Graco 309907PLp - HVLP 3800 ProComp, Huarun 3800 ProComp, and Huarun 4900 ProComp Turbine Sprayers Instrukcja obsługi

Add to my manuals
22 Pages

advertisement

Graco 309907PLp - HVLP 3800 ProComp, Huarun 3800 ProComp, and Huarun 4900 ProComp Turbine Sprayers Instrukcja obsługi | Manualzz

Instrukcje

Rozpylacze turbinowe

HVLP 3800 ProComp

,

Huarun 3800 ProComp

™ i 4900 ProComp

Modele 246857, 249524 i 249590

Maksymalne ciœnienie robocze 6 psi (41 MPa, 0,4 bar)

Istotne instrukcje dotycz¹ce bezpieczeñstwa

Proszê przeczytaæ wszystkie ostrze¿enia i instrukcje zawarte w niniejszym podrêczniku. Proszê zachowaæ te instrukcje.

Model 249768

Maksymalne ciœnienie robocze 8 psi (55 kPa, 0,5 bar)

Podrêczniki powi¹zane:

3 13205 - Pistolet turbinowy HVLP

3

09907PL rev.p

4900 HVLP ProComp

7,

Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441

Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

TIB

3800 HVLP ProComp

Spis treœci

Spis treœci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Wyjaœnienie symboli znajduj¹cych siê w podrêczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Ostrze¿enia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Czêœci urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Rozwi¹zywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Naprawa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Czêœci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Wykaz czêœci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Rysunek czêœci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Wykaz czêœci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Specyfikacje 3800/4900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Standardowa gwarancja firmy Graco . . . . . . . . . 22

Wyjaœnienie symboli znajduj¹cych siê w podrêczniku

Poni¿ej przedstawiono ogólne znaki ostrze¿enia zwi¹zane z bezpiecznym ustawieniem, u¿ytkowaniem, konserwacj¹ oraz napraw¹ tego urz¹dzenia. Ponadto, w odpowiednich czêœciach instrukcji mo¿na znaleŸæ dalsze ostrze¿enia.

OSTRZE¯ENIE

Ten symbol ostrzega, ¿e niestosowanie siê do instrukcji grozi powa¿nym uszkodzeniem cia³a lub œmierci¹.

UWAGA

Ten symbol ostrzega, ¿e niestosowanie siê do instrukcji grozi uszkodzeniem lub zniszczeniem urz¹dzenia.

Ostrze¿enia

Ostrze¿enia

ŒRODKI OSTRO¯NOŒCI

RYZYKO PO¯ARU I WYBUCHU

£atwopalne opary pochodz¹ce z rozpuszczalników oraz farb znajduj¹ce siê w obszarze roboczym mog¹ ulec zap³onowi lub eksplodowaæ. Aby zapobiec wybuchowi po¿aru lub eksplozji nale¿y:

• U¿ywaæ urz¹dzenie tylko w miejscach dobrze wentylowanych.

• Trzymaæ urz¹dzenie rozpylaj¹ce, w czasie rozpylania ³atwopalnych p³ynów lub przy stosowaniu tego rodzaju cieczy do przep³ukiwania lub czyszczenia, w odleg³oœci przynajmniej 20 stóp (6 m) od wybuchowych oparów.

• Usun¹æ wszystkie potencjalne Ÿród³a zap³onu takie jak lampki kontrolne, papierosy, przenoœnie lampy elektryczne oraz plastikowe p³achty malarskie (potencjalne zagro¿enie wy³adowaniami elektrostatycznymi).

• Zapewniæ, aby w miejscu pracy nie znajdowa³y siê odpady, w tym rozpuszczalniki, szmaty lub benzyna.

• Nie przy³¹czaæ lub od³¹czaæ przewodów zasilania ani w³¹czaæ lub wy³¹czaæ oœwietlenia w obecnoœci ³atwopalnych oparów.

• Uziemiæ wyposa¿enie oraz znajduj¹ce siê w obszarze roboczym elementy przewodz¹ce.

Patrz Instrukcje dotycz¹ce uziemienia .

• Je¿eli zauwa¿ysz iskrzenie elektrostatyczne lub odczujesz wstrz¹s, natychmiast przerwij dzia³anie.

Nie u¿ywaj ponownie urz¹dzeñ do czasu zidentyfikowania i wyjaœnienia problemu.

RYZYKO PORA¯ENIA PR¥DEM

Niew³aœciwe uziemienie, ustawienie lub u¿ytkowanie systemu mo¿e spowodowaæ pora¿enie pr¹dem.

• Wy³¹cz urz¹dzenie i od³¹cz przewody zasilaj¹ce przed serwisowaniem urz¹dzenia.

• U¿ywaj tylko uziemionych gniazd elektrycznych.

• U¿ywaj tylko 3 ¿y³owych przed³u¿aczy.

• Upewnij siê, ¿e elementy uziemienia urz¹dzenia i przed³u¿aczy nie s¹ uszkodzone.

NIEBEZPIECZEÑSTWO TOKSYCZNEGO DZIA£ANIA P£YNÓW LUB OPARÓW

Toksyczne p³yny lub opary mog¹ spowodowaæ, w przypadku przedostania siê do oka lub na powierzchniê skóry, inhalacji lub po³kniêcia, powa¿ne urazy lub zgon.

• Proszê zapoznaæ siê z kartami charakterystyki bezpieczeñstwa materia³u (MSDS – Material Safety

Data Sheets), aby uzyskaæ szczegó³owe informacjami na temat stosowanych p³ynów.

Niebezpieczne p³yny nale¿y przechowywaæ w odpowiednich pojemnikach, a usuwanie ich musi byæ zgodne z odpowiednimi wytycznymi.

ZAGRO¯ENIE WYNIKAJ¥CE Z NIEPRAWID£OWEGO U¯YCIA SPRZÊTU

Niew³aœciwe stosowanie sprzêtu mo¿e prowadziæ do œmierci lub kalectwa.

• Nie wolno przekraczaæ maksymalnego ciœnienia roboczego lub wartoœci znamionowej temperatury odnosz¹cych siê do czêœci systemu o najni¿szych wartoœciach znamionowych. Patrz rozdzia³y Dane techniczne znajduj¹ce siê we wszystkich podrêcznikach obs³ugi wyposa¿enia.

• Nale¿y stosowaæ p³yny oraz rozpuszczalniki kompatybilne ze zwil¿anymi czêœciami wyposa¿enia.

Patrz rozdzia³y Dane techniczne znajduj¹ce siê we wszystkich podrêcznikach obs³ugi wyposa¿enia.

Proszê zapoznaæ siê z informacjami dotycz¹cymi œrodków ostro¿noœci podanymi przez producenta p³ynów i rozpuszczalników.

• Codziennie sprawdzaæ sprzêt. Naprawiæ lub natychmiast wymieniæ uszkodzone czêœci.

• Nie wolno zmieniaæ lub modyfikowaæ konstrukcji sprzêtu.

• Wy³¹cznie do zastosowañ profesjonalnych.

• Nale¿y u¿ywaæ sprzêtu wy³¹cznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W celu otrzymania dodatkowych informacji proszê skontaktowaæ siê z Pañstwa dystrybutorem sprzêtu firmy Graco.

• Wê¿e i kable nale¿y prowadziæ z dala od ruchu pieszego, ostrych krawêdzi, ruchomych czêœci oraz gor¹cych powierzchni.

• Nie wolno u¿ywaæ przewodów do przeci¹gania urz¹dzenia.

• Nale¿y postêpowaæ zgodnie z odpowiednimi przepisami BHP.

3

Ostrze¿enia

ŒRODKI OSTRO¯NOŒCI

RYZYKO ZWI¥ZANE Z CIŒNIENIOWYMI ALUMINIOWYMI ELEMENTAMI

Nie u¿ywaj 1,1,1-trójchloroetanu, chlorku metylenu, innych rozpuszczalników zawieraj¹cych halogenowane wêglowodory lub p³ynów zawieraj¹cych tego typu rozpuszczalniki z ciœnieniowym wyposa¿eniem aluminiowym. Zastosowanie tych substancji mo¿e prowadziæ do powa¿nych reakcji chemicznych i pêkniêcia wyposa¿enia, co mo¿e prowadziæ do œmierci, kalectwa oraz uszkodzenia mienia.

OSOBISTE WYPOSA¯ENIE OCHRONNE

W czasie stosowania, serwisowania oraz przebywania w polu roboczym urz¹dzenia nale¿y stosowaæ odpowiednie wyposa¿enie ochronne, tak aby uchroniæ siê przed ciê¿kim uszkodzeniem cia³a, obejmuj¹cym uszkodzenie oka, inhalacjê oparów, oparzenie i utratê s³uchu. Wyposa¿enie ochronne obejmuje miêdzy innymi:

• Okulary ochronne

• Odzie¿ i maskê zgodne z zaleceniami producenta p³ynu i rozpuszczalnika

• Rêkawice

• Ochraniacze s³uchu

4

Informacje ogólne

Informacje ogólne

Rozpylacze turbinowe ProComp

Turbina 3800 ProComp, sprê¿arka i pistolet natryskowy nadaj¹ siê do nak³adania wiêkszoœci pow³ok lub wykoñczeñ aktualnie stosowanych do obróbki wykoñczeniowej samochodów, w przemyœle, lotnictwie, w przemyœle morskim, drzewnym, tworzyw sztucznych i w zastosowaniach w architekturze.

Aby uzyskaæ pow³okê wysokiej jakoœci pistolet natryskowy wykorzystuje typowo wewnêtrzne ciœnienie powietrza

6 psi (0,4 bar, 41 MPa) w agregatach HVLP 3800 ProComp i 8 psi (0,5 bar, 55 KPa) w agregatach HVLP 4900 ProComp.

Sto¿ek powietrza wytworzony przez pistolet przenosi i kieruje farbê z pistoletu na powierzchniê, minimalizuj¹c nadmierne natryskanie i zwiêkszaj¹c wydajnoœæ nanoszenia.

Umo¿liwia to lakiernikom spe³nienie wymogów nowych przepisów dotycz¹cych czystego powietrza, które opracowane zosta³y w celu zmniejszenia emisji VOC (lotnych zwi¹zków organicznych), u³atwienia lakierowania przez zmniejszenie iloœci pow³ok dla uzyskania dobrego pokrycia i oszczêdnoœci zarówno materia³ów jak i czasu czyszczenia.

Patrz podrêcznik pistoletów turbinowych HVLP 309205

(310750 polski), gdzie podano wiêcej informacji na temat obs³ugi i u¿ycia pistoletów turbinowych do natryskiwania.

Rozpakowanie pistoletu turbinowego

Wypakowaæ rozpylacz turbinowy firmy Graco z kartonu.

Sprawdziæ, czy nie ma uszkodzeñ transportowych.

W razie stwierdzenia uszkodzeñ skontaktowaæ siê z dystrybutorem.

Konfiguracja rozpylacza turbinowego ProComp

Graco 3800 ProComp, to trzystopniowy rozpylacz turbinowy.

Graco 4900 ProComp, to czterostopniowy rozpylacz turbinowy.

Tabela elementów rozpylacza turbinowego 3800 ProComp

System

HVLP 3800

ProComp

Nippon 3800

Huarun 3800

ProComp

4900 ProComp

Model

246857

249590

Pojemnik ciœnieniowy zewnêtrzny o pojemnoœci

2 kwarty

287819

W¹¿ powietrzny turbiny

30-ft (9 m)

W¹¿ sprê¿onego powietrza

30-ft (9 m)

241413

240071

Zestaw pistolet/materia³

244118 typ nieupustowy, zasilanie ciœnienia z 244124 (#3)

Dodatkowe zestawy materia³u

244125 (#4)

244126 (#5)

244118 typ nieupustowy, zasilanie ciœnienia z 244124 (#3)

287752

(0,5 mm, #2)

249524

249768

287819

287300

241413

240071

241413

240071

244118 287752

(0,5 mm, #2)

5

Czêœci urz¹dzenia

&

Czêœci urz¹dzenia

'

%

.

-

$

(

+

/

0

*

)

7,

R

YS

. 1

Nr

C

D

A

B

E

F

G

H

J

K

L

M

Pozycja

Wylot powietrza turbiny

Wy³¹cznik turbiny

Przedzia³ do przechowywania

Uchwyt turbiny

Pokrywa turbiny

Filtry powietrza

(filtr wstêpny i g³ówny)

Prze³¹cznik dwóch prêdkoœci

WskaŸnik œwietlny filtra powietrza

Z³¹cze i przewód zasilaj¹cy

Wy³¹cznik resetowany

Wylot powietrza sprê¿arki

Wy³¹cznik zasilaj¹cy sprê¿arki

Opis

Przy³¹cze zasilania powietrza turbiny pistoletu turbinowego HVLP

(zespo³y HVLP 4900 ProComp zawieraj¹ szybkoz³¹czkê)

W³¹cznik/wy³¹cznik turbiny rozpylacza

Miejsce na elementy zestawu materia³u

Sk³ada siê, aby zminimalizowaæ potrzebne miejsce

Miejsce na filtr powietrza, dostarcza podwójny przep³yw powietrza do silnika i turbiny

Zasilanie filtrowanego powietrza do pistoletu turbinowego i silnika turbiny

Umo¿liwia pracê silnika rozpylacza turbinowego z dwiema prêdkoœciami

(u¿ywany w zespo³ach HVLP 4900 ProComp

)

Wskazujê wydajnoœæ filtra powietrza i potrzebê konserwacji

Pod³¹czenie zasilania rozpylacza turbinowego (przewód dostarczany wraz z turbin¹)

Zabezpiecza silnik turbiny

Przy³¹cze zasilania powietrza sprê¿arki do zdalnego pojemnika ciœnieniowego o pojemnoœci 2 kwarty

W³¹cznik/wy³¹cznik sprê¿arki

6

Ustawienia

Ustawienia

Specyfikacje elektryczne i uziemienie

• Gdy stosuje siê system rozpylania turbinowego stosowaæ wolniej schn¹cy rozcieñczalnik w celu skompensowania krótszego czasu suszenia spowodowanego ciep³ym powietrzem turbiny. Nie stosowaæ nadmiernej redukcji!

OSTRZE¯ENIE

Strona 3

Wyposa¿enie wymaga zasilania 220V AC, 50 Hz,

8A ze stykiem uziemiaj¹cym.

Nie zmieniaæ wtyku uziemienia ani nie u¿ywaæ adaptera.

U¿ywaæ przewodów przed³u¿aj¹cych 3 ¿y³owych,

12 AWG, 50 ft (15 m) lub krótszych ze stykiem uziemiaj¹cym.

Nastawienie/opcje u¿ytkownika

Rozpylacze turbinowe posiadaj¹ ró¿ne opcje u¿ytkownika. Rys. 2.

Przygotowanie materia³u

• Zawsze przefiltrowaæ materia³ przed natryskiwaniem.

Dotyczy to koloru, rozcieñczalników i utwardzaczy, jeœli s¹ u¿ywane.

UWAGA

Wydajnoœæ rozpylacza turbinowego zmienia siê w zale¿noœci od lepkoœci rozpylanego materia³u i d³ugoœci wê¿a.

Aby zapobiec spadkowi ciœnienia nale¿y u¿ywaæ krótkiego wê¿a.

Rozrabianie farby

Lakiernictwo samochodowe

Rozrabianie i katalizê wszystkich farb wykonywaæ wed³ug specyfikacji producenta. W celu skompensowania krótszego czasu suszenia w systemach turbinowych stosowaæ rozcieñczalnik o jeden stopieñ wolniejszy od u¿ywanego w konwencjonalnym natryskiwaniu powietrznym.

Zastosowania przemys³owe lub domowe

Rozrabianie i katalizê wszystkich farb wykonywaæ wed³ug specyfikacji producenta. Jeœli nie podano rozcieñczenia, najpierw dok³adnie wymieszaæ natryskiwan¹ farbê.

Nastêpnie stopniowo mieszaæ z w³aœciwym rozcieñczalnikiem sprawdzaj¹c materia³, a¿ uzyska siê w³aœciw¹ konsystencjê.

W celu sprawdzenia konsystencji nale¿y wyj¹æ mieszad³o z rozcieñczonej farby. Gdy sp³ywaj¹ca farba rozbija siê na kropelki, pierwszych kilka kropli powinno spadaæ co sekundê.

7

Ustawienia

Pod³¹cz doprowadzenie materia³u i powietrza

Pod³¹czenie doprowadzenia materia³u i powietrza

(rys. 2)

• Wózek/Sprê¿arka dostarcza powietrze do oddzielnego zbiornika ciœnieniowego.

• Litery w kó³ku oznaczaj¹ pod³¹czenia wê¿a.

1 Pod³¹cz w¹¿ powietrza pistoletu (A) miêdzy wylotem powietrza turbiny (B) i wlotem powietrza pistoletu (C).

NIE u¿ywaj klucza do zaciskania, dokrêcaj wy³¹cznie rêcznie.

2 W przypadku u¿ywania zbiornika pistoletu (D): pod³¹cz zbiornik do wlotu cieczy pistoletu (E).

Jeœli u¿ywa siê oddzielnych zbiorników ciœnieniowych

(F): pod³¹cz w¹¿ zasilania materia³y (G) pomiêdzy wylotem materia³u z oddzielnego zbiornika ciœnieniowego

(H) i wlotem materia³u do pistoletu (E) lub pod³¹cz w¹¿ powietrza zbiornika ciœnieniowego (J) pomiêdzy wlot regulatora powietrza (K) i wylot powietrza ze sprê¿arki wózka (L).

Pod³¹cz zasilanie elektryczne

Pod³¹cz przewód zasilania turbiny do uziemionego gniazdka. Specyfikacje elektryczne i uziemienie,

strona 7.

%

'

!

# "

' (

9

9

+ *

:

8

:

8

& COMPRESSOR

TIA

2-kwartowy zdalny zbiornik ciœnieniowy

QUARTREMOTEPRESSUREPOT

R YS . 2

,

%

#

$

!

CUPSETUP

FORSPRAYGUN

* +

(

:

'

9

8

&

!

Zdalny zbiornik ciœnieniowy 2 1/2 galona

GALLONREMOTEPRESSUREPOT

8

Ustawienia

Procedura usuwania nadmiaru ciœnienia (dekompresji)

OSTRZE¯ENIE

Dodatkowy zdalny zbiornik powietrza utrzymuje ciœnienie do momentu rêcznej dekompresji. W celu ograniczenia ryzyka powa¿nych obra¿eñ sprê¿onym powietrzem lub przypadkowym rozpryskiem z pistoletu, zawsze nale¿y przeprowadziæ dekompresjê zbiornika ciœnieniowego przed poluzowaniem lub zdjêciem pokrywy. Tak¿e wykonaj dekompresjê , je¿eli dysza cieczy jest zatkana lub przed czyszczeniem, kontrol¹ lub napraw¹ urz¹dzenia.

1 Wy³¹cz zasilanie powietrzem zbiornika ciœnieniowego lub pistoletu.

2 Wy³¹cz rozpylacz turbinowy.

3 Oddzielny zbiornik ciœnieniowy: odkrêæ pokrêt³o pokrêt³o dekompresji (113) o jeden obrót. Zanim zdejmiesz pokrywê odczekaj, a¿ ciœnienie zostanie ca³kowicie usuniête. Dokrêæ pokrêt³o.

Zbiornik pistoletu:

Uwaga: podnieœ pistolet i poci¹gnij za spust. Materia³ bêdzie móg³ wtedy sp³yn¹æ z wê¿a do zbiornika.

a. Odczep pokrywê zbiornika; poluzuj lub wyjmij zbiornik z pokrywy, aby usun¹æ ciœnienie.

b. Oczyœæ pistolet i zbiornik zgodnie z instrukcj¹ w podrêczniku pistoletu turbinowego HVLP 309205

(310750 polski).

UWAGA

Jeœli 2 kwartowy zbiornik ciœnieniowy przypadkowo wywróci siê lub bêdzie trzymany pod zbyt du¿ym k¹tem, ciecz mo¿e wyciec do regulatora i spowodowaæ uszkodzenie. Jeœli dostanie siê do regulatora, natychmiast oczyœciæ.

UWAGA

Pokrywê zbiornika ciœnieniowego dokrêcaj tylko rêcznie.

Nadmierne dokrêcenie mo¿e uszkodziæ uszczelkê pokrywy.

Uwaga: Zawsze natryskiwaæ przy najmniejszym ciœnieniu zbiornika, wymaganym dla uzyskania po¿¹danego wzoru i szybkoœci natryskiwania, typowo 10 psi. Natryskiwanie przy ciœnieniach wy¿szych ni¿ to jest niezbêdne powoduje straty farby i mo¿e spowodowaæ pomarañczow¹ skórkê.

Nape³niæ pojemnik lub oddzielny zbiornik ciœnieniowy

Zbiornik pistoletu rozpryskuj¹cego

OSTRZE¯ENIE

Zbiornik pistoletu natryskowego jest zasilany ciœnieniem przez doprowadzenie powietrza pistoletu. W celu ograniczenia ryzyka powa¿nych obra¿eñ sprê¿onym p³ynem lub przypadkowym rozpryskiem z pistoletu, zawsze nale¿y wy³¹czyæ zasilanie powietrzem pistoletu przed zdjêciem zbiornika.

Nape³niæ zbiornik, w 3/4 aby utrzymaæ w czystoœci rurê powietrza pod ciœnieniem. Za³o¿yæ pokrywê. Zatrzasn¹æ pokrywê doln¹ (H), aby przymocowaæ j¹ do zbiornika.

Rys. 4. Pokrywa górna (J) ma gwint, aby przymocowaæ j¹ do zbiornika.

2 kwarty

(1,9 litra)

WLD

R YS . 3

Dodatkowy zdalny zbiornik ciœnieniowy

1 Postêpowaæ zgodnie z Procedur¹ dekompresji opisan¹ na stronie 9.

2 Zdj¹æ pokrywê zbiornika ciœnieniowego i nape³niæ.

Zabezpieczyæ pokrywê.

Uwaga: Lekko nasmaruj gwinty pokrywy wazelin¹.

H

R YS . 4

9

J

02845

Ustawienia

Przygotowanie powierzchni do natryskiwania

Aby zapewniæ dobr¹ przyczepnoœæ powierzchnia musi byæ idealnie czysta.

OSTRZE¯ENIE

Strona 3

Podczas normalnej pracy silnika turbiny mo¿e wyst¹piæ iskrzenie. Te iskry mog¹ zapaliæ opary palnych cieczy, cz¹stki py³u i inne palne substancje w natryskiwanym miejscu.

• W razie potrzeby u¿yæ dodatkowego wê¿a powietrza, aby zapewniæ, ¿e turbina pracuje w czystym, suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

• Nigdy nie u¿ywaæ turbiny wewn¹trz kabiny lakierniczej!

1 W³¹czyæ turbinê na kilka minut przed rozpoczêciem natryskiwania, aby nagrza³a siê.

Uwaga: Jeœli turbina nie jest u¿ywana przez d³u¿szy okres czasu, wy³¹czyæ j¹. Turbina nie wy³¹cza siê automatycznie.

2 Przed prac¹ sprawdziæ, czy filtr turbiny jest czysty.

Czyszczenie filtra, strona 11.

Uwaga: Regulacja wzoru natryskiwania opisana jest w podrêczniku pistoletu turbinowego HVLP 309205

(310750 polski).

10

Konserwacja

Konserwacja

Codziennie

System turbiny nasmarowany jest na ca³y okres eksploatacji. Jedyna czynnoœæ konserwacyjna, to czyszczenie i wymiana filtra.

Filtr turbiny musi byæ zawsze czysty, aby dostarczyæ dostatecznej iloœæ powietrza do ch³odzenia silnika i rozpylania cieczy. Codziennie sprawdzaæ czystoœæ filtra wstêpnego (22). Filtr g³ówny (21) sprawdzaæ przynajmniej raz w tygodniu. Oczyœciæ w razie potrzeby.

Uwaga: W celu sprawdzenia filtra w³¹cz turbinê i pod³ó¿ kawa³ek papieru pod filtr wstêpny. Jeœli powietrze przytrzyma papier, filtr jest czysty.

Rozpylacz ProComp posiada œwietlny wskaŸnik filtra powietrza na p³ycie przedniej. Jeœli filtr jest dobry, wskaŸnik nie œwieci siê. Jeœli filtr jest zapchany lub przep³yw powietrza jest ma³y, wskaŸnik zaœwieci siê. Rys. 5.

• Nas¹cz filtr przez 15 minut w wodzie z ³agodnym detergentem. Sp³ucz filtr, a¿ bêdzie czysty.

Wysusz na powietrzu.

OSTRZE¯ENIE

Aby unikn¹æ pora¿enia elektrycznego nigdy nie instalowaæ mokrego filtru w turbinie. Mo¿e to spowodowaæ równie¿ uszkodzenie turbiny.

1

20

21

22

16 ti3694a

15

8049A

R YS . 6

R YS . 5

Czyszczenie filtra

1 Wy³¹cz i od³¹cz turbinê.

2 Odkrêæ cztery œruby (16), wyjmij element podtrzymuj¹cy filtra (15) i filtr wstêpny (22). Rys. 6.

3 Wyjmij filtr g³ówny (21) i oczyœæ go jedn¹ z poni¿szych metod:

• Delikatnie postukaj p³ask¹ powierzchniê

– brudn¹ stron¹ zwrócon¹ na dó³.

• Skieruj sprê¿one powietrze (max. 100 psi, 7 bar,

70 MPa) przez filtr w kierunku przeciwnym do strza³ek z boku filtra (od strony czystej do brudnej).

UWAGA

Aby zapobiec uszkodzeniu filtra nie u¿ywaæ sprê¿onego powietrza do mokrego filtra.

Co tydzieñ

SprawdŸ w¹¿, czy nie wystêpuj¹ pêkniêcia, wycieki i dziury. W razie potrzeby wymieñ.

Raz w roku lub co 600 godzin

(zale¿nie od tego, co nast¹pi wczeœniej)

Wymieñ szczotki silnika co 600 godzin pracy rozpylacza turbinowego. Jeœli nie wymieni siê szczotek, nast¹pi uszkodzenie silnika.

Uwaga: Zaleca siê, aby wymianê szczotek wykona³

autoryzowany serwis, strona 15.

11

Rozwi¹zywanie problemów

Rozwi¹zywanie problemów

Problem

Brak dop³ywu p³ynu

Turbina nie w³¹cza siê

Niezadowalaj¹ce rozpylanie

Wy³¹cznik automatyczny wyzwala siê

Przyczyna Rozwi¹zanie

Brak materia³u, brak ciœnienia w zdalnym zbiorniku, zatkany w¹¿ lub rura podaj¹ca

Sprawdziæ materia³ w zbiorniku.

Sprawdziæ czy w uszczelnieniu zbiornika nie wystêpuj¹ wycieki (pokrywa

2-kwartowego zbiornika ciœnieniowego).

Dokrêciæ pokrywê, jeœli jest obluzowana.

Sprawdziæ przep³yw powietrza z szybkoz³¹czki na wyjœcia sprê¿arki

(powinien wynosiæ oko³o 1/4 CFM).

Przekrêciæ regulator ciœnienia zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Sprawdziæ ciœnienie na wskaŸniku. (Je¿eli wskaŸnik nie wykazuje ciœnienia, sprawdziæ z³¹czki przewodu powietrza.)

Sprawdziæ otwór zaworu iglicowego w zbiorniku 2-kwartowym, czy nie jest zablokowany lub zabrudzony.

Oczyœciæ w razie potrzeby.

Brak zasilania

Brudny filtr

Przewód przed³u¿aj¹cy jest zbyt d³ugi

W¹¿ zbyt d³ugi

Zatkany filtr

Wysoka temperatura otoczenia

Nadmierne zu¿ycie szczotek

Nadmierny pobór pr¹du

Sprawdziæ, czy nie ma przeszkód.

Sprawdziæ, czy rura podaj¹ca materia³ nie jest obluzowana. Dokrêciæ.

Przedmuchaæ i wyczyœciæ w¹¿ materia³u.

Sprawdziæ napiêcie w gniazdku. Prze³¹czyæ czerwony wy³¹cznik dŸwigniowy.

Sprawdziæ, czy w³aœciwy przewód IEC

(modu³owy) jest u¿ywany i pod³¹czony.

Sprawdziæ wy³¹cznik obwodu (38).

Wcisn¹æ go w celu zresetowania.

Oczyœciæ filtr i wymieniæ w razie potrzeby.

Przewód przed³u¿aj¹cy musi byæ trzy ¿y³owy,

12 AWG, 50 ft (15 m) lub krótszy.

Wymieniæ w¹¿ na krótszy.

Patrz Akcesoria, strona 20, gdzie podano

numer czêœci dla krótszego wê¿a.

Oczyœciæ filtr i wymieniæ w razie potrzeby.

Przenieœæ turbinê do ch³odniejszego miejsca.

Zdj¹æ pokrywê i wyj¹æ turbinê i sprawdziæ, czy silnik obraca siê swobodnie oraz czy szczotki nie s¹ zu¿yte. W razie potrzeby wymieniæ szczotki silnika. Zwróciæ do autoryzowanego centrum serwisowego.

Zwróciæ do autoryzowanego centrum serwisowego.

12

Naprawa

OSTRZE¯ENIE

Aby unikn¹æ obra¿eñ, w tym pora¿enia elektrycznego, wy³¹czyæ turbinê i od³¹czyæ przewód zasilaj¹cy przed wykonaniem naprawy turbiny.

Demonta¿ rozpylacza turbinowego

(o ile nie podano inaczej, patrz rys. 7 i 8)

1 W razie potrzeby oczyœciæ i wymieniæ filtr zgodnie z opisem podanym w instrukcjach konserwacji

codziennej, strona 11.

2 Poluzowaæ cztery œruby (16) i wyj¹æ element podtrzymuj¹cy filtra (15), filtr wstêpny (22)

i filtr g³ówny (21). Czêœci, strona 16.

3 Zdj¹æ opaskê wê¿a (88) i od³¹czyæ w¹¿ powietrza

(84) od "wyjœciowej" strony sprê¿arki (64).

4 Od³¹czyæ od sprê¿arki (64) wi¹zkê przewodów (a).

5 Wykrêciæ cztery œruby (27) i wyj¹æ amortyzatory (7).

6 Odwróciæ turbinê. Ostro¿nie zdj¹æ pokrywê (1) z p³yty podstawowej turbiny (2) przeprowadzaj¹c w¹¿ powietrza sprê¿arki (84) i wi¹zkê przewodów (a) przez kana³ powietrza (b) w pokrywie turbiny. P³ytê podstawow¹ turbiny postawiæ pionowo na powierzchni roboczej.

7 Naprawiæ lub wymieniæ czêœci zale¿nie od potrzeb.

8 Po zakoñczeniu naprawy odwróciæ p³ytê podstawow¹ turbiny (2).

Naprawa

9 Wsun¹æ pokrywê turbiny (1) na p³ytê podstawy na oko³o 1-2 cala (dla uruchomienia).

10 Siêgaj¹c pomiêdzy pokrywê turbiny (1) i p³ytê podstawy (2) ostro¿nie wprowadziæ w¹¿ powietrza sprê¿arki (84) i wi¹zkê przewodów (1) przez kana³ powietrza (b) i przez zamocowanie sprê¿arki (c) w pokrywie turbiny.

11 Ostro¿nie poci¹gn¹æ drug¹ rêk¹ wolne koñce wê¿a powietrza (84) i wi¹zki przewodów (a), aby zlikwidowaæ luz.

12 Utrzymaæ naprê¿enie wê¿a powietrza sprê¿arki (84) i wi¹zki przewodów i wsun¹æ pokrywê turbiny (1) ca³kowicie na p³ytê podstawow¹ (2).

13 Za³o¿yæ amortyzatory (7) i dokrêciæ œrubami (27).

14 Pod³¹czyæ w¹¿ powietrza sprê¿arki (84) i wi¹zki przewodów (a).

UWAGA

Nadmiar rurki i przewody trzymaæ z dala od wentylatora ch³odz¹cego sprê¿arki (d) podwi¹zuj¹c drutem do zamocowania sprê¿arki (c).

15 Zamontowaæ filtr, element podtrzymuj¹cy filtra i filtr wstêpny.

Wymiana przewodu zasilaj¹cego

W celu wymiany przewodu zasilaj¹cego nale¿y od³¹czyæ go od z³¹cza IEC (a). Zainstalowaæ nowy przewód. Rys. 8.

13

1 b c

R

YS

. 7 e

84

88

64 d ti3695a

Naprawa

2

A

!

R YS . 8

14

Naprawa

Wymiana szczotek silnika

Uwaga: Zaleca siê, aby wymiany szczotek dokona³ technik autoryzowanego centrum serwisowego.

1 Post¹piæ zgodnie z procedur¹ demonta¿u

rozpylacza turbinowego, strona 13.

2 Post¹piæ zgodnie z procedura wymiany

turbiny/silnika, strona 15.

3 Zdj¹æ plastykow¹ pokrywê wentylatora.

4 Wyj¹æ szczotki. Sprawdziæ komutator, czy nie jest nadmiernie zu¿yty.

Uwaga: Nie instalowaæ nowych szczotek w turbinie, w której komutator zosta³ uszkodzony przez obsady szczotkowe. Silnika z tego typu uszkodzeniem nie mo¿na naprawiaæ.

5 Zainstalowaæ nowe szczotki silnika postêpuj¹c w odwrotnej kolejnoœci.

UWAGA

Nie uruchamiaæ silnika, gdy wlot lub wylot powietrza jest zatkany.

6 Zamontowaæ turbinê.

7 Uruchomiæ silnik na 30 do 45 minut przy napiêciu równym po³owie znamionowego, aby dotrzeæ szczotki silnika.

Uwaga: Jeœli napiêcie równe po³owie znamionowego nie jest dostêpne, po³¹czyæ w szereg naprawione urz¹dzenie z inna turbin¹ i uruchomiæ na 30 do 45 minut.

Wymiana turbiny/silnika

Patrz rysunek czêœci, strona 16.

1 Post¹piæ zgodnie z procedur¹ demonta¿u

rozpylacza turbinowego, strona 13.

2 Wyj¹æ uszczelkê turbiny (25).

3 Wykrêæ 3 œruby (6).

4 Wyj¹æ p³ytê (82) i 3 rozpórki (83).

5 Od³¹czyæ przewody silnika turbiny od koñcówek.

6 Wykrêciæ turbinê (24) ze z³¹czki wylotowej (18) i unieœæ z rozpórek (23).

7 Za³o¿yæ nowe uszczelki turbiny (25 i 41).

8 Zamontowaæ turbinê.

9 Pod³¹czyæ przewód uziemienia do obudowy turbiny.

10 Pod³¹czyæ przewody.

R YS . 9

(6,00RO#OMP

TI

15

HVLP 3800 Model 246897 i 249524

Czêœci

Czêœci

TI!

16

Wykaz czêœci

Model 246857 i 249524

Ref

No.

Part No. Description

34

36

37

38

39

40

41

42

46

47

14

15

16

17

18

19

5

6

7

1

2

4

10

11

12

276666 COVER, turbine

196946 BASE PLATE, turbine

114699 SCREW, pan hd

196982 DUCT, turbine

114670 SCREW, cap, hx hd

113817 BUMPER

114064 PLUG, inlet

244166 LID, tool box

114410 SCREW, pan hd, torx

197054 FOAM PAD, tool box

197057 RETAINER, filter

192895 SCREW, captive

158486 PACKING, o-ring

192779 FITTING, outlet

156698 PACKING, o-ring

26

27

28

29

32

33

20 192789 GASKET, filter

21 240273 FILTER, main, paper

22† 240274 FILTER, pre

23

24*

25

192780 SPACER, turbine

M73016 KIT, turbine, 3-stage, 220 volt

192788 GASKET, turbine

192784 BRACKET, handle

114531 SCREW, cap, hx hd

113414 NUT, lock

192785 HANDLE, turbine

114279 SENSOR, pressure

114286 LIGHT, indicator, 220V

114293 SWITCH, rocker, red

111593 SCREW, grounding

102063 WASHER, lock, external tooth

114290 BREAKER, circuit, 8A, 220V

192905 PLATE, deflector

193059 GASKET, sensor

192845 GASKET, duct

192846 GASKET, duct

114287 FITTING, barbed

192810 HOSE, air

Wykaz czêœci

Qty

1

1

1

1

1

1

2

1

2

8

1

1

1

3

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

1

1

1

4

4

1

1

6

1

1

2

Ref

No.

Part No. Description

84

85

86

87

88

50

51

52

53

54

244118 GUN, HVLP (not shown)

241413 HOSE, turbine air, 30 ft (not shown)

240071 HOSE, compressor, air, 30 ft (not shown)

103473 STRAP, tie (not shown)

244124 FLUID SET, #3, Model 246857 &

249590 (not shown)

287752 FLUID SET, #2, 0.5 mm, Model 249524

(not shown)

287154 KIT, compressor, 220V 64

65 116281 CORD SET, jumper, IEC320, 8 ft

(not shown)

195551 RETAINER, cord adapter (not shown)

243280 ADAPTER, cord set, 220V, global (not shown)

66 242001 ADAPTER, cord set, European (not shown)

67 u 193095 LABEL, danger

68 u 193096 LABEL, warning

69 u 193126 LABEL, caution (not shown)

72

74

197152

116255

FITTING, quick connect

SWITCH, rocker

81

82

83

114538 SCREW, mach, pan hd

194094 PLATE, turbine

194096 SPACER, turbine

197784 TUBE, air

197153 FITTING, valve, barbed

244135 VALVE, duckbill

101936 NUT, jam

116767 CLAMP, hose

Qty

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

3

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

† Filtry wstêpne pakowane po 5 szt.

Zamów czêœæ nr 240274.

* Zestawy szczotek turbiny s¹ równie¿ dostêpne.

Zamów czêœæ nr 240546.

u Dodatkowe etykiety ostrzegaj¹ce o niebezpieczeñstwach dostêpne s¹ za darmo.

17

Rysunek czêœci

Rysunek czêœci

Model 249768 HVLP 4900 Procomp

81

6

26

27

14

13

28

27

29

26

6

64

20

21

22

1

15

25

82

18

19

24

6

83

80

88

16, 17

4

34

47

46

42

5

32, 40

87

84

39

33

31

41

23

10

12

38

65

67

36

68

7

37

7,

27

74

72

86

85 4

2

6

18

Wykaz czêœci

Wykaz czêœci

Model 249768 HVLP 4900 ProComp

Ref

No.

Part No. Description

1

2

4

5

6

7

10

12

13

14

15

16

17

276666 COVER, turbine

197108 BASE PLATE, turbine (HVLP 4900)

114669 SCREW, pan hd

196982 DUCT, turbine

114670 SCREW, cap, hx hd

113817 BUMPER

114064 CONNECTOR, male

114410 SCREW, pan hd, torx

244166 LID, tool box

197054 FOAM PAD, tool box

197057 RETAINER, filter

192895 SCREW, captive

158486 PACKING, o-ring

31

32

33

34

36

37

38

39

18

19

20

192779 FITTING, outlet

156698 PACKING, o-ring

192789 GASKET, filter

21 240273 FILTER, main, paper

22† 240274 FILTER, pre

23 192780 SPACER, turbine

24*

25

26

27

288391 TURBINE KIT, 4-stage; 240 volts

(HVLP 4900)

192788 GASKET, turbine

192784 BRACKET, handle

28

29

114531 SCREW, cap, hx hd

113414 NUT, lock

192785 HANDLE, turbine

114658 SWITCH , rocker (HVLP 4900)

114279 SENSOR, pressure

114286 LIGHT, indicator 240V

114293 SWITCH, rocker, red

111593 SCREW, grounding

102063 WASHER, lock, external tooth

114290 BREAKER, circuit; 8A, 240V

192905 PLATE, deflector

Qty

1

1

4

4

1

1

4

1

1

1

2

1

1

4

1

1

6

1

1

2

1

1

1

1

8

2

1

2

1

1

1

1

1

Ref

No.

Part No. Description

84

85

86

87

88

40

41

42

46

47

50

51

52

53

54

193059 GASKET, sensor

192845 GASKET, duct

192846 GASKET, duct

114287 FITTING, barbed

192810 HOSE, air

244118 GUN, HVLP (not shown)

241413 HOSE, turbine air, 30 ft (not shown)

240071 HOSE, compressor, air, 30 ft

103473 STRAP, tie (not shown)

244124 FLUID SET, #3 (not shown)

64 249879 COMPRESSOR kit, 240V

65 116281 ZESTAW PRZEWODU,

67 s 193095 LABEL, danger

68 s 193096 LABEL, warning

69 s 193126 LABEL, caution (not shown)

72 197152 FITTING, quick connect

74

75

80

116255 SWITCH, rocker

287752 .5 & #2 ACCESSORY KIT

240488 HOSE, air, 1/4 in., clear

81

82

83

114538 SCREW, mach, pan hd

194094 PLATE, turbine

194097 SPACER, turbine (HVLP 4900)

197284 TUBE, air

197153 FITTING, valve, barbed

244135 VALVE, duckbill

101936 NUT, jam

116767 CLAMP, hose

† Filtry wstêpne pakowane po 5 szt.

Zamów czêœæ nr 240274.

* Zestawy szczotek turbiny s¹ równie¿ dostêpne.

Zamów czêœæ numer 240546.

s Naklejki, etykiety i karty ostrzegawcze s¹ dostêpne bezp³atnie.

Qty

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

3

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

19

Akcesoria

Akcesoria

Zbiornik ciœnieniowy 2 kwarty

(1,9 litra) 287819

Maksymalne ciœnienie wlotowe powietrza 50 psi

(345 MPa, 3,5 bar)

2-kwartowa (1,9 litra) pojemnoϾ, aluminiowy zbiornik.

Zawiera regulator ciœnienia powietrza, wskaŸnik, zawór dekompresji i sztywny uchwyt hakowy.

OSTRZE¯ENIE

Strona 4.

Notatki:

• Wszystkie akcesoria zamieszczone s¹ w broszurze

HVLP Systemy wykoñczenia 300564.

• Smar niesilikonowy 111265 (4 oz) dostêpny jest do uszczelnieñ materia³u i miejsc podlegaj¹cych zu¿yciu.

120

124

121

130

119

133

134

112

136

138

114 101

103

140

122

131

139

123

129

109

+DQGOHLV

VKLSSHGORRVH

LQVLGHRITW

Ref

No.

Part No. Description

101 104655 PRESSURE GUAGE

103 104815 PRESSURE REGULATOR

109 287818 POT, 2 quart (1.9 liter), aluminum

112 120132 GASKET

287821 GASKET KIT 5-pack

114 169969 FITTING

119 240474 HOSE, fluid; 60 in. long; 1/4 in. ID

120 240482 HOSE, air; 54 in. (1.37 m) long

121 M70854 HOSE CLAMP

122 110440 FITTING TEE

123 189557 RESTRICTOR

124 M70399 QUICK DISCONNECT, male

127 M70402 QUICK DISCONNECT

128 120123 LID, cup

129 287820 VALVE KIT, check repair

130 120130 HANDLE

131 120129 NUT, handle

133 120127 VALVE, pressure release

134 120128 FITTING, outlet

136 120125 TUBE, fluid

137 120126 CUP, 2 quart

138 193218 STRAINER

139 120131 FITTING, inlet

140 120133 VALVE, pressure relief

127

137

WLE

Qty

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

20

Specyfikacje 3800/4900

Specyfikacje 3800/4900

Wymagania dotycz¹ce zasilania

A przy 220V

Przewód zasilaj¹cy (przed³u¿acz musi byæ trzy ¿y³owy,

12 AWG, 50 ft (15 m) lub krótszy.

Nieograniczone natê¿enie przep³ywu powietrza

Stopnie turbiny

Maksymalna d³ugoœæ wê¿a turbiny

Objêtoœæ zbiornika ciœnieniowego

Czêœci zwil¿ane

Sam pistolet

Zbiornik pistoletu rozpryskuj¹cego

Pomocniczy, zdalny zbiornik ciœnieniowy, pojemnoœæ 2 kwarty (1,9 litra)

Ciê¿ar wysy³kowy turbiny

Œrednica turbiny

Poziom dŸwiêku wg ISO 3744

Poziom mocy akustycznej

Poziom ciœnienia akustycznego

220V AC, 50 Hz

1 faz., min. 8A

Nr 12 AWG, trzy ¿y³owy, 15 ft

3800 80 cfm / 4900 82 cfm

3800 3 / 4900 4

60 ft. (18 m)

2 kwarty, (1,9 litra) stal nierdzewna, mosi¹dz, aluminium z tward¹ pow³ok¹ aluminium, polietylen aluminium, mosi¹dz, polietylen

3800 34 lb / 4900 39 lb

5,7 in. (144,78 mm)

89,0 dB(A)

78,0 dB(A)

21

Standardowa gwarancja firmy Graco

Standardowa gwarancja firmy Graco

Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by

Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.

This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.

This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.

THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT

LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .

Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy

(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.

GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT

MANUFACTURED BY GRACO . These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.

In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.

DLA POLSKOJÊZYCZNYCH KLIENTÓW GRACO

Strony ustalaj¹, ¿e zgodnie z niniejsz¹ Umow¹, niniejszy dokument, jak równie¿ wszystkie inne dokumenty, pisma oraz teksty wi¹¿¹ce prawnie, zwi¹zane poœrednio lub bezpoœrednio z niniejsz¹ umow¹ i wystawione zgodnie z jego postanowieniami, bêd¹ sporz¹dzane w jêzyku angielskim

ADDITIONAL WARRANTY COVERAGE

Graco does provide extended warranty and wear warranty for products described in the “Graco Contractor Equipment Warranty Program”.

TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.

All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.

Graco reserves the right to make changes at any time without notice.

MM 309907

This manual contains Polish

Graco Headquarters:

Minneapolis

International Offices:

Belgium, China, Japan, Korea

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 www.graco.com

11/2005, Rev 9/2006

22

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals