Hkoenig FO45 45 L electric oven Benutzerhandbuch

Add to my manuals
33 Pages

advertisement

Hkoenig FO45 45 L electric oven Benutzerhandbuch | Manualzz

45l electric oven

Four électrique 45l

45l elektroofen

45l elektrische oven

Horno elèctrico 45l

Forno elettrico 45l

ENGLISH

Please read carefully before use and keep for future reference

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, which include the following:

1. Read all instructions.

2. Do not touch hot surfaces.

3. This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the potential hazards.

4. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug, or any parts of the appliance in water or other liquids.

5. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

6. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

7. Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven or in a microwave oven.

8. When operating the oven keep at least four inches of space on all sides of the oven to allow for adequate air circulation.

9. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.

Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning.

10. To disconnect, turn the control to OFF, before removing the plug. Always hold the plug, but never pull the cord.

11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.

12. Do not cover any part of the oven with metal foil. This may cause overheating of the oven.

13. Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease or other hot liquids.

14. Do not clean the appliance with metal scouring pads.

15. Never leave the appliance unattended while broiling or toasting.

16. Oversized foods or metal utensils must not be inserted into the appliance as they may create a fire or risk of electric shock.

17. Do not place any item onto the oven or cover the oven with inflammable material during operation as it may cause fire.

18. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of anything other than metal or glass.

19. Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper, or anything similar.

20. Do not store any materials, other than manufacturer recommended accessories, in this oven when not in use.

21. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot oven.

22. Do not use appliance for other than its intended use.

23. This appliance is for HOUSEHOLD USE only.

24. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.

25. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult.

26. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age.

27. Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit.

28. Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device.

29. Your appliance has been designed for household use only. It was not designed to be used in the following cases which are not covered by the warranty:

- in kitchen areas reserved for staff in shops, offices and other professional environments,

- in farm inns,

- by customers of hotels, motels and other residential environments,

- in bed and breakfast type environments.

ACCESSORIES:

* BAKE PAN

* WIRE RACK

* PAN HANDLE

LIST OF COMPONENTS

1. Thermostat dial

2. Lamp selector dial

3. Lamp (inside)

4. Convection (inside)

5. Heating selector dial

6. Timer

7. Power light

8. Glass door

9. Bake pan

10. Wire rack

11. Bake pan handle

CONVECTION SELECTOR DIAL

1.

OFF

2.

ON

HEATING SELECTOR DIAL

1. Top heating tube

2. Bottom heating tube

3. Top & bottom heating tube

BEFORE USE

- Ensure that there is enough ventilation around the oven.

- Ensure that the oven is completely dry before use.

- The feet of the oven can leave some marks on the table, if this happens, remove the marks with a damp cloth.

OVEN USE

- Turn the thermostat dial clockwise to the desired temperature.

- Turn the selector dial to the desired position.

- Turn the timer dial clockwise to the desired cooking time.

- The inside lamp and the power light will light up when the timer is turned on, and will go out when the timer is turned to OFF.

- When the cooking time is over, the timer will auto shut off and the bell will ring.

- If the cooking is finished earlier than the set cooking time, please turn back the

timer to OFF to turn off the oven.

- In the first use of this oven, there might be some light smoke coming out from the oven, this is normal. After 5-10 minutes the smoke will disappear.

- In order to get better cooking performance, it is recommended to pre-heat the oven about 10-15 minutes.

GRILL COOKING

- Leave the door at the open point.

- Turn the selector to GRILL setting (top heating tube).

- Turn the temperature dial to 250 ℃ .

- Turn the timer to the desired grill time.

- When the grill cooking is done, turn back the timer to OFF to turn off the oven.

MAINTENANCE AND CLEANING

Unplug the unit before cleaning or performing repairs or maintenance.

- Unplug the appliance and allow it to cool before cleaning.

- Do not immerse the appliance in water. All surfaces can be cleaned with a clean damp cloth.

- If stains still appear, it is recommended to use soap.

- Do not use abrasive cleaners or sharp utensils to clean the appliance.

- Clean the interior chamber with a clean damp cloth.

Due to the constant development of product functions and designs, we reserve the right to make changes to the product without prior notice.

ENVIRONMENT

CAUTION:

Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05

FRANÇAIS

À LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT UTILISATION ET À CONSERVER EN LIEU SÛR

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les précautions de base suivantes doivent être respectées :

1. Lire toutes les instructions.

2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.

3. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles en comprennent bien les dangers potentiels.

4. Pour éviter un choc électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou toute autre partie de l’appareil dans l'eau ou un autre liquide.

5. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes.

6. Ne pas utiliser cet appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été endommagé ou s’il est tombé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne de même qualification afin d'éviter tout accident.

7. Ne pas placer l’appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou

électrique, dans un four chaud ou au micro-onde.

8. Lorsque vous utilisez l’appareil, laissez au moins 10 cm d’espace de chaque côté du four pour permettre une circulation d'air adéquate.

9. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant de procéder à l'entretien.

10. Pour éteindre le four, tourner le bouton sur OFF avant de le débrancher. Tirer toujours sur la fiche, et non sur le cordon.

11. Soyez extrêmement prudent en déplaçant le four s’il contient de l’huile ou des liquides chauds.

12. Ne pas recouvrir le four avec du papier d’aluminium.

Cela pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil

13. Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le plateau ou que vous versez de la graisse chaude ou tout autre liquide chaud.

14. Ne pas nettoyer l'appareil avec une éponge métallique

à récurer.

15. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant la cuisson au gril ou au four.

16. Il est interdit d'insérer des aliments ou des ustensiles en métal surdimensionnés car ils peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.

17. Ne placer aucun objet ni aucun matériau inflammable sur le four pendant son fonctionnement, cela pourrait provoquer un incendie.

18. Il faut être extrêmement prudent lors de l’utilisation de récipients faits d’autre chose que de métal ou de verre.

19. Ne placer aucun des matériaux suivants dans le four : carton, plastique, papier ou quelque chose de similaire.

20. Ne pas stocker de matériaux et d’accessoires dans ce four, autres que ceux recommandés par le fabricant, lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

21. Toujours porter des gants de protection isothermes lors de l’introduction ou du retrait d’objets du four chaud.

22. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.

23. Cet appareil est destiné uniquement à un USAGE

DOMESTIQUE.

24. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus.

25. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas

être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.

26. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins 8 ans.

27. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation

électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil.

28. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.

29. Votre appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :

– dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,

– dans des fermes auberges,

– par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,

– dans des environnements de type chambres d’hôtes.

ACCESSOIRES :

* PLAQUE DE CUISSON

* GRILLE

* PINCE

LISTES DES COMPOSANTS

1. Réglage du thermostat

2. Réglage de la lumière

3. Lumière intérieure

4. Chaleur tournante

5. Sélection du mode cuisson grill

6. Minuteur

7. Témoin lumineux

8. Porte en verre

9. Plaque de cuisson

10. Grille

11. Pince

FONCTION CHALEUR TOURNANTE

1.

2.

OFF

ON

SELECTION DU MODE DE CUISSON

1. Grill en haut

2. Grill en bas

3. Grill en haut et en bas

AVANT L'UTILISATION

- Assurez-vous qu'il y ait suffisamment de ventilation autour du four.

- Assurez-vous que le four soit complètement sec.

- Le four ne doit pas être placé sur une surface en bois non traité. Placer le four sur une surface résistant à la chaleur.

- Les pieds du four peuvent laisser des marques sur la table. Si cela se produit, retirer les marques avec un chiffon humide.

UTILISATION DU FOUR

- Tourner le cadran du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la température désirée.

- Tourner le cadran de sélection sur la position souhaitée.

- Mettre la minuterie sur le temps de cuisson désiré.

- La lampe intérieure et le témoin d'alimentation s'allument quand la minuterie est en marche ; ils s’éteignent lorsque la minuterie s’arrête.

- Une fois le temps de cuisson écoulé, la minuterie s'éteindra automatiquement et la sonnerie se fera entendre.

- Si la cuisson est terminée plus tôt que le temps de cuisson prévu, tournez la minuterie sur OFF pour éteindre le four.

- Lors de la première utilisation de ce four, il peut y avoir une légère fumée sortant du four, c'est normal. Après 5 à 10 minutes, la fumée disparaîtra.

- Pour obtenir de meilleures performances de cuisson, il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10-15 minutes.

CUISSON AU GRILL

- Laisser la porte entre-ouverte.

- Tourner le cadran de sélection sur la position GRIL (résistance supérieure).

- Tourner le cadran du thermostat sur 250°C.

- Régler la minuterie sur la durée de cuisson souhaitée.

- Lorsque la cuisson au gril est terminée, remettre la minuterie sur OFF pour éteindre le four.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Débranchez l’appareil avant le nettoyage ou d'effectuer des réparations ou des opérations d’entretien.

- Débrancher le four et le laisser complètement refroidir avant de le nettoyer.

- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. Toutes les surfaces peuvent être nettoyées avec un chiffon propre et humide.

- Si des taches apparaissent encore, il est recommandé d'utiliser du savon.

- Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni d'ustensiles tranchants pour nettoyer l'appareil.

- Nettoyer l’intérieur avec un chiffon propre et humide.

En raison de l’évolution constante des fonctions et de la conception du produit, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications au produit sans préavis.

ENVIRONNEMENT

ATTENTION :

Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

DEUTSCH

Lesen Sie bitte diese sorgfältig vor dem Gebrauch und bewahren Sie diese als künftige

Referenz auf

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

Während der Nutzung von elektrischen Geräten müssen grundliegende Sicherheitsvorschriften immer befolgt werden, einschließlich die folgenden:

1.

Lesen Sie alle Anweisungen.

2.

Fassen Sie heiße Flächen nicht an.

3.

Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen.

4.

Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder jegliche Teile des Gerätes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

5.

Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke herunterhängen oder mit heißen

Flächen in Berührung kommen.

6.

Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn sein Kabel oder

Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert, beschädigt oder fallen gelassen wurde. Wenn das

Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten

Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

7.

Platzieren Sie das Gerät nicht auf/ in der Nähe von heißen Gas- oder Elektrobrennern, in einem vorgeheizten Ofen oder in einer Mikrowelle.

8. Wenn Sie den Ofen bedienen, lassen Sie mindestens 4

Zoll Raum von allen Seiten des Ofens frei, um eine angemessene Luftzirkulation zu ermöglichen.

9. Ziehen Sie den Stecker beim Nichtgebrauch und vor der

Reinigung. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile

abnehmen oder montieren, und vor der Reinigung.

10. Um das Gerät vom Netz zu trennen, drehen Sie den

Regler auf OFF, bevor Sie den Stecker ziehen. Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Kabel.

11. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie das Gerät mit heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten bewegen.

12. Decken Sie keine Teile des Ofens mit Alufolie ab. Dies kann eine Überhitzung des Ofens verursachen.

13. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Tablett entnehmen oder heißes Fett und andere heiße

Flüssigkeiten entsorgen.

14. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem

Metallschwamm.

15. Lassen Sie das Gerät nie während des Grillens oder

Toastens unbeaufsichtigt.

16. Übergroße Lebensmittel oder Utensilien aus Metall dürfen in das Gerät nicht eingesetzt werden, da dies das

Risiko eines Brandes oder eines Stromschlages zur Folge haben kann.

17. Stellen Sie nichts auf den Ofen oder bedecken Sie den

Ofen während der Nutzung nicht mit brennbaren Stoffen, da dies ein Brand verursachen könnte.

18. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Behälter benutzen, die nicht aus Metall oder Glas bestehen.

19. Platzieren Sie die folgenden Stoffe nicht in dem Ofen:

Pappe, Plastik, Papier, oder ähnliches.

20. Lagern Sie beim Nichtgebrauch keine Gegenstände in dem Ofen, außer das von dem Hersteller empfohlene

Zubehör.

21. Tragen Sie immer isolierende Schutzhandschuhe, wenn

Sie Gegenstände in dem heißen Ofen platzieren oder diese entnehmen.

22. Benutzen Sie das Gerät nur zum dafür vorgesehenen

Zweck.

23. Dieses Gerät ist ausschließlich für die

Haushaltsnutzung geeignet.

24. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine

Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.

25. Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem

Erwachsenen beaufsichtigt werden.

26. Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

27. Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung

übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das

Gerät nicht an.

28. Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter.

29. Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es wurde nicht für die Verwendung in den folgenden Fällen entwickelt, die nicht von der Garantie abgedeckt sind:

- in Küchenbereichen, die dem Personal in Geschäften,

Büros und anderen beruflichen Umgebungen vorbehalten sind,

- in Bauerngasthöfen,

- von Kunden von Hotels, Motels und anderen

Wohnumgebungen,

- in Umgebungen vom Typ Bed & Breakfast.

ACCESSOIRS:

* Backblech

* Grillrost

* Pfannengriff

KOMPONENTENLISTE

1.

Temperaturregler

2. Lampenbetriebsschalter

3. Lampe (innen)

4. Umluft (innen)

5. Hitzezonenregler

6. Stoppuhrfunktion

7. Betriebsanzeige

8. Glastür

9. Backblech

10. Grillrost

11. Pfannengriff

UMLUFT-BETRIEBSSCHALTER

1.

2.

OFF

ON

HITZEZONENREGLER

1. Oberhitze

2. Unterhitze

3. Ober-/Unterhitze

VOR DER NUTZUNG

- Stellen Sie fest, dass es genug Raum rund um den Ofen für die Lüftung gibt.

- Stellen Sie fest, dass der Ofen vor dem Gebrauch komplett trocken ist.

- Der Ofen darf nicht auf einer unbehandelten Holzfläche platziert werden. Platzieren Sie den Ofen auf einer hitzeresistenten Fläche.

- Die Füße des Ofens können auf dem Tisch Spuren hinterlassen. Falls dies passiert, entfernen

Sie bitte die Spuren mit einem feuchten Tuch.

NUTZUNG DES OFENS

- Drehen Sie den Thermostat-Regler rechtsläufig bis zur gewünschten Temperatur.

- Drehen Sie den Wahlschalter auf gewünschte Position.

- Drehen Sie den Timer-Regler rechtsläufig auf die gewünschte Garzeit.

- Die innere Lampe und die Power-Leuchte werden angehen, wenn der Timer angemacht wird, und ausgehen, sobald der Timer auf OFF gestellt wird.

- Wenn die Garzeit abgelaufen ist, wird der Timer automatisch abgeschaltet und ein Ton wird erzeugt.

- Wenn der Vorbereitungsvorgang früher als eingestellt abgeschlossen wird, drehen Sie bitte den

Timer auf die OFF Position, um den Ofen auszuschalten.

- Während der ersten Nutzung des Ofens kann ein leichter Rauch aus dem Ofen kommen, es ist normal. Nach 5-10 Minuten wird der Rauch verschwinden.

- Um die Kochleistung zu verbessern, wird es empfohlen, den Ofen für 10-15 Minuten vorzuheizen.

GRILLEN

- Lassen Sie die Tür auf dem Öffnungspunkt.

- Drehen Sie die Wahlscheibe auf die Einstellung GRILLEN (oberes Heizrohr)

- Drehen Sie den Temperatur-Wahlschalter auf 250 ℃ .

- Drehen Sie den Timer auf die gewünschte Grill-Zeit.

- Wenn der Grillvorgang abgeschlossen ist, drehen Sie den Timer auf OFF, um den Ofen auszuschalten.

WARTUNG UND REINIGUNG

Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder Reparaturen oder Wartungsarbeiten durchführen.

- Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie dieses vor der Reinigung abkühlen.

- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Alle Flächen können mit einem sauberen feuchten Tuch gereinigt werden.

- Wenn Flecken immer noch bleiben, wird es empfohlen,

Seife zu benutzen.

- Benutzen Sie keine abrasiven Reinigungsmittel oder keine scharfen Utensilien, um das Gerät zu reinigen.

- Reinigen Sie den Innenraum mit einem sauberen feuchten Tuch.

Durch die ständige Weiterentwicklung von Funktionen und

Designs des Produkts behalten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an dem Produkt vorzunehmen.

UMWELT

ACHTUNG:

Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses

Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

NEDERLANDS

Lees dit zorgvuldig door en bewaar het voor toekomstig gebruik

BELANGRLIJKE VEILIGHEIDSREGELS

Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de basisvoorzorgsmaatregelen worden opgevolgd, waaronder de volgende:

1. Lees alle instructies.

2. Raak geen hete oppervlakken aan.

3. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke gevaren volledig begrijpen.

4. Ter bescherming tegen elektrische schokken, dompel de kabel, stekker, of een andere onderdelen van het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.

5. Laat de kabel niet hangen over de rand van een tafel of aanrecht of boven een heet oppervlak.

6. Niet het apparaat gebruiken als deze een beschadigde kabel of stekker heeft, als het niet goed werkt of beschadigd of gevallen is. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden.

7. Plaats het apparaat niet op of vlakbij een heet gas of elektrisch fornuis, of in een hete oven of in een magnetron.

8. Bij het gebruik van deze oven dient minimaal 10 centimeter ruimte aan alle zijden worden gehouden voor een juiste luchtcirculatie.

9. Haal de stekker uit het stopcontact als het niet gebruikt wordt en voor het schoonmaken. Laat het afkoelen voor het plaatsen of eraf halen van onderdelen en voor het

schoonmaken.

10. Eerst de knop op UIT zetten voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de kabel.

11. Uitermate voorzichtigheid is altijd geboden bij het verplaatsen van een apparaat met hete olie of een andere hete vloeistof.

12. Dek geen onderdelen van de oven af met een metalen folie. Dit kan tot oververhitting van de oven leiden.

13. Wees altijd voorzichtig bij het verwijderen van een plaat en bij het verwijderen van heet vet of andere hete vloeistoffen.

14. Maak het apparaat niet schoon met metalen schuursponzen.

15. Nooit het apparaat onbeheerd achterlaten tijdens het grillen of toasten.

16. Te groot voedsel of metalen gereedschap mag niet in het apparaat worden geplaatst omdat dit kan zorgen voor brand of een elektrische schok.

17. Plaats geen spullen op de oven en dek de oven niet af met ontbrandbaar materiaal tijdens gebruik, omdat dit tot brand kan leiden.

18. Er moet opgelet worden bij het gebruik van bakjes gemaakt uit iets anders dan metaal of glas.

19. Plaats geen spullen in de oven die de volgende materialen bevatten: karton, plastic, papier, of zoiets dergelijks.

20. Sla geen andere materialen op in de oven, die niet door de fabrikant worden aanbevolen, als deze niet in gebruik is.

21. Altijd beschermende, geïsoleerde ovenwanten gebruiken bij het plaatsen of eruit nemen van items in/uit de oven.

22. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik.

23. Dit apparaat is alleen voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK.

Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht,als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen.

24. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht van een volwassene staan.

25. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.

26. Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat van uw installatie. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan.

27. Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw apparaat.

28. Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ontworpen voor gebruik in de volgende gevallen die niet door de garantie worden gedekt:

- in voor personeel gereserveerde keukenruimten in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen,

- in boerenherbergen,

- door klanten van hotels, motels en andere woonomgevingen,

- in bed & breakfast-achtige omgevingen.

ACCESSOIRES:

* BAK PAN

* DRAADREK

* PAN HANDVAT

LIJST VAN COMPONENTEN

1. Thermostaatknop

2. Lampkeuzeknop

3. Lamp (binnen)

4. Convectie (binnen)

5. Keuzeknop verwarming

6. Timer

7. Aan / uit-lampje

8. Glazen deur

9. Bak de pan

10. Rooster

11. Bak het handvat van de pan

CONVECTIESCHAKELAAR

1.

2.

OFF

ON

KEUZEKIEZEN VERWARMEN

1. Bovenste verwarmingsbuis

2. Onderste verwarmingsbuis

3. Boven- en onderwarmte buis

VOOR GEBRUIK

- Controleer dat er genoeg ventilatie is rondom de oven.

- Controleer dat de oven helemaal droog is voor gebruik.

- De oven mag niet worden geplaatst op een onbehandeld houten oppervlak. Plaats de oven op een hittebestendig oppervlak.

- De pootjes van de oven kunnen afdrukken achterlaten op de tafel, als dit gebeurt, kunt u de afdrukken verwijderen met een vochtige doek.

GEBRUIK VAN DE OVEN

- Stel de temperatuur in met de klok mee op de gewenste stand.

- Stel de selectieknop in op de gewenste stand.

- Stel de temperatuurknop in, met de klok mee, op de gewenste stand.

- De lamp gaat branden als de timer ingeschakeld wordt en gaat uit als de timer op UIT staat.

- Als de bereidingstijd voorbij is, zal de timer automatisch stoppen en klinkt er een piepje.

- Als het voedsel eerder klaar is dan de ingestelde bereidingstijd, zet de timer dan op UIT om de oven uit te schakelen.

- Bij het eerste gebruik van de oven kan er wat lichte rook uit de oven komen, dit is normaal. Na 5-

10 minuten zal de rook verdwijnen.

- Voor een betere bereiding wordt aanbevolen de oven 10-15 minuten voor te verwarmen.

GRILLEN

- Laat de deur open op het aangegeven punt.

- Draai de selectieknop naar GRILL (bovenwarmte).

- Stel de temperatuurknop in op 250 ℃ knop in op 250 ℃ .

- Stel de timer in op de gewenste grilltijd.

- Als het grillen klaar is, draai de timer terug naar UIT om de oven uit te schakelen.

ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN

Haal de stekker van het apparaat voordat u het apparaat reinigt of reparaties of onderhoud uitvoert.

- Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst afkoelen.

- Niet het apparaat onderdompelen onder water. Alle oppervlaktes kunnen worden schoongemaakt met een schone vochtige doek.

- Als vlekken niet weggaan, wordt het aanbevolen om zeep te gebruiken.

- Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen of scherpe spullen om schoon te maken.

- Maak de binnenruimte schoon met een schone vochtige doek.

Door de constante ontwikkeling van de functies en het ontwerp van het product, behouden we het recht om veranderingen aan het product aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving.

MILIEU

ATTENTIE:

Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen.

Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden. Het symbool aan de kant geeft aan dat het een elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve collectie. Het beeld geeft een afvalbak met een

X teken aan.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

ESPANOL

Lea detalladamente las instrucciones en este manual antes de usar y consérvelo para futuras referencias

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al usar un electrodoméstico se deben tener en cuenta ciertas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

1.

Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.

2.

No toques las superficies calientes.

3.

Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendan perfectamente los peligros potenciales.

4.

Para evitar el riesgo de choques eléctricos, nunca sumerja el cable de alimentación, el enchufe ni cualquier otra parte del horno en agua u otros líquidos.

5.

No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que entre en contacto con superficies calientes.

6.

No use este aparato si su cable de alimentación o enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente, está en mal estado o se ha caído. Si el cable de alimentación está deteriorado deberá ser remplazado por el fabricante, su personal técnico o un especialista similar para evitar riesgos potenciales.

7.

No coloque el aparato sobre o cerca de hornillas calientes, ya sean de gas o eléctricas, ni de cualquier otro artefacto que produzca calor.

8.

Cuando opere el horno, mantenga al menos cuatro pulgadas de espacio en todos los lados para permitir una circulación de aire adecuada.

9.

Desconecte el horno del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe totalmente antes de poner, quitar o limpiar cualquier pieza.

10.

Para desconectar el horno, gire el Dial de Control a la posición de APAGADO antes de quitar el enchufe.

Siempre sostenga el enchufe y no tire del cable.

11.

Debe tener mucho cuidado al mover cualquier artefacto que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.

12.

No cubra ninguna parte del horno con papel de aluminio. Esto puede causar sobrecalentamiento.

13.

Cuidado al retirar la bandeja, eliminar la grasa u otros líquidos calientes.

14.

No limpie el horno con esponjas de fibras metálicas.

15.

No deje el horno desatendido mientras está asando o tostando.

16.

No introduzca alimentos grandes o utensilios de metal en el horno debido a que puede provocar un incendio o choques eléctricos.

17.

No coloque ningún artefacto sobre el horno ni lo cubra con material inflamable durante la operación, ya que puede provocar un incendio.

18.

Cuidado extremo al usar contenedores construidos con cualquier material que no sea metal o vidrio.

19.

No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del horno: cartón, plástico, papel, o similares.

20.

Cuando el horno no esté en uso no lo utilice para almacenar ningún material que no sean los accesorios recomendados por el fabricante.

21.

Use guantes aislantes y protectores cuando opere el horno caliente.

22. Use este aparato sólo para los fines previstos en este manual.

23. Este aparato es para USO DOMÉSTICO exclusivamente.

24. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos

8 años de edad, siempre que cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los peligros que implica.

25. La limpieza y mantenimiento de la máquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8 años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto.

26. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años. Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características corresponde a la tensión de red de su instalación. Si no es así, póngase en contacto con el distribuidor y no conecte la unidad.

27. Por favor, tenga este documento a mano y entréguelo al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo.

28. Su aparato ha sido diseñado para uso doméstico

únicamente. No fue diseñado para usarse en los siguientes casos que no están cubiertos por la garantía:

- en áreas de cocina reservadas para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos profesionales,

- en posadas agrícolas,

- por clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales,

- en entornos de tipo alojamiento y desayuno.

ACCESORIOS :

* BANDEJA DE HORNO

* BANDEJA REJILLA PARA HORNEAR

* MANGO PARA BANDEJAS

CARACTERÍSTICAS

1. Termostato

2. Selección de lámpara

3. Lámpara (en el interior)

4. Convección (en el interior)

5. Selector de calefacción dial

6. Temporizador

7. Luz de encendido

8. Puerta de cristal

9. Bandeja para hornear

10. Bandeja rejilla para hornear

11. Mango para bandejas

SELECCIÓN CONVECCIÓN

1.

OFF

2.

ON

SELECCIÓN DE TIPO DE CALOR

1. Tubo de calentado superior

2. Tubo de calentado inferior

3. Tubo de calentado superior e inferior

ANTES DEL PRIMER USO

– Asegúrese de que haya suficiente ventilación alrededor del horno.

– Asegúrese de que el horno esté completamente seco antes de usar.

– El horno no debe colocarse sobre una superficie de madera sin tratar.

– Coloque el horno sobre una superficie resistente al calor.

– Las patas del horno pueden dejar marcas en la mesa, si esto sucede, límpielas con un paño húmedo.

USO DEL HORNO

– Gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta la temperatura deseada.

– Gire el dial de control a la posición deseada.

– Gire el temporizador en el sentido de las agujas del reloj hasta el tiempo de cocción deseado.

– La luz de encendido se iluminará después de que el temporizador se encienda, y se apagará cuando el temporizador se apague.

– Cuando finaliza el tiempo de cocción, el temporizador se apagará automáticamente y se emitirá una señal sonora.

– Si la cocción finaliza antes del tiempo establecido, gire el temporizador a la posición de apagado para apagar el horno.

– Durante el primer uso del horno, se puede producir una pequeña cantidad de humo. Esto es normal y después de 5-10 minutos desaparecerá.

– Para obtener un mejor rendimiento en la cocción, se recomienda precalentar el horno entre 10 y 15 minutos.

COCCIÓN A LA PARRILLA

- Deje la puerta abierta.

- Gire el dial de control a la configuración PARRILLA (calefacción superior).

- Gire el termostato a 250 ℃ .

- Gire el temporizador hasta el tiempo deseado.

- Cuando la cocción esté lista, apague el temporizador para apagar el horno.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

- Desconecte el equipo antes de limpiarlo, repararlo o mantenerlo.

- Desenchufe el horno del tomacorriente y permita que se enfríe antes de efectuar la limpieza.

- No sumerja el aparato en agua. Todas las superficies se pueden limpiar con un paño húmedo.

- Si aún aparecen manchas, se recomienda usar jabón.

- No utilice limpiadores abrasivos, ni utensilios filosos para limpiar el horno.

- Limpie la parte interior con un paño limpio y húmedo.

Debido al desarrollo constante de las funciones y diseños del aparato, nos reservamos el derecho de realizar cambios en el mismo sin previo aviso.

MEDIO AMBIENTE

ATENCIÓN:

No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto. De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben ser reciclados. El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05

ITALIANO

Si prega di leggere con attenzione prima dell'uso e di conservare questo manuale per riferimento futuro

MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI

Quando si utilizzano apparecchi elettrici, dovrebbero sempre essere seguite le seguenti precauzioni di base:

1. Leggere tutte le istruzioni.

2. Non toccare le superfici calde.

3. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprendano pienamente i potenziali pericoli.

4. Per proteggersi contro le scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte dell’apparecchio in acqua o altri liquidi.

5. Non lasciare che il cavo penda sul bordo del tavolo o sul bancone o tocchi le superfici calde.

6. Non utilizzare questo apparecchio se ha il cavo o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se è stato danneggiato o lasciato cadere. Se il cavo di alimentazione

è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente di assistenza o da una persona con qualifica similare per evitare rischi.

7. Non collocare l'apparecchio sopra o vicino a un bruciatore a gas o elettrico o in un ambiente riscaldato, su un forno o nel forno a microonde.

8. Quando si utilizza il forno mantenere almeno quattro pollici di spazio su tutti i lati del forno per consentire un'adeguata circolazione dell'aria.

9. Scollegare dalla presa quando non in uso e prima della pulizia. Lasciare raffreddare prima mettere o togliere accessori e prima di pulirlo.

10. Per disconnetterlo, portare la manopola su OFF, prima

di rimuovere la spina. Tirare sempre la spina, non tirare mai il cavo.

11. Usare estrema cautela quando si sposta un apparecchio contenente olio caldo o altri liquidi caldi.

12. Non coprire alcuna parte del forno fogli di metallo.

Questo potrebbe causare il surriscaldamento del forno stesso.

13. Prestare estrema attenzione durante la rimozione del vassoio o durante lo smaltimento di grasso caldo o altri liquidi caldi.

14. Non pulire l'apparecchio con pagliette metalliche.

15. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante la cottura alla griglia o durante la tostatura.

16. Non inserire cibi o utensili di metallo di grandi dimensioni nell'apparecchio in quanto possono creare un incendio o causare scosse elettriche.

17. Non mettere alcun oggetto sul forno e non coprire il forno con sostanze infiammabili durante il funzionamento in quanto questo potrebbe causare un incendio.

18. Prestare estrema attenzione quando si usano contenitori che non siano in metallo o vetro.

19. Non mettere nessuno dei seguenti materiali nel forno: cartone, plastica, carta, o similari.

20. Non conservare materiali o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore, in questo forno quando non in uso.

21. Indossare sempre guanti protettivi e isolati per forno quando si inseriscono o si rimuovono oggetti dal forno caldo.

22. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.

23. Questo elettrodomestico è solo per USO DOMESTICO.

24. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro

dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta.

25. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto.

26. Conservare l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.

27. Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta corrisponda alla tensione principale della vostra installazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità.

28. Si prega di tenere questo documento a portata di mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo.

29. L'apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. Non è stato progettato per essere utilizzato nei seguenti casi non coperti dalla garanzia:

- nelle aree cucina riservate al personale di negozi, uffici e altri ambienti professionali,

- nelle locande dell'agriturismo,

- da clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali,

- in ambienti tipo bed and breakfast.

ACCESSORI:

GRIGLIA

LECCARDA

PINZA PER LA GRIGLIA

LISTA DELLE PARTI:

1. Manopola per la temperatura

2. Manopola per l’accensione della luce

3. Lampadina interna

4. Convenzione (all’interno)

5. Manopola per la selezione della funzione di cottura

6. Timer

7. Spia luminosa di accensione

8. Porta a vetri

9. Griglia

10. Leccarda

11. Pinza per la griglia

MANOPOLA PER L’USO DEL FORNO A CONVENZIONE

3.

OFF

4.

ON

MANOPOLA PER LA FUNZIONE DI COTTURA

1. Cottura solo superiore

2. Cottura solo inferiore

3. Cottura sopra e sotto

PRIMA DELL'USO

- Assicurarsi che vi sia sufficiente ventilazione intorno al forno.

- Assicurarsi che il forno sia completamente asciutto prima dell'uso.

- Il forno non deve essere posizionato su una superficie in legno non trattato.

Posizionare il forno su una superficie resistente al calore.

- I piedini del forno possono lasciare dei segni sul tavolo, se questo accade, rimuovere i segni con un panno umido.

USO DEL FORNO

- Ruotare il quadrante del termostato in senso orario sulla temperatura desiderata.

- Ruotare il selettore sulla posizione desiderata.

- Ruotare il quadrante del timer in senso orario sul tempo di cottura desiderato.

- La spia interna e la spia di accensione si accendono quando il timer viene acceso e si spengono quando il timer viene portato su OFF.

- Al termine del tempo di cottura, il timer si spegnerà automaticamente e il campanello suonerà.

- Se la cottura termina prima del tempo di cottura impostato, si prega di spostare il timer su OFF per spegnere il forno.

- Al primo utilizzo di questo forno, potrebbe uscire un po' di fumo dal forno, è normale. Dopo 5-10 minuti il fumo scompare.

- Per ottenere prestazioni di cottura migliori, si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10-15 minuti.

COTTURA ALLA GRIGLIA

- Lasciare la porta sul punto di apertutra.

- Ruotare il selettore in posizione GRILL (riscaldamento superiore).

- Ruotare il quadrante della temperatura su 250 ℃ .

- Ruotare il timer sul tempo desiderato.

- Al termine della cottura della griglia, riportare il timer su OFF per spegnere il forno.

MANUTENZIONE E PULIZIA

Scollegare l'unità prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione o riparazione.

- Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.

- Non immergere l'apparecchio in acqua. Tutte le superfici possono essere pulite con un panno umido pulito.

- Se ci sono ancora macchie, si consiglia di usare del semplice sapone.

- Non utilizzare detergenti abrasivi o utensili affilati per pulire l'apparecchio.

- Pulire la camera interna con un panno umido pulito.

A causa del costante sviluppo di nuovi progetti e delle funzioni del prodotto, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al prodotto senza preavviso.

AMBIENTE

ATTENZIONE:

Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati. Il simbolo al lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte di una raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement