GoodHome Larder Shelf Pack Instruction manual

Add to My manuals
30 Pages

advertisement

GoodHome Larder Shelf Pack Instruction manual | Manualzz

caraway

3663602637844

3663602637851

3663602637868

30; 50; 60cm Wide Larder Shelf Pack

EN Contents

PL Spis treści

FR Table des matières

RO Cuprins

Before you start 04

FR

PL

Avant de commencer

Przed rozpoczęciem użytkowania

RO Înainte de a începe

04

04

05

Safety Instructions 06

FR

PL

Consignes de sécurité

Instrukcje bezpieczeństwa

RO Instrucțiuni de siguranță

Assembly

FR Montage

PL Montaż

RO Asamblare

Care and

Maintenance

FR

PL

Entretien et maintenance

Czyszczenie i konserwacja

RO Îngrijire și întreținere

Guarantee

FR Garantie

PL Gwarancja

RO Garanție

15

15

15

24

06

06

06

15

24

24

24

25

25

25

25

x 2

1

EN WARNING! Please read all safety warnings carefully and be sure that they are fully understood before handling the product.

FR AVERTISSEMENT ! Avant de manipuler le produit, il est nécessaire d’avoir lu attentivement et parfaitement compris tous les avertissements de sécurité.

PL OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy dokładnie przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa oraz upewnić się, że zostały w pełni zrozumiane.

RO AVERTISMENT! Citiți cu atenție toate avertismentele privind siguranța și asigurați-vă că acestea au fost înțelese pe deplin

înainte de manevrarea produsului.

EN Package includes

FR Contenu

PL Opakowanie zawiera

RO Pachetul include

A

[x16]

B

[x12]

C

[x16]

15mm

R

[x2]

AH

[x4]

15mm

D

[x22]

30mm

F

[x4] [x2]

H J

[x16]

[x4]

W X

[x4]

Y

[x2]

Z

[x2]

EN Before you start FR Avant de commencer

PL Przed rozpoczęciem użytkowania RO Înainte de a începe

EN Before you start

• Important information.

• Read carefully.

• Retain these instructions for future reference.

• Do not use a knife to open the boxes as this may damage the contents.

• Don’t rush, read the instructions first and familiarise yourself with the sequence before you begin.

• Empty the fittings into a bowl or keep them in their bag so they don’t get lost.

• Make sure that any pre-installation work on repositioning electrical sockets, gas and water supplies has been carried out by a suitably qualified person to comply with all local regulations before you start installation.

• Make sure you have all of the parts listed. Check all of the packaging as components may be concealed; do not dispose of packaging until you have located all of the parts.

• When you are ready to start make sure you have the right tools to hand, plenty of space and a clean dry area for assembly.

• Assembly should be done in the stages shown in the following diagrams, constructing one unit at a time and keeping fittings together to avoid loss.

• Failure to follow these instructions may result in personal injury, damage to the product and your property.

• For domestic use only.

• CAUTION: Do not overtighten fixings as this may damage the product.

FR Avant de commencer

• Informations importantes.

• À lire attentivement.

• Conservez ces instructions pour consultation ultérieure.

• N’utilisez pas de couteau pour ouvrir les boîtes car cela peut endommager le contenu.

• Ne vous précipitez pas, lisez d’abord les instructions et familiarisez-vous avec les étapes avant de commencer.

• Placez les fixations dans un bol ou conservez-les dans l’emballage afin de ne pas les égarer.

• Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que tous les travaux préalables à l’installation, tels que le déplacement des prises électriques, des raccords de gaz et d’eau, ont été réalisés par une personne dûment qualifiée et qu’ils sont conformes à toutes les réglementations locales avant de commencer l’installation.

• Assurez-vous de disposer de toutes les pièces

énumérées. Vérifiez tous les emballages car certains composants peuvent ne pas être visibles ; conservez les emballages tant que toutes les pièces n’ont pas

été identifiées.

04

• Avant de commencer, veillez à ce que les outils adaptés soient à portée de main et veillez à disposer d’un espace suffisant, ainsi que d’une surface propre et sèche pour l’assemblage.

• Effectuez l’assemblage en suivant les étapes indiquées dans les schémas ci-après, en assemblant une unité à la fois et en plaçant les fixations au même endroit pour éviter de les égarer.

• Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles, endommager le produit ainsi que vos biens.

• Usage domestique uniquement.

ATTENTION : ne serrez pas excessivement les fixations car cela risque d’endommager le produit.

PL Przed rozpoczęciem użytkowania

• Ważne informacje.

• Dokładnie przeczytać.

• Niniejszą instrukcję należy zachować do wglądu w przyszłości.

• Nie używać noża do otwierania pudełek, ponieważ może to spowodować uszkodzenie zawartości.

• Nie należy się spieszyć – przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z instrukcjami i kolejnością poszczególnych czynności.

• Mocowania należy umieścić w miseczce lub pozostawić je w worku, aby się nie zgubiły.

• Przed rozpoczęciem montażu należy upewnić się, że wszelkie prace wstępne oraz zmiany umieszczenia gniazdek, dopływu gazu i wody zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami.

• Należy upewnić się, że nie brakuje żadnych elementów z listy. Sprawdzić, czy w opakowaniach nie znajdują się niewidoczne części; nie należy wyrzucać opakowań, dopóki wszystkie części nie zostaną znalezione.

• Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że wszystkie narzędzia są pod ręką, a miejsce montażu jest czyste, suche i wystarczająco duże.

• Montaż należy wykonywać zgodnie z krokami pokazanymi na poniższych rysunkach. Należy montować jeden element na raz, a mocowania przechowywać razem, aby się nie zgubiły.

• Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może skutkować obrażeniami ciała, uszkodzeniem produktu lub zniszczeniem mienia.

• Wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.

PRZESTROGA: nie dokręcać za mocno elementów mocujących, ponieważ może to skutkować uszkodzeniem produktu.

EN Before you start FR Avant de commencer

PL Przed rozpoczęciem użytkowania RO Înainte de a începe

RO Înainte de a începe

• Informații importante.

• Citiți cu atenție.

• Păstrați aceste instrucțiuni pentru consultare viitoare.

• Nu utilizați un cuțit pentru deschiderea cutiilor, deoarece acest lucru poate cauza deteriorarea conținutului.

• Nu vă grăbiți, citiți mai întâi instrucțiunile, pentru a vă familiariza cu ordinea de asamblare înainte de a începe.

• Puneți elementele de montare într-un bol sau păstrați-le

în pungă pentru a nu se pierde.

• Asigurați-vă că orice lucrare de preinstalare la repoziționarea prizelor electrice, a surselor de gaz și apă a fost efectuată de o persoană calificată pentru acest tip de lucrări, pentru a fi în conformitate cu reglementările locale înainte de a începe instalarea.

• Asigurați-vă că aveți toate piesele enumerate din pachet. Verificați toate ambalajele, deoarece componentele pot fi ascunse; nu aruncați ambalajele până când nu ați găsit toate piesele.

• Când sunteți gata să începeți, asigurați-vă că aveți uneltele potrivite la îndemână, suficient spațiu și o zonă uscată și curată pentru asamblare.

• Asamblarea trebuie efectuată în ordinea indicată

în următoarele scheme, construind câte o unitate pe rând și păstrând elementele de montare laolaltă, pentru a evita pierderea lor.

• Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la vătămări corporale, la deteriorarea produsului și a bunurilor dvs.

• Numai pentru uz casnic.

ATENȚIE: Nu strângeți excesiv elementele de fixare, deoarece acest lucru poate deteriora produsul.

05

EN Safety instructions FR Consignes de sécurité

PL Instrukcje bezpieczeństwa RO Instrucțiuni de siguranță

06

EN Safety instructions

• WARNING: In order to prevent overturning this product must be used with the wall attachment device provided.

• WARNING: Installation must be performed by a competent person only. This product could be dangerous, cause injury or damage to property if incorrectly installed.

• Some parts could be hazardous to small children.

• Keep all parts out of reach and do not leave children unattended in the assembly area.

• Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over.

To prevent this furniture from tipping over it must be permanently fixed to the wall. Fixing devices for the wall are not included since different wall materials require different types of fixing devices. Use fixing devices suitable for the walls in your home.

• Prevent children from climbing or hanging on the drawers, doors or shelves.

• If you are in any doubt as to how to install this product, consult a technically competent person.

• CAUTION: Always ensure the product is securely fitted before use.

IMPORTANT RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE

REFERENCE: READ CAREFULLY

FR Consignes de sécurité

• AVERTISSEMENT : afin d’éviter que le produit ne se renverse, il doit être utilisé avec le dispositif d’attache au mur fourni.

• AVERTISSEMENT : l’installation doit être effectuée par une personne compétente uniquement. Ce produit peut être dangereux, à l’origine de blessures ou de dégâts matériels s’il n’est pas installé correctement.

• Certaines pièces peuvent être dangereuses pour les jeunes enfants.

• Gardez toutes les pièces hors de portée et ne laissez pas des enfants sans surveillance dans la zone d’assemblage.

• Le renversement des meubles peut causer des dommages corporels par écrasement graves, voire mortels.

Pour éviter que ce meuble ne se renverse, il doit être fixé au mur en permanence. Les dispositifs de fixation au mur ne sont pas inclus dans la mesure où chaque matériau de mur nécessite des types de dispositifs de fixation différents. Utilisez les dispositifs de fixation adaptés aux murs de votre maison.

• Empêchez les enfants de monter ou de s’accrocher aux tiroirs, aux portes et aux étagères.

• En cas de doute quant à l’installation de ce produit, faites appel à un expert.

ATTENTION : assurez-vous toujours que le produit est bien fixé avant de l’utiliser.

IMPORTANT : CONSERVEZ CES INFORMATIONS POUR

CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT

PL Instrukcje bezpieczeństwa

• OSTRZEŻENIE: aby zapobiec przewróceniu produktu, należy używać go wraz z dołączonym uchwytem do montażu ściennego.

• OSTRZEŻENIE: montaż produktu powinna przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowana osoba. W przypadku nieprawidłowego montażu produkt może stanowić niebezpieczeństwo, spowodować obrażenia lub uszkodzenia mienia.

• Niektóre części mogą stanowić zagrożenie dla małych dzieci.

• Należy trzymać wszystkie części w niedostępnym miejscu i nie pozostawiać dzieci bez nadzoru w miejscu montażu.

• Przewrócone meble mogą spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia.

Aby zapobiec przewróceniu mebli, należy przymocować je na stałe do ściany. Zestaw nie zawiera uchwytów do montażu ściennego, ponieważ ich rodzaj zależy od materiału ściennego. Należy używać uchwytów przeznaczonych do ścian znajdujących się w domu.

• Nie pozwalać dzieciom wspinać się na szuflady, drzwiczki ani półki, ani zwisać z nich.

• W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących montażu produktu należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.

PRZESTROGA: przed użyciem należy upewnić się, że produkt jest solidnie zamocowany.

WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ TE INFORMACJE W

CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI: DOKŁADNIE

PRZECZYTAĆ

RO Instrucțiuni de siguranță

• AVERTISMENT: Pentru a evita răsturnarea, produsul trebuie utilizat cu dispozitivul de prindere pe perete furnizat.

• AVERTISMENT: Instalarea trebuie efectuată numai de o persoană competentă. Acest produs ar putea fi periculos, ar putea provoca vătămări corporale sau daune materiale dacă nu este instalat corect.

• Unele piese ar putea fi periculoase pentru copiii mici.

• Nu lăsați nicio piesă la îndemâna copiilor și nu lăsați copiii nesupravegheați în zona de asamblare.

• Pot surveni vătămări grave sau fatale provocate de strivire în urma răsturnării mobilierului.

Pentru a împiedica răsturnarea mobilierului, acesta trebuie fixat permanent în perete. Dispozitivele de fixare pentru perete nu sunt incluse, deoarece materialele diferite ale pereților necesită tipuri diferite de dispozitive de fixare. Utilizați dispozitive de fixare potrivite pentru pereții din locuința dvs.

• Nu lăsați copiii să se cațăre sau să se agațe de sertare, uși sau rafturi.

• Dacă aveți îndoieli cu privire la instalarea produsului, consultați o persoană cu competențe tehnice.

ATENȚIE: Asigurați-vă întotdeauna că produsul este bine fixat înainte de a-l utiliza.

IMPORTANT: PĂSTRAȚI ACESTE INFORMAȚII PENTRU

CONSULTARE ULTERIOARĂ: CITIȚI CU ATENȚIE

EN Safety instructions FR Consignes de sécurité

PL Instrukcje bezpieczeństwa RO Instrucțiuni de siguranță

EN This unit can be used to make the following options

FR Cette unité peut être utilisée pour les options suivantes

PL Produkt może zostać wykorzystany jako:

RO Această unitate poate fi utilizată pentru a constitui următoarele opțiuni

EN STANDARD DRAWER

FR TIROIR STANDARD

PL SZUFLADA STANDARDOWA

RO SERTAR STANDARD

EN DEEP DRAWER

FR TIROIR PROFOND

PL

RO SERTAR ADÂNC

EN INTERNAL STANDARD DRAWER

FR TIROIR STANDARD INTÉGRÉ

PL SZUFLADA STANDARDOWA,

RO SERTAR INTERIOR STANDARD

EN INTERNAL DEEP DRAWER

FR TIROIR PROFOND INTÉGRÉ

PL

RO SERTAR INTERIOR ADÂNC

07

F1 F1a

?

F1a F2 F2a F3

F4 F4a

?

F4a F5 F6 F7

F8 ST1 ST2 ST4 ST5 TF1

TF1a TF2 TF2a TF3 TF4 TF4a

TF 5 TF6 T F7 TF8 TST1 TST2

EN Safety instructions FR Consignes de sécurité

PL Instrukcje bezpieczeństwa RO Instrucțiuni de siguranță

TST4 TST5

EN fridge freezer

FR warming drawer tiroir chauffe-plat

PL congélateur du réfrigérateur chłodziarko-zamrażarka congelator szuflada rozgrzewająca

RO sertar pentru încălzire microwave compact single micro-ondes compact unique kuchenka mikrofalowa

Kompaktowe wymiary pojedynczy microunde compact simplu double double podwójny pull out storage internal drawer rangement extractible tiroir intérieur wyciągany schowek wewnętrzna szuflada dublu unitate de depozitare culisantă sertar interior

08

33

32

34

31

30

29

28

26

27

49

48

47

46

44 45

42 43

41

40

39

38

37

36

35

25

8

6

23 24

22

21

19

17

20

18

16

15

14

12

13

10

11

9

7

5

4

3

2

1

EN Safety instructions FR Consignes de sécurité

PL Instrukcje bezpieczeństwa RO Instrucțiuni de siguranță

F1 F1a

09

33

32

34

31

30

29

28

26

27

49

48

47

46

44 45

42 43

41

40

39

38

37

36

35

25

8

6

23 24

22

21

19

17

20

18

16

15

14

13

12

10

11

9

7

5

4

2

1

3

EN Safety instructions FR Consignes de sécurité

PL Instrukcje bezpieczeństwa RO Instrucțiuni de siguranță

TF1 TF1a

10

36

35

33

32

34

31

30

29

28

26

27

49

48

47

46

44 45

42 43

41

40

39

38

37

25

8

6

23 24

22

21

19

17

20

18

16

15

14

13

12

10

11

9

7

5

4

3

2

1

49

48

47

46

44 45

42 43

41

40

39

38

37

36

35

33

32

34

31

30

29

28

26

27

25

8

6

23 24

22

21

19

17

20

18

16

15

14

13

12

10

11

9

7

5

4

3

2

1

EN Safety instructions FR Consignes de sécurité

PL Instrukcje bezpieczeństwa RO Instrucțiuni de siguranță

F2 F3 F4 TF2 TF3 TF4 F2a F4a TF2a TF4a

11

49

48

47

46

44 45

42 43

41

40

39

38

37

30

29

28

26

27

36

35

34

33

32

31

23

19

17

25

24

8

6

22

21

15

14

12

13

10

11

20

18

16

9

7

5

4

3

2

1

37

36

35

34

33

32

31

49

48

47

46

44 45

42

41

43

40

39

38

30

29

28

26

27

19

17

25

8

6

23 24

22

21

20

18

16

15

14

13

12

10

11

9

7

5

4

3

2

1

EN Safety instructions FR Consignes de sécurité

PL Instrukcje bezpieczeństwa RO Instrucțiuni de siguranță

F5 F6 TF5 TF6 F7 F8 TF7 TF8

12

49

48

47

46

44 45

42 43

41

40

39

38

37

28

26

27

30

29

36

35

34

33

32

31

23

25

24

8

6

22

21

19

17

15

14

12

13

10

11

20

18

16

9

7

5

4

2

1

3

49

48

47

46

44 45

42 43

41

40

39

38

37

28

26

27

30

29

36

35

34

33

32

31

23

25

24

8

6

22

21

19

17

15

14

12

13

10

11

20

18

16

9

7

5

4

2

1

3

EN Safety instructions FR Consignes de sécurité

PL Instrukcje bezpieczeństwa RO Instrucțiuni de siguranță

ST1 ST2 TST1 TST2 ST4 ST5 TST4 TST5

13

30

29

28

26

27

34

33

32

31

49

48

47

46

44 45

42 43

41

40

39

38

37

36

35

23

19

17

25

24

8

6

22

21

15

14

12

13

10

11

20

18

16

9

7

5

4

3

2

1

30

29

28

26

27

34

33

32

31

49

48

47

46

44 45

42 43

41

40

39

38

37

36

35

23

19

17

25

24

8

6

22

21

15

14

12

13

10

11

20

18

16

9

7

5

4

3

2

1

EN Safety instructions FR Consignes de sécurité

PL Instrukcje bezpieczeństwa RO Instrucțiuni de siguranță

F1 F1a

?

F1a F2 F2a F3

F4 F4a

?

F4a F5 F6 F7

F8 ST1 ST2 ST4 ST5 TF1

TF1a TF2 TF2a TF3 TF4 TF4a

TF5 TF6 TF7 TF8 TST1 TST2

TST4 TST5

?

14

01

1 x AA

1 x BB

2 x CC

2 x DD

1 x

1 x

EE

FF

4 x GG

EN Assembly

PL Montaż

FR Montage

RO Asamblare

DD

CC

GG

AA

GG

EE

GG

GG

DD

CC

FF

BB

EN PANELS ARE SUPPLIED IN SEPARATE END PANEL PACK

FR LES PANNEAUX SONT FOURNIS DANS DES PACKS DE PANNEAUX

D’EXTRÉMITÉ SÉPARÉS

PL PANELE SĄ DOSTARCZANE W OSOBNYM PANELU KOŃCOWYM

RO PANOURILE SUNT FURNIZATE ÎNTR-UN PACHET SEPARAT

DE PANOURI DE CAPĂT

15

02

[x16] A

[x12] B

[x16] C

[x4]

AH

A

B

C

A

C

B

C

C

B

A

CC

C

B

A

C

B

C

A

CC

A

C

B

A

C

B

A

B

C

B

C

C

B

C

A

A

DD

DD

A

B

C

AH

A

C

AH

A

A

A

B

C

B

C

EE

A

AH

A

A

AH

C

B

EN Assembly

PL Montaż

03

FR Montage

RO Asamblare

FF

= 300mm = 500mm = 600mm

16

273mm

FF

473mm

FF FF

04

?

EE

12

EE

EE

EN Assembly

PL Montaż

05

FR Montage

RO Asamblare

EN RUNNERS NOT SHOWN

FR GLISSIÈRES DISSIMULÉES

PL PROWADNICE NIE SĄ WIDOCZNE

RO MECANISMELE NU SUNT ILUSTRATE

CC

DD

AA

DD

CC

17

06

1

AA

EE

DD

CC

EN Assembly

PL Montaż

07

FR Montage

RO Asamblare

CC

DD

AA

EE

2

DD

AA

EE

CC

DD

CC

08

1

CC

FF

AA

EE

2

CC

AA

FF

CC

FF

CC

CC

AA

EE

EE

AA

18

EN Assembly

PL Montaż

09

FR Montage

RO Asamblare

CC

BB

FF

AA

EE

1

BB

FF

CC

DD

10

DD

CC

CC

2

BB

FF

CC

CC

DD

BB

FF

EE

DD

19

11

EN Assembly

PL Montaż

FR Montage

RO Asamblare

1

20

12

[x2]

R

15mm

1

719mm

1005mm

EN SHELF ON ROW 23:

FR TABLETTE SUR RANGÉE 23 :

PL PÓŁKA W RZĘDZIE 23:

RO RAFT PE RÂNDUL 23:

EN SHELF ON ROW 30:

FR TABLETTE SUR RANGÉE 30 :

PL

RO

PÓŁKA W RZĘDZIE 30:

RAFT PE RÂNDUL 30:

F2, F3, F4, F5, F6, F7, F8, TF2,

TF3, TF4, TF5,

TF6, TF7, TF8, ST1, ST2, ST3,

TST1, TST2, TST3

F1, TF1

FF

R

R

5mm

FF

R

R

R

FF

1

EE

13

[x16] D

15mm

[x4]

W

EN Assembly

PL Montaż

FR Montage

RO Asamblare

[x4]

X

W

CC

W

CC

D

14

21

16

[x2]

D

15mm

[x2]

H

NOT SUPPLIED x2

15

[x4] F

30mm

EN Assembly

PL Montaż

FR Montage

RO Asamblare

20mm

F

H

D

H

22

17

[x16] J

EN Assembly

PL Montaż

FR Montage

RO Asamblare

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

GG

GG

GG

GG

GG

GG

GG

GG

18

[x4] D

15mm

[x2] Y

[x2] Z

Y

Z

Y Y

Y

Y

D

D

23

EN Care and maintenance FR Entretien et maintenance

PL Czyszczenie i konserwacja RO Instrucțiuni de siguranță

24

EN Care and maintenance

• Use warm soapy water and a soft damp cloth to clean the surface of the product. Wipe dry with a clean cloth.

• Avoid - Cleaning products, such as abrasive powders, glass wool or scouring pads, as well as cleaning products containing acetone, chlorine or solvents.

• Avoid - Steam cleaners

• Immediately remove any dirty marks as soon as they appear.

• From time to time, check that all fixings, apertures, runners, securing profiles, handles, attachment brackets, etc. are securely in place.

FR Entretien et maintenance

• Nettoyez la surface du produit à l’eau savonneuse avec un chiffon doux et humide. Essuyez avec un chiffon propre.

• Évitez : les produits de nettoyage tels que les poudres abrasives, la laine de verre ou les tampons à récurer, ainsi que les produits de nettoyage contenant de l’acétone, du chlore ou des solvants.

• Évitez : les nettoyeurs à vapeur

• Enlevez immédiatement toutes traces de saleté dès leur apparition.

• De temps à autre, vérifiez que toutes les fixations, ouvertures, glissières, profilés, poignées, supports de fixation, etc. sont bien fixés.

PL Czyszczenie i konserwacja

• Do czyszczenia powierzchni produktu należy używać ciepłej wody z mydłem oraz miękkiej, wilgotnej szmatki. Wytrzeć do sucha czystą szmatką.

• Unikać środków czyszczących, takich jak proszki ścierne, wata szklana czy szorstkie zmywaki.

Unikać także stosowania środków czyszczących zawierających aceton, chlor lub rozpuszczalniki.

• Unikać myjek parowych

• Usuwać wszelkie zabrudzenia natychmiast po ich wystąpieniu.

• Od czasu do czasu należy sprawdzać, czy wszystkie mocowania, otwory, prowadnice, profile zabezpieczające, uchwyty, wsporniki mocujące itd. znajdują się na swoich miejscach.

RO Îngrijire și întreținere

• Utilizați apă caldă cu săpun și o lavetă moale și umedă pentru a curăța suprafața produsului. Ștergeți cu o lavetă curată.

• Evitați - Produsele de curățare precum pudrele abrazive, lavetele aspre sau din vată de sticlă, precum și produsele de curățare care conțin acetonă, clor sau solvenți.

• Evitați - Aparatele de curățat cu aburi

• Îndepărtați orice pete de murdărie imediat ce apar.

• Verificați periodic ca toate elementele de fixare, deschiderile, mecanismele, profilurile de siguranță, mânerele, consolele de prindere etc. să fie bine fixate.

EN Guarantee

PL Gwarancja

FR Garantie

RO Garanție

EN Guarantee

We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. The

GoodHome Shelf Pack has a manufacturer’s guarantee of 25 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost.

To make a claim under this guarantee, you must present your proof of purchase (such as a sales receipt, purchase invoice or other evidence admissible under applicable law), please keep your proof of purchase in a safe place. For this guarantee to apply, the product you purchased must be new, it will not apply to second hand or display products. Unless stated otherwise by applicable law, any replacement product issued under this guarantee will only be guaranteed until expiry of the original period guarantee period.

This guarantee covers product failures and malfunctions provided the product was used for the purpose for which it is intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with the information contained in these terms and conditions, in the user manual and standard practice, provided that standard practice does not conflict with the user manual.

This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident, misuse, or modification of the product.

Unless stated otherwise by applicable law, this guarantee will not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement, costs of uninstalling and reinstalling, labour etc), or direct and indirect damage.

If the product is defective, we will, within a reasonable time, replace.

Rights under this guarantee are enforceable in the country in which you purchased this product. Guarantee related queries should be addressed to the store you purchased this product from.

The guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights.

If you purchased this product in France, in addition to this commercial guarantee, the vendor remains bound by the legal guarantee of conformity mentioned in articles L217-

4 to L217-14 of the Code de la consommation and that relating to the hidden defects of the thing sold, under the conditions provided in articles 1641 to 1648 and 2232 of the Code civil. The distributor you purchased this product from is liable for any conformity or hidden defects in the product in accordance with these provisions.

In accordance with article L217-16 of the Code de la consummation, when the purchaser asks the vendor, during the course of the sales guarantee which was granted to same at the time of purchase or repair of the movable property, restoration covered by the guarantee, any period of downtime of at least seven days shall be added to the remaining guarantee period.

This period runs from the request for intervention by the

25 purchaser or from the availability for repair of the goods in question, if such availability is after the intervention request.

Legal guarantee of conformity (extract from the consumer Code): Article L217-4 of the Consumer Code

- The vendor must deliver goods in conformity with the contract and is liable for the lack of compliance existing at the time of delivery. It is also responsible for the lack of compliance caused by the packaging, assembly instructions or installation when it is responsible for such under the contract or when it was carried out under its responsibility. Article L217-5 of the Consumer Code - the goods are in conformity with the contract: 1. If they are fit for the purpose usually expected for similar goods and, where appropriate: if they correspond to the description given by the vendor and possess the qualities presented by the vendor to the purchaser in the form of a sample or model; if they present qualities which a purchaser can legitimately expect with regard to the public declarations made by the vendor, by the manufacturer or by its representative, in particular in the advertising or labelling; 2. Or if they present the characteristics defined by mutual agreement by the Parties or are fit for any special use sought by the purchaser, brought to the attention of the vendor and which the latter agreed.

Article L217-12 of the Consumer Code - resulting from the lack of compliance is limited to two years after delivery of the goods. Legal guarantee on latent defects

(extract from the consumer Code): Article 1641 of the

Civil Code - The vendor is bound by the guarantee as a result of hidden defects in the item sold which render same unfit for the use for which it was intended, or which reduce such use so much that the purchaser would not have bought it, or would have paid a lower price, if it had known about them. Article 1648 of the Civil Code (1st paragraph) - Any action resulting from latent defects must be brought by the purchaser within two years from discovery of the defect.

If you purchased this product in Poland, this guarantee shall not exclude, limit or suspend your entitlement arising from the legal provisions on warranty for defects of the thing sold.

If you purchased this product in Turkey or Romania, a guarantee certificate will be provided to you upon purchase.

If you purchased this product in Spain, the distributor will be liable for any conformity defects of the product according to the provisions established in Articles 114 to 124 of the Legislative Royal Decree 1/2007, dated

November 16th, which approves the consolidated text of the General Consumer and User Protection Law and other complementary laws.

If you purchased this product in Portugal, the distributor is liable for any conformity defects of the product pursuant to the terms of the Warranty Law (Decree-Law

No. 67/2003), amended by Decree-Law No. 84/2008.

If you purchased this product in Germany, in the store, the distributor is liable if it is defective under (section

312a (2) sentence 1,3 of the German Civil Code – “BGB”, art.246 (1) (5) Introductory Act to the Civil Code –

“EGBGB”); if you have purchased this product online,

EN Guarantee

PL Gwarancja

FR Garantie

RO Garanție the distributor is liable if it is defective under (section

246a 1 (1) sentence 1, (8) Introductory Act of the Civil

Code – “EGBGB”).

FR Garantie

Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Le pack de tablettes

GoodHome s’accompagne d’une garantie fabricant de 25 ans contre tout défaut de fabrication, à compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat en ligne), sans coût supplémentaire.

Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez présenter votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture d’achat ou toute autre preuve recevable en vertu de la loi en vigueur). Conserver votre preuve d’achat dans un endroit sûr. Pour que cette garantie soit applicable, le produit que vous avez acheté doit

être neuf. La garantie ne s’applique pas aux produits d’occasion ou aux modèles d’exposition. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, tout produit de remplacement fourni au titre de la présente garantie ne sera garanti que jusqu’à expiration de la période de garantie initiale.

Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à la pratique, sous réserve que cette dernière n’aille pas à l’encontre du manuel d’utilisation.

Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un montage défectueux, ou d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du produit. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais de désinstallation et réinstallation, main-d’œuvre, etc.), ni les dommages directs et indirects.

Si le produit est défectueux, nous proposerons, dans un délai raisonnable, un produit de remplacement.

Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit.

Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter.

Si vous avez acheté ce produit en France, en plus de cette garantie commerciale, le vendeur reste tenu de respecter la garantie légale de conformité prévue par les articles L217-4 à L217-14 du Code de la consommation et aux articles qui concernent les vices cachés de la chose

26 vendue dans les conditions prévues aux articles 1641 à

1648 et 2232 du Code civil. Le distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit répond de tout défaut de conformité ou vice caché du produit, conformément aux présentes dispositions.

En vertu de l’article L217-16 du Code de la consommation, lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.

Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation) : article L217-4 du Code de la consommation - Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a

été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation - Le bien est conforme au contrat : 1.

S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu

égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2. Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation - Toute réclamation suite à un défaut de conformité est limitée à deux ans à compter de la livraison du bien. Garantie légale sur les vices cachés

(extrait du Code de la consommation) : article 1641 du

Code civil - Le vendeur est tenu de la garantie en cas de défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648 du Code civil (alinéa 1)

- L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Si vous avez acheté ce produit en Pologne, cette garantie ne peut exclure, limiter ou suspendre votre droit découlant des dispositions légales sur la garantie des défauts de la chose vendue.

Si vous avez acheté ce produit en Turquie ou en

Roumanie, un certificat de garantie vous sera fourni lors de l’achat.

Si vous avez acheté ce produit en Espagne, le distributeur répond de tout défaut de conformité du

EN Guarantee

PL Gwarancja

FR Garantie

RO Garanție produit conformément aux dispositions des articles 114

à 124 du Décret royal législatif 1/2007 du 16 novembre portant adoption du texte consolidé de la loi générale sur la protection des consommateurs et des utilisateurs et d’autres lois complémentaires.

Si vous avez acheté ce produit au Portugal, le distributeur répond des défauts de conformité du produit conformément aux termes du Droit des garanties (décret-loi n° 67/2003), modifiés par le décretloi n° 84/2008.

Si vous avez acheté ce produit en Allemagne, en magasin, le distributeur répond de tout défaut en vertu de la (section 312a (2) phrase 1.3 du Code civil allemand

- « BGB », art.246 (1) (5) Loi introductive au Code civil

- « EGBGB ») ; si vous avez acheté ce produit en ligne, le distributeur répond de tout défaut en vertu de la

(section 246a 1 (1) phrase 1, (8) Loi introductive au Code civil - « EGBGB »).

PL Gwarancja

Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Zestaw półek

GoodHome jest objęty 25-letnią gwarancją producenta w zakresie wad produkcyjnych od daty zakupu (w przypadku zakupu w sklepie) lub od daty dostawy (w przypadku zakupu online), bez dodatkowych kosztów.

W celu zgłoszenia roszczenia w ramach gwarancji należy przedstawić dowód zakupu (np. paragon, fakturę lub inny ważny w świetle prawa dokument). Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Gwarancja dotyczy wyłącznie produktów zakupionych jako nowe, a nie dotyczy produktów nabytych jako używane lub powystawowe. Jeśli odpowiednie przepisy nie stanowią inaczej, produkt zastępczy wydany na mocy niniejszej gwarancji będzie objęty gwarancją tylko do końca okresu obowiązywania pierwotnej gwarancji.

Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że produkt był używany zgodnie z przeznaczeniem oraz zamontowany, czyszczony, konserwowany i serwisowany zgodnie ze standardowymi praktykami i informacjami zawartymi powyżej, w instrukcji obsługi oraz określonymi przez standardowe sposoby postępowania, jeśli są one zgodne z instrukcją obsługi.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia, uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego użytkowania, montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku, używania niezgodnego z przeznaczeniem lub modyfikacji produktu. Jeśli lokalne przepisy nie stanowią inaczej, niniejsza gwarancja nie obejmuje w żadnym przypadku kosztów dodatkowych (dostawy, transportu, demontażu oraz montażu, robocizny itp.) ani strat bezpośrednich lub pośrednich.

W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu zobowiązujemy się wymienić go w rozsądnym czasie.

Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają

27 zastosowanie w kraju, w którym zakupiono produkt.

Pytania dotyczące gwarancji należy kierować do sklepu, w którym zakupiono produkt.

Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta.

Jeśli produkt został zakupiony we Francji, oprócz niniejszej gwarancji komercyjnej dostawca jest również zobowiązany gwarancją zgodności opisaną w artykułach od L217-4 do L217-14 przepisów Code de la consommation oraz gwarancją dotyczącą ukrytych wad w sprzedanym produkcie, której warunki są opisane w artykułach od 1641 do 1648 i 2232 przepisów Kodeksu cywilnego. Dystrybutor, od którego zakupiono produkt, ponosi odpowiedzialność za zgodność oraz ukryte wady produktu zgodnie z tymi przepisami.

Zgodnie z artykułem L217-16 przepisów Code de la consummation jeżeli w okresie obowiązywania gwarancji przyznanej w momencie zakupu lub naprawy towaru ruchomego nabywca zażąda od dostawcy dokonania napraw lub czynności objętych gwarancją, każdy trwający ponad siedem dni okres, w którym produkt nie może być użytkowany, zostaje dodany do pozostałego czasu obowiązywania gwarancji. Okres ten liczy się od momentu zażądania przez nabywcę podjęcia działań lub udostępnienia produktu w celu dokonania naprawy, jeśli nastąpi to później niż w momencie zgłoszenia żądania.

Gwarancja zgodności (fragment z Kodeksu konsumenckiego): artykuł L217-4 Kodeksu konsumenckiego — dostawca musi dostarczać towary zgodne z zawartą umową i ponosi odpowiedzialność za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy. Jest on również odpowiedzialny za brak zgodności pod względem opakowania, montażu lub instalacji, jeśli zobowiązują go do tego warunki umowy lub jeśli czynności te zostały wykonane pod jego nadzorem. Artykuł L217-5 Kodeksu konsumenckiego

— towary zgodne z umową: 1. Jeśli nadają się do zastosowania oczekiwanego od podobnych towarów oraz w odpowiednich przypadkach: jeśli odpowiadają opisowi podanemu przez dostawcę i mają cechy deklarowane przez dostawcę konsumentowi na podstawie próbki lub modelu; jeśli mają cechy, których nabywca ma prawo oczekiwać na podstawie publicznych deklaracji dostawcy, producenta lub jego przedstawiciela, w szczególności reklam oraz informacji podanych na etykiecie; 2. Jeśli wykazują cechy zgodnie określone przez obie strony albo mogą być używane do wymaganego przez nabywcę zastosowania opisanego dostawcy, na które wyraził on zgodę. Artykuł L217-12

Kodeksu konsumenckiego — działania wynikające z niezachowania zgodności mogą być podejmowane w okresie dwóch lat od daty dostarczenia towaru.

Gwarancja w zakresie wad ukrytych (fragment z Kodeksu konsumenckiego): artykuł 1641 Kodeksu cywilnego — dostawca jest zobowiązany gwarancją w przypadku stwierdzenia wad ukrytych sprzedanego produktu, które powodują jego niezdatność do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem, lub które zmniejszają możliwości jego użytkowania w stopniu powodującym, że nabywca, wiedząc o tych wadach, nie kupiłby danego produktu lub nie zapłaciłby za niego pełnej ceny. Artykuł 1648 Kodeksu

EN Guarantee

PL Gwarancja

FR Garantie

RO Garanție cywilnego (paragraf 1) — wszelkie roszczenia związane z wadami ukrytymi nabywca musi zgłosić w okresie dwóch lat od daty ich wykrycia.

Jeśli produkt został zakupiony w Polsce, niniejsza gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie uchyla praw wynikających z przepisów prawa dotyczących gwarancji obejmującej uszkodzenia sprzedanych produktów.

Jeśli produkt zostanie zakupiony w Turcji lub Rumunii, podczas zakupu zostanie wystawiony certyfikat gwarancji.

Jeśli produkt został zakupiony w Hiszpanii, dystrybutor ponosi odpowiedzialność za niezgodność z wymogami produktu zgodnie z zapisami paragrafów od 114 do

124 Królewskiego dekretu legislacyjnego 1/2007 z 16 listopada uzupełniających zapisy Ogólnego prawa ochrony konsumentów i użytkowników oraz inne przepisy uzupełniające.

Jeśli produkt został zakupiony w Portugalii, dystrybutor ponosi odpowiedzialność za niezgodność produktu z warunkami przepisów dotyczących gwarancji (dekret nr 67/2003) z poprawkami wniesionymi przez dekret nr

84/2008.

Jeśli produkt został zakupiony w sklepie w Niemczech, dystrybutor ponosi odpowiedzialność za jego wady na podstawie przepisów opisanych w (paragrafie 312a (2) ustęp 1,3 niemieckiego Kodeksu cywilnego – „BGB”, art. 246 (1) (5) Ustawy wprowadzającej do Kodeksu cywilnego – „EGBGB”); jeśli produkt został zakupiony online, dystrybutor ponosi odpowiedzialność za jego wady na podstawie przepisów opisanych w (paragrafie

246a 1 (1) ustęp 1, (8) Ustawy wprowadzającej do Kodeksu postępowania cywilnego – „EGBGB”).

RO Garanție

Avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă calitate și să utilizăm tehnici de fabricare care ne permit să creăm game de produse ce încorporează design și durabilitate. Pachetul de rafturi GoodHome are o garanție a producătorului de 25 ani pentru defectele de fabricație, de la data cumpărării (dacă este achiziționat din magazin) sau de la data livrării (dacă este achiziționat online), cu niciun cost suplimentar.

Pentru a face o solicitare în temeiul acestei garanții, trebuie să prezentați dovada achiziției (precum chitanța de vânzare, factura de achiziție sau altă dovadă admisibilă potrivit legii în vigoare); păstrați dovada achiziției într-un loc sigur. Pentru ca această garanție să se aplice, produsul pe care l-ați cumpărat trebuie să fie nou; garanția nu se va aplica produselor la mâna a doua sau mostrelor din magazin. Dacă nu se specifică altfel

în legile în vigoare, orice produs înlocuitor livrat în baza acestei garanții va fi garantat doar până la expirarea perioadei inițiale de garanție.

Această garanție acoperă defecțiunile produsului, cu condiția ca produsul să fi fost utilizat în scopul prevăzut și să fi fost instalat, curățat, îngrijit și întreținut în conformitate cu informațiile cuprinse în acești termeni

28 și condiții și în manualul de utilizare, dar și cu practicile standard, cu condiția ca practicile standard să nu contrazică manualul de utilizare.

Această garanție nu acoperă defectele și deteriorările provocate de uzura normală și daunele care pot fi rezultatul utilizării necorespunzătoare, instalării sau asamblării defectuoase, neglijenței, accidentelor, folosirii incorecte sau modificărilor aduse produsului.

Dacă nu se specifică altfel în legile în vigoare, această garanție nu acoperă în niciun caz costurile suplimentare

(de transport, deplasare, dezinstalare și reinstalare, manoperă etc.) sau daunele directe și indirecte.

Dacă produsul este defect, îl vom înlocui într-un interval de timp rezonabil.

Drepturile acoperite de această garanție sunt aplicabile

în țara în care ați achiziționat produsul. Întrebările legate de garanție trebuie adresate magazinului de unde ați achiziționat produsul.

Garanția se adaugă la drepturile dvs. legale și nu le afectează.

Dacă ați cumpărat acest produs în Franța, pe lângă această garanție comercială, furnizorul este obligat de garanția legală de conformitate menționată în articolele

L217-4 până la L217-14 din Code de la consommation și de cea referitoare la defectele ascunse ale obiectului vândut, sub condițiile din articolele 1641 până la 1648 și 2232 din Code civil. Distribuitorul de la care ați achiziționat acest produs este răspunzător pentru orice neconformitate sau defecte ascunse ale produsului, în conformitate cu următoarele prevederi.

Conform articolului L217-16 din Code de la consommation, când cumpărătorul îi cere furnizorului, pe durata garanției de vânzare pentru acest obiect acordate în momentul achiziționării sau reparării bunului mobil, reparația acoperită de garanție, orice perioadă de inactivitate de cel puțin șapte zile trebuie adăugată la perioada de garanție rămasă. Perioada începe din momentul formulării solicitării de intervenție din partea cumpărătorului sau din momentul comunicării disponibilității pentru repararea bunurilor în cauză, dacă există o astfel de disponibilitate după solicitarea de intervenție.

Garanție legală de conformitate (fragment din

Codul consumatorului): Articolul L217-4 din Codul consumatorului - Furnizorul trebuie să furnizeze bunuri

în conformitate cu contractul și este răspunzător pentru lipsa conformității în momentul livrării. Acesta este de asemenea responsabil pentru lipsa de conformitate cauzată de ambalare, de instrucțiunile de asamblare sau de instalare atunci când responsabilitatea pentru aceasta este prevăzută în contract sau atunci când aceasta a fost realizată pe răspunderea sa. Articolul

L217-5 din Codul consumatorului - bunurile sunt în conformitate cu contractul: 1. Dacă sunt potrivite pentru scopul avut în vedere de obicei pentru bunuri similare, acolo unde este cazul: dacă corespund cu descrierea oferită de furnizor și posedă calitățile prezentate de furnizor cumpărătorului sub forma unei mostre sau a unui model; dacă prezintă calități pe care un cumpărător le poate aștepta în mod justificat conform

EN Guarantee

PL Gwarancja

FR Garantie

RO Garanție declarațiilor publice făcute de furnizor, producător sau reprezentantul acestuia, în special în cadrul promovării sau al etichetării; 2. Sau dacă prezintă caracteristicile definite de acordul reciproc între părți sau dacă sunt adecvate pentru orice utilizare specială căutată de cumpărător, adusă în atenția furnizorului și cu care acesta din urmă a fost de acord. Articolul L217-12 din

Codul consumatorului - ca urmare a neconformității este limitată la doi ani de la livrarea bunurilor. Garanție legală privitoare la defectele ascunse (fragment din

Codul consumatorului): Articolul 1641 din Codul civil -

Furnizorul este obligat să respecte termenii garanției ca urmare a defectelor ascunse ale obiectului vândut, care

îl fac nepotrivit pentru destinația sa de utilizare sau care reduc utilizarea atât de mult încât cumpărătorul nu l-ar fi cumpărat sau ar fi plătit un preț mai mic dacă ar fi știut despre ele. Articolul 1648 din Codul civil (paragraful 1) -

Orice acțiune rezultând din defectele ascunse trebuie formulată de către cumpărător în decursul a doi ani de la descoperirea defectului.

Dacă ați cumpărat acest produs în Polonia, această garanție nu va exclude, limita sau suspenda drepturile dvs. derivate din prevederile legale privitoare la garanție pentru defectele obiectului vândut.

Dacă ați cumpărat acest produs în Turcia sau România, vă va fi înmânat un certificat de garanție la cumpărarea produsului.

Dacă ați cumpărat acest produs în Spania, distribuitorul este răspunzător pentru orice nerespectare a conformității produsului, potrivit prevederilor stabilite

în articolele 114-124 ale Decretului legislativ regal

1/2007, din 16 noiembrie, care aprobă textul consolidat al Legii generale privind protecția consumatorilor și a utilizatorilor și al altor legi complementare.

Dacă ați cumpărat acest produs în Portugalia, distribuitorul este răspunzător pentru orice nerespectare a conformității produsului potrivit Legii

Garanției (Decretul-lege nr. 67/2003), modificată prin

Decretul-lege nr. 84/2008.

Dacă ați cumpărat acest produs în Germania, în magazin, distribuitorul este răspunzător dacă se defectează în temeiul (secțiunii 312a (2) alineatul 1, 3 din Codul civil german – „BGB”, art. 246 (1) (5) din Legea introductivă la

Codul civil – „EGBGB”); dacă ați cumpărat acest produs online, distribuitorul este responsabil dacă este defect potrivit (secțiunii 246a 1 (1) alineatul 1, (8) din Legea introductivă la Codul civil – „EGBGB”).

29

Addresses

Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător:

Kingfisher International Products Limited,

3 Sheldon Square, London, W2 6PX,

United Kingdom www.kingfisher.com/products

Kingfisher International Products B.V.

Rapenburgerstraat 175E

1011 VM Amsterdam

The Netherlands

EN Distributor:

B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE

United Kingdom www.diy.com

Screwfix Direct Limited, Trade House,

Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT,

United Kingdom www.screwfix.com

To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products

Customer Helpline (Freephone)

UK 0800 324 7818 [email protected]

Eire 1800 932 230 [email protected]

FR Distributeur :

Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637

Wattignies CEDEX www.castorama.fr

BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle

91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com

Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products

Assistance téléphonique (numéro gratuit)

0800 733 030 [email protected]

PL Dystrybutor:

Castorama Polska Sp. z o.o. ul.

Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa www.castorama.pl

Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products

Infolinia dla klientów (bezpłatna)

800 121 2222 [email protected]

RO Distribuitor:

SC Bricostore România SA

Calea Giulești 1-3, Sector 6,

București , România www.bricodepot.ro

Praktiker Romania S.A.

Splaiul Independenței, nr 319 L și M, Clădirea Bruxelles, etaj 1, Sector 6, RO-060044,

București, România

Tel: +40 021 2047100 www.praktiker.ro

Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products

Linia de Asistență Clienți (gratuită):

0800 895 099 [email protected]

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement