Black and Decker Appliances IR1050 Light 'N Easy Compact Steam Iron Use and Care Manual

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

Black and Decker Appliances IR1050 Light 'N Easy Compact Steam Iron Use and Care Manual | Manualzz

COMPACT STEAM IRON

PLANCHA DE VAPOR COMPACTA

use and care manual manual de uso y cuidado

IR1000

IR1010

IR1020S

IR1050

Thank you for your purchase!

Gracias por su compra!

www.prodprotect.com/blackanddecker

Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US).

Please do not return to the store.

Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU) 01-800-714-2503 (México). No devuela a la tienda.

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:

• Read all instructions before using.

• Only use iron for intended use.

• To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.

• Always turn the iron to MIN setting before plugging in or unplugging from the outlet.

Never pull on the cord to disconnect from the electrical outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.

• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away.

Loop cord loosely around iron heel and clip the cord together with the provided plug clip when storing.

• Always disconnect iron from electric outlet before filling with or emptying water, cleaning, and when not in use.

• Do not operate the iron if it has been dropped, if there are visible signs of damage to the iron or its cord, or if it’s leaking. To avoid the risk of electric shock, do not dissemble the iron; take it to a qualified service person for examination and repair, or call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause risk of electric shock when the iron is used.

• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended when plugged in or on an ironing board.

• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn the iron upside down - there may be hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage.

• The iron must be used and rested on a stable surface.

• When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

SPECIAL INSTRUCTIONS

• To avoid circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.

• If an extension cord is absolutely necessary, a minimum 10-ampere cord should be used.

Cords rated for less amperage can result in a risk of fire or electrical shock due to overheating.

Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.

Do not attempt to modify the plug in any way.

3

TAMPER-RESISTANT SCREW

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.

Note: If the power supply cord is damaged, in order to avoid a hazard, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.

1

2

GETTING TO KNOW YOUR COMPACT STEAM IRON

7

5

6

8

3

4

9

1. Soleplate

2. Spray nozzle

3. Water-fill cover

4. SmartSteam™ dial

5. Spray mist button

6. Power/auto shut-off light

7. 360˚ pivoting cord

8. Water tank

9. Heel rest

10. Integrated heel clip (not shown)

11. Plug clip (not shown)

Product may vary slightly from what is illustrated.

4

HOW TO USE

This product is for household use only.

GETTING STARTED

• Remove the plastic band around the power plug and all labels, tags and stickers attached to the body, cord, or soleplate of the iron.

• Remove and save literature.

FILLING THE WATER TANK

1. With the iron tilted at 45° angle, open the water-fill cover. (A)

A

2. Using a clean measuring cup, pour water into opening until water reaches the “MAX” level mark on the side of the water tank. Do not overfill. Close the water-fill cover securely.

Tip: This iron is designed to use normal tap water. If your water is very hard, you can use a mixture of 50% tap water and 50% distilled water to avoid build-up. It is not recommended to use water with perfumes or scented additives.

3. Stand the iron on the heel rest.

4. To refill at any time during the ironing process, unplug the iron and follow the above procedure.

USING YOUR IRON

1. Plug the iron into an outlet. The red Power/auto shut-off light will illuminate on the handle, indicating that the iron is heating.

2. Read the manufacturer's fabric label for clothing care recommendations to help select the correct temperature setting.

Tip: Since it takes an iron longer to cool down than heat up, organizing your clothing from Low to High temperature can cut down your ironing time.

3. Select the temperature and steam level on the iron by turning the

SmartSteam™ dial until you’ve reached the desired setting.

A fabric guide is printed on the water tank for easy reference.

4. Allow the iron about 2 minutes to heat up to the desired temperature.

Tip: To dry iron on low heat use SmartSteam™ settings 1–3, or for high heat simply empty the water tank and follow the normal directions. If emptying the tank, once preheated you may need to press the Burst of

Steam button a few times to fully empty the water tank.

5

5. Iron as long as needed. Note that if the iron is left inactive, the

3-Way Auto Shut off Safety feature will activate. Please see

Additional Features section for more details.

6. When finished ironing, turn the dial to the MIN setting and unplug from the outlet.

7. Stand the iron on its heel rest and allow it to completely cool off before storing.

SETTING GUIDE

For best results it’s recommended to use the manufacturer’s garment tags for heat and steam instructions. When in doubt, always start at the low heat setting.

Icons Setting number

4

5

6

-

1

2

3

Setting name

-

Synthetic

Nylon and Silk

Polyester

Blend

Wool

Cotton and

Linen

Setting

Description

Do not Iron

Low Heat and

No Steam

Low Heat and

No Steam

Medium Heat and No Steam

Medium Heat and Light Steam

High Heat and

Medium Steam

High Heat and

High Steam

or

or

or

ADDITIONAL FEATURES

SmartSteam™ Technology

This technology gives you the control of both soleplate heat and steam level in one dial. On traditional irons the controls are separated, making it difficult to know what settings are right for each fabric. These simple controls take the guesswork out of ironing and ensure optimal results every time. (B)

B

6

Spray Mist

Press the Spray Mist button to generate a light spray of water. Spray Mist is used to dampen tough wrinkles while dry or steam ironing. This setting works at any SmartSteam™ dial setting. Do not spray silk.

3-way Auto Shut-Off

The iron will automatically switch to Auto Shut-Off mode and stop heating after being left inactive for 30 seconds on the soleplate or side, and 8 minutes on the heel rest. When the iron is in Auto Shut-Off mode, the red light on the handle will blink. Simply move the iron to resume ironing and the soleplate will automatically heat to selected temperature.

CLEANING AND CARE

This product contains no user serviceable parts. Refer to qualified service personnel.

CLEANING OUTSIDE SURFACES

1. Make sure the iron is unplugged and has completely cooled.

2. Wipe the soleplate and outer surface with a soft, damp cloth. Water and small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid, can be used. Never use heavy-duty cleaners, vinegar or abrasive scouring pads that may scratch or discolor the iron.

3. After the iron has been thoroughly dried, turn the iron back on and lightly steam over an old cloth. This will help remove any reside left in the steam holes.

4. When finished cleaning, turn iron off and allow time to cool before storing.

STORING YOUR IRON

1. Check that the iron is on the MIN setting, unplugged and completely cool.

2. Empty the water tank by opening the water fill door and turning the iron upside down over a sink.

3. Wrap the cord loosely around the heel of the iron and secure the cord by clipping it with the integrated cord clip in the heel (C) or the plug clip (D).

4. Always store the iron vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.

C

D

7

IRONING TIPS AND TRICKS

• This iron is designed to use normal tap water. If your water is very hard, you can use a mixture of 50% tap water and 50% distilled water to avoid build-up. It is not recommended to use water with perfumes or scented additives.

• Since it takes an iron longer to cool down than heat up, organizing your clothing from Low to High temperature can cut down your ironing time.

• Whenever temperature settings are changed, allow the iron to stand a minute or two to allow heat up or cool down. Test garment by pressing a small hidden area to make sure temperature of iron is correct.

• Whenever ironing a garment with mixed fabrics, read the garment’s tag for detailed directions or select the fabric setting for the most delicate fabric. For example, when ironing a shirt that is 65% cotton and 35% polyester, use the polyester setting.

• If you’re unsure of the fabric’s content, test a small area (on the inside seam or hem) before you proceed to iron the entire garment or cloth.

• If water dripping occurs, this means that the soleplate isn’t hot enough to create steam. Just allow the iron a minute to reheat and then resume ironing.

• To prevent iron marks on your fabric, iron the fabric inside out.

• Putting on your clothes right after ironing can actually create wrinkles.

Always allow your clothing to cool for about 5 minutes after ironing to set the press.

8

TROUBLESHOOTING

Problem

The iron is plugged in, but the soleplate is not heating.

Not enough steam or no steam is coming out of the iron.

Cause

Power supply issue.

SmartSteam™ setting selected is too low.

Lower heat levels are not intended to have steam.

Not enough water in the water tank.

Iron is not preheated.

Follow the instructions under the “filling the water tank” section and fill to Max level marker.

If the iron isn’t fully preheated to the desired setting, the anti-drip feature will prevent the iron from creating steam.

Allow the iron additional time to heat.

Empty the water tank after each use.

Discolored water is coming through the holes and staining the fabric

Residue build-up in the soleplate cavity or in the soleplate holes.

Use of descaling agents, perfumed or scented additives.

Use of Starch.

Pure distilled water or softened water is being used.

Solution

Check that the plug is properly inserted into the outlet or try plugging the iron into a different outlet.

Turn the SmartSteam™

Dial to settings 4–6 to iron with steam.

Refrain from using descaling agents, perfumed or scented additives.

Always clean your soleplate after using starch and clean your iron regularly.

Use only untreated tap water or a mix of half tap and half distilled water and clean your iron regularly.

9

WARRANTY AND CUSTOMER

SERVICE INFORMATION

Two-Year Limited Warranty

(Applies only in the United States and Canada)

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of the manual.

What does it cover?

• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.

For how long?

• Two years from the date of original purchase with proof of purchase.

What will we do to help you?

• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.

How do you get service?

• Save your receipt as proof of date of sale.

• Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker , or call toll-free 1-800-465-6070 , for general warranty service.

• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245 .

How does state law relate to this warranty?

This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.

What does your warranty not cover?

• Damage from commercial use

• Damage from misuse, abuse or neglect

• Products that have been modified in any way

• Products used or serviced outside the country of purchase

• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)

Are there additional warranty exclusions?

• This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other applicable laws, or where the warranty would be prohibited under any economic sanctions, export control laws, embargos, or other restrictive trade measures enforced by the

United States or other applicable jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty claims implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran,

North Korea, Syria and the disputed Crimea region.

10

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad:

• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE

USAR El APARATO.

• Utilice solamente con el propósito para el que ha sido diseñado.

• A fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido.

• La plancha siempre debe estar en la posición de temperatura mínima (MIN) antes de enchufar o desenchufarla del tomacorriente.

Nunca tire del cable para desenchufar la plancha del tomacorriente; sujete el enchufe y hale con cuidado.

• No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Espere a que la plancha se enfríe por completo antes de almacenarla. Para almacenar, enrolle el cable holgadamente en torno al talón de descanso y engánchelo en el sujetador provisto para mantenerlo en su lugar.

• Siempre desenchufe la plancha del tomacorriente antes de llenar o vaciar el tanque de agua, limpiar y cuando no esté en uso.

• No opere la plancha si se ha dejado caer, si muestra señales de otros daños a la plancha o a su cable o si está goteando.

Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desensamble ni trate de reparar la plancha; acuda a un representante de servicio calificado para que la examinen, reparen o ajusten, o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. El reensamblaje incorrecto podría ocasionar un riesgo de descarga eléctrica cuando el aparato sea utilizado.

• Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.

No desatienda la plancha cuando esté enchufada o sobre la tabla de planchar.

• Las partes metálicas calientes de este aparato, al igual que el agua caliente o el vapor pueden ocasionar quemaduras. En vista de que puede haber agua caliente en el tanque, tenga cuidado al invertir una plancha de vapor o al bombear el botón de vapor. Evite los movimientos rápidos de la plancha para disminuir el goteo de agua caliente.

• La plancha siempre debe ser utilizada y descansar sobre una superficie estable.

• Cuando coloque la plancha sobre su talón de descanso, asegúrese de la superficie en la cual esté colocada sea estable.

• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.

• Los ninos deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.

INSTRUCCIONES ESPECIALES

• Para evitar la posibilidad de una sobrecarga eléctrica, no opere otro aparato de alta potencia eléctrica en el mismo circuito.

• Si es indispensable el uso de un cable de extensión, se debe utilizar uno con régimen nominal mínimo de 10 amperios. Los cables de menor amperaje pueden ocasionar un riesgo de incendio o descarga eléctrica debido a sobrecalentamiento. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que no pueda ser halado o que nadie se tropiece.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

ENCHUFE POLARIZADO

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.

Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

11

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo

únicamente por personal de servicio autorizado.

Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, con el propósito de evitar un daño, debe ser sustituido por personal calificado; en América Latina debe sustituirse por un centro de servicio autorizado.

1

2

CONOZCA SU PLANCHA DE VAPOR COMPACTA

7

5

6

8

3

4

9

1. Suela

2. Boquilla de rocío

3. Tapa del orificio de llenado

4. Dial de control SmartSteam™

5. Botón de rocío fino

6. Luz indicadora de funcionamiento/ apagado automático

7. Cable giratorio de 360 grados

8. Tanque de agua

9. Talón de descanso

10. Clip de cable, integrado en el talón

(no mostrado)

11. Clip de cable en el enchufe

(no mostrado)

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

12

COMO USAR

Este producto es para uso doméstico solamente.

PRIMEROS PASOS

• Retire todas las etiquetas y calcomanías adheridas al cuerpo, cable o suela de la plancha.

• Retire y conserve la literatura.

LLENADO DEL TANQUE DE AGUA

1. Con la plancha inclinada a un ángulo de 45 grados, abra la tapa del tanque de agua. (A)

A

2. Utilizando una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio hasta alcanzar la marca de llenado MAX situada a un lado del tanque de agua. No exceda el nivel de llenado. Cierre la tapa del orificio de llenado de forma segura.

Consejo: Esta plancha está diseñada para ser utilizada con agua regular de la llave. Si su agua es muy dura, puede utilizar una mezcla de 50% de agua de la llave y 50% de agua destilada para evitar acumulación. No es recomendado utilizar agua con perfumes o aditivos con aroma.

3. Coloque la plancha sobre el talón de descanso.

4. Para volver a llenar el tanque mientras plancha, desenchufe la plancha y siga el procedimiento que aparece anteriormente.

USO DE SU PLANCHA

1. Enchufe la plancha a un tomacorriente. La luz roja indicadora de funcionamiento/apagado automático se iluminará en el mango, indicando que la plancha está calentando.

2. Lea la etiqueta del fabricante del tejido para obtener las recomendaciones adecuadas sobre el cuidado de la ropa y así ayudarle a seleccionar el ajuste de temperatura correcto.

Consejo: Debido a que una plancha toma más tiempo en enfriar que calentar, el planchar las piezas que requieran temperaturas más bajas primero y luego las que requieren temperaturas más altas, le puede ayudar a reducir el tiempo del planchado.

3. Seleccione la temperatura y el nivel de vapor girando el dial de control SmartSteam™ hasta que haya alcanzado el ajuste deseado.

Una guía de tejidos aparece impresa en el tanque de agua para facilitar su referencia.

4. Permita que la plancha se caliente por 2 minutos a la temperatura deseada.

13

Consejo: Para planchar en seco a temperatura baja, utilice los ajustes 1 a 3 en el dial de control SmartSteam™ o para utilizar una temperatura alta, simplemente vacíe el tanque de agua y siga las instrucciones correspondientes. Si vacía el tanque, una vez que la plancha se haya precalentado quizás tenga que presionar el botón de potente disparo de vapor varias veces para vaciar el tanque completamente.

5. Planche el tiempo que sea necesario. Esté atento de que si la plancha se deja inactiva, la función de apagado automático de

3 posiciones se activará. Consulte la sección de Características

Adicionales para más detalles.

6. Cuando haya terminado de planchar, gire el dial de control a la posición MIN y desenchufe la plancha del tomacorriente.

7. Coloque la plancha en posición vertical sobre su talón de descanso y deje que se enfríe completamente antes de almacenarla.

GUÍA DE AJUSTES

Para obtener mejores resultados, es recomendado consultar las etiquetas del fabricante de las piezas a planchar para obtener instrucciones detalladas sobre la temperatura y el vapor adecuado a utilizar. Si no está seguro, siempre comience con un ajuste de temperatura baja.

Iconos Número del ajuste

-

1

2

3

4

5

6

Nombre del ajuste

-

Descripción del ajuste

No Planche

Sintético

Nylon y Seda

Poliéster

Mezcla

Lana

Algodón y Lino

Temperatura

Baja y Sin Vapor

Temperatura

Mediana y Sin

Vapor

Temperatura

Mediana y Vapor

Ligero

Temperatura

Alta y Vapor

Mediano

Temperatura

Alta y Vapor

Potente

High Heat and

High Steam

o

o

o

14

CARACTERÍSTICAS ADICIONALES

Tecnología SmartSteam™ B

Esta tecnología le brinda el control de ambos la temperatura de la suela y el nivel de vapor, en un dial. En las planchas tradicionales, los controles están separados haciendo más difícil saber cuales ajustes son los correctos a utilizar para cada tejido. Estos controles simples eliminan las adivinanzas al planchar y aseguran resultados óptimos cada vez. (B)

Rocío Fino

Presione el botón de rocío fino para generar un rocío de agua ligero. El rocío fino es utilizado para humedecer las arrugas difíciles mientras se plancha en seco o a vapor. Este ajuste trabaja en cualquier posición del dial de control SmartSteam™. No rocíe la seda.

Apagado Automático de 3 Posiciones

Esta plancha cambiará automáticamente al modo de apagado automático y parará de calentar después de haberse dejado inactiva por 30 segundos sobre la suela o sobre un costado y 8 minutos sobre el talón de descanso.

Cuando la plancha está en el modo de apagado automático, la luz roja en el mango parpadeará. Simplemente mueva la plancha para reanudar el proceso de planchado y la suela comenzará a calentar automáticamente a la temperatura seleccionada.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario.

Para servicio, consulte a personal de servicio calificado.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES

1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y que se haya enfriado completamente.

2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido. Agua y pequeñas cantidades de jabones suaves, tales como líquido de fregar, pueden ser utilizados. Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rayar o decolorar la plancha.

3. Después de que la plancha se haya secado completamente, enciéndala y planche al vapor sobre un paño viejo. Esto ayudará a remover todo residuo acumulado en los orificios de vapor.

4. Una vez que haya terminado con la limpieza, apague la plancha y permita que se enfríe bien antes de almacenarla.

15

ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA

1. Verifique que la plancha esté ajustada a la posición MIN, desenchufada y que se haya enfriado completamente.

C

2. Vacíe el tanque de agua abriendo la tapa del orificio de llenado e invirtiendo la plancha sobre un fregadero.

3. Enrolle el cable alrededor del talón de la plancha de forma holgada y asegure el cable, sujetándolo con el clip de cable integrado en el talón (C) o el clip de cable en el enchufe (D).

D

4. Siempre almacene la plancha verticalmente sobre el talón de descanso a fin de evitar goteo de agua a través de la suela.

CONSEJOS Y TRUCOS PARA EL PLANCHADO

• Esta plancha esta diseñada para utilizarse con agua regular de la llave.

Si su agua es muy dura, puede utilizar una mezcla de 50% de agua de la llave y 50% de agua destilada. No es recomendado utilizar agua con perfumes o aditivos con aroma.

• Debido a que una plancha toma más tiempo en enfriar que calentar, planche las piezas que requieran temperaturas más bajas primero y luego las que requieran temperaturas más altas, esto le puede ayudar a reducir el tiempo del planchado.

• Cuando los ajustes de temperaturas se cambian, deje que la plancha descanse alrededor de un minuto o dos para permitir que se caliente o se enfríe. Haga una prueba planchando un área pequeña que no sea visible para asegurarse de que la temperatura seleccionada es la correcta.

• Cuando esté planchando una prenda de tejidos mezclados, lea la etiqueta de la prenda para obtener instrucciones detalladas o seleccione el ajuste adecuado para el tejido más delicado. Por ejemplo, cuando esté planchando una camisa que tenga un 65% de algodón y

35% de poliéster, utilice el ajuste para poliéster.

• Si no está seguro del tipo de tejido de la pieza que va a planchar, pruebe en un área pequeña (dentro del ruedo o una costura) antes de proceder a planchar la prenda entera o tejido.

• Si gotea agua, esto significa que la suela no está lo suficientemente caliente para generar vapor. Espere un minuto para permitir que la plancha se vuelva a calentar y luego reanude el planchado.

• Para evitar marcas de plancha en su tejido, planche el tejido por la parte de adentro.

• Si se viste con su ropa acabada de planchar, esto puede crear arrugas.

Siempre permita que sus piezas se enfríen alrededor de 5 minutos después de terminar de planchar para permitir que el planchado se fije.

16

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

La plancha está enchufada pero la suela no está calentando.

No está saliendo suficiente cantidad de vapor o ningún vapor de la plancha.

Está saliendo agua decolorada a través de los orificios y está manchando el tejido.

CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

Existe un problema con la fuente de energía.

El ajuste de temperatura

SmartSteam™ seleccionado es muy bajo. Los niveles de temperatura más bajos no están diseñados con el propósito de funcionar con vapor.

No hay suficiente cantidad de agua en el tanque de agua.

Verifique que el enchufe esté insertado correctamente en el tomacorriente o trate de enchufar la plancha a un tomacorriente diferente.

Gire el dial de control

SmartSteam™ a las posiciones 4 a

6 para planchar al vapor.

La plancha no está precalentada.

Siga las instrucciones bajo la sección de “Llenado del Tanque de

Agua” y llene hasta la marca que indica el nivel MAX.

Si la plancha no está precalentada completamente al ajuste deseado, la función de antigoteo impedirá que plancha genere vapor. Dele tiempo adicional a la plancha para que se caliente.

Vacie el tanque de agua después de cada uso.

Hay acumulación de residuos en la cavidad de la suela o en los orificios de la suela.

Se ha utilizdo agentes descalcificadores, perfumados o aditivos perfumados o con aroma.

Uso de almidón.

Agua destilada pura o agua suavizada está siendo utilizada.

Absténgase de utilizar agentes descalcificadores o aditivos perfumados o con aroma.

Siempre limpie su suela después de utilizar almidón y limpie su plancha regularmente.

Utilice solo agua de la llave que no se haya sometido a ningún tratamiento o una mezcla de mitad de agua de la llave y mitad de agua destilada y limpie su plancha regularmente.

17

INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO

AL CLIENTE

Garantía limitada de dos años

(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá)

Para servicio, reparaciones o cualquier pregunta sobre su electrodoméstico, por favor llame al número 800 adecuado que aparece en esta sección. Por favor NO devuelva el producto al lugar donde lo compró. Además, por favor

NO envíe el producto por correos al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la portada de este manual.

¿Qué cubre mi garantía?

• Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto.

¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?

• Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.

¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?

• Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica.

¿Cómo se puede obtener asistencia?

• Conserve su recibo original como prueba compra.

• Para servicio de garantía general, visite www.prodprotect.com/ blackanddecker , o llame al número 1-800-465-6070 .

• Si necesita piezas o accesorios, llame al 1-800-738-0245 .

¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?

• Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También podría tener otros derechos que varían de estado a estado o provincia a provincia.

¿Qué no cubre mi garantía?

• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.

• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.

• Los productos que han sido alterados de alguna manera.

• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.

• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.

• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.

• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. (Por favor tenga en cuenta que algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales , esta limitación puede no aplicar en su caso.)

¿Existen exclusiones de garantía adicionales?

• Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables.

Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.

18

INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO

AL CLIENTE

Garantía limitada de dos años

(No aplica en Estados Unidos y Canadá)

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

¿Qué cubre la garantía

• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra.

• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

¿ Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.

• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.

• Los productos que han sido alterados de alguna manera.

• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.

• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.

• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.

• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.

• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.

¿Existen exclusiones de garantía adicionales?

• Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables.

Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.

19

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

Argentina

Atención al consumidor

0800 444 7296

Horario de atención:

Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs.

Mail: [email protected]

Honduras

Serviteca

San Pedro Sula,

B Los Andes,

2 calle-entre 11-12 Avenida

Honduras

Tel. (504) 2550-1074

Bolivia

Atención al consumidor

La Paz: c. Villalobos N°100 esq.

Busch. Miraflores. Tel. (02) 2224924

Santa Cruz: Av. Paraguá C.

Socoris N°2415 (03) 3602002

Cochabamba: c. Uruguay N°211 esq.

Nataniel Aguirre (04) 4501894

Chile

Atención al consumidor

Inversiones la Mundial Ltda.

Dirección: Libertad 790,

Santiago de Chile.

Teléfonos: +56 226820217 – 226810032

Colombia

Spectrum Brands Corp, S.A.S.

Transversal 23 #97-73

Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia

Línea Servicio al Cliente: 018000510012

Tel. (506) 2233-1361 [email protected]

México

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112

Col. Centro, Cuauhtemoc,

México, D.F.

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua

LRM ELECTRONICA

Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte

Nicaragua

Tel. (505) 2270-2684

Panamá

Supermarcas

Centro comercial El dorado,

Plaza Dorado, Local 2.

Panama

Tel. (507) 392-6231

Perú

Servicio Central Fast Service

Av. Angamos Este 2431

San Borja, Lima Perú

Tel. (511) 2251 388 Costa Rica

RYASA

San Jose centro -

El Parque La Merced: San José, calle 10 avenidas 2 y 4

San José, Costa Rica

Tel. (506) 2257-5716

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Piñero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Tel.: (787) 782-6175

Ecuador

Servicio Master

Dirección: Capitán Rafael Ramos

OE 1-85 y Galo plaza lasso.

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

Republica Dominicana

Prolongación Av. Rómulo Betancourt

Zona Industrial de Herrera

Santo Domingo, República Dominicana

Tel.: (809) 530-5409

El Salvador

Sedeblack

Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa

No 2936 San Salvador,

Depto. de San Salvador

Tel. (503) 2284-8374

Venezuela

Inversiones BDR CA

Av. Casanova C.C.

City Market Nivel Plaza

Local 153

Diagonal Hotel Melia, Caracas.

Tel. (582) 324-0969

Guatemala

Kinal

17 avenida 26-75, zona 11

Centro comercial Novicentro,

Local 37 - Ciudad Guatemala

Tel. (502)-2476-7367

20

COMERCIALIZADO POR:

SPECTRUM BRANDS DE MEXICO, S.A. DE

C.V. Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina

702. Colonia San Andres Atoto, C.P.53500

Naucalpan de Juárez, Estado de México, México

Tel. 01-800-714-2503

SERVICIO Y REPARACIÓN

Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg.

Cuauhtemoc SERVICIO AL CONSUMIDOR,

VENTA DE REFACCIONES Y ACCESORIOS

01 800 714 2503

IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR:

RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.

Av. Del Libertador 6810, piso 2 dpto. A

1429, CABA, Argentina

+ 54 11 5353-9500

CUIT: 30-70706168-1

Importador N° # 76983

IMPORTADO POR / IMPORTED BY:

AIDISA BOLIVIA S.A.

Av. Chacaltaya No. 2141- Zona

Achachicala La Paz, Bolivia.

Teléfono (591)2- 2305353

NIT 1020647023,

Resolución Ministerial 0661-12.

IMPORTADO POR / IMPORTED BY:

Inversiones la Mundial Ltda.

Rut: 78.146.900-9

Libertad 790, Santiago – Chile

Fono: (562) 26810217 [email protected]

IMPORTADO POR / IMPORTED BY:

Spectrum Brands de México, SA de C.V

Avenida 1° de Mayo No. 120

Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto,

C.P. 53500 Naucalpan de Juárez,

Estado de México, México

Para atención de garantía marque:

01 (800) 714 2503

IMPORTADO POR / IMPORTED BY:

Spectrum Brands Corp, S.A.S.

Transversal 23 #97-73

Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia

Línea Servicio al Cliente: 018000510012

Tel. (506) 2233-1361 [email protected]

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

1200 W 120 V ~ 60 Hz

At the end of this product’s life, you can mail it to Spectrum Brands at

507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marked “Product Takeback: Please Recycle!”

Al final de la vida útil de este producto, puede enviarlo por correo a Spectrum Brands,

507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532 marcado “Product Takeback: Please Recycle!”

BLACK+DECKER ® and the BLACK+DECKER ® logos are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license by Spectrum Brands, Inc. for its manufacturing and sale of this product. All rights reserved.

All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.

BLACK+DECKER ® y los logotipos BLACK+DECKER ® son marcas registradas de Black & Decker Corporation, utilizados por Spectrum Brands, Inc. bajo su licencia para su manufactura y venta de este producto. Todos los derechos reservados. Todas la Demas marcas son Marcas Registrades de Spectrum Brands, Inc.

21

22

23

www.BlackAndDeckerAppliances.com

Made in China.

Fabricado en China.

© 2022 Spectrum Brands, Inc. All rights reserved / Todos los derechos reservados.

Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562

T22-5002711-B

29222 E/S

advertisement

Related manuals

advertisement