Graco 3A4692, Pompa per grasso verticale 29:1 Lube Pro Manuale del proprietario


Add to my manuals
30 Pages

advertisement

Graco 3A4692, Pompa per grasso verticale 29:1 Lube Pro Manuale del proprietario | Manualzz

Istruzioni

Pompa per grasso verticale 29:1

Lube Pro

3A4692B

IT

Solo per pompaggio di grassi non corrosivi e non abrasivi. Esclusivamente per utilizzo professionale.

Non approvato per l'uso in atmosfere esplosive o in luoghi pericolosi.

Modelli:

Per informazioni sui modelli, inclusa la pressione massima

d'esercizio e le certificazioni, vedere pagina 2.

Massima pressione di esercizio 3500 psi

(24 MPa; 241 bar)

Massima pressione aria in aspirazione 175 psi

(1,2 MPa; 12,07 bar)

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservare queste istruzioni.

2

Modelli

Modelli

Codice Dimensione Livello basso

24Z051

24Z052

24Z053

24Z054

24Z055

24Z056

24Z057

24Z058

24Z059

24Z060

24Z061

24Z062

1 lb

1 lb

1 lb

1 lb

1 lb

1 lb

4 lb

4 lb

4 lb

4 lb

4 lb

4 lb

X

X

X

X

X

X

X

X

Normalmente aperta

X

X

X

X

Normalmente chiusa

X

X

X

X

EU

X

X

X

X

X

X

3A4692B

Avvertenze

Avvertenze

Le seguenti avvertenze riguardano la preparazione, l'uso, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di questa apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo segnala un’avvertenza generica, mentre i simboli di pericolo si riferiscono a rischi specifici della procedura. Quando nel Manuale o sulle etichette di pericolo si incontrano questi simboli, rivedere le rispettive avvertenze. I simboli di pericolo specifici del prodotto e le avvertenze non trattate in questa sezione possono comparire nel corso di questo manuale dove applicabili.

AVVERTENZA

PERICOLO DI INIEZIONE SOTTO PELLE

Fluido ad alta pressione dal dispositivo di erogazione, perdite nei flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle. Tali lesioni possono avere l'aspetto di semplici tagli, ma in realtà si tratta di gravi lesioni che possono portare ad amputazioni. Richiedere un trattamento chirurgico immediato.

• Non puntare mai il dispositivo erogatore verso persone o su una parte del corpo.

• Non porre la mano sopra l'uscita del fluido.

• Non interrompere né deviare perdite con la mano, il corpo, i guanti o uno straccio.

• Seguire la Procedura di scarico della pressione quando si arresta l'erogazione e prima di pulire, verificare o riparare l'apparecchiatura.

• Serrare tutti i collegamenti del fluido prima di utilizzare l'apparecchiatura.

• Controllare i flessibili e i raccordi ogni giorno. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate.

3A4692B

PERICOLO DA APPARECCHIATURE PRESSURIZZATE

L'eccessiva pressurizzazione può portare alla rottura dell'apparecchiatura, con conseguenti gravi lesioni.

• Non superare la pressione massima di aspirazione dell'aria.

• Riempire lentamente per evitare sovrapressioni nel serbatoio.

• Utilizzare tubi, flessibili e altri componenti con pressioni nominali uguali o superiori alla pressione nominale della pompa.

PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE

L'apparecchiatura deve essere collegata a terra. Il collegamento a terra non corretto, la configurazione o l'uso improprio del sistema possono causare scosse elettriche.

• Disattivare e arrestare l'alimentazione dall'interruttore principale prima di scollegare i cavi e di eseguire la manutenzione o installazione dei macchinari.

• Collegare solo a una sorgente di alimentazione dotata di messa a terra.

• Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un tecnico elettricista qualificato ed essere conformi a tutti i regolamenti e le normative locali.

3

Avvertenze

4

AVVERTENZA

PERICOLO PER LAVAGGIO CON SOLVENTI DI PARTI IN PLASTICA

Molti solventi possono degradare le parti in plastica e provocarne il malfunzionamento, che potrebbe causare lesioni gravi o danni all'apparecchiatura.

• Utilizzare solo solventi a base acquosa compatibili per pulire le parti strutturali in plastica o le parti a pressione.

• Fare riferimento alla sezione Dati tecnici di questo e di ogni altro manuale di istruzione dell'apparecchiatura. Leggere le schede di sicurezza (SDS) e le raccomandazioni del produttore del fluido e del solvente.

PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE

L'apparecchiatura deve essere collegata a terra. Il collegamento a terra non corretto, la configurazione o l'uso improprio del sistema possono causare scosse elettriche.

• Disattivare e arrestare l'alimentazione dall'interruttore principale prima di scollegare i cavi e di eseguire la manutenzione o installazione dei macchinari.

• Collegare solo a una sorgente di alimentazione dotata di messa a terra.

• Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un tecnico elettricista qualificato ed essere conformi a tutti i regolamenti e le normative locali.

PERICOLO PER USO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIATURA

L'uso improprio può provocare gravi lesioni o la morte.

• Non mettere in funzione l'unità quando si è affaticati o sotto gli effetti di droghe o alcol.

• Non superare la massima pressione di esercizio o la temperatura della parte di sistema con il valore nominale minimo. Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti i manuali delle apparecchiature.

• Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell'apparecchiatura a contatto con il fluido.

Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere le schede di sicurezza SDS al distributore o al rivenditore.

• Spegnere tutta l'apparecchiatura e seguire la Procedura di scarico della pressione quando la stessa non è in uso.

• Verificare l'attrezzatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate, utilizzando esclusivamente ricambi originali del produttore.

• Non alterare né modificare l'apparecchiatura. Le modifiche o le alterazioni possono rendere nulle le certificazioni e creare pericoli per la sicurezza.

• Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l'ambiente di utilizzo.

• Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, rivolgersi al distributore.

• Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde.

• Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili né utilizzarli per tirare l'apparecchiatura.

• Tenere bambini e animali lontani dall'area di lavoro.

• Seguire tutte le normative in vigore in materia di sicurezza.

PERICOLO DA FUMI O FLUIDI TOSSICI

Fluidi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o ingeriti.

• Leggere le schede di sicurezza (SDS) per conoscere i pericoli specifici dei fluidi che si stanno utilizzando.

• Conservare i fluidi pericolosi in contenitori di tipo approvato e smaltire i fluidi secondo le indicazioni applicabili.

PERICOLO PER PARTI MOBILI

Le parti in movimento possono schiacciare, tagliare o amputare le dita e altre parti del corpo.

• Tenersi lontani dalle parti in movimento.

• Non azionare l'attrezzatura senza protezioni o sprovvista di coperchi.

• L'attrezzatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire interventi di controllo, spostamento o manutenzione dell'apparecchiatura, attenersi alla Procedura di scarico della

pressione e scollegare tutte le fonti di alimentazione.

3A4692B

Avvertenze

AVVERTENZA

DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE

Indossare un'adeguata protezione quando si è nell'area di lavoro per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi: lesioni agli occhi, perdita dell'udito, inalazione di fumi tossici e ustioni. I dispositivi di protezione includono, tra l'altro:

• Occhiali protettivi e protezioni acustiche.

• Respiratori, indumenti protettivi e guanti secondo le raccomandazioni del fabbricante del fluido e del solvente.

PROPOSIZIONE 65 - CALIFORNIA

Questo prodotto contiene una sostanza chimica nota allo Stato della California come causa di cancro, difetti congeniti o altri danni riproduttivi. Lavarsi le mani dopo l'uso.

3A4692B 5

Installazione

Installazione

Installazione tipica

J

Interruttore livello serbatoio basso (indicatore di livello, opzionale)

B2

A

U

Pressostato per il monitoraggio e il controllo del sistema

E

B1

B3

F

C

U

K

Dispositivo di allarme remoto

(luminoso o acustico) (non incluso nella fornitura)

S

G

R

L

D

P

F IG . 1: Installazione tipica

Legenda:

A Linea di alimentazione dell'aria principale

B Gruppo filtro/regolatore/lubrificatore

B1 - Filtro dell'aria

B2 - Air Regolatore

B3 - Lubrificatore aria

C Elettrovalvola aria (3 vie)

D Modulo di pompaggio

E Mandata della pompa

F Valvola di sfiato principale del tipo a spurgo (necessaria)

G Linee di alimentazione del lubrificante ad alta pressione

(fornite dall'utente)

M

T H

H Iniettore

J Controller lubrificatore

K Serbatoio della pompa

L Attacco di riempimento serbatoio della pompa

M Terra

P Aspirazione aria pompa - corsa di andata

R Uscita aria

S Linee alimentazione

T Livello basso

U Linee alimentazione aria

6 3A4692B

Installazione

Messa a terra Montaggio

La messa a terra è necessaria quando si utilizzano livelli di tensione superiori a 30 VCA o 42 VCC per il livellostato basso livello o la valvola dell'aria collegata alla pompa. Una messa a terra inadeguata può causare scosse elettriche. La messa a terra riduce le scosse elettriche fornendo una via di fuga per la corrente elettrica in caso malfunzionamento o rottura.

Per collegare a terra la pompa (F IG . 2):

1.

Togliere la vite di terra (Z) ubicata sul retro della base della pompa.

2.

Inserire la vite di terra (Z) attraverso il foro nel terminale ad anello (W) ubicato al termine del filo di terra (Y).

3.

Fissare la vite di terra (Z) sul retro della pompa e serrare saldamente la vite.

4.

Collegare l'altra estremità del filo di terra (Y) a una presa di terra efficace.

Fissare saldamente la pompa in modo che non possa spostarsi durante l'uso. In caso contrario, potrebbe causare lesioni o danni alle attrezzature.

Installare la pompa in una posizione in grado di sorreggere il peso della pompa una volta riempita di lubrificante e assicurare inoltre un facile accesso dell'operatore ai comandi pneumatici della stessa.

La pompa deve essere installata in posizione verticale con il serbatoio rivolto verso l'alto. Per informazioni

sul peso della pompa, vedere i Dati tecnici, pagina 29

e per le dimensioni vedere 28.

Solo modelli a basso livello

Connettore DIN

Il collegamento è realizzato ai PIN 1 e 3 del connettore

DIN collegabile sul campo. Vedere F IG . 3.

CONNETTORE DIN FORMA "A"

SU FLUSSOSTATO

Comune (COM)

Normalmente aperto (NA)

Interruttore di basso livello

Connettore

F IG . 3

ADATTATORE DIN FORMA “A”

COLLEGABILE SUL CAMPO

F IG . 2

3A4692B 7

Installazione

Accessori linee aria e fluido

Per le seguenti istruzioni, fare riferimento a F IG . 1, pagina 6

Installare gli accessori della linea dell'aria nell'ordine mostrato in F IG . 1, a pagina 6.

L'aria intrappolata può causare un ciclo imprevisto della pompa, causando gravi danni dovuti alle parti mobili e agli schizzi.

Valvola di sfiato principale di tipo a spurgo (F): deve essere montata nell'impianto per eliminare l'aria rimasta intrappolata tra la valvola stessa e la pompa.

Filtro della linea aria (B1): rimuove la sporcizia e la condensa dall'alimentazione dell'aria compressa.

Regolatore aria pompa (B2): controlla la velocità della pompa e la pressione in uscita. Posizionarlo vicino alla pompa.

AVVISO

Non montare gli accessori pneumatici direttamente sull'aspirazione aria dell'elettrovalvola. L'aspirazione aria e gli accessori non sono sufficientemente resistenti da sostenere gli accessori e possono rompersi.

Prevedere una staffa su cui montare gli accessori.

1.

Montare una valvola di sfiato principale di tipo a spurgo (F) per eliminare l'aria rimasta intrappolata tra la valvola stessa e la pompa. Installare la valvola in un punto che sia facilmente accessibile dalla pompa e che sia situata a valle dal regolatore dell'aria.

2.

Installare il filtro per la linea dell'aria (B1) per rimuovere la sporcizia e i contaminanti pericolosi dall'alimentazione dell'aria.

3.

Installare il regolatore dell'aria (B2) per controllare la pressione.

4.

Installare un lubrificatore della linea dell'aria (B3) per lubrificare il cilindro pneumatico.

5.

Installare l'elettrovalvola pneumatica (a 4 vie) (C) per il controllo delle corse di andata e ritorno della pompa.

Per utilizzare il valore visualizzato dal regolatore dell'aria per determinare la pressione di mandata del fluido, moltiplicare il rapporto della pompa (29:1) per la pressione pneumatica indicata sul manometro del regolatore, oppure vedere la Tabella 1: Mandata lubrificante - PSI o Tabella 2: Mandata lubrificante

MPa (bar), riportata a pagina 13.

Limitare l'aria alla pompa in modo che nessun componente o accessorio della linea dell'aria o del fluido sia sovrapressurizzato.

Linee di mandata dell'aria (U)

1.

Montare due linee di mandata dell'aria (U) tra le uscite dell'elettrovalvola aria (C) e la pompa (D),

come mostrato nell'installazione tipica, pagina 6.

2.

Montare una linea di mandata dell'aria (U) tra l'ingresso dell'elettrovalvola aria (C) e il gruppo filtro/regolatore/lubrificatore (B), come mostrato

nell'installazione tipica, pagina 6.

Riempimento del serbatoio

1.

Rimuovere l'ingrassatore (43) (F IG . 4) dall'attacco di

riempimento per accedere al tubo di riempimento (42).

2.

Collegare il raccordo rapido sulla pompa all'attacco di riempimento (42).

42

43

F IG . 4

8

La pressione massima di esercizio di ogni componente del sistema potrebbe non essere la stessa. Per ridurre il rischio di sovrapressione in una parte del sistema, è necessario conoscere la massima pressione di esercizio di ogni componente e dei componenti connessi. Non superare mai la massima pressione d'esercizio dei componenti con la pressione nominale più bassa collegati a una pompa specifica.

L'eccessiva pressurizzazione può portare alla rottura dell'apparecchiatura, con conseguenti gravi lesioni. Riempire lentamente per evitare sovrapressioni nel serbatoio.

3A4692B

Installazione

3.

Erogare lentamente il grasso dalla pompa al serbatoio finché il grasso presente nel serbatoio non solleva la piastra elevatore (22) al di sopra dell'orifizio di scarico (wh) e fuoriesce da tale orifizio

(wh), scaricando l'aria dall'interno del serbatoio

(F IG . 5).

(wh)

F

IG

. 5

4.

Scollegare la pompa di riempimento dal perno

di riempimento (42) (F

IG

. 4, pagina 8).

5.

Fissare l'ingrassatore (43) tramite il perno

di riempimento (42) (F

IG

. 4, pagina 8).

3A4692B

22

(gr)

Adescamento

Per le seguenti istruzioni, fare riferimento a F IG . 1, pagina 6

NOTA:

• Prima di collegare la mandata alla linea di alimentazione (G), adescare la pompa.

• Prima di adescare la pompa, è necessario riempire il serbatoio con lubrificante (vedere le istruzioni

Riempimento del serbatoio, a pagina 8).

Far funzionare la pompa finché dalla mandata (E) non fuoriesce grasso (gr) privo di aria.

Vedere la sezione Funzionamento, pagina 12.

• Possono essere necessarie fino a 20 corse della pompa per adescare la stessa. Ciò dipenderà dalla viscosità del lubrificante e dalla temperatura.

• Attendere 5 secondi ON per la corsa di andata e 5 secondi OFF per la corsa di ritorno.

Linee di alimentazione (G)

Per le seguenti istruzioni, fare riferimento a F IG . 1, pagina 6

1.

Far funzionare la pompa finché dalla mandata (E) non fuoriesce grasso (gr) privo di aria. Collegare la linea di alimentazione (G) alla mandata della pompa (E).

2.

Se vi sono più pompe sulla linea dell'aria, chiudere i regolatori dell'aria e le valvole di sfiato principale di tipo a spurgo di tutte le pompe tranne una.

Se vi è solo una pompa, chiudere il regolatore dell'aria e la valvola di sfiato principale di tipo a spurgo.

3.

Aprire la valvola aria principale del compressore.

4.

Impostare la pressione dell'aria di ciascuna pompa all'impostazione minima necessaria per ottenere i risultati desiderati. Vedere la pressione consigliata prevista dalla Tabella 1: Mandata e pressione

del lubrificante - USA o Tabella 2: Mandata

e pressione lubrificante - Metrico riportata a pagina 13.

Linee di alimentazione (S)

Prima di collegare le linee alla mandata dell'iniettore, riempire ogni linea di alimentazione (S) con il lubrificante.

Iniettori

1.

Verificare che ogni iniettore funzioni correttamente.

Lo stelo dell'iniettore deve spostarsi quando il lubrificante viene scaricato.

2.

Se necessario, regolare l'uscita dell'iniettore per assicurare che il volume di mandata scaricato sia sufficiente.

9

Installazione

Procedura di scarico della pressione

Seguire sempre la procedura di scarico della pressione in presenza di questo simbolo.

Procedura per la rimozione delle bolle d'aria

L'apparecchiatura rimane pressurizzata finché la pressione non viene scaricata manualmente. Per evitare gravi lesioni causate dal fluido pressurizzato, ad esempio iniezioni nella cute, da schizzi di fluido e da parti in movimento, seguire la procedura di rilascio pressione quando si smette di erogare e prima di pulire, verificare o eseguire la manutenzione dell'apparecchiatura.

1.

Chiudere la valvola di sfiato principale di tipo a

spurgo (F, pagina 6) (richiesta nel sistema).

2.

Scaricare la pressione del sistema utilizzando due chiavi operanti in direzioni opposte sulla mandata della pompa (E) e sul raccordo della linea di lubrificazione (G) per allentare lentamente il raccordo finché quest’ultimo non è allentato e da esso non fuoriescono più né lubrificante né aria (F IG . 6).

Le lettere di riferimento utilizzate nelle seguenti istruzioni si riferiscono all'installazione tipica F IG . 1

a pagina 6.

Il termine bolle d'aria si riferisce a bolle o sacca d'aria che impediscono il normale flusso del lubrificante.

AVVISO

Il funzionamento a secco della pompa determina la formazione di bolle d'aria. Per impedire la formazione di bolle d'aria non lasciare in funzione la pompa senza lubrificante. Riempire sempre la pompa prima che sia vuota.

Se sono presenti bolle d'aria:

1.

Riempire il serbatoio fino al livello di pieno (pagina 8).

2.

Scaricare la pressione. Si veda la Procedura

di scarico della pressione, pagina 10.

3.

Scollegare la linea di alimentazione (G) dalla mandata della pompa (E) (F IG . 7).

G G

E

E

F IG . 6

10

F IG . 7

4.

Aprire la valvola di sfiato principale di tipo a spurgo

(F, pagina 6).

5.

Far funzionare la pompa per alcune corse finché dalla mandata (E) non fuoriesce grasso privo di aria

(F IG . 7).

3A4692B

• Per espellere l'aria dalla pompa e assicurare un flusso di grasso continuo possono essere necessarie 20 corse della pompa. Ciò dipenderà dalla viscosità del lubrificante e dalla temperatura.

• Attendere almeno 5 secondi ON per la corsa di andata e 5 secondi OFF per la corsa di ritorno.

6.

Collegare la mandata della pompa (E) alla linea

di lubrificazione (G) (F IG . 8).

G

E

F IG . 8

Installazione

3A4692B 11

Funzionamento

Funzionamento

Pompa

Avviamento

1.

Verificare che il serbatoio sia pieno di lubrificante e che il sistema sia stato adescato (vedere

Adescamento del sistema, pagina 9).

2.

Portare su ON l’interruttore di alimentazione (J) del controller di lubrificazione.

3.

Programmare il controller di lubrificazione per azionare l'elettrovalvola (C).

NOTA: per istruzioni, vedere il manuale di istruzioni del controller di lubrificazione in dotazione con il sistema.

4.

Aprire i regolatori dell'aria e le valvole principali dell'aria.

NOTA: non fare mai funzionare la pompa in assenza di fluido da pompare.

AVVISO

Il funzionamento a secco della pompa determina la formazione di bolle d'aria. Per impedire la formazione di bolle d'aria non lasciare in funzione la pompa senza lubrificante. Riempire sempre la pompa prima che sia vuota.

F IG . 9

Interruttore di basso livello

Quando viene erogato il grasso, la piastra dell'elevatore

(22) si sposta verso il basso del serbatoio. Quando giunge vicino all'interruttore livello basso (lls) il magnete

(28) sul fondo del gruppo piastra elevatore attiva l'interruttore livello basso normalmente chiuso, aprendo il contatto e inviando un segnale al controller del

lubrificatore (J) (F IG . 9).

Arresto

(22) llf

(28)

(lls)

All'avvio di un ciclo della pompa: a.

L'elettrovalvola aria (C) fornisce aria all'aspirazione della pompa (P). b.

Durante la corsa di mandata della pompa, il lubrificante viene erogato a tutti gli iniettori.

c.

La pompa viene fornita con aria nell'aspirazione

(R).

d.

La pompa effettua una corsa di ritorno, scaricando la pressione del sistema nella pompa e resettando tutti gli iniettori.

Per arrestare il sistema: a.

Chiudere la valvola di sfiato principale di tipo

a spurgo (F, pagina 6).

b.

Sezionare l'alimentazione elettrica al controller

di lubrificazione (J, pagina 6).

12 3A4692B

Funzionamento

Dimensionamento dell'impianto di lubrificazione -

Linee guida per il calcolo

Tabella 1: Mandata e pressione del lubrificante - USA

NOTA: la mandata del lubrificante per corsa della pompa deve essere inferiore alla quantità di lubrificante scaricata per corsa della pompa.

1

Tipo di iniettore

GL-1

GL-32

GL-33

2 3 4

Max

Uscita iniettore cu. in.

Volume iniettore da caricare cu. in.

Max mandata lubrificante pompa / corsa cu. in.

0,080

0,008

0,003

0,16

0,016

0,006

0,58

5

Pressione minima

6 7

Pressione massima Pressione consigliata

Mandata

PSI

1850

Aria richiesta

PSI

66

Mandata

PSI

Aria richiesta

PSI

3500 120

1200 46

Mandata

PSI

2500

1500

Aria richiesta

PSI

86

58

Tabella 2: Mandata e pressione del lubrificante - Metrico

1 2 3 4 5

Tipo di iniettore

Max. rendimento iniettore iniettore da caricare cc

Volume cc

Max mandata lubrificante pompa / corsa cc

Pressione minima

Mandata

MPA (bar)

Aria richiesta

MPA (bar)

GL-1 1,13 2.26

9.5

12,7

(127,6)

0,45 (4,5)

6

Pressione massima

Mandata

MPA (bar)

24 (241,3)

Aria richiesta

MPA (bar)

0,83 (8,3)

GL-32

GL-33

0,13

0,049

0,26

0,098

8,3 (32,7) 0,3 (3,2)

7

Pressione consigliata

Mandata

MPA (bar)

17,2 (172,4)

10,3 (103)

Aria richiesta

MPA (bar)

0,59 (5,9)

0,4 (4,0)

1.

Mandata iniettore totale a.

Sommare il numero totale di iniettori presenti nel sistema. b.

Dalla Tabella 1 o dalla Tabella 2 in alto, individuare il tipo iniettore nella prima colonna e quindi il relativo volume mandata iniettore nella seconda colonna.

Moltiplicare il valore per il numero totale di iniettori determinato al punto a (in alto).

2.

Volume iniettore totale da caricare a.

Sommare il numero totale di iniettori presenti nel sistema. b.

Dalla Tabella 1 o dalla Tabella 2 in alto, individuare il tipo iniettore nella prima colonna e quindi il relativo volume iniettore da caricare nella terza colonna.

Moltiplicare il valore per il numero totale di iniettori determinato al punto a (in alto).

3.

Calcolare il volume del lubrificante nella linea (G): a.

Utilizzare la misura del diametro interno (DI) del tubo per calcolare l'area del tubo.

b.

Misurare solo la lunghezza del tubo (G). Non includere nel calcolo le linee di alimentazione (S).

c.

Moltiplicare l'area del tubo (calcolata al punto a) per la lunghezza del tubo stesso (misurata al punto b).

4.

Calcolare l'espansione della linea e la compressione del fluido nel tubo utilizzando la regola del 10%.

a.

Moltiplicare il volume calcolato al punto 3 per il 10%.

5.

Calcolare il volume totale richiesto nel sistema.

a.

Aggiungere il totale ottenuto SOLO ai punti 2 e 4.

NON includere il punto 3.

b.

Il volume totale richiesto dal sistema deve essere inferiore alla mandata del lubrificante pompa / corsa riportata nella quarta colonna della Tabella 1 o della

Tabella 2.

c.

Se il volume totale richiesto dal sistema è maggiore della mandata del lubrificante pompa / corsa indicata nella quarta colonna della Tabella 1 o della Tabella 2, dividere il sistema in due o più sistemi.

3A4692B 13

Riparare

Riparare

Sostituzione delle tenute

NOTA: per la maggior parte delle procedure di sostituzione delle tenute, è necessario portare completamente la pompa fuori servizio e bloccarla in una morsa. Se si sostituiscono solo il serbatoio e/o le relative tenute, non è necessario rimuovere la pompa dalla sua posizione di servizio. Per lo smontaggio completo della pompa, attenersi alle istruzioni riportate di seguito. La riparazione della pompa potrebbe non richiedere lo smontaggio totale della pompa.

Smontaggio

1.

Intercettare l'alimentazione dell'aria e scollegare le linee di alimentazione dell'aria alla pompa.

2.

Scollegare i collegamenti elettrici dal controller di lubrificazione.

3.

Scaricare la pressione (pagina 10).

4.

Scollegare la linea di alimentazione (G, pagina 6) dalla mandata della pompa (E, pagina 6).

5.

Rimuovere il tappo di riempimento (43). Utilizzare una chiave per allentare e rimuovere lentamente

il tubo di riempimento (42). (F IG . 10).

NOTA: Dopo aver rimosso il tubo di riempimento, la molla che comprime la piastra elevatore forza il grasso a uscire dal serbatoio.

6.

Raccogliere il grasso scaricato in un secchio o in un contenitore per rifiuti. Smaltire il grasso secondo le norme vigenti per il corretto smaltimento.

7.

Rimuovere le viti di fissaggio (F IG . 11) E portare la pompa fuori servizio.

42

43

F IG . 11

F IG . 10

14 3A4692B

Riparare

8.

Bloccare la base della pompa in una morsa come mostrato in F IG . 12. Utilizzare una morsa a ganasce morbide o coprire con un panno le ganasce della morsa per proteggere la superficie della base della pompa.

11. Rimuovere il serbatoio (11) dal cilindro del motore pneumatico (3) (F IG . 14). In caso di sostituzione delle guarnizioni del serbatoio (10), togliere le guarnizioni dal serbatoio. Smaltire le guarnizioni secondo le norme vigenti per il corretto smaltimento.

17

18

10

15

F IG . 12

9.

Guarnizioni del serbatoio (10)

Il coperchio (18) è caricato a molla. Utilizzare le mani per applicare pressione sul coperchio.

Al tempo stesso, utilizzare una chiave per allentare e rimuovere il dado (17) dal coperchio del serbatoio

(18) (F IG . 13).

11

18

17

F IG . 13

10. Rimuovere il coperchio (18) e la molla (15) dal serbatoio (11).

ti28818

F IG . 14

3A4692B

3

15

Riparare

12. O-ring del tubo di uscita (13) e O-ring del cilindro della pompa (9)

Fissare saldamente il dado (3a) [ubicato sul fondo del cilindro della pompa (12)] in posizione con una chiave. Utilizzare una seconda chiave inglese sulle sezioni piatte del tubo di uscita (14). Ruotare il tubo di uscita in senso antiorario per allentarlo e rimuoverlo dal cilindro della pompa (12) (F IG . 15).

14. Rimuovere l'O-ring (13) dal tubo di uscita (14).

Rimuovere l'O-ring (9) dal cilindro della pompa (12).

Smaltire gli O-ring secondo le norme vigenti per il corretto smaltimento (F IG . 17).

14 sezioni piatte

19

13

14

12

3a

12

F IG . 15

13. Allentare il dado (3a) e rimuovere il cilindro della pompa (12) dal cilindro del motore pneumatico (3)

(F IG . 16).

12

3a

F IG . 17

9

3

F IG . 16

16 3A4692B

Riparare

1

15. Sottoinsieme pistone pompa (33)

Utilizzare una chiave inglese sulle sezioni piatte dell'asta del pistone (34). Utilizzare una seconda chiave per rimuovere il controdado (31) e le rondelle a stella (32) dalla parte superiore del pistone (F

IG

. 18).

Rimuovere il controdado e la rondella a stella. Tenere da parte questi componenti per il riassemblaggio.

31

1A

32

33

33

34

31

32

F IG . 19

18. Utilizzare una chiave sul dado del coperchio (1a).

Ruotare in senso antiorario per allentare e rimuovere il coperchio (1) dal fondo o dal cilindro del motore pneumatico. (F IG . 19).

NOTA: È presente una molla (6) (F IG . 20) all'interno del cilindro del motore pneumatico (3) sotto il pistone (5). Tenere la mano sul coperchio (1) per opporre resistenza e tenerlo giù mentre si allentano le relative viti (1a) (F IG . 20).

5

6

34

3

F IG . 18

16. Esaminare il gruppo pistone (33) per verificare l'eventuale presenza di graffi, usura o altri danni.

Se danneggiato, sostituire il gruppo pistone della pompa (33).

17. Riposizionare il cilindro del motore pneumatico nella morsa e accedere alla parte inferiore del cilindro del motore pneumatico (F IG . 19).

F

IG

. 20

3A4692B 17

Riparare

19. Rimuovere il coperchio (1), l'O-ring del coperchio (2) e la molla (6). Smaltire gli O-ring secondo le norme vigenti per il corretto smaltimento (F IG . 21).

1

2

3

4

5

F

IG

. 21

20. O-ring dell'asta del pistone (36) e guarnizione del pistone (4) a.

Rimuovere l'asta del pistone (34), il pistone (5) e la molla (6) dal cilindro pneumatico (3) (F

IG

. 20). b.

Separare l'asta del pistone (34) e il pistone (5) utilizzando due chiavi e agendo in direzioni opposte. Utilizzare una chiave sulle sezioni piatte dell'asta del pistone e la seconda chiave per allentare il dado (37) (F

IG

. 22).

F IG . 23 d.

Allentare la tenuta del pistone (4) e l'O-ring

(34a) e il dado (37) secondo le norme vigenti per il corretto smaltimento.

21. Utilizzare un uncino per rimuovere l'O-ring (34a) dall'asta del pistone (34) (F IG . 24).

34

34

34a

37

5

F

IG

. 22 c.

Rimuovere l'O-ring (4) dal pistone (5) (F

IG

. 23).

F

IG

. 24

18 3A4692B

Riparare

22. Utilizzare un uncino per estrarre la boccola (35) e la tenuta a U (36) (F IG . 25).

35

36

F IG . 25

23. Utilizzare un'asta lunga e liscia in alluminio o in ottone, senza bordi affilati e bave per spingere il gruppo valvola di ritegno (19) fuori dal tubo di uscita (14) (F IG . 26).

19 14

F IG . 26

24. Smaltire il gruppo valvole di ritegno (19) secondo le norme vigenti per il corretto smaltimento.

3A4692B 19

Riparare

Rimontaggio

Utilizzare tutti i nuovi componenti inclusi nel kit di riparazione/manutenzione anche se quelli vecchi non sembrano usurati o danneggiati, quindi smaltire i vecchi componenti in conformità a tutte le norme vigenti per il corretto smaltimento.

1.

Installare una guarnizione a U (36) con i labbri rivolti verso l'alto e la boccola (35) nel cilindro pneumatico

(3) (F IG . 27).

36

35

4.

O-ring dell'asta del pistone (34a) e tenuta del pistone (4)

NOTA: non bloccare l'asta del pistone (34) in una morsa.

Utilizzare un panno pulito per pulire l'asta del pistone (34) e il pistone (5) e rimuovere sporco o contaminanti. Ispezionare le superfici per verificare l'eventuale presenza di graffi e/o danni.

Sostituire le parti danneggiate.

5.

Applicare un sottile strato di grasso all'O-ring (34a).

Installare l'O-ring sulle scanalature dell'asta del pistone (34) (F IG . 29).

NOTA: se necessario, utilizzare un oggetto appuntito per facilitare l'inserimento dell'O-ring nelle scanalature dell'asta del pistone (13).

F IG . 27

2.

Gruppo valvola di ritegno (19)

Applicare al nuovo gruppo valvola di ritegno (19) un leggero strato di grasso.

3.

Utilizzare un'asta lunga in ottone o in alluminio senza bordi affilati o bave per spingere il gruppo valvola di ritegno (19) in posizione nel tubo di uscita

(14) (F IG . 28).

19

34

34a

F IG . 29

6.

Premere il pistone (5) sull'estremità dell'asta del pistone (34) fino a quando non è completamente inserito nell'asta (F IG . 30).

NOTA: si deve avvertire uno scatto quando

è correttamente in posizione.

14 5

F IG . 28

20

F IG . 30

34

3A4692B

7.

Installare il dado (37) sull'estremità dell'asta del pistone (34). Utilizzare due chiavi lavorando in direzioni opposte per serrare il dado. Utilizzare una chiave aperta sulle sezioni piatte dell'asta del pistone e la seconda chiave per serrare il dado come mostrato in F IG . 30. Serrare a una coppia da 17,6 a 20,3 N.m (13 - 15 ft. lbs).

34

5

6

Riparare

3

37

5

F IG . 31

8.

Applicare un sottile strato di grasso alla tenuta del pistone (4). Installare la tenuta attorno al pistone (5) come mostrato in F IG . 32.

F IG . 33

10. Applicare un sottile strato di grasso sull'O-ring del coperchio (2). Installare l'O-ring sul coperchio (1)

(F IG . 34).

11. Installare il coperchio sul fondo del cilindro del motore pneumatico (3). Applicare pressione con le mani per facilitare l'inserimento in posizione del coperchio e comprimere la molla. Utilizzare una chiave sul dado (1a) per girare e serrare saldamente il coperchio, quindi serrare a una coppia di 28 - 32 ft. lbs. (37,9 - 43,4 N.m) F IG . 34.

1a

1

2

3

5

4

F

IG

. 32

9.

Installare la molla (6) sull'asta del pistone (34), quindi inserire entrambe nel cilindro pneumatico (3).

F IG . 34

3A4692B 21

Riparare

12. Riposizionare il cilindro del motore pneumatico nella morsa e accedere alla parte superiore del cilindro del motore pneumatico come mostrato in F IG . 35.

16. O-ring del tubo di uscita (13) e O-ring del cilindro della pompa (9)

Applicare un sottile strato di grasso sull'O-ring del tubo di uscita (13) e l'O-ring del cilindro della pompa (9) e installare gli O-ring sul tubo di uscita

(14) e il cilindro della pompa (12) (F IG . 37).

14

19

13

12

F IG . 35

13. Sottoinsieme pistone della pompa (33).

Applicare un sottile strato di grasso alla tenuta del pistone (33). Installare la tenuta del pistone sull'asta del pistone (34).

31

32

34

33

F IG . 36

14. Istallare la rondella a stella (32) e il controdado (31) sull'asta del pistone (34) come mostrato in F IG . 36.

15. Utilizzare una chiave per serrare il controdado (31).

F

IG

. 37

9

22 3A4692B

Riparare

17. Installare il cilindro della pompa (12) nel cilindro del motore pneumatico (3). Utilizzare una chiave per serrare saldamente il dado (3a). 28 - 32 ft. lbs.

(37,9 - 43,4 N.m) .

18. Installare il tubo di uscita (14) sul cilindro della pompa (12). Fissare saldamente il dado (3a)

[ubicato sul fondo del cilindro della pompa (12)] in posizione con una chiave. Utilizzare una seconda chiave inglese sulle sezioni piatte del tubo di uscita

(14). Ruotare il tubo di uscita in senso antiorario

per serrarlo nel cilindro della pompa (12) (F

IG

. 38).

Serrare a una coppia di 28 - 32 ft. lbs.

(37,9 - 43,4 N.m) .

sezioni piatte

19. Guarnizione del serbatoio (10)

Installare le guarnizioni del serbatoio (10) nella parte superiore e inferiore del serbatoio (11) come mostrato in F IG . 39.

10

17

15

18

14

11

12

12

3a

F IG . 38

3A4692B ti28818

3

F

IG

. 39

20. Installare il serbatoio (11) nel cilindro del motore pneumatico (3) (F IG . 39).

21. Installare la molla (15) nel serbatoio (11) (F

IG

. 39).

23

Riparare

22. Installare il coperchio (18) sul serbatoio (11).

Con le mani applicare pressione sulla parte superiore del coperchio e comprimere la molla.

Al tempo stesso stringere e quindi serrare il dado

(17) alla coppia di 45 - 55 in. lbs. (5,1 - 6,2 N.m)

(F IG . 40).

17

18

F IG . 40

23. Rimuovere il gruppo pompa dalla morsa e rimontare la pompa nella posizione di servizio. Consultare le

Istruzioni per l'installazione a partire da pagina 6.

24 3A4692B

Ricerca e riparazione dei guasti

Ricerca e riparazione dei guasti

Problema

La pompa non funziona. Assenza di flusso di lubrificante.

Assenza di aria

Causa

Assenza di lubrificante nel serbatoio

Problemi di adescamento

Gli iniettori non si avviano o solo alcuni degli iniettori sono operativi

Assenza di flusso di lubrificante

Bassa pressione o nessuna pressione

Le tenute della pompa sono in cattivo stato

Soluzione

1.

Regolare la pressione dell'aria/alimentazione.

2.

Aprire la valvola di sfiato principale

di tipo a spurgo (F) (pagina 6).

Riempire il serbatoio.

1.

Rimuovere l'aria intrappolata

(vedere Bolle d'aria, a pagina 10).

2.

Adescare la pompa (adescamento, pagina 9).

Vedere La pompa non funziona.

Assenza di flusso di lubrificante nella tabella Ricerca e riparazione dei guasti.

1.

Verificare la presenza di eventuali perdite nelle tubazioni. Se si rileva una perdita, riparare o sostituire la tubazione.

2.

Verificare la presenza di eventuali perdite negli iniettori. Se si rileva una perdita, riparare o sostituire l'iniettore.

3.

Se il volume totale del sistema

è maggiore della mandata del lubrificante della pompa indicata nella Tabella 1 o Tabella 2, dividere il sistema in due o più sistemi.

Fare riferimento alla guida

Dimensionamento dell'impianto di lubrificazione, a pagina 13.

Sostituire le tenute (17K553).

Vedere la sezione Ricambi, pagina 27.

3A4692B 25

Parti

Parti

17 2

18

15

14 1

10

51

11

10

47

8

31

33

35

1

Serrare a una coppia di 37,9 - 43,4 N.m (28 - 32 ft lbs)

2

Serrare a una coppia di 5,1 - 6,2 N.m (45 - 55 in lbs)

3

Serrare a una coppia di 2,8 - 3,4 N.m (25 - 30 in lbs)

4

Serrare a una coppia di 17,5 - 18,6 N.m (155 - 165 in lbs)

3

6

19

13

12 1

20

28

22

16

27

21

9

32

48

29

4 37

36

43

38

23

42

30

34

24

5

4

2

1 1

26 3A4692B

Parti

Parti

Rif.

Codice Descrizione

12

13

14

9

10

11

6

8

4

5

1

2

3

15

20

21

22

23

16

17

18

19

17J825

17J826

17J828

17J829

17J830

17J839

17J833

U10013

118563

557332

557348

17J836

17J853

110926

17K564

17K565

17C769

17K558

17K554

17J844

17J846

24Z278

17K556

17K557

17K555

115266

COPERCHIO, motore pneumatico

TENUTA, O-ring

CILINDRO, motore pneumatico, basso livello, modelli 24Z052,

24Z053, 24Z055, 24Z056,

24Z058, 24Z059, 24Z061,

24Z062

CILINDRO, motore pneumatico, modelli 24Z051, 24Z054,

24Z057, 24Z060

TENUTA, O-ring

PISTONE, motore pneumatico

MOLLA, compressione

RETE FILTRANTE, ottone, regolatore

GUARNIZIONE, O-ring

GUARNIZIONE, serbatoio

SERBATOIO, plastica, 4,0 lb

(2 L) modelli 24Z057 - 24Z062

SERBATOIO, plastica, 1 lb

(0,6 L), modelli 24Z051 - 24Z056

CILINDRO, pompa

GUARNIZIONE, O-ring

TUBO, uscita di lubrificazione,

4 lb (2 L), modelli 24Z057 -

24Z062

TUBO, uscita di lubrificazione,

1 lb (0,6 L), modelli 24Z051 -

24Z056

MOLLA, compressione, modelli 24Z057 - 24Z062

MOLLA, compressione, modelli 24Z051 - 24Z056

TAZZA, elevatore

DADO, 7/8-14UNF-2B

COPERCHIO, serbatoio

ALLOGGIAMENTO, valvola di ritegno

DADO, 1 3/8-12UNF-2B

BOCCOLA, piastra elevatore

PIASTRA, elevatore

VITE, brugola, testa cilindrica, modelli 24Z052, 24Z053,

24Z055, 24Z056, 24Z058,

24Z059, 24Z061, 24Z062

Qtà

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Rif.

29

30

34

35

36

37

31

32

33

38

42

43

48

24

27

28

Codice

118892

17K560

17K559

17C668

128741

125520

105332

17K200

17K553

17J835

17J852

17J834

16C022

116343

557880

557875

140042

49 110782

47

L

17C560

51

L

17C562

54 128338

Descrizione

O-ring

SUPPORTO, magnete

MAGNETE, livello basso, modelli 24Z052, 24Z053,

24Z055, 24Z056, 24Z058,

24Z059, 24Z061, 24Z062

CAVO, livello basso, interruttore,

NA, modelli 24Z052, 24Z055,

24Z058, 24Z061

CAVO, interruttore reed conforme a DIN, NC, modelli

24Z053, 24Z056, 24Z059,

24Z062

CONNETTORE, forma DIN A,

4 pin, modelli 24Z052, 24Z053,

24Z055, 24Z056, 24Z058,

24Z059, 24Z061, 24Z062

DADO, blocco

RONDELLA

PISTONE POMPA, sottoinsieme

ASTA, pompa volumetrica

BOCCOLA

TENUTA, guarnizione a U

DADO, esagonale

VITE, di terra

TUBO, riempimento

TAPPO, polvere 3/4

RONDELLA, modelli 24Z052,

24Z053, 24Z055, 24Z056,

24Z058, 24Z059, 24Z061,

24Z062

GUARNIZIONE, O-ring

ETICHETTA, sicurezza, avvertenza, pressione

ETICHETTA, istruzioni

ADATTATORE, da NPT a BSPP, modelli 24Z054 - 24Z056,

24Z060-24Z062

Qtà

1

1

1

1

1

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

L

Le etichette di pericolo e di avvertenza, le targhette e le schede sono disponibili gratuitamente.

3A4692B 27

Dimensioni

Dimensioni

28 3A4692B

Dati tecnici

Dati tecnici

Pompa per grasso verticale Lube Pro 29:1

Pressione di esercizio massima del fluido

Fluido

Rapporto di pressione

Mandata della pompa

Capacità del serbatoio

Massima pressione ingresso aria

Dimensioni dell’ingresso dell’aria

Dimensioni dell’uscita del fluido

Riempimento

Parti a contatto con il fluido

Peso approssimativo

Temperatura di esercizio

Livello basso

Massima corrente di commutazione

Tensione

Grado di protezione IP

Sezione cavo

Sezione fili

USA

3500 psi

NLGI #00, 0, 1, 2

Metrico

24 MPa; 241 bar

29:1

0,58 pollici cubi/corsa

1 lb (30 cu in.) o 4 lb (120 cu. in.)

175 psi

1,20 MPa; 12,07 bar

1/4 in. NPT (F), adattatore BSPP per EU

1/4 in. NPT (F)

Raccordo rapido 3/8 in. NPT (F) x 1/4 in.

Pompa: acciaio zincato, fusione in alluminio ZL101, magnete,

POM in plastica

Serbatoio: policarbonato

Tenute: Buna-N (nitrile), PTFE, PEEK

11,0 lbs da 14°F a 149°F

5,0 kg da -10°C a 65°C

IP65 con i tappi e le viti in posizione da 0,315 a 0,394 pollici da 20 a 16 AWG

0,5 A

12-240 Vcc/Vca da 8 a 10 mm da 0,5 a 1,5 mm

2

Dimensioni: USA - pollici (vedere il disegno dimensionale e di layout, pagina 30)

Modelli

24Z051, 24Z054

24Z52, 24Z053, 24Z055, 24Z56

24Z057, 24Z60

24Z058. 24Z059, 24Z061, 24Z062

A

12,53 + 0,11

19,83 + 0,11

B

5,25 + 0,11

6,9 + 0,11

5,25 + 0,11

6,9 + 0,11

C

6,5 + 0,11

Dimensioni: Metrico - mm (vedere il disegno dimensionale e del layout, pagina 30)

Modelli

24Z051, 24Z054

24Z52, 24Z053, 24Z055, 24Z56

24Z057, 24Z60

24Z058. 24Z059, 24Z061, 24Z062

A

318,3 + 3,0

503,8 + 3,0

B

133,5 + 3,0

177,4 + 3,0

133,5 + 3,0

177,4 + 3,0

C

166,5 + 3,0

3A4692B 29

Garanzia standard Graco

Graco garantisce che tutta l'apparecchiatura descritta nel presente documento, fabbricata da Graco e marchiata con suo nome, è esente da difetti di materiale e fabbricazione alla data di vendita all'acquirente originale che lo usa. Fatta eccezione per le garanzie a carattere speciale, esteso o limitato applicate da Graco, l'azienda provvederà a riparare o sostituire qualsiasi parte delle sue apparecchiature di cui abbia accertato la condizione difettosa per un periodo di dodici mesi a decorrere dalla data di vendita. Questa garanzia si applica solo alle apparecchiature che vengono installate, utilizzate e di cui viene eseguita la manutenzione seguendo le raccomandazioni scritte di Graco.

La presente garanzia non copre i casi di usura comuni, né alcun malfunzionamento, danno od usura causati da installazione scorretta, applicazione impropria, abrasione, corrosione, manutenzione inadeguata o impropria, negligenza, incidenti, manomissione o sostituzione di componenti con prodotti non originali Graco, e pertanto Graco declina ogni responsabilità rispetto alle citate cause di danno. Graco non potrà essere ritenuta responsabile neppure per eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall'incompatibilità delle attrezzature Graco con strutture, accessori, attrezzature o materiali non forniti da Graco o da progettazioni, produzioni, installazioni, funzionamenti o manutenzioni errate di strutture, accessori, attrezzature o materiali non forniti da Graco.

La presente garanzia è condizionata alla resa prepagata dell'apparecchiatura che si dichiara essere difettosa a un distributore autorizzato Graco affinché ne verifichi il difetto dichiarato. Se il difetto in questione dovesse essere confermato, Graco riparerà o sostituirà la parte difettosa senza alcun costo aggiuntivo. L'apparecchiatura sarà restituita all'acquirente originale con trasporto prepagato. Se l'ispezione non rileva difetti nei materiali o nella lavorazione, le riparazioni saranno effettuate a un costo ragionevole che include il costo delle parti, la manodopera e il trasporto.

QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE INCLUSE MA NON LIMITATE

A EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI.

L'unico obbligo di Graco e il solo rimedio a disposizione dell'acquirente per eventuali violazioni della garanzia sono quelli indicati in precedenza.

L'acquirente accetta che nessun altro rimedio (inclusi fra l'altro danni accidentali o consequenziali per lucro cessante, mancate vendite, lesioni alle persone o danni alle proprietà o qualsiasi altra perdita accidentale o consequenziali) sia messo a sua disposizione. Qualsiasi azione legale per violazione della garanzia dovrà essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita.

GRACO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA E NON RICONOSCE NESSUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ

A SCOPI PARTICOLARI RELATIVAMENTE AD ACCESSORI, ATTREZZATURE, MATERIALI O COMPONENTI VENDUTI MA NON PRODOTTI

DA GRACO. Questi articoli venduti, ma non prodotti, da Graco (ad esempio i motori elettrici, gli interruttori, i flessibili ecc.) sono coperti dalla garanzia, se esiste, dei relativi produttori. Graco fornirà all'acquirente un'assistenza ragionevole in caso di reclami per violazione di queste garanzie.

In nessun caso Graco sarà responsabile di danni indiretti, accidentali, speciali o consequenziali derivanti dalla fornitura da parte di Graco dell'apparecchiatura di seguito riportata o per la fornitura, il funzionamento o l'utilizzo di qualsiasi altro prodotto o altro articolo venduto, a causa di violazione del contratto, della garanzia, per negligenza di Graco o altro.

Informazioni su Graco

Per informazioni aggiornate sui prodotti Graco, visitare il sito

www.graco.com

.

Per informazioni sui brevetti, vedere

www.graco.com/patents .

PER INVIARE UN ORDINE, contattate il vostro distributore Graco o chiamate per identificare il distributore più vicino.

Telefono: +1 612-623-6928 o numero verde: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590

Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute nel presente documento sono basate sui dati più aggiornati disponibili al momento della pubblicazione.

Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso.

Traduzione delle istruzioni originali.

This manual contains Italian. MM 3A4096

Graco Headquarters: Minneapolis

International Offices: Belgium, China, Japan, Korea

GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA

Copyright 2016, Graco Inc. Tutti gli stabilimenti di produzione Graco sono certificati ISO 9001.

www.graco.com

Revisione B , ottobre 2016

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement