CITROEN BERLINGO 01/11/2013 - 30/06/2014 Navodilo za lastnika

Add to My manuals
241 Pages

advertisement

CITROEN BERLINGO 01/11/2013 - 30/06/2014 Navodilo za lastnika | Manualzz

CITROËN BERLINGO

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap0a_Couv-debut_ed01-2014

Navodila za uporabo na spletu

Poiščite vaša navodila za uporabo na Citroënovi spletni strani, v rubriki "MyCitroën".

Ta prostor je za vas osebno in po vaši meri in vam omogoča, da stopite v neposreden in privilegiran stik z znamko.

Med pregledovanjem navodil za uporabo na spletu lahko dostopite tudi do zadnjih razpoložljivih informacij, ki jih boste enostavno našli s pomočjo kazalnika strani, ki je označen z naslednjim piktogramom:

Če rubrika "MyCitroën" ni na voljo na Citroënovi strani vaše države, lahko vaša navodila za uporabo pregledate na naslednjem naslovu:

http://service.citroen.com.

Izberite:

povezavo "Dokumentacija za vozilo" preko prijavne strani (vpis ni potreben),

jezik,

vozilo, silhueto vozila,

datum izdaje vaših navodil za uporabo, ki ustreza datumu prve registracije vozila.

Nato boste imeli dostop do vaših navodil za uporabo na spletu in do zadnjih razpoložljivih informacij, do katerih dostopate preko naslednje ikone:

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap0a_Couv-debut_ed01-2014

PREDSTAVITEV

V poglavjih vas naslednje oznake opozarjajo na vsebino, ki je urejena po stopnjah in vas:

usmeri v poglavje in podpoglavje, ki vsebuje podroben opis funkcije,

opozori na pomemben podatek v zvezi z uporabo opreme,

opozarja na varnost oseb in opreme v vozilu.

Namestitev opreme ali dodatne električne opreme, ki ni homologirana s strani

CITROËNA, lahko povzroči okvaro na elektronskem sistemu vozila. Upoštevajte to opozorilo in se obrnite na predstavnika

CITROËNA, ki vas bo seznanil s ponudbo dodatne opreme za vozilo.

Za kakršenkoli poseg na vozilu se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo, kjer imajo na voljo tehnične podatke, usposobljene strokovnjake in ustrezen material.

Citroën na vseh trgih nudi , bogato paleto vozil, s stalnim povezovanjem tehnologije in inovativnosti, s čimer ustvari moderen in kreativen pristop.

Zahvaljujemo se vam in vam čestitamo za izbiro.

Za volanom svojega novega vozila, se prepustite spoznavanju opreme, upravljalnih elementov in nastavitev, ki zagotavljajo, da bo vožnja z njim udobnejša in prijetnejša.

Srečno vožnjo!

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap00a_Sommaire_ed01-2014

Vsebina

1. KRATKA NAVODILA

4-14

Zunanjost vozila

Voznikovo mesto

Udobje 8

Vidljivost

4

6

Vožnja

Potniški prostor

Tovorni prostor

Prezračevanje

Ekološka vožnja

10

11

9

9

12

13

2. PREDNO

SPELJETE 15-46

Ključ

Daljinski upravljalnik

15

15

Alarm 17

Vrata 18

Loputa na zadnjem delu strehe

Prtljažna vrata

22

23

Centralno zaklepanje 24

Instrumetna plošča

Nastavitev ure

25

26

Kontrolne lučke 27

Merilnik nivoja goriva 33

Hladilna tekočina 33

Zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah 34

Indikator vzdrževanja 36

Reostat za nastavitev osvetlitve

Menjalnik

37

38

Indikator predlagane menjave prestavnega razmerja 38

Šeststopenjski robotizirani ročni menjalnik

Nastavitev volana

Sistem Stop & Start

Zagon in ustavitev

Speljevanje na klancu 46

39

41

42

45

3. ERGONOMIJA IN

UDOBJE 47-79

Ročica s stikali za luči

brisalnik stekla

Tempomat

Omejevalnik hitrosti

Ogrevanje/ročna klimatska naprava 58

samodejno delovanje 60

47

50

52

55

Ogrevanje in sušenje stekel 62

Sprednja sedeža

Ločen sopotnikov sedež

Klop Extenso

64

65

66

Razporeditve 68

Ureditve

Stropne luči

Podaljšana kabina

Tovorni prostor

Strešni prtljažni nosilci 76

77 Vzvratna ogledala

Daljinsko plačevanje cestnine ali parkirnine 78

Električni pomik stekel 79

69

71

72

74

4. VARNOST

80-100

Opozarjanje na nevarnost 80

Ročna zavora 80

Pomoč pri parkiranju 81

ABS

AFU

ASR in ESC

Sistem za nadzor oprijema cestišča

Grip control

Varnostni pasovi

Varnostne blazine

83

83

84

85

87

89

Izklop sopotnikove varnostne blazine

Otroški sedeži

Priporočeni otroški sedeži

Namestitev

92

94

98

99

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap00a_Sommaire_ed01-2014

5. DODATNA OPREMA

101-103

Vleka prikolice

Dodatna oprema

101

102

Profesionalna oprema 102

Telematski sistem 103

6. KONTROLE

104-113

Odpiranje pokrova motorja

Bencinski motor

Dizelski motor

105

106

107

Nivoji 108

Kontrole 110

Gorivo 112

Prekinitev dovajanja goriva 113

Črpalka za polnjenje krogotoka dizelskega goriva 113

7. PRAKTIČNE

INFORMACIJE 114-132

Akumulator 114

Zamenjava kolesa 116

Odstranljiv zaslon za zaščito pred snegom 120

Snežne verige

Zamenjava žarnice

121

122

Varovalka 127

Metlica brisalnika

Vleka vozila

131

132

9. TEHNOLOGIJA NA

VOLJO

Klic v sili ali klic za pomoč na cesti eMyWay

Avtoradio

9.1

9.3

9.63

V poglavju Tehnologija na voljo je predstavljena nova radionavigacijska oprema.

8. TEHNIČNI

PODATKI

Mere

Mase

Podatki za identifi kacijo

133-140

133

138

139

Vsebina

10. SLIKOVNO

KAZALO 141-148

Zunanjost vozila

Voznikovo mesto

Notranjost vozila

Podatki - vzdrževanje

141

142

146

148

Poglavje Slikovno kazalo olajša iskanje upravljalnih elementov in funkcij vozila ter strani v navodilih, na katerih najdete podrobnejši opis, in so navedene tudi pri shematskem slikovnem prikazu vozila

(slikovno kazalo).

nanaša se na vozilo z volanom na levi strani

nanaša se na vozilo z volanom na desni strani

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap00a_Sommaire_ed01-2014

Zunanjost vozila

8

2d

7b

2c

2e

4

7a

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014

2a

6

4

2b

5

Ključ - daljinski upravljalnik

2a 15

Prtljažna vrata in zadnje steklo

2e 23

Zunanjost vozila

Odpiranje pokrova motornega prostora

6 105

Stranska drsna vrata

2b

19

Pomoč pri parkiranju

4 81

Rezervno kolo

7a

116

Zadnja krilna vrata

2c 20

Sistem za nadzor oprijema cestišča (Grip control)

4 85

Zamenjava žarnic

7b 122

Loputa na zadnjem delu strehe

2d 22

Profesionalna oprema in dodatna oprema

5 102

Mere

8 133

Legenda

: oznaka poglavja

: oznaka strani

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014

1

Notranjost vozila

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014

VOZNIKOVO MESTO

1.

Ročica s stikali za luči in

2.

Instrumentna plošča s

3.

Ročica za brisalnike, pranje

4.

Kontaktna ključavnica

5.

Ročica za avtoradio

6.

Voznikova varnostna blazina,

7.

Nastavitev višine in globine

8.

Ročica tempomata, omejevalnika

9.

Upravljalna plošča, pomoč

ESC, sistem Stop & Start

10.

Odpiranje pokrova motornega prostora

11.

Nastavitev zunanjega električnim upravljanjem

12.

Upravljalna plošča: pomik stekel

13.

Upravljalna plošča: varnostne

(potniški prostor, tovorni prostor)

14.

Vžigalnik

15.

Stikala za ogrevanje/

16.

Prostor za odlaganje

17.

Sistem za nadzor oprijema cestišča (Grip Control)

18.

Avtoradio

19.

Zaslon

20.

Ročica robotiziranega ročnega

21.

menjalnika cesti

Notranjost vozila

VOZNIKOVO MESTO

1.

Ročica s stikali za luči in

2.

Instrumentna plošča s

3.

Ročica za brisalnike, pranje

4.

Kontaktna ključavnica

5.

Ročica za avtoradio

6.

Voznikova varnostna blazina,

7.

Nastavitev višine in globine

8.

Ročica tempomata, omejevalnika

9.

Upravljalna plošča, pomoč

ESC, sistem Stop & Start

10.

Odpiranje pokrova motornega prostora

11.

Nastavitev zunanjega električnim upravljanjem

12.

Upravljalna plošča: pomik stekel

13.

Upravljalna plošča: varnostne

(potniški prostor, tovorni prostor)

14.

Vžigalnik

15.

Stikala za ogrevanje/

16.

Prostri za odlaganje

17.

Sistem za nadzor oprijema cestišča (Grip Control)

18.

Avtoradio

19.

Zaslon

20.

Ročica robotiziranega ročnega

21.

menjalnika cesti

1

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014

Notranjost vozila

UDOBJE

Voznikov sedež

Volan

Nastavite višino in globino volana.

2 41

Predali

Nameščeni so pod sprednjimi sedeži.

Za dostop do predala z roko sezite za sedež.

Orodje je nameščeno pod levim sedežem in ga lahko dosežete z zadnje strani.

3 70

1.

Vzdolžna nastavitev

2.

Nastavitev naklona naslonjala

3.

Nastavitev višine sedeža

4.

Nastavitev

3 64

Varnostni pasovi

Nastavitev višine

Zapenjanje

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014

4 87

Vzvratna ogledala

Ročna nastavitev

Električna nastavitev

3 77

VIDLJIVOST VOŽNJA

Notranjost vozila

Ročica za luči

Izključene luči

Pozicijske luči

Zasenčene luči (zelena)

Dolge luči (modra)

AUTO, samodejni vklop luči

Ročica za brisalnike stekla

2 hitro brisanje

1 normalno brisanje

I brisanje s presledki

0 ustavitev

 posamično brisanje

AUTO, ročico potisnite navzdol.

Tempomat, omejevalnik hitrosti

Pri tempomatu mora biti hitrost vozila večja od 40 km/h, vključena pa mora biti najmanj četrta prestava.

3 52, 55

3

50

Kratek vklop smernikov: Ročico potisnite navzgor ali navzdol, vendar ne prek točke upora. Ustrezna smernika trikrat utripneta.

3 47

Poseben položaj brisalnika vetrobranskega stekla

Če v eni minuti po izključitvi kontakta premaknete ročico za brisalnike, se metlica brisalnika postavi ob stebriček vetrobranskega stekla.

3

51, 131

Pomoč pri speljevanju na klancu

2

46

Avtoradio

9

9.3, 9.63

1

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014

Notranjost vozila

POTNIŠKI PROSTOR

Klop Extenso

3

66

Bočni sedež

- Preklopljen položaj sedeža omogoča prevoz dolgega tovora v notranjosti vozila, vendar največj tri metre pri zaprtih vratih.

3

67

Srednji sedež

Na predal pod sediščem lahko namestite ključavnico (ni priložena).

3

66 - Preklopljen položaj sedeža: Omogoča prevoz visokega tovora v potniškem prostoru.

3

67

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014

Notranjost vozila

TOVORNI PROSTOR

Obroči za pritrditev

Priporočljivo je, da tovor trdno pritrdite na talne obroče in namestite težke predmete čim bližje potniškemu prostoru.

3 74

Največje dovoljene obremenitve

Stropna polica: 5 kg

Sedež s preklopljenim naslonjalom:

50 kg

Prečni prtljažni nosilci: 75 kg

Strešni prtljažnik: 120 kg

Loputa na zadnjem delu strehe: 100 kg navpično

Pregrade

3 75

Odstranljiva loputa

Če jo odstranite, lahko prevažate dolge predmete.

3

76

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014

1

Notranjost vozila

OTROCI V VOZILU PREZRAČEVANJE

Izklop varnostne blazine

4

92

Ogrevanje

Klimatska naprava

3 58

Nasveti za ročno nastavitev klimatske naprave

Za ustrezno delovanje sistema svetujemo:

Želim ...

Porazdelitev zraka

Temperatura

Pretok zraka

Toplo

Samodejna klimatska naprava

Kroženje zraka

3

AC

-

60

Otroški sedeži

4

Mrzlo

94 Ogrevanje

(odmrzovanje)

Sušenje

3

Svetujemo vam, da vedno izberete samodejno delovanje klimatske naprave.

62

Izključite klimatsko napravo, ko je ne potrebujete več.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014

EKOLOŠKA VOŽNJA

Z ekološko vožnjo voznik vpliva na manjšo porabo goriva in izpuste CO

2

.

Optimalna uporaba menjalnika Zmerna vožnja

Pri ročnem menjalniku speljujte počasi in brez čakanja prestavite v višjo prestavo. Ko pospešujete, prestavljajte v višje prestavite dovolj zgodaj.

Upoštevajte varnostno razdaljo med vozili, zavirajte z motorjem namesto z zavornim pedalom in postopoma pritiskajte na pedal za plin. Na ta način boste porabili manj goriva, zmanjšali izpust CO

2

in hrup med vožnjo.

Pri samodejnem ali robotiziranem ročnem menjalniku prednostno izbiranje samodejni način, pri čemer ne pritiskajte močno ali sunkovito na pedal za plin.

Ko promet poteka tekoče in imate ob volanu na voljo tipko Cruise, izberite tempomat pri hitrosti nad 40 km/h.

Indikator predlagane menjave prestave predlaga prestavitev v bolj prilagojeno prestavo: takoj ko se prikaže oznaka predlagane prestave, to upoštevajte.

Pri vozilih z robotiziranim ali samodejnim menjalnikom se indikator predlagane menjave prikaže samo v ročnem načinu.

Če je potniški prostor preveč segret, preden se želite odpeljati, ne vključite takoj klimatske naprave, ampak ga najprej prezračite, tako da odprete stekla in prezračevalne šobe.

Pri hitrosti nad 50 km/h zaprite stekla, prezračevalne šobe pa pustite odprte.

Uporabite opremo, ki preprečuje prekomerno segrevanje potniškega prostora (zatemnitveni zaslon pomične strehe, senčniki itd.).

Ko dosežete želeno toplotno udobje, izključite klimatsko napravo, razen če ta deluje samodejno.

Izključite gumbe za ogrevanje in sušenje stekel, če ne delujejo samodejno.

Čimprej izključite gumb za ogrevanje sedeža.

Ne vozite z vključenimi sprednjimi in zadnjimi meglenkami, kadar je vidljivost zadostna.

Predvsem pozimi ne pustite delovati motorja v prostem teku. Vozilo se hitreje segreje med vožnjo.

Kot sopotnik v vozilu lahko vplivate na manjšo porabo električne energije in goriva, če čim manj uporabljate multimedijske naprave (fi lmi, glasba, video igre itd.).

Preden zapustite vozilo, odklopite prenosne naprave. 1

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014

Enakomerno obremenite vozilo.

Najtežjo prtljago namestite na konec prtljažnega prostora, čim bližje zadnjim sedežem.

Omejite obremenitev vozila in zmanjšajte zračni upor (strešni prtljažni nosilci, strešni prtljažnik, nosilec za kolesa, vleka prikolice itd.). Rajši uporabite strešni kovček.

Po uporabi odstranite strešne nosilce in prtljažnik.

Redno kontrolirajte tlak v ohlajenih pnevmatikah. Upoštevajte vrednosti tlaka, ki so navedene na nalepki ob voznikovih vratih.

Še posebej morate preveriti tlak:

- pred daljšo potjo

- ob menjavi letnih časov

- če vozilo daljši čas stoji na mestu

Tlak preverite tudi v rezervni pnevmatiki in v pnevmatikah prikolice ali bivalne prikolice.

Pri nalivanju goriva v posodo prenehajte z nalivanjem po tretji samodejni prekinitvi polnilnega nastavka, da preprečite izlivanje goriva.

Pri novem vozilu bo povprečna poraba goriva realna šele po prevoženih 3000 kilometrih.

Ob koncu zime zamenjajte zimske pnevmatike z letnimi.

Redno vzdržujte vozilo (olje, fi lter za olje, fi lter za zrak, fi lter za potniški prostor ...) in upoštevajte priporočila o vzdrževalnih pregledih v servisni knjižici in garancijskih pogojih.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap01_Prise en Main_ed01-2014

Vrata in pokrovi

Centralno zaklepanje

S pritiskom na ta gumb lahko zaklenete vozilo.

Ob tem smerniki utripnejo le enkrat.

Če so ena od vrat odprta (prevoz dolgega tovora) ali slabo zaprta, centralno zaklepanje ne deluje.

VRATA IN POKROVI

KLJUČ

Z njim lahko zaklenete in odklenete ključavnice na vozilu, odprete in zaprete čep posode za nalivanje goriva ter zaženete in izključite motor.

Vsa zadnja vrata vozila odklenete s pritiskom na ta gumb.

Varnostna zaščita

Odklepanje samo tovornega prostora:

DALJINSKI UPRAVLJALNIK

Odklepanje

S pritiskom na ta gumb odklenete sprednja vrata.

S ponovnim pritiskom na ta gumb odklenete celotno vozilo.

Ob tem dvakrat utripnejo smerniki.

Pritisnite na ta gumb, da odklenete vozilo.

Pritisnite na ta gumb, da odklenete tovorni prostor, pri tem pa ostanejo zaklenjena le sprednja vrata.

Dodatno zaklepanje

S ponovnim pritiskom na simbol zaklenjene ključavnice na daljinskem upravljalniku v petih sekundah po zaklepanju dodatno zaklenete vozilo.

Pri tem za približno dve sekundi zasvetijo smerniki.

Če je vozilo dodatno zaklenjeno, zunanje in notranje ročice za odpiranje vrat ne delujejo. Vozilo dodatno zaklepajte le, če ni nikogar v njem.

Če z daljinskim upravljalnikom vključite dodatno zaklepanje, ko ste v potniškem prostoru, se ob zagonu motorja spremeni v običajno zaklepanje.

2

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Vrata in pokrovi

Zapiranje/odpiranje ključa

Ključ odprete s pritiskom na ta gumb.

Ključ zložite tako, da pritisnete na ta kromiran gumb, nato pa ga zložite v ohišje daljinskega upravljalnika. Če ne pritisnete na gumb, lahko poškodujete mehanizem.

Priporočila za uporabo

Pazite, da daljinski upravljalnik ne pride v stik z maščobo, prahom, dežjem ali vlago.

Težek predmet na ključu (obesek za ključe, itd.), ki je v kontaktni ključavnici, lahko povzroči motnje v delovanju.

DALJINSKI UPRAVLJALNIK

Zamenjava baterije

Ref.: CR1620/3 volti.

Zvočni signal, ob katerem se na zaslonu prikaže sporočilo, opozarja, da je baterija prazna.

S kovancem odprite ohišje in zamenjajte baterijo.

Če daljinski upravljalnik po zamenjavi baterije še vedno ne deluje, opravite postopek inicializacije.

Če baterija ni ustrezna, lahko poškodujete daljinski upravljalnik.

Uporabite baterije, ki jih priporoča

CITROËNOVA servisna mreža ali baterije enake vrste.

Baterij daljinskega upravljalnika ne odlagajte v smeti, ker vsebujejo okolju

škodljive kovine.

Odnesite jih na CITROËNOVO servisno mrežo ali na drugo zbirno mesto, ki je temu namenjeno.

Po zamenjavi baterije ali po odklopu akumulatorja boste verjetno morali opraviti postopek inicializacije daljinskega upravljalnika.

Počakajte najmanj eno minuto preden uporabite daljinski upravljalnik.

Ključ vstavite v kontaktno ključavnico tako, da sta gumba s simboloma ključavnic obrnjena proti vam.

Vključite kontakt.

V roku desetih sekund pritisnite na gumb s simbolom zaklenjene ključavnice za najmanj pet sekund.

Izključite kontakt.

Počakajte najmanj eno minuto preden uporabite daljinski upravljalnik.

Ključ z daljinskim upravljalnikom ponovno deluje.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Vrata in pokrovi

ELEKTRONSKA ZAPORA

VŽIGA

Vsi ključi so opremljeni s funkcijo elektronske zapore vžiga.

S pomočjo te funkcije se sistem za napajanje motorja zaklene. Samodejno se vključi, ko izvlečete ključ iz kontaktne ključavnice.

Ko vključite kontakt, se vzpostavi povezava med ključem in sistemom elektronske zapore vžiga.

Kovinski del ključa mora biti pravilno odprt, da zagotovi ustrezno povezavo.

V primeru izgube ključa

Oglasite se v CITROËNOVI servisni mreži ter s seboj prinesite prometno dovoljenje in osebni dokument.

CITROËNOVA servisna mreža bo na podlagi kode ključa in kode transponderja naročila nov ključ.

Priporočila za uporabo

Ne posegajte v sistem za elektronsko zaporo zagona motorja.

Ne pritiskajte po nepotrebnem na gumbe daljinskega upravljalnika, ker lahko nehote in nevede odklenete vozilo, tudi če imate daljinski upravljalnik v žepu.

Sočasna uporaba visokofrekvenčnih naprav (prenosni telefoni, hišne alarmne naprave, itd.), lahko začasno zmoti delovanje daljinskega upravljalnika.

Daljinski upravljalnik ne deluje, če je ključ v ključavnici volana, čeprav je kontakt izključen.

Ob nakupu rabljenega vozila:

- poskrbite, da bodo v CITROËNOVI servisni mreži opravili postopek ponovnega shranjevanja ključev v pomnilnik. Tako boste prepričani, da je zagon vozila mogoč samo z vašimi ključi.

Ko zapustite vozilo, preverite, ali so luči ugasnjene in ne puščajte vrednih stvari na vidnem mestu.

Iz varnostnih razlogov (otroci v vozilu) izvlecite ključ iz kontaktne ključavnice, četudi zapustite vozilo le za kratek čas.

ALARM

napravo, ta omogoča dve vrsti zaščite:

- Zunanjo zaščito: Ko je vključena, se oglasi alarm ob odpiranju sprednjih/zadnjih vrat ali pokrova motorja.

- Notranjo zaščito: Ko je vključena, stekla ali premikanje v notranjosti).

Če je vozilo opremljeno z zaščitno pregrado, alarm za notranjo zaščito ne deluje v tovornem prostoru.

Vklop alarmne naprave

- Izključite kontakt in izstopite iz vozila.

- V petih minutah po izstopu iz vozila vključite alarm z običajnim ali dodatnim varnostnim zaklepanjem z daljinskim upravljalnikom.

Rdeča dioda na gumbu utripa v enosekundnih presledkih.

2

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Vrata in pokrovi

Izklop alarmne naprave

- Vozilo odklenite z daljinskim upravljalnikom ali vključite kontakt, rdeča dioda ugasne.

- Vozilo zaklenite s ključem prek ključavnice voznikovih vrat.

Med pranjem vozila izključite alarmno napravo.

Če želite med odsotnostjo pustiti priprto okno ali žival v vozilu, morate izbrati samo zunanjo zaščito.

- Izključite kontakt.

- V naslednjih desetih sekundah pritisnite na ta gumb, dokler ne začne rdeča dioda neprekinjeno svetiti.

- Izstopite iz vozila.

- V petih minutah z zaklepanjem ali z dodatnim varnostnim zaklepanjem z daljinskim upravljalnikom vključite alarm. Rdeča dioda utripa v enosekundnih presledkih.

Sprožitev alarmne naprave

Oglasi se sirena alarmne naprave, smerniki utripajo približno tridest sekund, rdeča dioda pa hitro utripa.

- Alarm izključite tako, da vključite kontakt.

Po desetih zaporednih sprožitvah se pri enajsti alarm izključi. Opravite postopek ponovnega vklopa.

Če je alarm vključen, daljinski upravljalnik pa ne deluje:

- S ključem odklenite vrata in jih odprite - alarm se sproži,

- V naslednjih desetih sekundah vključite kontakt - alarm se izključi.

Nepravilno delovanje

Če ob vključitvi kontakta rdeča dioda ostane deset sekund prižgana, opozarja na napako na priključku sirene.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo, da preverijo delovanje sistema.

Samodejni vklop alarmne naprave

Alarmna naprava se vključi samodejno približno dve minuti po tem, ko se zaprejo zadnja odprta vrata, kar je odvisno od države, kjer je vozilo naprodaj.

Ko so odprta ena od vrat, morate obvezno ponovno pritisniti na gumb za odklepanje na daljinskem upravljalniku, da s tem preprečite sprožitev alarmne naprave.

Ne posegajte v alarmni sistem in ne spreminjajte nastavitev, ker lahko začne nepravilno delovati.

SPREDNJA VRATA

Odpiranje od zunaj

Vozilo zaklenete in odklenete z daljinskim upravljalnikom.

Če daljinski upravljalnik ne deluje, vstavite kovinski del ključa v ključavnico na voznikovi strani.

Odpiranje iz notranjosti vozila

Če želite odkleniti in odpreti ustrezna vrata, uporabite ročico za odpiranje na vratih.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Vrata in pokrovi

STRANSKA DRSNA VRATA Okvara akumulatorja

Odpiranje od zunaj

Ročaj potegnite k sebi in nazaj ter odprite vrata prek točke upora, da ostanejo v odprtem položaju.

Odpiranje od znotraj

Stranska vrata odklenite z ročajem in jih potisnite nazaj prek točke upora, da ostanejo v odprtem položaju.

Priporočila za uporabo

Nič ne sme ovirati vrat pri talnem vodilu, da se lahko neovirano zaprejo.

Če stoji vozilo na klancu, zadržite vrata, ko jih odpirate ali zapirate.

Vrata se namreč zaradi naklona lahko sunkovito odprejo ali zaprejo in povzročijo poškodbe.

Iz varnostnih razlogov stranska drsna vrata med vožnjo ne smejo biti odprta.

Sprednja sopotnikova vrata in stranska vrata

V primeru motenj delovanja akumulatorja ali centralnega zaklepanja, mehansko zaklenite vrata z zapahom.

- Če želite odpreti vrata in izstopiti iz vozila, povlecite ročico na notranji strani vrat.

- Če želite zakleniti vrata, vtaknite ključ v zapah na stebričku vrat in ga zavrtite za osmino vrtljaja .

Voznikova vrata

- Vtaknite ključ v ključavnico in ga zavrtite v desno, da zaklenete vrata ali v levo, da jih odklenete. 2

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Vrata in pokrovi

ZADNJA KRILNA VRATA

Zadnja krilna vrata so nesimetrična

(dvotretjinski in enotretjinski del).

Manjša vrata se nahajajo na desni strani.

Vrata so opremljena s ključavnico.

Odpiranje od zunaj

Odprete jih tako, da povlečete ročaj levih vrat k sebi.

Nato povlecite ročico, da odprete desna vrata.

Zaprete jih tako, da najprej zaprete desna, nato še leva vrata.

Zaradi lopute na zadnjem delu strehe je zadnji odbijač ojačan in služi kot stopnica za dostop v vozilo.

Postopek

Zaradi lažjega prevoza dolgega tovora lahko vozite z odprtimi desnimi vrati.

Leva vrata so zaprta s posebnim rumenim zapahom, ki je nameščen na spodnjem delu vrat. Zaprta vrata ne smejo služiti za zadrževanje tovora.

Vožnja z odprtimi vrati je pogojno dovoljena, vendar upoštevajte varnostne predpise glede označevanja tovora zaradi ostalih udeležencev v prometu.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Odpiranje za približno 180°

Zanka omogoča, da lahko odprete vrata od približno 90° do približno 180°.

Ko so vrata odprta, povlecite rumeno zanko.

Ko zaprete vrata, se zanka samodejno zatakne nazaj na svoje mesto.

Vrata in pokrovi

Zadnja vrata, odprta za 90° pri parkiranem vozilu, zakrivajo zadnje luči. V tem primeru vozilo označite z varnostnim trikotnikom ali z drugim predmetom, v skladu z domačimi predpisi in zakonodajo, da opozorite ostale udeležence v prometu, ki vozijo v isto smer.

Odpiranje iz notranjosti vozila

Ročico povlecite k sebi, da odprete leva vrata.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

2

Vrata in pokrovi

LOPUTA NA ZADNJEM DELU STREHE

Loputa na zadnjem delu strehe se lahko nahaja samo na vozilih, ki so opremljena s krilnimi vrati.

Odpiranje lopute:

- dvignite črno ploščico na pregibu,

- sprostite pregib, tako da pritisnete loputo navzdol, nato odpnite kavelj,

- dvignite loputo,

- potisnite jo prek točke upora, da se zaskoči z opornikoma.

Med vožnjo morajo biti oporni drogovi vedno nameščeni in pritrjeni.

Zapiranje lopute:

- preverite, ali je oporni drog dobro pritrjen,

- spustite loputo,

- pritisnite jo navzdol, primite obe sponki vzmeti in namestite kavelj v njegovo ležišče,

- spustite črno ploščico, da se loputa zaklene.

Zaklenjena loputa dobro tesni in ne povzroča hrupa.

Oporni drog

Če odprete loputo na zadnjem delu strehe, lahko uporabljate oporni drog za prevoz dolgega tovora.

Dvignite ročico in sprostite oporni drog.

Odpirajte ga do stebrička vrat.

Z eno roko zadržujte dolgi tovor in ga dvignite, z drugo roko pa namestite oporni drog.

Preverite, ali je drog dobro pritrjen, tako da pritisnete ročico navzdol prek točke upora in trdno pritrdite tovor.

Za pritrdišči lahko uporabite stranska nosilca,

Tovora nikoli ne pritrjujte na loputo na zadnjem delu strehe.

Zadnji odbijač je ojačan, zato ga lahko uporabljate kot stopnico pri vstopanju v vozilo.

Med vožnjo mora biti oporni drog vedno nameščen in pritrjen.

Zadnja vrata se zaklenejo, samo če je oporni drog pravilno nameščen.

Če je loputa na zadnjem delu strehe odprta, bodite previdni pri vožnji skozi nizke podvoze.

Tovora nikoli ne naslanjajte neposredno na zadnja vrata.

Pri prevozu dolgih predmetov upoštevajte veljavne zakonske predpise. Ustrezna signalizacija namreč opozarja ostale udeležence v prometu.

Loputo na zadnjem delu strehe uporabljajte samo za prevoz na kratkih razdaljah.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Vrata in pokrovi

PRTLJAŽNA VRATA

Odpiranje od zunaj

Vrata zaklenete in odklenete z daljinskim upravljalnikom.

Če jih želite odpreti, povlecite ročico pod okrasnim pokrovom in jih dvignite.

Če želite zapreti vrata, ki so v visokem položaju, imate na voljo posebno palico.

Vrata počasi spustite do konca, nato jih pritisnite, da se popolnoma zaprejo.

Odpiranje od znotraj

Pomožno stikalo

V primeru motenj v delovanju centralnega odklepanja lahko s pomožnim stikalom odklenete vrata od znotraj.

V odprtino stikala med vrati in tlemi vstavite majhen izvijač. Ključavnico odklenete tako, da premaknete kljuko v levo in potisnete vrata.

Steklo na prtljažnih vratih

Skozi zadnje steklo imate neposreden dostop do zadnjega dela vozila, ne da bi odpirali prtljažna vrata.

Odpiranje

Potem ko ste z daljinskim upravljalnikom ali ključem odklenili vozilo, pritisnite na ročico, dvignite zadnje steklo in ga odprite.

Zapiranje

Zaprete ga tako, da pritisnete na sredino stekla in ga do konca zaprete.

Prtljažnih vrat in zadnjega stekla ne smete odpreti sočasno, ker lahko poškodujete steklo.

2

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Vrata in pokrovi

Protivlomna zaščita

Zaklepanje med vožnjo

Ko speljete in dosežete hitrost približno

10 km/h, sistem zaklene vozilo. Ob tem se oglasi značilen zvok za centralno zaklepanje. Dioda gumba na osrednji čelni plošči zasveti.

Če med vožnjo odprete katerakoli vrata, se odklene celotno vozilo.

CENTRALNO ZAKLEPANJE

Potniški in tovorni prostor

S prvim pritiskom centralno zaklenete sprednja in zadnja vrata, če so ta zaprta.

Z drugim pritiskom centralno odklenete vozilo.

Gumb ne deluje, če ste vozilo zaklenili z daljinskim upravljalnikom ali s ključem od zunaj.

Dioda gumba:

- utripa, če so vrata in pokrovi zaklenjeni, ko vozilo stoji in je izključen motor,

- zasveti, če so vrata in pokrovi zaklenjeni, in ko vključite kontakt.

Vožnja z zaklenjenimi vrati lahko v nujnem primeru oteži dostop do potniškega prostora.

Tovorni prostor

S pritiskom zaklenete/ odklenete zadnja vrata neodvisno od zaklenjenih ali odklenjenih vrat potniškega prostora.

Vrata lahko kadarkoli odprete iz notranjosti vozila.

Vklop/izklop funkcije

Ko vključite kontakt, z dolgim pritiskom na ta gumb vključite ali izključite funkcijo.

Kontrolna lučka za odprta vrata

Če zasveti ta lučka, preverite ali so vsa vrata in pokrovi dobro zaprti.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Voznikovo mesto

VOZNIKOVO MESTO

INSTRUMENTNA PLOŠČA

Instrumenti na instrumentni plošči

1.

Števec kilometrov/milj

2.

Prikazovalnik

3.

Nivo goriva, temperatura hladilne tekočine

4.

Merilnik vrtljajev

5.

Nastavitev števca dnevno prevoženih kilometrov/indikatorja

6.

vzdrževanja na ničlo

Reostat za osvetlitev na instrumentni plošči

Prikazovalniki

- Omejilnik hitrosti/tempomat

- Prevoženi kilometri/milje

- Indikator vzdrževanja, indikator nivoja motornega olja, skupno

število kilometrov, milj

- Prisotnost vode v fi ltru za dizelsko gorivo

- Predogrevanje dizelskega motorja

Zasloni

Podatki o vozilu so na voznikovem mestu predstavljeni v različnih oblikah prikaza, kar je odvisno od opreme vozila.

2

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Voznikovo mesto

Instrumentna plošča brez zaslona

NASTAVITEV URE

Osrednja konzola brez zaslona

Uro nastavite z levim gumbom na instrumentni plošči, pri tem sledite naslednjemu postopku:

- zavrtite ga v levo: minute utripajo,

- zavrtite ga v desno in povečajte minute (za hiter pregled minut gumb zadržite v desno),

- zavrtite ga v levo: ure utripajo,

- zavrtite ga v desno in povečajte ure

(za hiter pregled ur gumb zadržite v desno),

- zavrtite ga v levo: prikaže se 24- ali

12-urni način prikaza,

- zavrtite ga v desno in izberite

24- ali 12-urni način prikaza,

- zavrtite ga v levo, da dokončno nastavite uro.

Po približno tridesetih sekundah brez posega se na zaslonu pojavi običajen prikaz.

Osrednja konzola z zaslonom

Zaporedje prikaza ure je odvisna od modela

(izvedenke). Dostop do funkcije Date (Datum) je vključen le, če izvedenka vozila ponuja izpis datuma z besedami.

Glede nastavitve ure na zaslonu, glejte 9. poglavje, podpoglavje

Nastavitev datuma in ur".

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Voznikovo mesto

Kontrolne lučke

Ob vsakem zagonu motorja se vključi vrsta kontrolnih lučk za samodiagnozo vozila, ki takoj ugasnejo. Če pri vključenem motorju kontrolna lučka neprekinjeno sveti ali utripa, opozarja na motnjo. Opozorilo lahko spremljata zvočni signal in sporočilo, ki se izpiše na prikazovalniku.

Upoštevajte ta opozorila.

Kontrolna lučka Stanje Opozarja na ...

Rešitev - kaj storiti

Glavna opozorilna lučka STOP

Ročna zavora /

Nivo zavorne tekočine/REF

Zasveti, povezana je z drugo kontrolno lučko in s sporočilom na zaslonu.

večje motnje povezane s kontrolnimi lučkami za nivo zavorne tekočine, tlak in temperaturo motornega olja, temperaturo hladilne tekočine, elektronsko porazdelitev zavorne sile, servovolan, zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah.

Zasveti.

Zasveti.

Obvezno ustavite vozilo, parkirajte in izključite kontakt. Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali s kvalifi cirano servisno delavnico.

zategnjeno ali slabo popuščeno ročno zavoro.

Ko popustite ročno zavoro, kontrolna lučka ugasne.

premajhno količino tekočine. Dolijte tekočino, ki jo priporoča CITROËN.

Tlak in temperatura motornega olja

Zasveti med vožnjo.

Sveti kljub zadostni količini olja.

motnjo v delovanju elektronskega razdelilnika zavorne sile.

Obvezno ustavite vozilo , parkirajte in izključite kontakt. Posvetujte se s

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalifi cirano servisno delavnico.

nezadosten tlak ali povišano temperaturo.

Parkirajte, izključite kontakt in počakajte, da se ohladi. Poglejte in preverite nivo. Glejte 6. poglavje, podpoglavje Nivoji.

večjo motnjo.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalifi cirano servisno delavnico. 2

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Voznikovo mesto

Kontrolna lučka

Temperatura in nivo hladilne tekočine

Servis

Stanje

Zasveti, kazalec pa se nahaja na rdečem polju.

Utripa

Zasveti začasno.

Sveti.

Opozarja na ...

neobičajno povišanje temperature.

Rešitev - kaj storiti

Parkirajte, izključite kontakt in počakajte, da se ohladi. Poglejte in preverite nivo.

znižanje nivoja hladilne tekočine.

manjše motnje ali opozorila.

večje motnje.

Glejte 6. poglavje, podpoglavje Nivoji. Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalifi cirano servisno delavnico.

Preverite seznam opozoril na prikazovalniku ali na zaslonu. Če je vozilo opremljeno s potovalnim računalnikom ali z zaslonom: Glejte 9. poglavje, podpoglavje Avtoradio - potovalni računalnik.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalifi cirano servisno delavnico.

Nepripet voznikov varnostni pas

Zasveti, nato utripa.

Vklop lučke spremlja zvočni signal, nato ostane prižgana.

Sveti.

voznikov nepripet varnostni pas.

nepripet voznikov varnostni pas med vožnjo.

Sistem Stop & Start je po zaustavitvi vozila (rdeča luč na semaforju, prometni zastoji, drugo ...) vzpostavil delovanje motorja v načinu

STOP.

ECO

Utripa nekaj sekund in nato ugasne.

Način STOP trenutno ni na voljo ali način START se je samodejno sprožil.

Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.

Povlecite pas in preverite, ali je zapet. Glejte 4. poglavje, podpoglavje Varnostni pasovi.

Ko želite speljati, kontrolna lučka ugasne in motor se samodejno zažene v načinu START.

V 2. poglavju preglejte podpoglavje Stop & Start.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Rešitev - kaj storiti

Sistem naj takoj pregledajo v CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalifi cirani servisni delavnici.

Glejte 4. poglavje, podpoglavje Varnostne blazine.

Voznikovo mesto

Kontrolna lučka

Sprednja/ stranska varnostna blazina

Izklop sprednje sopotnikove varnostne blazine

Stanje

Utripa ali sveti.

Zasveti.

Opozarja na ...

motnjo v delovanju varnostne blazine. izključeno varnostno

Minimalni nivo goriva

Sistem proti onesnaževanju

EOBD

Polnjenje akumulatorja

Zasveti, kazalec pa se nahaja na rdečem polju.

Utripa.

Utripa ali ostane prižgana.

Zasveti.

Utripa.

Sveti kljub opravljeni kontroli.

Ko zasveti lučka, je v posodi še približno 8 litrov goriva, kar je odvisno voznikovega načina vožnje in vrste motorja.

Čimprej nalijte gorivo, da ne bi prišlo do okvare motorja.

Lučka zasveti ob vsaki vključitvi kontakta, dokler ne nalijete zadostne kloičine goriva.

Prostornina posode je približno 60 litrov.

Nikoli ne izpraznite posode do konca, ker lahko poškodujete sistem proti onesnaževanju in sistem za vbrizgavanje.

Ponovna vzpostavitev napajanja. Glejte 6. poglavje, podpoglavje Gorivo.

prekinitev dovoda goriva zaradi močnejšega trka.

motnje v delovanju sistema.

Obstaja nevarnost okvare katalizatorja. Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

motnje v delovanju polnilnega krogotoka.

vključene funkcije so v stanju pripravljenosti

(varčevanje z energijo).

Preverite kabelske čevlje, itd. Glejte 7. poglavje, podpoglavje Akumulator.

Glejte 7. poglavje, podpoglavje Akumulator.

okvarjen krogotok, motnjo pri vžigu ali vbrizgavanju.

Glejte 4. poglavje, podpoglavje Varnostne blazine - otroci v vozilu.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalifi cirano servisno delavnico. 2

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Voznikovo mesto

Kontrolna lučka

ABS

+

Servovolan

Zaznavanje odprtih vrat ali pokrova

ABS

ESC

Stanje

Zasveti.

Zasveti, sočasno se na zaslonu izpiše sporočilo.

Sveti.

Utripa.

Sveti.

Sveti skupaj z diodo gumba (na armaturni plošči). Zasveti.

Sveti.

Opozarja na ...

motnjo v delovanju.

Rešitev - kaj storiti

Vozilo kljub temu ohrani klasične zavore brez dodatne pomoči. Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalifi cirano servisno delavnico.

slabo zaprta vrata ali pokrov.

Preverite, ali so vsa vrata in pokrovi zaprti.

motnjo v delovanju sistema proti blokiranju koles.

sprožitev sistema

ASR ali ESC.

motnjo v delovanju sistema. Npr.: prenizek tlak v pnevmatikah.

izklop na željo voznika.

V eni ali več pnevmatikah je tlak prenizek.

Vozilo ohrani klasične zavore.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalifi cirano servisno delavnico.

Sistem vpliva na boljšo vodljivost in stabilnost vozila na cesti. Glejte 4. poglavje, podpoglavje

Varna vožnja.

Npr: Preverite tlak v pnevmatikah. Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalifi cirano servisno delavnico. (zaznavalo hitrosti kolesa, hidravlični sklop itd.).

Sistem je izključen.

Sistem se ponovno vklopi samodejno pri hitrosti nad 50 km/h ali po pritisku na gumb

(na armaturni plošči).

Kakor hitro je mogoče, preverite tlak v pnevmatikah. Kontrolo morate opraviti na hladnih pnevmatikah.

Padec tlaka v pnevmatikah

utripa, nato neprekinjeno sveti, spremlja jo kontrolna lučka za servis, in glede na opremo, sporočilo na zaslonu.

Sistem za nadzor tlaka v pnevmatikah je v okvari ali eno od koles nima nameščenega zaznavala tlaka.

Zaznava prenizkega tlaka ni več zagotovljena. Za kontrolo se obrnite na Citroenovo servisno mrežo ali kvalifi cirano servisno delavnico.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Kontrolna lučka

Filter trdnih delcev

Zasenčene

Dolge luči

Smerniki

Sprednji meglenki dnevne luči

/

Voznikovo mesto

Vrsta vklop a Opozarja na ...

Zasveti.

Rešitev - kaj storiti

motnjo v delovanju fi ltra trdnih delcev (nivo aditiva za dizelsko gorivo, nevarnost zamašitve, itd.).

Filter naj pregledajo v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici. Glejte

6. poglavje, podpoglavje Nivoji.

Zasveti.

ročni izbor ali samodejni vklop.

Obroč na ročici za luči zavrtite v drugi položaj.

vklop zasenčenih luči, ko vključite kontakt: dnevne luči (odvisno od države, kjer je vozilo naprodaj).

Glejte 3. poglavje, podpoglavje Obvolanski ročici.

ročico je potrebno povleči k sebi.

Povlecite ročico za ponovni vklop zasenčenih luči.

Utripa, sočasno pa lahko slišite zvok.

spremembo smeri z ročico za luči, na levi strani volana.

Desna smer: Ročico premaknite navzgor.

Leva smer: Ročico premaknite navzdol.

Zasveti. ročni izbor.

Meglenke delujejo samo, če so vključene pozicijske ali zasenčene luči.

Zadnji meglenki

Zasveti. ročni izbor.

Meglenke delujejo samo, če so vključene pozicijske ali zasenčene luči. V normalnih pogojih vidljivosti jih izključite, ker rdeča luč slepi ostale udeležence v prometu.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

2

Voznikovo mesto

Kontrolna lučka na prikazovalniku

Tempomat

Stanje

Zasveti.

Opozarja na ... ...

izbran je tempomat.

Rešitev - kaj storiti

Ročni izbor. 3. poglavje, podpoglavje Obvolanske ročice.

Omejilnik hitrosti

Zasveti.

Indikator predlagane menjave prestavnega razmerja

Zasveti.

Predogrevanje dizelskega motorja

Zasveti.

Prisotnost vode v fi ltru za dizelsko gorivo

Zasveti, na zaslonu pa se izpiše sporočilo.

Ključ za vzdrževanje

Zasveti.

Ura Utripa.

izbran je omejilnik hitrosti.

nastavitev ure.

Ročni izbor. 3. poglavje, podpoglavje Obvolanske ročice.

predlagano menjavo prestavnega razmerja, ki ni odvisna od konfi guracije cestišča in gostote prometa.

Če želite zmanjšati porabo goriva, prestavite v bolj prilagojeno prestavno razmerje pri ročnem menjalniku. Od voznika je odvisno, ali bo upošteval to priporočilo ali ne.

vremenske razmere, ki zahtevajo predgretje.

vodo v fi ltru za dizelsko gorivo.

bliža se rok za redni servisni pregled.

Počakajte, da lučka ugasne, šele nato zaženite motor.

Filter naj takoj očistijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici. Glejte

6. poglavje, podpoglavje Kontrole.

Odvisno od tržišča.

Glejte seznam kontrol v servisni knjižici z garancijskimi pogoji. Vozilo odpeljite na redni servisni pregled v Citroenovo servisno mrežo ali kvalifi cirano servisno delavnico.

Uporabite levi gumb na armaturni plošči. Glejte 2. poglavje, začetek podpoglavja Voznikovo mesto.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

MERILNIK NIVOJA GORIVA

Nivo goriva se prikaže, ko nastavite ključ v položaj za vožnjo.

Merilnik je lahko nastavljen na:

- 1: rezervoar je poln, približno

60 litrov.

- 0: načeta je rezerva, lučka začne svetiti neprekinjeno. Ob začetku opozorila je v rezervi še približno

8 litrov goriva.

Glejte 6. poglavje, podpoglavje

"Gorivo".

TEMPERATURA HLADILNE

TEKOČINE

Če je kazalec pred rdečim območjem: normalno delovanje.

V ekstremnih pogojih vožnje ali pri vožnji v zelo vročem okolju se kazalec lahko približa rdečemu območju.

Voznikovo mesto

Kaj je potrebno narediti, če se kazalec nahaja na rdečem območju:

Upočasnite vožnjo ali pustite, da se motor vrti v prostem teku.

Kaj je potrebno narediti, če zasveti kontrolna lučka:

- Takoj ustavite vozilo in izključite kontakt. Ventilator hladilnika motorja lahko še naprej deluje do približno deset minut.

- Počakajte, da se motor ohladi, nato preverite količino hladilne tekočine in jo po potrebi dolijte.

Ker je hladilni krogotok pod pritiskom, zaradi nevarnosti opeklin upoštevajte naslednje nasvete:

- počakajte najmanj eno uro po izključitvi motorja, preden opravite kakršenkoli poseg,

- odvijte čep za četrt vrtljaja, da se zniža tlak,

- ko se tlak dovolj zniža, preverite količino tekočine v posodi,

- po potrebi odstranite čep in dolijte hladilno tekočino.

Če ostane kazalec v rdečem območju, se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

Glejte 6. poglavje, podpoglavje

Nivoji.

2

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Voznikovo mesto

NADZOR IZPUSTA ONESNAŽEVALNIH PLINOV

EOBD (European On Board

Diagnosis) je diagnostični sistem, ki poleg drugih norm, veljavnih v Evropi, upošteva tudi norme za dovoljene izpuste:

- CO (ogljikov monoksid)

- HC (neizgoreni ogljikovodiki)

- NOx (dušikovi oksidi) ali trdni delci, ki jih zaznajo zaznavala nad in pod katalizatorji

Voznika na motnje v delovanju sistema proti onesnaževanju opozori posebna kontrolna lučka na instrumentni plošči, ki zasveti.

Obstaja nevarnost poškodbe katalizatorja. Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

ZAZNAVANJE PRENIZKEGA TLAKA V PNEVMATIKAH

Sistem omogoča samodejno kontrolo tlaka v pnevmatikah med vožnjo.

Sistem stalno nadzira tlak v štirih pnevmatikah, takoj ko se vozilo začne premikati.

Zaznavala tlaka so nameščena v ventilih vsake pnevmatike (razen pri rezervnem kolesu).

Sistem sporži alarm takoj, ko zazna nižanje tlaka v eni ali več pnevmatikah.

Ta sistem ne odvezuje voznika od mesečnih kontrol tlaka v pnevmatikah (tudi v rezervnem kolesu), kot tudi ne od kontrole pred daljšo potjo.

Vožnja s premalo napolnjenimi pnevmatikami poslabša lego na cesti, podaljša zavorno pot, pospeši prezgodnjo obrabo pnevmatik, še posebej v posebnih pogojih uporabe vozila (velika obremenjenost, visoka hitrost, dolga pot).

Vožnja s premalo napolnjenimi pnevmatikami poveča porabo goriva.

Sistem za odkrivanje prenizkega tlaka je pomoč pri vožnji in ne nadomešča pozornosti in odgovornosti voznika.

Predpisane vrednosti tlaka v pnevmatikah za vaše vozilo so zabeležene na nalepki za tlak (glejte rubriko o identifi kacijskih podatkih).

Kontrola tlaka v pnevmatikah se mora izvesti na "hladnih" pnevmatikah

(vozilo zaustavljeno vsaj eno uro, ali po vožnji, krajši od 10 km, pri nizki hitrosti). V nasprotnem primeru pri polnjenju dodajte 0,3 bara k navedenim vrednostim na nalepki.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Voznikovo mesto

Opozorilo za prenizek tlak

Zasveti ta kontrolna lučka, sočasno se oglasi zvočni signal, in glede na opremo, prikaže sporočilo.

Zaznava padca tlaka ni vedno tudi vidna preko deformacije pnevmatike. Ne zadovoljite se samo z vizualno kontrolo.

Motnja v delovanju

Sprva utripanje, nato neprekinjen prižig kontrolne lučke za padec tlaka v pnevmatikah in sočasen prižig kontrolne lučke za "servis", in glede na opremljenost, prikaz sporočila, da je prišlo do motenj v delovanju sistema.

V tem primeru nadzor nad tlakom v pnevmatikah ni več zagotovljen.

V primeru motnje na eni od pnevmatik grafi čni prikaz ali sporočilo, odvisno od opreme, pomaga identifi cirati mesto motnje.

- Takoj zmanjšajte hitrost, izogibajte se sunkovitim obratom volanskega obroča ter močnemu zaviranju.

- Takoj ko prometne razmere to dopuščajo, se ustavite.

- V primeru predrte pnevmatike uporabite komplet za zasilno popravilo pnevmatike ali namestite rezervno kolo (odvisno od opreme),

ali

- če razpolagate s kompesorjem, npr. s tistim iz kompleta za zasilno popravilo pnevmatike, na hladnih pnevmatikah preverite tlak,

ali

- če te kontrole ni mogoče izvesti takoj, vozite previdno z zmanjšano hitrostjo.

Opozorilo se pojavlja dokler pnevmatika ni ponovno napolnjena, popravljena ali zamenjana.

Rezervno kolo (zasilno ali z jeklenim platiščem) ne vsebuje zaznavala tlaka. To opozorilo se prikaže tudi v primeru, da ena od pnevmatik ni opremljena z zaznavalom prenizkega tlaka (če je nameščeno zasilno rezervno kolo ali rezervno kolo z jeklenim platiščem).

Obrnite se na Citroenovo servisno mrežo ali kvalifi cirano servisno delavnico, kjer naj preverijo delovanje sistema, ali, po popravilu predrte pnevmatike, za namestitev originalnih platišč, opremljenih z zaznavalom tlaka.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

2

Voznikovo mesto

INDIKATOR VZDRŽEVANJA

Izračunava in prikazuje presledke med rednimi servisnimi pregledi, ki so odvisni od načina uporabe vozila.

Do naslednjega rednega servisnega pregleda je več kot 1 000 km

Primer: Do naslednjega rednega servisnega pregleda lahko prevozite še

4.800 km. Ob vključitvi kontakta se na prikazovalniku za nekaj sekund prikaže:

Delovanje

Po vključitvi kontakta za nekaj sekund zasveti znak ključa, ki simbolizira redne servisne preglede, prikazovalnik kilometrskega števca pa kaže zaokroženo število kilometrov do naslednjega rednega servisnega pregleda.

Roki za redne servisne preglede so izračunani na podlagi zadnje nastavitve indikatorja na ničlo.

Rok se določa s pomočjo dveh parametrov:

- prevoženi kilometri

- čas, ki je pretekel od zadnjega rednega servisnega pregleda

Nekaj sekund po vključitvi kontakta se prikaže nivo olja, nato pa prične kilometrski števec ponovno prikazovati skupno število prevoženih kilometrov in

število dnevno prevoženih kilometrov.

Do naslednjega rednega servisnega pregleda je manj kot 1.000 km

Pri vsaki vključitvi kontakta za nekaj sekund utripa simbol ključa in se prikaže število preostalih kilometrov:

Preostali kilometri so lahko izračunani glede na voznikove vozne navade.

Nekaj sekund po vključitvi kontakta se prikaže nivo olja, nato pa kilometrski

števec spet prikazuje običajne podatke, simbol ključa pa ostane osvetljen in opozarja, da je treba v kratkem opraviti redni servisni pregled.

Rok za redni servisni pregled je potekel

Ob vsaki vključitvi kontakta nekaj sekund utripa simbol ključa, prikaže se preseženo število prevoženih kilometrov.

Ko je motor vključen, je simbol ključa osvetljen, dokler ne opravite rednega servisnega pregleda.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Ponovna nastavitev števca na ničlo

CITROËNOVA servisna mreža ali usposobljena servisna delavnica izvede ta postopek po vsakem rednem servisnem pregledu.

Če ste servisni pregled opravili sami, je potrebno ponovno nastavitev števca na ničlo opraviti po naslednjem postopku:

- izključite kontakt,

- pritisnite na gumb za nastavitev

števca dnevno prevoženih kilometrov na ničlo in zadržite pritisk,

- vključite kontakt.

Na prikazovalniku se prikazuje odštevanje kilometrov.

Ko se prikaže ključa izgine.

=0 , spustite gumb. Simbol

Zadostna količina olja

Premajhna količina olja

Če začne utripati simbol OIL , sočasno zasveti kontrolna lučka za servis, oglasi se zvočni signal, na zaslonu pa se prikaže sporočilo, opozarja na premajhno količino olja, ki lahko povzroči okvaro motorja.

Če preverjanje z merilno palico potrdi prenizek nivo olja v motorju, obvezno dolijte olje.

V primeru, da želite, po opravljeni nastavitvi števca na ničlo, odklopiti akumulator, morate pred tem zakleniti vozilo in počakati najmanj pet minut, ker se sicer ponovna nastavitev števca na ničlo ne bo shranila.

Okvara na merilniku nivoja olja

Utripanje simbola

OIL- opozarja na okvaro na merilniku nivoja olja. Obrnite se na

CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Indikator (prikaz) nivoja motornega olja

Ko vključite kontakt, se za podatkom o naslednjem rednem vzdrževalnem pregledu za nekaj sekund prikaže še podatek o nivoju motornega olja.

Prikaz nivoja olja je veljaven le, če se vozilo nahaja na ravnih tleh, motor pa je vsaj trideset minut izključen.

Voznikovo mesto

Ročni merilnik nivoja olja

A = maxi, količina olja ne sme nikoli preseči tega nivoja, ker lahko prevelika količina olja poškoduje motor.

Takoj se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

B = mini, skozi odprtino za nalivanje olja dolijte ustrezno vrsto olja.

Vključite kontakt in zadržite pritisk na gumb, dokler se ne prikažejo ničle.

Reostat za nastavitev osvetlitve

Vključite luči in pritisnite na gumb za nastavitev osvetlitve voznikovega mesta. Pri najšibkejši

(najmočnejši) osvetlitvi spustite gumb in ga nato ponovno pritisnite, da povečate (ali zmanjšate) osvetlitev.

Ko vam osvetlitev ustreza, izpustite gumb.

2

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Menjalnik in volan

MENJALNIK

Ko prestavljate ročico menjalnika, vedno do konca pritisnite na pedal sklopke.

Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- pazite, da preprogo in pritrdišča pravilno namestite na tla,

- nikoli ne polagajte preprog eno na drugo.

Med vožnjo ne držite roke na držalu prestavne ročice, ker lahko tudi z rahlim pritiskom sčasoma povzročite obrabo notranjih elementov ohišja.

Petstopenjski menjalnik - vzvratna prestava

Peta prestava

Za prestavitev v peto prestavo najprej premaknite prestavno ročico do konca v desno.

Vzvratna prestava

V vzvratno prestavo prestavite, ko se vozilo popolnoma ustavi, tako da potisnete prestavno ročico v desno in navzdol.

V vzvratno prestavo morate prestaviti počasi, da se ob tem ne zasliši

škrtanje.

INDIKATOR PREDLAGANE

MENJAVE PRESTAVNEGA

RAZMERJA

Sistem omogoča zmanjšanje porabe goriva, tako da predlaga bolj prilagojeno prestavno razmerje.

Pri robotiziranem menjalniku sistem deluje samo v ročnem načinu.

Delovanje

Glede na vožnjo in opremo vozila lahko sistem predlaga povišanje prestavnega razmerja za eno ali več stopenj. Prestavite lahko neposredno v priporočeno prestavno razmerje.

Priporočila za spremembo prestavnega razmerja ni potrebno upoštevati. Pri izbiri morajo imeti najpomembnejšo vlogo konfi guracija cestišča, gostota prometa ali varnost. Voznik je popolnoma odgovoren za upoštevanje oz. neupoštevanje priporočila sistema.

Te funkcije ni mogoče izključiti.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Podatek se prikaže na instrumentni plošči v obliki puščice.

Sistem prilagodi predloge menjav prestavnega razmerja pogojem vožnje (strm klanec, tovor, ...) in načinu vožnje voznika (močno pospeševanjue, zaviranje, ...).

Sistem nikoli ne predlaga, da prestavite v:

- prvo prestavo,

- vzvratno prestavo.

Menjalnik in volan

ŠESTSTOPENJSKI ROBOTIZIRANI ROČNI MENJALNIK

Izbira načina

- Samodejni način: prestavna ročica v položaju A

- Ročni način: prestavna ročica 2 v položaju M

Zaradi varnosti:

Položaj N lahko izklopimo izključno, če pritisnemo na zavorni pedal.

Preklop iz položaja A (samodejni način delovanja) v položaj M (ročni način delovanja) in obratno je izvedljiv kadarkoli. Kontrolna lučka instrumentni plošči ugasne.

na

2

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Menjalnik in volan

Zagon vozila

- Za zagon motorja mora biti prestavna ročica v položaju N .

- Močno pritisnite na zavorni pedal.

- Vključite zaganjalnik.

- Pri delujočem motorju po potrebi prestavite ročico v položaj , A ali

- Spustite zavorni pedal in dodajte

M . plin.

Če prestavna ročica ni v položaju N in/ali zavorni pedal ni pritisnjen, se motor ne bo zagnal, zato opisani postopek ponovite od začetka.

Vzvratna prestava

Prestavljanje v vzvratno prestavo

Samodejni način delovanja

Preklop v samodejni način

Prestavno ročico premaknite v položaj R .

Vklopite jo šele, ko vozilo miruje.

Prosti tek

Prestavljanje v prosti tek

Prestavite ročico v položaj A .

Menjalnik deluje samodejno, brez vašega posredovanja.

Vseskozi prestavlja v najprimernejšo prestavo glede na naslednje parametre:

- način vožnje

- profi l cestišča

- najnižja poraba

Prestavno ročico premaknite v položaj . Tega položaja nikoli ne izberite med vožnjo, niti za kratek čas.

Ročni način

Preklop v ročni način

Prestavno ročico premaknite v položaj M .

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Zagon in ustavitev

Spreminjanje prestavnega razmerja

Povlecite ročico " + " za zvišanje prestavnega razmerja.

Povlecite ročico " " za znižanje prestavnega razmerja.

- Pri zaustavitvi vozila ali pri nižji hitrosti (na primer približevanje križišču s prednostno cesto) menjalnik samodejno postopno prestavlja do prve prestave.

- Med spreminjanjem prestavnih razmerij ni treba popolnoma spustiti pedala za plin.

- Prestavljanje je mogoče le, če to dopušča število vrtljajev motorja.

- Iz varnostnih razlogov se glede na število vrtljajev motorja prestavljanje v nižjo prestavo lahko izvede samodejno.

Pospeševanje

Za optimalno pospeševanje (na primer pri prehitevanju vozila) močno pritisnite pedal za plin, in sicer prek točke upora na koncu hoda pedala.

V primeru daljšega postanka pri delujočem motorju menjalnik samodejno prestavi v prosti tek N .

Zaustavitev vozila

Pred zaustavitvijo motorja lahko prestavno ročico premaknete v položaj N .

V vsakem primeru mora biti parkirna zavora obvezno zategnjena. Preverite prikaz kontrolne lučke parkirne zavore na instrumentni plošči.

V primeru zvišanega števila vrtljajev motorja (naglo pospeševanje) menjalnik ne more prestaviti v višjo prestavo brez voznikovega pomika prestavnih ročic robotiziranega ročnega menjalnika.

Pred vsakim posegom v motornem prostoru se prepričajte, da je prestavna ročica v prostem teku N .

NASTAVITEV VOLANA

Ko vozilo stoji, odklenite volan, tako da povlečete ročico.

Prilagodite višino in globino volana, tako da do konca potisnete ročico.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

2

Stop & Start

SISTEM STOP & START

Sistem Stop & Start začasno izključi motor in ga prestavi v način STOP, ko se med vožnjo ustavite (rdeč semafor, zastoji, drugo itd.). Motor se samodejno ponovno zažene (način

START), takoj ko želite speljati. Motor se zažene hitro in zelo tiho.

Sistem Stop & Start je prilagojen mestni vožnji in omogoča manjšo porabo goriva, manjše onesnaževanje z izpušnimi plini in manjši hrup pri zaustavljenem vozilu.

Delovanje

Preklop motorja v način STOP

Kontrolna lučka ECO zasveti na instrumentni plošči in motor se izključi:

Če je vozilo opremljeno s števcem, ta sešteva čas, ko je motor med vožnjo izključen (način STOP). Ob vsaki vključitvi kontakta s ključem se števec ponovno nastavi na ničlo.

Pri vozilu s 6-stopenjskim robotiziranim ročnim menjalnikom je za potrebe parkiranja na voljo način STOP, ki se vklopi nekaj sekund po izklopu vzvratne prestave.

Način STOP ne spremeni delovanja funkcij vozila, kot npr. zaviranje, servovolan itd.

Ko se motor nahaja v načinu

STOP, ne nalivajte goriva v posodo. Obvezno izključite kontakt s ključem.

Posebni primeri: način STOP ni na voljo

Način STOP se ne vklopi:

- če so odprta voznikova vrata,

- če je odpet voznikov varnostni pas,

- če hitrost vozila ni presegla

10 km/h od zadnjega zagona motorja s ključem,

- če je parkirna zavora zategnjena ali pa jo ravno zategujete,

- če bi se zaradi tega poslabšalo toplotno udobje v potniškem prostoru,

- če je vključeno sušenje stekel,

- ob določenih pogojih (napolnjenost akumulatorja, temperatura motorja, pomoč pri zaviranju, zunanja temperatura itd.), ki zahtevajo delovanje motorja zaradi kontrole sistema.

V teh primerih nekaj sekund utripa kontrolna lučka ki nato ugasne.

"ECO" ,

- pri ročnem menjalniku , pri hitrosti nižji od 20 km/h prestavite ročico v prosti tek in spustite pedal sklopke,

- pri šeststopenjskem robotiziranem ročnem menjalniku , pri hitrosti nižji od

8 km/h pritisnite zavorni pedal ali

N .

To delovanje je povsem normalno.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Preklop motorja v način START

Kontrolna lučka " ECO " se izklopi in motor se ponovno zažene:

- pri ročnem menjalniku , pritisnite

- pri šeststopenjskem robotiziranem ročnem menjalniku :

● spustite zavorni pedal, ko je prestavna ročica v položaju A ali M ,

● ali prestavite ročico iz položaja N v položaj A ali M , potem ko ste spustili zavorni pedal ,

● ali vključite vzvratno prestavo.

Stop & Start

Posebni primeri: samodejni vklop načina START

Način START se vklopi samodejno, ko:

- odprete voznikova vrata,

- odpnete voznikov varnostni pas,

- hitrost preseže 25 km/h pri ročnem menjalniku ali 11 km/h pri

šeststopenjskem robotiziranem ročnem menjalniku,

- zategujete parkirno zavoro,

- so vzpostavljeni določeni pogoji

(napolnjenost akumulatorja, temperatura motorja, pomoč pri zaviranju, zunanja temperatura itd.), ki zahtevajo delovanje motorja zaradi kontrole sistema.

Izklop

Če želite izklopiti sistem, lahko kadarkoli pritisnete na gumb " ECO OFF ".

Ob tem zasveti kontrolna lučka gumba, sočasno pa se na zaslonu izpiše sporočilo.

Če sistem izključite v načinu STOP, se motor takoj zažene.

V teh primerih nekaj sekund ki nato ugasne.

"ECO" ,

To delovanje je povsem normalno.

Če je pri ročnem menjalniku vključen način STOP in premaknete prestavno ročico, ne da bi do konca pritisnili na pedal sklopke, se vklopi kontrolna lučka ali izpiše sporočilo, ki vas opozori, da morate za vklop motorja pritisniti pedal sklopke do konca.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

2

Stop & Start

Ponovni vklop

Ponovno pritisnite na gumb "ECO OFF ".

Sistem ponovno deluje. Ob tem ugasne kontrolna lučka gumba in na instrumentni plošči se prikaže sporočilo.

Sistem se ponovno vključi samodejno ob vsakem zagonu motorja s ključem.

Motnje v delovanju

V primeru motenj v delovanju sistema začne utripati kontrolna lučka gumba

"ECO OFF" , ki nato sveti neprekinjeno.

Poskrbite za kontrolo sistema v

CITROËNOVI ali v usposobljeni servisni delavniciservisni mreži.

V primeru motenj v delovanju načina

STOP lahko vozilo zablokira. V tem primeru morate izključiti kontakt in ponovno zagnati motor s ključem.

Vzdrževanje

Pred vsakim posegom pod pokrovom motornega prostora izključite sistem Stop & Start, da ne bi prišlo do poškodb v primeru samodejnega vklopa načina START.

Ta sistem potrebuje poseben akumulator (podatke o njem lahko dobite v usposobljeni servisni delavnici ali v CITROËNOVI servisni mreži).

Montaža akumulatorja, ki ni homologiran s strani CITROËNA, lahko povzroči motnje v delovanju sistema.

Pri sistemu Stop & Start gre za napredno tehnologijo, zato morajo vsak poseg na tovrstnem akumulatorju obvezno opraviti strokovnjaki v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Zagon in ustavitev

Priporočila za zagon

Kontrolna lučka za odprta vrata

Če zasveti ta kontrolna lučka, preverite, ali so vsa vrata in pokrovi dobro zaprti!

Kontrolna lučka za predogrevanje dizelskega motorja

Če so temperature dovolj visoke, kontrolna lučka sveti manj kot sekundo in lahko takoj zaženete motor.

Pri nizkih zunanjih temperaturah počakajte, da kontrolna lučka ugasne, nato vključite zaganjalnik (položaj

Zagon), da motor steče.

ZAGON IN USTAVITEV

Položaj Vožnja in dodatna oprema.

Volan odblokirate tako, da zavrtite ključ v kontaktni ključavnici in volan rahlo premaknete. V tem položaju lahko deluje določena dodatna oprema.

Položaj Zagon.

Vključite zaganjalnik, zaženete motor in spustite ključ.

Priporočila za ustavitev

Zaščita motorja, menjalnika

Ko želite izključiti kontakt, naj se motor vrti še nekaj sekund, da se turbokompresor (dizelski motor) upočasni.

Ko je kontakt izključen, ne pritiskajte na pedal za plin.

Za parkiranje vozila ne uporabljajte prestav.

Položaj STOP : protivlomna zaščita.

Kontakt je izključen. Zavrtite volan, da se zablokira. Izvlecite ključ.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

2

Zagon in ustavitev

POMOČ PRI SPELJEVANJU NA KLANCU

Delovanje

Ta funkcija je povezana s sistemom

ESC in olajša speljevanje na klancu.

Vključi se pod naslednjimi pogoji:

- vozilo je ustavljeno, motor deluje, noga na zavornem pedalu,

- naklon mora biti večji od 5 %,

- pri vožnji navzgor mora biti menjalnik v prostem teku ali v katerikoli prestavi razen v vzvratni,

- pri vožnji navzdol mora biti vključena vzvratna prestava.

Funkcija HHC (Hill Holder Control) ali pomoč pri speljevanju na klancu nudi udobje pri vožnji, pri čemer ne gre za samodejno parkiranje vozila ali za samodejno ročno zavoro.

Nogi držite na zavornem pedalu in pedalu sklopke. Ko popustite pritisk na zavorni pedal, imate približno dve sekundi časa, da speljete. V tem času vozilo stoji na mestu brez zategnjene ročne zavore.

Med speljevanjem se funkcija samodejno izključi in postopoma zmanjša pritisk na zavore. V tem trenutku lahko zaznate značilen zvok mehanskega popuščanja zavor, ki označuje skorajšnje premikanje vozila.

Pomoč pri speljevanju na klancu se izključi v naslednjih situacijah:

- če popustite pedal sklopke,

- če zategnete ročno zavoro,

- če izključite motor,

- ob blokadi motorja.

Nepravilno delovanje

Kadar zasveti ta kontrolna lučka, se oglasi zvočni signal in prikaže sporočilo na zaslonu, gre za nepravilno delovanje sistema.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014

Ročice ob volanu

Luči so izključene

Samodejni vklop luči

Pozicijske luči

SMERNIKI

Smerniki

Leva : Ročico potisnite navzdol prek točke upora.

Desna : Ročico potisnite navzgor prek točke upora.

Kratek vklop smernikov

Če potisnete ročico navzgor ali navzdol, bo ustrezni smernik trikrat utripnil.

ROČICA S STIKALI ZA LUČI

Sprednje in zadnje luči

Luč izberete z vrtenjem obroča A .

Glede kontrolnih lučk na instrumentni plošči glejte

2. poglavje, podpoglavje

"Voznikovo mesto".

Zasenčene luči

(zelena)

Dolge luči (modra)

Preklop zasenčene luči/ dolge luči

Ročico povlecite do konca proti sebi.

Če pozabite izključiti luči

Ko izključite kontakt, se izklopijo vse luči razen zasenčenih, če je vključena samodejna osvetlitev s časovnim zamikom izklopa.

Če želite vključiti ročico za luči, zavrtite obroč A v položaj "0" pri izključenih lučeh, nato pa v želeni položaj.

Če so pri odpiranju voznikovih vrat luči vključene, se oglasi zvočni signal.

3

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Ročice ob volanu

Po tridesetih minutah se samodejno vključi varčevalni način delovanja, da se ne bi izpraznil akumulator (glejte

7. poglavje, podpoglavje Akumulator).

Funkcije so v stanju pripravljenosti, kontrolna lučka akumulatorja pa utripa.

Pozicijske luči ostanejo prižgane, tudi ko se vključi varčevalni način delovanja.

Ko ju ne potrebujete več, ju izključite.

Pri samodejnem vklopu luči se izklopita zadnji meglenki, sprednji pa ostaneta vključeni.

Samodejni vklop luči

samodejno vključijo.

Izključijo se, takoj ko je svetloba dovolj močna, ali ko se brisalniki ustavijo.

Ta funkcija ni združljiva z dnevnimi lučmi.

Pozicijske in zasenčene luči se ob

šibkejši svetlobi ali ob delovanju brisalnikov

Sprednji in zadnji meglenki

Vklopite jih z vrtenjem obroča B naprej, izklopite pa z njegovim vrtenjem nazaj. Stanje kaže kontrolna lučka na instrumentni plošči.

Delujeta skupaj s pozicijskimi in zasenčenimi lučmi.

DNEVNE LUČI S SVETLEČIMI

DIODAMI (LED)

Ko podnevi zaženete motor, se dnevne luči vključijo samodejno.

Ob ročni ali samodejni vključitvi pozicijskih, zasenčenih ali dolgih luči, se dnevne luči izključijo.

V megli ali v snegu lahko zaznavalo za jakost svetlobe zaznava dovolj svetlobe, zato se luči ne prižgejo samodejno. Če je potrebno, zasenčene luči vključite ročno.

Vklop sprednjih meglenk

(zelena, prva stopnja pri vrtenju obroča naprej).

Vklop zadnjih meglenk

(jantarna barva, druga stopnja pri vrtenju obroča naprej).

Za izklop zadnjih in sprednjih meglenk zavrtite obroč dvakrat zapored nazaj.

Če vključite zadnji meglenki ob jasnem ali deževnem vremenu, podnevi ali ponoči, slepita druge udeležence v prometu, zato ju je v takih vremenskih razmerah prepovedano uporabljati.

Programiranje

V državah, kjer zakonodaja ne predpisuje vključenih dnevnih luči, jih lahko izključite v meniju za konfi guracijo.

Ne prekrivajte zaznavala jakosti osvetlitve na vetrobranskem steklu, za vzvratnim ogledalom.

Namenjeno je samodejnemu vklopu luči in samodejnemu delovanju brisalnikov.

Vključitev

Obroč zavrtite v položaj AUTO . Ob vključitvi funkcije se prikaže sporočilo na zaslonu.

Izključitev

Obroč zavrtite naprej ali nazaj. Ob izključitvi funkcije se prikaže sporočilo na zaslonu.

Funkcija se začasno izključi, kadar uporabite ročico s stikali za luči.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Ročice ob volanu

Če zaznavalo jakosti osvetlitve ne deluje pravilno , se prižgejo luči, zasveti kontrolna lučka za servis, oglasi se zvočni signal, na zaslonu pa se prikaže sporočilo.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Začasni zamik izklopa zasenčenih luči ob izključenem kontaktu olajša vozniku izstop iz vozila v primeru šibke zunanje svetlobe.

Ročno delovanje

- V minuti po izključitvi kontakta

"požmigajte z lučmi".

Osvetlitev s časovnim zamikom izklopa se izključi samodejno po preteku izbranega časa.

Samodejno delovanje

Funkcijo vključite v meniju

"Confi g vehic" (Konfi guracija vozila).

Glejte 9. poglavje, podpoglavje

Razvejanost funkcij.

Dopolnilno statično osvetljevanje zavojev

Ta funkcija omogoča pri vključenih zasenčenih ali dolgih lučeh, da svetlobni snop sprednjih meglenk osvetli notranjo stran ovinka, ko je hitrost vozila nižja od 40 km/h (mestna vožnja, vijugaste ceste, križišča, vožnja po parkiriščih itd.).

Vklop

Ta funkcija se vključi:

- ob vključitvi ustreznih smernikov

ali

- od določenega kota zasuka volana naprej

Izklop

Funkcija se izključi:

- pod določenim kotom zasuka volana

- pri hitrosti, ki presega 40 km/h

- ob vključeni vzvratni prestavi

Programiranje

Funkcijo vključite ali izključite v meniju za konfi guracijo vozila.

Privzeta je vključena funkcija.

NASTAVITEV VIŠINE SNOPA

ŽAROMETOV

Višino svetlobnega snopa žarometov morate prilagoditi obteženosti vozila.

0 Nenatovorjeno vozilo.

1 Delno natovorjeno vozilo.

2 Srednje natovorjeno vozilo.

3 Največja dovoljena obremenitev.

Začetna nastavitev je položaj 0.

Uporaba vozila v tujini

Če uporabljate vozilo v državi, kjer poteka promet po nasprotni strani cestišča kot v državi prodaje vozila, morate prilagoditi nastavitev zasenčenih luči, da ne bi zaslepili nasproti vozečih voznikov.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

3

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Ročice ob volanu

ROČICA BRISALNIKA

Brisalnik vetrobranskega stekla z ročnim upravljanjem

2 Hitro brisanje (močne padavine).

1 Normalno brisanje (zmerne padavine).

I Brisanje s presledki.

0 Ustavitev.

(ročico potisnite navzdol).

V položaju I (brisanje s presledki) se hitrost brisanja prilagaja hitrosti vozila.

Ročico, ki je v položaju 2, 1 ali I, morate ponovno vključiti po vsaki izključitvi kontakta, ki je daljša od ene minute:

- ročico prestavite v katerikoli položaj,

- nato pa jo premaknite v želeni položaj.

Samodejno brisanje stekel

Ne prekrivajte zaznavala za dež na sredini vetrobranskega stekla, za vzvratnim ogledalom.

Brisalnik stekla ob preklopu ročice v način AUTO deluje samodejno, hitrost delovanja pa se prilagaja količini padavin.

Ko ročica ni v položaju AUTO , je potrebno vklop in način brisanja sprednjega stekla opraviti ročno (več o tem v poglavju o ročnem upravljanju sprednjih brisalnikov).

Vklop

Ročico potisnite navzdol. Ob vključitvi funkcije se na zaslonu prikaže sporočilo.

Samodejno brisanje morate ponovno vkjučiti po vsaki izključitvi kontakta, ki je daljša od ene minute in sicer tako, da potisnete ročico navzdol.

Izklop

Namestite ročico za brisalnike v položaj I , 1 ali 2 . Ob izklopu funkcije se na zaslonu prikaže sporočilo.

V primeru motnje samodejnega intervalnega brisanja se vključi brisanje s presledki.

Posvetujte se CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico, da preverijo delovanje sistema.

Med pranjem vozila v samodejni pralnici izključite kontakt, da se ne bi vključilo samodejno brisanje stekla.

Priporočamo, da v zimskem času počakate z vklopom samodejnega brisanja, dokler vetrobransko steklo popolnoma ne odmrzne.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Ročice ob volanu

Pranje stekel in žarometov

Povlecite ročico k sebi, pri pranju stekel se vključi tudi počasno delovanje brisalnikov.

Pranje žarometov, ki je povezano s pranjem stekel, se vključi, če so vključene zasenčene luči.

Glede dolivanja tekočin glejte

6. poglavje, podpoglavje "Nivoji".

Če v minuti po izključitvi kontakta premaknete ročico brisalnika, se brisalnika premakneta na sredino vetrobranskega stekla, vzdolž stebričkov.

V tem položaju pozimi lažje odlepite metlici brisalnikov z vetrobranskega stekla, ju lažje očistite ali zamenjate.

Glejte 7. poglavje, podpoglavje

"Zamenjava metlice brisalnika".

V prvotni položaj ju vrnete tako, da vključite kontakt in premaknete ročico.

Brisalnik zadnjega stekla

Obroč zavrtite do prve oznake.

Pranje zadnjega stekla

Zavrtite obroč prek prve oznake, vključi se naprava za pranje stekla, nato pa se za določen čas vključi še zadnji brisalnik.

Pozimi, v snegu ali ob zmrzali vključite ogrevanje zadnjega stekla. Ko je steklo dovolj ogreto, očistite z metlice brisalnika sneg ali led, ki se je nabral na njej, šele nato vključite zadnji brisalnik.

3

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Ročice ob volanu

TEMPOMAT "CRUISE"

"Voznik želi ohranjati določeno hitrost".

Če promet poteka tekoče, tempomat omogoča, da vozilo ves čas ohranja programirano hitrost, razen na strmem klancu.

Hitrost lahko nastavite ali vključite, če presega 40 km/h, in če je ročica menjalnika najmanj v četrti prestavi.

Na prikazovalniku na instrumentni plošči se prikaže izbrana funkcija ter programirana hitrost:

Funkcija je izbrana,

prikaz simbola za

"Tempomat".

Izključena funkcija,

OFF

Vključena funkcija

Večja hitrost vozila,

prikazana shranjena hitrost utripa.

Zaznana motnja v delovanju,

OFF - črtice utripajo.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Ročice ob volanu

Izbor funkcije

- Vrtljivi gumb na ročici zavrtite v položaj . Tempomat je izbran, vendar še ni vključen in nobena hitrost ni shranjena.

Začasna prekoračitev hitrosti

Za trenutek lahko pospešite in vozite z večjo hitrostjo od shranjene hitrosti.

Podatek o shranjeni hitrosti začne utripati.

Ko spustite pedal za plin, začne vozilo znova voziti s shranjeno hitrostjo.

Ponoven vklop

- Po izklopu prejšnje hitrosti pritisnite na to tipko.

Vozilo ponovno vozi z zadnjo hitrostjo, ki je bila shranjena.

Lahko pa ponovite postopek "prvega vklopa sistema".

Prvi vklop sistema hitrosti

- Želeno hitrost dosežete s pritiskom na pedal za plin.

- Pritisnite na tipko

SET ali SET + .

Hitrost je sprogramirana/vključena in sistem jo ohranja.

Izklop (off)

- Pritisnite na to tipko, na zavorni pedal ali na pedal sklopke.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

3

Ročice ob volanu

Sprememba hitrosti

Za shranitev hitrosti, ki je večja od predhodne, imate dve možnosti:

Brez pospeševanja:

- Pritisnite na tipko Set + .

S kratkim pritiskom hitrost povečate za

1 km/h.

Z zadržanim pritiskom jo vsakič povečate za 5 km/h.

S pospeševanjem:

- prekoračite shranjeno hitrost do želene hitrosti,

- pritisnite na tipko Set + ali Set .

Shranitev hitrosti, ki je manjša od predhodne:

- pritisnite tipko Set .

S kratkim pritiskom hitrost povečate za

1 km/h.

Z zadržanim pritiskom jo vsakič povečate za 5 km/h.

Ustavitev funkcije

- Za izklop zavrtite gumb v položaj

0 ali izključite kontakt.

Razveljavitev programirane hitrosti

Ko vozilo stoji, in ko izključite kontakt, sistem ne ohrani nobene hitrosti.

Motnje v delovanju

Nastavljena hitrost se zbriše in prikažejo se tri črtice. Glede kontrole sistema se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

Priporočila za uporabo

Ko spreminjate hitrost, tako da zadržite pritisk na gumb, ostanite zbrani, ker se lahko hitrost hitro povečuje ali zmanjšuje.

Tempomata ne uporabljajte na spolzkem cestišču ali v gostem prometu.

Če vozi vozilo navzdol po strmem klancu ali močno pospešuje, tempomat ne more preprečiti prekoračitve programirane hitrosti.

Tempomat tudi v nobenem primeru ne nadomešča oz. izključuje voznikove odgovornosti, spoštovanja prometnih omejitev hitrosti in voznikove pazljivosti pri vožnji.

Priporočljivo je, da držite nogi v bližini pedal.

Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- pazite, da pravilno namestite preprogo in pritrdišča na tla,

- preprog ne polagajte eno na drugo.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Ročice ob volanu

Na prikazovalniku na instrumentni plošči se prikaže izbrana funkcija omejevalnika in programirana hitrost:

Izbrana funkcija,

prikaz simbola za omejevalnik hitrosti.

Izključena funkcija,

zadnja nastavljena hitrost - OFF

Vključena funkcija

OMEJEVALNIK HITROSTI "LIMIT"

"Voznik ne želi prekoračiti izbrane hitrosti".

Izbor morate opraviti pri vključenem motorju, ko vozilo stoji ali med vožnjo.

Najnižja hitrost, ki jo lahko shranite, je

30 km/h.

Hitrost vozila je odvisna od pritiska noge na pedal za plin, vendar do točke upora, ki opozarja, da ste dosegli programirano hitrost.

Če pritisnete na pedal za plin prek točke upora, lahko programirano hitrost prekoračite. Če želite ponovno uporabiti funkcijo omejilnika hitrosti, postopoma popustite pritisk na pedal za plin, da se vrnete na hitrost, ki je nižja od programirane.

Nastavitve lahko opravite pri vključenem motorju, ko vozilo stoji, ali med vožnjo.

Hitrost, ki je večja

prikazana nastavljena hitrost utripa.

Zaznana motnja v delovanju,

OFF - črtice utripajo.

3

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Ročice ob volanu

Izbor funkcije

- Gumb zavrtite v pložaj LIMIT .

Omejevalnik je izbran, vendar še ne deluje. Prikazovalnik prikazuje zadnjo nastavljeno hitrost.

Programiranje hitrosti

Hitrost lahko shranite, ne da bi vključili omejevalnik hitrosti, vendar pri vključenem motorju.

Če želite shraniti hitrost, ki je višja od predhodne:

- pritisnite tipko Set + .

S kratkim pritiskom povečate hitrost za

1 km/h.

Z zadržanim pritiskom pa jo vsakokrat povečate za 5 km/h.

Če želite shraniti hitrost, ki je nižja od predhodne:

- pritisnite tipko Set .

S kratkim pritiskom zmanjšate hitrost za 1 km/h.

Vklop in izklop (off)

S prvim pritiskom na to tipko vklopite omejevalnik, s ponovnim pritiskom pa ga izklopite (OFF).

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Ročice ob volanu

Prekoračitev shranjene hitrosti

Shranjeno hitrost lahko prekoračite samo tako, da močno (prek točke upora) pritisnete na pedal za plin.

Omejevalnik se takoj izključi, nastavljena hitrost pa utripa.

Če želite ponovno vključiti omejevalnik, morate zmanjšati hitrost na enako ali manjšo vrednost od nastavljene.

Izključitev funkcije

- Za izklop sistema zavrtite gumb v položaj

Zadnja shranjena hitrost ostane v pomnilniku.

ali izključite kontakt.

Utripanje hitrosti

Hitrost začne utripati:

- če močno pritisnete na pedal za plin

- ko vozilo kljub omejevalniku prekorači shranjeno hitrost zaradi konfi guracije cestišča ali strmega klanca

- pri hitrem pospeševanju

Motnje v delovanju

Nastavljena hitrost se zbriše in prikažejo se tri črtice.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico, kjer naj preverijo delovanje sistema.

Priporočila za ustrezno uporabo

Omejilnik hitrosti v nobenem primeru ne more nadomestiti voznikove odgovornosti, spoštovanja prometnih omejitev hitrosti in pazljivosti pri vožnji.

Bodite pazljivi na konfi guracijo cestišča, pri hitrem pospeševanju ter ohranite popoln nadzor nad vozilom.

Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- pazite, da pravilno namestite preprogo v pritrdišča na tleh,

- nikoli ne polagajte preprog eno na drugo.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

3

Prezračevanje

PREZRAČEVANJE

Ročne nastavitve:

Temperatura

Če nastavite gumb na:

Upravljalna plošča za ogrevanje

modro barvo, vključite dovajanje hladnega zraka,

Pretok zraka

Moč pretoka zraka skozi razprševalce je označena od

1 do 4. V položaju 0 je pretok zraka izključen.

Če želite doseči udobje v potniškem prostoru, nastavite gumb na ustrezno vrednost.

rdečo barvo, vključite ogrevanje zraka v potniškem prostoru.

Porazdelitev zraka

Porazdelitev zraka je določena z naslednjimi simboli:

stranske in osrednje prezračevalne šobe,

Upravljalna plošča klimatske naprave

noge,

vetrobransko steklo in noge,

vetrobransko steklo.

Porazdelitev zraka lahko uravnate tako, da gumb nastavite v srednji položaj, označen s simbolom "●".

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Prezračevanje

Dovod zunanjega zraka

Dioda tipke ne sveti.

Priporočljivo je, da čim pogosteje uporabljate ta položaj.

Kroženje zraka v notranjosti potniškega prostora

Dioda tipke sveti. Kroženje zraka začasno prepreči vdor neprijetnih vonjav in plinov v potniški prostor.

Če funkcijo kroženja zraka uporabljate skupaj s pretokom zraka

(1 do 4), si lahko hitreje zagotovite želeno udobje pri nastavitvi na hladno in na vroče.

Svetujemo vam, da to funkcijo vključite le začasno. Ko dosežete želeno udobje, se vrnite v položaj za dovod zunanjega zraka, ker se na ta način izboljša kakovost zraka v potniškem prostoru, stekla pa se posušijo.

Priporočljivo je, da čim pogosteje uporabljate ta položaj.

Klimatska naprava A/C

Klimatska naprava deluje le, ko je vključen motor.

S pritiskom na tipko vključite delovanje klimatske naprave.

Dioda zasveti. S ponovnim pritiskom izključite funkcijo in dioda ugasne.

Klimatska naprava ne deluje, če je gumb za pretok zraka nastavljen na 0.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

3

Prezračevanje

Ko je motor hladen, razprševanje postopoma doseže optimalno delovanje in tako prepreči preveliko količino hladnega zraka takoj ob vključitvi.

Zaradi udobja se med dvema zagonoma vozila nastavitve ohranijo.

Samodejno delovanje se ne ohrani, če ročno spremenite nastavitev (simbol

AUTO izgine).

Nastavitev temperature na voznikovi in sopotnikovi strani

Vrednost na prikazovalniku označuje raven udobja, ne pa temperature v stopinjah Celzija ali Fahrenheita.

SAMODEJNA DVOPODROČNA KLIMATSKA NAPRAVA

VOZNIKOVA IN SOPOTNIKOVA STRAN

Priporočila za uporabo Samodejno delovanje

Če želite močno ohladiti ali segreti potniško kabino, lahko presežete vrednost 15, prikaže se simbol LO ali vrednost 27, prikaže se simbol HI.

Ko vstopite v vozilo, je lahko temperatura v notranjosti veliko nižja (ali višja) od temperature, ki zagotavlja udobje. Ni priporočljivo spreminjati prikazane temperature, da bi hitro dosegli želeno udobje. Sistem najhitreje izravna razliko v temperaturi.

Samodejni program "udobje"

To je običajni način uporabe klimatske naprave.

Pritisnite na to tipko, prikaže se simbol AUTO .

Glede na izbrano vrednost sistem uravnava porazdelitev in pretok zraka, dovod zunanjega zraka ter zagotavlja udobje in primerno kroženje zraka v potniškem prostoru. Vaš poseg ni potreben.

Zavrtite gumb v levo ali v desno in zmanjšajte ali povečajte vrednost.

Nastavitev okrog vrednosti

21 zagotavlja prijetno počutje v vozilu. Sicer pa je običajna nastavitev med 18 in 24.

Ne prekrivajte zaznavala za sončno svetlobo, ki je nameščeno na armaturni plošči.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Ročno upravljanje

Po želji lahko ročno nastavite eno ali več funkcij, druge funkcije pa še naprej delujejo samodejno. S pritiskom na tipko ponovno vključite samodejno delovanje.

Porazdelitev zraka

Z zaporednimi pritiski na to tipko lahko usmerjate zrak k:

- vetrobranskemu steklu,

- vetrobranskemu steklu in nogam,

- nogam,

- stranskim in osrednjim prezračevalnim šobam in nogam,

- stranskim in osrednjim prezračevalnim šobam.

Pretok zraka

Pritisnite na tipko s simbolom majhne vetrnice simbolom

za velike vetrnice

Če povečate pretok zraka, se krila vetrnice na zaslonu zapolnijo.

za

Izklop sistema

Pritiskajte na tipko s simbolom majhne vetrnice , dokler ne

S tem izključite vse funkcije sistema, razen kroženja zraka in ogrevanja zadnjega stekla (če je vozilo opremljeno s to funkcijo).

Temperaturno udobje ni več zagotovljeno.

Prezračevanje

Dovod zunanjega zraka/

Kroženje zraka v notranjosti vozila

S pritiskom na tipko vključite kroženje zraka v notranjosti vozila. Prikaže se simbol za kroženje zraka.

Kroženje zraka preprečuje vdor neprijetnih vonjav in onesnaženega zraka od zunaj. Takoj, ko zaprto kroženje zraka v potniški kabini ni več potrebno, ga izklopite (v nasprotnem primeru se lahko pojavijo rosenje stekel, neprijeten vonj in vlaga).

S ponovnim pritiskom na tipko vključite dovod zunanjega zraka.

Vklop/izklop klimatske naprave

Pritisnite na to tipko, prikaže se simbol in klimatska naprava se vključi.

Ni priporočljivo, da daljši čas vozite z izključeno klimatsko napravo. Ob ponovnem pritisku na tipko s simbolom tipko velike vetrnice

AUTO

ali na

se sistem spet vključi z vrednostmi, ki so veljale pred izklopom.

S ponovnim pritiskom na tipko hlajenje izključite.

Prezračevalna šoba v predalu pred sprednjim sopotnikovim sedežem oddaja hladen zrak

(če je vključena klimatska naprava) ne glede na izbrano temperaturo v potniškem prostoru in na zunanjo temperaturo.

3

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Prezračevanje

OGREVANJE IN SUŠENJE STEKEL

Ročna nastavitev

Gumb nastavite v položaj za porazdelitev zraka.

Gumb nastavite v položaj za nastavitev temperature.

Povečajte pretok zraka.

Pritisnite na gumb za klimatsko napravo.

Ko ponovno izberete dovod zunanjega zraka, se poveča kakovost zraka v potniškem prostoru (dioda ugasne).

Ko je motor vključen, s pritiskom na to tipko, vključite hitro sušenje in ogrevanje zadnjega stekla in/ali vzvratnih ogledal z električnim upravljanjem.

Funkcija se izključi:

- če pritisnete na tipko,

- ko izključite motor,

- samodejno, da prepreči prekomerno porabo energije.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

OGREVANJE IN SUŠENJE STEKEL

Samodejno delovanje: program

"vidljivost"

Program "udobje" (AUTO) včasih ne zadošča za hitro ogrevanje ali sušenje stekel (vlaga, številni potniki, zmrzal).

V takšnih razmerah lahko vključite program "vidljivost". Svetiti začne kontrolna lučka programa "vidljivost".

Program vključi klimatsko napravo in pretok zraka ter optimalno porazdeli prezračevanje v smeri vetrobranskega stekla in stranskih stekel.

Izključi se kroženje zraka v notranjosti potniškega prostora.

PRIPOROČILA ZA UPORABO

Prezračevalne šobe

Odprte prezračevalne šobe

Za optimalno porazdelitev toplega ali hladnega zraka v potniškem prostoru imate na voljo osrednje in stranske

šobe, ki jih lahko preklopite in nastavite v levo ali desno stran in navpično navzgor ali navzdol. Zaradi udobja jih med vožnjo ne zapirajte, ampak raje usmerite zračni tok v stekla.

Omenjene šobe dopolnjujejo tiste, ki usmerjajo zrak k nogam in proti vetrobranskemu steklu.

Ne zapirajte šob ob vetrobranskem steklu in dovoda zraka v prtljažniku.

Prezračevanje

Klimatska naprava

Klimatsko napravo morate v vseh letnih časih uporabljati ob zaprtih steklih.

Kadar je vozilo dlje časa izpostavljeno soncu in se močno poviša temperatura v notranjosti vozila, za nekaj trenutkov prezračite vozilo.

Uporabljajte način AUTO, ker omogoča, da na optimalen način uravnavate naslednje funkcije: pretok zraka, temperaturo v potniškem prostoru, porazdelitev zraka, dovod zraka ali kroženje zraka v potniškem prostoru.

Če želite ohraniti brezhibno delovanje klimatske naprave, jo enkrat ali dvakrat na mesec vključite za pet do deset minut.

Kondenz, ki nastane pri delovanju klimatske naprave, po ustavitvi izteče pod vozilo, zato lahko tam opazite vodni madež.

Če hlajenje ne deluje, ga ne vključujte, ampak se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Ta fi lter prepreči vdor prašnih delcev in vonjav v vozilo.

Redno menjajte fi ltrska vložka.

Glejte 6. poglavje, podpoglavje

Kontrole.

3

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Sedeži

1 - Vzdolžna nastavitev

Dvignite prečko in potisnite sedež naprej ali nazaj.

3 - Nastavitev višine voznikovega sedeža

Če želite dvigniti sedež, povlecite ročico navzgor in se nekoliko dvignite s sedeža, da ga razbremenite teže.

Če ga želite spustiti, povlecite ročico navzgor in pritisnite na sedišče.

SPREDNJA SEDEŽA

Glede na izvedenko in konfi guracijo vozila sta na voljo različni razporeditvi sprednjih sedežev:

- voznikov in sopotnikov sedež,

- voznikov sedež in nastavljiva klop.

Na voljo imate različne nastavitve sedežev, kar je odvisno od modela:

2 - Nastavitev naklona naslonjala

S hrbtom pritisnite na naslonjalo, potisnite ročico naprej in nastavite želeni naklon.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Sedeži

Ponovno ga namestite tako, da ga postavite v navpičen položaj, da se zaskoči.

Če je vozilo opremljeno z dodatno konzolo in naslonom za roke, odstranite konzolo ali naslon, če želite sopotnikov sedež namestite v pložaj za mizico.

Nastavitev višine vzglavnika

Če ga želite dvigniti, ga povlecite navpično navzgor.

Če ga želite spustiti, pritisnite na gumb in potisnite vzglavnik navpično navzdol.

Vzglavnik je pravilno nastavljen, če je njegov zgornji rob v višini temena.

Odstranite ga tako, da pritisnete na gumb in ga povlečete navzgor.

Namestite ga tako, da vstavite obe vodili v odprtini na naslonjalu navpično na naklon naslonjala.

Nikoli ne vozite potnikov na sedežih brez nameščenih in pravilno nastavljenih vzglavnikov.

Naslon za roke

Dvignite naslon v navpičen položaj, da se zaskoči.

Če želite premakniti naslon v vodoraven položaj za uporabo, ga spustite.

Ko je naslon v navpičnem položaju, ga odstranite tako, da pritisnete na gumb za odklepanje.

Vsak posamezen sprednji sedež je lahko opremljen s stikalom na stranskem delu sedišča.

Pri izvedenki s klopjo z dvema sedežnima mestoma in ločenim sedežem lahko s stikalom na voznikovem sedežu vključite ali izključite ogrevanje stranskega sedeža klopi.

Z enim pritiskom vključite ogrevanje.

S ponovnim pritiskom ga izključite.

SOPOTNIKOV SEDEŽ

Naslonjalo ločenega sopotnikovega sedeža lahko preklopite v položaj za mizico.

Tudi ta položaj omogoča prevoz dolgega tovora.

Preklop naslonjala

Ročico povlecite naprej in nagnite naslonjalo.

Ponovna namestitev naslonjala

Ročico povlecite naprej in dvignite naslonjalo, da se zaskoči.

3

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Sedeži

KLOP EXTENSO

Srednji sedež

Klop je opremljena s tritočkovnim varnostnim pasom z navojnim mehanizmom, ki je pritrjen na lestev za zadrževanje tovora za voznikom.

Položaj za pisalno mizico

Povlecite jeziček na spodnjem robu sedeža in preklopite naslonjalo, ki je opremljeno s pisalno mizico in trakom.

Povlecite jeziček in naslonjalo dvignite v prvotni položaj, da se zaskoči.

Med postopkom pazite, da ne priščipnete jezička pod sedišče.

Predal pod sediščem

Za dostop do predala dvignite sedišče srednjega sedeža. Predal lahko zavarujete s ključavnico (ni priložena).

Preden namestite sedež v prvotni položaj, se prepričajte, da so zaklepi varnostnih pasov vidni, in da potniki lahko neovirano zapnejo pasove.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Sedeži

Stranski sedež

Naslonjalo sedeža je opremljeno s kovinsko vdolbino.

Preklopljen položaj naslonjala

Povlecite jeziček na zgornjem robu sedeža, v višini vzglavnika, in preklopite celoten sedež.

Sedež se preklopi v sprednji talni prostor. Tako pridobite ravna tla kot podaljšek tovornega prostora.

Ta položaj omogoča prevoz dolgega tovora v notranjosti vozila, do največ tri metre dolžine (3,25 m pri podaljšanih vozilih) pri zaprtih vratih.

Največja obremenitev naslonjala v preklopljenem položaju je 50 kg.

Pri ponovni namestitvi sedeža, dvignite naslonjalo, da se zaskoči v talna pritrdišča.

Preklopljen položaj sedišča

Dvignite rumeno ročico ob vznožju sedeža in odklenite ter preklopite sedež (sedišče dvignete proti naslonjalu), da se zaskoči.

Ta položaj omogoča prevoz visokega tovora v potniškem prostoru.

Pri ponovni namestitvi potisnite rumeno ročico pod sediščem in spustite sedež, da se zaskoči v talna pritrdišča.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

3

Sedeži

RAZPOREDITVE

Primeri različnih razporeditev, ki združujejo udobje in praktičnost

Razporeditve sedežev morate opraviti, ko vozilo stoji.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Notranjost vozila

UREDITEV SPREDNJEGA DELA

POTNIŠKEGA PROSTORA

Zgornji predal

Nameščen je na armaturni plošči, za volanom.

Zareza olajša dviganje in odpiranje pokrova. Pokrov odprite do konca.

Predal zaprete tako, da rahlo pritisnete na sredino pokrova.

Razlita tekočina lahko povzroči kratek stik in požar.

Predal je lahko z ali brez pokrova.

3. Stranski predal

4. Kljuka za obešanje vrečk

Na kljuko obešajte samo mehke in lažje vrečke.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

3

Notranjost vozila

Osrednja konzola za shranjevanje

Ta konzola nudi dodaten prostor za shranjevanje. Lahko jo odstranite in pritrdite na podstavek, na katerem se na zadnji strani nahajata držali za kozarce.

Pazite, da predmeti (steklenica, pločevinka, itd.) trdno stojijo v držalih in med vožnjo ne padejo.

Tekočina se med vožnjo lahko polije in poškoduje upravljalne tipke in gumbe na voznikovem mestu in na osrednji konzoli.

Bodite pozorni na to.

Stropna polica

Nameščena je nad senčnikoma in nanjo lahko odložite različne predmete

(pulover, mapo, rokavice, itd.)

Skriti odprtini na senčnikih omogočata pregled in dostop do predmetov na stropni polici.

Največja dovoljena obremenitev stropne police je 5 kg.

Na polico ne odlagajte predmetov, ki bi lahko poškodovali potnike v vozilu.

Senčnik

Senčnik preklopite navzdol, če želite

Predali pod sedeži

V tleh pod sprednjimi sedeži so lahko nameščeni predali.

Orodje se nahaja pod levim sedežem.

Za lažji dostop do predala potisnite sprednji sedež naprej.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Notranjost vozila

Sprednja luč

STROPNE LUČI

Samodejni vklop in izklop

Sprednja stropna luč zasveti, ko vzamete ključ iz kontakta, ko odklenete vozilo, ko odprete ena od sprednjih vrat in pri iskanju vozila s pomočjo daljinskega upravljalnika.

Ko vključite kontakt ali zaklenete vozilo, postopoma ugasne.

Stalna osvetlitev, če je vključen kontakt.

Zadnja luč Sprednje lučke za individualno branje

Lučke prižgete in ugasnete ročno s stikalom, pri tem mora biti kontakt vključen.

Potniški prostor: Luči zasvetita, ko odprete ena od sprednjih vrat.

Tovorni prostor: Luč zasveti, ko odprete ena od zadnjih vrat.

Če ostanejo vrata nekaj minut odprta, luči ugasnejo.

Stalni izklop luči .

3

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Notranjost vozila

PODALJŠANA KABINA

Klop

Podaljšana kabina je opremljena s klopjo s tremi sedišči v drugi vrsti sedežev. Na hrbtni strani enodelnega naslonjala klopi je nameščena mreža za zadrževanje tovora.

Do zadnjih sedežev lahko dostopite skozi stranska drsna vrata.

Sedeži so opremljeni z varnostnimi pasovi z navojnim mehanizmom.

Varnostna pasova stranskih sedežev sta nameščena na stranskih oblogah, varnostni pas srednjega sedeža pa na naslonjalu klopi.

Vsi sedeži so opremljeni z vzglavniki, ki so pritrjeni na mrežo za zadrževanje tovora, in jih lahko odstranite.

Vzglavnikov ne odlagajte v notranjosti vozila, ne da bi jih ustrezno shranili ali pritrdili.

Potnikov na zadnjih sedežih ne vozite brez nameščenih vzglavnikov.

- Če je potrebno, sprednja sedeža potisnite naprej in pripnite varnostni pas srednjega sedeža.

- Preverite, ali sta varnostna pasova pravilno nameščena ob stranskih oblogah, da ne bi ovirala preklopa naslonjala.

- Z ročico A odklenite naslonjalo.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Notranjost vozila

Priporočila za uporabo

Pri preklapljanju klopi ni potrebno uporabiti obeh rok.

Ohišja zadnjih varnostnih pasov niso namenjena za pritrditev tovora. V ta namen uporabljajte izključno talne obroče.

Na klop podaljšane kabine ne morete namestiti otroškega sedeža.

- Z isto roko preklopite naslonjalo in mrežo na sedišče.

- Primite rdeč trak (kot ročico) in dvignite celotno klop navpično do položaja "listnica".

Dvignjena klop se dotika naslonjal sedežev v prvi vrsti.

- Primite rdeč trak in celotno klop povlecite vodoravno nazaj, da se noge zaskočijo v talna pritrdišča.

- Dvignite naslonjalo. Ročica A se zaklene samodejno.

- Preverite, ali se je klop pravilno zaskočila.

Pazite, da klop spustite počasi, ne sunkovito.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

3

Notranjost vozila

UREDITEV TOVORNEGA

PROSTORA

12-voltna vtičnica (največ 120 W)

Svetujemo vam, da omejite njeno uporabo, da ne bi izpraznili akumulatorja.

Obroči za pritrditev

Za pritrditev tovora uporabite talne obroče, ki se nahajajo v zadnjem delu prostora.

Priporočljivo je, da iz varnostnih razlogov (močno zaviranje) tovor trdno pritrdite na obroče in postavite težke predmete čim bližje potniškemu prostoru.

Obloge

Na notranjih straneh vozila so nameščene obloge za zaščito tovora.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Notranjost vozila

Lestev

Pregradne stene za zadrževanje tovora

V vozilo lahko namestite različne pregradne stene, ki ščitijo voznika in sopotnika oz. sopotnike na sprednjih sedežih, tovor pa lahko kljub temu razporedite na različne načine.

Srednje visoka pregrada

Glede različnih modelov pregradnih sten, ki so na voljo kot dodatna oprema, se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

3

Notranjost vozila

Pregrada z loputo

Odstranljiva loputa

Loputa je nameščena na pločevinastem delu srednje visoke pregradne stene, za sopotnikovim sedežem oz. sedeži, in jo lahko odstranite, kadar želite prevažati dolge predmete.

- Zavrtite gumb na vrhu lopute, da jo odklenete.

- Dvignite loputo in jo odstranite iz ležišča.

- Loputo zavrtite za 90° v desno.

- Pospravite jo za voznikov sedež in jo pripnite na pritrdišča.

ZUNANJI STREŠNI PRTLJAŽNI NOSILCI

Če na ta nosilca namestite prečne nosilce, glede obremenitve upoštevajte priporočila proizvajalca, vendar ta ne sme preseči 75 kg.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Vzvratna ogledala in stekla

VZVRATNA OGLEDALA

Zunanji vzvratni ogledali z ročnim upravljanjem

Vzvratno ogledalo nastavite s premikanjem ročice v vse štiri smeri.

Ko stoji vozilo na mestu, lahko zunanji vzvratni ogledali ročno sklopite.

Ogledali nista opremljeni s samodejnim ogrevanjem.

Električno upravljanje zunanjih vzvratnih ogledal

- Za izbor zunanjega vzvratnega ogledala, ki ga želite nastaviti, premaknite gumb v desno ali v levo.

- Za nastavitev izbranega ogledala premikajte gumb v vse štiri smeri.

- Gumb premaknite nazaj na sredino.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

3

Vzvratna ogledala in stekla

Električno upravljanje vzvratnih ogledal

Zunanji vzvratni ogledali lahko preklapljate električno od znotraj, ko vozilo stoji in je vključen kontakt:

- Gumb premaknite na sredino.

- Gumb zavrtite navzdol.

Ogrevanje vzvratnih ogledal

Zunanji vzvratni ogledali z električnim upravljanjem lahko ogrevate. Pritisnite na tipko za ogrevanje zadnjega stekla.

Če se ohišje vzvratnega ogledala ne nahaja v osnovnem položaju, ko vozilo stoji, ga lahko nastavite ročno ali pa uporabite električni gumb.

Notranje vzvratno ogledalo lahko nastavite v dva položaja:

- za dnevno vožnjo (običajen položaj)

- za nočno vožnjo (zasenčen položaj)

Iz enega položaja v drugega ga preklopite z ročico na njegovem spodnjem robu.

Prostor za plačilne kartice za daljinsko plačevanje cestnine ali parkirnine

območji brez vmesne odbojne plasti.

Namenjeni sta za nameščanje plačilnih

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Vzvratna ogledala in stekla

Steklo spustite do konca, nato ga z vsakim pritiskom dvignite za nekaj centimetrov. Ponovite postopek, dokler se steklo popolnoma ne zapre.

Po zaprtju stekla zadržite stikalo še najmanj eno sekundo.

Sistem proti priprtju med temi postopki ne deluje.

ELEKTRIČNI POMIK STEKEL

1.

Stikalo za električni pomik stekla na voznikovi strani

2.

Stikalo za električni pomik stekla na sopotnikovi strani

Možna sta dva načina delovanja:

Samodejno delovanje

Pritisnite ali povlecite stikalo prek upora. Steklo se popolnoma odpre ali zapre, ko spustite stikalo. Ponoven pritisk ustavi pomik stekla.

Ročno delovanje

Pritisnite ali povlecite stikalo, vendar ne prek upora. Steklo se ustavi, ko spustite stikalo.

Električni pomik stekel se izključi:

- približno petinštirideset sekund po izključitvi kontakta,

- ko odprete ena od sprednjih vrat, če je kontakt izključen.

Sistem proti priprtju

Steklo se ustavi in nekoliko spusti, ko naleti na oviro.

Ponovna inicializacija

Po odklopu akumulatorja ali v primeru nepravilnega delovanja morate ponovno inicializirati sistem proti priprtju.

Priporočila za uporabo

Če se vi ali sopotnik pri dviganju stekla priprete, je potrebno sprožiti gibanje stekla v nasprotno smer. Pritisnite na ustrezno stikalo za spuščanje stekla.

Preden voznik pritisne na stikalo za pomik stekel ob sedežih potnikov, naj preveri, ali se stekla lahko nemoteno dvignejo oziroma spustijo, in pri tem ni nevarnosti, da bi se kdo od potnikov poškodoval.

Voznik naj preveri, ali potniki pravilno uporabljajo stikala za pomik stekel.

Pri pomiku stekel bodite še posebej pozorni na otroke.

Po več zaporednih zapiranjih/odpiranjih stekla z električnim stikalom se vključi zaščita, ki omogoči samo še zaprtje stekla. Potem ko ste zaprli steklo, počakajte približno štirideset minut.

Stikalo začne nato ponovno delovati.

3

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap03_Ergonomie_ed01-2014

Varnost med vožnjo

VARNOST PRI VOŽNJI

OPOZARJANJE NA NEVARNOST

Ob pritisku na ta gumb začnejo smerniki utripati.

Opozarjanje na nevarnost deluje tudi pri izključenem kontaktu.

To funkcijo uporabite le v primeru nevarnosti, zasilne ustavitve vozila ali v neobičajnih pogojih vožnje.

Med močnim zaviranjem se, odvisno od pojemka (intenzivnosti zmanjševanja hitrosti), varnostne utripalke samodejno vključijo. Ob prvem ponovnem pospeševanju se prav tako samodejno izključijo.

Izključite jih lahko tudi s pritiskom na gumb.

HUPA

Pritisnite na sredino volana.

ROČNA ZAVORA

Zategovanje zavore

Povlecite ročno zavoro, da zadržite vozilo na mestu.

Preden zapustite vozilo, preverite, ali je zavora dobro zategnjena.

Na zategnjeno ali ne povsem popuščeno ročno zavoro opozarja ta lučka, ki zasveti na instrumentni plošči.

Če parkirate vozilo na pobočju, obrnite njegova kolesa proti pločniku in zategnite ročno zavoro.

Ko parkirate vozilo, ne zadošča, da prestavite ročico v prestavo, še posebej, če je vozilo obteženo.

Ročno zavoro povlecite samo, ko je vozilo zaustavljeno .

V izjemnih primerih uporabe parkirne zavore med vožnjo, parkirno zavoro zategnite tako, da ne bo prišlo do blokade zadnjih koles (nevarnost zdrsa).

Popuščanje ročne zavore

Povlecite ročico in pritisnite na gumb na koncu ročice, da jo popustite.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Pomoč pri parkiranju

POMOČ PRI VZVRATNEM

PARKIRANJU

Sistem zvočne in/ali grafi čne pomoči pri vzvratnem parkiranju sestavljajo štiri zaznavala, vgrajena v zadnji odbijač, ki omogočajo zaznavanje bližine ovire.

Sistem med vzvratnim parkiranjem zaznava ovire za vozilom, kot npr. osebo, vozilo, drevo, pregrade, ipd.

Lahko se zgodi, da sistem na začetku vzvratne vožnje zazna oviro, npr. količek, prometni ali opozorilni znak ali robnik pločnika, ko pa se vozilo tej oviri približa, ga zaznavala ne zaznavajo več (mrtev kot med zaznavali in pod njimi).

Vklop vzvratne prestave

Ko prestavite v vzvratno prestavo, zvočni signal potrdi vklop sistema.

Voznika na bližino ovire opozarja zvočni signal, ki se s približevanjem oviri vse hitreje ponavlja.

Ko je razdalja med zadnjim delom vozila in oviro manjša od približno tridesetih centimetrov, se zvočni signal spremeni v neprekinjen pisk.

Prikaz na zaslonu

Izklop pomoči

Prestavno ročico prestavite v prosti tek.

4

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Pomoč pri parkiranju

Vklop/izklop pomoči

S pritiskom na ta gumb lahko pomoč vključite ali izključite.

Ko ustavite vozilo, se podatek o vključeni ali izključeni pomoči shrani v spomin.

Motnje v delovanju

Pri vključitvi vzvratne prestave v primeru motenj v delovanju sitema zasveti dioda na gumbu, sočasno se oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše sporočilo. Obrnite se na

CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Priporočila za uporabo

Če so pozimi ali v slabem vremenu zaznavala prekrita z blatom, ivjem ali snegom, jih pred vožnjo očistite.

V primeru vleke prikolice ali namestitve nosilca za kolesa se bo sistem samodejno izključil (če je vozilo opremljeno z vlečno kljuko ali z nosilcem za kolesa, ki ju priporoča

CITROËN).

Sistem za pomoč pri parkiranju ne more v nobenem primeru nadomestiti voznikove pazljivosti in odgovornosti.

Svetujemo vam, da izključite sistem, če je vozilo opremljeno z lestvijo na zadnjih vratih, ali če prevažate tovor, ki je daljši od vozila.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

SISTEM PROTI BLOKIRANJU

KOLES (ABS - REF)

Sistema ABS in REF (elektronska porazdelitev zavorne sile) izboljšujeta stabilnost in vodljivost vozila med zaviranjem, še posebej na slabem ali spolzkem cestišču.

Sistem ABS preprečuje blokado koles, sistem REF pa zagotavlja popoln nadzor nad zaviranjem posameznih koles.

Priporočila za uporabo

Sistem proti blokiranju koles se samodejno vklopi ob nevarnosti blokade koles. Ne omogoča krajšega zaviranja.

Na zelo spolzkem cestišču (poledica, olje, itd.) se lahko kljub sistemu ABS podaljša zavorna pot. Pri zaviranju v sili močno pritiskajte na zavorni pedal brez vmesnega popuščanja pritiska, tudi če je cestišče spolzko. Na ta način se boste lahko izognili oviri.

Pri normalnem delovanju sistema

ABS lahko nastajajo rahle vibracije na zavornem pedalu.

Pri zamenjavi koles (pnevmatik in platišč), preverite, ali jih CITROËN priporoča.

ABS

Če zasveti ta kontrolna lučka, sočasno se oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše sporočilo, opozarjajo na nepravilno delovanje sistema ABS, ki lahko onemogoči kontrolo nad vozilom med zaviranjem.

ABS

Če začne svetiti ta kontrolna lučka, skupaj z njo tudi kontrolna lučka zavor in kontrolna lučka STOP, in se sočasno oglasi zvočni signal, na zaslonu pa izpiše sporočilo, opozarjajo na nepravilno delovanje elektronske porazdelitve zavorne sile, ki lahko onemogoči kontrolo nad vozilom med zaviranjem.

Obvezno takoj ustavite vozilo.

V obeh primerih se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

Varnost med vožnjo

SISTEM POMOČI PRI MOČNEM

ZAVIRANJU (AFU)

Sistem omogoča hitrejše doseganje optimalnega zavornega učinka pri močnem zaviranju.

Močno pritisnite na zavorni pedal brez vmesnega popuščanja pritiska.

Sistem analizira razliko med hitrostjo, s katero voznikova noga pritisne na zavorni pedal, in silo, ki je posledica tega pritiska, in po potrebi spremeni točko upora zavornega pedala.

Če želite podaljšati delovanje sistema pomoči pri močnem zaviranju, zadržite nogo na zavornem pedalu.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

4

Varnost med vožnjo

Ko se vključi sistem ASR ali ESC, začne utripati svetlobna dioda.

SISTEM ZA PREPREČEVANJE

ZDRSAVANJA KOLES (ASR)

IN DINAMIČNO KONTROLO

STABILNOSTI (ESC)

Oba sistema sta povezana s sistemom

ABS in ga hkrati dopolnjujeta.

Sistem ASR je zelo koristen, ker ohranja optimalno vodljivost vozila in preprečuje izgubo kontrole nad vozilom pri pospeševanju.

Sistem deluje na zavore pogonskih koles in na motor ter izboljšuje vodljivost, tako da preprečuje zdrsavanje koles. Omogoča večjo stabilnost in vodljivost vozila pri pospeševanju.

Pri sistemu ESC držite smer vožnje in ne poskušajte obračati vozila v nasprotno smer.

Če vozilo zapusti pot, ki jo izbere voznik, začne ESC samodejno delovati na zavore enega ali več koles in na motor, dokler se vozilo ne vrne v želeno smer vožnje.

Izklop sistemov ASR/ESC

V posebnih okoliščinah (pri speljevanju z blatnih, zasneženih ali peščenih tal), je priporočljivo izključiti sistema ASR in ESC, da se kolesa lahko zavrtijo in ponovno oprimejo tal.

- Pritisnite gumb ali ga zavrtite v položaj

ESC OFF (odvisno od različice).

- Svetiti začne kontrolna lučka:

Sistema ASR in ESC ne delujeta več.

Sistema se ponovno vključita:

- samodejno pri hitrosti nad 50 km/h,

- ročno, s ponovnim pritiskom na gumb, ali če zavrtite gumb v ta položaj

(odvisno od različice).

Kontrola delovanja

Ko nastane motnja pri delovanju sistemov, začne svetiti kontrolna lučka, oglasi se zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše sporočilo.

Za pregled obeh sistemov se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

Kontrolna lučka lahko zasveti tudi, če je zračni tlak v pnevmatikah prenizek. Preverite tlak v posameznih pnevmatikah.

Priporočila za uporabo

Sistema ASR/ESC nudita dodatno varnost pri normalni vožnji, vendar to voznika ne sme spodbujati k nepotrebnemu tveganju ali prehitri vožnji.

Sistema delujeta zanesljivo, če upoštevate proizvajalčeva navodila v zvezi s kolesi (pnevmatike in platišča), zavornimi komponentami, elektronskimi deli ter postopki montaže in pri posegih v CITROËNOVI servisni mreži.

Po trčenju naj sistema preverijo v

CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Varnost med vožnjo

SISTEM ZA NADZOR OPRIJEMA CESTIŠČA GRIP CONTROL

Ta sistem skupaj s pnevmatikami

M+S Michelin ® Latitude Tour nudi kombinacijo varnosti, oprijema in vodljivosti na zasneženih, blatnih in peščenih tleh.

Sistem deluje v večini primerov, ko pride do slabšega oprijema cestišča.

Močno morate pritisniti na pedal za plin, da lahko moč motorja na optimalen način uravnava različne parametre.

Priporočila za uporabo

Vozilo je namenjeno predvsem za vožnjo po asfaltnih cestah, vendar lahko občasno vozite tudi po neasfaltiranem terenu.

Kljub temu pa ne morete voziti po vseh terenih, še posebno pri veliki obremenitvi:

- vožnja preko terena (predvsem preko različnih ovir in kamnov), ki lahko poškoduje podvozje ali se pri tem odtrgajo določeni deli (cev za gorivo, hladilnik itd.),

- vožnja po strmih klancih in drsečih podlagah (slab oprijem),

- prečkanje vode.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

4

Varnost med vožnjo

Način ESC deluje pri rahlem zdrsavanju koles na cesti.

Po vsaki izključitvi kontakta se samodejno vključi način

ESC.

Način za vožnjo po prilagodi delovanje sistema stopnji oprijema pogonskih koles pri speljevanju.

Ko speljete, sistem omogoči optimalno drsenje glede na pogoje oprijema. peščenih tleh zmanjša drsenje obeh pogonskih koles, da olajša speljevanje ter prepreči, da bi se vozilo pogreznilo v pesek.

Ne uporabljajte drugih načinov, ker se lahko z vozilom pogreznete in ostanete na mestu.

Način ESC OFF je namenjen uporabi v posebnih pogojih pri speljevanju ali pri nizki hitrosti.

Pri hitrosti nad 50 km/h se samodejno vključi način ESC. različnih terenih (blato, mokra trava itd.) pri speljevanju poveča drsenje kolesa z najslabšim oprijemom in mu omogoči boljši oprijem. Sočasno sistem zagotovi, da se kolo z najboljšim oprijemom zavrti čimvečkrat.

Ko speljete, sistem omogoči optimalno drsenje.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

VARNOSTNI PASOVI

Pritisnite na sponko in po želji nastavite višino voznikovega pasu in pasu sprednjega sopotnikovega sedeža.

Pri srednjem sedežu sprednje klopi ni mogoče nastaviti višine varnostnega pasu.

Odpenjanje

Pritisnite na rdeč gumb.

Kontrolna lučka za nepripet voznikov varnostni pas

Kontrolna lučka zasveti ob zagonu motorja, če voznik ni pripel varnostnega pasu.

Zapenjanje

Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.

Povlecite pas in preverite, ali je dobro zapet.

Priporočila za uporabo

Voznik se mora prepričati, če potniki pravilno uporabljajo varnostne pasove, in če so se pred vožnjo vsi pripeli z njimi.

Varnostni pasovi

Vedno se pripnite z varnostnim pasom, ne glede na to, kje sedite v vozilu, in ne glede na čas trajanja vožnje.

Varnostni pasovi so opremljeni z navojnim mehanizmom, ki omogoča samodejno nastavitev dolžine pasu glede na vašo postavo.

Ne uporabljajte za pripomočke predmetov (npr. ščipalke za perilo, sponke, varnostne zaponke), s katerimi bi se lahko igrali z varnostnimi pasovi .

Po uporabi se prepričajte, ali je pas pravilno navit.

Po preklapljanju ali premeščanju sedeža ali zadnje klopi, preverite, ali je pas pravilno navit, in ali je ohišje zaklepa nameščeno tako, da vanj lahko vtaknete zapenjalo.

Pirotehnični sistem se lahko sproži pred sprožitvijo varnostne blazine in neodvisno od nje, kar je odvisno od vrste in silovitosti trčenja. Potnika takoj močneje potisne na sedež.

Sprožitev pirotehničnih zategovalnikov lahko spremlja uhajanje nenevarnega dima in hrup, ki nastane ob aktiviranju pirotehnične kartuše, ki je integrirana v sistem.

Omejilnik zatezne sile zmanjša pritisk varnostnega pasu na potnika.

Varnostni pasovi s pirotehničnimi zategovalniki delujejo, ko je vključen kontakt.

4

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Varnostni pasovi trka, močnega zaviranja ali prevračanja vozila samodejno zaskoči.

Pas lahko odpnete s pritiskom na rdeč gumb na zaklepu. Ko pas odpnete, nazaj na svoje mesto.

Če so se pirotehnični zategovalniki sprožili, zasveti kontrolna lučka za varnostne blazine. Obrnite se na

CITROËNOVO servisno mrežo ali nausposobljeno servisno delavnico.

Priporočila za otroke:

- Če je otrok manjši od enega metra in pol in mlajši od 12 let, morate uporabljati njemu prilagojen sedež.

- Otroka med vožnjo nikoli ne držite v naročju, tudi če imate pripet varnostni pas.

Dodatne informacije glede otroških sedežev poiščite v 4. poglavju, podpoglavje Otroci v vozilu.

Za večjo učinkovitost varnostnega pasu:

- varnostnega pasu ne smeta uporabljati dve osebi hkrati

- varnostni pas ne sme biti zvit, kar preverite z običajno kretnjo potega

- varnostni pas naj poteka čim tesneje ob telesu

Zgornji del varnostnega pasu mora potekati preko rame.

Del pasu, ki poteka preko trebuha naj bo nastavljen čim niže.

Pazite, da zapenjala ob zaklepu ne boste obračali, ker je varnostni pas tako manj učinkovit. Če so sedeži opremljeni z nasloni za roke, mora spodnji del varnostnega pasu vedno potekati pod naslonom.

Pas na kratko povlecite in preverite, ali je pravilno zapet.

CITROËNOVA servisna mreža glede na veljavna varnostna določila jamči za vse posege, servisne preglede ter vzdrževanje varnostnih pasov.

V CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici naj redno preverjajo delovanje varnostnih pasov (tudi po manjših trkih). Na pasovih ne sme biti sledov obrabljenosti, ne smejo biti narezani ali scefrani niti predelani ali spremenjeni.

Pasove čistite z milnico ali čistilnim sredstvom za tekstil, ki ga lahko kupite na prodajnem mestu CITROËNOVE servisne mreže.

Sprednji sedeži so opremljeni s pirotehničnimi zategovalniki in omejilniki zatezne sile.

Srednji sedež sprednje klopi ni opremljen s pirotehničnim zategovalnikom.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Varnostne blazine

VARNOSTNE BLAZINE

Sistem varnostnih blazin je namenjen večji varnosti voznika in potnikov v vozilu ob močnem čelnem trčenju in dopolnjuje delovanje sistema varnostnih pasov z zategovalnikom in omejevalnikom zatezne sile.

Elektronski detektorji zaznajo in analizirajo čelna in bočna trčenja v območji zaznavanja trka:

- v primeru močnega trčenja se varnostne blazine v trenutku napihnejo in tako prispevajo k večji zaščiti potnikov v vozilu. Takoj po trčenju se blazine izpraznijo, da ne omejujejo vidljivosti in ne ovirajo potnikov pri izstopanju iz vozila.

- varnostne blazine se ne sprožijo ob manjših trkih, ob trkih v zadnji del vozila in v določenih primerih prevračanja vozila. V takšnih situacijah vašo zaščito zagotavljajo samo varnostni pasovi.

Silovitost trčenja je odvisna od vrste ovire in hitrosti vozila v trenutku trčenja.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

4

Varnostne blazine

Varnostne blazine se sprožijo, le če je vključen kontakt.

Oprema deluje samo enkrat. Pri ponovnem trčenju (pri isti ali drugi nesreči) se varnostna blazina ne sproži.

Ob sprožitivi varnostne blazine ali blazin se pojavita dim in zvok, ki sta posledica delovanja pirotehnične kartuše, vgrajene v sistem.

Dim ni škodljiv, lahko pa je nekoliko dražeč.

Hrup ob sprožitvi varnostne blazine lahko vpliva na začasno poslabšanje sluha.

Če namestite otroški sedež tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen proti vetrobranskemu steklu, morate obvezno izključiti sopotnikovo varnostno blazino. Glejte

4. poglavje, podpoglavje "Otroci v vozilu".

Priporočila za uporabo

Sedite vzravnano.

Pripnite se z varnostnim pasom in ga ustrezno namestite.

Voznik in sopotniki ne smejo imeti ničesar v naročju (otrok, živali, raznih predmetov itd.), ker lahko predmet med potnikom in varnostno blazino ovira njeno sprožitev ali poškoduje potnika.

Po prometni nezgodi ali kraji vozila poskrbite za kontrolo varnostnih blazin.

Vse posege na sistemih varnostnih blazin morajo obvezno opraviti v

CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Kljub upoštevanju vseh navedenih varnostnih ukrepov ni izključena nevarnost poškodb ali lažjih opeklin glave, prsnega koša ali rok med sprožitvijo varnostne blazine. Blazina se namreč v trenutku napihne (v nekaj tisočinkah sekunde), nato pa se vroči plini takoj izločijo skozi odprtine, ki so temu namenjene.

Stranski varnostni blazini

Za sedeže uporabljajte samo priporočene zaščitne prevleke, ki ne ovirajo sprožitve stranskih varnostnih blazin. Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Na naslonjala sedežev ne smete ničesar lepiti ali pritrjevati, ker lahko med napihovanjem stranskih varnostnih blazin pride do poškodb prsnega koša ali rok.

Z zgornjim delom telesa se ne približujte vratom in se ne naslanjajte nanja.

Sprednji varnostni blazini

Med vožnjo držite obroč volana, ne njegovih prečk. Ne polagajte rok na osrednji del volana.

Sopotnik na sprednjem sedežu ne sme polagati nog na armaturno ploščo, ker se lahko v primeru sprožitve varnostne blazine hudo poškoduje.

V vozilu po možnosti ne kadite, ker se pri napihovanju varnostnih blazin lahko opečete ali poškodujete s cigareto ali pipo.

Ne razstavljajte in ne prebadajte volana ter ga ne izpostavljajte močnejšim udarcem.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Varnostne blazine

Motnja v delovanju

Če zasveti kontrolna lučka na instrumentni plošči in sočasno oglasi zvočni signal, na zaslonu pa izpiše sporočilo, se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico, kjer bodo preverili delovanje sistema, ker obstaja nevarnost, da se ob močnem trčenju blazini ne sprožita.

Stranski varnostni blazini

Ti dve blazini v primeru močnega bočnega trčenja ščitita prsni koš voznika in sopotnika na sprednjem sedežu.

Shranjeni sta v stranskem delu naslonjal sprednjih sedežev pri vratih.

Vklop

Sproži se samo na tisti strani, na kateri je prišlo do trčenja, in sicer ob močnem bočnem trčenju v del ali celotno območje čelnega trčenja B , navpično na vzdolžno os vozila, na vodoravni podlagi in v smeri od zunaj proti notranjemu delu vozila.

Stranska varnostna blazina se sproži med potnikom na sprednjem sedežu in oblogo v vratih.

Območji zaznavanja trka

A.

Območje čelnega trčenja.

B.

Območje bočnega trčenja.

Ob manjšem trku ali udarcu v stranski del vozila ali ob prevračanja vozila se lahko zgodi, da se varnostna blazina ne sproži.

Zavesaste varnostne blazine

Te blazine v primeru močnega bočnega trčenja ščitijo glave voznika in sopotnikov.

Nameščene so v stebričkih vrat in v zgornjem delu potniškega prostora.

Vklop

Sproži se sočasno z ustrezno stransko varnostno blazino in sicer ob močnem bočnem trčenju v del ali celotno območje čelnega trčenja B , navpično na vzdolžno os vozila, na vodoravni podlagi in v smeri od zunaj proti notranjemu delu vozila.

Zavesasta varnostna blazina se sproži med potnikom in stranskim steklom.

4

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Varnostne blazine

Sprednji varnostni blazini

Nameščeni sta v osrednjem delu volana in v armaturni plošči za sprednjega sopotnika ali sopotnike.

Vklop

Sprožita se sočasno, razen če je sopotnikova varnostna blazina izključena, in sicer ob močnem čelnem trčenju v del ali celotno območje čelnega trčenja A , na vzdolžno os vozila, na vodoravni podlagi in v smeri od spredaj proti zadnjemu delu vozila.

Varnostna blazina se sproži med potnikom na sprednjem sedežu in armaturno ploščo in ublaži sunek potnika naprej.

Izklop

Izključite lahko samo sprednjo sopotnikovo varnostno blazino:

- Ko izključite kontakt , vstavite ključ v stikalo za izklop sopotnikove varnostne blazine,

- zavrtite ga v položaj OFF ,

- nato ga izvlecite v tem položaju.

Svetiti začne kontrolna lučka za varnostno blazino na instrumentni plošči in neprekinjeno sveti, dokler je varnostna blazina izključena.

Iz varnostnih razlogov izključite sopotnikovo varnostno blazino, kadar na sprednji sopotnikov sedež namestite otroški sedež, tako da je otrok v njem s hrbtom obrnjen proti vetrobranskemu steklu.V nasprotnem primeru lahko sprožitev varnostne blazine povzroči hude poškodbe ali smrt otroka.

Ponoven vklop

Če je stikalo v položaju OFF , se ne sproži.

Takoj ko odstranite otroški sedež s varnostne blazine v položaj ON . S tem varnost sopotnika v primeru trčenja.

Nepravilno delovanje sprednje varnostne blazine

Če zasveti ta kontrolna lučka, sočasno se oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše sporočilo, se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico, da preverijo delovanje sistema.

V primeru, da kontrolni lučki varnostnih blazin neprekinjeno svetita, ne namestite otroškega sedeža tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskemu steklu. Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Otroci v vozilu

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

4

Otroci v vozilu

SPLOŠNI PODATKI O

OTROŠKIH SEDEŽIH

CITROËN si že pri zasnovi vozila prizadeva, da bi zagotovil varno vožnjo za otroke, kljub temu je njihova varnost odvisna tudi od vas.

Za varno vožnjo, prosimo, upoštevajte naslednja navodila:

- Za prevoz otrok do dvanajstih let starosti ali do 1,5 m višine, je obvezna uporaba homologiranih otroških sedežev, prilagojenih njihovi teži, ki morajo biti nameščeni na avtomobilskih sedežih z varnostnimi pasovi ali pritrdilnimi elementi ISOFIX.

- Po statističnih podatkih so za prevoz otrok najbolj varni zadnji sedeži.

- Otroci, ki tehtajo manj kot 9 kg, morajo biti, tako na sprednjem kot na zadnjem sedežu, obvezno obrnjeni z naslonjalom sedeža proti sprednjemu delu vozila.

- Potnik med vožnjo ne sme držati otroka v naročju.

OTROŠKI SEDEŽ NA SPREDNJEM SEDEŽU

Sedež z naslonjalom obrnjenim proti vetrobranskemu steklu

Do dveh let starosti se priporoča namestitev otroškega sedeža na zadnjih sedežih.

Če pa namestite otroški sedež na sprednji sopotnikov sedež z naslonjalom obrnjenim proti vetrobranskemu steklu, morate obvezno izključiti sopotnikovo varnostno blazino. V nasprotnem primeru je lahko sprožitev varnostne blazine za otroka smrtno nevarna.

Otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje

Priporočljiva je uporaba na zadnjih sedežih od dveh let starosti dalje.

Če sedi otrok v otroškem sedežu na sprednjem sopotnikovem sedežu tako, da je z obrazom obrnjen v smer vožnje, pustite sopotnikovo varnostno blazino vključeno.

Zakonodaja za prevoz otrok se razlikuje od države do države.

Pozanimajte se o zakonodaji, ki je v veljavi v vaši državi.

Glejte seznam homologiranih sedežev.

Pritrdišča isofi x, zadnja sedežna mesta, sopotnikova varnostna blazina in njen izklop so odvisni od različice vozila, ki je naprodaj v vaši državi.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Otroci v vozilu

Glejte 4. poglavje, podpoglavje

Varnostne blazine.

Funkciji otroški sedeži in izklop sopotnikove varnostne blazine sta enaki pri celotni ponudbi

CITROËNOVIH vozil.

Če sopotnikova varnostna blazina ni izključena, na sprednji sedež ne smete namestiti otroškega sedeža, tako da je z naslonjalom obrnjen v smer vožnje.

Izključena sopotnikova varnostna blazina

Nalepka, nameščena na obeh straneh sopotnikovega senčnika

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

4

Otroci v vozilu

AR

BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.

CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.

Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.

DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.

DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder

ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.

EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που

προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ

EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur

ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE

UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE

DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.

ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.

FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.

Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.

FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN

GONFLABLE frontal ACTIVÉ.

Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT

HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.

To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.

HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)

FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.

IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.

LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO

PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Otroci v vozilu

LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais

DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.

Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.

MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/ tifl a

NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.

NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT

KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.

PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ

PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO

POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej

PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal

ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.

RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu

AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.

RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.

Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ

SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.

SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.

SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.

SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller

DÖDLIGA skador på barnet.

TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN

ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

4

Otroci v vozilu

OTROŠKI SEDEŽI, KI JIH PRIPOROČA CITROËN

CITROËN nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki jih pritrdite s tritočkovnim varnostnim pasom .

Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg

L1

RÖMER Baby-Safe Plus

Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.

Skupini 2 in 3: otroci od 15 do 36 kg

L4

KLIPPAN Optima

Za otroke od šestih let naprej (okoli 22 kg) uporabljajte samo sedežni podstavek.

L5

RÖMER KIDFIX

Sedež lahko pritrdite na pritrdilne elemente ISOFIX v vozilu.

Otroka v sedežu pripnete z varnostnim pasom.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Otroci v vozilu

NAMESTITEV OTROŠKIH SEDEŽEV PRITRJENIH Z VARNOSTNIM PASOM

V tej tabeli so, v skladu z evropsko zakonodajo in glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu, navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno homologiranih otroških sedežev, ki se pritrdijo z varnostnim pasom:

Mesto

Pod 13 kg

(Skupini 0 (a) in 0+) do pribl. 1 leta

Otrokova teža in starost

Od 9 do 18 kg

(Skupina 1) od 1 do pribl.

3 let

Od 15 do 25 kg

(Skupina 2) od 3 do pribl. 6 let

Od 22 do 36 kg

(Skupina 3) od 6 do pribl.

10 let

Samostojen sedež

U U U U

Prva vrsta sedežev (b)

Klop, stranski sedež

U U U U

Klop, srednji sedež (c)

U U U U

a: Skupina 0: od rojstva do 10 kg.

b: Pred namestitvijo otroka na ta sedež preverite veljavno zakonodajo na tem področju v vaši državi.

c: Na ta avtomobilski sedež ne morete namestiti otroškega sedeža "RÖMER Baby-Safe Plus".

U: Avtomobilski sedež, na katerega lahko pritrdite univerzalno homologiran otroški sedež, ki se pritrdi z varnostnim pasom, z naslonom proti vetrobranskem steklu ali proti zadnjemu delu vozila.

CITROËN odsvetuje namestitev otroškega sedeža na srednji avtomobilski sedež, z izjemo sedeža "KLIPPAN Optima".

4

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Otroci v vozilu

NASVETI ZA OTROŠKE

SEDEŽE

Nepravilna namestitev otroškega sedeža v vozilu ogrozi varnost otroka v primeru trka.

Tudi med kratkotrajnimi vožnjami pripnite varnostni pas (pasova) ali trakova otroškega sedeža tako, da se čim tesneje prilegata otrokovemu telesu.

Za optimalno postavitev otroškega sedeža, pri katerem je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu, preverite ali se naslonjalo otroškega sedeža trdno naslanja na naslonjalo avtomobilskega sedeža in se prepričajte, da ga vzglavnik ne ovira.

Če morate odstraniti vzglavnik avtomobilskega sedeža, zagotovite, da bo vzglavnik primerno shranjen ali pritrjen, da ne bi v primeru močnega zaviranja le-ta poškodoval otroka.

Otroci do desetih let med vožnjo na sprednjem sopotnikovem sedežu ne smejo sedeti tako, da so z obrazom obrnjeni naprej, razen če sedijo na zadnjih sedežih drugi otroci, ali če so sedeži neuporabni (so odstranjeni ali preklopljeni).

Izključite sprednjo sopotnikovo varnostno blazino, preden namestite otroški sedež z naslonjalom proti vetrobranskemu steklu na sprednji avtomobilski sedež.

Njena sprožitev je za otroka lahko smrtno nevarna.

Varnostna opozorila:

- Otrok nikoli ne puščajte v vozilu samih, brez nadzora.

- Nikoli ne puščajte otrok ali živali v vozilu z zaprtimi okni na sončni pripeki.

- Kontaktnega ključa nikoli ne puščajte v vozilu, oziroma tako, da ga otroci lahko dosežejo.

Da se vrata po nesreči ne bi sama odprla, uporabite funkcijo za varnost otrok.

Zadnjih stekel ne odpirajte za več kot eno tretjino.

Za zaščito manjših otrok pred sončnimi žarki opremite vaše vozilo s stranskimi senčniki.

Namestitev sedežnega podstavka

Prsni del varnostnega pasu mora biti napet prek otrokove rame in se ne sme dotikati njegovega vratu.

Preverite ali poteka spodnji del varnostnega pasu čez otrokova stegna.

CITROËN vam priporoča, da uporabljate sedežni podstavek z naslonjalom, ki je opremljen z vodilom za varnostni pas ob rami.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap04_Securite_ed01-2014

Vleka prikolice

VLEKA PRIKOLICE, BIVALNE PRIKOLICE, ČOLNA ...

Za podrobnejše informacije o masah glejte dokumente

(prometno dovoljenje itd.) ali 8. poglavje, podpoglavje Mase.

Nasveti za vožnjo

Kolesa vozila, ki ga vlečete, se morajo prosto vrteti, menjalnik pa mora biti v prostem teku.

Razporeditev tovora

Tovor v prikolici razporedite tako, da so najtežji predmeti čim bližje osi

(čim nižje), in da obremenitev vlečne kljuke ne presega največje dovoljene vrednosti.

Hlajenje

Pri vleki prikolice v klanec se zvišuje temperatura hladilne tekočine.

Ventilator ima električni pogon, njegova zmogljivost hlajenja ni odvisna od delovanja motorja.

Prestavite v višjo prestavo, da zmanjšate število vrtljajev motorja, in zmanjšajte hitrost vozila.

Vedno bodite pozorni na temperaturo hladilne tekočine.

5

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap05_Accessoire_ed01-2014

Vleka prikolice

Priporočila za uporabo

V nekaterih primerih pri posebej zahtevni vleki (vleka najtežjega tovora po strmem pobočju pri visoki temperaturi), se moč motorja samodejno zmanjša. Če se v takšnem primeru klimatska naprava samodejno izključi, omogoči večjo moč motorja.

ABS/ESC

Sistema ABS in ESC kontrolirata samo vozilo, ne pa tudi prikolice ali bivalne prikolice.

Sistem za pomoč pri vzvratnem parkiranju

Pri vlečnem vozilu funkcija ne deluje.

DODATNA OPREMA

Dodatna oprema in rezervni deli so, potem ko sta bili njihova zanesljivost in varnost preizkušeni in potrjeni, popolnoma prilagojeni vozilu. Na voljo je velik izbor originalne dodatne opreme.

Če začne svetiti opozorilna lučka temperature hladilne tekočine, čimprej ustavite vozilo in izključite motor.

Glejte 6. poglavje, podpoglavje Nivoji.

Pnevmatike

Kontrolirajte zračni tlak v pnevmatikah vlečnega vozila

(glejte 8. poglavje, podpoglavje

Podatki za identifi kacijo) in prikolice ter upoštevajte priporočene vrednosti.

Zavore

Vleka prikolice podaljšuje zavorno pot.

Vozite z zmerno hitrostjo, pravočasno prestavljajte, zavirajte postopno, ne sunkovito.

Vleka prikolice

Priporočamo uporabo originalne

CITROËNOVE vlečne kljuke in kabelskih snopov, ki jih je proizvajalec preizkusil in potrdil njihovo skladnost s konstrukcijo vozila, in da montažo zaupate CITROËNOVI servisni mreži.

V primeru montaže izven

CITROËNOVE servisne mreže morate obvezno uporabiti električne elemente na zadnjem delu vozila in upoštevati priporočila proizvajalca.

Glede na zgoraj navedena splošna priporočila vas opozarjamo na nevarnost okvare elektronskega sistema vozila v primeru namestitve vlečne kljuke ali dodatne električne opreme, ki je Automobiles CITROËN ni priporočil. Za dodatne informacije se obrnite na proizvajalca.

Bočni veter

Pri vleki prikolice se poveča občutljivost za bočni veter. Vozite previdno in z zmerno hitrostjo.

Profesionalna oprema

Oddelek za rezervne dele izdaja katalog, v katerem so predstavljene različne opreme in ureditve:

Pregrade za tovor (vseh vrst).

Valj za natovarjanje.

Vlečna kljuka, priključni kabelski snop:

Montažo vlečne kljuke morajo obvezno opraviti v CITROËNOVI servisni mreži.

Pregradne stene in mreže, zaščitna tla iz gladkega, nedrsečega lesa.

Zaščitne mreže.

V ponudbi je tudi oprema za udobje, prosti čas in vzdrževanje:

Protivlomni alarm, gravirana stekla, oprema za prvo pomoč, varnostni jopič, sistem za pomoč pri parkiranju spredaj in zadaj, varnostni trikotnik, varnostni vijaki za aluminijasta platišča itd.

Prevleki za sprednja sedeža, prirejeni za nemoteno delovanje varnostnih blazin, klop, preproga iz kavčuka, preproga, snežne verige, senčnik, nosilec za kolesa na prtljažnih vratih, itd.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap05_Accessoire_ed01-2014

Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- pazite, da preprogo in pritrdišča pravilno namestite,

- nikoli ne polagajte preprog eno na drugo.

Avtoradii, oprema za prostoročno telefoniranje, zvočniki, menjalnik zgoščenk, navigacija, USB Box, komplet video opreme itd.

Pri izbiri avdio in telematske opreme, ki jo ponuja tržišče, in njeni namestitvi v vozilo, morate biti pozorni, da tehnično ustreza serijski opremi vozila.

Za dodatne informacije se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo.

Namestitev sprejemnika radiokomunikacij

Preden montirate kot dodatno opremo komplet sprejemnika radiokomunikacij

(pooprema) vključno z zunanjo anteno, se o tem posvetujte s predstavnikom

CITROËNA.

CITROËNOVA servisna mreža vam bo posredovala podatke o sprejemnikih

(frekvenčni pas, maksimalna izhodna moč, položaj antene, posebni pogoji montaže), ki so lahko montirani v skladu z Direktivo o elektromagnetni kompatibilnosti na področju avtomobilizma (2004/104/CE).

Oprema

Namestitev opreme ali dodatne električne opreme, ki je Automobiles CITROËN ne priporoča, lahko povzroči okvaro elektronskega sistema vozila.

Prosimo, da upoštevate to opozorilo in svetujemo, da se obrnete na predstavnika CITROËN, ki vam bo predstavil ustrezno opremo in dodatno opremo.

Varnostni jopiči, varnostni trikotniki in žarnice so obvezna oprema vozila, kar je odvisno od države, kjer je vozilo naprodaj.

Zaščitne zavesice nad sprednjimi kolesi, zaščitne zavesice nad zadnjimi kolesi, 15/17 palčne pnevmatike z aluminijastimi platišči, prevleke za kolesa, usnjen volan, itd.

Največja dovoljena obremenitev prtljažnih nosilcev

- Strešni prtljažnik: 120 kg.

- Prečni strešni nosilci: 100 kg.

- Prečni nosilci nameščeni na vzdolžne: 75 kg.

Tekočina za pranje stekel, čistila za vzdrževanje notranjosti in zunanjosti vozila, žarnice, itd.

Telematski sistem

"Active Fleet Data"

Telematski sistem, ki je neposredno povezan z računalniškim sistemom vozila (multipleksna mreža "Samo

CAN"), omogoča pošiljanje določenih podatkov v realnem času:

- prevoženi kilometri,

- kilometri, ki so preostali do naslednjega rednega vzdrževalnega pregleda,

- opozorila in napake (nivo olja, nivo vode, temperatura olja, temperatura vode, itd.).

Odgovorni za "park vozil podjetja" lahko na ta način laže spremlja in upravlja profesionalna vozila.

Glede na državo se za dodatne informacije obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo. 5

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap05_Accessoire_ed01-2014

TOTAL & CITROËN

Inovacije v službi zmogljivosti

V raziskovalnem in razvojnem oddelku družbe TOTAL že več kot 40 let za

CITROËN razvijajo maziva, ki so namenjena CITROËNOVIM vozilom z najnovejšimi tehničnimi inovacijami, tako v športnem avtomobilizmu kot pri vsakodnevni vožnji.

Izdelki zagotavljajo najboljše zmogljivosti motorja.

Optimalna zaščita motorja

Z uporabo maziv TOTAL pri vzdrževanju vozila CITROËN prispevate k boljšemu in daljšemu delovanju motorja ter ob tem ohranjate prijazen odnos do okolja. priporoča

Odpiranje pokrova motorja

ODPIRANJE POKROVA MOTORJA

Iz notranjosti vozila

Povlecite ročico pod armaturno ploščo k sebi. Pokrov motorja je odklenjen.

Od zunaj

Za lažji dostop do zatiča z dlanjo nekoliko dvignite pokrov motorja.

Z isto roko potisnite zatič v levo in dvignite pokrov.

Oporni drog pokrova motorja

Oporni drog, ki drži pokrov v odprtem položaju, namesite v ležišče, ki je označeno z nalepko na levem pločevinastem delu vozila.

Preden zaprete pokrov, namestite oporni drog nazaj na njegovo mesto, vendar ne na silo.

Zapiranje

Pokrov motorja spustite šele tik pred koncem zapiranja. Preverite, ali se je pokrov dobro zaskočil.

Izogibajte se odpiranju in zapiranju pokrova motorja ob močnem vetru.

6

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap06_Verifi cation_ed01-2014

Pogled pod pokrov motorja

BENCINSKI MOTOR

Pri opravljanju posegov v motornem prostoru bodite previdni.

1.

Posoda s tekočino za pranje vetrobranskega stekla

2.

Ohišje varovalk

3.

Posoda za hladilno tekočino

4.

Posoda za zavorno tekočino in tekočino za sklopko

5.

Filter za zrak

6.

Ročni merilnik nivoja motornega olja

7.

Dolivanje motornega olja

8.

Posoda za tekočino za servovolan

Priključka akumulatorja:

Sponka (+).

Sponka (-) (masa).

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap06_Verifi cation_ed01-2014

Pogled pod pokrov motorja

DIZELSKI MOTOR

Pri opravljanju posegov v motornem prostoru bodite previdni.

1.

Posoda s tekočino za pranje vetrobranskega stekla

2.

Ohišje varovalk

3.

Posoda za hladilno tekočino

4.

Posoda za zavorno tekočino in tekočino za sklopko

5.

Filter za zrak

6.

Ročni merilnik nivoja motornega olja

7.

Dolivanje motornega olja

8.

Posoda za tekočino za servovolan

9.

Črpalka za polnjenje krogotoka

Priključka akumulatorja:

Sponka (+).

Sponka (-) (masa).

6

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap06_Verifi cation_ed01-2014

Nivoji

NIVOJI TEKOČIN

Nivoje tekočin morate redno preverjati, če želite, da bi vozilo brezhibno delovalo. Podrobnejše informacije poiščite v CITROËNOVI servisni mreži ali v servisni knjižici, ki se nahaja v vozilu skupaj z navodili za uporabo.

Če morate odstraniti ali namestiti pokrov motornega prostora, to storite zelo previdno, da ne bi poškodovali pritrditvenih sponk.

Nivo motornega olja

Priporočljivo je, da kontrolirate nivo motornega olja vsakih 5000 km in ga med dvema menjavama po potrebi dolijete.

Nivo olja merite z ročnim merilnikom, ko je motor hladen, vozilo pa stoji na vodoravni podlagi.

Ročni merilnik oznaki za nivo olja:

A = maksi servisno delavnico.

B = mini oznako.

Motornemu olju ne

Menjava olja

Menjavo olja morate opraviti v predvidenih presledkih, stopnja viskoznosti mora ustrezati predpisom v skladu s proizvajalčevim načrtom vzdrževanja vozila. Podrobnejše informacije poiščite v CITROËNOVI servisni mreži.

Preden nalijete olje, odstranite merilno palico za ročno merjenje količine olja.

Po končanem nalivanju preverite količino olja (ne sme preseči najvišjega nivoja).

Preden zaprete pokrov motorja, zaprite čep posode za olje.

Nivo zavorne tekočine

Zavorno tekočino obvezno menjajte v predvidenih presledkih po proizvajalčevem načrtu vzdrževanja,

Uporabljajte samo zavorne tekočine, ki jih priporoča proizvajalec in ustrezajo predpisom DOT4.

Nivo zavorne tekočine se mora nahajati med oznakama na rezervoarju

MINI in MAXI.

Če morate redno dolivati olje, vas to opozarja na motnje v delovanju, zato se čimprej obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Izbira stopnje viskoznosti olja

Izbrano motorno olje mora ustrezati zahtevam proizvajalca vozila.

Kontrolne lučke

Kontrolne lučke na instrumentni plošči so opisane v 2. poglavju, podpoglavje "Voznikovo mesto".

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap06_Verifi cation_ed01-2014

Nivo hladilne tekočine

Uporabljajte samo tekočino, ki jo priporoča proizvajalec vozila.

V nasprotnem primeru lahko nastanejo resne okvare motorja.

Ko je motor ogret, regulira temperaturo hladilne tekočine ventilator hladilnika motorja. Deluje lahko ob izključenem kontaktu. Ker je krogotok hladilne tekočine pod pritiskom, izključite kontakt in počakajte vsaj eno uro, preden se lotite posega na hladilnem krogotoku.

Pred začetkom dela se pred nevarnostjo opeklin zavarujte tako, da odvijete čep le za četrt vrtljaja, da se zniža tlak tekočine. Ko se dovolj zniža, odstranite čep in dolijte hladilno tekočino.

Če morate redno dolivati tekočino, vas to opozarja na motnje v delovanju, zato se čimprej obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo.

Nivo tekočine za servovolan

Vozilo mora stati na ravni podlagi, motor pa mora biti hladen. Odvijte čep z merilno palico in preverite nivo, ki se mora nahajati med oznakama MINI in

MAXI.

Priporočamo, da za optimalno čistočo, pa tudi zaradi lastne varnosti, uporabljate CITROËNOVA čistilna sredstva.

Če želite zagotoviti optimalno čiščenje in preprečiti zmrzovanje tekočine, v posodo ne dolivajte vode.

Prostornina posode za tekočino za pranje stekel je približno 4,3 litra.

Pri vozilih, ki so opremljena s pralnikom žarometov, je prostornina posode 6 litrov.

Dolivanje

Nivo hladilne tekočine se mora nahajati med oznakama na posodi MINI in

MAXI. Če morate doliti več kot en liter tekočine, se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico, kjer naj preverijo delovanje krogotoka.

gorivo (dizelski motor s filtrom trdnih delcev)

Na minimalni nivo aditiva opozarja kontrolna lučka za servis, ki zasveti, sočasno se oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše sporočilo.

Če lučka zasveti pri vključenem motorju, opozarja na zasičenost fi ltra trdnih delcev (to je posledica daljše mestne vožnje: nizka hitrost, dolgotrajni zastoji, itd.).

Nivoji

Takoj ko prometne razmere to dopuščajo, vozite najmanj pet minut s hitrostjo 60 km/h ali več, da obnovite fi lter (dokler se ne izbriše sporočilo in ugasne lučka za servis).

Med obnavljanjem fi ltra trdnih delcev lahko pod armaturno ploščo zaznate zvok relejev.

Če sporočilo ne izgine in lučka za servis ne ugasne, se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo ali zusposobljeno servisno delavnico.

Dolivanje

Aditiv morajo obvezno in takoj doliti v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Izrabljene tekočine

Ne izpostavljajte kože dolgotrajnejšemu stiku z izrabljenim motornim oljem.

Zavorna tekočina je strupena in zelo korozivna.

Izrabljenega olja, zavorne tekočine in hladilne tekočine ne zlivajte v kanalizacijo ali v naravo, temveč v sode, ki so temu namenjeni in so nameščeni v CITROËNOVI servisni mreži.

6

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap06_Verifi cation_ed01-2014

Kontrole

KONTROLE

Akumulator

Pred zimo poskrbite za pregled akumulatorja v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Zavorne ploščice

vozila.

Nivo zavorne tekočine se lahko zniža zaradi puščanja krogotoka ali zaradi obrabe zavornih ploščic.

Obraba zavornih ploščic/ bobnov

Za vse informacije glede kontrole stanja obrabe zavornih ploščic/ bobnov se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo.

Parkirna (ročna) zavora

Ogljeni filter in filter za potniški prostor

Loputa za dostop omogoča menjavo fi ltrov.

Ogljeni fi lter neprestano fi ltrira prah.

Če je fi lter za potniški prostor zamašen, lahko vpliva na slabše delovanje klimatske naprave in povzroča neprijetne vonjave.

Priporočamo uporabo kombiniranega fi ltra. Dodaten aktiven fi lter čisti zrak v potniškem prostoru in prispeva k čistosti potniškega prostora

(zmanšanje pojava alergijskih znakov, neprijetnih vonjav in mastnih usedlin).

Glede pogostnosti menjave fi ltrskih vložkov glejte Knjižico vzdrževanja.

Če uporabljate vozilo v zelo onesnaženem okolju ali predvsem za mestno vožnjo, ju po potrebi menjajte dvakrat pogosteje. servisnima pregledoma.

Poskrbite za kontrolo sistema v

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap06_Verifi cation_ed01-2014

Filter za olje

V skladu s priporočili v načrtu vzdrževanja občasno poskrbite za menjavo fi ltrskega vložka.

Filter trdnih delcev

(dizelski motorji)

Za vzdrževanje fi ltra trdnih delcev se morate obvezno obrniti na

CITROËNOVO servisno mrežo.

Po daljši počasni vožnji (npr. v koloni), lahko med pospeševanjem pri izpuhu izjemoma zaznate vodno paro. Ta para ne vpliva škodljivo na vozilo ali okolje.

Kontrole

Ročni menjalnik

Nivo olja kontrolirajte v skladu s proizvajalčevim načrtom vzdrževanja.

Če zasveti ta kontrolna lučka, očistite fi lter, sicer pa ga očistite ob vsaki menjavi olja.

Če želite odstraniti vodo, odvijte pokrov na fi ltru.

Vodo popolnoma izčrpajte v prozorno cev, nato privijte pokrov.

Motorji HDi so opremljeni z naprednejšo tehnologijo. Vsak poseg zahteva strokovno usposobljenost, ki jo zagotavlja CITROËNOVA servisna mreža.

Odvisno od tržišča.

Glede izvajanja kontrole osnovnih nivojev in kontrole posameznih delov v skladu s proizvajalčevim načrtom vzdrževanja, si poglejte ustrezne strani v servisni knjižici z garancijskimi pogoji, ki se nanašajo na vaš tip motorja.

Uporabljajte samo izdelke, ki jih priporoča CITROËN ali izdelke enake kakovosti in enakih lastnosti.

CITROËN izbira in ponuja posebej izbrane izdelke za optimalno delovanje tako pomembnih sklopov vozila, kot je zavorni sistem.

Prepovedano je visokotlačno pranje motorja, saj lahko s tem poškodujete električne naprave.

Po pranju vozila, v vlažnem vremenu ali pozimi, se na zavornih diskih ali ploščica lahko pojavi vlaga ali led, kar zmanjša učinkovitost zaviranja.

Vlago ali led odstranite z večkratnim poskusom blagega zaviranja.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap06_Verifi cation_ed01-2014

6

Gorivo

NALIVANJE GORIVA

V REZERVOAR

Minimalni nivo goriva

Ko je dosežen minimalni nivo goriva, zasveti ta kontrolna lučka.

Nalivanje

Gorivo nalivajte pri izključenem motorju .

- Odprite loputo rezervoarja za gorivo.

- Vstavite ključ in ga zavrtite za četrt vrtljaja.

- Odstranite čep in ga obesite na kavelj na notranji strani lopute.

Na nalepki na notranji strani lopute je navedena vrsta goriva, ki ga morate uporabljati.

V posodo morate naliti več kot 5 litrov goriva, da ga merilnik goriva zazna.

Ko odprete čep, lahko zaslišite zvok, ki je posledica znižanja tlaka zaradi zatesnitve krogotoka za gorivo. To je povsem normalen pojav.

Z nalivanjem goriva prenehajte po tretji samodejni prekinitvi polnilnega nastavka, ker lahko sicer nastanejo motnje pri delovanju vozila.

Prostornina rezervoarja je približno

60 litrov.

- Ko napolnite posodo, zaklenite čep in zaprite loputo.

Bencinski motorji so združljivi z bencinskimi biogorivi tipa E10 ali

E24 (vsebujejo 10% ali 24% etanola), ki ustrezajo evropskima standardoma

EN 228 in EN 15376.

Goriva tipa E85 (vsebujejo do 85 % etanola) so primerna izključno za vozila, ki se tržijo za uporabo s tem tipom goriva (vozila BioFlex).

Etanol mora po kakovosti ustrezati evropskemu standardu EN 15293.

Izključno za Brazilijo so na voljo posebna vozila s pogonom na goriva, ki vsebujejo do 100 % etanola

(tip E100).

Ko zasveti lučka je v posodi še približno

8 litrov goriva, kar je odvisno od voznikovega načina vožnje in vrste motorja. Čimprej dolijte gorivo, da se izognete okvari motorja.

Nikoli ne izpraznite posode do konca, ker lahko poškodujete sistem proti onesnaževanju in sistem za vbrizgavanje.

Ko je loputa odprtine za nalivanje goriva odprta, pazite, da nihče ne odpre stranskih drsnih vrat.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap06_Verifi cation_ed01-2014

Dizelski motorji so združljivi z biogorivi, ki ustrezajo aktualnim in tudi prihodnjim evropskim standardom (plinsko olje, ki ustreza standardu EN 590 v zmesi z biogorivom po standardu EN 14214) in so na voljo na črpalkah (možnost primesi od 0 do 7 % metil estra maščobne kisline).

Biogorivo B30 lahko uporabite pri nekaterih dizelskih motorjih, vendar pa morate pri tem obvezno upoštevati posebne pogoje vzdrževanja. Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Uporaba kateregakoli drugega tipa

(bio)goriva (100 % ali razredčeno olje rastlinskega ali živalskega izvora, gorivo za gospodinjsko rabo, itd.) je strogo prepovedana (nevarnost za poškodbe motorja in krogotoka za gorivo).

PREKINITEV DOVAJANJA

GORIVA

Pri močnejšem trčenju posebna naprava samodejno prekine dovod goriva.

Kontrolna lučka začne utripati, na zaslonu pa se prikaže sporočilo.

Preverite, da v okolici vozila ni zaznaven vonj po gorivu in ni sledov iztekanja goriva, nato ponovno vzpostavite napajanje:

- Izključite kontakt (položaj STOP).

- Odstranite ključ iz kontaktne ključavnice.

- Ponovno vstavite ključ v kontaktno ključavnico.

- Vključite kontakt in zaženite motor.

Gorivo

ČRPALKA ZA POLNJENJE

KROGOTOKA DIZELSKEGA GORIVA

Če ostanete brez goriva, morate ponovno napolniti krogotok plinskega olja:

- V rezervoar nalijte najmanj pet litrov plinskega olja.

- Uporabite ročno črpalko za polnjenje krogotoka, ki je shranjena v motornem prostoru pod zaščitnim pokrovom.

- Vključujte zaganjalnik, dokler ne zaženete motorja.

Glejte 6. poglavje, podpoglavje

Pogled pod pokrov motorja.

DIESEL

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap06_Verifi cation_ed01-2014

6

Akumulator

AKUMULATOR

Ta nalepka označuje uporabo

12-voltnega svinčenega akumulatorja s posebno tehnologijo in karakteristikami. Če ga želite zamenjati ali odklopiti, se morate obrniti na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči predčasno obrabo akumulatorja.

Po zamenjavi akumulatorja se sistem

Stop & Start vključi šele po nekaj urah. Ta čas je odvisen od vremenskih pogojev in stanja napolnjenosti akumulatorja (do približno osem ur).

Če želite napolniti akumulator sistema

Stop & Start, ga ni potrebno odklopiti.

- Najprej odklopite akumulator

- Upoštevajte navodila proizvajalca polnilnika.

- Priključite akumulator, tako da najprej priključite sponko (-).

- Kontrolirajte stanje sponk in kabelskih čevljev. Če so oksidirani

(zelenkasta ali belkasta prevleka), jih odstranite in očistite.

Zagon s pomočjo drugega akumulatorja

- Rdeči kabel priključite na sponki (+) obeh akumulatorjev.

- En konec zelenega ali črnega kabla priključite na sponko (-) pomožnega akumulatorja.

- Drug konec zelenega ali črnega kabla priključite na maso vozila z okvaro, čim dlje od akumulatorja.

- Zaženite zaganjalnik, počakajte, da motor steče.

- Počakajte, da začne motor delovati v prostem teku in nato odklopite kable.

Če vozila ne uporabljate več kot mesec dni, je priporočljivo, da izključite akumulator.

Po izključitvi kontakta morate počakati dve minuti, preden pričnete odklapljati akumulator.

Ne odklapljajte kabelskih čevljev, medtem ko motor deluje.

Ne polnite akumulatorja, ne da bi izključili kabelske čevlje.

Po vsaki ponovni priključitvi akumulatorja najprej vključite kontakt in, preden zaženete motor, počakajte eno minuto, da se elektronski sistem inicializira. Če kljub temu še prihaja do manjših motenj, se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

Po zamenjavi žarnice počakajte približno tri minute, preden ponovno priključite akumulator.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Akumulator

VARČEVANJE Z ENERGIJO

Če izključite motor, kontaktni ključ pa je v položaju za kontakt, se po približno tridesetih minutah nekatere funkcije

(brisanje vetrobranskega stekla, pomik stekel, stropne luči, avtoradio, itd.) same izključijo, da se ne izprazni akumulator.

Po tridesetih minutah se vključene funkcije izključijo, a ostanejo v stanju pripravljenosti, kontrolna lučka akumulatorja utripa, na zaslonu pa se sočasno izpiše sporočilo.

Če jih želite takoj ponovno uporabljati, morate zagnati motor in ga pustiti v delovanju nekaj časa.

Na voljo boste imeli še enkrat toliko časa, kolikor je bil motor zagnan. Ta čas pa se vedno giblje med petimi in tridesetimi minutami.

Če se akumulator izprazni, motorja ni mogoče zagnati.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

7

Zamenjava kolesa

ZAMENJAVA KOLESA

1. PARKIRANJE VOZILA

- Obvezno se prepričajte, da so vsi potniki zapustili vozilo in se nahajajo na varnem mestu.

- Vozilo po možnosti parkirajte na vodoravnih, trdnih tleh, na katerih ne drsi.

- Zategnite ročno zavoro, izključite kontakt in prestavite v prvo ali v vzvratno prestavo.

- Pod kolo, ki je diagonalno nasproti tistemu, ki ga nameravate zamenjati, po možnosti namestite zagozdo.

Če je vozilo opremljeno z vlečnimi elementi, je včasih potrebno nekoliko dvigniti vozilo, da lažje odstranite rezervno kolo iz košare.

Na določeni podlagi in/ali v primeru prevoza težjega tovora se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

2. ORODJE

- Orodje je shranjeno v predalu pod sprednjim levim sedežem. Če je potrebno, sedež potisnite naprej, da dosežete predal z zadnje strani.

- Odvijte matico in izvlecite dvigalko ter ročico za odstranitev kolesa.

1.

Ročica za odstranitev kolesa.

2.

Dvigalka.

3.

Obroč za vleko

4.

Zagozda.

Dvigalka in orodje so namenjeni za uporabo v vozilu, zato jih ne uporabljajte v druge namene.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Zamenjava kolesa

3. REZERVNO KOLO

- Za dostop do rezervnega kolesa odprite zadnja vrata.

- Z ročico za odstranitev kolesa odvijte vijak, da se košara do konca spusti.

- Košaro odstranite s kavlja in rezervno kolo postavite poleg kolesa, ki ga želite zamenjati.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

7

Zamenjava kolesa

4. ODSTRANITEV KOLESA

- Odstranite okrasni pokrov.

- Popustite vijake kolesa in jih odvijte.

- Dvigalko podstavite pod tisto mesto na podvozju, ki je najbližje kolesu, ki ga menjate. Podstavek dvigalke se mora navpično dotikati tal.

- Razprite dvigalko in počasi dvignite kolo s tal.

- Popolnoma odvijte kolo.

- Odstranite vijake in kolo.

Dvigalko razprite potem, ko ste nekoliko odvili vijake na kolesu, ki ga želite zamenjati, in ste namestili zagozdo pod kolo, ki je diagonalno nasprotno.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Zamenjava kolesa

5. NAMESTITEV REZERVNEGA KOLESA

- Namestite kolo na nosilec in ročno privijte vijake.

- Vijake zasilno privijte z ročico za odstranitev kolesa.

- Sklopite dvigalko in spustite vozilo, nato dvigalko odstranite.

- Z ročico privijte vijake do konca, vendar ne na silo.

- Okvarjeno kolo namestite v košaro.

- Košaro obesite na kavelj in jo dvignite s pomočjo vijaka in ročice za odstranitev kolesa.

Nikoli ne opravljajte del pod vozilom, ki je oprto samo na dvigalko (uporabite dodatni podstavek). Uporabljajte ročico za odstranitev kolesa in ne drugih orodij za privijanje in odvijanje.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

7

Zaslon za sneg

Kolo namestite po enakem postopku kot pri točki 5, pri tem ne pozabite na okrasni pokrov.

Glede nalepke za pnevmatike glejte 8. poglavje, podpoglavje

Podatki za identifi kacijo.

Glede priporočil v zvezi z ravnanjem po zamenjavi kolesa, ki je opremljeno z zaznavalom za prenizek tlak, glejte 2. poglavje, podpoglavje Voznikovo mesto, odstavek Zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatiki.

Rezervno kolo ni namenjeno daljši vožnji, zato se čimprej obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico, da preverijo privitost vijakov rezervnega kolesa in zračni tlak v pnevmatiki.

V CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici prav tako poskrbite za dokončno popravilo predrte pnevmatike in ponovno namestitev na vozilo.

ODSTRANLJIV ZASLON ZA

ZAŠČITO PRED SNEGOM

Odstranljiv zaslon za zaščito pred snegom namestite na spodnji del sprednjega odbijača (odvisno od tržišča). Preprečuje nabiranje snega ob ventilatorju hladilnika.

Ne pozabite odstraniti zaslona, ko je zunanja temperatura višja od 10°C in ni več nevarnosti za sneženje, ali v primeru vleke prikolice.

NAMESTITEV

- Odstranljiv zaslon za zaščito pred snegom postavite nasproti oznake za namestitev A na sprednji odbijač.

- Pritrdite ga tako, da pritisnete nanj na vseh štirih sponah B na vogalih.

ODSTRANITEV

- Z izvijačem pri odprtinah sprostite vse štiri spone.

- Izvijač uporabite kot vzvod in z njim zaporedoma odpnite vse štiri spone B .

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Snežne verige

SNEŽNE VERIGE

Snežne verige v zimskih razmerah na cesti izboljšajo pogon in stabilnost vozila ob zaviranju.

Snežne verige se namesti na pogonski kolesi; ne sme se jih namestiti na zasilno rezervno kolo.

Uporabljajte samo tiste verige, ki so bile zasnovane in ustrezajo vrsti koles s katerimi je opremljeno vaše vozilo:

Dimenzije originalnih pnevmatik

195/65 R15

195/70 R15

205/65 R15

215/55 R16

215/50 R17

Masimalna višina člena

9 mm

Nasveti za uporabo

 Če morate snežne verige namestiti med potjo, ustavite vozilo na ravni podlagi ob robu cestišča.

 Zategnite parkirno zavoro in po potrebi pod kolesa postavite zagozde, da vozilo ne bi zdrsnilo.

 Namestite snežne verige po navodilih proizvajalca.

 Počasi speljite in vozite nekaj trenutkov s hitrostjo manjšo od

50 km/h.

 Ustavite vozilo in preverite ali so snežne verige pravilno napete na kolesih.

Za več informacij o snežnih verigah se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalifi cirano servisno delavnico.

Upoštevajte zakonske posebnosti, s katerimi je v vsaki državi urejena uporaba snežnih verig in najvišja dovoljena hitrost vožnje z njimi.

Izogibajte se vožnji z verigami po nezasneženem cestišču, ker s tem lahko poškodujete pnevmatike in tudi cestišče. Priporočamo, da za vajo snežne verige poskusite namestiti pred odhodom na pot na ravni in suhi podlagi. Če je vaše vozilo opremljeno z aluminijastimi platišči, po nameščanju preverite, da verige nikjer niso v stiku s platiščem.

7

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Zamenjava žarnice

ZAMENJAVA ŽARNICE

Odprite pokrov motorja. Za dostop do žarnic morate z roko seči za optični sklop.

Pri ponovni namestitvi vsake žarnice opravite postopek v obratnem vrstnem redu in preverite, ali ste dobro zaprli pokrov motorja.

Halogenske žarnice morate menjati pri izključenih žarometih.

Počakajte nekaj minut (nevarnost hudih opeklin). Žarnice se ne dotikajte s prsti, ampak uporabite krpo, ki ne pušča vlaken.

Normalno je, da se na notranji strani žarometov nabere kondenz, ki pa izgine nekaj časa po vključitvi.

Žarnice menjajte pri izključenem kontaktu ali odklopljenem akumulatorju. Počakajte tri minute po zamenjavi žarnice, preden ponovno priključite akumulator.

Po vsakem posegu preverite, ali luči pravilno svetijo.

Visokotlačno pranje

Med visokotlačnim pranjem vozila, ko želite odstraniti trdovratno umazanijo, ne usmerjajte curka v žaromete, luči in njihova ohišja, ker lahko poškodujete lak in tesnila.

Vrste žarnic

V vozilo so nameščene različne vrste žarnic. Odstranitev:

Tip A

Steklena žarnica:

Tip B

Žarnica z bajonetnim okovom

Pritisnite na žarnico in jo vrtenja urnega kazalca.

Tip C

Halogenska žarnica:

Odstranite celoten sklop iz ležišča.

Tip D

Svetleča dioda (LED): Za

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Zamenjava žarnice

SPREDNJE LUČI

1.

Zasenčene luči/dolge luči

Tip C , H4 - 55W

- Odstranite pokrov, tako da na sredini povlečete jeziček, ki je iz mehkega kavčuka.

- Odklopite električni konektor.

- Sprostite jeziček.

- Zamenjajte žarnico in pazite, da se njen kovinski del prilega utorom na luči.

- Jeziček namestite nazaj.

- Preverite, ali ste celoten pokrov dobro namestili in zatesnili.

2.

Pozicijske luči

Tip A , W5W - 5W

- Odstranite pokrov, tako da povlečete jeziček iz mehkega kavčuka.

- Nosilec žarnice s pritiskom dvignite in ga izvlecite s pomočjo konektorja.

- Zamenjajte žarnico.

- Preverite, ali ste celoten pokrov dobro namestili in zatesnili.

3.

Smerniki

Tip B , PY21W - 21W (jantarne barve)

- Odstranite pokrov, tako da povlečete jeziček iz mehkega kavčuka.

- Zavrtite nosilec žarnice za četrt vrtljaja v nasprotni smeri vrtenja urnega kazalca.

- Odstranite žarnico, tako da pritisnete nanjo in jo zavrtite v nasprotni smeri vrtenja urnega kazalca.

- Zamenjajte žarnico.

- Preverite, ali ste celoten pokrov dobro namestili in zatesnili.

7

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Zamenjava žarnice

4.

Meglenke

Tip C , H1 - 55W

- Odstranite tri pritrdilne sponke in vijak blatnika, ki so nameščeni pod odbijačem.

- Blatnik dvignite navzgor.

- Odstranite meglenko, tako da z izvijačem Torx© 30 odvijete vijak, ki ga dosežete skozi luknjo v odbijaču.

- Stisnite sponko in odpnite meglenko.

- Meglenko izvlecite z zunanje strani.

- Rumen pokrov zavrtite za četrt vrtljaja in ga odprite.

- Dvignite sponki nosilca žarnice.

- Izvlecite žarnico naravnost navzven.

- Vstavite novo žarnico, pritrdite sponke okoli nosilca žarnice in opravite postopek v obratnem vrstnem redu za ponovno namestitev optičnega sklopa in odbijača.

BOČNI SMERNIK

Tip A , WY5W - 5W (jantarne barve)

- Bočni smernik potisnite nazaj in ga odstranite, tako da ga povlečete naprej.

- Nov bočni smernik si priskrbite v

CITROËNOVI servisni mreži.

- Pri ponovni namestitvi potisnite bočni smernik nazaj, nato pa naprej.

Spredaj/zadaj

STROPNE LUČI

Tip A , 12V5W - 5W

- Odpnite prozorni pokrov, tako da potisnete izvijač v zarezo z obeh strani luči.

- Izvlecite žarnico in jo zamenjajte.

- Zapnite pokrov nazaj na njegovo mesto in preverite, ali je dobro pritrjen.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Zamenjava žarnice

ZADNJE LUČI

Za dodatne informacije glejte poglavje o vrstah žarnic.

1.

Zavorne/pozicijske luči

Tip B , P21/5W - 21/5W

2.

Smerniki

Tip B , PY21W - 21W

(jantarne barve)

3.

Luči za vzvratno vožnjo

Tip B , P21W - 21W

4.

Meglenke

Tip B , P21W - 21W

Visokotlačno pranje

Med visokotlačnim pranjem vozila, ko želite odstraniti trdovratno umazanijo, ne usmerjajte curka v žaromete, luči in njihova ohišja, ker lahko poškodujete lak in tesnila.

- Določite mesto pregorele žarnice, nato odprite zadnja vrata za 180°.

Glejte 2. poglavje, podpoglavje

"Odpiranje vrat in pokrovov".

- Z izvijačem, ki je shranjen v torbi za orodje pod desnim sedežem, odvijte pritrditvena vijaka.

- Z zunanje strani izvlecite optični sklop.

- Držite luč in odklopite električni konektor.

- Odstranite štiri jezičke in izvlecite nosilec žarnice.

- Odstranite pregorelo žarnico, tako da jo rahlo pritisnete in zavrtite v nasprotni smeri od smeri vrtenja urnega kazalca.

- Zamenjajte žarnico.

Odstranitev optičnega sklopa:

- pri vozilu s prtljažnimi vrati, sklop povlecite proti sredini vozila,

- pri vozilu s krilnimi vrati, povlecite sklop k sebi.

Pri ponovni namestitvi pazite, da dobro namestite jezičke in ne priščipnete električne žice.

Ko zamenjate žarnico zadnjega smernika, traja ponovna inicializacija več kot približno dve minuti. 7

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Zamenjava žarnice

LUČI ZA OSVETLITEV REGISTRSKE TABLICE

Tip A , W5W - 5W

Vozilo s prtljažnimi vrati

- Z izvijačem odstranite prozorno plastično masko.

- Zamenjajte žarnico.

- Namestite plastično masko in pritisnite nanjo.

Vozilo s krilnimi vrati

- Odpnite notranjo oblogo.

- Odstranite jeziček in odklopite konektor.

- Zavrtite nosilec žarnice za četrt vrtljaja v nasprotni smeri od smeri vrtenja urnega kazalca.

- Zamenjajte žarnico.

- Namestite nosilec žarnice in ponovno priklopite konektor.

- Oblogo namestite nazaj na njeno mesto.

TRETJA ZAVORNA LUČ

Tip A , W16W - 16W

- Odvijte obe matici vijakov.

- Potisnite vzvoda.

- Če je to potrebno, odklopite konektor in izvlecite luč.

- Zamenjajte žarnico.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Zamenjava varovalke

ZAMENJAVA VAROVALKE

Ohišji varovalk sta nameščeni:

- v spodnjem delu armaturne plošče, na levi strani (za pokrovom),

- v motornem prostoru (poleg akumulatorja).

Če je vozilo opremljeno z dodatnim ohišjem, je to namenjeno za varovalke opreme za vleko vozila in prikolice ter za varovalke karoserije in ploščadi s kabino. Ohišje je nameščeno na desni strani, za zaščitno pregrado za tovor.

Navedene oznake veljajo za varovalke, ki jih lahko zamenjate sami s pomočjo klešč, ki so shranjene za žepom na desni strani armaturne plošče.

Za vse ostale posege se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Opozorilo za strokovnjake: Za dodatne podatke glede varovalk in relejev glejte shematski prikaz

"Metode" v servisni mreži.

Odstranitev in ponovna namestitev varovalke

Preden zamenjate varovalko, morate ugotoviti vzrok okvare in ga odpraviti.

- Uporabite klešče.

Pokvarjeno varovalko vedno zamenjajte z varovalko enake jakosti.

CITROËN zavrača vsakršno odgovornost za stroške, ki bi nastali zaradi popravila vozila ali motenj v delovanju, ki so posledica vgradnje pomožne opreme, ki je ni vgradil ali priporočil CITROËN. Enako velja za vse dodatno priključene naprave, ki niso vgrajene v skladu s predpisi in njihova skupna poraba presega

10 milliamperov.

7

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Zamenjava varovalke

Za dostop do varovalk odprite pokrov.

14

15

16

17

8

9

10

11

12

13

Varovalke

F

1

2

3

4

5

6

7

15

30

-

40

20

30

15

15

15

5

Amperi

A

15

30

5

10

30

30

5

Funkcija

Zadnji brisalnik

Centralno zaklepanje

Varnostne blazine

Klimatska naprava, diagnostična vtičnica, stikalo vzvratnega ogledala, svetlobni snop žarometov

Pomik stekel

Ključavnice

Zadnja stropna luč, sprednja luč za branje zemljevidov, strešni tunel

Avtoradio, zaslon, zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah, alarmna naprava in sirena

12-voltna vtičnica spredaj in zadaj

Osrednji steber

Protivlomna ključavnica s šibkim tokom

Zaznavalo za dež in svetlobo, varnostne blazine

Instrumentna plošča

Sistem za pomoč pri parkiranju, tipke samodejne klimatske naprave, oprema za prostoročno telefoniranje

Ključavnice

Ni v uporabi

Ogrevanje zadnjega stekla/vzvratnih ogledal

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Zamenjava varovalke

Varovalke

F

1

2

3

4

5

Amperi

A

-

20

-

15

15

Funkcija

Ni v uporabi

Ogrevanje sedežev

Ni v uporabi

Releji za preklop vzvratnih ogledal

Releji vtičnice za hladilno torbo

VLEKO VOZILA IN PRIKOLICE/

KABINO

Navedene oznake so samo informativne, ker je dodatno ohišje odvisno od drugih podatkov, ki so odvisni od transformatorja karoserije, katerega navodila za uporabo ne morejo biti tehnična podpora.

Varovalke

F

1

2

3

4

5

Amperi

A

15

15

15

15

40

Funkcija

Ni v uporabi

Releji kontaktne ključavnice, opcijski generator

Napajanje 12-voltne vtičnice za vleko vozila

Stalno napajanje transformatorjev

Varnostne utripalke

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

7

Zamenjava varovalke

Za dostop do varovalk odpnite pokrov ohišja.

Varovalke

F

6

7

4

5

8

1

2

3

9

14

15

16

17

18

10

11

12

13

Amperi

A

20

15

10

20

15

10

10

25

10

30

10

10

15

15

30

40

30

40

Funkcija

Kontrola motorja

Hupa

Črpalka za pranje vetrobranskega in zadnjega stekla

Črpalka za pranje žarometov ali svetlečih diod (LED)

Deli motorja

Zaznavalo zasuka volanskega obroča, ESC

Zavorno stikalo, stikalo sklopke

Zaganjalnik

Motor svetlobnega snopa žarometov, ohišje za upravljanje parkiranja

Elementi motorja

Ni v uporabi

Brisalnik stekla

Računalnik BSI

Črpalka

Desna dolga luč

Leva dolga luč

Desna zasenčena luč

Leva zasenčena luč

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Zamenjava metlice brisalca

ZAMENJAVA METLICE BRISALNIKA

Namestitev sprednjih brisalnikov v poseben položaj

- Če manj kot minuto po izključitvi kontakta premaknete ročico brisalnikov navzdol, se brisalnika ustavita ob opornih stebričkih vetrobranskega stekla (poseben položaj).

Zamenjava metlice brisalnika na vetrobranskem steklu

- Dvignite ročico brisalnika.

- Odpnite metlico in jo snemite.

- Namestite novo metlico.

- Spustite ročico brisalnika.

Metlici se vrneta v prvotni položaj, če vključite kontakt in vklopite brisalnike.

Zamenjava metlice brisalnika na zadnjem steklu

- Dvignite ročico brisalnika, odpnite metlico in jo snemite.

- Namestite novo metlico in položite ročico na vetrobransko steklo.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

7

Vleka vozila

VLEKA VOZILA

Odstranljiv obročni vijak za vleko se nahaja v torbi z orodjem, pod levim prednjim sedežem.

V ta namen vedno uporabite vlečni drog.

Vleka s sprednje strani

- Odpnite pokrov, tako da pritisnete na njegov spodnji del.

- Odstranljiv vlečni obroč privijte do konca v nosilec.

Vleka z zadnje strani

- S kovancem ali s ploščatim delom obroča za vleko odpnite pokrov.

- Odstranljiv vlečni obroč privijte do konca v nosilec.

Z dvignjenima kolesoma

(samo par koles na tleh)

Vozilo po možnosti dvignite s posebnim dvigalom.

Med vleko vozila z izključenim motorjem ne delujeta sistem za pomoč pri močnem zaviranju in servovolan.

Pri vozilih, ki so opremljena z ročnim menjalnikom, mora biti prestavna ročica v prostem teku. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči okvaro menjalnika, zavor, lahko pa se tudi zgodi, da ob ponovnem zagonu motorja ne bo deloval sistem za pomoč pri močnem zaviranju.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap07_Aide rapide_ed01-2014

Mere

8

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap08_Caract_technique_ed01-2014

Mere

Vozilo ima dve različni dolžini (L1 in L2).

Glejte spodnje tabele:

A

B

C

L

H

D

E

F

G

I

Celotna dolžina

Višina

Medosna razdalja

Previs spredaj

Previs zadaj od

Širina pločevine:

brez vzvratnih ogledal

z vzvratnimi ogledali

Širina sprednjih osi

Širina zadnjih osi

Koristna dolžina zadnje ploščadi

Koristna dolžina s preklopljenim sprednjim sedežem

625

TOVORNO VOZILO (v mm)

Kratko vozilo - L1 Podaljšano vozilo - L2

4380

850 750

4628

1805-1834

2728

925

727 975

1810

2112

1505

1554

1800 2050

3000 3250

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap08_Caract_technique_ed01-2014

Mere

M Največja širina med kolesi 195/65 R15

N

O

Višina vrat (pod pločevino)

Širina

L1 - 625

584

ZADNJA VRATA (mm)

L1 - 850

609

L2

612

Prtljažna vrata

Majhna

Krilna vrata

Velika

1148

495 543

1313

1582

8

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap08_Caract_technique_ed01-2014

Mere

P

Q

-

Koristna višina

Koristna širina

Višina pod dvignjenimi prtljažnimi vrati

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap08_Caract_technique_ed01-2014

STRANSKA DRSNA VRATA (mm)

L1 L2

1100

650

1892

Mere

L

B

C

H

A

D

E

F

Celotna dolžina

Celotna višina

Medosna razdalja

Previs spredaj

Previs zadaj

Širina pločevine brez vzvratnih ogledal

Širina sprednjih osi

Širina zadnjih osi

PLOŠČAD S KABINO (mm)

4237

1821-1822

2728

925

584

1810

1505

1554

8

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap08_Caract_technique_ed01-2014

Mase

MASE IN DOVOLJENE OBREMENITVE (V KG)

Splošni podatki

Dodatne informacije poiščite v prometnem dovoljenju.

V vsaki državi je potrebno upoštevati zakonsko dovoljene obremenitve.

Glede vlečnih zmogljivosti vozila in skupne dovoljene mase se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo.

Vrednosti MTRA in največjih dovoljenih obremenitev veljajo za nadmorsko višino največ 1000 metrov. Navedeno obremenitev pa morate zmanjšati za

10 % za vsakih dodatnih 1000 metrov.

Vlečno vozilo ne sme preseči hitrosti

80 km/h (upoštevajte domačo zakonodajo).

Visoke zunanje temperature lahko vplivajo na manjše zmogljivosti vozila.

Če zunanja temperatura presega

37 °C, omejite maso prikolice.

Masa vozila, pripravljenega za vožnjo

(MOM) ustreza masi praznega vozila skupaj z voznikom (75 kg) in 90 % napolnjenim rezervoarjem.

Maso zavirane prikolice s prenosom obremenitve lahko, v mejah MTRA, za toliko povečate, za kolikor zmanjšate maso vlečnega vozila. Bodite pazljivi, ker lahko malo obteženo vozilo vpliva na slabšo lego na cesti.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap08_Caract_technique_ed01-2014

Podatki za identifikacijo

PODATKI ZA IDENTIFIKACIJO

A. Proizvajalčeva ploščica

Nameščena je na sredini spodnjega dela, na desni strani.

1. Identifi kacijska številka

2. Največja dovoljena obremenitev

(MTAC)

3. Skupna dovoljena masa (MTRA)

4.1. Največja dovoljena obremenitev sprednje osi

4.2. Največja dovoljena obremenitev zadnje osi

B. Identifi kacijska številka

Vgravirana je nad sprednjim desnim kolesom.

C. Pnevmatike in oznaka barve

Na nalepki C na sprednjih vratih so navedeni naslednji podatki:

- mere platišč in pnevmatik,

- blagovne znamke pnevmatik, ki jih je priporočil proizvajalec,

- predpisani tlak v pnevmatikah (vsaj enkrat na mesec preverite tlak v ohlajenih pnevmatikah),

- oznaka barve.

8

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap08_Caract_technique_ed01-2014

KLIC V SILI ALI KLIC ZA POMOČ NA CESTI

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09a_BTA_ed01-2014

9.1

KLIC V SILI ALI KLIC ZA POMOČ NA CESTI

CITROËNOV LOKALIZIRAN KLIC ZA POMOČ NA CESTI CITROËNOV LOKALIZIRAN KLIC V SILI

Če želite v nujnem primeru sprožiti klic v sili, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko. Utripanje zelene diode in glasovno sporočilo potrdita, da je bil klic poslan v center

CITROËN Urgence * .

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo. Zelena dioda ugasne.

Če kadarkoli pritisnete za več kot osem sekund na to tipko, razveljavite zahtevo.

Od vzpostavitve komunikacije do zaključka zelena dioda sveti neprekinjeno, nato pa ugasne.

Klic v sili izvaja center CITROËN Urgence, ki sprejme podatke o lokaciji vozila in o nujnem klicu lahko obvesti ustrezni klicni center. V državah, kjer ta služba ne deluje, ali pa je zahteva za storitev zavrnjena, klic v sili sprejmejo neposredno klicni centri za urgentno pomoč (112).

Klic v sili se sproži samodejno, če računalnik varnostnih blazin zazna trčenje, ne glede na sprožitev varnostnih blazin.

Če želite sprožiti klic za pomoč na cesti v primeru okvare vozila, pritisnite za več kot dve sekundi na to tipko.

Glasovno sporočilo potrdi, da je bil klic poslan * .

Če takoj ponovno pritisnete na to tipko, razveljavite zahtevo.

Glasovno sporočilo potrdi razveljavitev.

DELOVANJE SISTEMA

Ob vključitvi kontakta za tri sekunde zasveti zelena opozorilna lučka, ki označuje, da sistem deluje pravilno.

Utripanje oranžne lučke opozarja na motnjo v delovanju sistema.

Če oranžna lučka neprekinjeno sveti, morate zamenjati baterijo.

V obeh primerih se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo.

Če ste svoje vozilo kupili izven CITROËNOVE servisne mreže, lahko v servisni mreži preverite nastavitve teh storitev in zahtevate spremembo.

V večjezičnih državah vam lahko storitve nastavijo v uradnem jeziku po vašem izboru. Če ste izbrali ponudbo CITROEN eTouch, imate v vašem zasebnem brskalniku MyCITROEN na voljo tudi dodatne storitve preko CITROËNOVE spletne strani vaše države, do katere lahko dostopite na strani www.citroen.si.

* Storitve so odvisne od pogojev in funkcij, ki jih podpira lokalni ponudnik.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo.

9.2

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09a_BTA_ed01-2014

Iz tehničnih razlogov, predvsem zaradi boljše kakovosti storitve telematike, si proizvajalec pridržuje pravico, da lahko kadarkoli nadgradi telematski sistem v vozilu.

Sistem deluje samo v vašem vozilu.

Iz varnostnih razlogov mora voznik opraviti postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu.

Ko izključite motor in se vključi funkcija varčevanje z energijo, se sistem izključi in tako prepreči izpraznitev akumulatorja. eMyWay

NAVIGACIJA GPS

AVTORADIO MULTIMEDIJA TELEFON

BLUETOOTH

VSEBINA

01 Osnovne funkcije - upravljalna plošča

02 Delovanje osnovnih funkcij

03 Upravljalni elementi ob volanu

04 Avdio nastavitve

05 Navigacija - vodenje

06 Prometne informacije

07 Telefoniranje

08 Radio

09 Predvajalniki glasbenih medijev

10 Konfiguracija

11 Potovalni računalnik

12 Razvejanost funkcij

Pogosta vprašanja str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str.

9.4

9.6

9.8

9.9

9.10

9.23

9.27

9.38

9.42

9.48

9.51

str.

9.52

str.

9.56

9.3

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

01 OSNOVNE FUNKCIJE

Dolg pritisk: dostop do menija

Dostop do menija FM / AM band seznama radijskih postaj

Dolg pritisk: prikaz za nastavitev avdio parametrov za radio

Audio settings (avdio nastavitve): barva zvoka, nastavitev nizkih in visokih tonov, funkcija loudness, porazdelitev zvoka, nastavitev glasnosti levih in desnih zvočnikov, nastavitev glasnosti sprednjih in zadnjih zvočnikov, samodejna nastavitev glasnosti

Dostop do menija MUSIC (Glasba) in prikaz skladb ali imenikov na zgoščenki/MP3/predvajalniku Apple ® .

Dolg pritisk: prikaz za nastavitev avdio parametrov za MEDIA /mediji (zgoščenka/USB/iPod/prenos avdio vsebin/AUX)

Izbor z vrtljivim gumbom in potrditev z OK:

Izbor elementa na zaslonu, na seznamu ali v meniju ter potrditev s kratkim pritiskom

Če nista prikazana meni in seznam, s kratkim pritiskom vključite vsebinsko povezan meni glede na prikaz na zaslonu

Vrtenje, ko je prikazan zemljevid: povečanje/zmanjšanje merila zemljevida

Kratek pritisk pri nedelujočem motorju: vklop/izklop

Kratek pritisk pri delujočem motorju: izklop/ponovni vklop avdio vira

Nastavitev glasnosti

(vsak vir je neodvisen, tudi sporočila prometnih informacij TA in navodila za navigacijo).

Kratek pritisk: izbor postaje, shranjene v pomnilniku

Dolg pritisk: shranitev postaje, ki jo poslušate, v pomnilnik

Tipka MODE : izbor vrste stalnega prikaza

Dolg pritisk: prikaz zatemnjenega zaslona (DARK)

Dostop do menija

Navigation - guidance

(navigacija - vodenje) in prikaz zadnjih ciljev.

9.4

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

01 OSNOVNE FUNKCIJE

Dostop do menija

Confi guration

(Konfi guracija)

Dolg pritisk: dostop do pokritosti GPS in do načina za prikaz navigacije

Dostop do menija

Phone (Telefon) in prikaz seznama zadnjih klicev ali sprejem dohodnega klica

Izbor:

- prejšnje/naslednje vrstice na seznamu ali v meniju

- prejšnjega/naslednjega seznama na mediju

- prejšnje/naslednje radijske frekvence

- prejšnjega/naslednjega seznama MP3

Premikanje navzgor/navzdol v načinu

(Premikanje zemljevida).

Move the map

Dolg pritisk: ponovna inicializacija sistema

Dostop do menija

Traffi c information

(Prometne informacije) in prikaz predvajanih prometnih opozoril

Prekinitev trenutnega delovanja, pomikanje po razvejanosti funkcij navzgor

Dolg pritisk: vrnitev na stalni prikaz

Izbor:

- samodejnega iskanja nižje/višje radijske frekvence

- prejšnje/naslednje skladbe na zgoščenki, MP3 ali mediju

- levega/desnega dela zaslona, če je prikazan meni

Premikanje levo/desno v načinu zemljevida)

Move the map (Premikanje

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.5

02 DELOVANJE OSNOVNIH FUNKCIJ

Z zaporednimi pritiski na tipko MODE lahko dostopate do naslednjih prikazov:

RADIO (RADIO)

PHONE (TELEFON)

(med pogovorom)

SETUP (NASTAVITEV) : PARAMETERS datum in ura, konfi guracija prikaza, toni

Za vzdrževanje zaslona priporočamo uporabo mehke krpe (krpica za očala) brez dodatka čistilnega sredstva.

9.6

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

MAP IN WINDOW

(ZEMLJEVID V OKNU

ZASLONA)

(med vodenjem)

FULL SCREEN MAP

(ZEMLJEVID NA

CELOTNEM ZASLONU)

Zamenjava avdio vira:

RADIO : predvajanje radia

MUSIC (GLASBA) : predvajanje glasbe

Podrobnosti glede izbranih menijev poiščite v poglavju o razvejanosti funkcij.

02 DELOVANJE OSNOVNIH FUNKCIJ

PRIKAZ VSEBINSKO POVEZANEGA MENIJA

S pritiskom na vrtljivi gumb lahko dostopate do bližnjic do menijev glede na prikaz na zaslonu.

1

1

1

1

RADIO (RADIO):

Activate / Deactivate TA

Vklop/izklop prometnih informacij

Activate / Deactivate RDS

Vklop/izklop funkcije RDS

Change the waveband

Zamenjava valovne dolžine

TA

TA

2

FM

FM

2

AM

AM

1

PHONE (TELEFON/med pogovorom):

Private mode zasebni način pogovora

1

Put call on hold čakajoči klic

1

1

DTMF ring tones

DTMF toni

Hang up prekinitev klica

MEDIA MUSIC PLAYERS/CD/USB

(PREDVAJALNIKI GLASBENIH MEDIJEV,

ZGOŠČENKA ali USB/odvisno od medija):

Načini predvajanja:

1

Normal običajno

1

Random naključno predvajanje skladb

1

Random on all media naključno predvajanje skladb na vseh medijih

1

Repetition ponavljanje

FULL SCREEN MAP/MAP IN WINDOW (ZEMLJEVID NA

CELOTNEM ZASLONU/ZEMLJEVID V OKNU ZASLONA):

1

Stop / Restore guidance ustavitev/ponovna vključitev vodenja

1

Select destination izbor cilja

2

Enter an address vnos naslova

2

Directory imenik

2

GPS coordinates koordinate GPS

1

Divert route obvoz

1

Move the map premikanje zemljevida

2

Info. on location podatki o položaju

2

Select as destination izberite kot cilj

2

Select as stage izberite kot vmesni cilj

1

2

Save this place contacts/shranitev mesta (vnosi)

2

Quit map mode izhod iz zemljevida

Guidance criteria kriteriji vodenja

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.7

03 UPRAVLJANJE OB VOLANU

RADIO: izbor prejšnje/naslednje radijske postaje, shranjene v pomnilnik

Izbor naslednjega elementa iz imenika

RADIO: prehod na naslednjo radijsko postajo s seznama

Dolg pritisk: samodejno iskanje višje radijske frekvence

CD (ZGOŠČENKA): izbor naslednje skladbe

CD (ZGOŠČENKA): zadržan pritisk: hitro predvajanje naprej

Povečanje glasnosti

Sprememba zvočnega vira

Klicanje s pomočjo imenika

Sprejem/prekinitev klica

Pritisk za več kot dve sekundi: dostop do imenika

Tišina, izključitev zvoka: vklop s sočasnim pritiskom na tipki za povečanje in zmanjšanje glasnosti.

Ponovna vključitev zvoka s pritiskom na eno od tipk za nastavitev glasnosti.

Zmanjšanje glasnosti postajo s seznama.

Dolg pritisk: samodejno iskanje nižje radijske frekvence.

CD (ZGOŠČENKA): izbor prejšnje skladbe.

9.8

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

04 AVDIO NASTAVITVE

Dostop s pritiskom na tipko na MUSIC pritiskom na tipko ga poslušate.

RADIO glede na vir, ki

Porazdelitev zvoka (sistem Arkamys © ) je avdio način, ki omogoča prilagoditev kakovosti zvoka glede na število poslušalcev v vozilu.

- Equalizer (Barva zvoka/na voljo šest barv zvoka)

- Bass (Nizki toni)

- Treble (Visoki toni)

- Loudness (Vklop/izklop funkcije loudness)

- Distribution /Porazdelitev zvoka, Driver /za voznika, All Driver /za voznika, passengers /za vse potnike

- Le-Ri balance (Nastavitev glasnosti levih in desnih zvočnikov)

- Fr-Re balance (Nastavitev glasnosti sprednjih in zadnjih

- Auto. Volume (Samodejna nastavitev glasnosti glede na hitrost -

Avdio nastavitve: Equalizer /Barva zvoka, Bass /Nizki toni, Treble /

Visoki toni, Loudness /Funkcija loudness, so različne in neodvisne za vsak zvočni vir.

Nastavitve porazdelitve zvoka in nastavitve glasnosti zvočnikov so enake pri vseh virih.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.9

05 NAVIGACIJA - VODENJE

Dostop do menija NAVIGACIJA (NAVIGATION)

Pritisnite na NAV tipko.

S kratkim pritiskom na konec ročice za luči vključite ponovitev zadnjega navodila za navigacijo.

Seznam zadnjih ciljev

Če želite izbrisati zadnje cilje, izberite Guidance options

(Opcije) v meniju za navigacijo in izberite Delete last destinations (Brisanje zadnjih ciljev) ter potrdite. Izberite

Yes (Da) in potrdite.

Brisanje samo enega cilja ni mogoče.

Glede osvežitve zemljevidov se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo.

Select destination (Izbor cilja)

Journey leg and route

(Vmesni cilji in pot)

Guidance options (Opcije)

Map management (Upravljanje

(Ustavitev/ponovna vključitev vodenja)

Preklopite s seznama na meni (levo/desno).

ali

9.10

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

05 NAVIGACIJA - VODENJE

IZBOR CILJA

Izberite mesto s seznama in potrdite.

S potrditvijo funkcije (Seznam) na zaslonu lahko neposredno dostopate do seznama mest v izbrani državi (vnos prve črke mesta).

VODENJE PROTI NOVEMU CILJU

Pritisnite na NAV za prikaz menija

(Navigacija - vodenje).

Zavrtite gumb, izberite OK in potrdite.

Izberite Select destination

Enter an address (Vnos naslova) in

Če je mogoče, na enak način vnesite tudi podatke za Road (Ulica) in

Number/Junction (Številka/Križišče) .

Izberite funkcijo potrdite.

Country (Država) in

Izberite Archive (Shranitev v pomnilnik) za shranitev vnešenega naslova v seznam vnosov.

Sistem omogoča shranitev do 400 vnosov.

Potrdite z OK , da vključite vodenje.

Izberite funkcijo Town (Mesto) in potrdite, da shranite mesto.

(Najhitrejša pot), Shortest route

Zaporedoma izberite črke mesta in vsako potrdite z vrtljivim gumbom.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.11

05 NAVIGACIJA - VODENJE

IZBOR CILJA

VODENJE PROTI ENEMU IZMED ZADNJIH CILJEV VODENJE PROTI VNOSU IZ IMENIKA

Pritisnite na NAV za prikaz menija

(Navigacija - vodenje).

Navigacija proti vnosu iz telefona je mogoča samo, če je naslov združljiv s sistemom.

Izberite želeni cilj in potrdite, da vključite vodenje.

Izbrišite zadnje cilje poti:

- Pritisnite na gumb " NAV ".

- Izberite "Guidance options" (opcije vodenja) in potrdite.

- Izberite "Delete last destinations" (izbrišite zadnje cilje) in potrdite.

Pritisnite na NAV za prikaz menija

(Navigacija - vodenje).

Izberite in potrdite, nato izberite

(Imenik) in potrdite.

(Izbor cilja)

Directory

Izberite cilj med vnosi in potrdite z da vključite vodenje.

OK ,

9.12

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

05 NAVIGACIJA - VODENJE

VODENJE PROTI KOORDINATAM GPS

Pritisnite na NAV za prikaz menija

(Navigacija - vodenje).

Izberite Select destination

(Izbor cilja) in potrdite, nato izberite

GPS coordinates (Koordinate GPS) in potrdite.

Vnesite koordinate GPS in potrdite z

OK , da vključite vodenje.

VODENJE PROTI TOČKI NA ZEMLJEVIDU

Ko se prikaže zemljevid, pritisnite na OK , da se prikaže vsebinsko povezan meni. Izberite Move the map

S pomočjo gumba za prehajanje med možnostmi izbora premikajte drsnik, da določite izbrani cilj.

Pritisnite , da se prikaže vsebinsko povezan meni v načinu

(Premikanje zemljevida).

Izberite

(Izbor cilja) ali

(Izbor vmesnega cilja) in potrdite.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.13

05 NAVIGACIJA - VODENJE

VODENJE K INTERESNIM TOČKAM (POI)

Pritisnite na NAV za prikaz menija

(Navigacija - vodenje).

Interesne točke (POI) označujejo storitve, ki se nahajajo v bližini (hoteli, različne trgovine, letališča itd.).

Izberite Search by Name (Iskanje po imenu), kar vam omogoči iskanje interesnih točk po imenu in ne glede na razdaljo.

Izberite potrdite, nato izberite

(Vnos naslova) in potrdite.

(Izbor cilja) in

Interesne točke poiščite na naslednjih straneh.

Izberite interesno točko in potrdite z da vključite vodenje.

OK , trenutnega položaja) in potrdite.

Če želite izbrati interesno točko

On the route

Če želite izbrati interesno točko kot cilj, na koncu izberite potrdite.

9.14

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

05 NAVIGACIJA - VODENJE Ta ikona se prikaže, če se na istem območju nahaja več interesnih točk. S povečanjem ikone lahko podrobneje pogledate interesne točke.

SEZNAM GLAVNIH INTERESNIH TOČK (POI)

Petrol station (bencinska črpalka) Railway station (železniška postaja) Place of amusement (zabaviščni park)

Garage (servisna delavnica)

CITROËN

Car traffi c (avtomobilski promet)

Covered parking place (pokrito parkirišče)

Parking (parkirišče)

Bus stop (avtobusna postaja)

Port railway station (pristaniška železniška postaja)

Industrial area (industrijsko območje)

Supermarket (živilska trgovina)

Bank (banka)

Hospital (bolnišnica), pharmacy (lekarna), veterinary (veterinarska klinika)

Police-station (policijska postaja)

School (šola)

Universities (univerze)

Town hall (mestna hiša)

Post offi ce (pošta) Resting place (počivališče)

Hotel (hotel)

Restaurant (restavracija)

Coffeehouse (kavarna)

Rooms to let (Sobe za najem)

Airport (letališče)

Bancomat (bankomat)

Sport centre, sport grounds

(športna središča, športna igrišča)

Swimming pool (bazen)

Winter sports centre

(zimsko športno središče)

Shows and exhibitions (prireditve in razstave)

Cinema (kinematograf) monuments (zgodovinski spomeniki)

Tourist offi ce (turistične informacije)

Danger zone (nevarno območje) *

Podrobnosti glede postopka osvežitve interesnih točk so na voljo na spletni strani http://citroen.navigation.com.

* Odvisno od razpložljivosti v posamezni državi.

9.15

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

05 NAVIGACIJA - VODENJE

NASTAVITEV PARAMETROV ZA OPOZORILA

NEVARNA OBMOČJA

Pritisnite na NAV za prikaz menija

(Navigacija - vodenje).

Te funkcije so na voljo izključno, če so bila nevarna območja predhodno naložena in shranjena v sistem.

Podrobnosti o postopku za osvežitev nevarnih območij so na voljo na spletni strani www.citroen.com.

Izberite Guidance options (Opcije) in potrdite, nato izberite Set parameters for risk areas (Nastavitev parametrov za nevarna območja) in potrdite.

Izberete lahko:

- vizualno opozorilo

- zvočno opozorilo

- opozorilo izključno med vodenjem

- opozorilo izključno pri previsoki hitrosti

Izbor trajanja obvestila omogoča določitev časa, ki preteče, preden se vključi opozorilo za Accident-prone area (nevarna območja).

Izberite OK , da potrdite zaslon.

9.16

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

05 NAVIGACIJA - VODENJE

DODAJANJE VMESNEGA CILJA UREJANJE VMESNIH CILJEV

Pritisnite na NAV za prikaz menija

(Navigacija - vodenje).

Za urejanje vmesnih ciljev, ponovite postopka 1 in 2, nato izberite Order/ delete journey legs (Urejanje/brisanje vmesnih ciljev) in potrdite.

Izberite Journey leg and route

Izberite vmesni cilj, ki ga želite premakniti na seznamu.

Izberite Add a stage (Dodajanje vmesnega cilja) in potrdite.

Naslov vmesnega cilja vnesete kot cilj s pomočjo Enter an address

(Vnos naslova), Directory (Imenik) ali

Previous destinations (Prejšnji cilji).

Izberite Close to (V bližini), da označite pot v bližini vmesnega cilja ali Strict za pot točno skozi vmesni cilj.

Potrdite z , da vključite vodenje in določite splošno usmeritev za pot.

Izberite in potrdite, da shranite spremembe.

Izberite Delete (Brisanje), da zbrišete vmesni cilj.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.17

05 NAVIGACIJA - VODENJE

OPCIJE VODENJA

KRITERIJI IZRAČUNA

Pritisnite na NAV za prikaz menija

(Navigacija - vodenje).

Izberite Defi ne calculation criteria

S to funkcijo lahko spremenite:

- kriterije vodenja Fastest route

(Najhitrejša pot), Shortest route

(Najkrajša pot), Distance/Time

(Razdalja/čas),

- kriterije izključitve With tolls

(S cestnino) ali With Ferry (S trajektom),

- upoštevanje prometnih razmer Traffi c info (Prometne informacije).

Če zahtevate upoštevanje prometnih razmer (prometne informacije), bo sistem glede na prometne razmere na izbrani poti predlagal obvoz.

Izberite Guidance options (Opcije) in

Izberite OK in potrdite, da shranite spremembe.

9.18

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

05 NAVIGACIJA - VODENJE

UPRAVLJANJE ZEMLJEVIDA

IZBOR INTERESNIH TOČK, PRIKAZANIH NA ZEMLJEVIDU

Pritisnite na NAV za prikaz menija

(Navigacija - vodenje).

Med različnimi kategorijami izberite tiste, za katere želite, da se prikažejo na zaslonu.

Izberite Map management

Izberite By default (Privzeto), da se na zaslonu prikažejo samo

Oil stations, garages (Bencinske črpalke, servisne delavnice) in sistem).

Nevarna območja (če so nameščena v

Izberite Map details

Izberite izberite

OK in potrdite, nato ponovno

in potrdite, da shranite spremembe.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.19

05 NAVIGACIJA - VODENJE

USMERITEV ZEMLJEVIDA

Pritisnite na NAV za prikaz menija

Navigation - guidance

(Navigacija - vodenje).

Izberite Map management

Izberite:

- Vehicle direction (Usmeritev v vozilo), da je zemljevid usmerjen v vozilo

- North direction (Usmeritev na sever), da je zemljevid usmerjen

- proti severu

view za prikaz pogleda s ptičje perspektive

Barvo zemljevida za dnevno in nočno vožnjo lahko nastavite v meniju SETUP (Nastavitev).

Izberite Map orientation

9.20

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

Imena ulic so vidna na zemljevidu od merila 100 m dalje.

05 NAVIGACIJA - VODENJE

NASTAVITEV SINTETIZIRANEGA GOVORA ZA VODENJE

NASTAVITEV GLASNOSTI/IZKLOP

Glasnost opozoril za vodenje lahko nastavite tudi v meniju SETUP

(Nastavitve)/ Voice synthesis (Sintetiziran govor).

Glasnost opozorila lahko nastavite med njegovim predvajanjem z gumbom na nastavitev glasnosti.

Izberite oznako za glasnost in potrdite.

Pritisnite na NAV za prikaz menija

(Navigacija - vodenje).

Izberite Guidance options (Opcije) in

Izberite Set speech synthesis potrdite.

Nastavite želeno stopnjo glasnosti in potrdite.

Za izključitev glasovnih opozoril izberite Deactivate (Izklop).

Izberite OK in potrdite.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.21

05 NAVIGACIJA - VODENJE

MOŠKI/ŽENSKI GLAS

Pritisnite SETUP za prikaz menija za

Izberite Voice synthesis

Izberite Select male voice

(Izbor moškega glasu) ali Select female z Yes

(Izbor ženskega glasu) ter potrdite

(Da), da vključite moški ali ženski glas. Sistem se ponovno zažene.

9.22

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

06 PROMETNE INFORMACIJE

Dostop do menija TRAFFIC INFORMATION (PROMETNE INFORMACIJE)

Pritisnite na TRAFFIC

Seznam sporočil TMC, ki so razvrščena glede na oddaljenost od vozila

(Geografski pregled)

Select TMC station /Izbor TMC postaje (samodejno, ročno)

Display / Do not display messages (Vklop/izklop prometnih informacij)

Preklopite s seznama na meni (levo/desno).

ali

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.23

06 PROMETNE INFORMACIJE

NASTAVITEV PREGLEDOV IN PRIKAZA SPOROČIL TMC

Sporočila TMC (Traffi c Message Channel), ki se nanašajo na prometne in vremenske razmere, prejme voznik v realnem času v obliki zvočnih opozoril in slikovnih simbolov na zemljevidu za navigacijo.

Sistem za vodenje lahko predlaga obvoz.

Pritisnite na meni informacije).

TRAFFIC , da se prikaže

(Prometne

Sistem predlaga izbiro med:

- Retain all the messages

(Shranitev vseh sporočil)

ali

- Retain the messages (Shranitev

● Around the vehicle /Okoli vozila

(potrdite število kilometrov, če ga želite spremeniti in izbrati razdaljo)

● On the route (Na poti)

Izberite pregled) in potrdite.

(Geografski

Potrdite z OK , da shranite spremembe.

Priporočamo:

- pregled na poti

- pregled okoli vozila:

- 20 km na naseljenem območju

- 50 km na avtocesti

9.24

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

06 PROMETNE INFORMACIJE

OSNOVNI GRAFIČNI PRIKAZI TMC POSLUŠANJE PROMETNIH INFORMACIJ (TA)

Črn in moder trikotnik - splošne informacije:

Vremenske razmere

Veter

Parkiranje

Prometne razmere

Megla

Sneg/led

Funkcija TA (Traffi c announcement) omogoča prednostno poslušanje prometnih informacij. Funkcija deluje, če poslušate radijsko postajo, ki omogoča predvajanje teh informacij. Zaradi predvajanja prometnih informacij se samodejno prekine predvajanje medija, ki ga poslušate

(radio, zgoščenka, USB itd.). Ko se predvajanje prometnih informacij zaključi, se ponovno vključi medij, ki ste ga poslušali pred tem.

Pritisnite na

FM/AM).

, da se prikaže meni

(Valovna dolžina

Rdeč in rumen trikotnik - prometne informacije:

Izberite Guidance options (Opcije) in

Spremenjena signalizacija

Spolzko cestišče

Zastoj

Nevarnost eksplozije

Prireditev

Prepovedan uvoz na cesto

Zožanje ceste

Nesreča

Dela na cesti

Zaprta cesta

Nevarnost

Prometni zamašek

Vklopite ali izklopite TA (Prometne

Glasnost predvajanja prometnih informacij lahko nastavite samo med njihovim predvajanjem.

Funkcijo lahko kadarkoli vključite ali izključite s pritiskom na tipko.

Med predvajanjem sporočila s pritiskom na tipko prekinete predvajanje.

9.25

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.26

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

07 TELEFONIRANJE

Dostop do menija TELEPHONE (TELEFON)

Pritisnite na PHONE .

Za klicanje izberite številko s seznama in potrdite z OK .

Meni

Seznam zadnjih odhodnih in dohodnih klicev s telefonom, ki je priključen na sistem.

Telephone

(Telefon)

Dial (Izbor številke)

Directory of contacts (Vnosi)

Opcije telefona

Bluetooth)

(Funkcije

Hang up (Prekinitev klica)

(med pogovorom)

Zgornji del stalnega prikaza

Ni priključen noben telefon.

Telefon je priključen.

Dohodni klic .

Odhodni klic.

Sinhronizacija z imenikom poteka.

Telefonski pogovor poteka.

Preklopite s seznama na meni (levo/desno).

ali

Če priključite drug telefon, se zbriše seznam zadnjih klicev.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.27

07 TELEFONIRANJE

PRIKLJUČITEV TELEFONA

BLUETOOTH

PRVA PRIKLJUČITEV

Več informacij (združljivost, dodatna pomoč itd.) poiščite na spletni strani www.citroen.si.

Vključite funkcijo Bluetooth na telefonu in se prepričajte, da je vključena funkcija

"viden vsem" (konfi guracija telefona).

Zaradi varnosti lahko voznik priključi prenosni telefon Bluetooth na opremo za prostoročno telefoniranje na avtoradiu in opravi vse postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost le pri zaustavljenem vozilu .

Izberite Peripherals search

Prikaže se seznam zaznanih naprav.

Počakajte, da bo gumb

(Priključitev) na voljo.

Connect

Pritisnite na to tipko.

Izberite Bluetooth functions

9.28

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

Izberite ime naprave na seznamu zaznanih naprav ter izberite

(Priključitev) in potrdite.

Connect

Sistem predlaga, da povežete telefon:

- v profi lu Hands-free mode /

Prostoročni način (samo telefon)

- v profi lu Audio /Avdio (streaming: predvajanje glasbenih datotek s telefona)

- ali v profi lu oba profi la)

All /Vse (če želite izbrati

Izberite OK in potrdite.

07 TELEFONIRANJE

Storitve, ki so na voljo, so odvisne od omrežja, SIM kartice in združljivosti uporabljenih naprav Bluetooth. V priročniku telefona in pri operaterju preverite, do katerih storitev imate dostop.

Profi l Hands-free mode (Prostoročni način) uporabite, če ne želite uporabiti funkcije Streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin).

Nato potrdite samodejno povezavo na telefonu ter tako omogočite, da se telefon samodejno poveže ob vsakem zagonu motorja.

Zmogljivost sistema glede povezave z enim ali dvema profi loma je odvisna od telefona. Privzeta je povezava z obema profi loma.

Izberite kodo za povezavo in potrdite z OK .

Glede na vrsto telefona vas sistem vpraša, če sprejmete prenos imenika ali ga zavrnete.

Ko se vrnete v vozilo, se samodejno poveže zadnji povezani telefon, in sicer v približno tridesetih sekundah po vključitvi kontakta (Bluetooth je vključen in viden.)

Če želite spremeniti profi l za samodejno povezovanje, ukinite povezavo telefona in ga ponovno povežite z želenim profi lom.

Isto kodo vnesite v telefon in potrdite povezavo.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.29

07 TELEFONIRANJE

IMENIK/SINHRONIZACIJA VNOSOV

Pritisnite na PHONE , nato izberite

(Upravljanje vnosov) in potrdite.

Izberite New contact (Nov vnos), da

Za izbor vrste prikaza izberite " Razvrsti po priimku/imenu ".

Izberite Delete all contacts (Brisanje vseh vnosov), da zbrišete vnose, ki so shranjeni v sistemu.

9.30

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

Izberite Import all the entries (Uvoz vseh vnosov), da uvozite vse vnose telefona in jih shranite v sistem.

Ko uvozite vnos, ta ostane viden ne glede na to, kateri telefon je priključen.

Izberite Synchronization options

- No synchronization (Brez sinhronizacije): samo vnosi, ki so shranjeni v sistemu (vedno prisotni)

- Display telephone contacts (Prikaz vnosov v telefonu): samo vnosi, ki so shranjeni v telefonu

- Display SIM card contacts (Prikaz vnosov s SIM kartice): samo vnosi, ki so shranjeni na SIM kartici

- Display all phone contacts (Prikaz vseh vnosov v telefonu): vnosi s SIM kartice ali vnosi telefona

Izberite Contact mem. status

(Stanje pomnilnika za vnose), da se prikaže število vnosov shranjenih v sistemu ali uvoženih ter stanje pomnilnika.

07 TELEFONIRANJE

UPRAVLJANJE VNOSOV

Pritisnite na PHONE ter izberite

Directory of contacts (Vnosi) in potrdite.

Izberite Import (Uvoz) za kopiranje enega vnosa v sistem.

Izberite Delete (Brisanje), da zbrišete vnos, ki je shranjen v sistemu.

Izberite vnos in potrdite.

Izberite Call (Klicanje), da vključite

Izberite OK ali pritisnite na tipko za izhod iz menija.

Izberite Open (Odpiranje) za prikaz ki je shranjen v sistemu.

Če želite spremeniti zunanji vnos, ga morate uvoziti in shranil se bo v sistem. Vnosov v telefonu ali na SIM kartici ne morete spreminjati ali brisati preko povezave Bluetooth.

Brisanje shranjenih naslovov v imeniku:

- Pritisnite na tipko PHONE .

- Izberite "Directory of contacts" (imenik).

- Izberite "Display contacts" (prikaži kontakte) in potrdite, nato izberite naslov.

- Izberite "Delete" (brisanje) in potrdite.

(Ta postopek je potrebno ponoviti za vsak kontakt.)

9.31

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

07 TELEFONIRANJE

KLICANJE

KLICANJE NOVE ŠTEVILKE

Dvakrat pritisnite na PHONE

(TELEFON) .

Izberite Dial (Izbor številke) in potrdite.

S pomočjo virtualne tipkovnice odtipkajte telefonsko številko, tako da izberete in potrdite vsako številko posebej.

Za klicanje potrdite z OK .

9.32

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

Telefona ne smete uporabljati med vožnjo. Priporočljivo je, da varno ustavite vozilo, ali da v ta namen uporabite upravljalne elemente ob volanu.

KLICANJE VNOSA IZ IMENIKA

Pritisnite na TEL ali dvakrat na PHONE

(TELEFON) .

Izberite Directory of contacts (Vnosi)

Izberite želeni vnos in potrdite.

Če ste vnos izbrali s tipko PHONE , izberite Call (Klicanje) in potrdite.

Za klicanje izberite številko in potrdite.

07 TELEFONIRANJE

KLICANJE ENE IZMED ZADNJIH KLICANIH ŠTEVILK

PREKINITEV KLICA

Za prekinitev klica pritisnite na PHONE in izberite OK .

Pritisnite na TEL , izberite Call list

ali

Pritisnite na klicev.

PHONE za prikaz seznama

Izberite želeno številko in potrdite.

Ali za daljši čas pritisnite na tipko na upravljalni plošči na volanu.

TEL

Ali dvakrat na kratko pritisnite na tipko

TEL na upravljalni plošči na volanu.

Za brisanje seznama klicev dvakrat pritisnite na PHONE , izberite

Phone functions (Funkcije telefona) in potrdite, nato pa izberite

Delete calls log (Brisanje seznama klicev) in potrdite.

Ali pritiskajte na tipko MODE , dokler se

Pritisnite na tipko OK , da se prikaže vsebinsko povezan meni ter izberite

Hang up (Prekinitev klica) in potrdite.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.33

07 TELEFONIRANJE

SPREJEM KLICA

Na dohodni klic vas opozorita zvonjenje in prikaz na zaslonu.

Za sprejem klica je privzeta funkcija

(Da).

Yes

Za sprejem klica pritisnite na OK .

Za zavrnitev klica izberite potrdite.

No (Ne) in

S kratkim pritiskom na tipko sprejmete dohodni klic.

TEL

Z dolgim pritiskom na tipko zavrnete dohodni klic.

TEL

9.34

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

07 TELEFONIRANJE

OPCIJE MED KLICANJEM *

Med pogovorom zaporedoma pritiskajte na tipko MODE , da izberete prikaz na zaslonu telefona, nato pritisnite na gumb , da dostopite do vsebinsko povezanega menija.

Ali na kratko pritisnite na to tipko.

Izberite Private mode (Zasebni način pogovora) in potrdite, da nadaljujete pogovor neposredno preko telefona.

Ali izberite Hands-free mode

(Prostoročni način) in potrdite, da opravite klic preko zvočnikov v vozilu.

Izberite Put call on hold (Čakajoči klic) in potrdite, da prestavite klic na čakanje.

Ali izberite Resume the call lahko nadaljujete pogovor, ki je bil na čakanju.

* Odvisno od združljivosti telefona in vrste naročnine.

Za uporabo številčne tipkovnice, izberite DTMF ring tones (DTMF toni), da se lahko premikate po meniju interaktivnega glasovnega strežnika.

Izberite Hang up (Prekinitev klica), da

Če pokličete dvakrat zapored, se lahko pogovarjate z dvema osebama hkrati.

Izberite Conference (Konferenčni klic) v vsebinsko povezanem meniju, do katerega lahko dostopite s to tipko.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.35

07 TELEFONIRANJE

UPRAVLJANJE PRIKLJUČENIH TELEFONOV

Dvakrat pritisnite na PHONE .

Izberite Bluetooth functions

Izberite List of the paired peripherals

(Seznam priključenih naprav) in potrdite.

Možnosti so naslednje:

- Izbrani telefon lahko vključite s funkcijo Connect (Priključitev) ali izključite s funkcijo Disconnect

(Izključitev).

- Zbrišete lahko priključitev izbranega telefona.

Zbrišete lahko tudi vse ostale povezave.

9.36

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

NASTAVITEV ZVONJENJA

Dvakrat pritisnite na PHONE .

Izberite Phone functions

Izberite Ring options (Opcije zvonjenja)

Nastavite lahko glasnost in vrsto zvonjenja.

Izberite OK in potrdite, da shranite spremembe.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.37

08 RADIO

Dostop do menija RADIO

Pritisnite na RADIO .

FM / AM band

(Valovna dolžina FM/AM)

Abecedni seznam radijskih postaj .

Change waveband ( AM / FM) / /

Zamenjava valovne dolžine

Guidance options /Opcije

(TA, RDS)

Audio settings /Avdio nastavitve

(glejte poglavje)

(Osvežitev radijskega seznama)

Preklopite s seznama na meni (levo/desno).

ali Pritisnite na

ali

ali uporabite vrtljivi gumb, da izberete prejšnjo ali naslednjo postajo s seznama.

9.38

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

08 RADIO

MENJAVA VALOVNE DOLŽINE IZBOR POSTAJE

V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi, zgradbe, predori, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem tudi v načinu RDS. To je običajen pojav pri širjenju radijskih valov in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Kakovost sprejema je prikazana s številom valovitih črt na tem simbolu.

Za prikaz povezanega menija pritisnite na RADIO ali na OK .

Abecedni vrstni red

Pritisnite na RADIO , izberite želeni radio in potrdite.

Izberite "Change the wave"

Samodejno iskanje frekvence

Pritisnite na  ali  za samodejno iskanje nižje ali višje radijske frekvence.

Ali pa zavrtite gumb na upravljalni plošči na volanu.

Izberite AM/FM in potrdite. Ročno iskanje frekvence

Pritisnite na

ali

, da postopoma nastavite frekvenco.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.39

08 RADIO

SHRANJEVANJE POSTAJE V POMNILNIK

Če želite shraniti postajo, ki jo poslušate, za več kot dve sekundi pritisnite eno od tipk na številčni tipkovnici.

Pisk potrdi, da se je postaja shranila.

Za priklic shranjene postaje pritisnite tipko na

številčni tipkovnici.

Ali pa pritisnite in zavrtite gumb na upravljalni plošči na volanu.

VKLOP/IZKLOP FUNKCIJE RDS

Če je vključena funkcija RDS, omogoča nadaljevanje poslušanja iste postaje. Kljub temu pa v določenih pogojih spremljanje postaje

RDS ni zagotovljeno po vsej državi, ker radijske postaje ne pokrivajo celotnega ozemlja. Zaradi tega med potjo lahko prihaja do prekinitev sprejema.

Pritisnite na RADIO .

Izberite potrdite.

Guidance options (Opcije) in

Izberite vklop ali izklop funkcije potrdite.

RDS in

9.40

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.41

09

PREDVAJALNIKI GLASBENIH MEDIJEV

Dostop do menija MEDIA MUSIC PLAYERS (PREDVAJALNIKI GLASBENIH MEDIJEV)

MEDIA (MEDIJI)

Pritisnite na MUSIC (GLASBA) .

Seznam skladb z medija, ki ga poslušate

Change waveband (Zamenjava valovne dolžine)

Eject USB support/ Izmet USB nosilca (če je

USB priključen)

Read mode /Način predvajanja ( Normal

(Običajno), Random (Naključno predvajanje),

Random on all media (Naključno predvajanje na vseh medijih), Repetition /Ponavljanje)

Audio settings/ Avdio nastavitve (glejte poglavje)

Activate / Deactivate AUX input (Vklop/izklop

Preklopite s seznama na meni (levo/desno).

ali

9.42

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

09

PREDVAJALNIKI GLASBENIH MEDIJEV

ZGOŠČENKA, ZGOŠČENKA MP3, ČITALNIK USB

INFORMACIJE IN NASVETI

Avtoradio predvaja avdio datoteke s končnicami .wma, .aac, .fl ac,

.ogg, .mp3, s prenosom med 32 kbps in 320 kbps.

Avtoradio podpira tudi način VBR (Variable Bit Rate).

Ostalih datotek (.mp4, .m3u itd.) ne predvaja.

Datoteke WMA morajo biti vrste wma 9 standard.

Frekvence vzorčenja, ki jih avtoradio podpira so 11, 22, 44 in 48 KHz.

Svetujemo vam, da so imena datotek sestavljena iz manj kot

20 znakov, med katerimi naj ne bo posebnih znakov (npr.: " " ? ; ù), ker to lahko povzroči motnje pri predvajanju ali prikazu.

Sistem podpira USB ključe Mass Storage ali iPod, ki jih priključite na USB vtičnico (ustrezen kabel ni priložen).

Če se s sistemom poveže USB ključ z več particijami, sistem prepozna samo prvo particijo.

Napravo upravljajte s pomočjo upravljalnih elementov avdio sistema.

Skladb je lahko največ 2000 oziroma 999 v posamezni mapi.

Če poraba toka na USB vhodu preseže 500 mA, sistem preide v zaščitni način in ga izklopi.

Priključene naprave, ki jih sistem ne prepozna, morate priključiti na pomožno vtičnico s pomočjo kabla Jack

(ni priložen).

Za predvajanje posnetih CDR ali CDRW pri snemanju izberite standard ISO 9660, nivo 1, 2 ali Joliet.

Če je zgoščenka posneta v drugem formatu, lahko pride do motenj pri predvajanju.

Priporočljivo je, da na isti zgoščenki uporabljate isti standard snemanja, z najmanjšo hitrostjo (največ 4x), ki zagotovi normalno zvočno kakovost.

Pri zgoščenki, na kateri so posnetki, ki so bili dodajani z večkratnimi snemanji, je priporočljiva uporaba standarda Joliet.

Da ga sistem lahko prebere, mora biti USB ključ formatiran v

FAT 16 ali 32.

Sistem ne podpira sočasnega delovanja predvajalnika

Apple

Za zagotovitev ustreznega delovanja je priporočljivo, da uporabite

USB kable Apple ® .

9.43

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

09 PREDVAJALNIKI GLASBENIH MEDIJEV

VIRI

Zgoščenko vstavite v predvajalnik, USB ključ pa v USB vtičnico ali priključite USB napravo na USB vtičnico s pomočjo ustreznega kabla

(ni priložen).

Sistem sestavljajo seznami predvajanja

(začasni spomin). Izdelava seznama lahko traja od nekaj sekund do več minut pri prvi priključitvi.

Če zmanjšate število neglasbenih datotek in

število imenikov, se ta čas skrajša.

Seznami predvajanja se osvežijo ob vsaki izključitvi kontakta ali priključitvi USB ključa.

Avtoradio si kljub temu zapomni te sezname in čas nalaganja se skrajša, če seznami niso bili spremenjeni.

Predvajanje se vključi samodejno po določenem času, ki je odvisen od zmogljivosti

USB ključa.

IZBOR VIRA

S tipko SOURCE na upravljalni plošči na volanu se lahko neposredno premaknete na naslednji medij.

RADIO (radio) USB, IPod

STREAMING (hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin)

AUX (pomožni vhod)

(USB, IPod)

Pritisnite na MUSIC , da se prikaže meni

MEDIA (Mediji).

Izberite Following media source

Postopek ponavljajte toliko časa, da dostopite do želenega medija (ne velja za radio, do katerega lahko dostopite s pomočjo

SOURCE ali RADIO ).

9.44

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

09 PREDVAJALNIKI GLASBENIH MEDIJEV

IZBOR PREDVAJANJA

Prejšnja skladba

Naslednja skladba

Prejšnji seznam

Naslednji seznam

Hitro predvajanje naprej

Hitro predvajanje nazaj

Dolg pritisk

Dolg pritisk

Premor: dolg pritisk na SRC .

/

/

/

/

MUSIC (GLASBA): seznam skladb in seznamov na USB ali zgoščenki

Premikanje po seznamu navzgor in navzdol

Potrditev, premikanje navzdol po razvejanosti funkcij

/

/

/

/

+ /

Premikanje navzgor po razvejanosti funkcij

/

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.45

09 PREDVAJALNIKI GLASBENIH MEDIJEV

PRIKLJUČITEV PREDVAJALNIKOV APPLE

®

HKRATNO NALAGANJE IN PREDVAJANJE

AVDIO VSEBIN (STREAMING)

Predvajalnik Apple kabla (ni priložen).

Predvajanje se vključi samodejno. Ta funkcija omogoča poslušanje avdio datotek s telefona preko zvočnikov v vozilu.

Napravo upravljajte preko upravljalnih elementov avdio sistema.

Priključite telefon: Glejte poglavje TELEFONIRANJE.

Izberite profi l Audio (Avdio) ali All (Vse).

Na voljo so razvrstitve priključenega prenosnega predvajalnika

(izvajalci/albumi/zvrsti/seznami predvajanja/zvočne knjige/podcasti).

Privzeta razvrstitev je razvrstitev po izvajalcih. Če želite spremeniti razvrstitev, se pomaknite po razvejanosti funkcij navzgor do prve stopnje, nato pa izberite želeno razvrstitev (npr. seznami skladb) in potrdite, da se pomaknete po razvejanosti funkcij navzdol do želenega predvajanja.

Način "Shuffl e tracks" predvajalnika iPod avtoradia.

Način "Shuffl e album" predvajalnika iPod all" avtoradia.

Ob vzpostavitvi povezave se privzeto nastavi način "Shuffl e tracks".

Če se predvajanje ne vključi samodejno, ga je potrebno vključiti na telefonu.

Predvajanje upravljajte na napravi ali s tipkami na avtoradiu.

Programska različica avtoradia je lahko nezdružljiva s predvajalnikom

Apple ® .

Seznam združljivih naprav in osvežitev programske različice sta na voljo v CITROËNOVI servisni mreži.

9.46

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

Ko telefon priključite na funkcijo hkratnega nalaganja in predvajanja avdio vsebin, postane telefon medij.

Priporočljivo je, da na napravi Bluetooth vključite način

(Ponavljanje).

Repetition

09 PREDVAJALNIKI GLASBENIH MEDIJEV

UPORABA DODATNEGA VHODA (AUX)

AVDIO KABEL JACK/USB NI PRILOŽEN

Prenosno opremo (predvajalnik MP3/WMA itd.) priključite na avdio vtičnico JACK ali na vhod USB s pomočjo ustreznega avdio kabla.

Izberite Activate / Deactivate AUX input (Vklop/izklop vira AUX) in potrdite.

Najprej nastavite glasnost na prenosni napravi (visoka stopnja), nato nastavite

še glasnost na avtoradiu.

Pritisnite na MUSIC (GLASBA), da se prikaže meni MUSIC (GLASBA).

Tipke upravljajte preko prenosne opreme.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.47

10 KONFIGURACIJA

KONFIGURACIJA PRIKAZA

Pritisnite na SETUP , da se prikaže meni Confi guration (Konfi guracija).

Izberite Display confi guration

(Konfi guracija prikaza) in potrdite.

Izberite Choose colour (Izbor barve) in potrdite, da izberete skladnost barve zaslona in načina prikaza zemljevida:

- vožnja podnevi

- vožnja ponoči

- samodejni izbor za vožnjo podnevi/ ponoči glede na stanje žarometov

Izberite Adjust luminosity (Nastavitev osvetlitve) in potrdite, da nastavite osvetlitev zaslona.

Pritisnite na OK , da shranite spremembe.

Nastavitve za dnevno in nočno vožnjo so med seboj neodvisne.

9.48

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

10 KONFIGURACIJA

NASTAVITEV DATUMA IN URE

Pritisnite na SETUP , da se prikaže meni Confi guration (Konfi guracija).

Izberite Display confi guration

Izberite Set date and time (Nastavitev

Izberite Synchronize minutes with GPS (Sinhronizacija minut z

GPS), da se minute nastavijo samodejno ob sprejemu satelita.

Izberite parameter, ki ga želite spremeniti.

Potrdite ga s pritiskom na tipko nato spremenite parameter in

OK , ga ponovno potrdite, da shranite spremembo.

Parametre nastavite enega za drugim.

Nato izberite na zaslonu in potrdite, da shranite nastavitev.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.49

9.50

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

11 POTOVALNI RAČUNALNIK

POTOVALNI RAČUNALNIK NEKAJ DEFINICIJ

Večkrat pritisnite na tipko MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže potovalni računalnik.

- Oznaka za vozilo:

število kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v posodi, trenutna poraba in razdalja do cilja.

- Oznaka 1 (pot 1): povprečna hitrost, povprečna poraba in prevožena razdalja, izračunana na poti 1.

- Oznaka 2 (pot 2), enaki podatki, izračunani za pot 2.

Prikaže se podatek o številu kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v posodi, glede na povprečno porabo zadnjih prevoženih kilometrov. Prikazana vrednost se lahko bistveno spremeni, če se spremeni hitrost vozila ali vrsta cestišča. Ko je število kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v posodi, manjše od 30 km, se prikažejo črtice. Ko v posodo nalijete najmanj deset litrov goriva, se

število kilometrov ponovno izračuna, vrednost pa se prikaže šele, ko preseže 100 km.

Če se med vožnjo namesto številk prikazujejo črtice, se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo.

Trenutna poraba: Vrednost se prikaže pri hitrosti nad 30 km/h.

Povprečna poraba: Povprečna količina goriva, ki je bila porabljena od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.

Prevožena razdalja: Razdalja, ki je bila prevožena od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.

Razdalja do cilja: Oddaljenost od cilja, ki ga vnese uporabnik. Če je vključeno vodenje, navigacijski sistem nenehno izračunava to oddaljenost.

Povprečna hitrost: Povprečna hitrost od zadnje nastavitve računalnika na ničlo (pri vključenem kontaktu).

Vsakič ko pritisnete na gumb na koncu ročice za brisalnike, se zaporedoma prikažejo različni podatki potovalnega računalnika, kar je odvisno od zaslona.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.51

1

12

OPTION A

IZBOR A

1

2

3

option A1

izbor A1

option A2 izbor A2

OPTION B...

IZBOR B...

RAZVEJANOST FUNKCIJ

OSNOVNA FUNKCIJA

MENI Navigation - guidance

(Navigacija - vodenje )

1

Select destination

Izbor cilja

2

Enter an address

Vnos naslova

2

Directory

Imenik

1

2

GPS coordinates

Koordinate GPS

Journey leg and route

Vmesni cilji in pot

2

Add a stage

Dodajanje vmesnega cilja

3

Enter an address

Vnos naslova

3

Directory

Imenik

3

Previous destinations

Prejšnji cilji

2

Order/delete journey legs

Urejanje/brisanje vmesnih ciljev

1

2

Divert route

Obvoz

2

Chosen destination

Izbrani cilj

Guidance options

Opcije

2

Define calculation criteria

Določitev kriterijev izračuna

3

Fastest route

Najhitrejša pot

3

Shortest route

Najkrajša pot

3

Distance/Time

Razdalja/čas

3

With tolls

Cestnina

3

With Ferry

Z ladjo

3

Traffic info

Prometne informacije

2

Set speech synthesis

Nastavitev sintetiziranega govora

2

Delete last destinations

Brisanje zadnjih ciljev

2

Set parameters for risk areas

Nastavitev parametrov za nevarna območja

9.52

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

1

3

Map management

Upravljanje zemljevida

2

Map orientation

Usmeritev zemljevida

Vehicle direction

V smeri vozila

3

North direction

Proti severu

Perspective view

Iz ptičje perspektive 3

2

Map details

Podrobnosti zemljevida

2

Move the map

Premikanje zemljevida

2

Mapping and updating

Zemljevidi in njihova osvežitev

2

Description of risk areas database

Opis podatkovne baze za nevarna območja

1

Stop / Restore guidance

Ustavitev/ponovna vključitev vodenja

2

Fastest route

Najhitrejša pot

2

Shortest route

Najkrajša pot

2

Distance/Time

Razdalja/čas

2

With tolls

S cestnino

2

With Ferry

S trajektom

2

Traffic info

Prometne informacije

MENI TRAFFIC (PROMET)

1

Geographic filter

Geografski pregled

2

Retain all the messages

Shranitev vseh sporočil

2

Retain the messages

Shranitev sporočil

3

3

Around the vehicle

Okoli vozila

On the route

Na poti

1

Select TMC station

Izbor TMC postaje

2

Automatic TMC

Samodejni vklop TMC postaje

2

Manual TMC

Ročni vklop TMC postaje

1

2

List of TMC stations

Seznam TMC postaj

Display / Do not display messages

Vklop/izklop prometnih informacij

MENI Phone(Telefon)

1

1

12 RAZVEJANOST FUNKCIJ

Dial

Izbor številke

Directory of contacts

Vnosi

2

Call

Klicanje

2

Open

Odpiranje

2

Import

Uvoz

2

Delete

Brisanje

2

Cancel

Razveljavi

1

Contacts management

Upravljanje vnosov

2

New contact

Novi vnosi

2

Sort by First name/Name

Razporeditev po imenu/priimku

2

Delete all contacts

Brisanje vseh vnosov

2

Import all the entries

Uvoz vseh vnosov

2

Synchronization options

Sinhronizacija vnosov

3

No synchronization

Brez sinhronizacije

3

3

3

Display telephone contacts

Prikaz vnosov v telefonu

Display SIM card contacts

Prikaz vnosov na SIM kartici

Display all phone contacts

Prikaz vseh vnosov

2

Contact mem. status

Stanje pomnilnika za vnose

1

2

2

Phone functions

Funkcije telefona

Ring options

Opcije zvonjenja

Delete calls log

Brisanje seznama klicev

1

Bluetooth functions

Funkcije Bluetooth

2

3

List of the paired peripherals

Seznam priključenih naprav

Connect

Priključitev

1

2

2

3

3

3

3

Disconnect

Izključitev

Delete

Brisanje

Delete all

Brisanje vsega

Cancel

Razveljavitev

Peripherals search

Iskanje naprav

Rename radiotelephone

Preimenovanje radia s telefonom

Hang up

Prekinitev klica

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.53

12 RAZVEJANOST FUNKCIJ

MENI RADIO (RADIO)

1

1

Change waveband

Zamenjava valovne dolžine

2

AM / FM

AM / FM

Options

Opcije

1

2

TA

Prometne informacije

2

RDS

Funkcija RDS

Audio settings

Avdio nastavitve

2

Equalizer

Barva zvoka

3

None

Brez barve

3

Classical

Klasična glasba

3

Jazz

Jazz glasba

3

Rock

Rock glasba

3

Techno

Tehno glasba

3

Vocal

Vokalna glasba

2

Bass

Nizki toni

2

2

3

Treble

Visoki toni

Loudness

Funkcija loudness

Activated / Deactivated

Vključeno/izključeno

2

Distribution

Porazdelitev zvoka

3

Driver

Voznik

2

3

All passengers

Vsi potniki

Le-Ri balance

Nastavitev glasnosti levih in desnih zvočnikov

2

Fr-Re balance

Nastavitev glasnosti sprednjih in zadnjih zvočnikov

1

2

3

Auto. Volume

Samodejna nastavitev glasnosti

Activated / Deactivated

Vključeno/izključeno

Update radio list

Osvežitev radijskega seznama

MENI MUSIC (GLASBA )

1

Change the media

Zamenjava medija

2

CD

Zgoščenka

2

BT Streaming

Hkratno nalaganje in predvajanje

2

USB/iPod

USB/iPod

2

AUX

AUX Pomožna vtičnica

1

2

Read mode

Način predvajanja

Normal

Običajno

2

Random

Predvajanje po naključnem vrstnem redu

1

1

2

Random on all media

Predvajanje po naključnem vrstnem redu na vseh medijih

2

Repetition

Ponavljanje

Audio settings

Avdio nastavitve

Activate / Deactivate AUX input

Vklop/izklop pomožnega vira AUX

9.54

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

12 RAZVEJANOST FUNKCIJ

MENI SETUP (NASTAVITEV)

1

2

3

3

Display configuration

Konfiguracija prikaza

Choose colour

Izbira barve

Harmony

Skladnost barv

Cartography

Zemljevidi

4

Day mode

Način za dnevno vožnjo

2

4

Night mode

Način za nočno vožnjo

Auto Day/Night

Samodejni način za dnevno/nočno vožnjo 4

Adjust luminosity

Nastavitev osvetlitve

2

2

Set date and time

Nastavitev datuma in ure

Select units

Izbor enot

1

Speech synthesis setting

Nastavitev sintetiziranega govora

1

2

2

2

2

2

2

Select language

Izbor jezika

Français

Francoščina

English

Angleščina

Italiano

Italijanščina

Portuguese

Portugalščina

Español

Španščina

Deutsch

Nemščina

2

2

Nederlands

Nizozemščina

Turkish

Turščina

2

2

Polski

Poljščina

Русский

Ruščina

2

2

Guidance instructions volume

Glasnost navodil za vodenje

Select male voice / Select female voice

Izbor moškega glasu/izbor ženskega glasu

1

2

2

3

Define vehicle parameters*

Določitev parametrov vozila *

Parking assistance

Pomoč pri parkiranju

Wipers

Delovanje brisalnikov stekla

Rear wipe in reverse

Vklop brisalnika zadnjega stekla pri vzvratni vožnji

2

Configure lighting

Nastavitev osvetlitve

3

3

Follow me home duration

Trajanje osvetlitve s časovnim zamikom izklopa

Directional headlights

Luči za osvetljevanje ovinka

1

2

2

3

3

Ambiance lighting

Osvetlitev potniškega prostora

Daytime lights

Dnevne luči

Trip computer

Potovalni računalnik

Alert log

Seznam opozoril

Status of functions

Stanje funkcij

* Parametri se razlikujejo glede na vozilo.

9.55

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

POGOSTA VPRAŠANJA

V spodnji tabeli so navedeni odgovori na najpogostejša vprašanja v zvezi z avtoradiom.

VPRAŠANJE

Izračun poti se ne zaključi.

Interesne točke se ne prikažejo.

Zvočno opozorilo za

Hazard zone (nevarna območja) ne deluje.

Sistem ne predlaga obvoza.

RAZLAGA

Kriteriji vodenja so lahko v nasprotju z območjem, kjer se trenutno nahajate (izključitev cest s plačilom cestnine, čeprav se nahajate na avtocesti, kjer je potrebno plačati cestnino).

Niste izbrali interesnih točk.

Interesnih točk niste naložili s spleta.

Zvočno opozorilo ni vključeno.

Kriteriji za vodenje ne upoštevajo prometnih informacij TMC.

REŠITEV

Preverite kriterije vodenja v Navigation Menu

(Meni za navigacijo)/Guidance options (Opcije)/

Defi ne calculation criteria (Določitev kriterijev izračuna).

Na seznamu interesnih točk izberite interesne točke.

Interesne točke naložite s spletne strani:http://citroen.

navigation.com.

Zvočno opozorilo vključite v meniju Navigation - guidance (Navigacija - vodenje)/Guidance options

(Opcije)/Set parameters for risk areas (Nastavitev parametrov za nevarna območja).

Na seznamu kriterijev vodenja izberite funkcijo

Traffi c info (Prometne informacije).

Sprejemam opozorila za Accident-prone area

(nevarna območja), ki se ne nahajajo na moji poti.

Ko ni vključeno vodenje, sistem opozori na vsaHazard zone (nevarna območja), ki se nahajajo pred vozilom. Tako lahko opozori tudi na Hazard zone (nevarna območja), ki se nahajajo na bližnjih ali vzporednih cestah.

Povečajte zemljevid, da boste lahko natančno videli, kje se nahajajo Accident-prone area (nevarna območja). Izberite On the route (Na poti), da vas sistem ne bo več opozarjal, kadar je izključeno vodenje, ali pa zmanjšajte trajanje opozorila.

9.56

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

POGOSTA VPRAŠANJA

VPRAŠANJE

Sistem ne sporoči pravočasno podatkov o nekaterih zastojih na poti.

RAZLAGA

Ob vključitvi sistem potrebuje nekaj trenutkov, da sprejme prometne informacije.

Pregledi so preveč omejeni.

Višina se ne prikaže.

V nekaterih državah je sprejem prometnih informacij mogoč le na večji cestah (avtoceste itd.).

REŠITEV

Počakajte, da sistem v celoti sprejme prometne informacije (prikaz na zemljevidu s slikovnimi oznakami prometnih informacij).

Spremenite nastavitve za Geographic fi lter

(Geografski pregled).

To je normalen pojav. Sistem je odvisen od prometnih informacij, ki so na voljo.

Ob zagonu sistema lahko inicializacija GPS traja do tri minute, da pravilno sprejme več kot štiri satelite.

Počakajte, da se sistem v celoti vključi. Preverite, ali je pokritost GPS signala najmanj s štirimi sateliti (za daljši čas pritisnite na tipko SETUP/NASTAVITEV, nato izberite GPS coverage/Pokritost GPS signala).

Pogoji za sprejem signala GPS se lahko spreminjajo glede na geografsko okolje (predori itd.) ali vremenske razmere.

To je normalen pojav. Sistem je odvisen od pogojev za sprejem signala GPS.

Ne morem priključiti telefona Bluetooth.

Ne slišim zvonjenja priključenega telefona

Bluetooth.

Možno je, da je funkcija Bluetooth na telefonu izključena ali pa naprava ni v dometu povezovanja.

- Preverite, ali je funkcija Bluetooth na telefonu vključena.

- V parametrih telefona preverite, ali je vključena funkcija "viden vsem".

Telefon Bluetooth ni združljiv s sistemom.

Zvonjenje je odvisno od sistema in telefona.

Hrup iz okolja lahko vpliva na slabšo kakovost telefonskega pogovora.

V servisni mreži je na voljo seznam mobilnih telefonov, ki so združljivi s funkcijo Bluetooth.

Povečajte glasnost avtoradia, lahko do navišje stopnje, in po potrebi povečajte glasnost zvonjenja telefona.

Zmanjšajte hrup iz okolja (zaprite stekla, zmanjšajte prezračevanje, zmanjšajte hitrost itd.).

9.57

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

POGOSTA VPRAŠANJA

VPRAŠANJE

Nekateri vnosi se na seznamu prikažejo dvakrat.

RAZLAGA

Opcije za sinhronizacijo vnosov ponujajo sinhronizacijo vnosov s SIM kartice, vnosov iz telefona ali oboje. Če izberete obe vrsti sinhronizacije, se lahko nekateri vnosi prikažejo dvakrat.

REŠITEV

Izberite Display SIM card contacts (Prikaz vnosov s SIM kartice) ali Display telephone contacts

(Prikaz vnosov v telefonu).

Vnosi niso razvrščeni po abecednem vrstnem redu.

Sistem ne sprejme sporočila SMS.

Neprestano se ponavlja izstavitev zgoščenke ali pa predvajalnik zgoščenke ne prebere.

Nekateri telefoni omogočajo različne opcije prikaza. Glede na izbrane parametre se vnosi prenesejo v posebnem vrstnem redu.

Način Bluetooth ne dopušča prenosa sporočila SMS v sistem.

Zgoščenka je napačno obrnjena, nečitljiva, ne vsebuje avdio podatkov ali pa vsebuje avdio format, ki ga avtoradio ne more prebrati.

Zgoščenka je posneta v formatu, ki ga predvajalnik ne podpira.

Zgoščenka je zaščitena s sistemom za preprečevanje "piratstva", ki ga avtoradio ne prepozna.

Spremenite parametre prikaza imenika v telefonu.

- Preverite, ali ste zgoščenko pravilno vstavili v predvajalnik.

- Preverite stanje zgoščenke: če je zelo poškodovana, je nečitljiva.

- Če gre za posneto zgoščenko, preverite njeno vsebino: glejte nasvete v poglavju Avdio.

- Predvajalnik zgoščenk avtoradia ne bere

DVD-jev.

- Avdio sistem ne prebere nekaterih posnetih zgoščenk, ki so slabše kakovosti.

Ko vstavite zgoščenko ali priključite USB ključ, traja nekaj časa, da se vključi predvajanje.

Zvok predvajalnika zgoščenk je slabe kakovosti.

Ko vstavite nov medij, mora sistem prebrati določeno število podatkov

(seznam, naslov, izvajalec itd.), kar lahko traja od nekaj sekund do nekaj minut.

Zgoščenka je spraskana ali slabše kakovosti.

To je normalen pojav.

Vstavite kakovostne zgoščenke in pazite, da se ne poškodujejo.

Nastavitve avtoradia (nizki toni, visoki toni, barva zvoka) so neustrezne. Visoke in nizke tone nastavite na 0, brez izbire barve zvoka.

9.58

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

POGOSTA VPRAŠANJA

VPRAŠANJE

Nekateri znaki v podatkih medija med predvajanjem niso prikazani pravilno.

RAZLAGA

Avdio sistem ne zna prikazati nekaterih vrst znakov.

Priključena naprava ne omogoča samodejnega vklopa predvajanja.

Profi l Bluetooth ne omogoča prenosa teh podatkov.

REŠITEV

Za poimenovanje skladb in seznamov uporabite standardne znake.

Predvajanje vključite na napravi.

Kakovost sprejema poslušane radijske postaje se postopoma slabša ali pa shranjene postaje ne delujejo

(ni zvoka, prikaže se

87,5 Mhz itd.).

Vozilo je preveč oddaljeno od oddajnika poslušane postaje ali pa na tem območju ni oddajnika.

V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem, tudi če je vklopljen sistem RDS.

Na vozilu ni antene ali pa se je poškodovala (npr. pri pranju ali pri vožnji v garažni hiši).

Na seznamu radijskih postaj ne najdem nekaterih postaj.

Radio ne najde več postaje ali pa se je na seznamu spremenilo njeno ime.

Ime postaje se spreminja.

Nekatere postaje namesto svojega imena oddajajo druge podatke (npr. naslov pesmi).

Sistem pa te podatke zabeleži kot ime postaje.

Vključite funkcijo RDS preko bližnjice do menija in sistem bo preveril, če se na tem območju nahaja močnejši oddajnik.

To je običajen pojav in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Anteno naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži.

9.59

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

POGOSTA VPRAŠANJA

VPRAŠANJE

Ko spremenite nastavitev nizkih in visokih tonov, se izključi barva zvoka.

RAZLAGA

Če izberete barvo zvoka, morate nastaviti tudi nizke in visoke tone.

Ni mogoče spremeniti le ene nastavitve.

REŠITEV

Spremenite nastavitev visokih in nizkih tonov ali pa barvo zvoka, da dosežete želeni zvočni učinek.

Ko spremenite barvo zvoka, se nizki in visoki toni nastavijo na ničlo.

Ko spremenite nastavitev glasnosti zvočnikov, se izključi porazdelitev zvoka.

Če izberete porazdelitev zvoka, morate nastaviti tudi glasnost zvočnikov.

Ni mogoče spremeniti le ene nastavitve.

Ko spremenite barvo zvoka, se glasnost zvočnikov nastavi na ničlo.

Med različnimi zvočnimi viri prihaja do razlik v kakovosti zvoka (radio, zgoščenka itd.).

Če želite najboljšo kakovost zvoka, morate avdio nastavitve (Loudness/ funkcija loudness, Equalizer/barva zvoka, Treble/visoki toni, Bass/nizki toni,

Volume/glasnost) prilagoditi različnim zvočnim virom. To lahko povzroči razlike v zvoku pri spreminjanju zvočnega vira (radio, zgoščenka itd.).

Spremenite nastavitev glasnosti zvočnikov ali pa porazdelitve zvoka, da dosežete želeni zvočni učinek.

9.60

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

POGOSTA VPRAŠANJA

VPRAŠANJE

Ko izključite motor, se sistem izključi po nekaj minutah uporabe.

RAZLAGA

Če je motor izključen, je trajanje delovanja sistema odvisno od napolnjenosti akumulatorja.

To ni nič neobičajnega: vključi se zasilni način delovanja, ki zaščiti akumulator.

Predolgo časa (približno dve do tri minute) traja, da čitalnik prebere USB ključ.

Nekatere datoteke, ki so na ključu, lahko precej upočasnijo dostop do podatkov na ključu (desetkratni čas katalogiziranja).

REŠITEV

Vključite motor, da povečate napolnjenost akumulatorja.

Zbrišite datoteke na ključu in omejite število map v razvejanosti ključa.

Če priključim IPhone na telefon in na USB vhod hkrati, ne morem predvajati glasbenih datotek.

Če se Iphone samodejno priključi na telefon, se vključi funkcija streaming

(hkratno nalaganje in predvajanje avdio datotek). Zaradi funkcije streaming funkcija USB ni več uporabna. Na predvajalnikih Apple prikazuje čas predvajanja skladbe brez zvoka.

Izključite in ponovno priključite USB (funkcija USB se bo vključila, funkcija streaming pa izključila).

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

9.61

9.62

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014

Avtoradio je kodiran in deluje samo v vašem vozilu.

Zaradi varnosti mora voznik opraviti postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu.

Pri izključenem motorju se lahko avtoradio po nekaj minutah izklopi in prepreči izpraznitev akumulatorja.

AVTORADIO/BLUETOOTH

VSEBINA

01 Osnovne funkcije

02 Upravljalni elementi ob volanu

03 Glavni meni

04 Avdio

05 Čitalnik USB

06 Funkcije Bluetooth

07 Konfiguracija

08 Potovalni računalnik

09 Razvejanost funkcij

Pogosta vprašanja str. str. str. str. str. str. str. str. str. str.

9.64

9.65

9.66

9.67

9.70

9.73

9.76

9.77

9.78

9.83

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

9.63

01 OSNOVNE FUNKCIJE

Izbor vira: radio, avdio zgoščenka/ zgoščenka MP3, USB, priključek

Jack, funkcija hkratnega nalaganja in predvajanja

(streaming)

Izbor valovne dolžine

FM1, FM2, FMast in AM

Nastavitev avdio opcij: nastavitev glasnosti sprednjih in zadnjih zvočnikov, nastavitev glasnosti levih in desnih zvočnikov, nastavitev nizkih/visokih tonov, funkcija loudness, barva zvoka

Prikaz seznama lokalnih radijskih postaj

Dolg pritisk: skladbe na zgoščenki ali seznami

MP3 (zgoščenka/USB)

Prekinitev trenutnega delovanja

Izmet zgoščenke

Vklop/izklop funkcije TA

(Prometne informacije)

Dolg pritisk: dostop do načina PTY * (vrsta radijskih programov)

Izbor načina prikaza na zaslonu: datum, avdio funkcije, potovalni računalnik, telefon

Samodejno iskanje nižje ali višje frekvence

Izbor prejšnje ali naslednje skladbe na zgoščenki, MP3-ju ali USB-ju

Vklop/izklop in nastavitev glasnosti

S tipko DARK lahko spremenite prikaz na zaslonu za udobnejšo vožnjo ponoči.

Prvi pritisk: osvetlitev samo zgornjega dela zaslona

Drugi pritisk: izklop osvetlitve (temen zaslon)

Tretji pritisk: vrnitev na običajni prikaz

Tipke od 1 do 6:

Izbor shranjene radijske postaje

Dolg pritisk: shranjevanje postaje v pomnilnik

Prikaz glavnega menija

Potrditev

Izbor nižje ali višje radijske frekvence

Izbor prejšnjega ali naslednjega seznama MP3

Izbor seznama/zvrsti/izvajalca/ prejšnega/naslednjega seznama poslušanja na opremi USB

* Na voljo glede na izvedenko.

9.64

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

02 UPRAVLJANJE OB VOLANU

Radio: izbor nižje/višje shranjene postaje

USB: izbor zvrsti/izvajalca/seznama

Izbor prejšnjega/naslednjega elementa iz menija

Radio: samodejno iskanje višje frekvence

CD (ZGOŠČENKA)/MP3/USB: izbor naslednje skladbe

CD (ZGOŠČENKA)/USB: zadržan pritisk: pospešeno predvajanje naprej

Premik po seznamu

Radio: samodejno iskanje nižje frekvence

CD (ZGOŠČENKA)/MP3/USB: izbor prejšnje skladbe

CD (ZGOŠČENKA)/USB: zadržan pritisk: pospešeno predvajanje nazaj

Premik po seznamu

Povečanje glasnosti

Sprememba zvočnega vira

Potrditev izbora

Sprejem/prekinitev telefonskega klica

Pritisk za več kot dve sekundi: dostop do menija telefona

Tišina: izključitev zvoka s sočasnim pritiskom na tipki za povečanje in zmanjšanje glasnosti.

Ponovna vključitev zvoka s pritiskom na eno od tipk za glasnost.

Zmanjšanje glasnosti

9.65

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

03

GLAVNI MENI

AUDIO FUNCTIONS

(AVDIO FUNKCIJE) : radio, zgoščenka, USB, opcije

> ENOBARVNI ZASLON C

TELEPHONE (TELEFON) : telefoniranje, priključitev, uporaba telefona

TRIP COMPUTER

(POTOVALNI

RAČUNALNIK) : vnos razdalj, opozorila, stanje funkcij

PERSONALISATION-

CONFIGURATION

(PERSONALIZACIJA-

KONFIGURACIJA) : parametri vozila, prikaz, jeziki

> ENOBARVNI ZASLON A

Glede podrobnosti o izboru menijev glejte poglavje o razvejanosti funkcij.

9.66

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

04 AVDIO

RADIO

IZBOR POSTAJE

Z zaporednimi pritiski na tipko

SOURCE (VIR) izberite RADIO

(RADIO).

Pritisnite tipko BAND AST in izbirajte med valovnimi dolžinami FM1, FM2,

FMast, AM.

S kratkim pritiskom na eno od tipk vključite samodejno iskanje postaj.

S pritiskom na eno od tipk vključite ročno iskanje nižje/višje frekvence.

Pritisnite tipko LIST REFRESH

(OSVEŽITEV SEZNAMA) za prikaz seznama lokalnih radijskih postaj

(največ 30 postaj).

Za osvežitev seznama pritisnite tipko za več kot dve sekundi.

V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem, tudi v načinu RDS. To je običajen pojav pri širjenju radijskih valov in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

RDS

Pritisnite na tipko MENU.

Izberite AUDIO FUNCTIONS (AVDIO

FUNKCIJE), nato pritisnite na OK.

Izberite funkcijo FREQUENCIES

FM FAVOURITES (PREDNOSTNO

PREDVAJANJE FREKVENC FM), nato pritisnite na OK.

Izberite ACTIVATE ALTERNATIVE

FREQUENCIES RDS (VKLOP

FUNKCIJE RDS), nato pritisnite na

OK. Na zaslonu se prikaže napis RDS.

V načinu za radio pritisnite neposredno na OK, da vključite ali izključite način RDS.

Če je prikazan napis RDS, lahko poslušate isto postajo ne glede na frekvenco, ki jo uporablja na območju, kjer trenutno vozite. Vendar pa spremljanje postaje RDS ni vedno zagotovljeno po celi državi, ker radijske postaje ne pokrivajo celotnega območja. V primeru slabšega sprejema se frekvenca preklopi na lokalno radijsko postajo.

9.67

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

04 AVDIO

POSLUŠANJE PROMETNIH

INFORMACIJ (TA)

Funkcija TA (Traffi c announcement) omogoča prednostno poslušanje prometnih informacij. Funkcija deluje, če poslušate radijsko postajo, ki omogoča predvajanje teh informacij.

Zaradi predvajanja prometnih informacij se samodejno prekine predvajanje medija, ki ga poslušate (radio, zgoščenka itd.). Ko se predvajanje prometnih informacij zaključi, se ponovno vključi medij, ki ste ga poslušali pred tem.

Za vklop ali izklop prometnih informacij pritisnite na tipko TA.

ZGOŠČENKA

POSLUŠANJE ZGOŠČENKE

Vstavljajte samo zgoščenke okrogle oblike.

Nekateri sistemi za zaznavanje posnetih (kopiranih) zgoščenk lahko povzročijo motnje na zgoščenki ne glede na kakovost predvajalnika.

Vstavite zgoščenko v predvajalnik, ne da bi pritisnili na tipko

EJECT, predvajanje se samodejno vključi.

Če želite poslušati zgoščenko, ki je že v predvajalniku, v zaporedju pritiskajte tipko SOURCE (VIR) in izberite CD

(ZGOŠČENKA).

Pritisnite eno od tipk in izberite skladbo na zgoščenki.

Pritisnite tipko LIST REFRESH (OSVEŽITEV SEZNAMA) za prikaz seznama skladb na zgoščenki.

Za hitro predvajanje naprej ali nazaj zadržite pritisk na eno od tipk.

9.68

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

04 AVDIO

ZGOŠČENKA MP3

POSLUŠANJE KOMPILACIJE MP3

Vstavite kompilacijo MP3 v predvajalnik.

Avtoradio išče po celoti vseh skladb, zato lahko traja tudi več sekund, da se predvajanje začne.

Menjalnik zgoščenk lahko na eni zgoščenki prebere do 255 datotek

MP3, razdeljenih v osem nivojev. Priporočljivo je, da se omejite na dva nivoja in tako skrajšate čas do začetka predvajanja zgoščenke.

Med predvajanjem ni upoštevana razvejanost map.

Vse datoteke se prikažejo na istem nivoju.

Če je zgoščenka že v predvajalniku, z zaporednimi pritiski na tipko

SOURCE (VIR) izberite zgoščenko.

Pritisnite eno od tipk in izberite mapo na zgoščenki.

Pritisnite eno od tipk in izberite skladbo na zgoščenki.

Za prikaz seznamov skladb na kompilaciji MP3 pritisnite na tipko

LIST REFRESH (OSVEŽITEV SEZNAMA).

Zadržite pritisk na eni od tipk za hitro pomikanje naprej ali nazaj.

ZGOŠČENKA MP3

INFORMACIJE IN NASVETI

Format MP3, okrajšava za MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3, omogoča shranitev več deset glasbenih skladb na isto zgoščenko.

Za predvajanje posnetih CDR ali CDRW je priporočljivo, da pri snemanju izberete standard ISO 9660, nivo 1,2 ali Joliet.

Če je zgoščenka posneta v drugem formatu, lahko pri predvajanju pride do motenj.

Priporočljivo je, da na isti zgoščenki uporabljate snemanje po istem standardu, z najmanjšo hitrostjo (največ 4x), ki zagotovi optimalno zvočno kakovost.

Pri zgoščenki, na kateri so posnetki, ki so bili dodajani z večkratnimi snemanji, je priporočljiva uporaba standarda Joliet.

Avtoradio predvaja le skladbe s končnico .mp3 s frekvenco

22,05 KHz ali 44,1 KHz, drugih (.wma, .mp4, .m3u itd.) pa ne predvaja.

Svetujemo vam, da so imena skladb sestavljena iz manj kot

20 znakov, med katerimi naj ne bo posebnih znakov (npr.: " ? ; ù), ker to lahko pri predvajanju ali prikazu povzroči motnje.

Predvajalnik ne prepozna praznih zgoščenk, ki lahko poškodujejo sistem.

9.69

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

05 ČITALNIK USB

UPORABA VTIČNICE USB

Priključno enoto sestavljata USB vhod in vtičnica Jack * . Avtoradio sprejema avdio datoteke s prenosne opreme, kot je digitalni prenosni predvajalnik, in jih nato predvaja preko zvočnikov v vozilu.

USB ključ (1.1, 1.2 in 2.0) ali naprava Apple ® generacije 5 ali novejša:

- USB ključi morajo biti formatirani v datotečnem sistemu FAT ali FAT 32 (sistema

NTFS ne podpira),

- za napravo Apple potrebujete kabel,

- po datoteki se lahko premikate tudi s pomočjo obvolanske ročice.

Ostale Apple ® naprave, ki so starejše od generacije 5 in predvajalniki, ki uporabljajo protokol MTP * :

- predvajanje je mogoče samo preko kabla

Jack-Jack (ni priložen),

- po datoteki se lahko premikate preko prenosne naprave.

9.70

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

Seznam združljive opreme in vzorčenje, ki ga ta oprema podpira, je na voljo v CITROËNOVI servisni mreži.

PRIKLJUČITEV USB KLJUČA

Ključ priključite neposredno na vtičnico ali preko kabla. Če je avtoradio vključen, prepozna USB ključ, takoj ko ga priključite. Predvajanje se samodejno začne po določenem časovnem intervalu, ki je odvisen od prostorske kapacitete USB ključa.

Priključek prepozna datoteke naslednjih formatov:

.mp3 (izključno mpeg1 layer 3) in .wma (izključno standard 9, z vzorčenjem 128 kbit/s).

Podpira nekatere formate seznamov skladb

(m3u itd.)

Ko ponovno priključite ključ, ki ste ga uporabili nazadnje, se samodejno vključi predvajanje zadnje poslušane glasbe.

Sistem tvorijo razni seznami za predvajanje (začasni spomin). Čas sestave teh seznamov je odvisen od prostorske kapacitete USB opreme.

Med tem časom so na voljo drugi viri predvajanja.

Seznami za predvajanje se posodobijo ob vsaki izključitvi kontakta oziroma priključitvi USB ključa.

Pri prvi priključitvi so skladbe razvrščene po mapah. Pri ponovni priključitvi je ohranjen predhodno izbran sistem razvrščanja.

* Odvisno od vozila .

05 ČITALNIK USB

UPORABA VTIČNICE USB

Zadržite pritisk na tipki LIST, da se prikažejo različne razvrstitve.

Izberite med meniji Mapa (Folder) /

Izvajalec (Artist) / Zvrst (Genre) / Seznam skladb (Playlist), pritisnite OK za izbiro želene razvrstitve in za potrditev ponovno pritisnite OK.

- Po mapah: vse mape z avdio datotekami, ki jih prepozna zunanja naprava.

- Po izvajalcih: vsa imena izvajalcev, ki so zabeležena v ID3 oznakah, razvrščena po abecednem redu.

- Po zvrsteh: vse zvrsti, ki so zabeležene v ID3 oznakah.

- Po seznamu skladb: glede na sezname skladb, ki so shranjeni v zunanji napravi USB.

Na kratko pritisnite tipko LIST, da se prikaže seznam, ki ste ga predhodno izbrali.

Po seznamu se pomikajte s tipkami "levo/ desno" in "gor/dol".

Izbor potrdite s pritiskom na OK.

Med predvajanjem pritisnite eno od teh tipk za dostop do predhodne ali naslednje skladbe s trenutnega seznama razvrstitve.

Za hitro premikanje naprej ali nazaj po skladbah zadržite pritisk na eni od teh tipk.

Med predvajanjem pritisnite eno od teh tipk za dostop do predhodne ali naslednje zvrsti, mape, izvajalca ali seznama skladb s trenutnega seznama razvrstitve.

PRIKLJUČITEV NAPRAV APPLE

Razpoložljivi seznami so Izvajalec (Artist), Zvrst (Genre) in Seznam skladb (Playlist) (kot so zabeleženi v Apple napravi).

Izbor in navigacija sta opisani v točkah od 1 do 4 zgoraj.

Na USB vhod lahko priključite samo avdio opremo in nobenih drugih trdih diskov ali naprav z USB priključkom, saj bi lahko poškodovali opremo.

9.71

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

05 ČITALNIK USB

UPORABA POMOŽNEGA VHODA (AUX)

Vtičnica JACK ali USB (glede na vozilo)

Na pomožni vhod JACK ali USB lahko priključite prenosno opremo

(predvajalnik MP3 itd.).

Iste opreme ne priključujte hkrati preko vtičnice JACK in USB.

NASTAVITEV GLASNOSTI

POMOŽNEGA VIRA

Najprej nastavite glasnost prenosne opreme.

Prenosno opremo (predvajalnik MP3 itd.) priključite s pomočjo avdio kabla JACK

(ni priložen) na vtičnico JACK ali USB.

Nato nastavite glasnost avtoradia.

Z zaporednimi pritiski na tipko

SOURCE (VIR) izberite AUX.

9.72

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

Prikaz in upravljanje potekata s pomočjo prenosne opreme.

06 FUNKCIJE BLUETOOTH

TELEFON BLUETOOTH

ZASLON C

(na voljo glede na model in izvedenko)

Storitve so odvisne od omrežja, SIM kartice in združljivosti uporabljenih naprav Bluetooth.

V priročniku telefona in pri operaterju preverite, do katerih storitev imate dostop.

PRIKLJUČITEV TELEFONA/PRVA PRIKLJUČITEV V oknu se nato prikažejo prvi štirje prepoznani telefoni.

Voznik lahko iz varnostnih razlogov priključi mobilni telefon

Bluetooth na opremo za prostoročno telefoniranje Bluetooth na avtoradiu le pri zaustavljenem vozilu in vključenem kontaktu, saj mora biti med izvajanjem postopkov povsem zbran.

Več informacij (združljivost, dodatna pomoč itd.) poiščite na spletni strani www.citroen.si.

Vključite funkcijo Bluetooth na telefonu in se pepričajte, da je "viden vsem" (konfi guracija telefona).

Pritisnite tipko MENU.

V meniju izberite.

- Bluetooth phones - Audio (telefoni Bluetooth - avdio)

- Bluetooth confi guration (konfi guracija Bluetooth)

- Searching for phones Bluetooth (iskanje telefonov

Bluetooth)

Prikaže se okno s sporočilom, da je iskanje telefonov v teku.

Meni TELEPHONE (TELEFON) omogoča dostop do naslednjih funkcij: imenik * , seznam klicev, upravljanje priključitve.

* Če je združljivost vašega telefona popolna.

Na seznamu izberite telefon, ki ga želite priključiti. Priključite lahko samo en telefon hkrati.

Na zaslonu se prikaže digitalna tipkovnica: vtipkajte kodo z najmanj

štirimi številkami.

Potrdite s pritiskom na OK.

Na zaslonu izbranega telefona se prikaže sporočilo.

Za potrditev priključitve ponovno odtipkajte isto kodo na telefonu in potrdite s pritiskom na OK.

Če priključitev ne uspe, imate na voljo neomejeno

število poskusov.

Na zaslonu se prikaže sporočilo, da je priključitev uspela.

Samodejna povezava se vključi šele, ko opravite nastavitve telefona.

Imenik in seznam klicev sta dostopna po opravljeni sinhronizaciji.

9.73

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

06 FUNKCIJE BLUETOOTH

SPREJEM KLICA

Na vhodni klic opozorita zvonenje in sporočilo v okvirčku, ki se prikaže na zaslonu vozila.

S tipkami izberite oznako YES (DA) na zaslonu in potrdite z OK.

Klic sprejmete s pritiskom na to tipko.

KLICANJE

V meniju Bluetooth phones Audio (Bluetooth telefoni Avdio) izberite

Manage the telephone call (Upravljanje telefonskega klica), nato

Call (klicanje), Call list (seznam klicev) ali Directory (imenik).

Za dostop do imenika za več kot dve sekundi pritisnite na to tipko, nato se premikajte po imeniku s pomočjo vrtljivega gumba.

Ali

Če želite odtipkati številko, uporabite tipkovnico na telefonu, pri zaustavljenem vozilu.

PREKINITEV KLICA

Med klicem za več kot dve sekundi pritisnite na to tipko.

Potrdite z OK, da prekinete klic.

9.74

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

06 FUNKCIJE BLUETOOTH

HKRATNO NALAGANJE IN PREDVAJANJE AVDIO

VSEBIN PREKO POVEZAVE BLUETOOTH *

Predvajanje glasbenih datotek s telefona preko avdio opreme, brez kabla. Telefon mora znati upravljati ustrezne profi le Bluetooth

(profi la A2DP/AVRCP).

Vzpostavite povezavo med telefonom in vozilom.

Povezavo lahko opravite preko menija za telefon v vozilu ali preko tipkovnice na telefonu. Glejte točke od 1 do 9 na prejšnjih straneh. Povezovanje morate opraviti pri zaustavljenem vozilu in vključenem kontaktu.

Vključite funkcijo hkratnega nalaganja in predvajanja (streaming) s pritiskom na gumb SOURCE ** .

Skladbe, ki jih poslušate, lahko upravljate s tipkami na upravljalni plošči avtoradia in preko obvolanske ročice *** . Na zaslonu se lahko prikažejo vsebinsko povezani podatki.

* Glede na združljivost telefona

** V nekaterih primerih morate predvajanje avdio datotek vključiti preko tipkovnice.

*** Če telefon podpira funkcijo.

V meniju za telefon izberite telefon, ki ga želite priključiti.

Avdio sistem se samodejno poveže z novim priključenim telefonom.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

9.75

07 KONFIGURACIJA

NASTAVITEV DATUMA IN URE

ZASLON C

Pritisnite tipko MENU (MENI).

S puščicami izberite funkcijo

PERSONALISATION-CONFIGURATION

(PERSONALIZACIJA-KONFIGURACIJA).

S pritiskom potrdite izbor.

S puščicami izberite funkcijo

DISPLAY CONFIGURATION

(KONFIGURACIJA

PRIKAZOVALNIKA).

9.76

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

S pritiskom potrdite izbor.

S puščicami izberite funkcijo

ADJUST THE DATE AND TIME

(NASTAVITEV DATUMA IN URE).

S pritiskom potrdite izbor.

Zaporedoma nastavite parametre in jih potrdite s tipko OK. Nato izberite oznako OK na zaslonu in potrdite.

08 POTOVALNI RAČUNALNIK

DIAGNOSTIKA VOZILA

Vsak pritisk na tipko na koncu ročice za brisalnike omogoča prikaz različnih podatkov potovalnega računalnika na zaslonu.

13

- zavihek "vozilo" :

● število kilometrov, ki jih lahko prevozite z zalogo goriva v rezervoarju, trenutna poraba in razdalja do cilja,

- zavihek "1" (pot 1):

● povprečna hitrost, povprečna poraba in prevožena razdalja, izračunana na poti "1" ,

- zavihek "2" (pot 2) z istimi podatki.

Nastavitev na ničlo

Ko se na zaslonu prikaže želena pot, pritisnite na konec ročice za več kot dve sekundi.

NEKAJ DEFINICIJ

Število kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v posodi: Prikaže se podatek o številu kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v posodi, glede na povprečno porabo zadnjih prevoženih kilometrov. Prikazana vrednost se lahko bistveno spremeni, če se spremeni hitrost vozila ali vrsta cestišča. Ko je število kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v posodi, manjše od 30 km, se prikažejo črtice. Ko v posodo nalijete najmanj deset litrov goriva, se število kilometrov ponovno izračuna, vrednost pa se prikaže šele, ko preseže 100 km.

Če se med vožnjo namesto številk prikazujejo črtice, se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo.

Trenutna poraba: Vrednost se prikaže pri hitrosti nad 30 km/h.

Povprečna poraba: Povprečna količina goriva, ki je bila porabljena od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.

Prevožena razdalja: Razdalja, ki je bila prevožena od zadnje nastavitve

Razdalja do cilja: Oddaljenost od cilja, ki ga vnese uporabnik. Če je vključeno vodenje, navigacijski sistem nenehno izračunava to oddaljenost.

Povprečna hitrost: Povprečna hitrost od zadnje nastavitve računalnika na ničlo (pri vključenem kontaktu).

9.77

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

09 RAZVEJANOST FUNKCIJ

ENOBARVNI ZASLON A

1

RADIO-CD

RADIO S PREDVAJALNIKOM ZGOŠČENK

1

MAIN FUNCTION

OSNOVNA FUNKCIJA

2

RDS SEARCH

SPREMLJANJE ODDAJNIKOV RDS

2

REG MODE

NAČIN SPREMLJANJA REGIONALNIH RADIJSKIH POSTAJ (REG)

2

CD REPEAT

PONAVLJANJE ZGOŠČENKE

2

RANDOM PLAY

NAKLJUČNO PREDVAJANJE

2

CHOICE A

IZBOR A

3

CHOICE A1

IZBOR A1

3

CHOICE A2

IZBOR A2

2

CHOICE B...

IZBOR B...

1

VEHICLE CONFIG*

KONFIGURACIJA VOZILA *

2

REV WIPE ACT

VKLOP ZADNJEGA BRISALNIKA MED VZVRATNO VOŽNJO

2

GUIDE LAMPS

OSVETLITEV S ČASOVNIM ZAMIKOM IZKLOPA

1

OPTIONS

OPCIJE

2

DIAGNOSIS

DIAGNOSTIKA

3

3

CONSULT

PREGLED

ABANDON

PREKINITEV

* Parametri se razlikujejo glede na vozilo.

9.78

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

09 RAZVEJANOST FUNKCIJ

1

UNITS

ENOTE

2

TEMPERATURE: °CELSIUS / °FAHRENHEIT

TEMPERATURA V CELZIJEVIH ALI FAHRENHEITOVIH STOPINJAH

FUEL CONSUMPTION: KM/L - L/100 KM -

MPG PORABA GORIVA: km/l - l/100 km - mpg

2

1

DISPLAY ADJUST

NASTAVITEV PRIKAZOVALNIKA

2

YEAR

LETO

2

MONTH

MESEC

2

DAY

DAN

2

HOUR

URA

2

MINUTES

MINUTE

2

12 H/24 H MODE

12-/24-URNI NAČIN PRIKAZA

1

LANGUAGES

JEZIKI

2

FRANCAIS

FRANCOŠČINA

2

ITALIANO

ITALIJANŠČINA

2

NEDERLANDS

NIZOZEMŠČINA

2

PORTUGUES

PORTUGALŠČINA

2

PORTUGUES-BRASIL

BRAZILSKA PORTUGALŠČINA

2

DEUTSCH

NEMŠČINA

2

ENGLISH

ANGLEŠČINA

2

ESPANOL

ŠPANŠČINA

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

9.79

09 RAZVEJANOST FUNKCIJ

ENOBARVNI ZASLON C

Pritisk na vrtljivi gumb OK omogoča dostop do bližnjic do menijev glede na prikaz na zaslonu:

RADIO

1

1

1

activate / deactivate RDS vklop/izklop funkcije RDS

activate / deactivate RDS vklop/izklop načina REG

activate / deactivate radiotext vklop/izklop funkcije radiotext

1

1

CD/MP3

CD ZGOŠČENKA/ZGOŠČENKA MP3

activate / deactivate Intro vklop / izklop funkcije Intro

activate / deactivate track repeat (the entire current CD for CD, the entire current folder for MP3 CD) vklop/izklop ponavljanja skladb (trenutna zgoščenka v celoti, trenutna mapa na zgoščenki MP3 v celoti)

USB

1

activate / deactivate track repeat

(of the current folder / artist / genre / playlist) vklop/izklop ponavljanja skladb (mapa/izvajalec/zvrst/ seznam skladb med predvajanjem)

1

activate / deactivate random play (the entire current CD for CD, the entire current folder for MP3 CD) vklop/izklop naključnega predvajanja (trenutna zgoščenka v celoti, trenutna mapa na zgoščenki MP3 v celoti)

1

activate / deactivate random play (of the current folder/ artist/genre/playlist) vklop/izklop naključnega predvajanja (mapa/izvajalec/ zvrst/seznam skladb med predvajanjem)

9.80

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

09 RAZVEJANOST FUNKCIJ

ENOBARVNI ZASLON C

Pritisk na tipko MENU omogoča prikaz:

1

AUDIO FUNCTIONS

AVDIO FUNKCIJE

2

FM BAND PREFERENCES

FREKVENČNO OBMOČJE FM

3

alternative frequencies (RDS) spremljanje alternativnih postaj (RDS)

4

activate / deactivate vklop/izklop

3

regional mode (REG) spremljanje regionalnih postaj (REG)

4

activate / deactivate vklop/izklop

3

radio-text information (RDTXT) prikaz radijskega besedila

4

activate / deactivate vklop/izklop

2

PLAY MODES

NAČINI PREDVAJANJA

3

album repeat (RPT) ponavljanje albuma (RPT)

4

activate / deactivate vklop/izklop

3

track random play (RDM) naključno predvajanje skladb

4

activate / deactivate vklop/izklop

1

ON-BOARD COMPUTER

POTOVALNI RAČUNALNIK

2

ENTER DISTANCE TO DESTINATION

VNOS RAZDALJE DO CILJA

3

Distance: x km

Razdalja: x km

2

WARNING LOG

SEZNAM OPOZORIL

3

Diagnosis

Diagnostika

2

STATUS OF FUNCTIONS *

STANJE FUNKCIJ *

3

Activated / deactivated functions

Vključene / izključene funkcije

* Parametri se razlikujejo glede na vozilo.

9.81

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

09 RAZVEJANOST FUNKCIJ

1

PERSONALISATION-CONFIGURATION

PERSONALIZACIJA-KONFIGURACIJA

2

DEFINE THE VEHICLE PARAMETERS*

NASTAVITEV PARAMETROV VOZILA *

2

DISPLAY CONFIGURATION

KONFIGURACIJA PRIKAZOVALNIKA

3

video brightness adjustment nastavitev osvetlitve prikazovalnika

4

normal video normalna osvetlitev

4

inverse video inverzna osvetlitev

4

brightness (- +) nastavitev osvetlitve (- +)

3

date and time adjustment nastavitev datuma in ure

4

day / month / year adjustment nastavitev dneva/meseca/leta

4

hour / minute adjustment nastavitev ure/minut

4

choice of 12h / 24h mode izbor 12-urne/24-urne oblike prikaza

3

choice of units izbor enot

4 l/100 km - mpg - km/l

l/100 km - mpg - km/l

4

°Celsius / °Fahrenheit

°Celzijeve/Fahrenheitove stopinje

2

CHOICE OF LANGUAGE

IZBOR JEZIKA

9.82

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

1

TELEPHONE BLUETOOTH

TELEFON BLUETOOTH

2

BLUETOOTH CONFIGURATION

KONFIGURACIJA BLUETOOTH

3

Connect/Disconnect an equipment

V klop/izklop opreme

3

Telephone function

Funkcija telefona

3

Audio Streaming function

Funkcija hkratnega nalaganja in predvajanja avdio vsebin

4

Consult the paired equipment

Pregledovanje priključenih naprav

4

Delete a paired equipment

B risanje priključenih naprav

4

Perform a Bluetooth search

Iskanje Bluetooth telefonov

2

CALL

KLICANJE

3

Calls list

Seznam klicev

4

Directory

Imenik

2

MANAGE THE TELEPHONE CALL

UPRAVLJANJE TELEFONSKEGA KLICA

3

Terminate the current call

Prekinitev klica

3

Activate secret mode

Vklop prikritega načina

* Parametri se razlikujejo glede na vozilo.

POGOSTA VPRAŠANJA

VPRAŠANJE

Med različnimi zvočnimi viri prihaja do razlik v kakovosti zvoka (radio, predvajalnik zgoščenk, itd.).

Predvajalnik zgoščenk neprestano izstavlja zgoščenko ali ga ne prebere.

Na zaslonu se izpiše sporočilo "Error USB device"

(Napaka na USB napravi) .

Bluetooth povezava se prekine.

Zvok predvajalnika zgoščenk je slabe kakovosti.

ODGOVOR

Če želite najboljšo kakovost zvoka, morate avdio nastavitve (glasnost, nizki toni, visoki toni, barva zvoka, funkcija loudness) prilagoditi različnim zvočnim virom. To lahko povzroči razlike v zvoku pri spreminjanju zvočnega vira (radio, predvajalnik zgoščenk, itd.).

Zgoščenka je napačno obrnjena, nečitljiva, ne vsebuje avdio podatkov ali pa vsebuje avdio format, ki ga avtoradio ne more prebrati.

Zgoščenka je zaščitena s sistemom za preprečevanje "piratstva", ki ga avtoradio ne prepozna.

Napolnjenost akumulatorja naprave je lahko slaba.

REŠITEV

Preverite, ali so avdio nastavitve (glasnost, nizki toni, visoki toni, barva zvoka, funkcija loudness) prilagojene viru, ki ga poslušate. Svetujemo vam, da nastavite AVDIO funkcije (nizki in visoki toni, glasnost sprednjih in zadnjih zvočnikov, glasnost levih in desnih zvočnikov) v srednji položaj, da izberete barvo zvoka

"Brez nastavitve", ter da nastavite funkcijo loudness v položaj "Vključeno" pri načinu za predvajanje zgoščenke in v položaj "Izključeno" pri radiu.

- Preverite, ali ste zgoščenko pravilno vstavili v predvajalnik.

- Preverite stanje zgoščenke: če je zelo poškodovana, je nečitljiva.

- Če gre za doma posneto zgoščenko, preverite njeno vsebino: glejte nasvete v poglavju

"Avdio".

- Predvajalnik zgoščenk tega avtoradia ne bere

DVD-jev.

- Avdio sistem ne prebere določenih posnetih zgoščenk slabše kakovosti.

Napolnite akumulator.

USB ključ ni prepoznan.

Ključ je lahko pokvarjen.

Zgoščenka je spraskana ali slabše kakovosti.

Ponovno formatirajte ključ.

Vstavite kakovostne zgoščenke in pazite, da se ne poškodujejo.

Nastavitve avtoradia (nizki toni, visoki toni, barva zvoka) so neustrezne. Visoke in nizke tone nastavite na 0, brez izbire barve zvoka.

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

9.83

VPRAŠANJE

Postaje, shranjene v spomin, ne delujejo (ni zvoka, prikaže se

87,5 Mhz itd.).

ODGOVOR

Izbrana valovna dolžina ni ustrezna.

Prikaže se simbol za prometne informacije

(TA), vendar ni sprejema prometnih informacij.

Radijska postaja ni vključena v regionalno mrežo prometnih informacij.

Kakovost sprejema poslušane radijske postaje se postopoma slabša ali pa shranjene postaje ne delujejo (ni zvoka, prikaže se

87,5 Mhz itd.).

Vozilo je preveč oddaljeno od oddajnika poslušane postaje ali pa na tem območju ni oddajnika.

V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi, zgradbe, tunel, podzemna garaža itd.), ki prekinejo sprejem, tudi v sistemu RDS.

Pritisnite na tipko BAND AST, da poiščete valovno dolžino (AM, FM1, FM2, FMAST), kjer so shranjene postaje.

REŠITEV

Preklopite na radijsko postajo, ki predvaja prometne informacije.

Vključite funkcijo RDS in sistem bo preveril, če se na tem območju nahaja močnejši oddajnik.

To je običajen pojav in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Na vozilu ni antene ali pa se je poškodovala (npr. pri pranju ali pri vožnji v podzemno garažo).

Anteno naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži.

Ob poslušanju radia se zvok prekine za eno do dve sekundi.

Sistem RDS v tem času išče frekvenco, ki bi omogočila boljši sprejem radijske postaje.

Izključite funkcijo RDS, če se to dogaja prepogosto in vedno na isti poti.

Ko izključite motor, se avtoradio izključi po več minutah uporabe.

Če je motor izključen, je trajanje delovanja avtoradia odvisno od napolnjenosti akumulatorja.

To ni nič neobičajnega: vključi se zasilni način delovanja, ki zaščiti akumulator.

Na zaslonu se prikaže sporočilo "avdio sistem se je pregrel".

Vključite motor, da povečate napolnjenost akumulatorja.

V primeru visokih zunanjih temperatur avtoradio zaščiti napeljavo tako, da se preklopi v samodejni način za toplotno zaščito in zmanjša glasnost ali izključi predvajanje zgoščenke.

Za nekaj minut izključite avdio sistem, da se ohladi.

9.84

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap09c_RD45_ed01_2014

ZUNANJOST VOZILA

Dodatna oprema

Strešni prtljažni nosilci

102-103

76

Zadnje luči, smerniki

Tretja zavorna luč

Zamenjava žarnic

47-48, 125-126

126 zadnjih luči 122, 125-126

Tovorni prostor, odpiranje 15, 24

Zadnja vrata, prtljažna vrata 20-21, 23

Loputa na zadnjem delu strehe 22

Pomožno stikalo 23

Luči za osvetlitev registrske tablice

Rezervno kolo, dvigalka, zamenjava kolesa, orodje

126

116-120

Polnjenje pnevmatik, tlak v pnevmatikah

Vleka, dviganje vozila

139

Vleka prikolice

Pomoč pri vzvratnem parkiranju

101-102, 132

101-102

81-82

Mere

Mere ploščadi s kabino

133-137

137 ploščice

Zaviranje v sili

ABS, REF

ASR, ESC

80, 108, 110

83

83

84 cestišča (Grip control)

Pnevmatike, tlak tlaka v pnevmatikah

Snežne verige

85-86

139

34-35

121

Zunanjost vozila

Daljinski upravljalnik

Zamenjava baterije, ponovna

15-16 inicializacija

Ključ

16

15

45 Zagon

Pomoč pri speljevanju na klancu

Centralno zaklepanje/ odklepanje

Centralno zaklepanje/ odklepanje tovornega prostora

46

15, 24

15, 24

Metlica brisalnika

Zunanji vzvratni ogledali

Bočni smernik

131

77-78

124

Sprednje luči, meglenke, smerniki 47-49, 123-124

Nastavitev višine snopa

50 žarometov

Zamenjava žarnic sprednjih luči

Pranje žarometov

Zaslon za zaščito pred snegom

122-124

51, 109

120

Sprednja vrata

Stranska drsna vrata

Ključ

Odpiranje pokrova motornega prostora

18

19

15

105

Čep, posoda za gorivo 112-113

Prekinitev dovoda goriva, polnjenje krogotoka za plinsko olje 113

10

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

Voznikovo mesto

VOZNIKOVO MESTO

Instrumentne plošče, prikazovalniki, števci 25-26

Kontrolne, opozorilne lučke 27-32

Indikatorji, merilnik za gorivo 33, 36-37

Nastavitev ure na instrumentni plošči

Reostat za osvetlitev

26

37

Indikator predlagane menjave prestavnega razmerja 38-39

Ročica s stikali za luči

Samodejni vklop luči

Prednji meglenki

Dnevne luči s svetlečimi diodami (LED)

47-49

48-49

48

48

Tempomat

Omejevalnik hitrosti

ESC

Pomoč pri parkiranju upravljanjem

Nastavitev višine snopa žarometov

Sistem Stop & Start

52-54

55-57

84

81-82

49

42-44

Varovalke pod armaturno ploščo in v potniškem prostoru 127-129

Odpiranje pokrova motornega prostora 105

Ročna (parkirna) zavora 80

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

Ročica za brisalnike

Samodejno delovanje

50-51 brisalnikov 50

Pranje stekel/žarometov 52, 109

Potovalni računalnik 9. poglavje

Zaganjalnik, kontaktna ključavnica

Menjalnik

45

38

Obvolanske ročice avtoradia

9. poglavje

Nastavitev volana

Hupa

42

81

VOZNIKOVO MESTO

Ročica s stikali za luči

Samodejni vklop luči

Meglenke

Dnevne LED luči

47-49

48-49

48

48

Tempomat

Omejevalnik hitrosti

Menjalniki

52-54

55-57

38

Ročna, parkirna zavora 80

Voznikovo mesto

Instrumentne plošče, prikazovalniki, števci 25-26

Kontrolne, opozorilne lučke 27-32

Indikatorji, merilnik za gorivo 33, 36-37

Nastavitev ure na instrumentni plošči

Reostat osvetlitve

26

37

Indikator predlagane menjave prestavnega razmerja 38-39

Ročica za brisalnike

Samodejno delovanje

50-51 brisalnikov 50

Pranje stekel, žarometov 51, 109

Potovalni računalnik 9. poglavje

Izklop sopotnikove varnostne blazine 92

Zaganjalnik, kontaktna ključavnica 45

ESC

Pomoč pri parkiranju

84

81-82 upravljanjem 77-78

Nastavitev višine snopa

Sistem Stop & Start

49

42-44

Obvolanske ročice avtoradia 9. poglavje

Nastavitev volana

Hupa

41

80

10

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

Voznikovo mesto

Notranje vzvratno ogledalo

Prostor za kartice za daljinsko plačevanje cestnine, parkirnine

78

78

Tehnologija v vozilu 9. poglavje

- eMyWay

- Avtoradio

Klic v sili ali klic za pomoč na cesti 9. poglavje

Robotizirani ročni menjalnik 39-41

Gumbi

- centralno zaklepanje

- zaklepanje tovornega prostora

- pomik stekel

- opozarjanje na nevarnost/ varnostne utripalke

24

24

79

80

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

Stropne luči 71, 124

Zasloni, prikaz 25-26, 9. poglavje

Nastavitev ure na zaslonu 9. poglavje

Sistem za nadzor oprijema cestišča Grip control 85-86

Izklop sopotnikove varnostne blazine 92

Ogrevanje, prezračevanje

- ogrevanje

- klimatska naprava

Samodejna klimatska

58-59

58-59 naprava 60-61

Ogrevanje, sušenje stekel 62-63

Ureditev potniškega prostora

- predal pred sprednjim sopotnikovim sedežem

- stropna polica

- konzola

- senčnik

- držalo za steklenice

- držalo za vrečke

- predali pod sedeži

- žepi

69-70

Notranje vzvratno ogledalo

Prostor za kartice za daljinsko

78 plačevanje cestnine, parkirnine 78

Tehnologija v vozilu

- eMyWay

- Avtoradio

9. poglavje

Klic v sili ali klic za pomoč na cesti 9. poglavje

Ureditev potniškega prostora

- predal pred prednjim sopotnikovim sedežem

- stropna polica

- konzola

- senčnik

- držalo za steklenice

- držalo za vrečke

- predali pod sedeži

- žepi

69-70

Varovalke pod armaturno ploščo in v potniškem prostoru

Odpiranje pokrova motornega prostora

127-129

105

Voznikovo mesto

Stropne luči 71, 124

Zasloni, prikaz 25-26, 9. poglavje

Nastavitev ure na zaslonu 9. poglavje

Robotizirani ročni menjalnik 39-41

Ogrevanje, prezračevanje

- ogrevanje

- klimatska naprava

Samodejna klimatska

58-59

58-59 naprava 60-61

Ogrevanje, sušenje stekel 62-63

Gumbi

- centralno zaklepanje

- zaklepanje tovornega prostora 24

- pomik stekel

- opozarjanje na nevarnost/ varnostne utripalke

24

79

80

Sistem za nadzor oprijema cestišča - Grip control 85-86

10

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

Notranjost vozila

NOTRANJOST VOZILA

Prednji sedeži, nastavitve, vzglavniki

Potniški prostor Extenso

Konfi guracija sedežev, klopi

Varnostni pasovi

64-65

66-67

68

87-88

Odpiranje pokrova motornega prostora 105

Ročna (parkirna) zavora 80

Zadnja stropna luč

Zamenjava žarnic stropnih

luči

71

124

Notranje vzvratno ogledalo

Prostor za kartice za daljinsko plačevanje cestnine, parkirnine

Prednja stropna luč

78

78

71

Zamenjava žarnic stropnih luči 124

Tovorni prostor

- obroči za pritrditev

74-76

- pregrada za zadrževanje tovora

- obloge

- 12-voltna vtičnica

- pregrada v obliki lestve ali stene

- odstranljiva loputa

Rezervno kolo, dvigalka, zamenjava kolesa, orodje

Snežne verige

116-120

121

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

Prednje, stranske varnostne blazine

Izklop sopotnikove varnostne

89-92 blazine 92

Akumulator, polnjenje, zagon 114

Otroški sedeži 94-100

Varovalke opreme za vleko vozila, prikolice, karoserije, ploščadi s kabino 129

Vleka vozila, dviganje, vleka prikolice 101-102, 132

Dovoljene obremenitve 138

Dodatna oprema 102-103

NOTRANJOST VOZILA

Prednji sedeži, nastavitve, vzglavniki

Potniški prostor Extenso

Konfi guracija sedežev, klopi

Varnostni pasovi

64-65

66-67

68

87-88

Odpiranje pokrova motornega prostora 105

Otroški sedeži 94-100

Zadnja stropna luč

Zamenjava žarnic stropnih luči

71

124

Tovorni prostor

- obroči za pritrditev

74-76

- pregrada za zadrževanje tovora

- obloge

- 12-voltna vtičnica

- pregrada v obliki lestve ali stene

- odstranljiva loputa

Notranjost vozila

Notranje vzvratno ogledalo

Prostor za kartice za daljinsko

78 plačevanje cestnine, parkirnine 78

Prednja stropna luč 71

Zamenjava žarnic stropnih luči 124 Prednje, stranske varnostne blazine

Izklop sopotnikove varnostne

89-92 blazine 92

Akumulator, polnjenje, zagon 114

Ročna, parkirna zavora 80

Varovalke opreme za vleko vozila, prikolice, karoserije, ploščaci s kabino 129

Vleka vozila, dviganje, vleka prikolice 101-102, 132

Dovoljene obremenitve 138

Rezervno kolo, dvigalka, zamenjava kolesa, orodje 116-120

Snežne verige 121

Dodatna oprema 102-103

10

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

Tehnični podatki - vzdrževanje

PODATKI - VZDRŽEVANJE

Kontrolne lučke 27-32

Podatki za identifi kacijo, serijska številka, barva, pnevmatike

Snežne verige

139

121

Pranje stekel/žarometov, nivoji 109

Zamenjava žarnic, luči 122-126

Odpiranje pokrova motornega prostora, oporni drog 105

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

Nivoji

- aditiv za plinsko olje

108-109

- palica za merjenje količine olja

- tekočina servovolana

- zavorna tekočina

- hladilna tekočina

Odstranjevanje vode, fi lter za plinsko olje 111

Varovalke v motornem prostoru 127, 130

Kontrole

- akumulator

110-111

- menjalnik

- fi lter za zrak/za potniški prostor

- fi lter za olje

- fi lter trdnih delcev

- ročna (parkirna) zavora

- zavorne ploščice

- zavorni bobni, diski

Sistem proti onesnaževanju 34

Pogled pod pokrov motornega prostora:

- dizelski motor

- bencinski motor

107

106

Prekinitev dovoda goriva, črpalka za polnjenje krogotoka za plinsko olje

Mere

Mere ploščadi s kabino

Mase

113

133-136

137

138

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap10_Localisation_ed01-2014

V teh navodilih je opisano vozilo z vso opremo, ki je na voljo.

Vaše vozilo je lahko opremljeno le s posameznimi deli opreme, opisanimi v tem dokumentu, odvisno od končne izdelave, različice in države, kjer je vozilo naprodaj.

Opisi in slike niso obvezujoči. Automobiles

CITROËN si pridržuje pravico do spremembe tehničnih podatkov, opreme in dodatne opreme, ne da bi spremenil tudi pričujoča navodila.

Ta dokument je del vozila. V primeru prodaje vozila ga izročite novemu lastniku.

Automobiles CITROËN potrjuje, da spoštuje evropsko zakonodajo (Smernica 2000/53) glede vozil, ki niso več v uporabi, in pri izdelavi novih proizvodov uporablja reciklirane materiale.

Prepovedano je razmnoževanje ali prevajanje celotnega priročnika ali njegovih delov brez pisnega soglasja Automobiles CITROËN.

Zadnji del karoserije je namenoma zasnovan tako, da preprečuje premikanje predmetov proti sprednjemu delu vozila.

Tiskano v EU

Slovène

11-13

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap0b_Couv-fi n_ed01-2014

14BGO.0790

Slovène

2014 – DOCUMENTATION DE BORD

4Dconcept

Diadeis

Seenk

Entagos

CRÉATIVE TECHNOLOGIE

Berlingo-2-VU-papier_sl_Chap0b_Couv-fi n_ed01-2014

Varnost med vožnjo

NOVO - VIZUALNE IZBOLJŠAVE ZA KONTROLO DELOVANJA FUNKCIJE ESP

Ta novi na č in vizualnega nadzora nadomeš č a dosedanjega.

Kontrolna lu č ka gumba Kontrolna lu č ka na instrumentni ploš č i

Testni prižig kontrolne lu č ke ob vzpostavitvi kontakta

ESP v pripravljenosti

ESP v delovanju

ESP izklju č en

ESP napaka v delovanju Neprekinjeno sveti

Ugasnjena

Neprekinjeno sveti

4

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement