Kenmore 10674239401 Refrigerator Owner's Manual


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Kenmore 10674239401 Refrigerator Owner's Manual | Manualzz

®

Top-Mount Refrigerator

Refrigerador con montaje superior

R_frig_rateur superpos_

iii,,_iiiii_::_ iii:i ! _i!!!!_, "'_i_!!!!!_

2302478

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com

www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS

REFRIGERATOR WARRANTY .......................................................

2

REFRIGERATOR SAFETY ..............................................................

3

Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................

4

Unpack the Refrigerator ...............................................................

4

Location Requirements ................................................................

4

Electrical Requirements ................................................................

5

Water Supply Requirements ........................................................

5

Connect Water Supply .................................................................

5

Refrigerator Doors ........................................................................

6

Adjust the Doors ...........................................................................

9

Normal Sounds .............................................................................

9

REFRIGERATOR USE .................................................................

10

Ensuring Proper Air Circulation .................................................

10

Using the Controls .....................................................................

10

Ice Maker ...................................................................................

11

REFRIGERATOR FEATURES .....................................................

11

Refrigerator Shelves ..................................................................

Crisper .......................................................................................

Meat Drawer ..............................................................................

11

12

12

Wine or Can/Bottle Rack ...........................................................

12

Utility or Egg Bin ........................................................................

12

FREEZER FEATURES .................................................................

13

Freezer Shelf ..............................................................................

13

Pull-out Freezer Floor ................................................................

13

DOOR FEATURES .......................................................................

13

Door Rails ..................................................................................

13

Can Racks and Door Bins .........................................................

14

Adjustable Utility Compartment & Tray .....................................

14

Flip-up Door Shelf .....................................................................

14

REFRIGERATOR CARE ...............................................................

14

Cleaning .....................................................................................

14

Changing the Light Bulbs ..........................................................

15

Power Interruptions ...................................................................

15

Vacation and Moving Care ........................................................

15

TROUBLESHOOTING ..................................................................

16

PROTECTION AGREEMENTS ....................................................

18

In the U.S.A ................................................................................

18

In Canada ..................................................................................

18

ACCESSORIES ............................................................................

18

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

REFRIGERATOR WARRANTY

ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR

For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to the instructions supplied with it, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or workmanship.

This time period does not include the refrigerator water filter cartridge (if equipped), which is an expendable part warranted for only 30 days (see below).

FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION

SYSTEM

For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to the instructions supplied with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in materials or workmanship.

30-DAY FULL WARRANTY ON WATER FILTER CARTRIDGE

(if equipped)

For thirty days from the date of purchase, Sears will replace the refrigerator water filter cartridge if it is defective in materials or workmanship.

All above warranty coverage applies only to refrigerators

which are used for storage of food for private household purposes.

Warranty service is available in the United States or Canada by contacting Sears at 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).

This warranty applies only while this product is in use in the

United States or Canada.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Product Record

In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment.

Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your refrigerator.

Model number 106.

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for future reference.

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

_, Plug into a grounded 3 prong outlet,

_, Do not remove ground prong.

_, Do not use an adapter.

_, Do not use an extension cord.

_, Disconnect power before servicing.

_, Replace all parts and panels before operating.

_, Remove doors from your old refrigerator.

m Use nonflammable cleaner.

m Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

m Use two or more people to move and install refrigerator.

m Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

m Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of Your Old Refrigerator

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:

• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Clean Before Using

After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in

"Refrigerator Care."

_mportant information to know about glass she_ves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebbb-size pieces. This is normal. GIass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Remove the Packaging

Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.

For more information, see "Refrigerator Safety."

On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.

Follow the instructions contained in the package for proper assembly.

There are four bolts that secure the refrigerator to the shipping case. Keep these bolts because they are the refrigerator's leveling legs.

• Properly dispose of packaging.

IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator and not part of the packing material. If the insert is removed, ice may migrate down from the freezer and cause icicles to form.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor.

Always pull the refrigerator straight out when moving it.

Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"

(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum clearance on each side (some models require more) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.

NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the refrigerator in a location where the temperature will fall below

55°F (13°C).

II

r-qF-q

1/2"H.25 ore)

II

2" (5.08 era)

?

Do not remove ground prong,

Do not use an adapter,

Do not use an extension cord,

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or eiectricam shock,

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required.

circuit serving only your refrigerator extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, the refrigerator from the electrical that a separate be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an removing a light bulb, turn the control (Thermostat, or Freezer Control depending disconnect on the model) to OFF and then are finished, reconnect the refrigerator to the electrical and reset the control (Thermostat, depending

It is recommended

Refrigerator source. When you on the model) to the desired setting.

cleaning, or

Refrigerator source or Freezer Control

Read all directions carefully before you begin,

IMPORTANT:

• If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFR

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16 open-end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded). Gather the required tools and parts before starting installation, Read and follow the instructions provided with any tools listed.

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"

(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.

Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"

(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and

120 psi (207-827 kPa) is required to operate ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa)

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than

40 to 60 psi (276 - 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked.

Replace the filter if necessary.

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

If you have questions qualified plumber.

about your water pressure, call a licensed,

Connect to Water Line

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

3.

Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.

IMPORTANT:

• Make sure it is a cold water pipe.

• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.

4.

Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"

(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

5.

Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you have selected.

Q ......

A. Cold water pipe

B. Pipe clamp

C. Copper tubing

D. Compression nut

.................

E. Compression sleeve

F. Shutoff valve

G. Packing nut

6.

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.

Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8.

Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.

Connect to Refrigerator

1.

Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.

This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.

2.

Turn shutoff valve ON.

3.

Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.

TOOLS NEEDED: s_6" hex-head socket wrench, #2 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver, %6" open-end wrench, flat 2" putty knife.

IMPORTANT:

• Unplug refrigerator or disconnect power.

• Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.

• If you only want to remove and replace the doors, see

"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and

Hinges."

• All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after "Final Steps."

Remove Doors and Hinges

C

D

A. Tube clamp

B. Copper tubing

C, Compression nut

D. Valve inlet

4.

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.

Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

"5/16"Hex-Head Hinge Screw

1.

2.

3.

Unplug refrigerator or disconnect power.

Open refrigerator door and remove base grille from the bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.

Close the refrigerator door and keep both doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.

NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

4.

Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.

5.

Remove the parts for the center hinge as shown in the Center

Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.

6.

Remove the parts for the bottom hinge as shown in the

Bottom Hinge graphic.

Reverse Doors (optional)

IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in the opposite direction, follow these steps. If you are not reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."

Door Stop Screw

Door Handle Sealing Screw

Flat-Head Handle Screw

Door Hinge Hole Plug

Cabinet Hinge Hole Plug

Round-Head Handle Screw

Door Handle Seal Screw Front Shoulder Handle Screw

Cabinet

1.

Remove ¾6" hex-head hinge screws from handle side and move them to opposite side. See Graphic 1-1.

2.

Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown in

Graphic 1-2.

Freezer Door

1.

Remove freezer handle assembly as shown, Keep all parts together. See Graphic 2.

2.

Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as shown in Graphic 3.

3.

Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of freezer door as shown in Graphic 4,

4.

Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as shown in Graphic 5.

5.

Position freezer handle on opposite side of freezer door.

Assemble handles on door as shown in Graphic 2.

6.

Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator compartment door are in place.

Refrigerator Door

1.

Remove refrigerator handle bottom trim. Remove screw from bottom of door and slide trim down as shown in Graphic 6-1.

2.

Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 6-3.

3.

Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to opposite side hinge hole as shown in Graphic 3.

4.

Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 4.

5.

Remove door handle seal screw front. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 7.

6.

Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 5.

7.

Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 6-3. Drive top two screws in handle first. Align lower portion of handle and drive bottom screw.

8.

Align refrigerator handle bottom trim. Slide trim into place and attach bottom screw. See Graphic 6-1.

9.

Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom hinge is installed on product.

Replace Doors and Hinges

NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.

1.

Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigerator door.

NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

2.

Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer door.

3.

Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Do not tighten screws completely.

4.

Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.

Final Steps

1.

Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.

2.

Replace the base grille. See Base Grille graphic.

3.

Plug in refrigerator or reconnect power.

4.

Return all removable door parts to doors and food to refrigerator.

BaseGrille

[[

[]

TopHinge

B

A. Top Hinge Cover

B. 5/_,,Hex-Head Hinge Screws

C. Top Hinge

Center Hinge

A

A. Center Hinge

B. 5/_,,Hex-Head Hinge Screws

Bottom Hinge

I

A. Door Hinge Hole Plug

Flat-Head Handle Screws

Freezer Door Handle

__ h ........A

A. Door Handle Sealing Screws

Front View Side View

,u 1

A. Door Stop Screw

B. Door Stop

A B

A. 5/_8"Hex-Head Hinge Screws

/

#

i

/ y t

!

/ t

!

f

A. Door Handle

Seal Screw Front

J

/

0

A. Bottom Hinge

B. 5/_8"Hex-Head Hinge Screws

B

A ..........................................................

A. Shoulder

Handle Screw

A. Flat-Head

Handle Screw

B. Round-Head

Handle Screw

Door Closing

Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below.

5.

Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.

6.

Replace the base grille.

Align Doors

If the space between your doors looks uneven, you can adjust it using the instructions below:

1.

Pry off the top hinge cover.

2.

Loosen the top hinge screws using a 5/16"socket or wrench.

3.

Have someone hold the door in place or put a spacer between the doors while you tighten the top hinge screws.

4.

Replace the top hinge cover.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or eiectrica_ shock.

1.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

2=

3.

4= refrigerator.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install

Failure to do so can result in back or other injury.

Move the refrigerator into its final location.

Remove the base grille. See Base Grille graphic. The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side.

Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator.

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.

If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.

Your refrigerator is designed to run more efficiently, to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.

• You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments.

The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.

• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.

• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.

• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.

• Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.

• You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.

• You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.

REFRIGERATOR USE

Mid-setting "4"

In order to ensure proper temperatures, you need to permit airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer section and moves up. Most of the air then flows through the freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.

Do not block any of these vents with food packages.

are blocked, airflow will be prevented and temperature moisture problems may occur.

For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the mid-settings as shown.

NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not cool when the refrigerator control is set to OFE

Mid-setting "3"

OFF

5

COLDES@

3

NO£NN.

1

If the vents and

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

IMPORTANT:

• Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator.

If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer

Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster.

Adjusting Controls

The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.

If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart below as a guide. On models with two controls, adjust the refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures.

......................................i

CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR

- Door opened often, large amount of food added or room temperature very warm or TEMPERATURE

Control one setting higher

FREEZER section too warm/ice not made fast enough

- Door opened often, or large amount of food added or very cold room temperature (can't cycle often enough)

- Heavy ice usage

REFRIGERATOR section too cold

- Controls not set correctly for your conditions

Adjust FREEZER or

TEMPERATURE Control one setting higher

Adjust REFRIGERATOR or TEMPERATURE

Control one setting lower

FREEZER section too cold

- Controls not set correctly for your conditions

Adjust FREEZER or

TEMPERATURE Control one setting lower

10

Turning the Ice Maker On/Off

NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.

• To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.

• To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.

REFRIGERATOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call 1-80O-4-MY-HOME ®.

_mportant information to know about glass she_vee and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use specia! care when removing them to avoid impact from dropping.

Ice Production Rate

NORMAL Ice Production: The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.)

Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Freezer

Control to the highest setting, waiting 24 hours between each increase.

MAXIMUM Ice Production (on some models): The ice maker should produce approximately 16 to 20 batches of ice in a

24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice production feature, push the switch to MAX.

Remember

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.

Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.

Slide-out Shelves (on some models)

To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:

1.

Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.

2.

Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop.

Shelves and Shelf Frames

To Remove and Replace a Shelf/Frame:

1.

Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.

2.

Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports.

Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports.

Check to make sure that the shelf is securely in position.

11

Crisper Drawers

To Remove and Replace a Drawer:.

1.

Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the drawer and slide it out the rest of the way.

2.

Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.

Crisper Cover

To Remove the Crisper(s) Cover:

1.

Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand and press up in the center of the glass insert until it rises above the plastic frame. Carefully slide the glass insert forward to remove.

2.

Lift the cover frame and remove it.

Meat Drawer Cover

To Remove and Replace the Meat Drawer Cover:

1.

Remove the meat drawer. Tilt up the front of the cover and lift at the back. Pull the cover straight out.

2.

Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks drop into the slots. Lower the front of the cover to a level position and replace the meat drawer.

To Replace the Crisper(s) Cover:

NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the U-shaped reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper coven

1.

Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator and lower the front of the cover frame into place.

2.

Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place.

Crisper Humidity Control (on some models)

The humidity control is located on the crisper drawer. You can adjust the amount of humidity in the moisture-sealed crisper using the settings between HIGH and LOW.

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.

• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag in crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.

Sort and keep berries in original container in crisper.

• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

Meat Storage Guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof.

Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Fresh fish or shellfish .........................

use same day as purchased

Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days

Cold cuts, steaks/roasts ...................................................

3-5 days

Cured meats ...................................................................

7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.

s : s: [

To Remove and Replace the Wine Rack (left) or Can/Bottle

Rack (right):

1.

Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.

2.

Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.

:

:©_: _o: s o:ss:::

Depending on your model, you may have a one, two or three piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.

NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If your model does not have an egg storage bin, store eggs in their original carton on an interior shelf.

12

FREEZER FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call 1-800-4-MY-HOME ®.

To Remove and Replace the Shelf:

1.

Removethe shelf by lifting the entire shelf slightly and moving it all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up and out of the shelf supports.

2.

Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way into the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the shelf and insert it into the shelf supports.

NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf are inserted into the shelf supports.

Frozen Food Storage Guide

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature.

Seal the package or container securely to prevent taste and odor transfer throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are normal.

Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within

24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [907-

1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. The freezer door must close tightly. For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.

DOOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call 1-800-4-MY-HOME ®.

The door rails may be removed for easier cleaning.

Snap-on Door Rails

To Remove and Replace the Rails:

1.

Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail.

2.

Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.

To Remove and Replace the Freezer Floor:

1.

Lift both back "fences" up and out.

2.

Remove the freezer floor by pulling it out about 1" (2.5 cm) with one hand around the air tower section (center back) and one hand at center front.

3.

Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull the floor out the rest of the way.

4.

Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until the hooks drop into place at rear of cabinet.

5.

Replace "fences" by aligning pins with socket in the floor, and pushing down until they snap into place.

Drop-in Door Rails

To Remove and Replace the Rails:

1.

Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.

2.

Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.

13

REFRIGERATOR CARE

NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some models.

To Remove and Replace the Racks/Bins:

1.

Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.

2.

Replace the racWbin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

The utility compartment and tray slide from one side to the other for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility compartment or partially underneath it. Try moving it to different positions to find the option that works best for you.

To Install and Adjust the Utility Compartment

1.

Insert the front of the utility tray into the slot on the back of

2.

the shelf rail. Lower the back of the tray into position.

Place the front of the utility compartment rail. Lower the back of the compartment refrigerator door.

and Tray: on top of the shelf onto the ribs on the

3=

Adjust the utility compartment by lifting the front slightly and sliding it to the desired position. Lower the front to lock it into place.

The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door shelf below. When in the down position, the shelf is strong enough to hold up to 10 Ibs. (4.5 kg).

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can resumt in death, explosion, or fire°

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.

To Clean Your Refrigerator:

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.

3.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.

Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.

• To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt

[26 g to 0.95 L] of water).

4.

Determine whether your refrigerator exterior is painted metal, brushed aluminum or stainless steel and choose the appropriate cleaning method.

Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.

Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.

Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.

14

Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.

To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel

Cleaner & Polish. To order the cleaner, see the

"Accessories" section.

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.

There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments.

If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to

3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

• Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or

"Base Grille" section.

• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

• Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.

1.

3.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove the bulb from behind the control panel in the refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on some models). Replace it with a bulb of the same wattage.

Plug in refrigerator or reconnect power.

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:

• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

• Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for

2 to 4 days.

• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

Vacations

If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're

Away:

1.

Use up any perishables and freeze other items.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.

• Shut off water supply to the ice maker.

3.

Empty the ice bin.

If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You

Leave:

1.

Remove all food from the refrigerator.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

3.

Depending on the model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."

4.

Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

5.

Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

Moving

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1. If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

3. Empty the ice bin.

4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."

5. Unplug refrigerator.

6. Empty water from the defrost pan.

7. Clean, wipe, and dry thoroughly.

8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.

9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See "Adjust the Doors."

10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.

When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions.

Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

15

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Your refrigerator will not operate

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet.

Are the doors opened often? Expect the motor to run longer when this occurs. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.

• Has a household fuse blown, or has a circuit breaker

tripped? Replace the fuse or reset the circuit.

Is the control set correctly for the surrounding

conditions? See "Using the Control(s)," depending on the model.

• Is the Temperature Control turned to the OFF position?

See "Using the Control(s)," depending on the model.

• Is the refrigerator defrosting?

Recheck to see whether the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.

Are the doors closed completely? Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way. See "The doors will not close completely" later in this section.

NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.

The lights do not work

The refrigerator seems to make too much noise

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet.

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See

"Changing the Light Bulb(s)," depending on the model.

The sounds may be normal for your refrigerator. See

"Normal Sounds."

The ice maker is not producing ice or not enough ice

There is water in the defrost drain pan

• Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.

• Is it more humid than normal?

Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid.

The motor seems to run too much

Is the room temperature hotter than normal? Expect the motor to run longer under warm conditions.

At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time.

Has a large amount of food just been added to the refrigerator?

Adding a large amount of food warms the refrigerator.

It is normal for the motor to run longer in order to cool the refrigerator back down. See "Refrigerator Features."

Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.

Is the freezer temperature cold enough to produce ice?

Wait 24 hours after hookup for ice production.

See "Using the

Control(s)," depending on the model.

Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?

Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.

See "Ice Maker."

Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned

on? Turn on the water valve. See "Connect the Water

Supply."

Does the ice maker mold have water in it or has no ice

been produced?

Be sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See "Connect the Water Supply."

Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker."

Has a large amount of ice just been removed? Allow

24 hours for ice maker to produce more ice.

Is the control set correctly?

If too little ice is produced, see

"Using the Control(s)," depending on the model.

Is a reverse osmosis water filtration system connected to

your cold water supply? See "Water Supply Requirements."

NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.

16

Off-taste or gray color in the ice

• Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.

Have the ice cubes been stored for too long? Throw away old ice and make a new supply.

Has food in the refrigerator been wrapped properly?

See

"Refrigerator Features,"

Do the freezer and ice bin need to be cleaned?

See

"Cleaning."

Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals.

The divider between the two compartments is warm

The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service.

Temperature is too warm

Are the air vents blocked in either compartment? This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.

See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.

Are the door(s) opened often? Be aware that the refrigerator will warm when this occurs, In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.

Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer?

Adding a large amount of food warms the refrigerator.

It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature,

Are the controls set correctly for the surrounding conditions?

See "Using the Control(s)," depending on the model.

There is interior moisture buildup

Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air

Circulation" for the location of air vents.

Are the door(s) opened often? To avoid humidity buildup, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed. When the door is opened, humidity from the room air enters the refrigerator. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid.

Is the room humid?

It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid.

Is the food packaged correctly?

Check that all food is securely wrapped, Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.

Are the controls set correctly for the surrounding conditions?

See "Using the Control(s)," depending on the model.

Was a self-defrost cycle completed?

It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator selfdefrosts.

The doors will not close completely

• Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.

Is the ice bin out of position?

Push the ice bin in all the way.

Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out of position?

Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions.

See

"Refrigerator Features."

Are the gaskets sticking?

Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning,

Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the refrigerator. See "Door Closing,"

Were the doors removed during product installation and not properly replaced?

Remove and replace the doors according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service technician.

17

PROTECTION AGREEMENTS

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new

Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.

Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product.

Here's what's included in the Agreement:

v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists

v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs

v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months

v' Product replacement if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no extra charge

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling

v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations

v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories.

That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your

Master Protection Agreement today?

Some limitations and exclusions apply. For prices and

additional information, call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the

U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Maintenance Agreements

Your purchase has added value because you can depend on

Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service

Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:

We Service What We Sell.

Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation, But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance

Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.

The Sears Maintenance Agreement

• Is your way to buy tomorrow's service at today's price

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

• Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair

• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive

Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition,

Some limitations apply. For more information about Sears

Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

ACCESSORIES

Replacement Parts

To order stainless steel cleaner, please call 1-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number listed below, or contact your authorized Kenmore dealer.

Stainless Steel Cleaner & Polish:

Order Part #D22 M40083 R

18

iNDICE

GARANTIA DEL REFRIGERADOR .............................................

19

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ...........................................

20

C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo.... 20

INSTRUCCIONES DE INSTALACION .........................................

21

Desempaque el refrigerador ......................................................

21

Requisitos de ubicaci6n ............................................................

21

Requisitos electricos ..................................................................

22

Requisitos del suministro de agua ............................................

22

Conexi6n del suministro de agua ..............................................

22

Puertas del refrigerador .............................................................

23

Ajuste las puertas .......................................................................

26

Sonidos normales ......................................................................

26

USO DE SU REFRIGERADOR .....................................................

27

C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire ............................ 27

Use de los controles ..................................................................

27

Fabrica de hielo ..........................................................................

28

CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 28

Estantes del refrigerador ............................................................

29

Cajones para verduras ...............................................................

29

Cajone para la came ..................................................................

30

Portavinos o portabotellas/latas ................................................

30

Compartimiento para huevos o alimentos ................................ 30

CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR .................................

30

Estante del congelador ..............................................................

30

Base movible del congelador ....................................................

31

CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA .........................................

31

Rieles de la puerta .....................................................................

31

Recipientes de la puerta y portalatas ........................................

31

Compartimiento regulable para alimentos y bandeja ............... 32

Estante abatible de la puerta .....................................................

32

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................

32

Limpieza .....................................................................................

32

C6mo cambiar los focos ............................................................

33

Cortes de corriente ....................................................................

33

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 34

SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................

35

CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................

37

En los EE.UU ..............................................................................

En Canada ..................................................................................

37

37

ACCESORIOS ...............................................................................

NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

37

GARANTiA DEL

REFRIGERADOR

GARANT|A TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR

Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas con el mismo, Sears reparara este refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de mane de obra. Este plazo no incluye el cartucho del filtro de agua del refrigerador (si estuviera instalado ), el cual es una pieza prescindible garantizada durante solamente 30 dias (ver a continuaci6n).

GARANTIA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA

SELLADO DE REFRIGERACION

Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en el refrigerante, tuberia de conexi6n y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra.

GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA EL CARTUCHO DEL

FILTRO DE AGUA (si estuviera instalado)

Durante treinta dfas desde la fecha de compra, Sears reemplazara el cartucho del filtro de agua del refrigerador si el mismo tuviese defectos en los materiales o en la mano de obra.

Toda la cobertura de la garantia antes mencionada se aplica s61o a los refrigeradores que se utilicen para almacenar alimentos en el ambito dom_stico privado.

La garantfa de servicio esta disponible en los Estados Unidos o

Canada Ilamando a Sears al 1-800-4-MY-HOME ®

(1-800-469-4663).

Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en los

Estados Unidos o en Canada.

Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y es posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro o de una provincia a otra.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Registro del producto

En el espacio a continuaci6n, anote el nOmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nL_merode modelo y de serie que esta ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador.

Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador.

NiJmero de modelo 106.

NiJmero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra

para referencia futura.

19

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dema.s.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra

"PELIGRO" o "ADVERTENClA".

Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCC[ONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENC[A:

Para reducir el riesgo de incendio, cheque el_ctrico, o lesiones personales a! usar su refdgerador siga estas precauciones b&sicas:

_, No quite la termina! de conexi6n a tierra.

_, No use un cable electrico de extensi6n.

,,, Desconecte e[ suministro de energia antes de dar[e servicio.

_,Vuelva a co!ocar todos Ios componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.

_, Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

_, Use un limpiador no infiamab[e.

_, No use un adaptador.

m Mantenga Ios materiales y vapores infiamabies, tales come gasolina, alejados det refrigerador.

m Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.

m Desconecte eI suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aque!Ios modelos que incluyen el juego de instalaci6n de Ia fabrica de hielo).

m Use un vase resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos).

m Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de

3 terminales.

CONSERVAR ESTAS [NSTRUCC[ONES

Cbmo deshacerseadecuadamente de su refrigeradorviejo

Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:

• Saque las puertas.

• Deje los estantes en su lugar asi los niffos no pueden meterse adentro con facilidad.

Peiigro de Asfixia

Remueva [as puertas de su refrigerador viejo.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar mamuerte o daSo al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si

Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.

2O

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

el refrigerader,

Peligro de Peso E×cesivo

Use dos o mas personas para mover e instalar

No seguir esta instrucci6n puede ecasionar una lesion en la espalda u etro tipo de lesiones,

Quitar los materiales de empaque

Quite el residue de las cintas y goma de la superficie de su refrigerador antes de usarlo. Frote bien con sus dedos un poco de detergente liquido para vajillas encima del adhesive.

Limpie con agua tibia y seque.

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables, o productos de limpieza abrasives para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador.

Para obtener mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador'.

En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el paquete de piezas interiores. Siga las instrucciones contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje adecuado.

Hay cuatro pernos que ajustan el refrigerador a la caja de embalaje. Guarde los pernos porque son las patas niveladoras del refrigerador.

• Descarte apropiadamente los materiales de empaque.

IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que esta ubicado detras del panel de control en el techo del refrigerador

(en algunos modelos). Esta pieza es parte del refrigerador y no es material de empaque.

Si se quita dicha pieza, el hielo del congelador puede bajar y formar carambanos.

Come mover su refrigerador:

Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para Nmpiarlo o darle servicio, proteja el piso.

AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de Iado a lade ni Io haga

"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa dafiar el piso.

Limpiar su refrigerador antes de usarlo

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.

Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".

Informaoion importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estSn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normaI.

Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.

Peligro de Explosion

[_,_antenga los matedales y vapores inflamables, tales come gasolina, alejados det refrigerador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, e×plosion, o incendio.

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.

instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come mfnimo espacio) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, aseg0rese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la Ifnea de agua.

NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura puede set menor de 55°F

(13°C).

i

I I

V2" {1,25 ore)

II I

II

2" (5,08 ore)

21

Peligro de Cheque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de

3 terminales,

No quite la terminal de conexi6r_ a tierra.

No use un adaptader.

No use un cable electrico de e×tensi6n,

No seguir estas inetrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque electrJco,

Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada.

M_todo de conexibn a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,

60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra, Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador.

Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interrupter.

No use un cable electrico de extensi6n,

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud, haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.

Presibn del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre

30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica de hielo, Si usted tiene preguntas acerca de la presidn de agua,

Ilame a un plomero competente autorizado,

Suministro de agua de bsmosis inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2 (207 a

827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):

• Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intense.

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, lame a un plomero competente autorizado.

Conexibn a la linea de agua

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia,

2.

CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente.

3.

Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2" a 11A''

(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.

IMPORTANTE:

• Aseg0rese de que sea una tuberia de agua fria,

• Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lade superior de la tuberia, no per debajo, Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro, Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula.

4.

Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue

7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1_,,

(6,35 mm) de diametro externo, Aseg0rese que ambos extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.

5.

Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A" en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.

Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.

IMPORTANTE:

• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria.

• Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer per encima del punto de congelaci6n.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana, laves de boca de 7/16"y 1/2"o 2 laves ajustables, lave para tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro manual o electrico

(debidamente conectado a tierra). ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.

Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas.

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"

(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad,

22

F E

A. Tubeda de agua frfa

B. Abrazadera para tuberfa

C. Tuberfa de cobre

D. Tuerca de compresi6n

D

E. Manga de compresidn

E V41vula de cierre

G. Tuerca de presi6n

6.

Ajuste la vMvula de cierre a la tuberfa de agua fria con una abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"

(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per debajo de la abrazadera para tuberfa. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico.

No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre.

7.

Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre come se muestra. Inserte el extremo de la tuberfa en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable.

No apriete demasiado.

8.

Coloque el extremo libre de la tuberfa dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de cierre del agua en la tuberia de agua, Enrolle la tuberia de cobre en espiral.

Conexibn al refrigerador

1.

Conecte el tubo de cobre a la entrada de la vMvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n come se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n.

No apriete demasiado, Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior.

2.

ABRA la vMvula de cierre,

3.

Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo conexiones a la valvula) o tuercas que tengan fugas.

• Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las instrucciones siguientes estan incluidas mas adelante en esta secci6n despues de "Pasos finales".

Quite las puertas y las bisagras

Tomillo de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16"

1,

2.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base de la parte inferior delantera del refrigerador. Vea la ilustracidn

Rejilla de la base.

Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas cerradas hasta que este listo para levantarlas y quitarlas del gabinete.

NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio mientras que esta trabajando.

4.

Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustracidn Bisagra superior. Levante y quite la puerta del congelador del gabinete,

5.

Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en la ilustraci6n de la Bisagra central. Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete,

6.

Quite los componentes de la bisagra inferior come se muestra en la ilustracidn Bisagra inferior.

Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional}

IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puertas, vea "Vuelva a poner las puertas y las bisagras en su lugar".

C

D

A. Abrazadera para tuberfa

B. Tuberfa de cobre

C. Tuerca de compresidn

D. Entrada de la vblvula

4.

La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado.

Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la I[nea de agua de

1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.

Consiga un filtro de agua en el distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio.

5.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.

Tomfllo del ret_n

de la puerta

Torniflo sellador

de la manlja de la puerta

Tornillo de cabeza

plana de la manija

Tapdn del onflcio

do la bisagra do la puerta

Tapdn del orificlo

de la bisagra del gabinete

Tornillo de cabeza

redonda do la manija

HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Ilave tubular de cabeza hexagonal de %6", destornillador Phillips No. 2, destornillador de cabeza plana, Ilave ajustable de %6", cuchillo piano para masilla de 2",

IMPORTANTE:

• Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia,

• Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso mQItiple de las puertas,

• Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea las secciones "Quite las puertas y las bisagras" y "Vuelva a poner las puertas y las bisagras en su lugar".

Frente de/tomil/o sellador

de la manija de la puerta

Tornillo de cabeza cfllbdrica do la manija

Gabinete

1.

Quite los tornillos de cabeza hexagonal de %e" de la bisagra del lado de la manija y col6quelos del lade opuesto. Vea la ilustraci6n 1-1,

Quite los tapones de los orificios de las bisagras del gabinete y col6quelos en los orificios de la bisagra del lade opuesto.

Vea la ilustraci6n 1-2.

23

Puerta del congelador

1.

Quite la ensambladura de la manija del congelador como se indica. Conserve juntos todos los componentes.

Vea la ilustraci6n 2.

2.

Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta.

Col6quelo del lado opuesto como se indica. Vea la ilustraci6n 3.

3.

Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.

Col6quelos del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica. Vea la ilustraci6n 4.

4.

Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica. Vea la ilustraci6n 5.

5.

Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la puerta del congelador.

Instale las manijas en la puerta como se indica. Vea ilustraci6n 2.

6.

Apriete todos los tornillos.

Ponga la puerta a un lade hasta que las bisagras y la puerta del compartimiento de refrigeraci6n esten en su sitio.

Puerta del refrigerador

1.

Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador.

Quite el tornillo de la parte inferior de la puerta y deslice hacia abajo el adorno come se indica. Vea la ilustraci6n 6-1.

2.

Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se indica. Mantenga todos los componentes juntos. Vea la ilustraci6n 6-3.

3.

Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta del refrigerador.

Col6quelo en el orificio de la bisagra del lado opuesto come se indica. Vea la ilustraci6n 3.

4.

Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.

Col6quelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 4.

5.

Quite el frente del tornillo sellador de la manija de la puerta.

Col6quelo del lade opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 7.

6.

Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 5.

7.

Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 6-3.

Atornille primero los dos tornillos superiores en el manija.

Alinee la parte inferior de la manija y atornille el tornillo inferior.

8.

Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador.

Deslice el adorno en su sitio y afiance el tornillo inferior. Vea la ilustraci6n 6-1.

9.

Apriete todos los tornillos.

Ponga la puerta del refrigerador a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el producto.

Vuelva a poner las puertas y las bisagras en su lugar

NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de la puerta pudiera quedar invertida.

1.

Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vea la ilustraci6n

Bisagra inferior. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.

NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio mientras que esta trabajando.

2.

Arme los componentes de la bisagra central como se indica y apriete todos los tornillos. Vea la ilustraci6n Bisagra central.

Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.

3.

Arme los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No apriete completamente los tornillos.

4.

Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del congelador este alineada uniformemente con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos.

Pasos finales

1.

Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de la bisagra superior. Vea la ilustraci6n

Bisagra superior.

2.

Coloque en su lugar la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n

Rejilla de la base.

3.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.

4.

Regrese todas las partes movibles a las puertas y la comida al refrigerador.

24

Rejitta de ta base

A. Tapa de/a bisagra superior

B. TorniHos de cabeza hexagonal de/a bisagra de _8"

C. Bisagra superior

Biaagra central

.......

A. Bisagra central

B. Torni//os de cabeza

hexagonal de/a bisagra de _"

B

A

A. Tapones de los orificios de las

A. Tapdn del orificio de la bisagra de la puerta

I

!

o°[,%_

I "?,',

o o°

A

A. Torn/t/os de cabeza hexagonal de la bisagra

de _/,_"

A. Tornillos de cabeza plana de la manija

B. Manija de la puerta del congelador

[_ °_

A. Tornillos selladores de la manija de la puerta

Vista frontal Vista lateral

, , n __1

A. Tornillo del reten A de la puerta

B. Reten de la puerta

B

I

I

I

I

I

I

I

o

A Pronto del tomillo sellador de la manija de la puerta

A. Bisagra inferior

B. Torni//os de cabeza

hexagonal de la bisagra de _6"

A ...........................................................

A. Tomi//o de cabeza cfll_,_drica de/a manija

A. Tornitto de cabeza p/ana de la manija

B. Tornilto de cabeza redonda de/a manija

25

Cierre de la puerta

Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes.

NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita algo de peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de

3 terminames.

No quite materminal

No use un adaptadoro

No use un cable emectrico de e×tensi6n.

No seguir estas instrucciones mamuerte, incendio

Conecte a un contacto

3 terminales.

Peligro de Choque de cone×i6n o choque

EBectrico a tierrao puede ocasionar electrico, de pared de conexi6n a tierra de

5.

Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.

6.

Vuelva a colocar la rejilla de la base.

Alineamiento de las puertas

Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo usando las instrucciones siguientes:

1.

Quite la cubierta de la bisagra superior.

2.

Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave inglesa o de boca tubular de _A6".

3.

Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.

4.

Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.

Use dos o mas personas el refrigeradoro

No seguir

Pe_igro de Peso E×cesivo esta instrucci6n lesiSn en la espalda para mover e instaiar puede ocasionar u otto tipo de lesioneso una

2.

Acomode el refrigerador hasta su ubicaci6n final.

3.

Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n de la Rejilla de la base. Los dos tornillos niveladores son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que estan en la base del refrigerador a cada lado.

4.

Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores.

Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n del refrigerador.

Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe.

La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos.

• Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.

escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.

Su refrigerador esta diser_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el use de energia. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.

Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador.

Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes.

26

• Las vibraciones pueden producirse per el flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador.

• El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelacidn puede causar chisporroteos.

• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.

• La contraccidn y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido.

• Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador.

• Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelacidn.

USO DE SU REFRIGERADOR

Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen programados desde la fabrica. AI instalar su refrigerador por primera vez, cerci6rese de que los controles aOn esten prefijados en los ajustes medios, como se ilustra.

NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador hacia la palabra apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra apagado (OFF). Su electrodomestico no se enfriara mientras el control del refrigerador este en apagado (OFF).

Ajuste medio "3"

OFF

5

COLDES_

1

_03MkL

Ajuste medio "3"

A fin de asegurar las temperaturas correctas, Ud. debe permitir que el aire fluya entre el refrigerador y el congelador. Como se muestra en la ilustraci6n, el aire frio entra per la base del congelador y va hacia arriba. La mayor parte del aire fluye a traves de las rendijas de ventilacidn del congelador y recircula por debajo del piso del congelador. El resto del aire entra a la seccidn del refrigerador a traves de las rendijas de ventilaci6n de la parte superior.

Ajuste medio "4"

No bloquee estas rendijas de ventilaci6n con paquetes de alimentos.

Si las rendijas estan bloqueadas, el flujo de aire sera impedido y puede haber problemas con la temperatura y la humedad.

IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forme en una secci6n pasara a la otra. Limpie bien ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.

IMPORTANTE:

• Deje que su refrigerador se enfrfe por completo antes de agregar alimentos.

Es mejor esperar 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador.

Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara los compartimientos con mayor rapidez.

Cbmo ajustar los controles

Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben estar correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o el congelador, primero verifique los conductos de ventilacidn para asegurarse de que no estan bloqueados.

27

Si necesita regular las temperaturas, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos controles, comience regulando en primer lugar la temperatura del refrigerador.

Espere per Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar las temperaturas.

CONDICION/RAZON: AJUSTI=:

La secci6n del REFRIGERADOR esta demasiado

- La puerta se ha abierto a menudo, se agreg6 una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy alta caliente

La secci6n del CONGELADOR esta demasiado caliente/el hielo no se hace

Io suficientemente rapido

- La puerta se ha abierto a menudo, se agreg6 una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy baja (no gira el ciclo con suficiente frecuencia)

- Se usa mucho hielo

La secci6n del REFRIGERADOR esta demasiado fria

- Los controles no se han ajustado correctamente para sus condiciones

La secci6n del CONGELADOR esta demasiado fria

- Los controles correctamente no se han ajustado para sus condiciones

Gire el control del

REFRIGERADOR o de la

TEMPERATURA a un n0mero mas alto

Gire el control del

CONGELADOR o de la TEMPERATURA un n0mero mas alto

Gire el control del

REFRIGERADOR o de la

TEMPERATURA a a un n0mero mas bajo

Gire el control del

CONGELADOR o de la TEMPERATURA a un n0mero mas bajo

Para poner a funcionar y apagar la fbbrica de hielo

NOTA: No fuerce el braze de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.

• Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.

NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico.

A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - brazo elevado).

Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la fabrica de hielo no va a continuar funcionando.

Ritmo de produccibn del hielo

Producci6n NORMAL de hielo: La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 8 y 12 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el control del congelador hacia un n0mero mas alto (mas frio) en pasos de n0meros intermedios.

(Por ejemplo, si el control esta en 3, p6ngalo entre 3 y 4.)

Espere 24 horas y si es necesario, gradualmente gire el control del congelador al ajuste mas alto, esperando 24 horas entre cada ajuste.

Producci6n maxima (MAXIMUM) de hielo (en algunos modelos): La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 16 y 20 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la funci6n de producci6n maxima de hielo, empuje el interruptor a MAX.

Recuerde

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.

La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (come la sal) pueden daSar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.

• No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito de hielo.

CARACTERISTICAS DEL

REFRIGERADOR

El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracteristicas.

Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de

"Accesorio." No todos los accesorios encajaran en todos los modelos.

Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, per favor Ilame 1-800-4-MY-HOME ®.

_nforrnaci6n irnpertante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No Iimpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disefiado para hacerse a_icos. Esto es normal.

Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien aI caer.

28

Su modelo podra tenet estantes de vidrio o de alambre. Guarde alimentos similares juntos en su refrigerador y regule los estantes para que se adapten alas distintas alturas de los artfculos, De esta manera la puerta de su refrigerador permanecera abierta menos tiempo y ahorrara energia.

Estantes deslizables (en algunos modelos)

Para quitar y volver a colocar un estante en un marco de metal:

1.

Jale el estante hacia adelante hasta el tope. Levante el frente del estante hacia arriba y levantelo ligeramente mientras jala el estante del marco,

2.

Vuelva a colocar el estante deslizandolo nuevamente en las ranuras del marco y empujando el estante hasta pasar el tope.

Estantes y Marcos de estantes

Para quitar y volver a colocar un estante/marco:

1.

Quite el estante/marco levantando el frente del mismo y jalandolo hasta afuera de los soportes del estante,

2.

Vuelva a colocar el estante/marco deslizando los ganchos traseros del estante en los soportes del estante. Levante el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros del estante calcen en los soportes del estante, Revise para cerciorarse de que el estante este bien fijo en su lugar.

Cajones para verduras

Para quitar y volver a colocar un cajbn:

1.

Retire el caj6n deslizandolo hacia afuera, hasta el tope.

Levante el frente del caj6n y deslicelo completamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo completamente hasta que se detenga,

Tapa del compartimiento para verduras

Para quitar la tapa del (de los} compartimiento(s) para verduras:

1.

Quite el (los) compartimiento(s) para verduras. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y apriete en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante encima del marco de plastico, Con cuidado, deslice la pieza de vidrio hacia delante para sacarla.

2.

Levante el marco de la tapa y saquela.

Para volver a colocar la tapa del compartimiento para verduras:

NOTA: Antes de reinstalar la tapa, asegL_rese de que la barra de refuerzo en forma de U sea reinstalada en el borde delantero de la tapa del compartimiento para verduras.

1.

Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.

2.

Deslice la parte trasera de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje la parte delantera hasta su lugar.

Control de humedad del compartimiento para verduras

(en algunos modelos)

El control de humedad esta ubicado en el compartimiento para verduras. Usted puede controlar el nivel de humedad en el compartimiento hermetico para verduras usando los ajustes entre HIGH (Alto) y LOW (Bajo),

LOW (Bajo - posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del compartimiento para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara,

• Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico en el compartimiento para verduras, No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el compartimiento para verduras,

• Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guardelas en el compartimiento para verduras.

HIGH (Alto - posici6n cerrada) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para verduras, y es el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.

• Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escL_rralas y deshagase de las partes magulladas o amarillentas.

Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de plastico y guardelas en el compartimiento para verduras.

29

Tapa del cajbn para la carne

Para quitar y volver a colocar la tapa del caj6n para la came:

1.

Quite el caj6n para la carne. Incline el frente de la tapa hacia arriba levantando la parte posterior. Jale la tapa directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar la tapa deslizando los ganchos posteriores en los soportes del estante. Levante la tapa hacia arriba al frente hasta que los ganchos posteriores encajen en las ranuras. Baje el frente de la tapa a una posici6n de nivel y vuelva a colocar el caj6n para la came.

{ _od Acceso o

Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga un compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.

NOTA: Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa para almacenamiento a largo plazo, Si el modelo de su refrigerador no tiene un compa_timiento para huevos, guarde los huevos en su recipiente original o en un estante interior.

CARACTERiSTICAS DEL

CONGELADOR

El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracteristicas.

Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de

"Accesorio".

No todos los accesorios encajaran en todos los modelos.

Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, per favor Ilame 1-800-4-MY-HOME ®.

Guia para la conservacibn de carnes

Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad.

Vuelva a envolver si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a per[odos de conservaci6n.

Para guardar la came por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela.

El pescado o los mariscos frescos 0selos el mismo dia en que los compr6.

PolIo, came molida, carnes diversas (h[gado) .................. 1-2 dias

Fiambres, filetes/asados ...................................................

3-5 dias

Cames curadas ...............................................................

7-10 dias

Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de aluminio, o use recipientes de plastico con tapas hermeticas.

Para quitar y volver a poner el estante:

1.

Quite el estante levantandolo entero ligeramente y moviendolo completamente hacia la izquierda. Levante el lado derecho hacia arriba y fuera de los soportes del estante.

2.

Vuelva a colocar el estante poniendo el extremo izquierdo completamente dentro de los soportes del estante. Luego baje el extremo derecho del estante e introdL_zcalo en los soportes del mismo.

NOTA: El estante debera bajarse ligeramente y encajar en su lugar. Si el estante no parece estable, asegOrese de que ambos extremos del estante hayan encajado en los soportes del estante.

Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda} o el portabotellas/latas (a la derecha):

1.

Quite el portavinos o portabotellas/latas jalandolo directamente hacia fuera del estante.

2.

Vuelva a colocar el portavinos o portabotellas/latas deslizandolo entre el estante y la pared del refrigerador.

3O

Para quitar y volver a colocar la base del congelador:

1.

Levante ambas "cercas" traseras hacia arriba y saquelas.

2.

Quite la base del congelador jalandola hacia afuera aproximadamente 1" (2,5 cm) con una mano alrededor de la secci6n de la torre de aire (la parte posterior central) y otra mano en la parte frontal central.

3.

Levante la base per la parte posterior hasta que los ganchos se liberen del gabinete y jale la base per completo hacia afuera.

4.

Vuelva a colocar la base del congelador deslizandola directamente hacia dentro hasta que los ganchos calcen en su lugar en la parte de atras del gabinete.

5.

Vuelva a colocar las "cercas" alineando los pernos con las entradas en la base y empuje hacia abajo hasta que encajen en su lugar.

Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.

Rieles a presibn de la puerta

Para sacar y volver a colocar los rieles:

1.

Saque los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la leng(Jeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.

2.

Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las piezas del riel en las lengOetas que estan encima del estante, tal como se ilustra.

Guia para la conservacibn de alimentos congelados

Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n.

Selle bien el paquete o envase para evitar la transferencia de saber y olor en todo el producto.

Es normal encontrar cristales de hielo dentro de los paquetes sellados.

No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2-3 Ibs de alimentos per pie cQbico [907-1.350 g per 28 L] de espacio en el congelador).

Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes.

La puerta del cogelador debe cerrarse hermeticamente.

Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina.

CARACTERiSTICAS

DE LA PUERTA

El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracteristicas.

Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de

"Accesorio".

No todos los accesorios encajaran en todos los modelos.

Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame 1-800-4-MY-HOME ®.

Rieles calzables de la puerta

Para quitar y volver a colocar los rieles:

1.

Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel.

2.

Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga.

NOTA: Los portalatas pueden adquirirse come un Accesorio para algunos modelos.

Para quitar y volver a colocar los portalatas/recipientes:

1.

Quite el recipiente/portalatas levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el recipiente/portalatas deslizandolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.

31

CUIDADO DE SU

REFRIGERADOR

El compartimiento para alimentos y la bandeja se deslizan de un lade a otro para Iograr un almacenamiento mas flexible. La bandeja encaja en cualquiera de los lados del compartimiento para alimentos, o parcialmente debajo del mismo. Trate de moverla a distintas posiciones para encontrar la opci6n que le parezca mas conveniente.

Para instalar y ajustar el compartimiento para alimentos y la bandeja:

1.

Introduzca el frente de la bandeja para alimentos en la ranura que esta en la parte trasera del riel del estante. Baje la parte trasera de la bandeja hasta que encaje en su lugar.

2.

Coloque el frente del compartimiento para alimentos encima del riel del estante. Baje la parte trasera del compartimiento sobre las ranuras que estan en la puerta del refrigerador.

3.

Regule el compartimiento para alimentos levantando el frente ligeramente y deslizandolo a la posicidn que desee. Baje el frente para que encaje en su lugar.

i!:ii

La parte inferior del estante es abatible, permitiendole guardar articulos mas altos en el estante inferior de la puerta. Cuando esta en la posici6n hacia abajo, el estante puede resistir hasta

10 Ibs (4,5 kg).

Peligro de Exploeidn

Use un Iimpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar la muerte, explosion o incendio.

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente.

No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

Limpieza de su refrigerador

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc.

3.

Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.

Use una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua caliente.

• No use productos de limpieza abrasives o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.

No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o daffar los materiales.

Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g a 0,95 L] de agua).

32

F[jese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, aluminio cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de limpieza adecuado.

Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable.

Seque meticulosamente con un pa_o suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un pa_o limpio y suave. No encere las partes de plastico.

Alurninio cepillado : Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable.

Seque meticulosamente con un paso suave.

Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un paso suave.

Para mantener come nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante.

Para ordenar el limpiador, vea la secci6n

"Accesorios".

IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!

No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pai_o suave.

Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.

Si necesita limpiar el condensador:

• Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base".

• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

::t: :::: :

NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.

AsegQrese de reemplazar un foco con otro del mismo tamado, forma y vatiaje.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Quite el foco que se encuentra detras del panel de control en el refrigerador o detras de la cubierta de la luz en el congelador (en algunos modelos). Reemplace el foco con un foco del mismo vatiaje.

3.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los alimentos se mantengan frios y congelados.

Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes:

• Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una conservadora de comida congelada.

• Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.

• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.

RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frfo por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse.

Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo.

33

Vacaciones

Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est& ausente:

1.

Use todos los articulos perecederos y congele el resto.

2.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF

(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.

3.

Vacie el dep6sito de hielo.

Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:

1.

Saque toda la comida del refrigerador.

2.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dia antes.

• Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF

(apagado - hacia la derecha).

3.

Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).

Vea "Uso de los controles".

4.

Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.

5.

Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.

Mudanza

Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.

1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes.

• Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.

• Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado

- hacia la derecha).

2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.

3. Vacie el dep6sito de hielo.

4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).

Vea "Use de los controles".

5. Desenchufe el refrigerador.

6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.

7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.

8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza.

9. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".

10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.

Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n.

Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.

34

SOLUCION DE PROBLEMAS

Siga primero las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.

Su refrigerador no funciona

&Est_ desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales,

&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un

disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.

&Esta el control del refrigerador en la posici6n apagado

(OFF}? Vea la secci6n "Use del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.

&Se esta descongelando el refrigerador?

En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando.

Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatica,

El refrigerador parece hacer mucho ruido

• Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.

Consulte la secci6n "Sonidos normales".

La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo

Las luces no funcionan

• &Est_ desconectado el cable el_ctrico?

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales,

• &Esta flojo o quemado un foco?

Vea la secci6n "C6mo cambiar el(los) foco(s)", dependiendo del modelo,

Hay agua en la bandeja recolectora de agua

• &Se esta descongelando el refrigerador? El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua.

&Est_ m_s h_medo que Io normal? Cuando est_ hOmedo, calcule que el agua en la bandeja recolectora tardara mas en evaporarse,

Parece que el motor funciona excesivamente

&Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io

normal? En condiciones de calor, el motor funciona per periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona entre 40% a180% del tiempo. Si la habitaci6n esta caliente, puede funcionar por mas tiempo.

&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador?

Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. El motor normalmente funcionara por perfodos mas prolongados para volver a enfriar el refrigerador.

&Se hart abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar per periodos mas largos,

Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos.

&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes?

Vea "Use del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.

&Estan las puertas completamente cerradas?

Cierre las puertas con firmeza, Si no cierran completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n.

NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara per periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.

&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? Deje transcurrir

72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir hielo. Una vez que su refrigerador se haya enfriado, la fabrica de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada

24 horas,

&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea

"Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo,

&Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de

hielo en la posicibn apagado (OFF - braze elevado)?

Baje el braze de control de alambre a la posici6n encendido

(ON - braze hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo".

&Est_ abierta la valvula de cierre de la tuberfa del agua al refrigerador?

Abra la valvula de agua, Vea la secci6n

"Conexi6n del suministro de agua".

&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la vMvula de cierre esta abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua".

&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector?

Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico, Vea la secci6n "Fabrica de hielo".

&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca,

&Se ha ajustado correctamente el control? Si se ha producido muy poco hielo, vea la secci6n "Use del (de los) control(es)", dependiendo del modelo,

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de

6smosis inversa al suministro de agua fria? Yea

"Requisites del suministro de agua."

NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las altemativas indicadas, puede haber un problema en la tuberfa de agua,

Llame solicitando servicio.

El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo

&Son nuevas las conexiones de plomerfa, produciendo un hielo descolorido o de real sabor?

Deseche los primeros

Iotes de hielo.

&Se han guardado los cubes de hielo por mucho tiempo?

Tire los cubes de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote,

35

_,Se han envuelto debidamente los alimentos en el refrigerador?

Consulte la secci6n "Caracteristicas del refrigerador".

&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?

Yea la secci6n "Limpieza".

_,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria set necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.

_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?

Un descoloramiento oscuro o gris en el hielo indica que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. Haga correr mas agua a traves del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado, inicialmente por Io menos de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) o por

5 minutos.

Deseche el hielo descolorido.

El divisor entre los dos compartimientos est& caliente

Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control automatico de humedad exterior.

La temperatura est& demasiado caliente

_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los cornpartimientos?

Esto impide la circulaci6n del aire fr(o entre los dos compartimientos.

Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n

"C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".

_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?

El refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador fr(o sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos.

_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador.

Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal.

_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo a las condiciones circundantes?

Vea "Uso del (de los) control(es)",dependiendo del modelo.

Hay acumulacibn de humedad en el interior

&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el refrigerador?

Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.

Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "Cdmo asegurar la debida circulacidn del aire".

_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?

Evite la acumulaci6n de humedad, sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos.

• &Est_i ht]meda la habitaci6n?

Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta hL_medo.

• &Se han envuelto correctamente los alimentos?

Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los recipientes hOmedos antes de colocarlos en el refrigerador.

• &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo a las condiciones circundantes?

Vea "Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.

• &Se ha completado un ciclo de descongelaci6n autom_itica?

Es normal que se formen gotitas despues de que se descongela automaticamente.

Es dificil abrir las puertas

&Est_in las empaquetaduras sucias o pegajosas?

Limpie las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras despues de la limpieza.

Las puertas no cierran completamente

/,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta?

Ordene los recipientes de manera que queden mas juntos.

• &Esta el dep6sito de hielo mal colocado?

Empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo.

&Estan las tapas del cajbn para verduras, bandejas, parrillas, compartimientos o canastillas real colocados?

Coloque estos articulos en la posici6n correcta.

Para mas informacidn, vea la seccidn "Caracter[sticas del refrigerador".

&Est_in las empaquetaduras pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras despues de la limpieza.

• &Se balancea el refrigerador o no est_i nivelado? Nivele el refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".

&Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente?

Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la secci6n

"Puertas del refrigerador" o Ilame a un tecnico de servicio calificado.

36

CONTRATOS DE

PROTECCION

Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn!

Su nuevo producto

Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable.

Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez en cuando.

Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

Adquiera un Contrato Maestro de Protecci4n hoy y prot6jase contra molestias y gastos inesperados.

El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto.

He aquf Io que se incluye en el

Contrato:

v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en reparacidn competentes

v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato

v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses

v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede set reparado

v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud suya - sin costo adicional

v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo de un t_cnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n conveniente

v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad

v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto protegido tarda mas de Io prometido

Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico.

Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.

Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de

4,5 millones de piezas y accesorios de calidad.

12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos aSos mas.

iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.

Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.

Servicio de Instalaci6n de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.

Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.

Contratos de mantenimiento

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _*para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos

Io que vendemos.

Su producto Kenmore _>esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.

No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.

El contrato de mantenimiento Sears

• Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precios de hoy

• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal y el desgaste

• Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar

AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.

Se aplican ciertas restricciones.

Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de

Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.

ACCESORIOS

Refacciones

Para pedir el limpiador de acero inoxidable, Ilame al

1-800-4-MY-HOME ®. Pida el nQmero apropiado de pieza que se detalla a continuaci6n, o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore.

Limpiador de Acero Inoxidable:

Pieza No. D22 M40083 R

37

TABLE DES MATII RES

GARANTIE DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................

38

SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..............................................

39

Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................

39

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................

40

Deballage du refrigerateur .........................................................

40

Emplacement d'installation .......................................................

40

Specifications electriques .........................................................

41

Specifications de I'alimentation en eau ....................................

41

Raccordement de la canalisation d'eau ....................................

42

Portes du refrigerateur ..............................................................

42

Ajustement des portes ..............................................................

45

Sons normaux ...........................................................................

45

UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .........................................

46

Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ..................... 46

Utilisation des commandes .......................................................

46

Machine a glagons ....................................................................

47

CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 48

Tablettes du refrigerateur ..........................................................

48

Bac a legumes ...........................................................................

Tiroir a viande ............................................................................

48

49

Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ...............................

49

Casier utilitaire ou oeufrier .........................................................

49

CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 49

Clayette de cong_lateur ............................................................

49

Plancher de congelateur coulissant ..........................................

50

CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................

50

Tringles dans la porte ................................................................

50

Porte-cannettes et balconnets ..................................................

50

Compartiment utilitaire et plateau reglables .............................

50

Tablette de porte relevable .......................................................

51

ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ...........................................

51

Nettoyage ..................................................................................

51

Remplacement des ampoules d'eclairage ............................... 52

Pannes de courant ....................................................................

52

Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 52

DI_PANNAGE ................................................................................

53

CONTRATS DE PROTECTION ...................................................

55

Aux €:tats-Unis ...........................................................................

55

Au Canada .................................................................................

55

ACCESSOIRES ............................................................................

55

NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE

GARANTIE DU

RI FRIGI RATEUR

GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUP LE RI_FRIGI_RATEUR

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrig6rateur est utilise et entretenu d'apres les instructions jointes fournies avec le produit, Sears reparera ce refrigerateur sans frais, s'il existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication.

Cette periode de garantie ne concerne pas la cartouche de filtre a eau du refrig6rateur (s'il en est equipe), qui est une piece consommable garantie seulement pendant 30 jours

(volt ci-dessous).

GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS SUP LE SYSTI_ME

SCELLI_ DU RI_FRIGI_RATEUR

Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrig6rateur est utilise et entretenu d'apres les instructions fournies avec le produit, Sears reparera le systeme scelle

(comprenant le refrigerant, la tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication.

GARANTIE COMPLI_TE DE 30 JOURS SUP LA CARTOUCHE

DE FILTRE A EAU (si le r_frig_rateur en est _quipe)

Pendant trente jours a compter de la date d'achat, Sears remplacera la cartouche de filtre & eau du refrigerateur s'il existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication.

Les garanties ci-dessus s'appliquent uniquement aux r_frig_rateurs qui sont utilis_s pour la conservation d'aliments b des fins privees unifamiliales uniquement.

Le service de garantie est disponible aux Ctats-Unis ou au

Canada en contactant Sears au 1-800-4-MYHOME ®

(1-800-469-4663).

Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit est utilise aux Ctats-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un 12tat

I'autre ou d'une province & I'autre.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Enregistrement du produit

Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur la paroi interieure du compartiment de refrigeration.

Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre refrigerateur.

Num_ro de mod_le 106.

Num_ro de s_rie

Date d'achat

Conservez ces instructions et votre requ de vente pour r_f_rence ult_rieure.

38

SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR

Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous eta d'autres.

"AVERTISSEMENT'.

Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas lee instructions.

Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT

: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que

I'essence, loin du refrigerateur.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur.

• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une machine a glagons).

• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.

• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de

I'eau (sur certains modeles).

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux r frig rateur

Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :

• Enlever les portes.

• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent pas y penetrer facilement.

Risque de suffoquer

Enlever lee portes de votre vieu× refrigerateuro

Le non=respect de cette instruction peut causer un deces ou des m6sions cerebrales.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement".

Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

39

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deu× ou pmus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateuro

Le non-respect de cette instruction peut causer une bleseure au dos ou d'autre blessureo

Nettoyage avant rutilisation

Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer

I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".

_mportants renseignements et des couverdes en verre : a savoir au sujet des tablettes

Ne pas nettoyer Ies tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sont froids= Les tablettes et Ies couverctes peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou _ un impact tet que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour _clater en d'innombrables pi_ces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et Ies couverctes en verre sent

Iourds. Un soin sp6ciaI s'impose lots de leur deplacement pour @viter I'impact d'une chute.

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur".

Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues dans I'emballage pour le montage approprie.

• II y a quatre boulons qui arriment le refrigerateur a la boite d'expedition.

Conserver ces boulons; ils servent de pieds de nivellement pour le refrigerateur.

¢liminer les materiaux d'emballage de la maniere appropriee.

IMPORTANT : Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du refrig_rateur et n'est pas un materiau d'emballage.

Si I'encart est enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur et causer la formation de gla9ons.

Deplacernent de votre refrigerateur :

Votre refrigerateur est Iourd. Lots du d_placement du refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a prot_ger le plancher. Toujours tirer le r&frig&rateur tout droit Iors du deptacement.

Ne pas incliner Ie refrig&rateur d'un c6te ou de

I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommage=

, :J:::_

Risque d'e×p_osion

Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, teHe que I'essence, loin du refrigerateuro

Le non=respect de cette instruction peut causer un deces, une e×plosion ou un incendieo

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de 1/_,,(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.

Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un espace minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (certains modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.

Si votre refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau.

4O

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit 0(4 la temperature

II

II baissera au-dessous

......

j=

J

2" {5,08 cm)

/ de 55°F (13°C).

Risque de choc emectrique

Brancher sur une prise a 3 alveomes retiee a la terre.

Ne pas eniever mabroche de miaison ama terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&bme de raHor_ge.

Le r_omrespect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.

Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.

M_thode recommand_e de mise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et adequatement mise & la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur.

Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique.

Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desir&

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT :

• Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine glagons a la position OFF (arr_t).

• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

OUTILS REQUIS : Un tournevis a lame plate, cles plates de 7/16" et 1/2"ou 2 cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4", perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la terre). Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation.

Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.

REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de %"

(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes

Iocaux de plomberie.

Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de ¾6" (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.

Preseion de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et

120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel a un plombier qualifie agre&

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po2 (207-827 kPa).

Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2

(276 - 414 kPa).

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure & 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :

• Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre&

41

C_:!!_ii%!_iiiiS;;i_i!!iii_iiiiiiiiO_

Raccordement au r_frig_rateur

Raccordement & une canalisation d'eau

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3.

Trouver une canalisation d'eau froide verticale de

1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.

IMPORTANT :

1.

Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer

I'ecrou de compression.

Ne pas serrer excessivement.

Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre lemur.

2.

OUVRIR le robinet d'arr_t.

3.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords

(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.

4=

5=

Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous.

Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp6che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche

I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage.

Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller a ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.

A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.

_,

A. Bride du tube

B. Tube en cuivre

C

D

C. Ecrou de compression

D. Valve d'entr_e d'eau

4.

La machine a gla9ons est equipee d'un filtre & eau incorpor&

Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer darts le tube de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche.

5.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

.............

C

A. Canalisation d'eau froide .

E. Bague de compression

B. Bride de tuyau _ Robinet d'arr_t

C. Tube en cuivre

D. E-creu de compression

G. Ecrou de serrage

6.

Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.

Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.

7.

Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration.

Inserer

I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'_crou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.

8.

Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et

OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

OUTILLAGE NI_CESSAIRE : cle a douille, avec douille hexagonale de _6", tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate, cle plate de _e", couteau a mastic de 2".

IMPORTANT :

• Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

• Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire des portes.

• Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voir les sections "Demontage - Portes et charnieres" et

"Reinstallation - Portes et charnieres".

• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions suivantes sent incluses plus loin dans cette section apres la section "12tapes finales".

D_montage - Portes et charni_res

Vis de charniere a t_te hexagonale de

5/16"

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Ouvrir la porte du refrigerateur; enlever la grille de la base en bas du refrigerateur. Voir I'illustration de la grille de la base.

42

Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes fermees jusqu'au moment ou on est pr_t ales separer de la caisse de I'appareil.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant le d_montage des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.

4.

Enlever les pieces de la charniere superieure - voir

I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du compartiment de congelation pour la separer de la caisse.

5.

Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur pour la separer de la caisse.

6.

Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration de la charniere inferieure.

Inversion de la porte (facultatif)

IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, preceder comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".

vis de butte de/a porte

Ws de btocage

de la po/gnee de la porte

Vis de poign4e _ t_te plate

V/s frontale de scel/ement de la po/gn4e de la porte

Bouchon obturateur de chamiere de porte

Bouchon obturateur de charniere de caisse

Vis de poign_e

,_t#te ronde

Vis de poignee

9.#paulement

Caisse

1.

Enlever les vis de charniere a t_te hexagonale de ¾6" (c6te poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir

I'illustration 1-1.

2.

Enlever les bouchons obturateurs de charniere de caisse au sommet de la caisse; transferer ceux-ci darts les trous de charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.

Porte du compartiment de cong_lation

1.

Enlever la poignee de la porte du compartiment de congelation (voir I'illustration).

Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 2.

2.

Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte. Le transferer du c6te oppose. Voir I'illustration 3.

3.

Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.

Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du compartiment de congelation.

Voir I'illustration 4.

4.

Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose de la porte du compartiment de congelation.

Voir

I'illustration 5.

5.

Positionner la poignee du compartiment de congelation du c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir

I'illustration 2.

6.

Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise en place des charnieres de la porte du compartiment de refrigeration.

Porte du compartiment de r_frig_ration

1.

Enlever la garniture inferieure de la poignee de porte. Enlever la vis en bas de la porte et faire glisser la garniture vers le bas

Voir I'illustration 6-1.

2.

Enlever la poignee de la porte du compartiment de refrigeration (voir I'illustration).

Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 6-3.

3.

Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte sur la porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au trou du c6te oppose. Voir I'illustration 3.

4.

Enlever les vis d'obturation de la poignee de la porte.

Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.

Voir I'illustration 4.

5.

Enlever I'avant de la vis de blocage de la poignee de porte.

Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir

I'illustration 7.

6.

Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.

7.

Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te oppose de la porte. Voir I'illustration 6-3. Placer d'abord les deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure de la poignee, puis visser la vis inferieure.

8.

Aligner la garniture inferieure de la poignee de porte. Faire glisser la garniture en place et placer la vis inferieure. Voir

I'illustration 6-1.

9.

Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le produit.

R_installation - Portes et charni_res

REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes, considerer I'image symetrique.

1.

Reinstaller les pieces de la charniere inf_rieure (voir

I'illustration).

Serrer les vis. Voir I'illustration de la charniere inferieure. Reinstaller la porte du compartiment de refrigeration.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la reinstallation des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.

2.

Assembler les pieces de la charniere centrale (voir

I'illustration).

Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de congelation.

3.

Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir

I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement serrer les vis.

4.

Aligner correctement les portes au niveau de la separation entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.

Etapes finales

1.

Inspecter tousles trous. Verifier que tous les bouchons d'obturation et vis sent en place. Reinstaller le couvercle de la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere superieure.

2.

Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la base.

3.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

4.

Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; remettre les aliments darts le refrigerateur.

43

44

y_

A. Chami&re centra/e

B. Ws de charniere 9 t_te hexagona/e

de 5/, ,,

I

A. Bouchon obturateur de charniere de porte

4 .......

A. Vis de la poignee a t_te plate

B Poignee de la porte du compartiment de congelation

A. Vis de blocage de la poign#e de la porte

Vue avant Vue de cSt6

A. Ws de butee de/a porte

B. Butee de/a porte

A B

A. Vis b t_te hexagona/e

de 5/_8"

/

/

/

/ j

A. Vis frontale de scellement de la poignee de la porte

/

/

/

/

/ y

0

]J':_

A. Chamiere inferieure

B. Vis de charni&re 9 t&te hexagonale

de 5/_6"

A. Visde_ po_nee

9 t_ p_

B. Visdepo_nee

9 _ ronde

A. Vis de poignee

9 epaulement

Fermeture des portes

Votre r6frig@ateur presente deux roulettes reglables a I'avant -

I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions ci-dessous.

REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile

I'ajustement des vis.

1.

Risque de choc eBectrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles retiee a la terre.

Ne pas enlever mabroche de miaison a materreo

Ne pas utiiiser un adaptateuro

Ne pas utiliser un c_bme de raHonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.

Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Risque du poids excessif

UtiHser deux ou pJus de personnes pour depmacer et

installer merefrig@ateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une Messure au dos ou d"autre Messureo

2.

Placer le refrigerateur a son emplacement final.

3.

Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base.

Les deux vis de nivellement font partie des montages de roulettes avant qui sont a la base du refrig@ateur d'un c6te et de I'autre.

4.

Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.

Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison du refrigerateur.

5.

Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent @re necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement d'un espace egal.

6.

Reinstaller la grille de la base.

Alignement des portes

Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage en suivant les instructions ci-dessous :

1.

Soulever et enlever le couvercle de la charniere superieure.

2.

Degager les vis de la charniere sup@ieure en utilisant une douille de s/16"ou une cle a molette.

3.

Demander a une personne de tenir la porte en place ou placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis de la charniere superieure.

4.

Reinstaller le couvercle sur la charniere.

II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que

I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts qu'en r_alite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur origine.

• Si votre refrig@ateur est equipe d'une machine a glagons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque programme.

Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments a la temperature desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.

Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.

Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur.

La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.

• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du rdrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le refrigerateur.

• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de degivrage peut produire un gresillement.

45

46

/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au refrig6rant qui circule dans votre refrigerateur.

La contraction et I'expansion des patois internes peuvent produire un bruit sec.

Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.

Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.

UTILISATION DU

RI FRIGI RATEUR

)

Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut permettre a I'air de circuler entre les deux sections du refrigerateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, Fair froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers le haut. La plus grande partie de Fair circule ensuite a travers les ouvertures d'aeration du congelateur et recircule sur le plancher du congelateur.

Le reste de Fair penetre dans la section du refrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure.

Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete prereglees a I'usine. Au moment de I'installation initiale du refrig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore preregl6es aux reglages moyens tel qu'illustre.

REMARQUE Pour regler la commande du refrigerateur a OFF

(arr_t), tourner le reglage au mot OFF (arr_t) ou jusqu'a ce que le mot OFF (arr_t) apparaisse.

Votre appareil ne se refroidira pas

Iorsque la commande du refrig6rateur est reglee a OFF (arr_t).

R_glage moyen "3"

OFF

5

C0LBES_

1

_0_3_AL

R_glage moyen "3"

\

R_glage moyen "4"

Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.

IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transferees

I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et

I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

IMPORTANT :

• Donner au refrig_rateur le temps de se refroidir completement avant d'y ajouter des aliments.

II vaut mieux attendre

24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.

Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner les reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne refroidira pas les compartiments plus vite.

Ajustement des r_glages de commande

Les reglages moyens indiques & la section precedente devraient

_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur domestique.

Les reglages sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.

Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrig6rateur ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer qu'ils ne sent pas bloques.

S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles deux commandes, ajuster d'abord la temperature du refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier les temperatures.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :

Section du REFRIGERATEUR trop tiede

- Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee, temperature ambiante tres chaude

Tourner le reglage du

RCFRIGC:RATEUR ou de la TEMPC:RATURE au chiffre plus eleve suivant

Section du CONGCLATEUR trop tiede/glagons non prepares assez vite

- Porte frequemment ouverte ou grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante tres froide (programme en fonctionnement trop peu frequent)

- Usage intense de glagons

Section du RI_FRIGI_RATEUR trop froide

- Reglages incorrects pour les conditions existantes

Section du CONGCLATEUR trop froide

- Reglages incorrects pour les conditions existantes

Tourner le reglage du

CONGC:LATEUR ou de la TEMPERATURE au chiffre plus eleve suivant.

Tourner le reglage du

REFRIGERATEUR ou de la TEMPC:RATURE au chiffre plus bas suivant

Tourner le reglage du

CONGC:LATEUR ou de la TEMPERATURE au chiffre plus bas suivant

Mise en marche/arr_t de la machine _ glagons

REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.

• Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.

REMARQUE : Votre machine a glat:ons a un arr_t automatique.

Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les gla(;ons soulevent le bras de commande en broche a la position OFF (elevee).

Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en broche a la position fonctionner.

OFF (elevee) et attendre le declic pour s'assurer que la machine a glat_ons ne continuera pas

Taux de production de gla£ons

Production NORMALE de gla(_ons : La machine a glagons devrait produire environ de 8 a 12 lots de glagons par periode de 24 heures. Si les glagons ne sent pas fabriques assez rapidement, tourner la commande du congelateur vers un chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero.

(Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et

4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner graduellement la commande du congelateur au reglage le plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.

Production MAXlMALE de gla(_ons (sur certains modeles) : La machine a glagons devrait produire environ de 16 a 20 lots de gla9ons par periode de 24 heures. Si votre refrigerateur est dote de la caracteristique de production maximale de glagons, pousser le commutateur a MAX.

A Noter

• Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.

La qualite de vos glaq;ons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie & votre machine & glagons. Cviter de brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine glagons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine glagons ou dans le bac a glagons.

47

CARACTI:!:RISTIQUESDU RI:!:FRIGI:!:RATEUR

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achet_es separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire".

Tousles accessoires ne conviennent pas tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer 1-800-4-MY-HOME ®.

tmportants renseignements et dee couvercmes en verre : a eavoir au sujet dee tabmettee

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sent froids. Les tabIettes et Ies couvercles peuvent se br[ser s'iIs sont exposes & des changements souda[ns de temp@ature ou b.un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, Ie verre trempe est congu pour eclater en d'innombrabIes pieces minuscuIes.

Ceci est normak Les tabIettes et Ies couverctes en verre sont

Jourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour 6vJter I'Jmpact d'une chute.

Tablettes et cadres de tablette

Pour retirer et r_installer un cadre/tablette :

1.

Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et en le soulevant hors des supports de tablette.

2.

Reinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere tombent dans les supports de tablette et s'assurer que la tablette est fixee solidement en place.

Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.

Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des tablettes pour convenir a diff@entes hauteurs reduiront aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie.

Tablettes coulissantes (sur certains modules)

Pour enlever et r_installer une tablette dans le cadre en m_tal :

1.

Retirer la tablette jusqu'a la butee. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement en tirant la tablette hors du cadre.

2.

Reinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le cadre et en la poussant au-dela de la butee.

Tiroirs du bac & I_gumes

Pour retirer et r_installer un tiroir :

1.

Faire glisser le tiroir tout droit jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir et glisser le reste du tiroir completement.

2.

Reinstaller un tiroir en le faisant glisser completement au-dela de la butee.

Couvercle du bac _ I_gumes

Pour retirer le couvercle du ou des bacs :

1.

Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d'une main la vitre, pousser vers le haut au centre de la vitre, jusqu'a ce qu'elle se souleve hers du cadre en plastique. Glisser avec precaution la vitre, vers I'avant pour la retirer.

2.

Soulever le cadre du couvercle et le retirer.

Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :

REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la barre de renforcement en U est reinstallee sur le bord avant du couvercle du bac.

1.

Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports sur les parois lat@ales du refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place.

2.

Faire glisser I'arriere de la vitre, dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.

48

R_glage de I'humidit_ dans le bac & I_gumes

(sur certains modules)

La commande d'humidite est situee sur le bac a legumes. Le degre d'humidite dans le bac a legumes etanche peut _tre regle en utilisant n'importe quel reglage entre HIGH et LOW.

En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide pour mieux conserver les fruits et legumes a pelure.

• Fruits : Laver, laisser s_cher et mettre au refrigerateur dans un sac en plastique dans le bac a legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.

Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le bac a legumes.

Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.

En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite

I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et feuilles.

• Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees.

Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac a legumes.

: o

Pour retirer et r_installer le casier _ vin (_ gauche} ou le porte-cannettes/bouteilles (& droite) :

1.

Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de la tablette.

2.

Reinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la tablette et la paroi du refrigerateur.

Couvercle du tiroir & viande

Pour retirer et r_installer le couvercle du tiroir & viande :

1.

Retirer le tiroir a viande. Retirer le couvercle en inclinant le devant vers le haut et en le soulevant & I'arriere. Tirer le couvercle tout droit vers I'exterieur.

2.

Reinstaller le couvercle en guidant les crochets arriere dans les supports de tablette.

Incliner le couvercle vers le haut &

I'avant jusqu'a ce que les crochets arriere tombent dans les fentes. Abaisser le devant du couvercle en place et reinstaller le tiroir a viande.

©: s:::_

Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier un, deux ou trois compartiments.

Les oeufs peuvent _tre gardes dans le plateau a oeufs ou places en vrac darts le compartiment.

REMARQUE : Les oeufs devraient _tre ranges dans un contenant couvert pour remisage a long terme. Si votre modele ne comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant original sur une tablette interieure.

Votre modele peut comporter achet_es separement le mot "accessoire".

tousles

CARACTI:!:RISTIQUESDU

CONGI LATEUR

veuillez composer

I'ensemble comme accessoires

Tousles accessoires

1-800-4-MY-HOME ®.

de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre du produit comportent ne conviennent pas modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,

Guide d'entreposage des viandes

La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur emballage original tant que cet emballage est hermetique et

I'epreuve de I'humidite.

Emballer de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les periodes de conservation.

Si la viande dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree donnee, faire congeler la viande.

Poissons ou crustaces frais ...................... utiliser le jour de I'achat

Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 a 2 jours

Charcuterie, steaks/rStis ...............................................

3 a 5 jours

Viandes salaisonnees ..................................................

7 a 10 jours

Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou les placer dans des contenants en plastique hermetiques.

Pour retirer et r_installer la clayette :

1.

Enlever doucement la clayette en la soulevant completement et en la depla_;ant entierement sur le c6te gauche.

Incliner le c6te droit vers le haut et sortir la clayette des supports.

2.

Reinstaller la clayette en inserant completement I'extremite gauche dans les supports de clayette. Puis abaisser

I'extremite droite de la clayette et I'inserer dans les supports.

REMARQUE : La clayette devrait s'abaisser legerement et se fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, s'assurer que les deux extr_mites de la clayette sent introduites dans les supports de clayette.

49

_,_;!_!_i2

¸¸¸¸

2=

Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.

Enclencher fermement le support et la tringle dans les attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.

Pour enlever et r_installer le plancher du cong_lateur :

1.

Soulever les deux "cl6tures" arriere et les sortir.

2.

Retirer le plancher du congelateur en le tirant vers I'exterieur environ 1" (2,5 cm) en plagant une main autour de la section de la tour d'air (centre arriere) et une main au centre avant.

3.

Soulever le plancher a I'arriere jusqu'a ce que les crochets se degagent de la caisse et tirer le plancher completement hers du congelateur.

4.

Reinstaller le plancher du congelateur en le glissant tout droit jusqu'& ce que les crochets tombent en place a I'arriere de la caisse.

5.

Reinstaller les "cl6tures" en alignant les goupilles avec le culot dans le plancher, et en appuyant jusqu'a ce qu'elles s'emboftent.

Tringles d_pos_es dans la porte

Pour retirer et r_installer les tringles :

1.

Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque extremite de la tringle.

2.

R_installer les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas jusqu'a la butee.

Guide d'entreposage des aliments surgel_s

Les p_riodes de conservation varieront selon la qualite et le type des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises

(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature d'entreposage.

Sceller I'emballage ou le contenant hermetiquement pour emp_cher le goQt et I'odeur de s'echapper du produit. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scelle sont normaux.

Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur).

Laisser assez d'espace pour permettre la circulation d'air entre les emballages.

La porte doit hermetiquement.

Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.

CARACTI:!:RISTIQUESDE

LA PORTE

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire".

Tousles accessoires ne conviennent pas & tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer 1-800-4-MY-HOME ®.

REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent _tre achetes comme accessoires sur certains modeles.

Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets

1.

Retirer le balconnet/porte-cannettes tirant tout droit.

en le soulevant et le

2.

Reinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en place au-dessus du bouton d'appui desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.

:

Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d'un c6te a I'autre pour une plus grande souplesse de rangement.

Le plateau convient d'un c6te ou de I'autre du compartiment utilitaire ou partiellement en dessous. Essayer differentes positions pour trouver I'option qui vous convient le mieux.

Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le plateau :

1.

Introduire le devant du plateau utilitaire darts la fente

I'arriere de la tringle de la tablette.

Abaisser I'arriere du plateau en place.

Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le nettoyage.

Tringles enclenchables darts la porte

Pour retirer et r_installer les tringles :

1.

Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du support tout en tirant sur la languette interieure.

Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la tringle.

5O

2.

Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du compartiment les nervures de la porte du refrigerateur.

Ajuster le compartiment utilitaire en soulevant le devant legerement et en le glissant & la position desiree. Abaisser le devant pour qu'il s'enclenche en place.

La partie inferieure de la tablette se releve pour le rangement d'articles de plus grande taille sur la tablette en dessous dans la porte. En position abaissee, la tablette peut supporter jusqu'a

10 Ib (4,5 kg).

ENTRETIEN DU

RI FRIGI RATEUR

Risque d'expmosion

Utimiser un produit de nettoyage ininflamrnable.

la sur

Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie.

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement.

Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.

Essuyer les renversements immediatement.

Nettoyage du r_frig_rateur :

1.

Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les tablettes, bacs, etc.

3.

Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.

• Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).

4.

Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint, aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage appropriee.

M_tal peint : Laver les surfaces ext_rieures avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.

Secher a fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil electrom6nager (ou cire en p&te pour automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.

Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.

Secher a fond avec un linge doux.

Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un linge doux.

• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.

Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".

IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement!

Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.

Secher a fond avec un linge doux.

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si

I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• Retirer la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la bas ou la section "Grille de la base".

• Utiliser un aspirateur a brosse deuce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface

I'avant du condenseur.

• Replacer la grille de la base une fois termin&

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

51

Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du

<::ii_'_ii!i_,Oi_:i_iiJii_i%;!ii_!ii::iii,_i!!i!!" avant votre d_part :

1.

Enlever tousles aliments du refrigerateur.

REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcement votre refrig6rateur. S'assurer de remplacer I'ampoule par une

2.

Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique : ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journee a I'avance.

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Saisir I'ampoule situee derriere le tableau de commande le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le dans

• Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee, soulever le bras de commande metallique a la position

OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position

OFF (a droite).

congelateur (sur certains modeles) et la devisser. Remplacer

I'ampoule par une ampoule de m_me puissance.

3.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du

3.

Brancher le refrigerateur electrique.

ou reconnecter la source de courant refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".

4.

Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.

5.

A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon a ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter

I'accumulation d'odeur ou de moisissure.

Si le courant electrique dolt _tre interrompu ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s) pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.

Si le service dolt _tre interrompu

I'une des choses suivantes :

Retirer tousles casier frigorifique.

Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation.

Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux quatre jours.

• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables.

.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent 6tre remis a congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.

Vacances pendant 24 heures pendant plus de 24 heures, faire aliments congeles et les entreposer dans un

Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement pendant votre absence :

1.

Consommer tous les aliments perissables et congeler les autres.

2.

Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :

• Soulever le bras de commande metallique a la position

OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position

OFF (a droite).

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla(_ons.

3.

Vider le bac a glagons.

D_m_nagement

Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.

1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journee a I'avance.

• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur.

• Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee, soulever le bras de commande metallique a la position

OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position

OFF (a droite).

2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.

3. Vider le bac a gla_ons.

4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".

5. Debrancher le refrigerateur.

6. Vider I'eau du plat de degivrage.

7. Nettoyer, essuyer et s_cher a fond.

8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement

9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes".

10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de ruban adhesif.

Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder

I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.

52

DEPANNAGE

Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les co_ts d'une visite de service inutile.

Le r_frig_rateur ne fonctionne pas

• Les r_glages sont-ils faits correctement pour les

conditions ambiantes?

Voir "Utilisation de la (des) commande(s)" selon le modele.

• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?

Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

Les portes sont-elles compl_tement ferrules?

Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment pas completement" plus loin dans cette section.

• Le r_glage du r_frigerateur est-il a la position OFF (arr_t)?

Voir "Utilisation de la (des) commande(s)" selon le modele.

Le r_frigerateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le refrigerateur executera regulierement un programme automatique de degivrage.

REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus

Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres efficace.

Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit

Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frig_rateur.

Voir "Sons normaux".

Les ampoules n'_clairent pas

La machine & glagons ne produit pas de glagons ou pas aseez

• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Une ampoule d'_clairage est-elle desserree dans la

douille? Tourner le reglage du refrigerateur a OFF (arr_t).

Debrancher le refrigerateur de la source d'alimentation electrique.

Enlever delicatement I'ampoule et la reinserer.

Ensuite rebrancher le refrigerateur a la source d'alimentation electrique et faire de nouveau le reglage du refrigerateur.

Une ampoule est-elle grillee? Remplacer par une ampoule d'appareil _lectromenager de tension, de grosseur et de format similaires. Voir "Remplacement de I'ampoule d'eclairage" selon le modele.

Le plat de d_jivrage contient de reau

• Le refrigerateur est-il en train de se degivrer? L'eau s'evaporera.

C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de degivrage.

• Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude?

Prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prend plus de temps & s'evaporer.

Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.

Le moteur semble fonctionner excessivement

La temperature ambiante est-elle plus chaude que d'habitude?

Prevoir que le moteur fonctionnera plus

Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40% & 80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent.

Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au r_frig_rateur?

L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur.

II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur. Voir "Caracteristiques du refrigerateur".

Les portes sont-elles ouvertes frequemment?

Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dent vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises de sorte qu'ils sent faciles a trouver et fermer la porte des que les aliments sent retires.

La machine _ glaqons vient-elle juste d'6tre install_e?

Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de gla(;ons. Une fois que le refrigerateur a refroidi, la machine a glagons devrait commencer & produire 70 &

120 gla(;ons a toutes les 24 heures.

La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour

produire des gla£_ons? Attendre 24 heures apres le branchement pour la production de gla_ons. Voir "Utilisation de la (des) commande(s)", selon le modele.

Le bras de commande en broche de la machine _ gla£:ons

est-il en position OFF (_lev_e)? Abaisser le bras de commande en broche a la position ON (abaissee). Voir

"Machine a gla(;ons".

La valve de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau'.

Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a glagons ou ne produit-elle pas de glagons? Verifier pour voir si le refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de votre domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.

Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".

Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur?

Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

Voir

"Machine & gla(;ons'.

Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'6tre enlev_e?

Attendre 24 heures pour que la machine & gla(;ons produise plus de glagons.

Les r_glages sont-ils faits correctement? Si tres peu de glagons sont produits. Voir "Utilisation de la (des) commande(s)", selon le modele.

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide?

Voir

"Specifications de I'alimentation en eau".

REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau. Faire un appel de service.

53

Mauvais goOt ou couleur gris&tre des glaqons certains modules)

(sur

• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une decoloration et un mauvais goQt des gla£:ons? Jeter les premieres quantites de gla(_ons.

Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps?

Jeter les vieux glagons et en faire une nouvelle provision.

Les aliments dans le r_frig_rateur ont-ils _t_ bien emball_s?

Voir "Caracteristiques du refrigerateur".

Le congelateur et le bac a gla£:ons ont-ils besoin d'etre

nettoy_s? Voir "Nettoyage'.

L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?

L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux.

La cloison entre les deux sections est tiC=de

La temperature tiede est probablement attribuable & un fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.

La temperature est trop tiC=de

Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une

section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.

Enlever tousles objets places en avant des ouvertures d'aeration.

Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?

Prevoir que le r_frigerateur deviendra tiede darts ce cas. Pour garder le refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dent vous avez besoin du rdrigerateur a la fois, garder les aliments bien ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la porte des que les aliments sent retires.

Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au r_frigerateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur.

Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur revienne a la temperature normale.

Les r_glages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes?

Voir "Utilisation de la (des) commande(s) selon le modele".

, existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur

Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstruees dans le r_frigerateur?

Enlever tousles objets devant les ouvertures d'aeration.

Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.

La ou les portes sont-elles souvent ouvertes?

Pour eviter

I'accumulation d'humidite, essayer de retirer rapidement tout ce dont vous avez besoin du refrig_rateur, garder les aliments ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires. Lorsque la porte est ouverte, I'humidite de I'air exterieur penetre dans le refrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece est tres humide.

La piece est-elle humide?

II est normal pour I'humidite de s'accumuler a I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de

I'exterieur est humide.

Les aliments sont-ils bien emball_s?

Verifier que tousles aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les placer au refrigerateur.

Les reglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes?

Voir "Utilisation de la (des) commande(s)" selon le modele.

Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arriere apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.

Les portes sont difflciles & ouvrir

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et la surface avec laquelle ils sont en contact.

Frotter en appliquant une couche tres mince de cite de paraffine sur les joints a la suite d'un nettoyage.

Les portes ne se ferment pas compl_tement

Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?

Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus rapproches et prennent moins d'espace.

Le bac a glaqons est-il en bonne position? Pousser le bac gla_ons jusqu'au fond.

Les couvercles du bac a I_gumes, plats, tablettes, bacs

ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers la position correcte. Voir la section "Caracteristiques du refrigerateur".

Les joints collent-ils?

Nettoyer les joints et la surface.

Frotter en appliquant une couche tr_s mince de cire de paraffine sur les joints & la suite d'un nettoyage.

• Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le refrigerateur. Voir "Fermeture des portes".

Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de rappareil et mal r_installees? Enlever et replacer les portes en suivant la section "Portes du refrigerateur" ou telephoner un technicien qualifi&

54

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection

Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmord _est con(;u et fabrique pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation.

Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.

Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le contrat :

v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels

v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes

v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;a de deuze mois

v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut

_tre repare

v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande sans frais supplementaires

v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables domicile, plus un horaire de reparation commode

v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant

v' Remboursement de location si la reparation prend plus de temps que promis

D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne.

Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acc_s a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&

C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!

Certaines limitations et exclusions s'appliquent.

Pour des prix et renseignements supplementaires, composer le

1-800-827-6655.

Service d'installation Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles impertants de la maisen, aux €:.-U. composer le

1-800-4-MY-HOME ®.

Contrats d'entretien

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur

Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et cempetences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.

Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en teute cenfiance.

Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien

Sears veus effre un programme de service remarquable & un prix abordable.

Le contrat d'entretien Sears

• Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au prix d'aujourd'hui

¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure normale

• Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation domicile

M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de fonctionnement

Certaines limitations s'appliquent.

Pour plus de renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears

Canada, composer le 1-800-361-6665.

ACCESSOIRES

Pi_ces de rechange

Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le numero de piece approprie (dans la liste ci-dessous) ou contacter votre marchand autorise Kenmore.

Nettoyant et poll pour acier inoxydable :

Commander la piece N ° D22 M40083 R

55

Your Home

Forrepair-inyourhome-ofallmajorbrandappliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!

Forthe replacement parts, accessories and owner'smanualsthatyou needtodo-it-yourself,

For Sears professional installation of home appliances and items like garage dooropeners and water heaters,

1-800-4-MY-HOME

®

(1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Center,

_;_;_i_i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_;i_!;ii iiiiiiiiiiiiiiiiill iiiiiiiiiiiiiiiil;i iiiiiiiiiiiiiiiill iiiiiiiiiiiiiiiiill iiiiiiiiiiiiiiiii:i iiiiiiiiiiiiiiiill iiiiiiiiiiiiiiiii:i iiiiiiiiiiiiiiiii:i iiiiiiiiiiiiiiiill iiiiiiiiiiiiiiiii:i

!il;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;iL

2302478

© 2004 Sears, Roebuck and Co,

• TM

® Registered Trademark / Trademark /

SM •

Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co.

TM .

SM

® Marca Registrada / Marca de comerc_o /

® Marque de commerce d@os_e /

TM

Marque

. .

Marca de Serwc_o de Sears, de commerce/

Roebuck and Co,

SM •

Marque de service de Sears, Roebuck and Co.

11/04

Printed in U.S,A,

Impreso en EE. UU,

Imprim_ aux E.-U,

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement