West Elm Dobson Flip Down Bar Assembly Instructions

Add to My manuals
11 Pages

advertisement

West Elm Dobson Flip Down Bar Assembly Instructions | Manualzz

Dobson Flip Down Bar

Bar à abattant Dobson

Dobson Bar con Bandeja

!

   Do   not   throw   away   packaging   materials   until   assembly   is   complete.

 

!

   Assemble   this   item   on   a   soft   surface,   such   as   cardboard   or   carpet,   to   protect   finish.

 

!

   Proper   assembly   of   this   item   requires   2   people.

  

 

!

   INSTALLING   AN   ANTI ‐ TIP   KIT   IS   STRONGLY   RECOMMENDED   TO   PREVENT   INJURY   FROM   TIPPING   FURNITURE.

 

!

   Ne   jetez   pas   le   matériel   d’emballage   avant   d’avoir   terminé   le   montage.

  

!

   Montez   cet   article   sur   une   surface   lisse,   telle   que   du   carton   ou   un   tapis,   pour   en   protéger   la   finition  

!

   Deux   personnes   sont   nécessaires   pour   monter   cet   article   de   façon   adéquate.

 

!

   L’INSTALLATION   D’UN   DISPOSITIF   ANTI ‐ BASCULEMENT   EST   FORTEMENT   RECOMMANDÉ   POUR   ÉVITER   LES  

BLESSURES   POUVANT   ÊTRE   CAUSÉES   PAR   LE   MEUBLE   QUI   BASCULE.

 

 

!

  No   descarte   los   materiales   de   embalaje   hasta   finalizar   el   ensamblaje.

 

!

  Ensamble   el   producto   sobre   una   superficie   suave,   como   carton   o   alfombra,   para   protejer   el   acabado.

 

!

  Se   requieren   2   personas   para   ensamblar   el   producto   de   forma   adecuada.

  

 

!

  SE   RECOMIENDA   INSTALAR   EL   KIT   ANTIVOLCADA   PARA   PREVENIR   LESIONES   A   CAUSA   DE   LA   VOLCADA   DEL   MUEBLE.

 

CARE   INSTRUCTIONS/ENTRETIEN/INSTRUCCIONES   DE   CUIDADO  

Hardware   may   loosen   overtime.

  Periodically   check   that   all   connections   are   tight.

  Wipe   with   a   soft,   dry   cloth.

  To   protect   finish,   avoid   the   use   of   chemicals   and   household   cleaners.

  All   hot   serving   dishes   should   be   placed   on   a   pad.

 

 

Any   liquid   spilled   onto   the   furniture   should   be   cleaned   up   immediately   with   a   damp   cloth.

   

Le   matériel   peut   se   desserrer   avec   le   temps.

  Vérifiez   régulièrement   que   tous   les   raccords   sont   bien   serrés.

  Essuyez   à   l’aide   d’un   linge   doux   et   sec.

  Pour   protéger   la   finition,   évitez   l’utilisation   de   produits   chimiques   et   de   détergents   ménagers.

  Tous   les   plats   de   service   chauds   doivent   être   déposés   sur   un   dessous   de   plat.

  Tout   déversement   doit   être  

  nettoyé   immédiatement   à   l’aide   d’un   linge   humide.

  

Las   partes   pueden   aflojarse   con   el   tiempo.

  Chequee   de   manera   constante   que   todas   las   conexiones   estén   ajustadas.

 

Limpie   con   un   trapo   suave   y   seco.

  Para   proteger   el   acabado,   evite   el   uso   de   químicos   y   limpiadores   domésticos.

 

Cualquier   plato   caliente   debe   ser   colocado   sobre   manteles.

  Si   derrama   algún   líquido   sobre   la   mesa,   debe   limpiarlo   de  

  inmediato   con   un   paño   húmedo.

 

 

 

 

 

C  

 

 

 

 

 

 

 

 

A  

 

D  

Middle   Frame/Panneau   central/   

Marco   Central  

1x  

 

 

 

 

 

 

 

 

B  

Glass   Shelf   /Étagère   en   verre   /    Repisa   

1x  

 

 

 

 

Leg/   Pied/   Pata  

4x  

 

 

 

 

 

 

 

E  

 

 

 

Shelf   /   Étagère/Repisa  

1x  

Cabinet   /Cabinet   /Gabinete  

1x  

7.29.13 – SKU# 2989747/2990091 Page 1

 

 

 

 

 

 

F  

 

 

 

 

J  

 

 

Bolt/Boulon/Perno  

Dia.

  5/16   x   2 ‐ 1/4”    

8x  

Bolt/Boulon/Perno  

Dia.

  1/4   x   1 ‐ 1/2”    

8x  

G  

K  

 

 

 

 

 

Spring   Washer/  

Rondelle   à   ressort/  

Arandela   seguro  

Dia.

  5/16”    8x  

 

 

 

 

 

Spring   Washer/  

Rondelle   à   ressort/  

Arandela   seguro  

Dia.

  1/4”    8x  

H  

L  

Dobson Flip Down Bar

Bar à abattant Dobson

 

 

 

 

 

Flat   Washer/  

Rondelle   plate/  

Arandela   plana  

Dia.

  5/16”    8x  

Dobson Bar con Bandeja

I  

 

 

 

 

 

Allen   Wrench  

/Clé   hexagonale  

/Llave   hexagonal   

Dia.

  5/16”    1x  

 

 

 

 

 

Flat   Washer/  

Rondelle   plate/  

Arandela   plana  

Dia.

  1/4”    8x  

 

 

 

 

 

M  

 

Bolt/Boulon/Perno  

Dia.

  1/4   x   5/8”    

8x  

N  

Allen   Wrench   /  

Clé   hexagonale/  

Llave   hexagonal  

Dia.

  1/4”

1x  

 

 

 

 

 

   

 

O  

 

P  

 

Angle   Bracket/   

Support   à   angle/  

Abrazadera   Angular  

4x  

Dowel/

Dia.

 

  8   x

 

 

 

 

 

Goujon/Clavija

 

4x

30mm

 

    

 

 

Anti ‐ tip   kit   /   Dispositif   anti ‐ basculement   /   Kit   anti ‐ volcada  

 

Q  

 

 

 

 

Shelf   Pin/  

Support   à   étagère/   

Clavija    para   Repisa  

4x  

(with separate instructions) / (avec instructions individuelles) / (con instrucciones separadas)  

     

Tools required (not included) / Outil requis (non inclus) / Herramientas requeridas (no incluidas):

Phillips Head Screwdriver / Tournevis à tête Phillips / Destornillador cabeza Phillips

7.29.13 – SKU# 2989747/2990091 Page 2

Dobson Flip Down Bar

Bar à abattant Dobson

Dobson Bar con Bandeja

1. Attach Angle Bracket (O) to Leg (B) as shown using Bolt (M). Tighten with 1/4” Allen Wrench (N).

Repeat the step for other angle brackets and legs.

1. Attachez le support d’angle (O) au pied (B) comme illustré en utilisant un boulon (M). Serrez-les à l’aide de la 1/4” clé hexagonale (N). Répétez cette étape avec les autres supports à angle et pieds.

1. Anexe la Abrazadera Angular (O) a la Pata (B) como se muestra utilizando el Perno (M). Apriete con la

1/4” llave Hexagonal (N). Repita con las otras abrazaderas angulares y patas.

N

M

O

 

 

B

2. Attach both legs (B) to Middle Frame (A) as shown, insert Bolt (F) thru Spring Washer (G) and Flat

Washer (H), and loosely tighten with 5/16” Allen Wrench (I).

2. Attachez les deux pieds (B) au panneau central (A) comme illustré, insérez le boulon (F) dans une rondelle à ressort (G) et une rondelle plate (H) et fixez-les lâchement à l’aide de la 5/16” clé hexagonale

(I).

2. Anexe ambas patas (B) al Marco Central (A) como se muestra, inserte Perno (F) a traves de la

Arandela Resorte (G) y Arandela Plana (H), ajuste sin apretar con la 5/16” Llave Allen (I).

H

B

G

B

7.29.13 – SKU# 2989747/2990091

A

F

I

Page 3

Dobson Flip Down Bar

Bar à abattant Dobson

Dobson Bar con Bandeja

3. Attach Shelf (C) to Legs (B) as shown, insert Bolt (M) and tighten with 1/4” Allen Wrench (N).

3. Attachez l’étagère (C) aux pieds (B) comme il est illustré, insérez un boulon (M) et serrez-le à l’aide de la1/4” clé hexagonale (N).

3. Anexe la repisa (C) a las Patas como se muestra, inserte Perno (M) y apriete con la 1/4” Llave Allen (N).

A

B

C

B

M N

7.29.13 – SKU# 2989747/2990091 Page 4

Dobson Flip Down Bar

Bar à abattant Dobson

Dobson Bar con Bandeja

4. Attach the other legs to the assembly as shown. Attach the Shelf using Bolt (M) and tighten with Allen

Wrench (N). Attach the legs using Bolt (F) thru Spring Washer (G) and Flat Washer (H), tighten with

1/4” Allen Wrench (I). Tighten up all the bolts.

4. Attachez les autres pieds à l’unité assemblée comme il est illustré. Attachez l’étagère en utilisant le boulon (M) et serrez-les à l’aide de la clé hexagonale (N). Attachez les pieds en utilisant un boulon (F) dans une rondelle à ressort (G) et une rondelle plate (H), serrez-les à l’aide de la 1/4” clé hexagonale (I).

Serrez alors tous les boulons.

4. Anexe el resto de las patas para ensamblar como se muestra. Anexe la Repisa utilizando Perno (M) y apriete con la Llave Allen (N). Anexe las patas utilizando Perno (F) a traves de la Arandela Resorte (G) y Arandela Plana (H), ajuste con la 1/4” Llave Allen (I). Apriete todos los pernos.

I

F

G

A

H

A

B

C

M

N

7.29.13 – SKU# 2989747/2990091 Page 5

E

P

Dobson Flip Down Bar

Bar à abattant Dobson

Dobson Bar con Bandeja

5. Lay Cabinet (E) upside down on a clean smooth surface such as carpet or cardboard. Insert the Dowel

(P) to Cabinet (E) as shown. Attach the assembly in step 4 to the Cabinet (E). Insert Bolt (J) thru

Spring Washer (K) and Flat Washer (L), tighten with 1/4” Allen Wrench (N).

5. Déposez le cabinet (E) à l’envers sur une surface propre et moelleuse qui ne causera pas d’éraflures, telle que du tapis ou du carton. Insérez des goujons (P) dans le cabinet (E) comme illustré. Attachez l’unité assemblée à l’étape 4 au cabinet (E). Insérez un boulon (J) dans une rondelle à ressort (K) et une rondelle plate (L), serrez-les à l’aide de la 1/4” clé hexagonale (N).

5. Coloque el Gabinete (E) boca abajo sobre una superficie suave como cartón o alfombra. Inserte la

Clavija (P) al Gabinete (E) como se muestra. Anexe el ensamblaje del paso 4 al Gabinete (E). Inserte el Perno (J) a traves de la Arandela Resorte (K) y Arandela Plana (L), apriete con la 1/4” Llave Allen (N).

K

L

J

N

7.29.13 – SKU# 2989747/2990091 Page 6

Dobson Flip Down Bar

Bar à abattant Dobson

Dobson Bar con Bandeja

6. Carefully turn the bar upright. Adjustable levelers are installed to accommodate uneven flooring. To adjust these levers, simply turn them clockwise to up or counterclockwise to down.

6. Tournez avec soin le bar à l’endroit. Les patins ajustables sont installés pour accommoder le sol pouvant être inégal.

6. Con cuidado coloque el bar en su posición vertical. Se instalan niveladores para ajustarse a pisos desnivelados. Para ajustar los niveladores, atornille para subir o destornille para bajar.

7. Insert Shelf pin (Q) to the desired height. Gently rest the Shelf (D) onto the Shelf pin (Q).

7. Insérez les supports à étagère (Q) à la hauteur désirée. Appuyez doucement l’étagère (D) sur les supports à étagère (Q).

7. Inserte la clavija para Repisa (Q) a la altura deseada. Con cuidado coloque la Repisa (D) sobre la clavija para Repisa (Q).

D

Q

7.29.13 – SKU# 2989747/2990091 Page 7

Dobson Flip Down Bar

Bar à abattant Dobson

Dobson Bar con Bandeja

 WARNING: INSTALLING AN ANTI-TIP KIT IS STRONGLY RECOMMENDED TO PREVENT INJURY

FROM TIPPING FURNITURE (SEE SEPERATE FURNITURE TIPPING RESTRAINT ASSEMBLY

INSTRUCTIONS).

 MISE EN GARDE: L’INSTALLATION D’UN DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST FORTEMENT

RECOMMANDÉ POUR ÉVITER LES BLESSURES POUVANT ÊTRE CAUSÉES PAR LE MEUBLE

QUI BASCULE (VOIR LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INDIVIDUELLES FOURNIES AVEC LE

DISPOSITIF D’ANTI-BASCULEMENT DU MEUBLE).

 PRECAUCIÓN : SE RECOMIENDA INSTALAR EL KIT ANTIVOLCADA PARA PREVENIR LESIONES

A CAUSA DE LA VOLCADA DEL MUEBLE (VEA LAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL KIT

ANTI-VOLCADA).

7.29.13 – SKU# 2989747/2990091 Page 8

FURNITURE TIPPING RESTRAINT

WARNING : This product is only a deterrent. It is not a substitute for proper adult supervision. Manufacturer assumes no liability for improper installation or excessive loads placed on screws, brackets or straps.

Young children may be injured by tipping furniture and the use of a tipping restraint is highly recommended.

When properly installed, this restraint will provide protection against tipping of furniture. This tipping restraint MUST be secured to a wall-stud or wall structure of similar strength.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hardware included:

(2) Brackets

(2) Long Stud Mounting Screws

(1) Nylon Strap

(2) Short Furniture-Side Mounting Screws

Note: For safe mounting it is essential to use the proper hardware for your wall type. The included hardware is for drywall or stud mounting only. For other wall types (e.g., plaster, concrete and brick) please consult your local hardware store for fastener advice.

To install:

1) LOCATING THE STUDS: Use a stud finder to locate the vertical wooden studs within your wall located behind the final position of the furniture item. Mark the stud locations with a light pencil-mark.

2) MOUNTING THE FURNITURE-SIDE BRACKET: Move the furniture item close to the wall to its final position. Use pieces of tape or a pencil to transcribe the stud locations of the wall onto the furniture item. Move the furniture item again so you can access its back and use the marks to locate a suitable mounting point for the furniture-side bracket. Make sure that the bracket is secured to a firm portion of the furniture frame and as high as possible. Remember: The furniture-side bracket must be positioned near a wall stud. Using a pencil, and the bracket as a guide, mark “screw marks” on the furniture item through the bracket holes.

Use a 3/32” drill bit to drill pilot holes into the furniture item at the “screw marks”. Use the TWO Short screws to secure the furniture-side bracket. This bracket can be positioned either vertically or horizontal as necessary (See Figure 1).

3) MOUNTING THE WALL-SIDE BRACKET: Position the wall-side bracket along the selected stud mark so that it will be adjacent the furniture-side bracket when the furniture item is moved to its final position. The wall-side bracket should be about

ONE inch lower than the furniture-side bracket (See Figure 3). Use the TWO Long screws to secure the wall-side bracket to the wall. Remember to position the wall-side bracket vertically so that both screws will engage the selected wall stud (See

Figure 2).

4) ATTACHING THE STRAP: When both brackets are securely attached, move the furniture to its final desired position and thread the strap through the openings of each bracket and also through the ratcheting “buckle”. Tighten the strap until several

“clicks” are heard. The furniture item is now securely tethered to the wall.

Note: If you must move the furniture item, you can release the strap by depressing the lever arm located at its buckle and simultaneously withdrawing the strap from the buckle. Make sure to reconnect the strap once the furniture item is returned to its previous position.

Figure 1

Page 1 /3

Figure 2 Figure 3

Rev. date

9

-

Jul

-1

3

DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT

AVERTISSEMENT : Ce produit n’est qu’une protection. Il ne remplace pas la surveillance adéquate d’un adulte. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour l'installation incorrecte ou des contraintes excessives sur les vis, supports ou sangles.

De jeunes enfants peuvent être blessés par des meubles qui basculent; il est donc fortement recommandé d’employer le dispositif anti-basculement.

S’il est adéquatement installé, ce dispositif offrira une protection contre le basculement des meubles. Ce dispositif anti-basculement DOIT être fixé à un montant ou à une structure murale de même résistance.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Matériel compris :

(2) Supports

(2) Vis de montage pour montants longues

(1) Sangle en nylon

(2) Vis de montage latéral pour meubles courtes

Remarque : Pour un montage sécuritaire, il est indispensable d’utiliser le matériel convenant au type de mur sur lequel vous souhaitez installer ce produit. Le matériel compris n’est conçu que pour un montage sur cloison sèche ou sur montant. Pour les autres types de murs (par exemple en plâtre, en béton ou en brique), veuillez consulter votre quincaillier pour obtenir des conseil sur la fixation.

Installation :

1) EMPLACEMENT DES MONTANTS : Utilisez un détecteur de montant pour trouver l’emplacement des montants en bois du mur situés à l’arrière de l'emplacement final de l'article. Faites une marque à l’emplacement des montants à l’aide d’un crayon.

2) INSTALLATION DU SUPPORT LATÉRAL DU MEUBLE : Déplacez le meuble à proximité du mur à son emplacement final. Utilisez des morceaux de ruban adhésif ou un crayon afin de marquer l’emplacement des montants sur le meuble.

Déplacez de nouveau le meuble de manière à avoir accès à l’arrière de celui-ci, puis servez-vous des marques afin de trouver un point de montage pour le support latéral du meuble. Assurez-vous que le support est fermement fixé au cadre du meuble et aussi haut que possible. Rappel : Le support latéral du meuble doit être installé à proximité d’un montant. À l’aide d’un crayon, et du support comme guide, faites une marque aux « emplacements des vis » sur le meuble par les trous du support.

Utilisez un foret de 3/32 po pour percer des avant-trous dans le meuble aux « emplacements des vis ». Utilisez les DEUX (2) vis courtes pour fixer le support latéral du meuble. Ce support peut être installé à la verticale ou à l’horizontale, au besoin,

(voir la Figure 1).

3) INSTALLATION DU SUPPORT LATÉRAL MURAL : Placez le support latéral mural le long des marques du montant choisis de manière à ce qu’il soit voisin au support latéral du meuble lorsque le meuble sera placé à son emplacement final.

Le support latéral mural devrait être situé 2,54 CM (1 POUCE) plus bas que le support latéral du meuble (voir la Figure 3).

Utilisez les DEUX (2) vis longues pour fixer le support latéral mural au mur. Rappelez-vous de placer le support latéral mural

à la verticale de manière à ce que les deux vis s’enclenchent dans les montants choisis (voir la Figure 2).

4) FIXATION DE LA SANGLE : Lorsque les deux supports sont bien fixés, déplacez le meuble à l’endroit voulu, puis passez la sangle par les ouvertures de chacun des supports et dans la « boucle ». Serrez la sangle jusqu’à ce que vous entendiez plusieurs « clics ». Le meuble est maintenant fixé de façon sécuritaire au mur.

Remarque : Si vous devez déplacer le meuble, il est possible de relâcher la sangle en appuyant sur le levier du bras situé sur la boucle tout en retirant la sangle de la boucle. Assurez-vous de fixer de nouveau la sangle une fois que vous replacez le meuble à l'endroit voulu.

Figure 1

Page 2 /3

Figure 2 Figure 3

Rev. date

9

-

Jul

-1

3

CONTROL DE VOLCADA PARA MUEBLE

PRECACUCIÓN: Este producto es sólo disuasivo. No es un sustituto para la supervisión del adulto. El fabricante no asume responsabilidad por la instalación incorrecta o cargas excesivas a los tornillos, abrazaderas o cintas.

Los niños pequeños pueden sufrir lesiones por la volcada del mueble y por eso se recomienda de manera importante la instalación del control de volcada.

Cuando se instala de manera apropiada, el control le dará protección contra la volcada del mueble. Este control de volcada DEBE asegurarse a una viga en la pared o alguna estructura en la pared de fuerza similar.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Piezas incluidas:

(2)

(2)

Abrazadera s

Largos Tornillos para Montaje en Viga s

(1)

Cinta de Nylon

(2)

Pequeños Tornillos para Montaje en el Mueble

Nota: Para una instalación segura es importante que utilice las piezas adecuadas para su tipo de pared. Se incluyen las piezas para paredes de yeso o para montaje en vigas. Para otro tipo de paredes (concreto, ladrillo) por favor consulte con su tienda ferretera local.

Para instalar

:

1)

PARA UBICAR LAS VIGAS: Utilice un buscador de vigas para ubicar las vigas de madera en su pared detrás de la ubicación final que le dará al mueble. Marque la ubicación con un lápiz.

2)

PARA MONTAR LA ABRAZADERA EN EL MUEBLE : Mueva el mueble hacia la pared cerca de su ubicación final.

Marque con un lápiz la ubicación de las vigas en el mueble. Mueva el mueble nuevamente para que pueda utilizar las marcas en el mueble para montar la abrazadera. Verifique que la abrazadera está asegurada a una parte firme del marco del mueble y tan alto como sea posible. Recuerde: La abrazadera del mueble debe quedar cerca de una viga en la pared. Utilice un lápiz y la abrazadera como guía, realice las “marcas para los tornillos” en el mueble a traves de los agujeros en la abrazadera.

Utilice una mecha 3/32” para taladrar agujeros piloto en el mueble en las “marcas para tornillos”. Utilice DOS tornillos cortos para asegurar la abrazadera del mueble. Esta abrazadera puede colocarse en posición horizontal o vertical como sea necesario (vea la figura 1).

3)

MONTAJE DE LA ABRAZADERA EN LA PARED: Coloque la abrazadera para la pared en la marca de la viga seleccionada de manera que quede cerca de la abrazadera del mueble cuando mueva este a su posición final. La abrazadera de la pared debe estar cerca de UNA pulgada por debajo de la abrazadera del mueble (vea la figura 3). Utilice los DOS tornillos Largos para asegurar la abrazadera a la pared. Recuerde colocar la abrazadera de la pared en posición vertical para que los dos tornillos queden sobre la viga seleccionada (vea la figura 2).

4)

PARA INSERTAR LA CINTA: Cuando ambas arandelas estén aseguradas, mueva el mueble a su posición final e inserte la cinta a traves de los agujeros de las abrazaderas y tambien a traves del “broche”. Apriete la cinta hasta que escuche varios “clicks”. El mueble está asegurado a la pared ahora.

Nota: Si debe mover el mueble, puede desasegurar la cinta apretando la manilla ubicada en el broche y de manera simultanea halando la cinta del broche. Asegurese de conectar la cinta nuevamente luego de mover el mueble a su posición previa.

Figure 1

Page 3 /3

Figure 2 Figure 3

Rev. date

9

-

Jul

-1

3

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement