CLAS PE 6000 MOBILE SCISSOR LIFT DUAL CYLINDER LOW RAISE 3T Owner's Manual

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

CLAS PE 6000 MOBILE SCISSOR LIFT DUAL CYLINDER LOW RAISE 3T Owner's Manual | Manualzz

PE 6000

PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN

BASSE LEVEE 3T

MOBILE SCISSOR LIFT DUAL CYLINDER

LOW RAISE 3T

clas.com

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

SOMMAIRE

GARANTIE

EXCLUSIONS DE GARANTIE

EMBALLAGE, TRANSPORT & STOCKAGE

MANUEL D’UTILISATION

CHAPITRE 1 : Description du pont

CHAPITRE 2 : Spécifications techniques

CHAPITRE 3 : Sécurité

CHAPITRE 4 : Installation

CHAPITRE 5 : Calibration

CHAPITRE 6 : Fonctionnement

CHAPITRE 7 : Entretien et maintenance

CHAPITRE 8 : Identification des pannes éventuelles

ANNEXES

6

7-9

10-13

14-17

17-18

19-20

21

21

22-27

4

5

2

3

2

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

ATTENTION

Avant de retourner ce produit pour quelque raison qu’il soit (problème d’installation, consignes d’utilisation, panne, problème de fabrication...), merci de nous contacter.

Contact :

Vous pouvez nous joindre par mail à [email protected] ou bien au 04 79 72 92 80 ou encore vous rendre directement sur notre site clas.com

Si vous avez changé d’avis concernant votre achat, veuillez retourner ce produit avant d’essayer de l’installer.

GARANTIE

Le fabricant garantit le pont élévateur et ses accessoires pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. La garantie consiste en la réparation ou le remplacement gratuit de la pièce, qui après un examen effectué par le Service SAV du fabricant, aura été jugée défectueuse à l’origine.

La garantie est limitée aux seuls défauts de matériau et ne s’applique pas si les pièces retournées ont été modifiées ou démontées par un personnel non autorisé à le faire. Ne sont pas couverts par la garantie les dégâts directs et indirects, corporels ou matériels, dérivant d’une panne ou d’un dysfonctionnement de la machine. Les dépenses relatives aux lubrifiants, au transport, aux taxes douanières, à la TVA et à tous ce qui n’a pas été prévu dans le contrat de fourniture sont, dans tous les cas, à la charge du client. Le remplacement ou la réparation des pièces en garantie ne prolongent pas d’autant la période de garantie. Le client pourra de toutes façons faire valoir ses droits sur la garantie, qui sont éventuellement reportés sur le contrat de fourniture.

EXCLUSIONS DE GARANTIE

Lors de la réception, il faut vérifier si la machine n’a pas subi de dégâts pendant le transport et que tous les accessoires sont au complet et en bon état. Toute réclamation doit être présentée dans les 8 jours suivant la réception du pont élévateur. Le droit à la garantie est caduc dans les cas suivants : en cas d’erreur de manoeuvre imputable à l’opérateur, si le dégât est imputable à une négligence d’entretien, si la portée n’a pas été observée, si la machine a été modifiée par l’utilisateur et que le dégât a été provoqué par ladite modification, suite à des réparations non autorisées par la société ou au montage

NORMES ET DUREE DE VIE :

Durée de vie du produit : 10 ans

Normes : EN 1493:2010 - EN ISO 12100:2010 - EN 60204-1:2006/AC:2010

AVANT D’UTILISER LE PONT ELEVATEUR, LIRE ATTENTIVEMENT

LE CONTENU DE CE MANUEL.

3

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

EMBALLAGE, TRANSPORT & STOCKAGE

EMBALLAGE (image 1) image 1

TRANSPORT (image 2)

Les emballages peuvent être soulevés et déplacés à l’aide de chariots élévateurs, de grues ou de ponts roulants. En cas d’élingage, afin d’éviter toute manipulation dangereuse, une deuxième personne doit être présente pour s’assurer que la cargaison est manipulée en toute sécurité.

À l’arrivée des marchandises, vérifiez que tous les éléments spécifiés dans les bons de livraison sont inclus.

Si vous trouvez des pièces manquantes, des défauts éventuels ou des dommages dus au transport, vous devez examiner les cartons endommagés conformément à la «liste d’emballage» pour vérifier l’état des marchandises endommagées et des pièces manquantes

; la personne responsable ou le transporteur doit également être immédiatement informé.

Le pont élévateur est très lourd, pour votre sécurité, ne pas le manipuler manuellement.

Il est important de souligner que les marchandises doivent être manipulées pendant les opérations de chargement et de déchargement avec des moyens autres que les chariots

élévateurs courants, comme le montre la image 2.

4

image 2

STOCKAGE :

Le matériel lié aux machines doit être stocké à l’intérieur de l’entrepôt, au cas où il serait stocké à l’extérieur, assurez-vous que le matériel est protégé de l’eau.

Il est recommandé d’utiliser un camion pour le transport routier et d’utiliser un conteneur pour le transport maritime.

Pendant le transport, le panneau de contrôle doit être positionné perpendiculairement afin d’éviter tout contact avec la marchandise.

La température indiquée pour le stockage des 4 équipements est : min -25ºC - max + 55ºC

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

MANUEL D’UTILISATION

Le manuel suivant est destiné aux opérateurs d’engins de levage expérimentés et spécialisés et au personnel technique responsable de l’installation et de la maintenance courante de l’installation.

Il est recommandé au personnel participant aux tâches et opérations de levage du pont de levage de lire attentivement et complètement le «Manuel d’utilisation et d’entretien».

Le manuel suivant fournit des informations importantes sur :

- Règles de sécurité pour les travailleurs et les agents de maintenance.

- Règles de sécurité du pont élévateur ;

CONSERVATION DU MANUEL

Le manuel fait partie intégrante de l’équipement de levage.

Il est recommandé de ranger le manuel à proximité de l’appareil de levage de manière à permettre une consultation immédiate et efficace à tout moment par le personnel et le personnel d’entretien.

Veuillez lire attentivement le chapitre 3 du manuel, qui fait référence à des informations importantes et nécessaires, y compris les règles de sécurité.

Le pont élévateur est conçu et fabriqué conformément aux normes européen.

Toutes les opérations concernant le levage, le transport, l’emballage, l’installation, la mise en service, le montage initial, les essais, l’entretien extraordinaire, la réparation, la révision, le transport et le démontage du pont élévateur ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou aux objets, les dommages aux véhicules, si toutes les opérations susmentionnées sont effectuées par du personnel non autorisé ou si le pont est utilisé à des fins inappropriées.

Ce manuel indique les aspects opérationnels et de sécurité qui peuvent être utiles à l’opérateur et au technicien de maintenance. Pour une meilleure compréhension de la structure et du fonctionnement du pont élévateur et pour une utilisation optimale du pont

élévateur, il est recommandé aux travailleurs de lire attentivement le manuel d’entretien avant de l’utiliser.

Pour assurer une meilleure utilisation de l’équipement en question, il est nécessaire de comprendre la terminologie utilisée dans ce manuel, de connaître les activités de maintenance et de réparation, d’être capable d’interpréter correctement les dessins et descriptions techniques contenus dans le manuel, de connaître les réglementations en vigueur dans le pays où la machine a été installée.

Les mêmes exigences sont également requises pour le technicien de maintenance et l’installateur, qui doivent également posséder des connaissances spécifiques et spécialisées dans les domaines de la mécanique et de l’ingénierie.

OPÉRATEUR : personne autorisée à utiliser le pont élévateur.

INSTALLATEUR ET TECHNICIEN DE MAINTENANCE : personne autorisée pour l’entretien courant des appareils de levage.

Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications au manuel en fonction des améliorations technologiques réalisées dans l’équipement en question.

5

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

DESCRIPTION DU PONT

Mode d’utilisation :

Le pont élévateur est conçu pour soulever tout type de véhicule ayant une charge inférieure à

3000 kg, et peut être utilisé pour les essais, l’entretien et la maintenance des véhicules. Il convient pour une installation encastrée ou au sol, sans qu’il soit nécessaire de recourir à des structures spéciales.

Caractéristiques de la structure :

Structure en ciseaux, équipée de trous de construction et d’ancrage au sol.

La structure est conçue pour prendre le moins d’espace possible.

Unité de commande indépendante à basse tension avec un excellent niveau de sécurité.

Correction du facteur de puissance hydraulique

Equipé d’une sécurité hydraulique.

Il est équipé d’une vanne de sécurité et d’un système anti-rupture en cas de surcharge ou de défaillance du système hydraulique, de sorte que si la pompe à huile se casse, les plateformes du pont élévateur ne s’abaisseraient pas brusquement.

Equipé d’un système de descente de plate-forme par pompe manuelle pour les situations de panne de courant.

Equipement : plate-forme P1 complète plate-forme P2 complète unité de contrôle

Structure de la base :

Les plateformes principales et l’unité de commande électrohydraulique pour commande mobile.

Unité de contrôle :

Sous l’unité de contrôle se trouvent le réservoir d’huile hydraulique, la pompe hydraulique, la vanne d’huile hydraulique et quelques autres composants du système. Le système électrique se trouve au niveau de l’unité de contrôle.

Ce modèle peut être facilement déplacé à l’aide des dispositifs optionnels suivants :

1 levier directionnel

3 supports de roues

6

Le pont élévateur est conçu et fabriqué pour soulever des véhicules, toute autre utilisation est interdite. En particulier, le pont élévateur n’est pas adapté au lavage des véhicules avec le système de pulvérisation d’eau. Ne pas soulever de véhicules qui dépassent les limites de poids autorisés par le fabricant.

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Principaux paramètres techniques

Modèle

Transmission

Capacité

Hauteur de levage

Hauteur initiale de la plate-forme

Longueur

Largeur

Temps de levage

Temps de descente

Longueur totale élévateur

Largeur totale élévateur

Poids

Tension

Puissance du moteur

Huile hydraulique

Température de service

Humidité tolérée

Niveau de bruit

Hauteur d’installation

Température de stockage

Lieu d’installation

Paramètres

Électrohydraulique

3000kg

960mm

105mm

1450mm

530mm

≤ 20s

≤ 20s

2030mm

1850mm

500kg

AC 400V ou 230V ± 5% 50Hzou 60HZ sur demande) Vérifiez les données sur la plaque signalétique de l’unité de contrôle

2.2kw

12L d’HUILE HYDRAULIQUE H46 (NON FOURNIE PAR LE FABRICANT)

+ 5°C à +40°C

30-95%

< 76db

Hauteur au-dessus du niveau de la mer ≤ 1000M

-25°C ~ 55°C

Interieur

7

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

Dimensions du pont (image 3):

8

image 3

Moteur

Modèle

Puissance

Tension

Courant

Fréquence

Pôles

Vitesse

Format

Classe énergétique

90L

2.2kw

AC 400 or 230V ±5%

400V: 5A 230V: 40A

50Hz (60 HZ- sur demande)

4

1450 tr/min

B14

F

Type

Modèle

Débit maximal

Joint

Pompe

pompe oléodinamique

P1.7

4.3 cc(50HZ) / 3.2cc(60HZ) direct

Pression

Pression réglable

280 bar

150~300 bar

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

SCHÉMA D’INSTALLATION DES PONTS À CISEAUX

Exigences :

-

Béton de type 425#, la période de séchage est de 15 jours

Épaisseur du béton ≥ 150mm, alignement sur toute la longueur ≤ 5mm.

P1 P2 image 4(installation)

Remarques : Lorsque l’épaisseur du niveau du sous-sol est inférieure à 150 mm, la partie finale des plates-formes P1 et P2 doit être prolongée jusqu’à : 2500×2500mm et épaisseur du béton ≥ 150mm.

L’épaisseur minimale de béton et le nivellement sont les caractéristiques fondamentales qui doivent être respectées afin de garantir l’alignement correct du pont.

PARTIES DES VÉHICULES AUXQUELLES IL FAUT PRÊTER ATTENTION :

LES PARTIES INFÉRIEURES DES VÉHICULES, TELLES QUE LE DESSOUS DE CAISSE, EN

PARTICULIER POUR LES VOITURES DE SPORT, PEUVENT INTERFÉRER AVEC LES PARTIES

STRUCTURELLES DU PONT ÉLÉVATEUR.

Le pont accueillera également des véhicules personnalisés ou non standard, à condition qu’ils ne dépassent pas la capacité de charge maximale spécifiée.

La zone de sécurité du personnel est également définie par rapport au véhicule de dimensions non standard.

9

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

SÉCURITÉ

Il est recommandé de lire ce chapitre attentivement et complètement car il contient des informations importantes sur les règles de sécurité à adopter par l’opérateur et les autres utilisateurs même en cas d’utilisation incorrecte du pont élévateur.

Le texte suivant fournit des explications claires sur certaines situations de risque ou de danger qui peuvent survenir lors de l’utilisation ou de l’entretien du pont. Le dispositif de sécurité installé est également montré, avec l’utilisation correcte de ce système ainsi que les risques résiduels et les procédures d’exploitation à utiliser (précautions générales pour

éliminer les dangers potentiels).

Le pont élévateur a été conçu et construit pour soulever des véhicules et les maintenir dans la position souhaitée dans un environnement confiné. Toute autre utilisation du pont

élévateur est interdite.

En particulier, les ponts ne sont pas prévus pour :

- Opérations de lavage de véhicules avec système de pulvérisation ;

- Levage de personnes ;

- Opérations d’écrasement par pression ;

- Emploi comme un ascenseur ;

- Utilisation comme élévateur pour les pièces détachées des véhicules.

Le fabricant n’est pas responsable des dommages aux personnes, aux véhicules ou à d’autres biens causés par une utilisation incorrecte de l’équipement.

Pendant le levage ou la descente, l’opérateur doit rester dans la zone du poste de commande comme indiqué dans les schémas.

La présence de personnel dans la zone de danger indiquée est strictement interdite. Pendant la montée et la descente du pont, le personnel n’est autorisé dans la zone d’intérêt que lorsque le véhicule est déjà en position élevée, lorsque les plates-formes sont en position de stationnement et lorsque les dispositifs de sécurité mécaniques sont solidement engagés.

N’UTILISEZ PAS LE PONT SANS L’UTILISATION D’UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION

OU AVEC L’UTILISATION D’UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INAPPROPRIÉ. LE NON-

RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES AUX PERSONNES,

DES DOMMAGES IRRÉPARABLES AU PONT OU AUX VÉHICULES SOULEVÉS.

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

L’exploitant, l’installateur et le technicien de service doivent respecter les règles de sécurité en vigueur dans le pays où le pont est installé.

En outre, l’exploitant, l’installateur et le responsable de la maintenance doivent:

- Travailler toujours dans les zones spécifiées et illustrées dans ce manuel ;

- Ne jamais retirer ou désactiver les dispositifs de sécurité mécaniques, hydrauliques,

électriques ou autres ;

- Lire les instructions de sécurité sur la machine et les informations de sécurité dans ce

manuel.

Tous les messages de sécurité suivants imagent dans le manuel :

10

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

AVERTISSEMENT : indique les opérations qui ne sont pas sûres et qui peuvent causer des blessures légères aux personnes, des dommages au pont élévateur, aux véhicules ou à d’autres biens.

ATTENTION : Indique un danger possible qui pourrait causer des blessures graves aux personnes et des dommages aux biens.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Un avertissement de sécurité spécifique placé sur le pont dans les zones où le risque de choc électrique est particulièrement élevé.

RISQUES ET ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION :

Nous allons maintenant examiner les risques auxquels les opérateurs et les travailleurs de la maintenance peuvent être exposés lorsque le véhicule est en position sur le pont élévateur, ainsi que les différents dispositifs de sécurité et de protection adoptés par le fabricant pour minimiser ces dangers :

Pour une meilleure sécurité des personnes et des véhicules, respectez les règles suivantes :

- N’entrez pas dans la zone de danger lorsque les véhicules sont soulevés.

- Assurez-vous que les véhicules soient correctement positionnés. (Image 6)

- Veillez à ne soulever que les véhicules autorisés, à ne jamais dépasser la capacité de chargement, la hauteur et la projection maximales (longueur et largeur du véhicule) spécifiées ;

- Assurez-vous qu’il n’y a personne sur les plates-formes pendant les mouvements de montée et de descente du pont et lorsque le véhicule est à sa hauteur maximale.

image 6

11

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

RISQUES GÉNÉRAUX EN PHASE DE MONTÉE ET DE DESCENTE :

Les dispositifs de sécurité suivants sont utilisés pour protéger contre les situations de surcharge et pour prévenir les pannes de moteur.

En cas de surcharge, la vanne de sécurité s’ouvre et évacue l’huile directement vers le réservoir (voir image 8).

Chaque cylindre est équipé d’une vanne parachute ; en cas de dysfonctionnement ou de rupture de la conduite d’huile dans le circuit, la vanne parachute correspondante se met en marche et limite la vitesse de descente des plateformes. (voir image 9).

S’il y a une rupture de la conduite d’huile, ou s’il y a un obstacle qui ne permet pas à une plate-forme de monter ou de descendre, un dispositif sera activé qui bloquera également l’autre plate-forme. (voir image 9) image 7 image 9

RISQUES POUR LE PERSONNEL :

Tous les risques potentiels pour l’opérateur, le technicien d’entretien, l’installateur et toute autre personne dans la zone de fonctionnement du pont résultent d’une utilisation incorrecte du pont.

RISQUES LORS DE L’UTILISATION

Lors du levage et de l’abaissement du pont, le personnel doit se positionner dans la zone de sécurité conformément aux règles et instructions fournies.

Pendant la montée et la descente, aucune personne n’est autorisée à travailler sous les parties mobiles du pont élévateur, mais il faut travailler dans la zone sécurisée. (Image 5)

RISQUE D’IMPACT (Image 10)

Avant de commencer à faire monter et descendre le pont, l’opérateur doit s’assurer qu’il n’y a pas de personnes dans la zone de danger. Lorsque, pour des raisons opérationnelles, le pont est arrêté à une hauteur relativement basse (moins de 1,75 mètres au-dessus du sol), il faut veiller à éviter tout impact avec des pièces du pont non marquées de couleurs spéciales .

image 11

12

image 10

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

RISQUE DE CHUTE – OPÉRATEURS

Pendant la montée et la descente, le personnel n’est pas autorisé à monter sur les platesformes et dans le véhicule pour éviter le danger de chute.

RISQUE DE CHUTE - VÉHICULE (Image 11)

Ce danger peut survenir en cas de mauvais positionnement du véhicule sur les platesformes ou dans le cas de véhicules dont les dimensions ne sont pas conformes avec la capacité de levage.

Lorsque le pont est en service, le moteur du véhicule soulevé ne doit pas être allumé.

Aucun objet ne doit être placé sur les plates-formes et les parties mobiles du pont, à l’exception des véhicules.

RISQUE DE GLISSADE

Toute contamination de lubrifiant dans la zone située en dessous et aux alentours immédiats du pont et des plates-formes doit être immédiatement nettoyée. Eliminez immédiatement tout déversement de huile. Gardez la zone de travail propre.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Le risque de choc électrique dans les zones isolées des équipements électriques a été

éliminé. N’utilisez pas de jets d’eau, de solvants à la vapeur ou de peinture à proximité du pont et de l’unité de commande et veillez tout particulièrement à ce que ces substances soient éloignées du panneau de commande électrique.

RISQUES LIÉS À UN ÉCLAIRAGE INAPPROPRIÉ

L’exploitant, l’installateur et le personnel de maintenance doivent être en mesure de garantir que la zone où le pont fonctionne est éclairée correctement et uniformément conformément aux lois en vigueur sur le lieu d’installation.

RISQUE DE CHUTE DU VÉHICULE EN RAISON D’UN MAUVAIS POSITIONNEMENT (image 12)

Le centre de gravité du véhicule doit être placé dans la zone de levage indiquée sur la image 12.

image 12

Pendant les opérations de montée et de descente, les opérateurs doivent garder un contrôle constant sur le pont et ne doivent le faire fonctionner qu’à partir de l’endroit prévu.

La manipulation des dispositifs de sécurité est strictement interdite. Ne jamais dépasser la capacité de levage maximale, s’assurer que les véhicules à soulever ne sont pas chargés.

Il est essentiel de respecter strictement toutes les règles de fonctionnement, d’entretien et de sécurité contenues dans ce manuel.

13

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

INSTALLATION

CES OPÉRATIONS NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR DU PERSONNEL AUTORISÉ

ET COMPÉTENT, IL EST RECOMMANDÉ DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

CI-DESSOUS POUR ÉVITER D’ÉVENTUELS DOMMAGES AU PONT OU DES RISQUES DE

BLESSURES CORPORELLES.

Seuls les techniciens spécialisés désignés par le fabricant ou les revendeurs agréés sont autorisés à installer le pont.

EXIGENCES D’INSTALLATION

Le pont doit être installé dans les limites des distances de sécurité spécifiées par rapport aux murs et aux autres équipements (Image 12)

Les distances de sécurité par rapport aux murs spécifiés doivent être d’au moins 1000 mm, en tenant compte de l’espace nécessaire pour un travail facile, de l’espace requis pour le poste de contrôle et des éventuelles voies d’évacuation en cas d’urgence.

La zone doit être préparée pour l’alimentation électrique et l’alimentation pneumatique du pont.

La zone où le pont est installé doit avoir une hauteur d’au moins 4000 mm.

Le pont doit être placé sur un sol approprié, parfaitement plat et suffisamment solide.

( ≥ 250 kg / cm², épaisseur du béton ≥ 150 mm)

Toutes les parties du pont doivent être éclairées de manière uniforme et avec une lumière suffisante pour que le réglage et l’entretien puissent être effectués en toute sécurité, sans reflet ni éblouissement, ce qui pourrait causer des problèmes oculaires.

L’intégrité du produit entrant doit être vérifiée avant l’installation du pont.

Le pont doit être déplacé et installé comme indiqué à la image 14.

Pour le transport et le stockage de la machine, voir le chapitre «TRANSPORT ET

STOCKAGE» à la page 4.

Installation des plateformes :

14

image 14

Positionner les 2 bases sur la position finale.

Le bas du cylindre est dans le sens de l’accès au véhicule.

Utilisez un pont élévateur à fourche ou un autre équipement de levage pour déplacer la plate-forme (image 13) et assurez-vous que l’équipement de sécurité du pont élévateur a été activé et verrouillé.

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

Évitez de travailler dans la zone de travail des machines lorsque le système hydraulique n’est pas entièrement rempli d’huile. Lorsque vous déplacez la plate-forme, vous devez ajuster l’espace entre les deux bases et vous assurer que les deux bases sont parallèles.

CONNEXIONS :

Branchez les connexions électriques et hydrauliques selon les schémas de ce manuel.

Lors du raccordement des conduites d’huile, il convient de prêter une attention particulière

à la protection du raccord de conduite afin d’éviter que des éléments étrangers ne pénètrent dans le circuit et n’endommagent le système hydraulique.

BRANCHEMENT DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE :

Suivez le cheminement de la ligne indiqué dans le «schéma électrique» pour connecter le circuit électrique. Seul le personnel compétent est autorisé à effectuer ce type d’opération.

Ouvrez le couvercle avant du boîtier de contrôle.

Branchement de l’alimentation électrique : Les câbles de raccordement triphasés à 5 broches 400V (3× 2,5 mm + 5x 2,5 mm de câble) pour l’alimentation électrique sont connectés au boîtier de commande et à la borne marquée.

Le câble de terre PE doit d’abord être raccordé à la borne marquée (image 15), puis aux connexions des 2 bases.

Si le pont fonctionne en 230V triphasé, un schéma de câblage différent doit être utilisé et demandé au fabricant.

15

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

- Connexion de l’interrupteur de fin de course supérieure (SQ1) : voir la connexion

sur le schéma de câblage.

- Connexion du commutateur de limite inférieure (SQ2) : voir la connexion sur le

schéma de câblage

16

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

RACCORD DES TUYAU D’HUILE :

Suivez le schéma de raccordement des tuyaux d’huile.

Seules les personnes qualifiées et autorisées sont autorisées à effectuer de telles opérations. Voir le «diagramme des conduites d’huile» :

Lors du raccordement des tuyaux, faites attention à la protection du tuyau d’huile pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le circuit hydraulique.

Lorsque vous raccordez les tuyaux d’huile, veillez à ne pas vous tromper de référence.

Lors de l’installation standard, l’unité de commande est proche de l’entrée du véhicule. S’il est positionné à droite, le tuyau d’huile correspondant doit être ajusté.

CALIBRATION

Ajout d’huile hydraulique selon les instructions.

Après avoir installé le pont comme indiqué à la image 4, en connectant le circuit hydraulique/

électrique et tout circuit pneumatique, procédez comme suit :

Ouvrez le réservoir d’huile hydraulique et ajoutez 12 litres d’huile hydraulique H46 dans le réservoir ; l’huile hydraulique n’est pas fournie par le fabricant.

Assurez-vous que l’huile hydraulique ne contient pas d’impuretés afin d’éviter un dysfonctionnement de l’électrovanne.

Désactivez l’interrupteur de la cellule photoélectrique en le mettant sur «OFF».

Activez «L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL» pour mettre l’appareil sous tension, en cliquant sur le bouton «UP», vérifiez si le moteur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre

(en regardant vers le bas), sinon désactivez «MAIN SWITCH», puis changez la phase du moteur.

Lorsque l’alimentation électrique est mise en marche, la haute tension existante dans l’unité de commande est activée. Seul le personnel autorisé peut effectuer cette opération.

Réglage de la pression d’huile :

1) Appuyez sur le bouton «UP», puis le moteur démarre pour amener les plateformes à la hauteur maximale possible.

2) Ouvrez la porte de l’unité de contrôle, appuyez sur les boutons «UP» et «SB4» (comme indiqué sur l’image n° 21) pendant quelques minutes jusqu’à ce que l’air se soit complètement échappé du circuit hydraulique.

3) Appuyez sur le bouton «DOWN» jusqu’à ce que les plateformes s’arrêtent à la hauteur minimale autorisée, appuyez sur le bouton «SECOND

DOWN», de cette façon les plateformes atteindront la position fermée.

4) Le processus de réglage de l’huile est terminé.

image 21 Bouton SB4

17

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

Test du pont élévateur :

Allumez l’appareil à l’aide du bouton «MAIN SWITCH» de l’alimentation principale.

Appuyez sur le bouton «UP», faites attention à la synchronisation et à la fluidité de la levée

Vérifiez s’il y a des fuites d’huile.

figture 23

Pendant l’essai du pont, aucune personne et aucun objet et/ou matériel ne doit se trouver

à proximité d’un côté ou de l’autre et sous le pont.

En cas de panne, appuyez sur le bouton «ARRÊT D’URGENCE» pour arrêter le pont immédiatement. Après avoir éliminé les obstacles, répétez le test.

TEST DE CHARGE :

Placez le véhicule, dont le poids ne dépasse pas la capacité de levage maximale, sur la plate-forme. Posez le tampon en caoutchouc sur les plateformes.

Appuyez sur le bouton «UP», soulevez les plates-formes et faites attention à la synchronisation et à la fluidité du levage.

Vérifiez l’absence de fuites dans la conduite d’huile hydraulique.

Lors du test de charge, aucune personne, aucune chose ou aucun matériel ne doit se trouver sous ou à proximité des pièces mobiles de le pont.

Vérifiez et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites dans le circuit hydraulique.

Si une panne se produit, appuyez sur le bouton «ARRÊT D’URGENCE» pour l’arrêter immédiatement.

Après avoir éliminé les obstacles, répétez le test.

18

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

FONCTIONNEMENT

Les opérations ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié et formé.

Vérifiez les procédures comme suit.

Alertes d’opération :

Avant toute opération, retirez tous les obstacles de la zone d’opération de le pont.

Pendant le levage ou la descente, aucun opérateur n’est autorisé à rester dans la zone latérale de la machine, sous celle-ci ou sur les deux plateformes.

Évitez de soulever des véhicules dont le poids dépasse le poids maximum autorisé.

Lorsque vous placez le véhicule sur les plateformes, veillez à ce que la carrosserie soit placée sur les tampons en caoutchouc prévus à cet effet.

Faites attention à la synchronisation de le pont. Si des anomalies sont constatées, arrêtez rapidement toutes les opérations, vérifiez et résolvez le problème.

Lorsque l’équipement n’est pas utilisé pendant une longue période ou pendant la nuit, le pont doit être abaissé jusqu’à ce qu’il soit complètement fermé, retirer le véhicule et couper l’alimentation électrique.

Instructions pour le fonctionnement électronique :

Image 24 (panneau de contrôle)

19

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

PHASE DE LEVAGE :

En appuyant sur le bouton «UP», les plateformes s’élèvent. Les plates-formes arrêtent de monter lorsqu’elles atteignent la limite supérieure de l’interrupteur.

Lorsque le bouton «UP» est relâché, la pompe hydraulique s’arrête immédiatement et les plates-formes cessent de monter.

PHASE DE DESCENTE :

En appuyant sur le bouton «DOWN», les plateformes commenceront à descendre.

Les plates-formes cesseront de descendre à une hauteur d’environ 200-300 mm lorsqu’elles atteindront le fin de course inférieur.

Relâchez le bouton «DOWN» et appuyez sur «LOCK SEC». DOWN «, les plates-formes descendent en position fermée.

ARRÊT D’URGENCE :

Si, pendant les phases de montée ou de descente du pont, des dysfonctionnements se produisent, appuyez sur le bouton «ARRÊT D’URGENCE», ce qui arrête tout le circuit de fonctionnement et interrompt toute autre opération.

SYNCHRONISME DES PLATEFORMES :

Pendant le levage et la descente du pont, si les plates-formes ne sont pas au même niveau, le dispositif d’alignement photo-électrique sera immédiatement désactivé, et ne sera activé qu’après que les plates-formes aient été alignées à la même hauteur.

RÉGLAGE HUILES HYDRAULIQUES (conditions normales d’utilisation) :

Une fois l’installation et le calibrage du pont terminés, la plateforme droite est plus basse que la gauche en raison de l’air qui se trouve encore dans le circuit d’huile. Lors du réglage du circuit d’huile, le pont ne doit pas être mis en service et aucun poids ne doit être placé sur les platesformes. Le processus d’ajustement doit être effectué comme décrit au chapitre 5 «Ajustement de la pression d’huile».

PROCÉDURE D’URGENCE POUR L’ABAISSEMENT MANUEL DES plateformes (EN CAS

DE PANNE DE COURANT) :

Pendant l’opération d’abaissement manuel des plates-formes, gardez les véhicules positionnés sur le pont sous étroite surveillance jusqu’à la fin de l’opération. Si des anomalies sont constatées au cours du processus, fermez immédiatement la vanne de sécurité du circuit hydraulique.

Le processus d’abaissement manuel se déroule comme suit:

Mettez le bouton «MAIN SWITCH» sur la position «OFF»

(ne coupez pas l’alimentation électrique).

Ouvrez la porte arrière de l’unité de commande et cherchez la vanne électromagnétique de descente A.

Desserrez lentement l’extrémité ROUGE de la vanne d’huile: vous remarquerez que les plateformes commencent à descendre.

Vérifiez toujours le bon niveau des plateformes lors de la descente.

Après avoir abaissé les plateformes, serrez immédiatement la vis de la vanne de descente.

À ce stade, le processus d’abaissement manuel des plateformes est terminé.

20

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

ENTRETIEN & MAINTENANCE

Les opérations de maintenance ne sont autorisées qu’au personnel formé et suffisamment compétent.

Tous les pivots et blocs coulissants supérieurs et inférieurs de le pont doivent être lubrifiés régulièrement.

L’huile hydraulique doit être changée une fois par an.

Le niveau d’huile doit toujours atteindre au moins la limite supérieure indiquée.

Lors du changement d’huile, les plates-formes de levage doivent toujours être en position fermée et l’ancienne huile doit être enlevée.

Le technicien chargé de l’entretien de le pont doit vérifier que la vanne de sécurité pneumatique est fiable et en fonctionnement.

DÉFAUTS ÉVENTUELS

Symptôme Cas

Le câble d’alimentation n’est pas branché sur la prise murale

Résolution

Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant

Le compteur AC ne fonctionne pas

Si le moteur fonctionne en forçant le compteur avec une tige d’isolation, remplacez le compteur

Le moteur ne fonctionne pas

Le fin de course n’est pas fermé Vérifiez l’interrupteur de fin de course, son câble et ajustez et/ou remplacez l’appareil.

Lors de l’opération de levage, le moteur tourne, mais il n’y a pas de mouvements de levage

Le pont élévateur s’abaisse très lentement lorsqu’il est soumis à des charges de poids normales.

Le moteur tourne à l’envers

Le levage avec des charges légères fonctionne normalement mais pas avec des charges lourdes

Changer les phases des câbles électriques

La pression de sécurité réglée de la vanne de sur-flux peut

être augmentée en tournant légèrement le bouton de commande vers la droite. La bobine de l’électrovanne est défectueuse et doit être remplacée

La quantité d’huile hydraulique n’est pas suffisante

Ajouter de l’huile hydraulique

La vanne de descente est activée mais ne fonctionne pas

Vérifiez la fiche et la bobine de la vanne de descente, vérifiez le bon serrage de l’écrou. Si nécessaire, remplacez

La vanne parachute est bloquée

Retirez la vanne parachute du trou d’alimentation en huile dans la partie inférieure du cylindre d’huile et nettoyez ou remplacez l’appareil

L’huile hydraulique a une viscosité trop

élevée, détériorée ou gelée (en hiver)

Remplacer l’huile par de l’huile conformément au manuel d’utilisation

La vanne parachute est bloquée.

Retirez la vanne parachute du trou d’alimentation en huile dans la partie inférieure du cylindre d’huile et nettoyez ou remplacez l’appareil .

Les plateformes P1 et P2 sont mal alignées

L’air dans le circuit hydraulique n’a pas

été complètement éliminé.

L’huile fuit le long du tuyau ou à l’un de ses joints.

Le lubrifiant n’est pas suffisant.

Voir page « Réglage de la pression d’huile».

Vérifiez l’étanchéité du circuit hydraulique et des joints, puis ajustez leur pression et leur niveau.

Lubrifier tous les pivots et les parties coulissantes de le pont

(y compris la tige de piston) avec de l’huile mécanique

Levée et/ou descente bruyante

Le sol n’est pas bien nivelé ou la base de le pont n’adhère pas bien au sol.

Ajustez le niveau du sol pour que le pont adhère bien au sol.

21

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

APPENDIX

SCHÉMA DE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE :

22

1. Cylindre maître 2. Cylindre esclave 3. Vanne parachute 4. Bloc hydraulique 5. Vanne

6. Vanne 7. Vanne d’échappement 8. Clapet anti-retour 9. Pompe hydraulique 10. Moteur

11. Filtre 12. Réservoir d’huile 12. Réservoir d’huile

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

APPENDIX

SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES CONDUITES D’HUILE :

23

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

ANNEXES

DESSIN ÉCLATÉ DU PONT :

24

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

ANNEXES

25

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

ANNEXES

Schéma du circuit 220v :

Circuit diagram of 230V-1PH (CE) :

Schéma du circuit 380v :

Circuit diagram of 400V-3PH (CE) :

26

PE 6000 PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

MANUEL D’INSTALLATION - D’UTILISATION - DE MAINTENANCE

IC

HL

SBO

SB1

SB2

QS

KM

M

FU

PS

SB3

BZR

YV1

YV2

SQ1

SQ2

Déconnecteur principal

Compteur AC

Moteur

Fusibles

Transformateur

Carte électronique

Témoin de tension

Arrêt d’urgence

Bouton de montée

Bouton de descente

Fin de course inférieur

Buzzer

Vanne de descente

Vanne maximale

Fin de course supérieur

Fin de course inférieur

A C-23A

SC-03/220V

380V/220V

16A

220VAC/24VDC/2A

02-V14.3-20

24V

XB2 BS542

IDEC

IDEC

IDEC

AD16-22SM

18W-24VDC

22W-24VDC

RV-166S-1C25

RV-166S-1C25

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2~3

1

1

1

1

1

1 facultatif

Tension variable

27

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

SUMMARY

WARRANTY

WARNING

INFORMATION

PACKING, TRANSPORT & STORAGE

INTRODUCTION

DESCRIPTION OF THE LIFT

SPECIFICATIONS

SAFETY

INSTALLATION

ADJUSTMENT

OPERATION

CARE & MAINTENANCE

TROUBLESHOOTING

APPENDICES

29

29

32

33-35

36-39

40-43

29

30

30

43

44

45

46

46-51

28

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

WARNING

Before returning this product for any reason (installation problem, instructions for use, breakdown, manufacturing problem...), please contact us.

Contact :

You can reach us by mail [email protected] or by phone +33(0)4 79 72 69 18 or go directly to our website clas.com

If you have changed your mind regarding your purchase, please return this product before you attempt to install it.

WARRANTY

The manufacturer warrants lifts and the relevant accessories for 12 months after purchase date.

This warranty consists in the repair or replacement - free of charge - of those parts that, after a careful analysis by the Manufacturer’s Technical Service, turn out to be faulty from origin. Warranty is limited to material defects, and becomes null and void if the returned parts are tampered with or disassembled by unauthorised staff. Any liability for direct and indirect injuries to people, animals or property due to machine failure or malfunction are excluded from warranty. The expenses deriving from lubricants replacement, transport charges, and any customs duty, VAT and any other expense not specified in the supply contract are at the purchaser’s charge. The replacement and repair of parts under warranty, anyway, do not extend warranty terms. The purchaser will nevertheless be entitled to assert its rights on warranty, specified in the supply contract.

DISCLAIMER

Upon delivery, please check that the product has not been damaged during transportation, and that the accessories coming with it are intact and com-plete. Any complaint shall be filed within

8 days after lift delivery date. Besides the cases envisaged by the supply contract, the warranty becomes null and void:

In case of a manoeuvre error caused by the operator.

If the damage is caused by poor maintenance.

If the envisaged capacity is exceeded.

If the machine has been somehow modified, and the damage has been caused by such a modification, due to repair operations by the user without the authorisation of the manufacturer or after fitting non-original spare parts.

If the instructions described in the user’s manual are not complied with.

STANDARDS AND LIFETIME:

Lifetime of the product : 10 years

Standards: EN 1493:2010 - EN ISO 12100:2010 - EN 60204-1:2006/AC:2010

CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL

BEFORE USING THE LIFT

29

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

PACKING, TRANSPORT & STORAGE

Packing (Picture 1)

Picture 1

Transport (Picture 2)

Packaging can be lifted or moved by lift trucks, cranes or overhead cranes. In case of slinging, a second person must always take care of the load, in order to avoid dangerous oscillations.

During loading and unloading operations, goods must be moved by appropriate vehicles such as trucks, ships or fork lift.

At the moment the goods are delivered, verify immediately that all of the items specified in the packing list are included.

If finding missing parts, possible defects or damages to the goods caused during the transport you should immediately inform the person in charge, or the carrier.

The lift is really heavy, don’t move it manually, use an appropriate way for your safety.

Furthermore, during loading and unloading operations, goods must be handled as shown in the picture. (Picture 2)

It is important to point out that the goods, during loading and unloading operations, when moved by other than common lift trucks must be handled as shown in Image 2.

Picture 2

Storage:

The equipment should be stocked inside the warehouse, if stocked outside make sure that the equipment stay off the water.

Use box tracks for ground transportation , use container when shipping.

Control box should be placed perpendicularly during the transport to prevent it to crash against other goods.

Temperature range for machine storage: min -25ºC – max + 55ºC

30

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

INTRODUCTIONS

The following manual is provided for experienced and specialized personnel in the use of lifting equipment such as lifting operators and technical personnel responasable of the installation and the ordinary maintenance of the machine.

It is recommended that the personnel carrying out tasks / operations with the lift carefully read the «Operation and Maintenance Manual».

The following manual provides important information regarding:

- Personal safety of the operators and the maintenance workers.

- Lift safety

- The safety of the vehicles being lifted

CONSERVING THE MANUAL

This manual is an integral part of the lifting equipment.

This manual must be kept nearby the lift, so that the operator and the maintenance staff can easily locate it and consult it at any time.

We particularly recommend reading Chapter 3 which contains important information and safety warnings.

The lift is designed and manufactured according to the European Standard

Lifting, transport, unpacking, assembly, installation, starting up, initial adjustment and testing, extraordinary maintenance, repair, overhauls, transport and dismantling of the lift are all operations that must be performed only by specialized personnel or by licensed dealer authorized by the manufacturer.

The manufacturer declines all responsibility for injury to persons or damages to vehicles and objects when any of the above mentioned operations has been performed by unauthorized personnel or when the lift has been subject to improper use.

This manual indicates: the operative and safety aspects that may be useful to the operator and maintenance workers. For a better understanding of the structure and its functioning, workers must carefully read the ‘Maintenance & Use Manual’.

To ensure a better use of the equipment, it is necessary to understand the terminology used in this manual, to know the maintenance and repair activities, to be able to correctly interpret the technical drawings and descriptions contained in the manual, and be aware of the regulations in force in the country where the machine is installed.

The same requirements are also asked for the maintainer and installer, who must also possess specific and specialized knowledge in both mechanical and engineering fields.

OPERATOR: person authorized to use the lift

MAINTENANCE FITTER: person authorized for routine maintenance on the lift.

Manufacturer reserves the right to make changes to this user manual if technological improvements occur.

31

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

DESCRIPTION OF THE LIFT

How to use:

The lift is designed to lift any type of vehicle with a weight below 3000 kg and it is suitable to be used for vehicle testing, maintenance and car cares. It is suitable for recessed or floor installation, without the need for special structures.

Structure Features:

Scissor structured, equipped with holes for construction and anchoring on the ground.

The structure is designed to occupy as little space as possible.

Low voltage independent and movable control unit, with excellent safety level.

Hydraulic power factor correction

Equipped with safety valve and anti-theft system to prevent from overload or from the default of the hydraulic system, in this way if the oil pump crashes, the lift platforms do not descend suddenly.

Equipped with a lowering system of the platforms by the use of a manual pump for those situations of absence of electric power.

Equipped with high quality elements Made in Italy & Germany.

Equipment:

Full Lifter control unit

Frame:

Main lifting platforms and electro-hydraulic control unit for mobile control.

Control unit:

On the lift are the containment tank of the hydraulic oil, the hydraulic pump, the hydraulic oil valve.

The control panel is mounted on the control cabinet of the control unit.

On the mobile trolley is the reservoir for the hydraulic oil, the hydraulic oil valve. The control panel is mounted on the control panel of the control unit.

Conditions of use:

The lift is designed to lift any type of vehicle with a capacity below 3000 kg and is suitable for use in vehicle testing, maintenance and car care.

This model can easily be moved using the following optional devices:

- 1 directional steering wheel

- 3 wheel brackets

32

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

SPECIFICATIONS

Model

Drive

Lifting Weight

Lifting height

Starting platform height

Length

Widht

Lifting time

Lowering Time

Overall Length

Overall Width

Weight

Voltage

Engine power

Hydraulic oil

Working temperature

Working Humidity Range

Noise level

Installation height

Storage Temperature

Range

Installation place

Parameters

Electro hydraulic

3000kg

960mm

105mm

1450mm

530mm

≤ 20s

≤ 20s

2030mm

1850mm

500kg

AC 400V or 230V ± 5% 50Hz or (60HZ optional)

2.2kw

12L of Hydraulic Oil type H46 (Not supply by the manufacturer)

From + 5°C to +40°C

30-95%

< 76db

Height above the sea level ≤ 1000M

-25°C ~ 55°C

Inside

33

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

Lift dimension picture (Picture 2):

34

image 2

Engine

Type

Power

Voltage

Current

Frequency

Poles

Speed

Building shape

Energetic Class

Y90L

2.2kw

AC 400 or 230V ±5%

400V ac: 20A 230V ac: 40A

50Hz (or 60 HZ- on request)

4

1450 rpm/min

B14

F

Pump

Type

Model

Maximum Flux

Joint type

Pression

Adjustable working pressure

P1.7

Hydraulic pump

1.7cc

direct joint

280 bar

150~300 bar

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

.

Installation scheme for scissor lift:

Concrete type 425#, drying time is 15 days.

Thickness of concrete ≥ 150mm, alignment of the entire lenght ≤ 5mm.

P1 P2 image 4(installation)

The minimum concrete thickness and leveling are the key features that must be respected in order to ensure the correct alignment of the deck.

PARTS OF VEHICLES TO PAY ATTENTION TO:

THE LOWER PARTS OF VEHICLES, LIKE SPORTIVE CAR UNDERBODY, CAN MAKE

INTERFERENCE WITH THE STRUCTURAL PARTS OF THE LIFT.

The lift will also handle custom or non-standard vehicles, provided that they are within the maximum specified load capacity.

The personal safety area must also be defined in relation to the non-standard vehicle.

35

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

SAFETY

It is recommended that you read this chapter carefully and thoroughly as important notions about the safety regulations to be adopted by the operator and other users are provided, also in the event of improper use of the lift.

The following text provides clear explanations of certain situations of risk or danger that may arise during use or maintenance of the deck. It is also illustrated the installed security device, indicating the correct use of this system, the residual risks and the operating procedures to be used (general precautions to eliminate potential dangers).

The lift is designed and built for lifting vehicles and to keep them lifted to the desired position in a circumscribed environment. Any other use of the lift is forbidden.

Especially, lifts are not suitable for:

- spray washing vehicles;

- persons lifting;

- crushing purpose through pressure system;

- used as elevator;

- used ad single vehicle parts elevator.

The manufacturer is not responsible for any injury to persons or damage to vehicles and other property caused by the incorrect and unauthorized use of the lifts.

During the lifting or lowering phase, the operator must remain in the station control zone as shown in the diagrams.

As shown in the diagrams, the presence of personnel within the specified danger zone is strictly forbidden. During the up and down operations of the deck, personnel are allowed in the area of interest only when the vehicle is already in a high position, when the platforms are in a stationary position and when the mechanical safety devices are firmly engaged.

Do not use the lift without protective devices or with the protective devices inhibited.

Failure to comply with these regulations may cause serious injury to persons, and irreparable damage to the lift and the vehicle begin lifted.

GENERAL PRECAUTIONS

The operator, installer, and maintenance personnel are required to comply with the applicable safety regulations in the country where the lift is installed.

In addition, the operator, installer and maintainer must:

- Always work at the stations specified and illustrated in this manual;

- Never remove or disable mechanical, hydraulic, electrical, or other types of safety devices;

- Read the safety notes on the machine and the safety information contained in this manual.

36

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

All of the following security messages are shown in this manual:

WARNING: Indicates operations that are not safe and can cause minor injuries to persons, damage to the lift, vehicles or other property.

CAUTION: Indicates a possible danger that can cause serious injury to persons and property damage.

RISK OF ELECTRIC SHOCK: A specific safety warning on the lift in areas where the risk of electric shock is particularly high.

RISK AND PROTECTION DEVICES

We will now consider the risks to which operators and maintenance personnel can be exposed when the vehicle is in position on the lift, together with the various safety and protection devices adopted by the manufacturer to minimize these dangers.

For a better personal safety and vehicle safety, observe the following rules:

- Do not enter the danger zone when the vehicles are lifted.

- Make sure the vehicles are positioned correctly. (Picture 6)

- Make sure to lift only permitted vehicles, never exceed the specified load capacity, maximum height and projection (vehicle length and width);

- Make sure that there is no person on the platform during the lift up and down movements and while the vehicle is in the highest position.

Picture 6

37

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

GENERAL RISKS FOR LIFTING AND DESCENDANT PHASES:

The following safety devices are used to protect against overload and to avoid engine failure.

In case of overload, the safety valve opens and draws the oil back to the tank (see image 8).

Each cylinder is equipped with a parachute valve; In the event of malfunction or breakage of the oil pipe along the circuit, the affected parachute valve will come into operation and will limit the lowering speed of the platform. (See image 9).

If there is a break in the oil pipe, or if there is an obstacle that does not allow a platform to perform climb or descent operations, it will trigger a device that will block the other platform as well. (See image 9)

Picture8 Picture 9

RISKS FOR PERSONNEL

All potential risks to the operator, maintenance worker, installer, and any other person present in the lifting area of the lift are result from an improper use of the lift.

RISKS IN USING THE LIFT

During lifting and downhill operations, the personnel must position themselves in the safety zone according to the rules and instructions provided.

During uphill and downhill operations, no person is allowed to work under the moving parts of the lift but must operate in the safe area.

RISK OF IMPACT (Picture 10)

Before starting to lift the platforms up and down, the operator must make sure that there are no people inside the hazard zone. When, for operational reasons, the lift is stopped at a relatively low height (with a height below 1.75 meters above the ground), make sure to avoid impact with parts of the machine not marked with special colors.

38

Picture 10 Picture 11

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

RISK OF FALLING OFF - PERSONNEL

During up and down operations personnel are prohibited from entering the platforms and the vehicle lifted to avoid falling off.

RISK OF FALLING - VEHICLE (Picture 11)

This danger may arise if the vehicle is incorrectly positioned on the platform or in the case of vehicles of a size/or weight that does not conform to the lifting capacity. When the lift is in use, the engine of the lifted vehicle must not be switched on. You should not place any object on the platform and on the mobile parts of the lift but vehicles.

RISK OF SLIDE

Any lubricant contamination in the underlying area and immediately around the lift and the platforms must be cleaned immediately. Immediately remove any oil spills. Keep the working area clean.

RISK OF VEHICLE FALL FOR WRONG POSITIONING (Picture 12)

The center of gravity of the vehicle must be located in the lift area shown in image 12

Picture 12

RISK OF ELECTRIC SHOCK

The risk of electric shocks in isolated areas of electrical equipment has been canceled. Do not use water jets, steam or paint solvents next to the lift and the control unit, and pay special attention to keeping these substances away from the electrical control panel.

RISKS RELATED TO INAPPROPRIATE LIGHTING

The operator, installer and maintenance personnel must be able to ensure that the area where the lift is operating is illuminated properly and uniformly in accordance with the laws in force at the place of installation.

39

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

INSTALLATION

THE EXECUTION OF THESE TRANSACTIONS MUST BE CARRIED OUT ONLY BY

AUTHORIZED AND COMPETENT PERSONNEL, ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN BY THIS

MANUAL SHOULD BE FOLLOWED TO PREVENT POSSIBLE DAMAGE TO THE LIFTER OR

RISK OF INJURY TO PERSONS.

Only the skilled technicians appointed by the manufacturer or their authorized dealers are authorized to install the lift.

INSTALLATION REQUIREMENTS

The security distances from the walls must be at least 1000 mm, taking into account the space required to work comfortably, the space required for the control station and any escape routes in case of emergency.

The area must be predisposed for the power supply and the pneumatic supply of the elevator.

The area where the lifts are installed must have a height of at least 4000 mm.

The lift must be positioned on a perfectly leveled and sufficiently strong floor. ( ≥ 250 kg

/ cm², concrete thickness ≥ 150 mm)

All parts of the lift must be sufficiently lighted to ensure that the adjustment and maintenance operations can be carried out safely, with no reflection or glare, which may cause eye problems.

The integrity of the incoming product must be verified before installing the lift.

Moving and installing the lift must be done as shown in image 13.

The lift must be installed respecting the given specific safety distance from wall and from other equipment (Picture 14)

See «TRANSPORTING AND STORAGE» on page 4-5 for transporting and storing the machine.

Platform installation:

40

image 12

Position the 2 bases in the chosen final position.

The bottom of the cylinder is in the direction of access to the vehicle.

Use a forklift or other lifting equipment to move the platform (Picture 13) and make sure that the lift deck safety devices have been activated and locked.

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT image 13

Avoid operating in the machine’s operating area if the hydraulic system is not fully equipped with oil. When moving the platform, you have to adjust the space between the two bases and make sure that the two bases are parallel.

CONNECTION OF THE ELECTRICAL LINE:

Connect the electrical and hydraulic connections according to the diagrams in this manual.

Connect the electrical and hydraulic connections according to the diagrams in this manual.

When connecting the oil pipes, pay particular attention to the protection in the pipe joint to prevent foreign elements from entering the circuit and damaging the hydraulic system.

CONNECTIONS OF THE ELECTRICAL CIRCUIT:

Follow the path indicated in the «electrical diagram» to connect the electrical circuit.

Only competent personnel are authorized to perform this type of operation

Open the front cover of the control box.

Connect the power supply: the 3-phase power cables, 5-pole 400V (5 × 2.5mm cable) have to be connected to the control box at the marked terminal.

The PE ground cable must first be connected to the marked terminal (image 15) and then to the connections of the 2 bases.

If the lift is operated at 230V three-phase, a different electrical diagram must be used which must be requested to the manufacturer.

41

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

Connection of the upper limit switch (SQ): see the connection on the circuit diagram.

Connection of the lower limit switch (SQ): see the connection on the circuit diagram

42

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

OIL PIPES CONNECTION:

Follow the oil pipe connection diagram.

Only qualified and authorized persons are allowed to carry out such operations. Refer to the

«oil pipe diagram»:

When connecting the hoses, pay attention to the oil pipe guard to prevent impurities from entering the hydraulic circuit.

When connecting the oil pipes, be sure not to mistake the oil pipe reference.

During the standard installation, the control unit is close to the vehicle entry direction. If it is positioned to the right, it is necessary to adjust its oil pipe.

ADJUSTMENT

Add hydraulic oil as instructed.

After installing the elevator as shown in image 4, having the hydraulic / electrical circuit connected, proceed as follows:

Open the hydraulic oil tank and add 12L of hydraulic oil H46 to the tank; the hydraulic oil is not supplied by the manufacturer.

Make sure that the hydraulic oil is free of impurities to prevent the solenoid valve malfunction.

Activate the «MAIN SWITCH» to turn on the power

By clicking the «UP» button, check whether the engine rotates clockwise (looking down), otherwise turn off the «MAIN SWITCH» and then change the engine phase.

When power is switched on, the high voltage in the control unit is activated. Only authorized personnel can do this.

Oil pressure adjustment:

1) Press the «UP» button, the motor starts to bring the platforms to the maximum possible height.

2) Open the control unit door, press the «UP» and

«SB4» buttons (as shown in picture no. 21) for a few minutes until the air has completely escaped from the hydraulic system.

3) Press the «DOWN» button until the platforms stop at the minimum allowed height, press the «SECOND

DOWN» button, this way the platforms will reach the closed position.

4) The oil adjustment process is completed.

Picture 21 Buton SB4

43

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

LIFT TEST:

Turn on the machine with the MAIN POWER button.

Press the «UP» button, pay attention to the synchronization and the lifting fluidity.

Check that there is no leakage of oil.

44

figture 23

During the test of the lift, no person and no object and / or material must be located near the two sides and below the lift. If an anomaly occurs, press the emergency button to stop the lift immediately. After removing the obstacles, repeat the test.

LOAD TEST:

Bring the vehicle, with a weight not exceeding the maximum lifting capacity, on the platform.

Put the rubber pad on the platforms.

Press the ‘UP’ button, raise the platforms and pay attention to the synchronization and the fluidity of the lift.

Check and make sure that there is no leakage on the hydraulic circuit. If an anomaly occurs, press the emergency button to stop it immediately. After resolving issue, repeat the test.

When starting the load test no person or material must be beneath or close to any of the moving parts of the lift.

If a failure occurs, press the «EMERGENCY STOP» button to stop it immediately.

After removing obstacles, repeat the test.

LIFT TEST:

LOAD TEST:

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

MODE OF OPERATION

Only skilled and trained personnel are permitted to carry out this operations.

Check the procedures as follows.

Operating alerts:

Before any operation, remove any obstacles from the lifting area of the lift.

During lifting or downhill, no operator is permitted to remain in the side area of the machine, underneath it or on both platforms.

Avoid lifting vehicles above the maximum permissible lifting weight.

When placing the vehicle on the platform, make sure that the body is resting on the provided rubber pads.

Pay attention to the synchronization of the lift. If there are anomalies, stop each operation in a timely manner, check and resolve the problem.

When the equipment is not used for a long period of time or at night, the lifting gear must be lowered to the complete closing, remove the vehicle and stop the power supply

Instructions for the electronic drive:

Image 24 (panneau de contrôle)

45

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

LIFTING PHASE:

By pressing the ‘UP’ button, the oil pump will start working, entering the hydraulic oil into the cylinder and so the platforms will start to rise.

By releasing the ‘UP’ button, the oil pump stops immediately and the platforms stop rising.

LOWERING PHASE:

By pressing the ‘DOWN’ button, the platforms will start to descend.

By holding down the ‘DOWN’ button the platforms will stop at a height of about 250mm when they have reached the lower limit switch.

By releasing the «DOWN» button and pressing «SEC. DOWN», the platforms will go down to the closing position.

EMERGENCY STOP:

If malfunctions occur during the ascent or descent phases of the elevator, press the «EMERGENCY

STOP» button, which stops the entire operating circuit and interrupts all other operations.

PLATFORM SYNCHRONIZATION:

During the lifting and lowering of the elevator, if the platforms are not at the same level, the photoelectric alignment device will be immediately deactivated, and will only be activated after the platforms have been aligned at the same height.

HYDRAULIC OIL ADJUSTMENT (normal operating conditions):

After installation and calibration of the elevator is completed, the right platform is lower than the left due to air still in the oil cylinder. When adjusting the oil circuit, the elevator should not be operated and no weights should be placed on the platforms. The adjustment process must be carried out as described in chapter 5 «Adjusting the oil pressure».

EMERGENCY PROCEDURE FOR PLATEFORME MANUAL

LOWERING (POWER FAILURE):

During the manual lowering of the platforms keep a close observation of the vehicles placed on the deck until the operation is completed. If anomalies occur during the process, immediately close the hydraulic circuit safety valve.

The manual lowering process takes place as follows:

Set the «MAIN SWITCH» button to the «OFF» position

Display the drain valve at the side of the hydraulic pump

By slowly loosening the RED valve end, it will be noticeable that the platforms will begin to descend.

Always check the correct floor leveling during descendant phase.

After lowering the platforms, immediately tighten the drain valve screw.

The manual lowering of the platforms is now completed.

46

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

CARE & MAINTENANCE

Maintenance work is only permissible for trained personnel with appropriate skills.

All pins and upper and lower sliding blocks in the lift must be lubricated regularly.

Hydraulic oil should be replaced once a year.

The oil level must always reach the indicated upper limit.

When replacing the oil make sure that the platforms of the lift are in the closed position, then proceed to the extraction of the old oil.

TROUBLESHOOTING

Symptom

The engine does not work

Cause

The power cable is not plugged in by the power outlet.

Resolution

Connect the power cable to the power socket.

The AC contactor does not work.

If the engine works by forcing the contactor with an isolation rod, replace the contactor.

The limit switch is not closed.

Check the limit switch, its cable and adjust/ or replace the device.

In lifting operation, the motor runs, but there is no lifting movement

When the «DOWN» button is pressed, the lift does not lower

The lift lowers very slowly when subjected to weight loads in the standard range.

Platform P1 and P2 are misaligned

Noisy lifting and lowering movements

The motor turns reverse.

Lifting with light load works normally but not with heavy load.

Modify the phases of the power cables

The pressure of the overflow valve can be increased by turning the right knob slightly. The solenoid coil is defective and should be replaced

The amount of hydraulic oil is not enough.

The lowering valve is activated but does not work.

The lowering valve is blocked

The hydraulic oil has a high viscosity, is deteriorated or frozen (in Winter).

Add hydraulic oil.

Check the plug and the coil of the down valve, check the nut for tightness. If necessary, replace

Remove the safety relief valve from the oil supply hole in the lower part of the oil cylinder and clean or replace the unit.

Replace the oil with an oil conforming to the operating manual.

The “antiknock valve”, inside the cylinders, is blocked.

Remove the parachute valve from the oil supply hole at the bottom of the oil cylinder and clean the device or replace

The air in the hydraulic circuit has not been completely removed.

Oil leakages along the oil pipe or one of its joints.

The oil drain valve does not close properly

The lubricant is not enough.

Refer to page 17 «Oil Pressure Adjustment».

Check the sealing of the hydraulic circuit, then adjust the pressure and the level of the oil.

Replace the oil drain valve, if necessary, add oil

Lubricate all pins and sliding parts (including piston rod) with mechanical oil.

The floor is not well leveled or the base of the lift does not adhere well to the floor.

Adjust the leveling of the floor to properly adhere the lift to the floor.

47

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

APPENDICE

HYDRAULIC CONNECTION DIAGRAM:

48

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

APPENDICE

OIL PIPE CONNECTION DIAGRAM:

49

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

APPENDICE

LIFTER’S EXPLODED VIEW:

50

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

APPENDICE

51

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

ELECTRICAL DIAGRAM 220v:

ELECTRICAL DIAGRAM 380v:

52

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

USER MANUAL – USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

IC

HL

SBO

SB1

SB2

QS

KM

M

FU

PS

SB3

BZR

YV1

YV2

SQ1

SQ2

Main Switch

Counter AC

Engine

Fuses

Transformer

Electronic Board

Voltage Indicator

Emergency Stop

UP Button

DOWN Button

Lower Limit Switch

Buzzer

Flush Valve

Valve

Upper Limit Switch

Lower Limit Switch

AC-23A

SC-03/220V

380V/220V

16A

220VAC/24VDC/2A

02-V14.3-20

24V

XB2 BS542

IDEC

IDEC

IDEC

AD16-22SM

18W-24VDC

22W-24VDC

RV-166S-1C25

RV-166S-1C25

1

1

1

1

1

1

1

1

2~3

1

1

1

1

1

1

1

Optional

Different Voltage

53

PE 6001 MOVABLE ELECTRO HYDRAULIC LIFT

CLAS Equipements

ZA de la CROUZA

73800 CHIGNIN

FRANCE

Tél. +33 (0)4 79 72 62 22

Fax. +33 (0)4 79 72 52 86

PE 6000

PONT CISEAUX MOBILE DOUBLE VERIN BASSE LEVEE 3T

MOBILE SCISSOR LIFT DUAL CYLINDER LOW RAISE 3T

Si vous avez besoin de composants ou de pièces, contactez le revendeur

En cas de problème veuillez contacter le technicien de votre distributeur agréé

If you need components or parts, please contact the reseller.

In case of problems, please contact your authorized technician.

advertisement

Related manuals

advertisement