busy families, those on-the-go and those who need flexible meal times. This setting is not hot enough to cook and should only be used to keep cooked food warm before serving.

Ideal Meals to Pressure Cook: Soups, stocks, casseroles, sauces

(e.g., pasta sauces), meat, rice, firm vegetables (beetroot, potatoes) and desserts (e.g., pudding).

Capacity: Never fill the Cooking Pot above the MAX line.

Foods that expand during cooking should never go above the

1/2 mark. The Cooker cannot pressure cook without liquid.

Ensure a minimum of 8oz of liquid is used inside the removable

Cooking Pot.

CAUTION: Never use the Quick Pressure Release Method when cooking foods high in liquid content, such as casseroles, stocks and soups. See RELEASING PRESSURE instructions on pages E20-E21.

-E17-

USING THE PRESSURE COOKING FUNCTIONS

Place the Cooker on a flat, level surface.

Place Cooking Pot inside Heating Base. Plug the Cooker into a wall outlet. The Cooker will beep, and the Display Screen will illuminate with four dashes (- - - -).

1. Place your food and liquid inside the removable Cooking

Pot.

2. Place the Lid onto the Cooker and align with . To lock, rotate lid handle counterclockwise to the LOCKED position.

3. Rotate the Steam Release Dial to the “Seal” position.

4. Select the desired cooking function.

5. Adjust the cooking time and pressure if necessary.

Note: See the Cooking Guide on page E25 to find the possible time and pressure adjustments.

6. Once you have made the desired adjustments, if any, press

START/STOP.

7. The Cooker needs to gain pressure before pressure cooking can begin. When the Cooker is gaining pressure, “HEAt” will appear on the Display Screen and the time will not count down. The Status Bar will illuminate to track the pressurization progress before cooking will begin. The amount of time the Cooker takes to gain pressure varies according to altitude and water temperature, but average pressurization time is 13-15 minutes. When pressure has been reached, “HEAt” will disappear on the Display Screen, and the time will begin to count down.

8. After the set cooking time has elapsed, the Cooker will beep and will automatically switch to the KEEP WARM setting. The Display Screen will therefore change from the cook time to a new timer that will count up to 4:00 (4 hours) or until you press the START/STOP button. After 4 hours in the KEEP WARM setting, the Cooker will go into stand-by mode, and the Display Screen will illuminate with four dashes (- - - -).

-E18-

USING THE PRESSURE COOKER FUNCTIONS (CONT.)

TIPS:

1. The pressure cooking settings are in the Cooking Guide table on page E25.

2. If the Lid is not shut correctly or if the Steam Release Dial is not in the “Seal” position, the Cooker cannot gain pressure and a NOTIFICATION message will appear in the

Display Screen. Ensure that the Sealing Gasket is placed evenly in the Lid. See the NOTIFICATION CODES chart on pages E42-E43.

3. It is common for some steam to release through the Bobber

Valve during the cooking cycle. This is part of normal operation of the unit.

Note: The Cooker cannot pressure cook without liquid. Ensure a minimum of 8oz of liquid is used inside the removable

Cooking Pot.

CAUTION: During cooking, steam will build up in the Cooker, so when lifting the Lid use a kitchen glove or mitt to protect your hand.

-E19-

BOBBER VALVE

When Bobber Valve is in the “UP” position, DO NOT attempt to open the Lid, as the Cooker is still under pressure. When the

Bobber Valve is in the “DOWN” position, the pressure has released

(see Figure 4).

“UP” Position

Pressurized

“DOWN” Position

Not Pressurized

Figure 4

RELEASING PRESSURE AT THE END OF COOKING

Natural Pressure Release Method: After cooking cycle is complete, let Cooker naturally release pressure through the Bobber Valve. Unit will gradually cool down on its own.

Wait at least 10 minutes after cooking has completed, and then rotate the Steam Release Dial to the “Release” position (see Figure 5). Do not place any part of your hand or body over the Steam Release Valve, as steam is very hot and can scald skin. The pressure has been released when steam is no longer escaping from the valve, the Bobber

Valve has dropped completely, and the Lid opens freely with minimal force. This can take up to 10-20 minutes.

Never force the Lid open.

-E20-

RELEASING PRESSURE AT THE END OF COOKING (CONT.)

Quick Pressure Release Method: Rotate the Steam

Release Dial located at the front of the Lid to the “Release” position (see Figure 5). Steam will release rapidly from the

Steam Release Valve on the back of the Lid. Do not place any part of your hand or body on or over the Steam Release Valve, as steam is very hot and can scald skin.

CAUTION: Never use this method when cooking foods high in liquid content such as casseroles, beans, stews, stocks

and soups. Never use this method when cooking rice, as

rice tends to be very delicate. The pressure has been released when steam is no longer escaping from the valve, the Bobber Valve has dropped and the Lid opens freely with minimal force. This can take up to 10-20 minutes. Never force the Lid open.

CAUTION:

1. Do not force the Lid to open. If the Bobber Valve has dropped completely and the Lid does not open easily, this means that the Cooker is still under pressure.

2. During cooking, steam will build up in the Cooker, so when lifting the Lid use a kitchen glove or mitt to protect your hand.

3. To avoid suction when removing or securing the Lid, turn the

Steam Release Dial to the “Release” position.

Steam Release Dial “Seal”

Valve CLOSED

Steam Release Dial “Release”

Valve OPEN

Figure 5

-E21-

FUNCTION

USING THE LID AND STEAM RELEASE DIAL

MANUAL PRESSURE

MEAT/POULTRY

BEANS/CHILI

RICE/GRAINS

YOGURT

DESSERT

SOUP/STEW

SLOW COOK

STEAM

BROWN/SEAR

SAUTÉ

BOIL

SIMMER

CLEAN

PRESSURE COOK

No

No

No

Yes

Yes

No

Yes

No

Yes

Yes

Yes

Yes

No

Yes

Lid REQUIRED

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes (in some steps)

Yes

No

No

No

Yes

Yes

Yes

Yes

No

STEAM RELEASE

DIAL POSITION

Seal

Seal

Seal

Seal

Release

Seal

Seal

Release

Seal

Do Not Use Lid

Do Not Use Lid

Do Not Use Lid

Do Not Use Lid

Seal

-E22-

SLOW COOKING

LOW Setting: This is suitable for simmering and slow cooking. Recommended cooking time in LOW is for 8 or more hours.

HIGH Setting: This is for faster cooking. Recommended cooking times in HIGH are from 4 to 6 hours.

KEEP WARM Setting: When cooking time is completed, the

Cooker automatically switches to the KEEP WARM setting to prevent overcooking and to keep your cooked food warm until serving - perfect for busy families, those on-the-go and those who need flexible meal times. This setting is not hot enough to cook and should only be used to keep cooked food warm before serving.

Note: When slow cooking, the ideal fill level for your ingredients is between the 1/2 and 2/3 marks. Never fill the

Cooking Pot above the MAX line.

USING THE SLOW COOK FUNCTION

The SLOW COOK function does not use pressure in the cooking process, but some pressure can build inside the unit during cooking. When using this function, ensure the Steam

Release Dial is in the “Release” position. This function will cook similarly to standard slow cookers, using lower temperatures and longer cooking times to achieve tender, flavorful meals.

Place the Cooker on a flat, level surface.

Place Cooking Pot inside Heating Base. Plug the Cooker into a wall outlet. The Cooker will beep, and the Display Screen will illuminate with four dashes (- - - -).

1. Place your food and liquid inside the removable Cooking

Pot.

-E23-

USING THE SLOW COOK FUNCTION (CONT.)

Place the Lid onto the Cooker and align with . To lock, rotate lid handle counterclockwise to the LOCKED position.

3. Rotate the Steam Release Dial to the “Release” position.

Note: Although this setting will not use pressure in the cooking process, some pressure can build inside the unit during cooking. This is why it’s important to keep the

Steam Release Dial in the “Release” position.

4. Press the SLOW COOK button and adjust the time and temperature as needed.

Note: See the Cooking Guide on page E25 to find the possible time and temperature adjustments.

5. Press START/STOP. The time will begin to count down.

6. After the set cooking time has elapsed, the Cooker will beep and will automatically switch to the KEEP WARM setting. The Display Screen will therefore change from the cook time to a new timer that will count up to 4:00 (4 hours) or until you press the START/STOP button. After 4 hours in the KEEP WARM setting, the Cooker will turn off.

Note: As the SLOW COOK function does not cook under pressure, you can remove the Lid during cooking to check your slow cooking progress. Only lift the Lid if necessary. Since slow cooking uses lower temperatures to cook, the Cooker will not recover lost heat very quickly, which may impact cooking times.

TIP: The SLOW COOK settings are in the Cooking Guide on page E25.

CAUTION: During slow cooking, steam may build up in the

Cooker, so when lifting the Lid use a kitchen glove or mitt to protect your hand.

-E24-

COOKING GUIDE

Cooking

Function

BROWN/

SAUTÉ

SLOW COOK

SIMMER

BOIL

Default Setting

High temp / 30 minutes

High temp / 4 hours

Low temp / 15 minutes

Low temp / 15 minutes

Low temp / 8 hours YOGURT

KEEP WARM Warm temp / 4 hours

MANUAL

PRESSURE

High Pressure / 30 minutes

MEAT/

POULTRY

High pressure / 35 minutes

BEANS/CHILI

SOUP/STEW

RICE/GRAINS

High pressure / 20 minutes

High pressure / 30 minutes

Low pressure / 12 minutes

DESSERT

STEAM

CLEAN

Low pressure / 10 minutes

High pressure / 10 minutes

High pressure / 5 minutes

Pressure

Adjustments

Temperature

Adjustments

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

Low-High

Low-High

Low-High

Low-High

Low-High

Low-High

Low-High

Low-High

Low-High

Low-High

Low-High

Low-High

Low-High

Warm

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

Cook Time Range

5 minutes – 30 minutes

30 minutes – 20 hours

5 minutes - 4 hours

5 minutes - 4 hours

Low: 6 hours - 12 hours

High: N/A

30 minutes – 4 hours

1 minute - 4 hours

15 minutes – 2 hours

1 minute - 4 hours

5 minutes – 2 hours

3 minutes – 30 minutes

5 minutes – 2 hours

1 minute – 1 hour

5 minutes

-E25-

STEAMING

The STEAM function is perfect for gently steaming fish and vegetables. It is pre-programmed to use the HIGH pressure cooking setting. When steaming, use the Steaming Rack.

Capacity: When the Cooker is used with the STEAM function, the maximum capacity of liquid should be just under the rack wires, so that the liquid is not touching the food.

Note: The unit cannot pressure cook without liquid. Ensure a minimum of 8oz of liquid is used inside the removable

Cooking Pot.

USING THE STEAM FUNCTION

Place the Cooker on a flat, level surface.

Place Cooking Pot inside Heating Base. Plug the Cooker into a wall outlet. The Cooker will beep, and the Display Screen will illuminate with four dashes (- - - -).

1. Add 8oz of water to the bottom of the removable

Cooking Pot and insert the Steaming Rack. Ensure water is just under the wires of the rack so that food is not touching water.

2. Place your food on the Steaming Rack.

3. Place the Lid on and lock by rotating lid handle counterclockwise to the LOCKED position.

4. Rotate the Steam Release Dial to “Seal” position.

5. Press the STEAM button and adjust the time and pressure as needed.

USING THE STEAM FUNCTION (CONT.)

Note: See the Cooking Guide on page E25 to find the possible time and pressure adjustments.

6. Once you have made the desired adjustments, if any, press START/STOP.

7. The Cooker needs to gain pressure before pressure cooking can begin. When the Cooker is gaining pressure,

“HEAt” will appear on the Display Screen and the time will not count down. The Status Bar will illuminate to track the pressurization progress before cooking will begin. When pressure has been reached, “HEAt” will disappear on the Display Screen, and the time will begin to count down.

8. After the set cooking time has elapsed, the Cooker will beep and will automatically switch to the KEEP WARM setting. The Display Screen will therefore change from the cook time to a new timer that will count up to 4:00

(4 hours) or until you press the START/STOP button.

After 4 hours in the KEEP WARM setting, the Cooker will turn off.

TIP: See the Steaming Chart on page E28.

CAUTION: During cooking, steam will build up in the

Cooker, so when lifting the Lid use a kitchen glove or mitt to protect your hand.

-E26-E27-

Food

Vegetables

Asparagus

Broccoli

Baby carrots or 1

½ inch pieces

Cauliflower

Corn on the cob

Green beans

Snow peas

White or Yukon

Gold potatoes

Sweet Potatoes

Yellow squash or zucchini

Poultry

Eggs

Fish

Lobster tails

Large Shrimp

Amount

1 lb

1 bunch

1 lb

1 medium head

4

1 lb

1 lb

12 ounces

12 ounces

1 lb

8

Large

1 lb

Amount of water

2 cups

2 cups

2 cups

2 cups

2 cups

2 cups

2 cups

2 cups

2 cups

2 cups

2 cups

2 cups

2 cups

Salmon 1 lb

STEAMING CHART

2 cups

Pre-prep

Whole in shell

In shell

Peeled and deveined

Cut in serving size pieces

Whole/trimmed

2-inch florets

Peeled and trimmed

2-inch pieces

6-inches

Whole/trimmed

Whole/trimmed

Quartered

Cut in 1 ½-inch pieces

Thickly sliced

Cooking Time

4 - 5 minutes

2 - 3 minutes

2 - 3 minutes

2 - 3 minutes

3 - 5 minutes

2 - 3 minutes

1 - 3 minutes

7 - 9 minutes

7 - 9 minutes

6 - 8 minutes

6 - 9 minutes

3 - 4 minutes

1 - 3 minutes

3 - 5 minutes

-E28-

BROWN/SEAR & SAUTÉ

The settings BROWN/SEAR & SAUTÉ do not cook under pressure. They work similarly to standard cooking, requiring dry heat, and therefore do not need the Lid. Place the Cooker on a flat, level surface. Do not use the Lid with this function.

BROWN/SEAR

The BROWN/SEAR (BROWN/SEAR on LOW) function is designed to brown meats for casseroles and soups. Browning meat prior to pressure cooking and slow cooking not only gives your food great color, but it also seals in the flavorful juices and keeps the meat tender.

SAUTÉ

The SAUTÉ (SAUTÉ on LOW) function is designed to sauté onions and mirepoix (mixture of chopped onion, carrot, and celery), among many other foods, often used in pressure cooker and slow cooker recipes. Sautéing onions allows caramelization which contributes to the flavor and color in the end dish.

USING THE BROWN/SEAR & SAUTÉ FUNCTIONS

Place Cooking Pot inside Heating Base. Plug the Cooker into a wall outlet. The Cooker will beep, and the Display Screen will illuminate with four dashes (- - - -).

1. Select the BROWN/SEAR or SAUTÉ functions and adjust the time and temperature if necessary, using the + and - buttons.

2. Press START/STOP.

3. When the Cooker is pre-heating, “HEAt” will appear on the Display Screen. The Status Bar will illuminate to track the preheat progress before cooking will begin. When the temperature has been reached, the timer will start counting down. Using plastic tongs, carefully add your food to the hot pot.

Capacity: When the Cooker is used to brown or sauté it may be best to cook in batches to ensure the food is evenly cooked.

-E29-

RICE COOKING

When cooking rice, use the RICE/GRAINS function. This is suitable for all types of rice, including white and/or brown rice.

The RICE/GRAINS function cooks under pressure for faster cooking.

Capacity: Since rice expands during cooking, do not fill

Cooking Pot above the 1/2 mark when pressure cooking rice.

USING THE RICE/GRAINS FUNCTION

Place the Cooker on a flat, level surface.

Place Cooking Pot inside Heating Base. Plug the Cooker into a wall outlet. The Cooker will beep, and the Display Screen will illuminate with four dashes (- - - -).

1. Measure the desired quantity of rice.

Note: 1 cup uncooked white rice = 2 cups of cooked white rice (approximately). 1 cup uncooked brown rice = 2 cups cooked brown rice (approximately).

2. Place the measured rice in a strainer and wash rice thoroughly under cold water. Wash until the water runs clear. This removes excess starch which helps to achieve fluffier rice, and prevents rice grains sticking to the Cooking Pot. Rinsing the rice reduces the build-up of starchy water and bubbles that sometimes form around the Valve Cover and Lid, which can cause spitting from the Steam Release Valve.

3. Ensure the Cooking Pot is clean and dry before placing it inside the Heating Base.

4. Place the washed rice in the Cooking Pot. Add the quantity of water needed for your recipe (Standard ratio -- 1 cup of uncooked rice : 1.5 cups of water). Ensure that a minimum of 8oz of liquid is placed inside the removable Cooking Pot.

5. Place the Lid on and lock by rotating lid handle counterclockwise to the LOCKED position.

-E30-

USING THE RICE/GRAINS FUNCTION (CONT.)

6. Rotate the Steal Release Dial to the “Seal” position.

7. Press the RICE/GRAINS button and adjust the time and pressure as needed.

Note: See the Cooking Guide on page E25 to find the possible time and pressure adjustments.

8. Once you have made the desired adjustments, if any, press

START/STOP.

9. The Cooker needs to gain pressure before pressure cooking can begin. When the Cooker is gaining pressure, “HEAt” will appear on the Display Screen and the time will not count down. The Status Bar will illuminate to track the pressurization progress before cooking will begin. When pressure has been reached, “HEAt” will disappear on the

Display Screen, and the time will begin to count down.

10. After the set cooking time has elapsed, the Cooker will beep and will automatically switch to the KEEP WARM setting. The Display Screen will therefore change from the cook time to a new timer that will count up to 4:00 (4 hours) or until you press the START/STOP button. After 4 hours in the KEEP WARM setting, the Cooker will turn off.

TIPS:

1. Do not keep rice in the pot for extended periods of time on the KEEP WARM setting, as the rice will become dry and the quality will deteriorate. Use the supplied plastic spoon to stir and serve the rice. Do not use metal utensils, as these may scratch the non-stick coating.

2. As rice grains can be delicate, at the end of cooking wait until the pressure releases naturally (see page E20). Do not use the Quick Pressure Release Method.

3. Standard ratio for cooking rice -- 1 cup of uncooked rice :

1.5 cups of water.

CAUTION: During cooking, steam will build up in the Cooker, so when lifting the Lid use a kitchen glove or mitt to protect your hand.

-E31-

QUICK CLEAN

The CLEAN function is perfect for refreshing the pot and gasket in a short period of time. It is pre-programmed to use the

HIGH pressure cooking setting. When using this function, the

Steaming Rack can remain inside the Cooking Pot if desired.

Capacity: When the Cooker is used with the CLEAN there must be water in the pot.

Note: The unit cannot CLEAN without liquid. Ensure a minimum of 8oz of liquid is used inside the removable Cooking

Pot.

USING THE CLEAN FUNCTION

Place the Cooker on a flat, level surface.

Place Cooking Pot inside Heating Base. Plug the Cooker into a wall outlet. The Cooker will beep, and the Display Screen will illuminate four dashes (- - - -).

1. Add 8oz of water to the bottom of the removable Cooking

Pot. Inserting the Steaming Rack is optional.

2. Add 4oz of vinegar to the bottom of the removable

Cooking Pot.

3. Place the Lid on and lock by rotating lid handle counterclockwise to the LOCKED position.

4. Rotate the Steam Release Dial to “Seal” position.

5. Press the CLEAN button.

Note: Time and pressure cannot be adjusted with this setting.

BOILING AND SIMMERING

The settings BOIL and SIMMER do not cook under pressure.

They work similarly to standard cooking, requiring dry heat, and therefore do not need the Lid.

Do not use the Lid with these functions.

BOIL

The BOIL function is perfect for preparing meals like pasta and poached eggs.

LOW setting: This is suitable for boiling low volumes of food, such as from the bottom of the Cooking Pot to the 1/3 mark.

HIGH setting: This is suitable for boiling higher volumes of food, such as between the 1/3 to 1/2 marks. Do not fill the Cooking Pot above the 1/2 mark when using the BOIL function on HIGH temperature.

SIMMER

Thicken sauces and make gravies at the end of cooking using the SIMMER function.

LOW setting: This is suitable for simmering low volumes of food, such as between the bottom of the Cooking Pot and the

1/3 mark.

HIGH setting: This is suitable for simmering higher volumes of food, such as between the 1/3 and 1/2 marks in the Cooking

Pot.

-E32-E33-

SIMMER (CONT.)

To thicken a dish as the end of cooking, use the SIMMER function and stir in a small amount of corn flour mixed with water. Allow to simmer, stirring until thickened.

USING THE BOIL AND SIMMER FUNCTIONS

Place the Cooker on a flat, level surface. DO NOT USE THE

LID WITH THE BOIL OR SIMMER FUNCTIONS.

Place Cooking Pot inside Heating Base. Plug the Cooker into a wall outlet. The Cooker will beep, and the Display Screen will illuminate with four dashes (- - - -).

1. Place liquid inside the Cooking Pot prior to starting the

BOIL and SIMMER functions.

2. Select either the BOIL or SIMMER function and adjust the temperature if necessary, using the + and - buttons.

3. Press START/STOP.

4. When the Cooker is pre-heating, “HEAt” will appear on the Display Screen. The Status Bar will illuminate to track preheat progress before cooking will begin. When the temperature has been reached, the timer will start counting down.

CAUTION: Never attempt to boil or simmer thick sauces. The

BOIL and SIMMER functions are intended for liquids only.

When boiling thick sauces, heat bubbles can form, become trapped and burst, and can result in serious burns.

TO CHANGE A SETTING

It’s easy to switch functions during cooking.

Press the START/STOP button and then select the new desired cooking function. A new timer will flash on the

Display Screen, and the selected function will also flash.

Select the desired time, pressure, and/or temperature. Press the START/STOP button and the new function will begin preheating.

To Change the Cooking Time:

You can change the cooking time before cooking begins by pressing the + and - buttons before pressing START/STOP.

Press and release to change slowly. Press and hold to change time quickly. If you pass the desired temperature or time, press the opposite button.

To Change the Temperature and Pressure:

You can change the temperature or pressure on certain pre-set functions before cooking begins by pressing the

TEMP/PRESSURE button before pressing START/STOP.

The Display Screen will illuminate TEMP or PRESSURE, depending on which setting is being adjusted. The temperature may only be adjusted on the SLOW COOK,

YOGURT, BOIL, SIMMER, SAUTÉ and BROWN/SEAR functions (see the Cooking Guide on page E25 for available adjustments).

-E34-E35-

CARE AND CLEANING

Cleaning should only be carried out when the the

Crockpot TM Express Oval Max Pressure Cooker is cool and unplugged. Allow the Cooker to completely cool before cleaning. Do not use the removable Cooking Pot on the stovetop, inside a microwave oven or inside an oven. Use the pot only inside the Crockpot TM Express Oval Max Pressure

Cooker Heating Base. Wash the Sealing Gasket and Lid by hand in warm, soapy water. Dry all parts thoroughly.

Cooking Pot:

When removing the Cooking Pot from the Heating Base, always use two hands and lift directly upward. Failure to do so may result in scratching the outside of the Cooking Pot

(see Figure 6).

Figure 6

-E36-

CARE AND CLEANING (CONT.)

If food sticks or burns to the surface of the Cooking Pot, then fill it with hot soapy water and let it soak before cleaning.

Use a rubber or nylon spatula to remove stubborn residue. If scouring is necessary, use a non-abrasive cleaner and a nylon scouring pad or brush.

Although the Cooking Pot is dishwasher safe, we recommend hand-washing to preserve the non-stick coating.

If white spots form on the surface of the Cooking Pot, then soak it in a solution of vinegar or lemon juice and warm water for 30 minutes. Rinse and dry.

Note: Never use metal utensils or cleaning devices on the

Cooking Pot, as this may result in scratching and damage to the non-stick coating.

Exterior

Wipe the exterior of the Heating Base with a damp cloth and polish dry. DO NOT use harsh abrasives, scourers or chemicals, as these will damage the surfaces. To prevent damage to the Cooker do not use alkaline cleaning agents when cleaning. Only use a soft cloth and mild detergent.

Never immerse the Heating Base in water or any other liquid.

Condensation Collector

Empty any collected water from the Condensation Collector

(see Figure 1) after each use. Wash in warm, soapy water.

Lid and Sealing Gasket

Always examine the gasket before each use. The silicone

Sealing Gasket on the inside of your Cooker Lid (see Figure

1) may deteriorate over time. Remove Sealing Gasket for cleaning as needed. Hand-wash using warm, soapy water,

-E37-

CARE AND CLEANING (CONT.) dry thoroughly, and replace Sealing Gasket in Lid before use. Leave the Lid upturned for storage, as this will also extend the life of the gasket. Sealing Gasket may need to be replaced every 1 – 2 years depending on regular use.

Contact Crockpot TM customer service or visit www.crockpot.ca to order replacement parts.

Steam Release Valve

Ensure the Steam Release Valve (see Figure 1) is clear from debris before you begin using the Cooker. Remove the valve

(see Figure 7) and gently clean. Ensure it is completely dry before replacing.

Steam Release Valve Cover

The Steam Release Valve Cover is on the underside of the Lid

(see Figure 8). Ensure it is clear from debris before you begin using the Cooker. To clean, carefully pull the cover off and clean using warm, soapy water. Press the cover back into its place after cleaning is complete.

Valve REMOVE

Steam Release Valve

Cover

CARE AND CLEANING (CONT.)

UNDERSIDE OF Lid

Bobber Valve

Bobber Valve

Figure 8

Gently press the valve up and down 2-3 times and ensure it is clear from debris before you begin using the Cooker.

Lid Lock Pin

Gently press the pin and ensure it is clear from debris before you begin using the Cooker.

Note:

1. Condensation may collect inside the Heating Base under the removable Cooking Pot. This is normal. Allow to cool, and then dry using kitchen cloth.

2. Always make sure that each component (pot, valves, gasket, etc.) is completely dry before you put back into the Cooker.

Figure 7

-E38-E39-

TROUBLESHOOTING

Subject

Power

Question Solution

My Cooker will not turn on.

Make sure outlet is functioning properly.

Check that the Cooker is plugged in.

Doneness of food

My food was undercooked.

Call Customer Service at

1-800-323-9519.

Make sure you selected the proper cooking setting.

Make sure the Lid is properly placed and locked, and that the Steam Release Dial is in

“Seal” position.

Check the recipe to see that the proper pressure, temperature, and time selection were made.

Be sure the power was not interrupted.

My food was overcooked.

Programming Can I set a time for the Brown/SAUTÉ or Sauté programs?

Make sure the Cooking Pot has enough liquid to create desired steam and build pressure.

Minimum of 8oz of liquid should be used when pressure cooking. Never fill over the

“MAX” line.

Check that the proper pressure, temperature, and time were selected.

Because sautéing and SAUTÉing are functions that generally require your full attention this may not be necessary. However, if desired a time can be selected.

Lid

Subject

Cooking

Steam

TROUBLESHOOTING (CONT.)

Question Solution

Can I change the cooking function, time or temperature once the food is cooking?

Can the Cooking

Pot and Lid be used on top of the stove or in the oven?

I stopped the cooking process and changed pressure settings, and now the

Cooker is preheating again.

Steam is leaking out of the

Cooker.

I am having trouble removing the Lid.

Yes, to change the cooking function, press

START/STOP and select a new cooking function. Change the time and temperature as required for the food. Press START/STOP again. The time and temperature can be changed at any time.

The Cooking Pot and Lid are not oven safe.

Neither can be used on the stove or in the oven.

If a cooking cycle is stopped and a new one is started, the Cooker may display “HEAt” until the new pressure is achieved. Pressurization or preheat progress can be visually tracked on the Status Bar located under the Display

Screen.

• It is normal for a small amount of steam to come out of the Bobber Valve before the

Cooker is pressurized.

• If steam is coming out from the perimeter of the Lid, the Lid has not been closed and locked completely.

There is a safety feature to keep the Lid from being removed while the Cooker is under pressure. Please make sure to de-pressurize the unit by rotating the Steam Release

Dial into the “Release” position. Refer to Releasing Pressure section for further instructions (pages E20-E21).

-E40-E41-

NOTIFICATION CODES

Notification

“LOCK LID” blinking light

Display “E1”

Display “E2”

Display “E3”

Solution

Ensure that the Lid is closed completely and in the lid handle is in the LOCKED position, aligning with .

The Cooker will stop the cooking cycle. Unplug Cooker and contact customer service center at 1-800-323-9519.

The Cooker will stop the cooking cycle. Unplug Cooker and contact customer service center at 1-800-323-9519.

If you receive this code while using one of the pressure cooking settings, then the Lid probably did not close or seal correctly. To resolve, follow the steps below:

1. Rotate the Steam Release Dial to the “Release” position and wait for the unit to de-pressurize.

2. Take off the Lid and look underneath to make sure the

Sealing Gasket (large rubber ring) is properly secured to the underside of the Lid.

3. If your recipe looks like it may need more liquid now that you have released some of the steam after removing the Lid, then add more, stir your ingredients, and reattach the Lid, making sure the Steam Release

Dial is in the “Seal” position.

4. Unplug the unit for at least 5 seconds, and then replug it in and re-program your cook settings to begin cooking.

Notification

Display “E5”

Display “E6”

NOTIFICATION CODES (CONT.)

Solution

This code appears when either the Lid or Steam Release

Dial is being used incorrectly for a non-pressure cook setting. Please note that the Lid should never be used when using the BROWN/SAUTÉ, SIMMER or BOIL settings. When using the Lid during the SLOW COOK or

YOGURT settings, the Steam Release Dial must be turned to the open or “Release” position. If you receive the E5

Notification during any of these situations, then simply remove the Lid while using Brown/SAUTÉ, Sauté, Boil, and SIMMER, or correctly position Steam Release Dial to

“Release” while using SLOW COOK or YOGURT, and then unplug the unit for at least 5 seconds, re-plug it in and re-program your cook settings to begin cooking.

If you receive this code while cooking, it means that the Crockpot TM Express Pressure Cooker was unable to generate enough steam to pressurize completely. To resolve, follow the steps below:

1. Make sure that the Steam Release Dial is turned to the closed or “Seal” position. If it was not in the correct position, then rotate it to the correct position and jump to step 3 below.

2. If the Steam Release Dial was in the correct position, then turn it to the “Release” position and wait for the unit to de-pressurize. Then remove the Lid and look underneath it to make sure the Sealing Gasket (large rubber ring) is properly secured to the underside of the

Lid.

3. Add another cup of liquid (water, broth, etc) to the cooking pot, stir your ingredients, and reattach the Lid, making sure the Steam Release Dial is in the “Seal” position.

4. Unplug the unit for at least 5 seconds, and then replug it in and re-program your cook settings to begin cooking.

-E42-E43-

HINTS AND TIPS

Hints and Tips to get the best use of your

Crockpot TM Express Oval Max Pressure Cooker: Go to the Crockpot TM website at www.crockpot.ca for additional recipes, hints, tips and much more.

With your Crockpot TM Express Oval Max Pressure Cooker you can create a large variety of delicious meals, snacks and desserts. Various foods take different times to cook perfectly, so sometimes it may take some trial and error to get the cooking times right for you.

1. Please refer to your Crockpot TM Express 6Qt Oval Max

Owner’s Manual when using your Cooker.

2. Never fill the Cooking Pot past the MAX line.

3. Do not leave Cooker plugged in when not in use.

4. Make sure Cooker is kept away from cabinets and walls when in use.

5. The Cooking Pot is designed to be used only in this

Cooker. Do not use on stovetop, in microwave, or in oven.

6. The provided Steaming Rack is designed to be used in this Cooker. It should not damage the surface of the

Cooking Pot. Do not stir ingredients while Steaming

Rack is in Cooking Pot.

7. When removing the Lid, use a pot holder to grasp the

Lid Handle and lift away from your body to allow steam to escape.

8. Always place a trivet or pot holder under the Cooking

Pot if it is removed from the Heating Base.

HINTS AND TIPS FOR SLOW COOKING

• If you are slow cooking, you can use the BROWN/SEAR function first to brown meats and sauté vegetables at the beginning. Browning meat prior to slow cooking not only gives your food great color, but it also seals in the flavorful juices and keeps the meat tender.

• When using the SLOW COOK function, make sure the

Steam Release Dial is in the “Release” position.

• When using the SLOW COOK function, the Cooker does not recover lost heat quickly, so only lift the Lid if necessary or if instructed to do so in the recipe.

It’s a good idea to monitor your slow cooking results throughout the cooking cycle by quickly removing the Lid and checking, then quickly replacing the Lid.

Different cuts and thickness of meats and vegetables can vary in required cook time.

• It is not uncommon for meat to cook faster than root vegetables. It is for this reason that we recommend chopping all vegetables to a similar small size. Meat can be cut into larger chunks because if it is cut too small, it will break up once cooked and tenderized.

• Slow Cooking reduces evaporation, resulting in the

-E44-E45-

HINTS AND TIPS FOR SLOW COOKING (CONT.) flavors and juices being maintained. Keep this in mind when creating your own recipes, as you may not require as much liquid as you would when using other cooking methods, such as pressure cooking.

Temperature

High

Low

Temperature

Suggestions

Use this setting for recipes that require shorter cooking times, generally 4-6 hours.

Use this setting for recipes that require longer cook times. This setting is used for recipes that usually require cooking for 8 or more hours. Perfect for less tender cuts of meats.

Recipes Ideas

Ideal for sauces, chili, potato dishes, cheese dishes, chicken wings and meatballs in sauce

Ideal for less tender cuts of meat, braised meats, dried beans, soups and stews

-E46-

NOTE

-E47-

INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE

1. Cet autocuiseurs ne renferme pas de pièces que puisse réparer l’utilisateur. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster une fonction mécanique ou électrique sous peine d’entraîner des blessures et d’annuler la garantie. Tout entretien, outre celui précisé sous SOINS ET ENTRETIEN doit être confié à un commis de service dûment autorisé. Voyez la garantie.

2. Si l’appareil doit être remplacé, veuillez le retourner au lieu d’achat, dans son emballage d’origine et de concert avec le reçu de caisse. Si ce retour a lieu plus de 30 jours après la date de l’achat, veuillez consulter la garantie ci-incluse.

3. Si vous avez toute question ou observation relative au fonctionnement, ou si vous croyez que l’appareil a besoin d’être réparé, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1 800 323-9519 ou bien visiter le site www.crockpot.ca.

GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN

Sunbeam Products, Inc. ou, si au Canada, Newell Brands Canada ULC (collectivement « Sunbeam ») garantit que ce produit sera exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’achat. Sunbeam, à son gré, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. N’essayez

PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique du produit, sous peine d’annulation de la garantie.

Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d’achat originale. La preuve d’achat est exigible pour tout service couvert par la garantie. Les détaillants et les centres de services Sunbeam ou les magasins de détail vendant les produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les modalités de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : l’utilisation négligente ou la mauvaise utilisation du produit, l’utilisation d’une tension ou d’un courant incorrects, le non-respect du mode d’emploi, le démontage, la réparation ou la modification par quiconque, sauf Sunbeam ou un centre de services autorisé de Sunbeam. En outre, la garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.

Quelles sont les limites de responsabilité de Sunbeam ?

Sunbeam ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.

Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie ou condition de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ci-dessus.

Sunbeam exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.

Sunbeam n’assume aucune responsabilité pour les dommages de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit, y compris pour les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par un tiers.

Certaines provinces ou juridictions et certains États interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’une juridiction ou d’un État à l’autre.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Aux États-Unis.

Pour toutes questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-323-9519 et l’adresse d’un centre de services approprié vous sera fournie.

Au Canada

Pour toutes questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 323-9519 et l’adresse d’un centre de services approprié vous sera fournie.

Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. de Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Newell Brands Canada ULC du 20B Hereford Street à Brampton (Ontario) L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation concernant le produit, veuillez écrire à notre Service à la clientèle.

NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.

Pour faire enregistrer votre produit, visitez notre site en ligne au www.crockpot.ca.

© 2020 Sunbeam Products, Inc. Distribuée par Sunbeam Products, Inc.,Boca Raton, Floride 33431, U.S.A. Au Canada, importée et distribuée par Newell Brands Canada ULC, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

Imprimé en Chine

Autocuiseur Ovale Max de 5,7 litres

Notice d’emploi

Lisez et gardez ces instructions

www.crockpot.ca ou suivez-nous sur

CONSIGNES IMPORTANTES

L’utilisation des appareils électroménagers exige l’observation de mesures de sécurité fondamentales pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ ou de blessures corporelles, y compris des suivantes :

1. Lisez toutes les instructions avant l’utilisation.

2. Cet appareil cuit sous pression lorsque les fonctions de cuisson sous pression sont sélectionnées. L’emploi abusif peut échauder. Vérifiez qu’il est bien fermé avant l’emploi. Consultez le mode d’emploi.

3. L’utilisation génère de la chaleur. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons.

4. Ne remplissez pas la cuve au-delà des deux tiers

(2/3). Pour les aliments qui augmentent de volume

– tels le riz, les haricots, les pommes de terre ou les légumes secs – ne la remplissez qu’à moitié

(1/2), pas plus, pour ne pas risquer de boucher les soupapes et faire augmenter la pression. Observez toutes les instructions de cuisson et de la recette.

5. Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Nettoyez-les au besoin.

6. Placez l’autocuiseur de façon à éloigner la soupape d’évacuation de la vapeur de vous.

7. Ne mettez aucune partie de votre corps

(visage, mains ou bras) au-dessus de la soupape d’évacuation, la vapeur peut grièvement échauder.

ATTENTION : notez que même lorsqu’elle est en position « compression » , de la vapeur peut se dégager à la soupape d’évacuation, ce qui est nécessaire pour réguler la pression de cuisson.

Écartez toujours visage et mains de la vapeur.

-F2-

8. Ne faites jamais fonctionner l’autocuiseur à vide.

9. Pour éviter les blessures dues à une pression excessive, ne remplacez le joint d’étanchéité du couvercle que tel que le conseille le fabricant.

Voyez la rubrique Soins et entretien.

10. N’utilisez pas le couvercle pour porter l’appareil.

11. Ne déplacez pas et ne recouvrez pas l’autocuiseur durant son fonctionnement.

12. Après la cuisson sous pression, n’ouvrez l’autocuiseur que s’il est froid, si la pression intérieure est retombée et si la soupape de flottaison est totalement abaissée. Un couvercle difficile à retirer signale la présence d’une certaine pression intérieure, ne forcez jamais pour l’ouvrir.

Toute pression intérieure peut se révéler dangereuse. Consultez les instructions de

DÉCOMPRESSION (pages F20 et F21).

13. Soyez prudent lorsque vous levez et retirez le couvercle en fin de cuisson. Inclinez-le toujours pour éloigner la vapeur chaude de vous et ne pas vous échauder. Ne mettez jamais votre visage audessus de l’autocuiseur.

14. N’utilisez pas l’autocuiseur pour frire sous pression avec de l’huile.

15. Pour éviter les chocs électriques, ne plongez le cordon, les fiches ou l’appareil dans aucun liquide.

16. Ne rangez pas d’aliments dans la cuve et ne la congelez pas.

17. N’utilisez pas de décapants alcalins pour nettoyer l’autocuiseur, ils l’abîmeraient. Servez-vous d’un chiffon et de détergent doux.

-F3-

18. Cet appareil ne doit PAS être employé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dépourvues d’expérience et de connaissance.

19. Soyez vigilant lorsqu’un appareil sert près d’enfants.

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.

20. Si le cordon d’alimentation est amovible, connectez-le toujours à la douille de l’autocuiseur avant de le brancher sur la prise murale.

21. Débranchez l’appareil entre utilisations, avant de monter ou démonter toute pièce et avant de le nettoyer. Attendez qu’il ait refroidi pour le nettoyer et monter ou démonter toute pièce. ÉTEIGNEZ-LE puis tirez délicatement la fiche hors de la prise – ne donnez jamais un coup sec sur le cordon.

22. N’employez PAS un appareil dont le cordon ou la fiche est abîmé, qui a mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon. Ne tentez pas de remplacer ou d’épisser un cordon abîmé. Retournez l’appareil au fabricant (voyez la garantie) pour le faire vérifier, réparer ou mettre au point.

23. Veillez à ce que le cordon ne pende pas et ne touche pas de surfaces chaudes.

24. Déplacez très prudemment un appareil qui contient un liquide chaud.

25. Utiliser des accessoires que ne conseille pas formellement le fabricant de l’appareil peut être source de blessures.

26. Ne l’utilisez ni à l’air libre ni à des fins commerciales.

27. Ne posez pas l’appareil sur ou près de surfaces

-F4mouillées, de sources de chaleur (foyer à gaz ou

électrique chaud, par ex.) ou dans un four chauffé.

28. N’employez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est prévu. L’usage abusif peut causer des blessures. Cet appareil ne convient pas à la grande friture.

29. ATTENTION : pour éviter choc électrique et endommagement de l’appareil, ne faites jamais cuire dans le socle chauffant – uniquement dans la cuve extractible qui est fournie.

30. AVERTISSEMENT : les aliments renversés peuvent grièvement brûler. Gardez l’appareil et le cordon

à l’écart des enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas au bord du comptoir ; n’employez ni prise sous le comptoir ni cordon prolongateur.

31. Ne branchez ou ne faites fonctionner l’autocuiseur qu’après avoir mis la cuve en place dans le socle.

32. Cet appareil est destiné à l’usage sur comptoir.

Le vide autour de lui doit être de 15,2 cm (6 po).

Faites-le toujours fonctionner sur une surface sèche, plane et d’aplomb.

33. Sachez que durant la cuisson, certains aliments : compotes, canneberges, orge perlé, avoine et autres céréales, pois cassés, nouilles, macaronis, rhubarbe ou spaghettis, par exemple, peuvent mousser, produire de l’écume, cracher et colmater la soupape d’évacuation de la vapeur. Afin d’éviter tout contretemps, observez rigoureusement les recettes qui contiennent ces ingrédients.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE

-F5-

MODÈLES NORD-AMÉRICAINS À FICHES POLARISÉES

FICHE POLARISÉE

Cet appareil comprend une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, la fiche ne s’enfonce dans les prises polarisées que dans un sens ; si la fiche ne rentre pas entièrement dans la prise, retournez-la. Si elle ne pénètre toujours pas convenablement, ayez recours aux services d’un électricien agréé. Ne tentez de modifier la fiche en aucune façon. Si l’assujettissement de la fiche n’est pas serré ou si la prise de courant alternatif est chaude, utilisez une autre prise.

INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON

Un cordon d’alimentation court est délibérément fourni pour éviter que les enfants ne risquent de le saisir, de s’empêtrer les pieds ou de trébucher, comme ils pourraient le faire en présence d’un cordon plus long.

AVIS

1. Certains comptoirs et plateaux de table ne sont pas conçus pour résister

à la chaleur générée pendant de longues périodes. Ne posez pas l’autocuiseur chaud sur une belle table en bois. Nous conseillons de placer un coussinet ou dessous-de-plat sous l’autocuiseur pour éviter d’abîmer la surface.

2. À la mise en service il peut se dégager un peu de fumée et/ou une faible odeur. Courantes avec maints appareils qui produisent de la chaleur, fumée et/ou odeur cesseront après quelques utilisations.

3. Agissez très prudemment lorsque vous posez la cuve sur une table de cuisson vitrocéramique ou lisse, un comptoir, une table, ou autre, pour ne pas risquer de rayer ces surfaces. Placez un coussinet thermorésistant sur la table, le comptoir, ou autre, avant d’y poser la cuve.

COMPOSANTS DU CROCKPOT MC EXPRESS DE 5,7 LITRES

Figure 1

Poignée du couvercle

Couvercle s’adaptant d’une main

Cuve ovale

Socle chauffant

Cadran d’évacuation de la vapeur

Soupape d’évacuation de la vapeur

Cordon d’alimentation

Tableau de commande

Soupape de flottaison

Collecteur de condensation

-F6-F7-

COMPOSANTS DU CROCKPOT MC EXPRESS DE 5,7 LITRES

TABLEAU DE COMMANDE

MODE D’EMPLOI DU CROCKPOT MC EXPRESS

Avant de vous lancer…

Retirez le papier, le carton et les éléments d’emballage, (y compris ceux placés entre la cuve et le socle chauffant).

Lisez et gardez la documentation ; familiarisez-vous avec les renseignements de garantie et de réparation.

Visitez le site Web de Crockpot MC au www.crockpot.ca pour autres renseignements, conseils, astuces et recettes, ou appelez le 1 800 323-9519.

Assemblage

• Placez la Cuve dans le socle chauffant

• Posez le couvercle et faites coïncider de la poignée avec . Pour le bloquer, tournez-le en sens antihoraire afin que et concordent. Pour le débloquer, tournezle en sens horaire pour aligner avec .

Bague à joint

Soupape de flottaison

INTÉRIEUR DU COUVERCLE

Joint d’étanchéité

Capot de la soupape d’évacuation

Cuiller en plastique

Grille vapeur

Couvercle débloqué Couvercle bloqué

Figure 2

Couvercle ouvert

-F8-F9-

QUELQUES MOTS AU SUJET DE LA CUISSON SOUS PRESSION

Les autocuiseurs génèrent de la vapeur pour faire monter la pression, du liquide se révèle donc indispensable pour créer cette vapeur. Afin que la pression du Crockpot MC Express puisse cuire un repas, la cuve doit impérativement contenir assez de liquide pour produire la vapeur – 250 mL/8 onces d’eau, de bouillon de poulet, ou autre, suffisent généralement.

Commodément, si la recette est très dense ou s’il n’y a pas assez de liquide dans la cuve, le code notificatif E6 s’affichera à l’écran au cours du cycle de cuisson pour vous en avertir.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE CROCKPOT MC EXPRESS

1. Retirez le couvercle : tournez-le à droite pour le débloquer et faire coïncider avec . Séparez le joint d’étanchéité du couvercle, lavez le couvercle et le joint à l’eau savonneuse chaude puis asséchez-les à fond avant de replacer le joint.

Veillez à ce que le joint soit uniformément enfoncé dans la bague à cet effet car s’il est mal positionné, le couvercle ne pourra pas fermer hermétiquement et la pression ne montera pas.

2. Sortez la cuve, enlevez le collecteur de condensation et lavezles à l’eau chaude savonneuse. Asséchez-les à fond avant de les remettre correctement en place.

La sécurité étant une nécessité absolue, le Crockpot MC Express

Ovale Max incorpore un nombre de mesures pour la garantir.

1. La pression ne monte pas si le couvercle n’est pas convenablement fermé et hermétique.

2. L’assurance que le couvercle est bien fermé et que

l’icône de la poignée coïncide avec .

3. La pression ne monte pas si le cadran d’évacuation de la vapeur n’a pas été réglé en position « compression » .

ATTENTION : bien que le cadran soit à « compression » , il peut s’échapper de la vapeur à la soupape d’évacuation du couvercle. Ceci est nécessaire pour réguler la pression requise pour la cuisson. Gardez toujours votre visage et vos mains à l’écart de la soupape d’évacuation.

-F10-

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE CROCKPOT MC EXPRESS (SUITE)

4. Un remplissage excessif peut boucher la tige des soupapes et provoquer la surpression.

5. Le joint et les soupapes s’enlèvent pour le nettoyage.

(Voyez les pages F37 à F39).

6. Le couvercle ne devrait pas être ouvert lorsque la pression commence à monter. Des capteurs de sécurité vérifient que la pression est maintenue dans la plage établie. Ne forcez jamais pour ouvrir le couvercle.

7. Situé à l’avant du couvercle, le cadran d’évacuation de la vapeur est prévu pour éloigner les mains de la vapeur qui s’échappe lors de la décompression. La soupape d’évacuation de la vapeur est délibérément non ajustée. Voyez les instructions de

DÉCOMPRESSION aux pages F20 et F21.

8. Le liquide est indispensable pour cuire sous pression. Si la cuve ne contient pas un volume suffisant de liquide, un code de notification apparaît à l’afficheur. Les CODES

NOTIFICATIFS sont expliqués aux pages F42 et F43.

9. La cuisson terminée, le couvercle ne devrait être débloqué que lorsque la pression est retombée et la soupape de flottaison totalement abaissée. Vous pouvez utiliser la décompression naturelle ou la décompression rapide, tel qu’expliqué aux pages F20 et F21.

10. Les touches (+ et -) de temps servent à régler la durée de cuisson. Appuyez brièvement sur la touche « + » ou « - » pour modifier le temps petit à petit ou longuement pour accélérer le réglage. Si vous dépassez le temps voulu, appuyez sur la touche opposée pour revenir en arrière.

REMARQUE : le minuteur convient à tous les programmes et peut être modifié en tout temps durant la cuisson en pressant

MARCHE/ARRÊT et en choisissant une nouvelle fonction.

11. La touche TEMP./PRESSION sert à choisir la température ou la pression de cuisson (HAUT ou BAS). « TEMP.» ou

« PRESSION » luit selon le réglage en cours de modification.

12. La température ne peut être changée qu’aux fonctions

MIJOTER, YOGOURT, BOUILLIR, CUIRE DOUCEMENT,

-F11-

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE CROCKPOT MC EXPRESS (SUITE)

SAUTER et BRUNIR/SAISIR (voyez les modifications possibles au Guide de cuisson de la page F25).

13. Chaque fonction de cuisson sous pression sélectionne automatiquement sa pression optimale mais la pression peut être réglée manuellement avec la touche TEMP./

PRESSION (voyez les modifications possibles au Guide de cuisson, page F25).

14. La touche MARCHE/ARRÊT met la fonction en marche et l’interrompt. Il est nécessaire de la presser pour changer de fonction lorsque la cuisson a débuté.

15. L’afficheur précise le temps (heures et minutes) de cuisson restant depuis la sélection, quand l’appareil a préchauffé.

Durant le préchauffage, il indique « HEAt » (chauffage).

16. La barre d’état montre la progression de la pression pour les fonctions de cuisson sous pression ou bien la hausse de température dans le cas des fonctions de cuisson traditionnelles, avant que la cuisson ne débute.

EN AVANT…

(REMARQUE : l’autocuiseur émet un bip à chaque fois que vous pressez une touche.)

1. Mettez les ingrédients dans la cuve. Couvrez en faisant coïncider du couvercle avec . Pour le bloquer, tournez la poignée afin que corresponde avec .

2. Réglez le cadran à « compression » pour cuire sous pression, à « décompression » pour MIJOTER et

YOGOURT. Les fonctions BRUNIR/SAISIR, SAUTER,

CUIRE DOUCEMENT et BOUILLIR n’utilisent pas le couvercle.

3. Connectez le cordon à la douille de l’autocuiseur.

4. Branchez l’autre extrémité du cordon sur la prise murale.

5. Choisissez la fonction de cuisson que vous désirez utiliser.

MARCHE/ARRÊT et l’heure affichée clignoteront.

7. Choisissez le temps voulu à l’aide des touches « + » et

« - », puis la température ou la pression avec la touche

-F12-

EN AVANT… (SUITE)

TEMP./PRESSION, s’il y a lieu (les recommandations du

Guide de cuisson, page F25, vous aideront).

8. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. Lors de la cuisson sous pression, « HEAt » (chauffage) s’affiche durant la mise sous pression. Dans le cas des fonctions

BRUNIR/SAISIR, SAUTER, CUIRE DOUCEMENT et

BOUILLIR, « HEAt » s’affiche durant le préchauffage. La progression de la pression ou du préchauffage est facile à constater avec la barre d’état qui se trouve sous l’écran.

Lorsque l’appareil est sous pression ou préchauffé, le temps de cuisson sélectionné s’affiche.

Remarque : pour le préchauffage, il faut compter une moyenne de 13 à 15 minutes pour les fonctions de cuisson sous pression – un peu plus longtemps si le contenu est volumineux ou très froid.

9. L’autocuiseur permet de différer la mise en marche afin que le plat soit prêt à heure choisie. Voyez les instructions de la page F14 pour la fonction DÉLAI DE MARCHE.

10. Le temps de cuisson écoulé, l’autocuiseur émet un bip puis passe automatiquement au réglage GARDER

CHAUD. L’affichage change du temps de cuisson à un nouveau minuteur à compte progressif qui totalise jusqu’à 4:00 (4 heures) ou jusqu’à ce que vous pressiez

MARCHE/ARRÊT. L’autocuiseur s’éteint après 4 heures au réglage GARDER CHAUD.

11. Pour interrompre la cuisson, appuyez simplement sur la touche MARCHE/ARRÊT.

12. Lorsque la cuisson se termine, débranchez l’autocuiseur et attendez qu’il soit froid pour le nettoyer.

ATTENTION : la cuve et le socle chauffant deviennent très chauds à l’emploi. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.

Servez-vous de poignées ou de gants isolants pour la manipulation. Levez toujours le couvercle en l’inclinant de façon à éloigner la vapeur de vous.

-F13-

EMPLOI DU RÉGLAGE MANUEL EN CUISANT SOUS PRESSION

Quand une recette prévue pour cuire normalement sous pression requiert un réglage manuel, ou si vous préférez régler vous-même la pression et la durée de cuisson, sélectionnez la pression MANUELLE puis procédez aux modifications de pression et de temps nécessaires. Consultez le tableau de cuisson de la page F25 pour voir les changements possibles.

UTILISATION DE LA MARCHE DIFFÉRÉE

Avec cet autocuiseur, la mise en marche peut être repoussée pour synchroniser la fin de la cuisson et la dégustation.

Remarque : la fonction DÉLAI DE MARCHE n’est pas disponible avec les réglages BRUNIR/SAISIR, SAUTER,

GARDER CHAUD, BOUILLIR, CUIRE DOUCEMENT et

YOGOURT.

Remarque : n’utilisez pas la fonction DÉLAI DE MARCHE lorsque la recette contient des ingrédients périssables – viande, poisson, œufs ou produits laitiers, par exemple – qui risquent de s’avarier.

1. Effectuez les réglages voulus tel que le recommandent les instructions des pages F17 à F35.

2. Une fois le temps de cuisson réglé, appuyez sur la touche

DÉLAI DE MARCHE. Les touches DÉLAI DE MARCHE et MARCHE/ARRÊT clignoteront et « 0:30 » scintillera

à l’afficheur pour signaler que la marche différée est en cours de programmation.

3. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour choisir le laps de temps requis en heures et en minutes (réglez pendant combien de temps vous souhaitez repousser le démarrage de la cuisson). Le délai maximum est de 4 heures (4:00).

4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour faire débuter le délai. Le minuteur et la touche DÉLAI DE

-F14-

UTILISATION DE LA MARCHE DIFFÉRÉE (SUITE)

MARCHE cesseront de clignoter mais pas la touche

MARCHE/ARRÊT. Ceci indique que le DÉLAI DE

MARCHE est réglé. Le décompte du délai s’affichera à l’écran jusqu’à « 0:00 ». C’est alors que DÉLAI DE

MARCHE s’éteindra et que MARCHE/ARRÊT cessera de clignoter, signe que le délai s’est écoulé. « HEAt »

(chauffage) s’affichera à l’écran jusqu’à ce que l’autocuiseur soit sous pression. Le décompte du temps débutera quand la pression choisie a été atteinte.

Exemple :

Il est 16 heures et vous désirez qu’une soupe soit prête dans

2 heures pour la déguster à 18 heures. Vous la préparez

à l’avance afin de pouvoir vaquer librement à vos autres occupations.

La fonction préréglée (à moins d’être modifiée) prévoit

30 minutes de cuisson à HAUTE pression. La montée de la pression variera selon l’altitude et la température de l’eau mais disons qu’elle prenne 15 minutes. Le temps total est donc de 45 minutes. Pour que la soupe soit prête à 18 h, vous devrez retarder la mise en marche d’environ 1 h 15.

1. Appuyez sur la touche SOUPE/BOUILLON.

2. « 0:30 » clignotera à l’afficheur.

3. Appuyez sur DÉLAI DE MARCHE et réglez à « 1:15 ».

4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.

-F15-

REPÈRES DE LA CUVE

Figure 3

L’intérieur de la cuve extractible comporte des repères qui aident lors du remplissage. Le repère MAX représente le niveau maximal de remplissage.

Les repères 1/3, 1/2 et 2/3 vous guideront dans la préparation de vos propres recettes.

ATTENTION : ne remplissez jamais la cuve au-delà du repère

MAX de la paroi intérieure.

Pour les aliments qui augmentent de volume (tels le riz, les haricots, les légumes secs, les pommes de terre, les carottes, et autres) ne dépassez jamais le repère 1/2 de la cuve.

Remarque : le liquide est indispensable pour la cuisson sous pression. Veillez à ce qu’il y ait toujours au moins 250 mL/8 oz de liquide dans la cuve amovible.

-F16-

CUISSON SOUS PRESSION

La cuisson sous pression constitue une excellente méthode pour vite préparer des repas nutritifs et savoureux. Cuire sous pression est une façon de cuire des aliments immergés (eau, bouillon, vin, ou autre) dans une cuve hermétique. L’herméticité renferme la vapeur, fait monter la pression et élève la température audessus du point d’ébullition. La haute température du liquide et de la vapeur réduit les temps de cuisson.

Réglage de HAUTE pression de 45 à 70 kPa (6,5 à 10 psi).

Convient à de nombreux aliments.

Réglage de BASSE pression de 23 à 45 kPa (3,3 à 6,5 psi). Plus approprié pour les denrées fragiles, telles les filets de poulet, le poisson et certains légumes.

Réglage GARDER CHAUD : en fin de cuisson, l’autocuiseur passe automatiquement au réglage GARDER CHAUD, ainsi le mets ne surcuit pas et il est maintenu à point jusqu’à la dégustation – un avantage pour les familles actives et personnes qui requièrent des heures de repas flexibles. La température de ce réglage n’est pas assez élevée pour cuire ; sa seule fonction est de garder les aliments cuits à la température de service.

Repas se prêtant tout naturellement à la cuisson sous pression : soupes, bouillons, mets en cocotte, sauces (pour pâtes, par exemple), viandes, riz, légumes à chair ferme (tels betteraves, pommes de terre) et desserts (comme flans et crèmes).

Capacité : ne remplissez jamais la cuve au-delà du repère

MAX et pas à plus de 1/2 pour les aliments qui augmentent de volume en cuisant. Il est indispensable que la cuve contienne au moins 250 mL/8 oz de liquide pour cuire sous pression.

ATTENTION : n’optez jamais pour la décompression rapide lorsque les aliments cuits ont une haute teneur en humidité – mets en casseroles, bouillons et soupes, par exemple. Voyez les instructions de DÉCOMPRESSION en pages F20 et F21.

-F17-

EMPLOI DES FONCTIONS DE CUISSON SOUS PRESSION

Posez l’autocuiseur sur une surface plane et d’aplomb.

Placez la cuve dans le socle chauffant. Branchez l’autocuiseur sur la prise de courant murale. L’autocuiseur émettra des bips, l’écran s’illuminera et présentera quatre tirets (- - - -).

1. Déposez les solides et liquides dans la cuve extractible.

2. Mettez le couvercle et faites coïncider avec . Tournez sa poignée en sens antihoraire pour le BLOQUER .

3. Mettez le cadran d’évacuation de la vapeur à la position

« compression » .

4. Choisissez la fonction de cuisson voulue.

5. Rectifiez le temps de cuisson et la pression, si nécessaire.

Remarque : consultez le Guide de cuisson de la page F25 pour découvrir les modifications possibles.

6. Ces modifications apportées (s’il y a lieu), faites pression sur la touche MARCHE/ARRÊT.

7. La pression doit monter dans l’autocuiseur avant que la cuisson sous pression puisse débuter. Pendant ce temps,

« HEAt » (chauffage) s’affiche à l’écran (il n’y a pas décompte du temps). La barre d’état s’allume et montre l’augmentation de pression avant la cuisson. Le temps nécessaire pour que la pression monte varie selon l’altitude et la température de l’eau – il faut de 13 à 15 minutes en moyenne. Lorsque la pression est atteinte, « HEAt »

(chauffage) s’estompe puis le décompte du temps débute.

8. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée, l’autocuiseur

émet un bip et se règle automatiquement à GARDER

CHAUD. L’affichage passe alors du décompte à un nouveau minuteur à compte progressif, totalisant jusqu’à

4:00 (4 heures), ou s’arrête si vous faites pression sur la touche MARCHE/ARRÊT. Au bout de 4 heures au réglage

GARDER CHAUD, l’autocuiseur passe au mode Attente puis l’écran s’illumine et présente quatre tirets (- - - -).

-F18-

EMPLOI DES FONCTIONS DE CUISSON SOUS PRESSION (SUITE)

ASTUCES

1. Les réglages de cuisson sous pression sont énumérés dans le

Guide de cuisson, en page F25.

2. Si le couvercle n’est pas convenablement fermé ou bien si le cadran d’évacuation de la vapeur n’est pas réglé à

« compression » , la pression ne peut pas monter dans l’autocuiseur et un message NOTIFICATIF s’affiche à l’écran. Vérifiez que le joint d’étanchéité du couvercle est uniformément positionné. Voyez le tableau des CODES

NOTIFICATIFS en pages F42 et F43.

3. Il est courant qu’un peu de vapeur s’échappe de la soupape de flottaison durant le cycle de cuisson, une caractéristique normale du fonctionnement de l’autocuiseur.

Remarque : l’autocuiseur ne peut pas cuire sous pression sans liquide ; assurez-vous qu’il y ait au moins 250 mL/8 oz de liquide dans la cuve extractible.

ATTENTION : la vapeur s’intensifiant dans l’autocuiseur durant la cuisson, portez un gant isolant pour vous protéger la main lorsque vous levez le couvercle.

-F19-

SOUPAPE DE FLOTTAISON

N’essayez PAS d’ouvrir le couvercle lorsque la soupape de flottaison est en position « HAUTE » car l’autocuiseur est toujours sous pression. La pression est retombée lorsque la soupape de flottaison est en position « BASSE » (voyez la figure 4).

Position « HAUTE »

– sous pression

Position « BASSE »

– pression retombée

Figure 4

DÉCOMPRESSION EN FIN DE CUISSON

Décompression naturelle : le cycle de cuisson terminé, attendez que la pression retombe naturellement par la soupape de flottaison. L’appareil refroidira progressivement.

Patientez au moins 10 minutes après la fin de la cuisson puis mettez le cadran d’évacuation à « décompression »

(voyez la figure 5). Ne mettez ni la main ni une partie du corps au-dessus du jet de vapeur ; très chaud, il risquerait de vous échauder. La décompression, qui peut prendre entre 10 et 20 minutes, se termine lorsqu’il ne s’échappe plus de vapeur, que la soupape de flottaison est totalement abaissée et que le couvercle s’ouvre avec un minimum d’effort. Ne forcez jamais pour ouvrir le couvercle.

-F20-

DÉCOMPRESSION EN FIN DE CUISSON (SUITE)

Décompression rapide : tournez le cadran d’évacuation de la vapeur, à l’avant de la poignée à « décompression »

(figure 5). La soupape libérera vite la vapeur à l’arrière du couvercle. Écartez la main ou toute partie du corps du jet de vapeur – très chaud, il risquerait de vous échauder la peau.

ATTENTION : n’utilisez jamais cette méthode quand vous cuisez des aliments à haute teneur en humidité : mets en casseroles, haricots, ragoûts, bouillons et soupes. Cette méthode ne convient pas non plus pour cuire le riz, celui-ci

étant très délicat. La pression est tombée lorsqu’il ne s’échappe plus de vapeur, que la soupape de flottaison est totalement abaissée et que le couvercle s’ouvre avec un minimum de force, ceci peut prendre 10 à 20 minutes. Ne forcez jamais pour ouvrir le couvercle.

ATTENTION !

1. Ne forcez pas le couvercle pour l’ouvrir. Si la soupape de flottaison n’est pas totalement abaissée et le couvercle difficile

à ouvrir, c’est signe que l’autocuiseur est encore sous pression.

2. La vapeur s’intensifiant dans l’autocuiseur durant la cuisson, portez un gant protecteur pour lever le couvercle.

3. Pour éviter la succion lors du retrait ou de l’immobilisation du couvercle, tournez le cadran à « décompression » .

Cadran à « compression »

soupape FERMÉE

Cadran à « décompression »

soupape OUVERTE

Figure 5

-F21-

UTILISATION DU COUVERCLE ET DU CADRAN D’ÉVACUATION

FONCTION

CUISSON SOUS

PRESSION

COUVERCLE

REQUIS

POSITION

DU CADRAN

D’ÉVACUATION

PRESSION

MANUELLE

VIANDE/VOLAILLE

HARICOTS/CHILI

RIZ/GRAINS

YOGOURT

DESSERT

SOUPE/BOUILLON

MIJOTER

VAPEUR

BRUNIR/SAISIR

SAUTER

BOUILLIR

CUIRE DOUCEMENT

NETTOYER

Oui

Oui

Oui

Oui

Non

Oui

Oui

Non

Oui

Non

Non

Non

Non

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

(certaines étapes)

Oui

Oui

Oui

Oui

Non

Non

Non

Non

Oui

Compression

Compression

Compression

Compression

Décompression

Compression

Compression

Décompression

Compression

Sans couvercle

Sans couvercle

Sans couvercle

Sans couvercle

Compression

-F22-

MIJOTAGE

Réglage BAS : convient pour cuire doucement et mijoter. La durée de cuisson conseillée à BAS est de 8 heures ou plus.

Réglage HAUT : destiné à une cuisson plus rapide. La durée de cuisson à HAUT est de 4 à 6 heures.

Réglage GARDER CHAUD : quand la cuisson se termine, l’autocuiseur passe automatiquement au réglage GARDER

CHAUD ; ainsi le mets ne surcuit pas et il est maintenu à point jusqu’au service – un avantage prisé des personnes affairées ou qui requièrent des heures de repas flexibles. La température de ce réglage n’est pas assez élevée pour cuire ; ce réglage ne doit servir qu’à garder les aliments déjà cuits bien chauds jusqu’à la dégustation.

Remarque : pour mijoter, le niveau de remplissage idéal se situe entre les repères 1/2 et 2/3 de la cuve. Veillez à ce que les ingrédients ne dépassent jamais le repère MAX.

UTILISATION DE LA FONCTION MIJOTER

Bien que la fonction MIJOTER cuise les aliments sans mise sous pression, il se produit une certaine pression dans la cuve. Lors de l’utilisation de cette fonction, veillez à ce que le cadran d’évacuation soit en position « décompression » . Tout comme avec les mijoteuses classiques, les mets cuisent longtemps à basse température, résultant en des repas goûteux et extrêmement tendres.

Posez l’autocuiseur sur une surface plane et d’aplomb.

Placez la cuve dans le socle chauffant. Branchez l’autocuiseur sur la prise de courant murale ; il émettra un bip puis l’écran s’illuminera et présentera quatre tirets (- - - -).

1. Déposez les ingrédients solides et liquides dans la cuve.

-F23-

UTILISATION DE LA FONCTION MIJOTER (SUITE)

Placez le couvercle et faites correspondre avec .

Tournez sa poignée à gauche pour le BLOQUER .

3. Tournez le cadran d’évacuation de la vapeur pour le mettre en position « décompression » .

Remarque : bien qu’à ce réglage la cuisson se fasse sans la mise sous pression, il se produit une certaine pression dans la cuve et c’est pourquoi il est important de garder le cadran en position de décompression » .

4. Appuyez sur la touche MIJOTER et modifiez le temps ainsi que la température au besoin.

Remarque : consultez le Guide de cuisson de la page F25 pour découvrir les modifications possibles.

5. Pressez MARCHE/ARRÊT, le décompte du temps débutera.

6. Quand la durée de cuisson s’est écoulée, l’autocuiseur émet un bip et se règle automatiquement à GARDER CHAUD.

L’affichage passe ainsi du décompte à un minuteur à compte progressif qui totalise jusqu’à 4:00 (4 heures) ou s’arrête si appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.

L’autocuiseur s’éteint après 4 heures à GARDER CHAUD.

Remarque : étant donné que le réglage MIJOTER ne requiert pas de mise sous pression, vous pouvez retirer le couvercle pour contrôler la cuisson. Ne levez cependant le couvercle que lorsque nécessaire car, la température utilisée étant basse, la déperdition de chaleur ne se regagne que lentement, ce qui affecte la durée de cuisson requise.

ASTUCE : les réglages pour MIJOTER sont donnés dans le

Guide de cuisson, en page F25.

ATTENTION : de la vapeur peut s’accumuler dans l’autocuiseur durant la cuisson – portez un gant isolant afin de vous protéger la main lorsque vous levez le couvercle.

-F24-

YOGOURT

GARDER

CHAUD

PRESSION

MANUELLE

VIANDE/

VOLAILLE

HARICOTS/

CHILI

SOUPE/

BOUILLON

RIZ/GRAINS

DESSERT

VAPEUR

NETTOYER

Fonction de cuisson

BRUNIR/

SAISIR

MIJOTER

CUIRE

DOUCEMENT

BOUILLIR

Réglages par défaut

Haute temp. /

30 minutes

Haute temp. /

4 heures

Basse temp. /

15 minutes

Basse temp. /

15 minutes

Basse temp. /

8 heures

Chaud /

4 heures

Haute pression /

30 minutes

Haute pression /

35 minutes

Haute pression /

20 minutes

Haute pression /

30 minutes

Basse pression /

12 minutes

Basse pression /

10 minutes

Haute pression /

10 minutes

Haute pression /

5 minutes

GUIDE DE CUISSON

Modifications de pression

Modifications de température n.d.

Bas - Haut n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

Bas - Haut

Bas - Haut

Bas - Haut

Bas - Haut

Bas - Haut

Bas - Haut

Bas - Haut

Bas - Haut

Bas - Haut

Bas - Haut

Bas - Haut

Bas - Haut

Chaud n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d.

n.d. n.d.

Plage des temps

5 minutes à

30 minutes

30 minutes à

20 hours

5 minutes à

4 heures

5 minutes à

4 heures

Bas : 6 heures à

12 heures

Haut : n.d.

30 minutes à

4 heures

1 minute à

4 heures

15 minutes à

2 heures

1 minute à

4 heures

5 minutes à

2 heures

3 minutes à

30 minutes

5 minutes à

2 heures

1 minute à

1 heure

5 minutes

-F25-

CUISSON À LA VAPEUR

La fonction VAPEUR est le mode de cuisson idéal pour le poisson et les légumes. Elle est programmée pour les cuire délicatement et à la perfection, à HAUTE pression. Servezvous toujours de la grille vapeur.

Capacité : lors de la cuisson à la VAPEUR, le niveau maximal du liquide utilisé devrait se situer juste en dessous de la grille – l’aliment ne doit pas baigner dans le liquide.

Remarque : l’autocuiseur ne pouvant pas cuire sous pression sans liquide, veillez à ce qu’il y ait au moins

250 mL/8 oz de liquide dans la cuve extractible.

UTILISATION DE LA FONCTION VAPEUR

Posez l’autocuiseur sur une surface plane et d’aplomb.

Placez la cuve dans le socle chauffant. Branchez l’autocuiseur sur la prise de courant murale ; il émettra un bip puis l’écran s’illuminera et présentera quatre tirets (- - - -).

1. Versez 250 mL/8 oz d’eau au fond de la cuve extractible puis placez la grille vapeur. Veillez à ce que l’eau soit bien juste sous la grille afin qu’elle ne touche pas les aliments.

2. Déposez les denrées sur la grille vapeur.

3. Posez le couvercle puis tournez sa poignée en sens antihoraire pour le mettre en position BLOQUÉ .

4. Tournez le cadran d’évacuation de la vapeur à la position

« compression » .

5. Appuyez sur la touche VAPEUR puis modifiez le temps et la pression au besoin.

UTILISATION DE LA FONCTION VAPEUR (SUITE)

Remarque : les modifications possibles de temps et de pression sont données dans le Guide de cuisson, en page

F25.

6. Lorsque les changements désirés sont faits, s’il y a lieu, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.

7. La pression doit monter dans l’autocuiseur avant que la cuisson sous pression puisse débuter. Entre-temps, « HEAt »

(chauffage) s’affiche à l’écran (il n’y a pas décompte du temps). La barre d’état s’allume et montre la montée de la pression avant la cuisson. Une fois la pression atteinte, l’affichage de « HEAt » (chauffage) s’estompe puis le décompte du temps débute.

8. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée, l’autocuiseur

émet un bip et se règle automatiquement à GARDER

CHAUD. L’affichage passe alors du décompte à un nouveau minuteur à compte progressif qui totalise jusqu’à

4:00 (4 heures), ou s’arrête si vous faites pression sur la touche MARCHE/ARRÊT. Au bout de 4 heures au réglage

GARDER CHAUD, l’autocuiseur s’éteint.

CONSEIL : consultez le tableau de cuisson à la vapeur fourni en page F28.

ATTENTION : la vapeur s’intensifiant dans l’autocuiseur durant la cuisson, portez un gant isolant pour vous protéger la main lorsque vous levez le couvercle.

-F26-F27-

Aliments

Légumes

Asperges

Brocolis

TABLEAU DE CUISSON À LA VAPEUR

Quantités

Volumes d’eau

500 g/1 lb 500 mL/2 t.

1 botte 500 mL/2 t.

Chou-fleur 1 moyen 500 mL/2 t.

Courgettes ou courges jaunes

Épis de maïs

Haricots verts

Mini-carottes ou tronçons de

3,8 cm/1,5 po

500 g/1 lb

4

500 g/1 lb

500 g/1 lb

500 mL/2 t.

500 mL/2 t.

500 mL/2 t.

500 mL/2 t.

Patates douces

336 g/

12 oz

500 mL/2 t.

Pois mange-tout 500 g/1 lb 500 mL/2 t.

Pommes de terre

à chair blanche

ou Yukon Gold

Volaille

Œufs

Poisson

Queue de langouste

336 g/

12 oz

8

Grosse

500 mL/2 t.

500 mL/2 t.

500 mL/2 t.

Grosses crevettes 500 g/1 lb 500 mL/2 t.

Saumon 500 g/1 lb 500 mL/2 t.

-F28-

Préparation

Entières, parées

Fleurons de

5 cm/2 po

Morceaux de

5 cm/2 po

Tronçons épais

15 cm/6 po

Entiers, éboutés

Épluchées et parées

Morceaux de

3,8 cm/1,5 po

Entiers, parés

4 - 5 minutes

2 - 3 minutes

2 - 3 minutes

6 - 8 minutes

3 - 5 minutes

2 - 3 minutes

2 - 3 minutes

7 - 9 minutes

1 - 3 minutes

En quartiers

En coquille

Temps de cuisson

7 - 9 minutes

6 - 9 minutes

En carapace

Décortiquées et déveinées

En portions

3 - 4 minutes

1 - 3 minutes

3 - 5 minutes

FONCTIONS BRUNIR/SAISIR ET SAUTER

Les aliments ne cuisent pas sous pression aux réglages SAUTER et BRUNIR/SAISIR qui reproduisent la cuisson ordinaire à la chaleur sèche, à découvert. Posez l’autocuiseur sur une surface plane et d’aplomb. N’employez pas le couvercle.

BRUNIR/SAISIR

La fonction BRUNIR/SAISIR (BRUNIR/SAISIR à BAS) saisit les viandes utilisées dans les mets en cocotte et soupes. Faire revenir la viande avant de la cuire sous pression ou mijoter accentue la couleur et empêche la viande de rendre son jus – elle est donc plus tendre – et de perdre de sa saveur.

SAUTER

La fonction SAUTER (SAUTER à BAS) sert à sauter les oignons et la mirepoix (mélange d’oignons hachés, de carottes et de céleri), parmi bien d’autres, qui entrent souvent dans la préparation de plats cuits sous pression ou mijotés. Faire fondre les oignons favorise la caramélisation qui rehausse la saveur d’ensemble et la couleur du mets cuit.

UTILISATION DES FONCTIONS BRUNIR/SAISIR ET SAUTER

Placez la cuve dans le socle chauffant. Branchez l’autocuiseur sur la prise de courant murale. Il émettra un bip puis l’écran s’illuminera et présentera quatre tirets (- - - -).

1. Choisissez la fonction BRUNIR/SAISIR ou SAUTER puis modifiez le temps et la température si nécessaire, à l’aide des touches « + » et « - ».

2. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT.

3. Alors que l’autocuiseur préchauffe, « HEAt » (chauffage) s’affiche. La barre d’état s’allume et montre la progression du chauffage. Une fois la température atteinte, le minuteur commence le décompte. À l’aide d’une pince en plastique, déposez alors avec soin les aliments dans la cuve chaude.

Capacité: lorsque vous utilisez l’autocuiseur pour faire revenir ou sauter, mieux vaut procéder par petites quantités pour assurer une cuisson uniforme.

-F29-

CUISSON DU RIZ

Utilisez la fonction RIZ/GRAINS pour cuire le riz, indifféremment du genre de riz : qu’il s’agisse de riz blanc, brun ou autre.

La fonction RIZ/GRAINS le cuit sous pression, ce qui prend moins de temps.

Capacité : le riz augmentant de volume en cuisant, ne remplissez pas la cuve au-delà du repère 1/2 lorsque vous employez cette fonction.

UTILISATION DE LA FONCTION RIZ/GRAINS

Posez l’autocuiseur sur une surface plane et d’aplomb.

Placez la cuve dans le socle chauffant. Branchez l’autocuiseur sur la prise de courant murale ; il émettra un bip puis l’écran s’illuminera et présentera quatre tirets (- - - -).

1. Mesurez la quantité de riz cru nécessaire.

Remarque : 250 mL/1 tasse de riz blanc cru = (environ)

500 mL/2 tasses de riz blanc cuit ; 250 mL/1 tasse de riz brun (cargo) cru = environ 500 mL/2 tasses de riz brun cuit.

2. Videz le riz mesuré dans une passoire pour le rincer à l’eau courante froide jusqu’à ce que l’eau soit claire. Cette opération

élimine l’amidon de riz excédentaire et procure un riz plus moelleux, qui colle moins à la cuve. Rincer le riz réduit l’amidon dans l’eau et l’écume qui se forme autour du capot de la soupape et du couvercle et qui sont responsables de projections à la soupape d’évacuation de la vapeur.

3. Vérifiez que la cuve est immaculée et sèche avant de la replacer dans le socle chauffant.

4. Versez le riz rincé dans la cuve. Ajoutez le volume d’eau que précise la recette (normalement 375 mL/1,5 tasse d’eau pour 250 mL/1 tasse de riz cru). Assurez-vous qu’il y ait toujours au moins 250 mL/1 tasse d’eau dans la cuve.

5. Mettez le couvercle en place et tournez sa poignée en sens antihoraire pour le BLOQUER .

-F30-

UTILISATION DE LA FONCTION RIZ/GRAINS (SUITE)

6. Réglez le cadran à la position « compression » .

7. Appuyez sur la touche RIZ/GRAINS puis modifiez le temps et la pression au besoin.

Remarque : les modifications possibles de temps et de pression sont données dans le Guide de cuisson, page F25.

8. Une fois les modifications apportées, s’il y a lieu, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.

9. La pression doit monter dans l’autocuiseur avant que la cuisson sous pression puisse débuter. Entre-temps, « HEAt »

(chauffage) s’affiche à l’écran (il n’y a pas décompte du temps). La barre d’état s’allume et montre la montée de la pression avant la cuisson. Une fois la pression atteinte, l’affichage de « HEAt » (chauffage) s’estompe puis le décompte du temps débute.

10. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée, l’autocuiseur

émet un bip et se règle automatiquement à GARDER

CHAUD. L’affichage passe alors du décompte à un nouveau minuteur à compte progressif qui totalise jusqu’à

4:00 (4 heures), ou s’arrête si vous faites pression sur la touche MARCHE/ARRÊT. Au bout de 4 heures au réglage

GARDER CHAUD, l’autocuiseur s’éteint.

CONSEILS PRATIQUES

1. Ne laissez pas le riz dans la cuve pendant de longues périodes, au réglage GARDER CHAUD, il dessécherait et se détériorerait. Utilisez la cuiller en plastique fournie pour aérer et servir le riz. N’employez pas d’ustensiles en métal qui risquent de rayer le revêtement antiadhésif.

2. Les grains de riz pouvant être délicats, procédez à la décompression naturelle en fin de cuisson (voyez page

F20). N’employez pas la méthode de décompression rapide.

3. Les proportions courantes pour la cuisson du riz sont de

375 mL/1,5 tasse d’eau pour 250 mL/1 tasse de riz cru.

ATTENTION : la vapeur s’intensifiant durant la cuisson, portez un gant isolant protecteur pour lever le couvercle.

-F31-

NETTOYAGE RAPIDE

La fonction NETTOYER est idéale pour rafraîchir la cuve et le joint d’étanchéité sous faible délai. Elle est préprogrammée pour utiliser le réglage de HAUTE pression. Lors de son emploi, la grille vapeur peut être laissée dans la cuve, si désiré.

Capacité : la cuve doit contenir de l’eau lorsque la fonction

NETTOYER de l’autocuiseur est employée.

Remarque : l’appareil ne peut pas NETTOYER sans liquide.

Assurez-vous que la cuve extractible contienne un minimum de

250 mL/8 oz de liquide.

UTILISATION DE LA FONCTION NETTOYER

Posez l’autocuiseur sur une surface plane et d’aplomb.

Placez la cuve dans le socle chauffant. Branchez l’autocuiseur sur la prise de courant murale ; il émettra un bip puis l’écran s’illuminera et présentera quatre tirets (- - - -).

1. Versez 250 mL/8 oz d’eau dans la cuve amovible. Placer la grille vapeur dans la cuve est facultatif.

2. Videz 125 mL/4 oz de vinaigre dans la cuve.

3. Mettez le couvercle en place puis tournez sa poignée en sens antihoraire pour le BLOQUER .

4. Tournez le cadran d’évacuation de la vapeur pour le mettre

à la position « compression » .

5. Appuyez alors sur la touche NETTOYER.

Remarque : le temps et la pression ne sont pas modifiables à ce réglage.

FONCTIONS BOUILLIR ET CUIRE DOUCEMENT

Les réglages BOUILLIR et CUIRE DOUCEMENT ne cuisent pas sous pression. Ils suivent les principes de cuisine ordinaires à la chaleur sèche et n’exigent donc pas l’emploi du couvercle.

Ne vous servez pas du couvercle pour ces fonctions.

BOUILLIR

Vous apprécierez la fonction BOUILLIR pour cuire les pâtes alimentaires et les œufs pochés, par exemple.

Réglage BAS : convient pour bouillir de faibles volumes d’aliments, jusqu’au repère 1/3 dans la cuve, par exemple.

Réglage HAUT : utilisable pour les plus gros volumes d’aliments qui atteignent entre les repères 1/3 et 1/2 dans la cuve.

Ne remplissez pas la cuve au-delà du repère 1/2 lorsque vous utilisez la fonction BOUILLIR à HAUTE température.

CUIRE DOUCEMENT

En fin de cuisson, vous pouvez aisément épaissir ou préparer toute sauce avec la fonction CUIRE DOUCEMENT.

Réglage BAS : destiné à la cuisson douce de faibles quantités, ne dépassant pas le repère 1/3 dans la cuve.

Réglage HAUT : parfait lorsque de plus gros volumes dans la cuve atteignent entre les repères 1/3 et 1/2, par exemple.

-F32-F33-

CUIRE DOUCEMENT (SUITE)

Épaississez mets et sauces en fin de cuisson, avec la fonction

CUIRE DOUCEMENT. Incorporez un peu d’amidon de maïs délayé à l’eau puis remuez sans cesse jusqu’à épaississement.

UTILISATION DES FONCTIONS BOUILLIR ET CUIRE DOUCEMENT

Posez l’autocuiseur sur une surface plane et d’aplomb.

N’UTILISEZ PAS LE COUVERCLE AVEC LES FONCTIONS

BOUILLIR ET CUIRE DOUCEMENT.

Placez la cuve dans le socle chauffant. Branchez l’autocuiseur sur la prise de courant murale ; il émettra un bip puis l’écran s’illuminera et présentera quatre tirets (- - - -).

1. Versez le liquide dans la cuve avant d’activer les fonctions

BOUILLIR et CUIRE DOUCEMENT.

2. Choisissez la fonction BOUILLIR ou CUIRE DOUCEMENT puis modifiez la température au besoin, à l’aide des touches

« + » et « - ».

3. Appuyez alors sur MARCHE/ARRÊT.

4. Tandis que l’autocuiseur préchauffe, « HEAt » (chauffage) s’affiche. La barre d’état s’allume et montre l’augmentation de température avant que la cuisson puisse débuter.

Une fois la température requise atteinte, le décompte du minuteur commence.

ATTENTION : n’essayez jamais de faire bouillir des sauces

épaisses ou de les cuire doucement. Les fonctions BOUILLIR et CUIRE DOUCEMENT sont uniquement prévues pour les liquides. Faire bouillir des sauces épaisses pourrait causer la formation de bulles brûlantes, qui risqueraient d’être emprisonnées, d’éclater et de causer des brûlures graves.

CHANGEMENT DE RÉGLAGE

Passer d’une fonction à une autre durant la cuisson est aisé.

Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT puis choisissez la nouvelle fonction voulue. Un nouveau minuteur clignotera

à l’écran et la fonction choisie clignotera également.

Sélectionnez le temps, la pression et/ou la température nécessaires. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT et le préchauffage associé à la nouvelle fonction débutera.

Modification du temps de cuisson

Vous pouvez changer le temps avant que la cuisson débute en pressant les touches « + » et « - » puis MARCHE/ARRÊT.

Faites brièvement pression pour modifier le temps petit à petit ou appuyez longuement pour accélérer l’opération. Si vous dépassez le temps voulu (ou la température), revenez en arrière avec la touche opposée.

Modification de la température et de la pression

La température ou la pression de certaines fonctions préréglées sont modifiables avant le début de la cuisson, en appuyant sur TEMP./PRESSION puis ensuite sur MARCHE/

ARRÊT. « TEMP. » ou « PRESSION » luira à l’écran, selon le réglage qui doit être modifié. La température ne peut

être changée qu’aux fonctions MIJOTER, YOGOURT,

BOUILLIR, CUIRE DOUCEMENT, SAUTER et BRUNIR/

SAISIR (le Guide de cuisson en page F25 indique les changements possibles, consultez-les).

-F34-F35-

SOINS ET ENTRETIEN

Ne procédez au nettoyage de l’autocuiseur Crockpot MC

Express Ovale Max que lorsqu’il a totalement refroidi et qu’il est débranché. Ne vous servez pas de la cuve sur une cuisinière, dans un four à micro-ondes ou dans un four ordinaire. N’utilisez la cuve que dans le socle chauffant du

Crockpot MC Express Ovale Max. Lavez soigneusement le joint d’étanchéité et le couvercle à la main, à l’eau chaude savonneuse. Asséchez toutes les pièces à fond.

Cuve

Utilisez toujours vos deux mains pour retirer la cuve du socle chauffant et levez-la tout droit. Si vous n’agissez pas ainsi, vous risquez de rayer la surface extérieure de la cuve (voyez la figure 6).

Figure 6

-F36-

SOINS ET ENTRETIEN (SUITE)

Si les aliments adhèrent à la cuve ou brûlent, remplissez la cuve d’eau savonneuse chaude et laissez tremper avant d’entreprendre le nettoyage. Servez-vous alors d’une spatule de caoutchouc ou de nylon pour décoller les résidus tenaces.

S’il est nécessaire de récurer, employez un nettoyant non abrasif avec un tampon à récurer ou une brosse de nylon.

Bien que la cuve soit lavable en machine, nous considérons son lavage à la main préférable, dans le but de ménager son revêtement antiadhésif.

En présence de taches blanches dans la cuve, faites tremper

30 minutes dans une solution d’eau chaude additionnée de vinaigre ou de jus de citron. Rincez et asséchez.

Remarque : ne vous servez jamais d’ustensiles ou de dispositifs en métal pour nettoyer la cuve, vous risqueriez de rayer ou d’abîmer le revêtement antiadhésif.

Extérieur

Passez un chiffon humide sur le socle et polissez-le à sec.

N’employez PAS de produits abrasifs, tampons à récurer ou produits chimiques puissants, ils abîmeraient la surface. Pour

éviter les dégâts, n’employez pas de détergent alcalin pour nettoyer l’autocuiseur – uniquement un chiffon soyeux et un détergent doux. Ne plongez le socle dans aucun liquide.

Collecteur de condensation

Videz l’eau du collecteur de condensation (voyez la figure 1) après chaque utilisation. Lavez-le à l’eau chaude savonneuse.

Couvercle et joint d’étanchéité

Examinez le joint avant chaque utilisation. Ce joint de silicone, à l’intérieur du couvercle, peut se détériorer au fil du temps. Retirez-le pour le nettoyer au besoin. Lavez-le à la main, à l’eau chaude savonneuse, asséchez-le à fond puis

-F37-

SOINS ET ENTRETIEN (SUITE) replacez-le dans le couvercle avant de remettre l’autocuiseur en service. Ranger le couvercle retourné sur la cuve prolonge le service du joint. Changer le joint peut être nécessaire tous les 1 ou 2 ans, selon l’utilisation de l’autocuiseur. Appelez le service à la clientèle de Crockpot MC ou commandez les pièces de rechange qu’il vous faut au www.crockpot.ca.

Soupape d’évacuation de la vapeur

Vérifiez avant chaque utilisation que la soupape d’évacuation

(voyez la figure 1) est exempte de débris. Retirez la soupape

(voyez la figure 7) et nettoyez-la délicatement. Ne la replacez que lorsqu’elle est complètement sèche.

Capot de la soupape d’évacuation de la vapeur

Le capot de la soupape est situé sur la surface intérieure du couvercle (voyez la figure 8). Assurez-vous qu’il est exempt de débris avant d’employer l’autocuiseur. Pour le nettoyer, retirez-le puis lavez-le à l’eau chaude savonneuse. Une fois immaculé, remettez-le en faisant pression.

Soupape à RETIRER

Capot de la soupape d’évacuation de la vapeur

SOINS ET ENTRETIEN (SUITE)

INTÉRIEUR DU COUVERCLE

Soupape de flottaison

Soupape de flottaison

Figure 8

Avant de commencer à employer l’autocuiseur, faites délicatement pression sur cette soupape à 2 ou 3 reprises pour vérifier l’absence de débris.

Tige de blocage du couvercle

Avant d’employer l’autocuiseur, faites délicatement pression sur la tige pour vérifier l’absence de débris.

Remarques

1. Il est normal que de la condensation s’infiltre dans le socle chauffant, sous la cuve extractible. Attendez que l’autocuiseur refroidisse pour l’assécher avec un torchon.

2. Vérifiez toujours que tous les composants (cuve, soupapes, joint, et autres) sont complètement secs avant de les replacer dans l’autocuiseur.

Figure 7

-F38-F39-

DÉPANNAGE

Objectifs

Alimentation

Degré de cuisson des aliments

Program- mation

Questions

Mon autocuiseur ne se met pas en marche

Solutions

Assurez-vous que la prise fonctionne bien.

Vérifiez que l’autocuiseur est branché.

Le mets n’était pas assez cuit

Appelez le service à la clientèle au

1 800 323-9519.

Vérifiez que vous aviez choisi le réglage de cuisson approprié.

Le mets était trop cuit

Puis-je régler la durée pour

BRUNIR/SAISIR ou SAUTER ?

Assurez-vous que le couvercle est bien placé et bloqué et que le cadran d’évacuation de la vapeur est réglé à « compression » .

Consultez votre recette pour vérifier que la pression, la température et le temps de cuisson choisis étaient corrects.

Vérifiez qu’il n’y a pas eu de panne de courant.

Assurez-vous qu’il y avait assez d’eau dans la cuve pour produire la vapeur et faire monter la pression. Cuire sous pression requiert au moins 250 mL/8 oz de liquide. Ne remplissez jamais la cuve au-delà du repère MAX.

Vérifiez que vous aviez choisi la pression, la température et le temps appropriés.

BRUNIR, SAISIR et SAUTER étant des fonctions qui nécessitent généralement toute votre attention, régler la durée devrait être superflu mais c’est faisable.

-F40-

DÉPANNAGE (SUITE)

Objectifs

Cuisson

Vapeur

Couvercle

Questions Solutions

Peut-on modifier la fonction choisie, le temps ou la température lorsque la cuisson a débuté ?

Peut-on utiliser la cuve et le couvercle sur la cuisinière ou dans le four ?

J’ai interrompu la cuisson et modifié le réglage de pression, ce qui a fait recommencer le préchauffage

De la vapeur s’échappe de l’autocuiseur

Le couvercle est difficile à enlever

Oui. Pour changer la fonction, appuyez sur MARCHE/ARRÊT puis choisissez une nouvelle fonction. Modifiez le temps et la température au besoin, selon l’aliment.

Appuyez de nouveau sur MARCHE/ARRÊT.

Le temps et la température peuvent être modifiés en tout temps.

La cuve et le couvercle ne résistent pas à la chaleur du four ; ni l’un ni l’autre n’est utilisable sur la cuisinière ou dans le four.

Quand un cycle de cuisson est interrompu et qu’un nouveau cycle débute, « HEAt »

(chauffage) peut s’afficher jusqu’à ce que la pression requise soit atteinte. L’augmentation de la pression et du degré de préchauffage est visible sur la barre d’état qui est fournie sous l’afficheur.

• Il est normal qu’il s’échappe un peu de vapeur à la soupape de flottaison avant que l’autocuiseur soit sous pression.

• Si la vapeur fuit autour du couvercle, c’est que le couvercle n’a pas été complètement fermé et bloqué.

Un dispositif de sécurité empêche de retirer le couvercle lorsque l’autocuiseur est sous pression. Veillez à laisser échapper toute la vapeur en tournant le cadran d’évacuation en position de décompression . Consultez la rubrique intitulée « Décompression » (pages

F20 et F21) pour de plus de renseignements.

-F41-

CODES NOTIFICATIFS

Notifications

Le voyant

« FERMER LE

COUVERCLE » clignote

« E1 » à l’écran

« E2 » à l’écran

« E3 » à l’écran

Solutions

Veillez à ce que le couverclede l’autocuiseur soit bien fermé et que sa poignée soit en position BLOQUÉE , en faisant correspondre et .

L’autocuiseur interrompt le cycle de cuisson. Débranchez-le et appelez le service à la clientèle au 1 800 323-9519.

L’autocuiseur interrompt le cycle de cuisson. Débranchez-le et appelez le service à la clientèle au 1 800 323-9519.

Si ce code s’affiche durant l’un des cycles de cuisson sous pression, le couvercle n’est sans doute pas fermé convenablement. Agissez comme suit pour résoudre le problème :

1. Tournez le cadran d’évacuation à « décompression » et attendez que la pression retombe.

2. Retirez le couvercle puis regardez sous celui-ci pour vous assurer que le joint d’étanchéité (la large bague de caoutchouc) est parfaitement adapté.

3. De la vapeur s’étant échappée après le retrait du couvercle, si vous considérez que la recette bénéficierait d’un supplément de liquide, ajoutez celui-ci maintenant, remuez les ingrédients puis replacez le couvercle et positionnez le cadran d’évacuation à « compression » .

4. Débranchez l’appareil pendant au moins 5 secondes puis rebranchez-le et reprogrammez vos réglages afin de relancer la cuisson.

Notifications

« E5 » à l’écran

« E6 » à l’écran

CODES NOTIFICATIFS (SUITE)

Solutions

Cette notification s’affiche quand le couvercle ou le cadran d’évacuation de la vapeur est fautivement employé pour cuire sans pression. Notez que le couvercle ne doit jamais servir aux modes BRUNIR/SAISIR, SAUTER, CUIRE DOUCEMENT ou

BOUILLIR et que s’il est utilisé aux réglages MIJOTER ou

YOGOURT, le cadran d’évacuation doit être réglé à la position

« décompression » .

Si la notification E5 s’affiche durant ces utilisations, retirez simplement le couvercle quand vous faites BRUNIR/SAISIR,

SAUTER, BOUILLIR et CUIRE DOUCEMENT, ou réglez conve nablement le cadran à « décompression » lorsque vous MIJOTEZ ou préparez du YOGOURT. Débranchez alors l’appareil pendant au moins 5 secondes, rebranchez-le puis reprogrammez vos réglages afin de relancer la cuisson.

Si ce code s’affiche durant la cuisson, ceci indique que l’autocuiseur Crockpot MC Express n’avait pas pu produire assez de vapeur pour faire complètement monter la pression. En ce cas, agissez comme suit :

1. Assurez-vous que le cadran d’évacuation de la vapeur est réglé à la position « compression » . S’il n’était pas à la position préconisée, rectifiez sa position puis passez à l’étape 3 ci-dessous.

2. Si le cadran d’évacuation de la vapeur était correctement positionné, tournez-le à « décompression » puis patientez que la pression retombe. Retirez alors le couvercle puis regardez sous celui-ci pour vous assurer que le joint d’étanchéité (la grosse bague de caoutchouc) est convenablement adapté.

3. Versez une autre tasse de 250 mL de liquide (eau, bouillon, ou autre) dans la cuve, remuez les ingrédients puis replacez le couvercle ; assurez-vous que le cadran d’évacuation de la vapeur est bien réglé à « compression » .

4. Débranchez l’autocuiseur pendant au moins 5 secondes puis rebranchez-le et reprogrammez vos réglages afin de relancer la cuisson.

-F42-F43-

CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES

Conseils pratiques et astuces pour tirer le meilleur parti de votre autocuiseur Crockpot MC Express Ovale

Max : visitez le site Web de Crockpot MC au www.crockpot.ca, vous y trouverez recettes divines, trucs utiles, et bien plus.

Avec l’autocuiseur Crockpot MC Express Ovale Max, vous pouvez créer un tas de repas, collations et desserts exquis.

Les durées de cuisson varient d’un aliment à un autre, vous devrez peut-être procéder à plusieurs essais avant que le temps de cuisson réponde parfaitement à vos goûts.

1. Consultez la notice d’emploi lorsque vous employez l’autocuiseur Crockpot MC Express Ovale Max de 5,7 litres.

2. Ne remplissez jamais la cuve au-delà du repère MAX.

3. Ne laissez pas l’autocuiseur branché entre utilisations.

4. Veillez à ce que l’autocuiseur soit éloigné des armoires de cuisine et des murs lorsqu’il fonctionne.

5. La cuve est conçue pour cet autocuiseur et aucun autre. Ne l’utilisez ni sur une cuisinière, ni dans un four ordinaire, ni dans un four à micro-ondes.

6. La grille vapeur fournie ne convient qu’à cet autocuiseur particulier. Elle ne devrait pas abîmer la surface de la cuve. Ne remuez surtout pas les ingrédients lorsque la grille vapeur se trouve dans la cuve.

7. Lorsque vous enlevez le couvercle, servez-vous d’une poignée isolante pour saisir sa poignée puis levez le couvercle de façon à écarter la vapeur qui est libérée aussi loin de vous que possible.

8. Placez toujours soit un dessous-de-plat, soit une poignée isolante sous la cuve, lorsque vous retirez cette dernière du socle chauffant.

-F44-

CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES POUR MIJOTER

• Lorsque vous désirez cuire un mets lentement, vous pouvez commencer par utiliser la fonction BRUNIR/

SAISIR pour faire revenir la viande et les légumes.

Saisir la viande avant de la mijoter confère une couleur appétissante au plat, emprisonne les sucs et saveurs et fournit une viande plus tendre.

• Si vous utilisez la fonction MIJOTER, veillez à ce que le cadran d’évacuation soit réglé à « décompression » .

• Lorsque vous utilisez la fonction MIJOTER, toute déperdition de chaleur ne se regagne que lentement ;

évitez de lever le couvercle inutilement ou ne le levez que si la recette l’indique. Si vous désirez contrôler la cuisson, retirez le couvercle puis replacez-le au plus vite. Le temps requis varie pour cuire les viandes de coupes et épaisseurs variées, ainsi que les différents légumes.

• Il n’est pas rare que la viande cuise plus vite que les légumes-racines et c’est pourquoi nous conseillons de hacher tous les légumes de même taille. La viande peut

être débitée en plus gros morceaux car des morceaux trop petits se désagrégeront une fois cuits et tendres.

• Les fines saveurs ainsi que les jus sont préservés car mijoter réduit l’évaporation. Tenez-en compte lorsque

-F45-

Température

Haut

Bas

CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES POUR MIJOTER (SUITE) vous créez des recettes – il y a de grandes chances que vous n’ayez pas besoin du haut volume de liquide que requièrent certaines autres méthodes, la cuisson sous pression par exemple.

Suggestions d’utilisation

Utilisez ce réglage pour les recettes qui requièrent une cuisson plus courte, ordinairement de 4

à 6 heures.

Le réglage de choix pour les plats qui bénéficient d’une longue cuisson à feu doux – de 8 heures et même plus. Le réglage parfait pour les morceaux de viande les moins tendres.

Idées de recettes

Réglage idéal pour sauces, chili, plats

à base de pommes de terre ou de fromage, ailes de poulet et boulettes de viande avec sauce.

Parfait pour les morceaux de viande moins tendres, les plats en daube, les haricots secs, les soupes ainsi que les ragoûts.

-F46-

NOTE

-F47-

advertisement

Related manuals

advertisement