- Computers & electronics
- TVs & monitors
- Flat panel floor stands
- Kaco
- Powador 3200-6600
- Istruzioni per l'uso
advertisement
Istruzioni per l'uso
Traduzione italiana della versione originale tedesca
Powador
3200 | 4200
4400 | 5300
5500 | 6600
Istruzioni per l'uso
destinate all'installatore e all'utente
Powador
3200 | 4200
4400 | 5300
5500 | 6600
Indice
1.1 Indicazioni relative alla presente
documentazione ....................................................4
manuale .....................................................................4
1.3 Direttive e norme ................................................... 5
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....6
2.2 Il nostro concetto di protezione ....................... 7
3.1 Modalità di funzionamento ................................ 7
5 Consegna e trasporto ..............................15
7.4 Limitazione in caso di immissione
asimmetrica in rete ..............................................25
7.5 Chiusura del vano collegamenti .....................29
7.6 Messa in funzione dell'inverter .......................29
8.1 Elementi di comando ..........................................30
8.2 Prima messa in funzione ....................................33
8.3 Struttura del menu ..............................................34
9 Manutenzione / Eliminazione
dei guasti .................................................. 42
9.2 Pulizia esterna dell'inverter...............................42
9.3 Disinserimento per manutenzione
ed eliminazione guasti .......................................42
9.5 Segnalazioni dal display e dal
LED "Guasto" ..........................................................45
11 Disinserimento / Smontaggio ................ 50
6.1 Disimballaggio dell'inverter .............................17
7.1 Apertura del vano collegamenti ..................... 19
7.2 Realizzazione del collegamento elettrico.... 19
7.3 Collegamento delle interfacce ........................23
13.1 Dichiarazione di conformità CE ...................... 51
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 3
Indicazioni generali
1.1 Indicazioni relative alla presente documentazione
AVVERTENZA
Pericolo dovuto a un uso non corretto dell'inverter
› Per poter installare ed utilizzare l'inverter in tutta sicurezza è necessario aver dapprima letto e compreso le istruzioni per l'uso.
1.1.1 Ulteriore documentazione di riferimento
Durante l’installazione attenersi alle istruzioni di montaggio e installazione dei singoli componenti dell’impianto.
Dette istruzioni sono allegate sia ai componenti dell’impianto sia agli eventuali dispositivi complementari che ne fanno parte.
1.1.2 Conservazione dei documenti
Le istruzioni e la documentazione devono essere conservate presso l'impianto ed essere sempre disponibili.
Simbolo generico di pericolo Pericolo di incendio o esplosione
Tensione elettrica Pericolo di ustioni
Elettrotecnico specializzato da un elettrotecnico specializzato.
Le operazioni così contrassegnate devono essere eff ettuate esclusivamente
PERICOLO
Pericolo imminente
La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza causa immediatamente la morte o lesioni gravi.
AVVERTENZA
Pericolo potenziale
La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può causare la morte o lesioni gravi.
CAUTELA
Pericolo associato a basso rischio
La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può causare lesioni di intensità lieve o media.
CAUTELA
Pericolo associato a rischio di danni materiali
La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può causare danni materiali.
Pagina 4 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Indicazioni generali
ATTIVITA'
Pericolo associato a rischio di danni materiali
La mancata osservanza dell'indicazione relativa alla manutenzione può causare danni materiali.
1.2.3 Indicazioni relative ad ulteriori informazioni
AVVISO
Indicazioni e informazioni utili
DE
Funzione specifi ca per un determinato paese rata come previsto dalla norma ISO 3166-1.
1.2.4 Indicazioni relative alle operazioni
a) Indicazioni relative a operazioni in un solo passo o più passi senza sequenza obbligata:
Indicazione dell'operazione
↻
Presupposto per eseguire l'operazione (opzionale)
Esecuzione dell'operazione
(ulteriori operazioni, se necessario)
» Risultato dell'operazione (opzionale) b) Indicazioni relative a operazioni in più passi con sequenza obbligata:
Indicazione dell'operazione
↻
Presupposto per eseguire l'operazione (opzionale)
3. (ulteriori operazioni, se necessario)
» Risultato dell'operazione (opzionale)
1.3 Direttive e norme
AVVISO
La dichiarazione di conformità CE si trova in appendice alle presenti istruzioni per l'uso.
Informazioni relative all'allacciamento a rete, ai parametri di protezione della rete, ai parametri di sicurezza e ulteriori indicazioni utili per l'impiego dell'apparecchio si trovano sulla nostra pagina web all'indirizzo http://www.kaconewenergy.it/
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 5
Sicurezza
2 Sicurezza
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.
Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni. L'apertura, l'installazione e la manutenzione dell'inverter devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato autorizzato e riconosciuto dall’azienda di gestione della rete elettrica.
› L'inverter in funzione deve essere mantenuto chiuso.
› Durante l'accensione e lo spegnimento non toccare i conduttori e/o i morsetti.
› Non apportare modifi che all'inverter.
L'elettrotecnico specializzato è responsabile del rispetto delle norme e prescrizioni in vigore.
• L'accesso all'inverter o all'impianto FV deve essere vietato alle persone non addette.
• Attenersi in particolare alla norma IEC 60364-7-712:2002 "Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiore a 1000 V in corrente alternata e a 1500 V in corrente continua - Parte 7: ambienti ed applicazioni particolari - Sezione 712: sistemi fotovoltaici solari di alimentazione."
• Per poter garantire il funzionamento in completa sicurezza è necessario provvedere correttamente alla messa a terra, al dimensionamento dei conduttori e alla protezione da cortocircuiti.
• Osservare le indicazioni di sicurezza riportate sull'inverter e nelle presenti istruzioni.
• Prima di eseguire verifi che visive e lavori di manutenzione interrompere l’alimentazione elettrica e assicurarsi che non possa essere accidentalmente reinserita.
• Attenersi alle seguenti disposizioni qualora si debbano eseguire misurazioni con inverter sotto tensione:
– Non toccare i punti di collegamento elettrico.
– Togliere dai polsi e dalle dita qualsiasi tipo di gioiello.
– Verifi care che gli strumenti di controllo utilizzati siano sicuri.
• Quando si eseguono operazioni sull'apparecchio assicurarsi di trovarsi su suolo isolato.
• Le modifi che che non interessano direttamente l'apparecchio sono ammesse solo se rispondono alle norme nazionali in vigore.
• Quando si eseguono lavori sul generatore FV oltre a disconnettere la rete è necessario anche scollegare l'inverter dal generatore stesso tramite il sezionatore CC.
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
L'apparecchio è costruito secondo i più aggiornati standard della tecnica e le riconosciute norme di sicurezza. Tuttavia in caso di uso inappropriato può insorgere pericolo di morte o di lesioni per l’utente e per terzi o di danni all'apparecchio e alle cose.
L’inverter può funzionare solo in presenza di un collegamento fi sso alla rete elettrica pubblica.
Un utilizzo diverso o che esuli da quanto defi nito precedentemente è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso. Sono da considerarsi tali:
• L'utilizzo mobile
• L'utilizzo in ambienti a rischio di esplosione
• L'utilizzo in ambienti con umidità dell'aria > 95 %
• L'utilizzo al di fuori dell'ambito specifi cato dal costruttore
• Il funzionamento ad isola
Pagina 6 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Sicurezza
2.2 Il nostro concetto di protezione
Per garantire la vostra sicurezza negli inverter Powador sono integrati i seguenti dispositivi di monitoraggio e protezione:
• Scaricatori di sovratensione / varistori per la protezione dei semiconduttori di potenza in presenza di transienti ad alta energia sul lato rete.
• Monitoraggio della temperatura del dissipatore.
• Filtro EMC per la protezione dell’inverter da disturbi in alta frequenza della rete.
• Varistori verso terra dal lato rete per proteggere l'inverter da disturbi transitori e impulsivi.
• Rilevamento del funzionamento a isola in conformità alla norma CEI 0-21.
3 Descrizione
3.1 Modalità di funzionamento
L’inverter trasforma la corrente continua generata dai moduli fotovoltaici (FV) in corrente alternata da immettere dell’inverter è presente una determinata tensione minima. Al calare dell’oscurità, quando non viene più raggiunto il valore minimo di tensione, l’esercizio di immissione in rete ha termine e l’inverter si disinserisce.
3.2.1 L'inverter Powador all'interno di un impianto FV
Generatore FV Generatore FV
Inverter con sezionatore CC
Fusibile a fi lo
Utenze
Contatore di prelievo
Interruttore principale
KWh
Contatore di immissione in rete magnetotermico
Punto di immissione in rete
Figura 1: schema elettrico generale di un impianto con due inverter
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Inverter con sezionatore CC
Fusibile a fi lo
Pagina 7
Descrizione
3.2.2 Impianto con più inverter
3.2.2.1 Immissione in rete asimmetrica
1
Generatore FV
2 3 4 n
Inverter
L1 N PE L1 N PE L1 N PE L1 N PE
Fusibile a fi lo
L1
L2
L3
N
Figura 2: collegamento lato rete in impianti con più inverter e monitoraggio di rete monofase
3.2.2.2 Monitoraggio trifase di rete
1 2 3 4
Generatore FV n
Inverter
WR1 : L3 - L3 / L2 - L2 / L1 - L1
WR2 : L3 - L1 / L2 - L3 / L1 - L2
WR3 : L3 - L2 / L2 - L1 / L1 - L3
WR4 : L3 - L3 / L2 - L2 / L1 - L1
.........
Fusibile a fi lo
L3 L2 L1 N PE L3 L2 L1 N PE
L1
L2
L3
N
Figura 3: collegamento lato rete in impianti con più inverter e monitoraggio di rete trifase
AVVISO
Attenersi alle condizioni di allacciamento specifi che per il tipo di rete (vedi capitolo 7.2.1 a pagina 20).
Pagina 8 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Descrizione
3.2.4 Panoramica dei componenti
Generatore FV
Il generatore FV, vale a dire l'insieme dei moduli FV, trasforma l'energia radiante del sole in energia elettrica.
Punto di collegamento CC
Varianti di collegamento in parallelo di più stringhe di un generatore:
• ad un morsetto CC situato tra generatore FV e inverter
• direttamente all'inverter (sull'apparecchio sono previsti morsetti per un totale di 3 stringhe)
• direttamente al generatore FV con un conduttore positivo ed uno negativo verso l'inverter sezionatore CC
Utilizzare il sezionatore CC per disconnettere l'inverter dal generatore FV.
Protezioni di rete
Sono adatti allo scopo dei normali fusibili a fi lo.
Contatore di immissione in rete
Il contatore di immissione in rete viene prescritto e installato dall’azienda distributrice di energia elettrica. Alcune aziende permettono di installare contatori calibrati di proprietà dell’utente.
Interruttore magnetotermico
Per eventuali quesiti relativi all'interruttore magnetotermico rivolgersi all'azienda distributrice di energia elettrica.
1 2
3
4 5
6
10
9
8
7
Figura 4: struttura dell'inverter
Legenda
1 Display
2 Dispositivi di visualizzazione a LED
3 Tasti di comando
4 Sezionatore CC
5 Interfaccia RS232
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
6 Pressacavi per il collegamento CC
7 Pressacavi per cavo interfaccia
8 Pressacavi per il collegamento CA
9 Pulsante di avvio notturno
10 Bocchette di ventilazione
Pagina 9
Descrizione
All'interno dell'involucro dell'inverter si trova un sezionatore CC. Con il sezionatore CC è possibile disconnettere l'inverter dal generatore FV in caso di intervento del Servizio assistenza.
Disconnessione dell'inverter dal generatore FV
Ruotare il selettore del sezionatore CC da 1 (ON) a 0 (OFF).
Collegamento dell'inverter al generatore FV
Ruotare il sezionatore CC da 0 (OFF) a 1 (ON).
Figura 5: sezionatore CC
3.2.6.2 Pulsante di avvio notturno
La sera, col calare dell'oscurità, l'apparecchio si disinserisce; sul display non viene visualizzato più alcun dato. Per poter comunque richiamare i valori del giorno corrente (produzione giornaliera, ore di esercizio giornaliere e potenza massima di immissione in rete) è possibile attivare l’apparecchio anche di notte premendo il pulsante di avvio notturno posto sul lato inferiore dell’inverter.
Figura 6: pulsante di avvio notturno
3.2.7 Interfacce
L'inverter dispone delle seguenti interfacce per la comunicazione o il monitoraggio remoto:
• Interfaccia RS232
• Interfaccia RS485
• Interfaccia S0
• Ingresso digitale
Le interfacce possono essere confi gurate nel menu Impostazioni (vedi capitolo 8.3 a pagina 34).
Utilizzare questa variante di monitoraggio se si desidera controllare i dati di esercizio dell'impianto direttamente su
PC. I dati possono essere elaborati con un comune foglio di calcolo.
Il collegamento tra inverter e PC è realizzato con un cavo seriale diritto (1:1) per interfacce.
Si consiglia di utilizzare cavi di lunghezza non superiore a 20 m.
L'invio dei dati di esercizio sotto forma di testo ASCII avviene su canale unidirezionale tramite l'interfaccia seriale.
Non ha luogo alcun controllo errori.
L'interfaccia RS232 ha i seguenti parametri:
Velocità di banda
Bit di dati
9600 Baud 8
Parità nessuna 1
Bit di stop Protocollo nessuno
La seguente tabella mostra a titolo esemplifi cativo alcune righe di una trasmissione dati via interfaccia RS232.
Spalte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
00.00.0000 00:05:30 4 363.8 0.37 134 226.1 0.53 103 23
00.00.0000 00:05:40 4 366.0 0.39 142 226.1 0.53 112 23
00.00.0000 00:05:50 4 359.5 0.41 147 226.1 0.53 116 23
Tabella 1: estratto del protocollo di una trasmissione mediante interfaccia RS232
Pagina 10 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Descrizione
1
2
Legenda
Colonna Signifi cato
Carattere jolly
Tempo di funzionamento giornaliero
Colonna Signifi cato
6 Potenza del generatore in W
7 Tensione di rete in V
3
4
5
Stato di esercizio (vedi capitolo 8.1 a pagina 13) 8
Tensione del generatore in V
Corrente del generatore in A
9
10
Corrente di rete, corrente di immissione in rete in A
Potenza immessa in W
Temperatura dell'apparecchio in °C
3.2.7.2 Software per il monitoraggio diretto
Il software KACO-viso, unitamente all'inverter Powador, assume la funzione di un data logger, memorizzando i dati dell'inverter e visualizzandoli con diversi tipi di diagrammi in rappresentazioni giornaliere o mensili.
In questo caso il PC deve rimanere continuamente acceso. Motivo per cui questa modalità di monitoraggio, per questioni energetiche, è opportuna solo per tempi limitati, come ad es. nel caso di analisi di un errore. Per il monitoraggio costante di un impianto si consigliano gli appositi accessori opzionali (Powador-proLOG).
Si tratta di una variante di monitoraggio da utilizzare quando non è possibile controllare in loco e con regolarità il funzionamento dell'impianto, ad esempio quando si abita lontano dal luogo di installazione dello stesso. Per il collegamento dell'interfaccia RS485 rivolgersi al proprio elettrotecnico specializzato.
Per il monitoraggio degli impianti FV tramite RS485 KACO new energy off re la seguente gamma di apparecchi:
Powador-proLOG nelle versioni S fi no a XL (opzionale)
Con il Powador-proLOG è possibile monitorare fi no a 31 inverter contemporaneamente. Il Powador-proLOG invia i dati relativi all'energia prodotta, quelli di esercizio e i messaggi di errore per sms oppure per e-mail, a seconda della versione.
Powador-piccoLOG (opzionale)
Con il Powador-piccoLOG è possibile monitorare contemporaneamente un massimo di 3 inverter fi no a 20 kWp di potenza. Con questo dispositivo ad autoapprendimento i dati di esercizio, quelli sulla resa e i messaggi di errore vengono trasmessi via Ethernet ai dispositivi di monitoraggio. I guasti all'impianto vengono segnalati sia visivamente che acusticamente. Tramite l'ingresso digitale integrato è possibile collegare un ricevitore di telecomando centralizzato.
Powador-link RS485 (opzionale)
Il Powador-link RS485 consente di coprire tramite comunicazione radio le tratte lunghe che separano più inverter tra loro oppure un inverter e il Powador-proLOG .
L'interfaccia S0 trasferisce gli impulsi provenienti da un contatore trasmettitore di impulsi ad un apparecchio tariff ario ed è costituita da un'uscita transistor a separazione galvanica progettata in conformità alla norma DIN EN 62053-
31:1994-04 (dispositivi di emissione impulsi per contatori elettromagnetici e statici).
AVVISO
Tre sono le frequenze di impulsi impostabili sull'interfaccia S0 dei modelli da 3200 a 6600: 500, 1000 e
2000 impulsi/kWh.
Se si utilizza un Powador-protect come protezione centrale di interfaccia, la disconnessione a prova di singolo guasto dell'inverter Powador dalla rete pubblica può avvenire tramite un segnale digitale invece che mediante un contattore di potenza. A tale scopo collegare tutti gli inverter utilizzati nell'impianto con il Powador-protect. Le informazioni relative all'installazione e all'utilizzo si trovano nelle presenti istruzioni per l'uso, nelle istruzioni per l'uso del Powador-protect e nelle indicazioni d'utilizzo del Powador-protect presenti sulla pagina web.
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 11
Dati tecnici
Valori d'ingresso
Max. potenza consigliata generatore FV [W]
Intervallo MPP in CC da [V] fi no a [V]
Tensione a vuoto [V]
Max. corrente di ingresso / Isc FV [A]
Max. potenza per regolatore MPP [W]
Numero di stringhe
Numero di regolatori MPP
Protezione antinversione di polarità
Valori di uscita
Potenza nominale [VA]
Tensione di rete [V]
Corrente nominale [A]
Corrente di inserzione [RMS (20 ms)] [A] massima corrente di guasto in uscita [A] misurata come valore RMS su 60 ms
Frequenza nominale [Hz]
Cos phi
Numero delle fasi di immissione in rete
Fattore di distorsione [%]
Dati elettrici generali
Grado di rendimento max. [%]
Grado di rendimento europeo [%]
Autoconsumo notturno [W] / in stand-by [W]
Immissione in rete a partire da [W]
Monitoraggio di rete
Principio costruttivo del circuito
Classe di isolamento
Apparecchio dotato di trasformatore
Frequenza di clock [kHz]
Conformità CE
Pagina 12
3200
3 200
8,6
3 200
4200
4 200
350 ... 600
800
11,5
4 200
3
1 diodo di cortocircuito
4400
4 400
12,5
4 400
2 600
11,3
3 450
184 - 264
15
9,73
12,36
50/60
0,80 sovraeccitato ... 0,80 sottoeccitato
1
<3
3 600
15,6
96,6
95,8
96,6
95,8
0/11 circa 35 specifi ca per ogni paese autoregolato, senza trasformatore
1 no
17/9 si
96,5
95,9
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Dati tecnici
Valori d'ingresso
Max. potenza consigliata generatore FV [W]
Intervallo MPP in CC da [V] fi no a [V]
Tensione a vuoto [V]
Max. corrente di ingresso / Isc FV [A]
Max. potenza per regolatore MPP [W]
Numero di stringhe
Numero di regolatori MPP
Protezione antinversione di polarità
Valori di uscita
Potenza nominale [VA]
Tensione di rete [V]
Corrente nominale [A]
Corrente di inserzione [RMS (20 ms)] [A] massima corrente di guasto in uscita [A] misurata come valore RMS su 60 ms
Frequenza nominale [Hz]
Cos phi
Numero delle fasi di immissione in rete
Fattore di distorsione [%]
Dati elettrici generali
Grado di rendimento max. [%]
Grado di rendimento europeo [%]
Autoconsumo notturno [W] / in stand-by [W]
Immissione in rete a partire da [W]
Monitoraggio di rete
Principio costruttivo del circuito
Classe di isolamento
Apparecchio dotato di trasformatore
Frequenza di clock [kHz]
Conformità CE
Tabella 2: dati elettrici
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
5300
5 300
14,5
5 250
5500
5 500
350 ... 600
800
15,2
6 000
3
1 diodo di cortocircuito
6600
6 600
18
6 800
4 400
19,1
4 600
184 - 264
20
9,73
12,36
50 / 60
0,80 sovraeccitato ... 0,80 sottoeccitato
1
<3
5 500
23,9
96,4
95,8
96,3
95,7
0/11 circa 35 specifi ca per ogni paese autoregolato, senza trasformatore
1 no
17/9 si
96,3
95,8
Pagina 13
Dati tecnici
Dispositivi di visualizzazione
Elementi di comando sezionatore CC
Interfacce
Relè di segnalazione guasti
3200 4200 4400 5300 5500 6600
LCD a due righe da 16 caratteri,
LED: generatore FV (verde), immissione in rete (verde), guasto (rosso)
2 tasti per il comando del display sezionatore CC integrato con selettore rotativo in continuo
RS232, RS485, S0 contatto pulito normalmente aperto max. 30 V / 3 A
230 V / 1 A
Collegamenti CA: morsetto sul cs
Collegamenti CA: ingresso cavi
Collegamenti CC all'interno dell'apparecchio (sezione max.: 10 mm²) tramite pressacavi M32 tramite pressacavi M16
Intervallo di temperatura
[°C]
Umidità relativa (senza formazione di condensa) [%]
Massima altitudine di installazione [m s.l.m.]
Monitoraggio temperatura
-20 ... +60
0 ... 95
2 000 si a convezione libera / senza ventilatore Raff reddamento
Classe di protezione conforme alla norma EN 60529
IP54
Grado di imbrattamento
Emissioni acustiche [dB (A)]
Involucro
Misure H x L x P [mm]
2
< 35 fusione in alluminio
500 x 340 x
200
550 x 340 x
200
550 x 340 x
220
550 x 340 x
220
600 x 340 x
220
600 x 340 x
220
Peso totale [kg]
Tabella 3: dati meccanici
19 21 21 26 28 30
Pagina 14 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Consegna e trasporto
5 Consegna e trasporto
5.1 Consegna
Ciascun inverter lascia gli stabilimenti produttivi in perfetto stato, sia dal punto di vista elettrico che meccanico. Uno speciale imballo inoltre ne garantisce la sicurezza durante il trasporto. La ditta di spedizioni è responsabile di eventuali danneggiamenti verifi catisi durante il trasporto.
5.1.1 Dotazione di fornitura
• Inverter Powador
• Supporto da parete
• Set di montaggio
• Documentazione
5.2 Trasporto
AVVERTENZA
Gli urti compromettono l'integrità dell'inverter, pericolo di rotture.
› Imballare l'inverter in maniera sicura per evitare danni durante il trasporto.
› Trasportare l'inverter con cautela aff errandolo per gli incavi ricavati nel cartone.
› L'inverter non deve subire scosse.
Per trasportare l'inverter in tutta sicurezza utilizzare gli incavi ricavati nel cartone.
Figura 7: trasporto dell'inverter
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 15
Montaggio dell’inverter
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a incendio o esplosioni.
Il fuoco innescato da materiale infi ammabile o esplosivo presente nelle immediate vicinanze dell'inverter può causare lesioni gravi.
› Non montare l'inverter in luoghi a rischio di esplosione o nelle vicinanze di materiali facilmente infi ammabili.
CAUTELA
Pericolo di ustioni dovute a parti dell'involucro molto calde.
Il contatto con l'involucro può provocare ustioni.
› Montare l'inverter in modo da evitare il contatto accidentale con lo stesso.
Ambiente di montaggio
• ben climatizzato e ventilato, il calore residuo deve defl uire dall'inverter verso l'esterno
• senza ostacoli alla circolazione dell'aria
• in caso di integrazione in un armadio elettrico assicurarsi di garantire una suffi ventilazione forzata
• ben accessibile anteriormente e lateralmente
• se all'esterno proteggere dalla radiazione solare diretta e dall'umidità (pioggia e vento)
• affi trovi leggermente al di sotto dell'altezza degli occhi
Parete
• con portata suffi
• al riparo dalle raffi
• accessibili per le operazioni di montaggio e manutenzione
• in materiale resistente al calore (fi no a 90 °C)
• diffi
• per le distanze minime da rispettare durante il montaggio vedi Figura 11 e Figura 12 a pagina 18.
CAUTELA
Danni materiali causati da gas che reagendo con l'umidità dell'aria danno origine a composti aggressivi per le superfi ci.
L'involucro dell'inverter può essere notevolmente danneggiato dai gas (di ammoniaca, zolfo e altri) che possono reagire con l'umidità dell'aria.
Se l'inverter è esposto ai gas deve essere montato in modo da essere sempre ispezionabile.
› Eseguire sempre dei controlli visivi a intervalli regolari.
› Rimuovere immediatamente l'umidità depositatasi sull'involucro.
› Assicurarsi che l'inverter disponga di suffi
› Eliminare immediatamente l'eventuale sporco presente, specialmente nelle bocchette di aerazione.
› Gli eventuali danni all'inverter che scaturiscono dalla mancata osservanza delle suddette disposizioni non sono coperti dalla garanzia concessa dalla KACO new energy GmbH.
Pagina 16 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Montaggio dell’inverter
3
CAUTELA
Pericolo di ferimenti a causa dell'elevato perso dell'inverter (circa 19 - 30 kg).
› Tenere conto del peso dell'inverter quando ci si appresta a trasportarlo.
› Il luogo e il fondo ove montare l'inverter devono essere scelti con cura.
› Per il montaggio dell'inverter utilizzare del materiale di fi ssaggio idoneo al tipo di fondo oppure quello a corredo.
› Eff ettuare il montaggio dell'inverter esclusivamente con l'aiuto di una seconda persona.
1
2
Figura 8: disimballaggio dell'inverter
Legenda
1 Cartone
2 Imballo protettivo
Figura 9: posizionamento dell'inverter
3 Inverter
Disimballaggio dell'inverter
1. Aprire il cartone dal lato anteriore.
2. Togliere il materiale di installazione e la documentazione.
3. Spingere con cautela l'inverter completo di imballo protettivo fuori dal cartone.
4. All'atto del montaggio riporre l'imballo protettivo nel cartone.
» Continuare le operazioni di installazione dell'inverter.
AVVISO
Riduzione della potenza dovuta ad accumulo di calore.
In caso di inosservanza delle distanze minime raccomandate l'inverter, in seguito a ventilazione
› Attenersi alle distanze minime.
› Garantire un suffi
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 17
Montaggio dell’inverter
1386
172
405
565
328
1120
Figura 10: prescrizioni per il montaggio a parete Figura 11: dima di foratura per il montaggio a parete e distanze minime (in mm)
Fissaggio del supporto da parete nel luogo di montaggio
5. Segnare la posizione dei fori sfruttando gli incavi presenti sul supporto da parete.
considerate (vedi fFigura 11).
6. Fissare a parete l'apposito supporto utilizzando il materiale di fi ssaggio a corredo.
Verifi care il corretto allineamento del supporto da parete.
5
1
B
C
4
2
3
A
A A
B
C
Sicura antirimozione
(aperta)
Figura 12: distanze minime
Legenda
A • Distanza orizzontale tra due inverter o tra inverter e parete
• Distanza in avanti
B Distanza tra inverter e soffi
C Distanza verticale tra due inverter
25 cm
50 cm
70 cm
Sicura antirimozione
(chiusa)
Pagina 18 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Installazione dell'inverter
Elettrotecnico specializzato
1 Tasselli di fi ssaggio
2 Supporto da parete
3 Viti di fi ssaggio
4
5
Occhiello di montaggio
Sicura antirimozione
Fissaggio dell'inverter
7. Con l'aiuto di una seconda persona trasportare l'inverter nel punto previsto per l'installazione tenendolo saldamente con entrambe le mani dal lato dell'involucro e per il fondo (vedi fFigura 9 a pagina 17).
8. Fissare l'inverter al supporto da parete appendendolo per le apposite linguette presenti sul lato posteriore.
9. Bloccare l'inverter mediante la sicura antirimozione. (vedi Figura 12 a pagina 18).
» Il montaggio dell'inverter è terminato. Continuare con l'installazione.
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.
Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni.
L'apertura e l'installazione dell'inverter devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato autorizzato e riconosciuto dall’azienda di gestione della rete elettrica.
L'inverter deve essere fi ssato a parete e montato prima del collegamento elettrico.
› Attenersi a tutte le norme di sicurezza e alle vigenti specifi che tecniche di allacciamento della competente azienda distributrice di energia elettrica.
› Togliere tensione sia dal lato CA che da quello CC.
› Assicurarsi che la tensione non possa essere reinserita accidentalmente.
› Verifi care la completa disconnessione sia dal lato CA che CC.
› Solo dopo è possibile procedere all'allacciamento dell'inverter.
7.1 Apertura del vano collegamenti
Apertura del vano collegamenti
↻
Il montaggio è stato terminato.
1. Svitare entrambe le viti con testa a croce sul lato destro dell'inverter.
2. Aprire lo sportello dell'inverter.
» Eff ettuare i collegamenti elettrici.
7.2 Realizzazione del collegamento elettrico
Eff ettuare l'allacciamento al generatore FV e l'allacciamento alla rete all'interno del vano collegamenti dell'inverter utilizzando le apposite morsettiere sul circuito stampato. Rispettare le sezioni dei conduttori riportate qui di seguito:
Sezione massima conduttore senza puntalini
Sezione massima conduttore con puntalini
Sezione minima per il conduttore di protezione, in conformità alla norma IEC 62109
Spelatura massima
Coppia di serraggio
Collegamento
CA
16 mm²
10 mm²
10 mm² Cu
Collegamento CC
10 mm²
6 mm²
10 mm
4-4,5 Nm -
15 mm
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 19
Installazione dell'inverter
Elettrotecnico specializzato
L'unità di potenza dispone di protezioni integrate nel circuito stampato. Queste sono contrassegnate sullo stesso con F2 e F861.
Protezione
3200 -6600
F2 tipo 179120 5x20 lenta
Produttore
250 V / 0,250 A
SIBA
Classe di protezione da sovratensione CC: III, CA: III
Classe di protezione da sovratensione CC: II, CA: III
F861 tipo TR5 372 0500
250 V / 0,5 A
Littlefuse/Wickmann
1 2
Figura 13: vano collegamenti
Legenda
1 Morsetti di collegamento CA 2 Morsettiere di collegamento CC
7.2.1 Collegamento dell'inverter alla rete di alimentazione elettrica
Le linee di collegamento alla rete di alimentazione vengono allacciate a destra nel vano collegamenti.
Per le morsettiere all'interno dell'inverter utilizzare un cacciavite (taglio da 3,5 mm).
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche.
Il contatto con i collegamenti sotto tensione causa la morte o gravi lesioni.
› Togliere completamente tensione all'inverter prima di introdurre il cavo di alimentazione di rete all'interno dell'apparecchio.
› Prima di eseguire dei lavori sull'apparecchio disconnettere l'alimentazione di rete e quella dell'impianto.
Sezioni consigliate e relative protezioni per le linee NYM a posa fi ssa in conformità alla norma
VDE 0100 parte 430
Per linee fi no a 20 m di lunghezza utilizzare conduttori con le sezioni indicate in Tabella 4. Lunghezze maggiori richiedono sezioni maggiori.
Tipo di apparecchio
Powador 3200, 4200, 4400
Sezione del conduttore
2,5 mm²
Protezione: fusibili a fi lo gL
20 A per sezioni di 2,5 mm²
Powador 5500
Powador 6600
4,0 mm²
6,0 mm²
Tabella 4: sezioni raccomandate e relative protezioni per le linee NYM
25 A per sezioni di 4,0 mm²
35 A per sezioni di 6,0 mm²
AVVISO
Durante l'immissione in rete, in caso di elevata resistenza di linea, cioè con cavo dal lato rete particolarmente lungo, la tensione sulle morsettiere di rete dell'inverter aumenta. L'inverter controlla questa tensione e qualora superi il valore soglia specifi co di sovratensione per il paese di installazione l'inverter si disinserisce.
› Assicurarsi che i conduttori utilizzati abbiano sezioni suffi
Pagina 20 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Installazione dell'inverter
Elettrotecnico specializzato
AVVISO
Negli impianti con più inverter, per evitare asimmetrie nella rete, si deve fare in modo che questi immettano in rete nelle diverse fasi.
› Il supporto dinamico alla rete (FRT = Fault Ride Through) funziona solamente in caso di allacciamento a una rete trifase.
› Attenersi alle condizioni di allacciamento specifi che per ciascun tipo di rete riportate a seguire e alle rappresentazioni schematiche del capitolo fi guraFigura 3 a pagina 8.
Paese e tipo di rete
DE-NSP
Monitoraggio di rete Monitoraggio richiesto
Asimmetria max. tra le fasi L1, L2,
L3 trifase oppure monofase sbilanciamento del carico di fase
4,6 kVA
IT-CEI 021 monofase sbilanciamento del carico di fase
6 kVA altri paesi trifase opp.
monofase contattare il proprio gestore della rete elettrica.
Tabella 5: specifi che condizioni di allacciamento per tipo di rete
AVVISO
In caso di impianti che immettono in rete BT è preferibile il collegamento trifase.
ATTIVITA'
È necessario controllare a intervalli regolari i conduttori collegati ai morsetti a vite CA e provvedere a serrarli con la corretta coppia (vedi capitolo 7.2 a pagina 19).
Esecuzione dell'allacciamento alla rete
↻
Utilizzare cavi a 3 conduttori (L1, N, PE) oppure a 5 conduttori
(L1, L2, L3, N, PE) (monitoraggio trifase di rete).
1. Allentare il pressacavi.
2. Sguainare i cavi CA.
3. Introdurre i conduttori CA nel vano collegamenti attraverso il pressacavi.
4. Spelare i conduttori CA.
5. Sbloccare i morsetti sul circuito stampato.
6. Collegare i conduttori corrispondentemente alle diciture presenti sui morsetti del circuito stampato (Figura 14).
7. Bloccare i morsetti sul circuito stampato.
8. Verifi care che tutti i conduttori siano saldamente e correttamente collegati.
9. Serrare il pressacavi.
» L'inverter adesso è collegato alla rete elettrica.
L3
GY
L2
BK
L1
BN
N
BU
PE
GNYE
Figura 14: morsetti di collegamento CA
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 21
Installazione dell'inverter
Elettrotecnico specializzato
AVVISO
Nell'installazione fi nale è necessario prevedere un dispositivo di disconnessione dal lato CA. Detto dispositivo deve essere applicato in maniera tale da poter essere accessibile senza impedimenti in qualsiasi momento. Qualora le disposizioni di installazione prescrivano un interruttore diff erenziale, questo dovrà essere di tipo B.
7.2.2 Collegamento del generatore FV
Allacciare il generatore FV nel vano collegamenti, sulla destra (vedi fi gura 13 a paginaFigura 13 a pagina 20). Utilizzare i pressacavi preposti allo scopo.
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a tensioni da contatto.
› Durante il montaggio tenere separati i conduttori CC positivo e CC negativo da quello di terra (PE).
Staccare il connettore senza aver prima disconnesso l'inverter dal generatore FV può nuocere alla salute e causare danneggiamenti all'inverter stesso.
› Disconnettere l'inverter dal generatore FV azionando il sezionatore CC integrato.
› Estrarre il connettore.
AVVISO
Agli inverter privi di separazione galvanica devono essere collegati esclusivamente moduli FV che in base alla norma IEC 61730 sono defi niti di classe A. La massima tensione nominale di sistema dei moduli FV o la massima tensione di sistema dell'impianto deve essere superiore alla tensione CA di rete.
7.2.2.1 Prima di eff ettuare il collegamento
Verifi ca dell'assenza di dispersioni a terra
1. Rilevare la tensione continua tra
– conduttore di terra (PE) e conduttore positivo proveniente dal generatore FV
– conduttore di terra (PE) e conduttore negativo proveniente dal generatore FV.
La presenza di tensioni fi sse indica una dispersione a terra del generatore FV o del suo cablaggio. Il rapporto reciproco tra le tensioni misurate fornisce un'indicazione sulla posizione del guasto.
2. Eliminare altri eventuali guasti prima di eff ettuare ulteriori misurazioni.
3. Rilevare la resistenza elettrica tra
– conduttore di terra (PE) e conduttore positivo proveniente dal generatore FV
– conduttore di terra (PE) e conduttore negativo proveniente dal generatore FV.
È inoltre necessario tenere conto del fatto che il generatore FV presenta in totale una resistenza di isolamento di oltre 2 MOhm, poiché altrimenti l'inverter, con una resistenza d'isolamento più bassa, non immetterebbe in rete.
4. Eliminare altri eventuali guasti prima di collegare il generatore di CC.
7.2.2.2 Collegamento del generatore FV mediante pressacavi
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche.
Il contatto con i collegamenti sotto tensione causa la morte o gravi lesioni. In presenza di irraggiamento solare sui moduli i capi delle linee CC conducono corrente continua.
› Non toccare i capi delle linee.
› Evitare di provocare cortocircuiti.
Pagina 22 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Installazione dell'inverter
Elettrotecnico specializzato
!
#
!
!
!
Figura 15: allacciamento CC sul Powador 3200-6600
Collegamento del generatore FV
1. Allentare i pressacavi.
2. Sguainare i cavi CC.
3. Introdurre i cavi CC nel vano collegamenti attraverso i pressacavi.
4. Spelare i conduttori CC.
5. Collegare i conduttori ai morsetti CC
6. Verifi care che tutti i conduttori siano saldamente e correttamente collegati.
7. Serrare i pressacavi.
8. Per ottemperare ai requisiti della classe di protezione IP54 è necessario che tutti i pressacavi inutilizzati siano chiusi con dei tappi.
» L’inverter è adesso collegato al generatore FV.
7.3 Collegamento delle interfacce
Tutte le interfacce vengono collegate sul circuito stampato posto sul lato interno dello sportello.
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche.
L'utilizzo non conforme alla destinazione d'uso dei collegamenti per le interfacce e il mancato rispetto della classe di isolamento III possono causare la morte o gravi lesioni.
› Ai circuiti in bassissima tensione di sicurezza (SELV) possono essere collegati esclusivamente altri circuiti SELV in classe di isolamento III.
AVVISO
Quando si posa il cavo per l'interfaccia ricordarsi che la distanza troppo ridotta con le linee in CC o CA può essere causa di disturbi alla trasmissione dati.
!
"
& %
Figura 16: morsetti delle interfacce
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 23
Installazione dell'inverter
Elettrotecnico specializzato
7.3.1 Collegamento del relè di segnalazione guasti
Il contatto è del tipo normalmente aperto ed è contrassegnato sul circuito stampato con la dicitura "ERR".
Carico massimo del contatto
CC
CA
30 V / 1 A
250 V / 1 A
Collegamento del relè di segnalazione guasti
1. Allentare il pressacavi.
2. Introdurre il cavo di collegamento attraverso il pressacavi.
3. Collegare il cavo all'apposito morsetto.
4. Serrare il pressacavi.
7.3.2 Collegamento dell'uscita S0
Sulla scheda deputata alla comunicazione si trova un'uscita a impulsi S0 da utilizzare quando si desidera comandare degli apparecchi accessori, come ad esempio un display di grandi dimensioni. La frequenza impulsi dell'uscita è selezionabile.
Collegamento dell'uscita S0
1. Allentare il pressacavi.
2. Introdurre il cavo di collegamento attraverso il pressacavi.
3. Collegare il cavo all'apposito morsetto.
4. Serrare il pressacavi.
AVVISO
Verifi care il corretto allacciamento dei conduttori. Se questi vengono scambiati la comunicazione risulterà impossibile.
7.3.3 Collegamento del bus RS485
AVVISO
Verifi care il corretto allacciamento dei conduttori A e B. Se questi vengono scambiati la comunicazione risulterà impossibile.
7.3.3.1 Schema di collegamento
Term
RS485
ON
Inverter
KACO
RS485
A B
Term
RS485
OFF
Inverter
KACO
RS485
A B
Term
RS485
OFF
Inverter
KACO
RS485
A B
Sistema di monitoraggio
Kaco
Figura 17: schema di collegamento dell'interfaccia RS485
RS485
Inverter
KACO
Term SYM-Bus RS485
Inverter
KACO
Term SYM-Bus
RJ45 RJ45
A B ON ON CAN CAN A B OFF OFF CAN CAN
Patch-Cable
A
RS485
Inverter
KACO
Term
B OFF
SYM-Bus
RJ45
ON CAN CAN
Sistema di monitoraggio
A
Kaco
B
Figura 18: schema di collegamento dell'interfaccia RS485 con collegamento CAN (RJ45)
Pagina 24 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Installazione dell'inverter
Elettrotecnico specializzato
Caratteristiche della linea di trasferimento dati RS485
Lunghezza massima della linea di collegamento del bus RS485
Il cablaggio del bus RS485 può raggiungere una lunghezza massima di 1200 m.
Si tratta di una lunghezza raggiungibile solo in presenza di condizioni ottimali.
Lunghezze oltre i 500 m di solito implicano l'utilizzo di un ripetitore o di uno hub.
31 inverter + 1 apparecchio di monitoraggio dati Numero massimo di nodi collegati
Linea dati Doppino ritorto, schermato. Consigliamo:
LI2YCYv (twisted pair) nero per posa all'esterno e interrata 2 x 2 x 0,5
LI2YCY (twisted pair) grigio per posa in ambienti sia asciutti che umidi 2 x 2 x 0,5
AVVISO
L'interpretazione della norma alla base del protocollo RS485 può variare da produttore a produttore.
Si prega pertanto di fare attenzione poiché l'identifi cazione (- e +) dei conduttori A e B può diff erire.
AVVISO
La determinazione del grado di rendimento tramite misurazione dei valori di tensione e corrente porta a risultati non utilizzabili a causa delle tolleranze degli apparecchi di misura. Questi servono soltanto allo scopo di monitorare il sostanziale funzionamento e la modalità di lavoro dell'impianto.
Collegamento del bus RS485
Per evitare l'insorgenza di disturbi durante la trasmissione dati:
• Quando si collegano DATA+ e DATA- è necessario fare attenzione a mantenere le coppie di conduttori (vedi Figura 19)
• Evitare di posare i cavi del bus RS485 nelle vicinanze di cavi percorsi da corrente CC/CA.
1. Allentare il pressacavi.
2. Introdurre il cavo di collegamento attraverso il pressacavi.
3. Collegare il cavo al corrispondente morsetto (vedi Figura 16 a pagina
23).
4. Eff ettuare il collegamento su tutti gli inverter e sull'acquisitore dati come segue:
– conduttore A (-) con conduttore A (-) e
– conduttore B (+) con conduttore B (+) (vedi Figura 17 a pagina 24).
5. Serrare il pressacavi.
6. Attivare la resistenza di terminazione sull'apparecchio fi nale.
Figura 19: bus RS485 - disposizione dei doppini ritorti
AVVISO
Utilizzando un sistema bus RS485 è necessario assegnare ad ogni nodo (inverter, sensore) un indirizzo univoco e applicare una resistenza di terminazione agli apparecchi fi nali (vedi menu "Modalità impostazioni").
7.4 Limitazione in caso di immissione asimmetrica in rete
7.4.1 Collegamento del CAN bus
AVVISO
Gli inverter si scambiano informazioni sulla simmetrizzazione delle fasi di immissione in rete mediante l'interfaccia di comunicazione CAN.
Nella somma e nella considerazione dell'asimmetria ogni inverter calcola la massima potenza di immissione in rete ammissibile per la sua fase.
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 25
Installazione dell'inverter
Elettrotecnico specializzato
7.4.1.1 Schema di collegamento
Inverter
KACO
Term SYM-BUS
CAN RJ45
ON CAN CAN
Inverter
KACO
Term SYM-BUS
CAN RJ45
OFF CAN CAN
Inverter
KACO
Term SYM-BUS
CAN RJ45
ON CAN CAN
Inverter
KACO
Term
CAN
ON
CAN
H L
Inverter
Term
CAN
OFF
KACO
CAN
H L
Inverter
Term
CAN
ON
KACO
CAN
H L
CAN (doppino ritorto) senza linea RS485
CAN (doppino ritorto) senza linea RS485
Figura 20: schema di collegamento Sym bus in gruppi da tre
AVVISO
Utilizzando un cavo patch munito di connettore RJ45 viene creato contemporaneamente un collegamento RS485, necessario per la connessione di un proLOG.
7.4.1.2 Schema di collegamento per l'utilizzo in un parco solare (solo per gli apparecchi della serie 6600)
AVVISO
A seconda della versione del software ARM sarà necessario l'allacciamento a gruppi di tre.
A partire dalla versione 4.92 (versione di pacchetto 1.15) il monitoraggio dello sbilanciamento del carico di fase avviene automaticamente.
La terminazione si eff ettua solo sull'apparecchio fi nale della catena di inverter.
Fino alla versione 4.91 è necessario utilizzare una delle tre possibili connessioni. La terminazione del
CAN-bus deve essere eff ettuata a gruppi di tre.
1 a possibilità
La massima lunghezza del cavo patch di ciascun gruppo da 3 è 100 m (la lunghezza totale della catena di inverter è pari a max. 1200 m)
Ra*
WR 1 WR 2 WR 3
Ra* Ra*
WR 4 WR 5 WR 6
Ra* Ra*
WR 28 WR 29
Ra*
WR 30
L1
L2
L3
N
** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** **
Pagina 26
Gruppo di 3 apparecchi
Cavo patch (CAN/RS485)
Gruppo di 3 apparecchi
** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** **
Gruppo di 3 apparecchi
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Installazione dell'inverter
Elettrotecnico specializzato
2 a possibilità
La lunghezza massima della linea CAN (doppino ritorto) senza linea RS485 di ciascun gruppo da 3 è pari a 500 m (la lunghezza massima complessiva della catena di inverter è pari a 1200 m)
WR 1 WR 2 WR 3 WR 4 WR 5 WR 6 WR 28 WR 29 WR 30
L1
L2
L3
N
** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** **
Gruppo di 3 apparecchi Gruppo di 3 apparecchi
CAN (doppino ritorto) senza linea RS485
Gruppo di 3 apparecchi
3 a possibilità (ad es. per l'equipaggiamento successivo su impianti preesistenti)
La lunghezza massima della linea CAN (doppino ritorto) senza linea RS485 di ciascun gruppo da 3 è pari a 500 m (la lunghezza massima complessiva della catena di inverter è pari a 1200 m)
WR 1 WR 2 WR 3 WR 4 WR 5 WR 6 WR 28 WR 29 WR 30
L1
L2
L3
N
** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** **
Gruppo di 3 apparecchi Gruppo di 3 apparecchi
CAN (doppino ritorto) senza linea RS485
Gruppo di 3 apparecchi
AVVISO
* all'interno dell'apparecchio è necessario attivare la resistenza di terminazione mediante l'interruttore DIP.
** le linee devono essere messe in sicurezza in maniera opportuna
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 27
Installazione dell'inverter
Elettrotecnico specializzato
Collegamento del CAN bus
1. Allentare il pressacavi.
2. Introdurre il cavo di collegamento attraverso il pressacavi.
3. Collegare il cavo agli appositi morsetti.
4. Eff ettuare il collegamento su tutti gli inverter come segue:
• CAN H con CAN H e
• CAN L con CAN L e
• GND con GND (vedi fi guraFigura 20 a pagina 26)
5. Serrare il pressacavi.
6. Per garantire una corretta trasmissione del segnale nel primo e nell'ultimo apparecchio del gruppo da 3 l'interruttore di terminazione "Term CAN" deve essere posizionato su ON.
Nei rimanenti inverter l'interruttore "Term CAN" deve essere posizionato su OFF.
7. La terminazione è indipendente dai cavi utilizzati. L'interruttore si trova sulla scheda accanto al blocco collegamenti (vedi fi guraFigura 17 a pagina 24).
8. A tutti gli inverter di un gruppo deve essere assegnato un indirizzo Sym bus univoco compreso tra 1 e 32.
9. Su ogni inverter digitare la fase nella quale immette in rete. Fino a quando non viene indicata la fase di immissione in rete o l'indirizzo di Sym bus il LED rosso lampeggia (vedi capitolo 9.5 a pagina 45).
10. Per poter eff ettuare una corretta simmetrizzazione è necessario impostare il massimo valore ammesso di asimmetria. Per alcuni paesi (DE, IT) detto valore è già preconfi gurato in conformità alla corrispondente direttiva e di regola non è necessario modifi carlo (tabellaTabella 5 a pagina 21).
AVVISO
Utilizzando inverter monofase da simmetrizzare il numero massimo di apparecchi collegabili è pari a
30 (numero di inverter divisibile per 3).
Successivamente è necessario costituire un altro gruppo di inverter.
7.4.2 Collegamento dell'ingresso digitale "Inverter off " (opzionale)
AVVISO
L'uscita digitale del Powador-protect può essere utilizzata solamente con degli inverter KACO idonei allo scopo. Qualora si utilizzino prodotti di altre marche o in caso di utilizzo misto assieme a inverter
KACO è necessario, almeno per il disinserimento dei prodotti di altre marche, l'impiego di contattori.
Collegamento e attivazione dell'ingresso digitale "Inverter off ".
↻
Utilizzabile solo con inverter KACO idonei allo scopo.
1. Allentare il pressacavi.
2. Introdurre il cavo di collegamento attraverso il pressacavi.
3. Con il conduttore A (+) collegare il morsetto "DO1" del Powador-protect con il morsetto contrassegnato da "EVU+" sul primo inverter.
4. Con il conduttore B (-) collegare il morsetto "GND" del Powador-protect con il morsetto contrassegnato da "EVU-" sul primo inverter.
5. Collegare quindi gli altri inverter l'uno con l'altro in questo modo:
– conduttore A (+) con conduttore A (+) e conduttore B (-) con conduttore B (-).
6. Serrare il pressacavi.
7. Dopo la messa in funzione: nel menu Parametri, sotto la voce "Powador-protect", attivare la funzione che supporta Powador-protect.
Figura 21: ingresso digitale
Pagina 28 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Installazione dell'inverter
Elettrotecnico specializzato
7.5 Chiusura del vano collegamenti
1. Per ottemperare ai requisiti della classe di protezione IP54 è necessario che tutti i pressacavi inutilizzati siano chiusi con dei tappi.
2. Applicare il coperchio del vano collegamenti.
3. Chiudere lo sportello e bloccarlo con la serratura.
» L'inverter è montato e l'installazione è terminata.
» Mettere in funzione l'inverter.
7.6 Messa in funzione dell'inverter
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.
Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni.
La messa in funzione dell'inverter deve essere eff ettuata esclusivamente da un elettrotecnico specializzato autorizzato e riconosciuto dall’azienda di gestione della rete elettrica.
FR Applicazione della targhetta adesiva di sicurezza in conformità alla norma UTE
C 15-712-1
In Francia, conformemente alla direttiva UTE C 15-712-1, quando si eff ettua il collegamento alla rete in bassa tensione è necessario applicare a ogni inverter una targhetta adesiva di sicurezza che indichi l'obbligo di disconnettere entrambe le fonti di tensione prima di eff ettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio.
Applicare l'adesivo in dotazione sull'involucro dell'inverter in posizione ben visibile.
ATTENTION
Présence de deux sources de tension
- Réseau de distribution
-Panneux photovoltaïques
Isoler les deux sources avant toute intervention
↻
L'inverter è montato e l'installazione elettrica è terminata.
↻
Il coperchio del vano collegamenti è connesso a terra e chiuso.
↻
Il generatore fotovoltaico fornisce una tensione > 350 V.
1. Inserire la tensione di rete agendo sugli elementi di protezione esterni.
2. Inserire il generatore fotovoltaico agendo sul sezionatore CC (0 → 1).
» L'inverter entra in funzione.
» Alla prima messa in funzione: seguire le indicazioni dell'assistente di avvio rapido
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 29
Configurazione e comando
8.1 Elementi di comando
L'inverter dispone di un display a cristalli liquidi retroilluminato e di 3 LED di stato. Il comando dell'inverter si eff ettua tramite 2 tasti. ok
!
1
2
3
Figura 22: dispositivo di visualizzazione a LED
2
3
Legenda
1 LED "In funzione"
LED "Immissione in rete"
LED "Guasto"
8.1.1 Dispositivi di visualizzazione a LED
I 3 LED sul lato frontale dell'inverter indicano i diversi stati di esercizio dell'apparecchio. I LED possono assumere i seguenti stati: acceso lampeggiante spento
Stato di esercizio LED
Avvio
Inizio dell'immissione in rete
Inizio dell'immissione in rete
Esercizio senza immissione in rete ok ok ok ok
Visualizzazione sul display
Descrizione
Il LED verde "In funzione" si illumina quando è presente tensione CA, indipendentemente dalla tensione CC.
Potenza immessa o valori di misurazione
Potenza immessa o valori di misurazione
Segnalazione di stato
Il LED verde "In funzione" è acceso.
Si accende il LED verde "Immissione in rete" una volta trascorso un tempo di attesa specifi co per ogni paese*.
L'inverter è pronto ad immettere in rete, cioè è connesso alla rete pubblica.
È chiaramente udibile il relè di rete che si inserisce.
Il LED verde "In funzione" è acceso.
Una volta trascorso il tempo di attesa specifi co per ogni paese* il LED verde "Immissione in rete" inizia a lampeggiare.
L'inverter è impostato internamente su riduzione di potenza ed è pronto a immettere in rete, cioè è connesso alla rete elettrica pubblica (conformemente alla norma CEI-021)
Alternativa
1) È attiva la limitazione interna/esterna della potenza oppure l'avviamento progressivo.
2) L'inverter funziona a isola.
Il display mostra la relativa segnalazione.
Pagina 30 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Configurazione e comando
* il tempo di attesa serve a garantire che la tensione del generatore sia continuativamente sopra la soglia di immissione in rete, pari a 200 V.
Guasto
!
Segnalazione guasti
Il display mostra la relativa segnalazione.
Il LED rosso "Guasto" è acceso.
Guasto
L'inverter non è pronto per immettere in rete, cioè non è più connesso alla rete elettrica pubblica.
Il display mostra un errore di parametro del Sym bus
!
Segnalazione guasti
8.1.2 Display
Il display mostra sia valori di misurazione che dati e consente la confi gurazione dell'inverter. Nel funzionamento normale la retroilluminazione è disinserita. Non appena viene premuto uno dei tasti di comando la retroilluminazione si attiva. Questa si disattiva di nuovo dopo circa 1 minuto se non viene premuto alcun tasto.
È possibile anche attivare e disattivare la retroilluminazione in maniera permanente.
AVVISO
A causa delle tolleranze con le quali operano i dispositivi di misura, i valori rilevati e visualizzati non sempre corrispondono a quelli eff ettivi. Detti dispositivi sono progettati per garantire la massima produzione fotovoltaica. A causa delle tolleranze i valori di produzione giornaliera mostrati sul display possono discostarsi fi no al 15 % dai valori del contatore di immissione in rete del gestore della rete elettrica.
Dopo l'inserimento e una corretta procedura di messa in funzione l'inverter mostra il nome dell'apparecchio.
Figura 23: display (visualizzazione del nome apparecchio o della voce di menu)
8.1.3 Tasti di comando
Il comando dell'inverter avviene mediante i due appositi tasti.
Tasto
Figura 24: tasti di comando
Legenda
1 Tasto di commutazione Per navigare fi no alla successiva voce di menu
2 Tasto impostazioni Per eff ettuare impostazioni o una selezione
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 31
Configurazione e comando
Apertura del menu
↻
L'inverter è in esercizio di immissione in rete.
↻
Il display a cristalli liquidi visualizza i parametri di rete.
Premere il tasto "1".
» Premendo il tasto "1" più volte o tenendolo premuto vengono visualizzati uno dopo l'altro i valori della potenza e quelli di confi gurazione.
Visualizzazione della potenza giornaliera
↻
L'inverter è in funzione.
↻
Il display a cristalli liquidi visualizza il nome dell'apparecchio.
Premere il tasto "1" più volte oppure tenerlo premuto fi no a quando sul display compare "Produz. odierna".
» Il display a cristalli liquidi visualizza la produzione giornaliera.
Per tornare alla posizione di base premere il tasto "1" più volte, tenerlo premuto oppure attendere 1 minuto senza premere alcun tasto.
Impostazione della lingua del display
↻
Il display a cristalli liquidi visualizza il livello di menu "2".
↻
Compare la voce di menu "Lingua".
Premere il tasto "2" per selezionare la lingua.
Premere il tasto "1" per modifi care la lingua del display.
» Dopo aver eff ettuato la selezione viene visualizzato i livello di menu "1".
Selezione di una voce di menu
↻
L'inverter è in funzione.
↻
L'inverter visualizza un menu da selezionare.
Premere il tasto "2" per eff ettuare le selezione.
Premere il tasto "1" per confermare le selezione.
» Viene visualizzata la voce di menu successiva.
Eff ettuazione delle impostazioni
↻
L'inverter è in funzione.
↻
Il display a cristalli liquidi visualizza una voce del menu impostazioni.
Premere il tasto "1" per spostarsi sulla voce da impostare.
Premere il tasto "2" più volte oppure tenerlo premuto fi no a quando il valore di impostazione viene visualizzato.
» Dopo aver scorso tutte le voci di impostazione il valore viene memorizzato e il sistema passa alla successiva voce di menu.
Selezione del livello di menu "2"
↻
L'inverter è in funzione.
↻
Il display a cristalli liquidi visualizza il nome dell'apparecchio.
Premere contemporaneamente i tasti "1" e "2".
» Il display a cristalli liquidi visualizza la versione del software.
Premere più volte o tenere premuto il tasto "1".
» Il sistema scorre attraverso il livello di menu "2" per tornare poi al punto di partenza.
Per tornare alla posizione di base premere i tasti "1" e "2" contemporaneamente oppure attendere 1 minuto senza premere alcun tasto.
Pagina 32 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Configurazione e comando
Selezione del livello di menu "3" (tecnico del Servizio assistenza)
↻
L'inverter è in funzione.
↻
Il display a cristalli liquidi visualizza il nome dell'apparecchio.
Premere il tasto "2" per almeno "15" secondi.
» Il display visualizza i parametri specifi ci per ogni paese.
Premere più volte o tenere premuto il tasto "1".
» Il sistema scorre il livello di menu "3".
Per tornare livello di menu "1" premere i tasti "1" e "2" contemporaneamente oppure attendere 1 minuto senza premere alcun tasto.
Immissione della password o del codice di abilitazione
Premere il tasto "1" per selezionare le cifre (1-4)
↻
Il display evidenzia con un trattino basso la posizione della cifra scelta.
Premere il tasto "2" per impostare il valore. (0-9, A-F).
↻
Il display mostra il numero o la lettera impostati.
Premere il tasto "1" per verifi care la password.
↻
Se la password è corretta il sistema mostra la voce di menu così abilitata.
Salvataggio delle impostazioni modifi cate
Per memorizzare le impostazioni premere contemporaneamente i tasti "1" e "2" oppure attendere 1 minuto.
» Il display torna al livello di menu "1".
8.2 Prima messa in funzione
Al primo avvio l'inverter visualizza l'assistente di confi gurazione che guida l'utente attraverso le impostazioni necessarie alla prima messa in funzione.
AVVISO
Una volta conclusa correttamente la confi gurazione l'assistente, in caso di riavvio dell'inverter, non compare più. Successivamente è possibile modifi care l'impostazione internazionale, ma solo tramite il menu parametri, protetto da password.
AVVISO
Nell'assistente di confi gurazione la sequenza delle impostazioni necessarie alla prima messa in funzione è prefi ssata.
Confi gurazione iniziale
↻
Ci troviamo nella fase della prima messa in funzione.
Selezionare la lingua del menu.
Defi nire il paese del gestore e il corrispondente tipo di rete elettrica.
Premere il tasto 1 e rispondere con "Si" alla domanda se si desidera salvare permanentemente il paese appena impostato.
» La confi gurazione iniziale è terminata. L'inverter entra in funzione.
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 33
Configurazione e comando
8.3 Struttura del menu
Simbologia utilizzata
2 3 Livello di menu (1, 2, 3) Sottomenu disponibile
Menu visualizzazione
Menu opzioni
IT
DE-NSP
Impostazioni specifi che nazionali
Impostazioni internazionali e impostazioni specifi che del tipo di rete elettrica
Menu protetto da password (password da richiedere al Servizio assistenza KACO)
Immettere la password di 4 cifre mediante il tasto "2". La password è specifi ca per ogni apparecchio.
Impostazione internazionale
Livello menu
Visualizz. / impostazione
Attività in questo menu / signifi cato
Tutti i paesi
DE-NSP
BE
IT-CEI 021
1 2 3 Display
2 3 Menu "Visualizz."
2 3
2 3
Nome apparecchio
Parametri generatore
2 3 Parametri di rete
2 3
Modalità
Modalità supplementari:
2 3
Limitazione esterna
(Power control)
2 3
Stato di
Powador-priwatt
Tutti i paesi
IT-CEI 021
Tutti i paesi 1 2
2 3
Tempo res. priwatt
2 3
Potenza res. priwatt
Stato
Powador Protect
2 3
3
Stato SPI
Avviamento progressivo
Premere il tasto "1" o "2".
Premere il tasto "1" per scorrere il livello di menu "1".
Mostra il nome dell'inverter.
Mostra i valori istantanei di tensione e intensità di corrente del generatore solare connesso all’inverter.
Mostra i valori istantanei dei parametri di rete immessi dall'inverter nella stessa. (potenza nominale [W], tensione nominale [V], frequenza di rete [Hz] e intensità di corrente [A]).
Mostra la Modalità potenza reattiva attualmente selezionata.
Modalità disponibili:
- Cos phi (P) : curva caratteristica specifi ca
- Cos phi (P) : curva caratteristica standard
- cos-phi: x.xxx U (sottoeccitato) / o (sovraeccitato) (cost)
- Q: xx.x % u (sottoeccitato) / o (sovraeccitato) (cost)
- Q=f(U) curva caratteristica standard
- Q=f(U) linea caratteristica specifi ca con 5 punti di supporto
- Q=f(U) linea caratteristica specifi ca basata sul regolatore a
2 punti.
Voce di menu visualizzata solo in caso di limitazione esterna della potenza attiva.
Mostra la regolazione della potenza in % ( 0 %, 30 %, 60%), in conformità alle prescrizioni della legge tedesca sulle energie rinnovabili (EEG).
Voce di menu visualizzata solo se la funzione Powador-priwatt
è attiva e se il contatto pulito è commutato.
Mostra lo stato attivo.
Voce di menu visualizzata solo se la funzione Powador-priwatt
è attiva e se il contatto pulito è commutato.
Mostra alternatamente il tempo residuo in ore e in minuti.
Mostra la potenza disponibile oltre il valore soglia
Visualizzazione di stato nel caso sia presente Powador-protect
(accessorio KACO per la protezione di interfaccia).
Visualizzazione di stato del dispositivo "System protection
Interface" (Remote tripping/External signal/local control)
Voce di menu visualizzata solo con avviamento progressivo attivo (power ramp-up).
Pagina 34 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Configurazione e comando
Impostazione internazionale
Livello menu
Visualizz. / impostazione
1 2
2 3
3
Temp. interna appar.
2 3 Contatore prod.
2 3
Produzione odierna
2 3 Produzione totale
Tutti i paesi
2 3 Risparmio di CO2
1 2 3
Modalità test Sym bus
2 3 Contatore ore
2 3
2 3
Contatore ore esercizio odierne
Contatore ore esercizio tot.
1 2 3
Data / ora
Visualizz.
anom. di rete
Tutti i paesi
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
Menu "modalità impostazioni"
Versione software
Versione di confi gurazione
Numero di serie
Visualizza paese e tipo di rete
Lingua
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Attività in questo menu / signifi cato
Visualizza la temperatura del dissipatore in °C.
In caso di surriscaldamento dell'apparecchio si ha una riduzione automatica della potenza fi no al disinserimento completo.
Mostra la somma delle rese dall'ultimo azzeramento.
Il contatore della produzione può essere azzerato con il tasto "2".
Mostra la produzione del giorno corrente fi no al momento dell'interrogazione.
Mostra la produzione totale fi no al momento attuale.
I contatori "Produz. odierna" e "Produz. totale" possono essere azzerati nel livello di menu "2" alla voce "Contat. immissione".
Mostra il risparmio di CO
2
calcolato in kg.
Voce di menu visualizzata solo se il test del Sym bus è attivato.
Mostra l'assegnazione delle fasi selezionata sull'apparecchio e la somma della potenza delle singole fasi.
Mostra la somma delle ore di esercizio dall'ultimo azzeramento.
Il contatore della produzione può essere azzerato con il tasto "2".
Mostra il tempo di funzionamento del giorno corrente.
Mostra il tempo di funzionamento complessivo.
Mostra ora e data se la relativa scheda (Modulo RTC orologio/calendario) è stata montata.
Vengono visualizzate le ultime 5 anomalie di rete occorse entro le precedenti 1000 ore di esercizio.
Selezionando "Si" il sistema mostra le segnalazioni di guasto. Con il tasto di navigazione è possibile scorrere tra le segnalazioni.
Dopo la visualizzazione delle anomalie di rete il livello di menu è giunto al termine e premendo nuovamente il tasto
"1" riparte dalla visualizzazione del nome dell'apparecchio.
Premere contemporaneamente i tasti 1 e2 per scorrere il successivo livello di menu "2".
Mostra la versione installata del software.
Mostra la versione di confi gurazione caricata.
Mostra il numero di serie dell'inverter.
Mostra l'impostazione internazionale / la rete selezionata.
Per selezionare la lingua di menu desiderata.
Pagina 35
Configurazione e comando
Impostazione internazionale
3
Azzer. contatore immiss. rete
Def. produz.
totale
Interfaccia
Tutti i paesi
1 2 3
Indirizzo inverter
Tutti i paesi
Livello menu
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2
1 2 3
1 2
1 2
1 2 3
3
3
Visualizz. / impostazione
Data / ora
Interfaccia S0
Attivazione priwatt
Imposta priwatt
Power Boost
Attività in questo menu / signifi cato
Imposta la data a l'ora se la scheda supplementare è stata montata (modulo RTC orologio / calendario)
Consente di azzerare il contatore di immissione in rete
(contatore produzione e contatore ore).
Se si seleziona "Si" il sistema richiede la password.
Impostare la password "2".
Se la password è corretta il contatore di immissione in rete viene azzerato e l'evento confermato con il messaggio "Contatore azzerato".
La produzione totale può essere defi nita con un valore impostabile liberamente, ad esempio quando si riceve un apparecchio in sostituzione e si desidera proseguire il precedente conteggio.
Selezionando "Si" è possibile impostare la produzione totale.
Seleziona l'interfaccia RS232 o RS485 per la trasmissione dei dati
Premendo il tasto "2" si cambia interfaccia.
Se l'interfaccia RS485 è attiva ogni inverter deve essere defi nito tramite un indirizzo univoco. L’interfaccia viene impiegata per la comunicazione con il Powador-proLOG.
Premendo il tasto “2” è possibile impostare un indirizzo
RS485 con un numero in sequenza compreso tra 1 e 32.
Selezione della frequenza impulsi per l'interfaccia S0
500, 1000 e 2000 impulsi / kWh.
Impostare la frequenza impulsi.
Abilita l'utilizzo del relè di segnalazione guasti per la regolazione dell'autoconsumo "Powador-priwatt".
Attiva o disattiva l'immissione nella rete domestica
(autoconsumo).
AVVISO: l'attivazione di questa opzione abilita la voce di menu Imposta priwatt.
Defi nisce la potenza di attivazione in kW che deve essere disponibile per almeno 30 minuti ininterrotti al fi ne di avviare l'immissione nella rete domestica (autoconsumo).
Defi nisce il tempo di inserimento (tempo di funzionamento di "Powador-priwatt" dopo la sua attivazione).
AVVISO: questa voce di menu è disponibile se nel menu
"Impostazioni", alla voce "Attiva priwatt", è stata selezionata l'opzione "On".
Off re la possibilità di ridurre la frequenza del ponte IGBT da
17 kHz a 9 kHz per ottenere un miglior grado di rendimento.
Premendo il tasto "2" viene attivata la modalità Power
Boost.
AVVISO : questo cambio di impostazione può causare l'insorgenza di fastidiosi rumori di funzionamento.
Pagina 36 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Configurazione e comando
Elettrotecnico specializzato
Impostazione internazionale
Livello menu
Visualizz. / impostazione
Attività in questo menu / signifi cato
Tutti i paesi
Tutti i paesi
Tutti i paesi
ES, GB-G59
IT-CEI021,UD,
IL
ES ,GB-G59,
IT-CEI021,UD,
IL
DE-NSP,BE
AT, BG, CZ,
FR (non HTA),
PF, DE-VDN
1 2 3
1 2 3
1 2
1
Avvio rapido
Menu "Parametri"
Seleziona paese
Impostazione parametri di rete
Disins.
sottot.
2 3
Disins.
sovratens.
Disinserimento rete EN 50160
Caduta di tensione tra contatore e inverter
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Questa voce di menu viene visualizzata solo durante l'attesa di immissione in rete e durante l'avviamento progressivo.
Consente l'avvio rapido dell'inverter per eseguire collaudi o test.
verter interrompe dopo breve tempo l'immissione in rete.
Solo i tecnici del Servizio assistenza possono eff ettuare modifi che nel menu parametri.
↻
Il sistema si trova nel livello di menu "1".
Premere il tasto "2" per almeno 15 secondi per scorrere il successivo livello di menu "3".
Selezionando "No" il sistema utilizza l'impostazione di default .
Defi nire l'impostazione internazionale desiderata.
AVVISO: questa opzione infl uisce sulle impostazioni di funzionamento internazionali dell'inverter. Per ulteriori informazioni rivolgersi al Servizio assistenza KACO.
Consente di impostare i parametri di rete.
1. Confermare il "Si" con il tasto "1".
2. Impostare i parametri di rete desiderati che successivamente compaiono nel menu.
Selezionando "No" vengono utilizzati i parametri nazionali specifi ci defi niti.
Defi nisce la soglia di disinserimento per il disinserimento rapido e lento causa sottotensione.
Imposta il tempo che intercorre tra la comparsa dell'errore e il disinserimento dell'inverter.
Defi nisce la soglia di disinserimento sia per il disinserimento rapido che lento causa sovratensione.
Imposta il tempo che intercorre tra la comparsa dell'errore e il disinserimento dell'inverter.
Attiva o disattiva la protezione con password.
Defi nisce il valore soglia per il disinserimento da sovratensione.
Viene utilizzato il valore medio su 10 minuti della tensione misurata, conformemente alla norma EN 50160.
Imposta il tempo che intercorre tra la comparsa dell'errore e il disinserimento dell'inverter.
Ogni 10 minuti viene calcolato il valore medio della tensione di rete. Se il valore impostato viene superato l'inverter viene disconnesso dalla rete.
Imposta la soglia di tensione.
La caduta di tensione tra inverter e contatore di immissione in rete viene assommata al valore limite del disinserimento di rete EN 50160. Il valore limite può essere impostato da 0 a
11 V in multipli di 1 V.
Defi nisce il valore di disinserimento per caduta di tensione (0-11 V).
Pagina 37
Configurazione e comando
Elettrotecnico specializzato
Impostazione internazionale
AT
AU,DK,
GR-(M/I),
GB-G59, PT,
KR, SI
Livello menu
Visualizz. / impostazione
Disins.
sottot.
Disins.
sovratens.
Disinser. sotto-/ sovratens. rete
ES, UD,
IT-CEI021, IL,
GB-G59
Disinser. sotto-/ sovrafreq. rete
AT,DE-NSP,
DE-VDN,
BE, AU,DK,
GR-(M/I), BG,
CZ, FR, PF, PT,
KR, SI
Tutti i paesi
Disinser. sotto-/ sovrafrequenza
1 2 3
Tensione di attivazione min / max
Tutti i paesi
Tutti i paesi
(tranne UD)
DE-NSP, BE,
IL, UD
Frequenza di attivazione min / max
Monitoraggio trifase di rete
Tempo inserimento
Tutti i paesi
(tranne GB)
Seleziona P(f)
Attività in questo menu / signifi cato
Indica i valori limite per il disinserimento da sotto / sovratensione.
Defi nisce i valori limite per il disinserimento da sotto / sovratensione
Quando la tensione di rete è inferiore o superiore ai valori impostati nella confi gurazione l'inverter si disinserisce. La soglia minima di disinserimento può essere impostata in multipli di 1 V.
Confi gura i valori di disinserimento per la sovratensione e la sottotensione.
L'inverter controlla continuamente la frequenza di rete.
Quando questa è inferiore o superiore ai valori impostati nella confi gurazione l'inverter si disinserisce.
Imposta i valori limite per il disinserimento rapido e lento da sottofrequenza in multipli di 0,1 Hz.
Defi nisce la soglia di disinserimento per il disinserimento rapido e lento causa sovratensione.
Mostra la minima / massima frequenza di rete ammissibile.
Imposta i valori limite per il disinserimento da sovrafrequenza in multipli di 0,1 Hz.
Defi nisce le soglie minima e massima per la tensione di attivazione.
AVVISO : per DE-NSP, DE-VDN e BE i valori limite non sono modifi cabili.
Mostra la minima / massima frequenza di rete ammissibile.
Imposta i valori limite per la frequenza di attivazione minima e massima in multipli di 0,1 Hz.
AVVISO : per DE-NSP, DE-VDN e BE i valori limite non sono modifi cabili.
Consente di attivare il monitoraggio trifase di rete. Il monitoraggio monofase verrà di conseguenza disattivato.
Imposta il monitoraggio di rete.
Defi nisce il tempo di attivazione del monitoraggio di rete dopo un guasto oppure dopo l'avvio dell'apparecchio in multipli di 10 secondi.
Consente di regolare la potenza attiva in funzione della frequenza tramite due procedimenti diversi.
Attiva P (f ) in modalità 1 oppure 2.
AVVISO: per DE-NSP e BE è consentito impostare solo la modalità 2 . per IT DEI 021 e DE-MSP è consentito impostare solo la modalità 1 .
I parametri P(f ) dei paesi / tipi di rete contrassegnati in grassetto non possono essere modifi cati.
Pagina 38 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Configurazione e comando
Elettrotecnico specializzato
Impostazione internazionale
Tutti i paesi
Tutti i paesi
Tutti i paesi
Tutti i paesi
IT-CEI 021
Livello
1 menu
1 2 3
1 2 3
2
Tutti i paesi 1 2 3
3
1 2 3
3
Visualizz. / impostazione
Attiva / disattiva protez. con password.
Tensione d'avvio
Attivazione del Sym bus
Attiva autodiagnosi
Limitazione interna della potenza
Tutti i paesi 1 2 3 3
Impostazione potenza standard
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Attività in questo menu / signifi cato
Imposta f_rise gradient.
Imposta f_fall gradient.
AVVISO: imposta il gradiente per la limitazione della potenza in caso di aumento e diminuzione della frequenza di rete, in %Hz. Questo valore percentuale è riferito alla frequenza nominale di 50 Hz.
Imposta f_act.
AVVISO imposta la frequenza di disinserimento attuale.
Imposta min f_deact.
Imposta max f_deact.
AVVISO: imposta la frequenza di disinserimento per la limitazione della potenza in caso di aumento e diminuzione della frequenza di rete, in %Hz.
Imposta t_deact.
AVVISO: imposta il lasso di tempo minimo (1 - 1800 s) per la durata del quale l'inverter deve rimanere entro un intervallo di frequenza fi no a quando P(f ) viene disattivato.
Attiva la protezione con password per l'impostazione parametri.
AVVISO: dopo l'attivazione l'impostazione parametri è accessibile solo in lettura.
Non appena viene raggiunta la tensione di avvio l'inverter inizia a immettere in rete.
Imposta la tensione di avvio.
Per simmetrizzare un gruppo di inverter è necessario attivare il Sym bus.
Immettere l'indirizzo CAN del Sym bus (1-32).
Impostare la fase del Sym bus (nessuna, L1, L2, L3).
Immettere l'asimmetria del Sym bus (< 4600 W (IT: <
6000 W) fi no a 100 W). Impostazione in multipli di 100 W.
Attivare il test del Sym bus (verifi ca della plausibilità delle impostazioni).
Se l'autodiagnosi è attiva vengono visualizzati i valori di disinserimento della tensione e della frequenza di rete e il risultato del test.
In alcuni paesi la riduzione della potenza è protetta da password, viene attuata in multipli di 10 Watt ed è limitata al
50% della potenza nominale dell'apparecchio.
Impostare la riduzione di potenza.
La protezione con password può essere nuovamente attivata.
Consente di mantenere la riduzione di potenza preconfi gurata anche in caso di guasto persistente della comunicazione.
Impostare la potenza nel formato xxxx / 1000 (‰ = per mille).
Impostare il tempo interno di scatto sulla potenza standard impostata in assenza di riduzione esterna della potenza.
Pagina 39
Configurazione e comando
Elettrotecnico specializzato
Impostazione internazionale
DE-NSP , BE
IT-CEI 021
Livello menu
Visualizz. / impostazione
1 2 3
Impostazione pot. reattiva
Ulteriori procedimenti
IT-CEI021,
UD, IL
1 2 3
Predefi nizione di
Q attiva
1 2 3
Predefi nizione di cos phi attiva
DE-NSP, BE,
IT-CEI021,
UD, IL
IT-CEI 021
1 2 3
1 2 3
Cos phi (P/Pn) attivo
Parametri cos-phi(P/Pn)?
Attività in questo menu / signifi cato
È possibile impostare i seguenti procedimenti di regolazione, a patto che sia attiva almeno una modalità.
- Cos phi (P) : curva caratteristica specifi ca
- Cos phi (P) : curva caratteristica standard
- cos-phi: x.xxx U (sottoeccitato) / o (sovraeccitato) (cost)
- Q: xx.x % u (sottoeccitato) / o (sovraeccitato) (cost)
- Q=f(U) curva caratteristica standard
Q=f(U) linea caratteristica specifi ca con 5 punti di supporto
Q=f(U) linea caratteristica specifi ca basata sul regolatore a 2 punti.
Imposta la potenza reattiva Q (% riferita alla potenza nominale dell'apparecchio) su un valore fi sso.
Seleziona il tipo di sfasamento delle fasi (sottoeccitato
(u) / sovraeccitato (o)).
Stabilisce il fattore di potenza.
Qualora venga selezionato un fattore di potenza diverso da 1: Seleziona il tipo di sfasamento delle fasi (sottoeccitato (u) / sovraeccitato (o)).
Consente di visualizzare, cancellare o modifi care i punti di supporto (min 2 / max. 10).
Visualizzazione: vengono visualizzati uno dopo l'altro tutti i punti di supporto.
Azzeramento: premendo il tasto "1" viene attivata la curva caratteristica standard e viene visualizzata la relativa segnalazione.
Modifi ca: Defi nisce il numero di punti di supporto per la modifi ca.
– Incrementa P/Pn in % con il tasto "2" e conferma il dato con il tasto "1".
– Incrementa cos phi con il tasto "2" e conferma il dato con il tasto "1".
AVVISO: qualora venga selezionato un fattore di potenza diverso da 1: seleziona il tipo di sfasamento delle fasi (sottoeccitato / sovraeccitato).
AVVISO: dopo aver scorso tutti i punti di supporto i valori vengono memorizzati con il tasto "1", quindi viene verifi cata la coerenza della curva caratteristica così ottenuta.
AVVISO: in caso di errore viene ripristinata la curva caratteristica attiva in precedenza e il sistema visualizza la segnalazione di errore "Curva caratt. non valida".
La curva caratteristica può essere corretta successivamente.
Se è attiva la funzione cos-phi (P/Pn) possono essere impostati ulteriori parametri.
Defi nisce la pendenza k. (Valore standard: 01000/1000)
Defi nisce il tempo di modifi ca. (ms).
Imposta l'intervallo di potenza U_Lock In - U_Lock Out, in ‰ della tensione nominale, entro il quale la procedura di supporto alla rete è attiva.
Pagina 40 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Configurazione e comando
Elettrotecnico specializzato
Impostazione internazionale
Livello menu
Visualizz. / impostazione
DE, BE 1 2 3
Curva caratteristica Q(U)
IT-CEI021, IL
UD, FR-HTA,
GB-G83/2
Q=f(U) 5 p.ti di supp.
IT-CEI 021
1 2 3
Q=f(U) regolatore a 2 punti
Tutti i paesi
(esclusi ES,
GB-G59,
FR-HTA,UD
1 2 3
Attivazione di
Powador-protect
IT-CEI 021 1 2 3
Attiva modalità
SPI
Tutti i paesi 1 2 3 3
Impostazione dei parametri standard
Attività in questo menu / signifi cato
Defi nisce la tensione nominale.
Defi nisce la pendenza.
Defi nisce il tempo di modifi ca.
Seleziona la procedura di regolazione predefi nita.
Selezionando "Si" è possibile modifi care i parametri della procedura scelta.
Defi nisce la pendenza k. (Valore standard: 01000/1000)
Defi nisce il tempo di modifi ca. (ms).
Imposta l'intervallo di potenza U_Lock In - U_Lock Out, in ‰ della tensione nominale, entro il quale la procedura di supporto alla rete è attiva.
AVVISO : i punti di supporto non possono essere modifi cati direttamente sull'apparecchio.
Confi gura il sostegno per la disconnessione di rete con
Powador-protect collegato all'apposito ingresso digitale dell'apparecchio.
↻
Per auto/on: nell'impianto FV è in funzione un Powador-protect collegato all'inverter per mezzo dell'ingresso / uscita digitale.
Auto: l'inverter riconosce automaticamente un eventuale Powador-protect montato nell'impianto.
On: affi sario che il Powador-protect invii un segnale digitale all'ingresso digitale dell'inverter.
Off : L'inverter non verifi ca la presenza eventuale di un Powador-protect nell'impianto FV.
Consente di attivare e confi gurare il dispositivo "System protection interface" specifi co per l'Italia (è necessaria una scheda aggiuntiva).
Al momento dell'attivazione vengono azzerati i parametri impostati per il paese selezionato e riportati ai valori standard.
Ripristino dei parametri standard
AVVISO: se la protezione con password è attiva le modifi che sono possibili solo se eff ettuate dal gestore della rete elettrica.
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 41
Manutenzione / Eliminazione dei guasti
9 Manutenzione / Eliminazione dei guasti
Controllare l'inverter e i cablaggi al fi ne di rilevare eventuali danni riscontrabili ad occhio nudo e prestare attenzione alle segnalazioni relative allo stato di esercizio generate dall'inverter. In caso di danneggiamenti contattare il proprio installatore. Le riparazioni devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato.
AVVISO
Si consiglia di fare controllare con regolarità da parte del proprio installatore di fi ducia il corretto funzionamento dell'inverter.
9.2 Pulizia esterna dell'inverter
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a tensioni pericolose all'interno dell'inverter.
La penetrazione di umidità all'interno può essere causa di morte o lesioni gravi.
› Utilizzare solamente oggetti asciutti per pulire l'inverter.
› La pulizia deve essere eff ettuata solo esternamente.
Pulizia dell'inverter
Vietato utilizzare aria compressa.
Eliminare regolarmente la polvere depositatasi sulle griglie dei ventilatori e sul lato superiore dell'inverter con un aspirapolvere o un pennello morbido.
Se necessario rimuovere eventuale sporcizia dalle aperture di ingresso aria.
9.3 Disinserimento per manutenzione ed eliminazione guasti
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.
Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni.
L'apertura e la manutenzione dell'inverter devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato autorizzato e riconosciuto dall’azienda di gestione della rete elettrica.
› Attenersi a tutte le norme di sicurezza e alle vigenti specifi che tecniche di allacciamento della competente azienda distributrice di energia elettrica.
› Disconnettere sia il lato CA che il lato CC.
› Assicurarsi che la tensione non possa essere reinserita.
› Solo a questo punto aprire l'inverter.
› Attendere almeno 30 minuti dopo il disinserimento prima di intervenire sull’apparecchio.
CAUTELA
Pericolo di danneggiamento irreversibile del collegamento CC
I morsetti di collegamento possono essere danneggiati irreparabilmente dalla formazione di archi voltaici se i relativi cavi vengono staccati sotto carico.
› Attenersi assolutamente alla sequenza di disconnessione prevista.
Pagina 42 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Manutenzione / Eliminazione dei guasti
Elettrotecnico specializzato
Disinserimento dell'inverter
1. Disconnettere la tensione di rete disattivando gli elementi esterni di protezione.
2. Disinserire il generatore FV tramite il sezionatore CC.
PERICOLO Le linee in CC continuano ad essere sotto tensione.
Verifi care che i morsetti di collegamento alla rete siano privi di tensione.
9.4 Guasti
9.4.1 Procedura
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.
Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni.
In caso di guasto informare un elettrotecnico specializzato riconosciuto dal gestore della rete elettrica oppure il Servizio assistenza di KACO new energy GmbH.
Solo le operazioni contrassegnate con la lettera B possono essere eseguite personalmente.
In caso di interruzione dell'erogazione della corrente attendere sino a quando l'impianto riparte automaticamente.
In caso di interruzione prolungata informare il proprio elettrotecnico specializzato.
9.4.2 Eliminazione dei guasti
B = intervento del gestore
E = le operazioni così contrassegnate devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato.
K = le operazioni così contrassegnate devono essere eff ettuate esclusivamente da personale del Servizio assistenza di KACO new energy GmbH.
Errore Causa Spiegazione / rimedio
Verifi care se la tensione CC e CA rientrano nei limiti ammissibili (vedi Dati tecnici).
Informare il Servizio assistenza KACO.
A cura di
E
E
Sul display non compare alcun messaggio e i LED sono spenti.
L’inverter interrompe l’esercizio di immissione in rete subito dopo il suo inserimento, sebbene sia presente irraggiamento solare.
Assenza della tensione di rete.
Il relè sezionatore di rete dell’inverter è difettoso.
L’inverter è attivo ma non immette in rete. Il display indica la presenza di un'anomalia di rete.
L'immissione in rete è stata interrotta a causa di un'anomalia presente in rete.
Se il relè sezionatore di rete è difettoso l'inverter rileva questo guasto durante l'esecuzione dell'autodiagnosi.
Assicurarsi che il generatore FV fornisca suffi
Se il relè sezionatore di rete è difettoso, farlo sostituire dal
Servizio assistenza KACO.
Informare il Servizio assistenza KACO.
A causa di un'anomalia di rete (sovra o sottotensione, sovra o sottofrequenza) l'inverter ha interrotto il processo di immissione in rete e per motivi di sicurezza si disconnette dalla rete pubblica.
Modifi care i parametri di rete riportandoli entro i limiti ammissibili di funzionamento (vedi capitolo "Messa in funzione").
E
E
E
Tabella 6: eliminazione guasti
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 43
Manutenzione / Eliminazione dei guasti
Elettrotecnico specializzato
Errore
È scattata la protezione di rete.
È scattata la protezione di rete.
I valori della produzione giornaliera di energia non corrispondono a quelli del contatore di immissione in rete.
L’inverter è attivo ma non immette in rete. Visualizzazione sul display:
"Attesa imm. in rete"
Causa Spiegazione / rimedio
Protezione di rete sottodimensionata.
In caso di forte irraggiamento l’inverter può superare, a seconda del generatore solare, il proprio valore nominale di corrente per breve tempo.
Utilizzare per l'inverter una protezione con un valore maggiore rispetto alla massima corrente di immissione in rete
(vedi capitolo "Installazione").
Se l'anomalia di rete si verifi ca di continuo rivolgersi al gestore della rete elettrica.
E
E
Danno hardware all'inverter.
Tolleranze degli elementi di misurazione dell’inverter.
Se la protezione di rete scatta immediatamente quando l’inverter passa ad esercizio di immissione in rete (una volta trascorso il tempo di avviamento), probabilmente si è in presenza di un errore di hardware dell'inverter.
Informare il Servizio assistenza KACO per far controllare l'inverter.
Gli elementi di misurazione impiegati nell'inverter sono stati scelti in modo da garantire la massima resa energetica. A causa delle tolleranze i valori giornalieri di resa energetica possono discostarsi fi no al 15 % dai valori del contatore di immissione in rete.
E
Nessun intervento.
-
A cura di
• Tensione del generatore troppo bassa.
• Tensione di rete o tensione del generatore
FV instabile.
L’inverter è rumoroso.
Condizioni ambientali particolari.
• La tensione o la potenza del generatore FV non sono suffi per l'immissione in rete (irraggiamento solare troppo basso).
• Prima dell'immissione in rete l'inverter verifi ca i parametri di rete. Il tempo di inserimento ha durata diversa a seconda delle norme e direttive vigenti nel rispettivo paese e può ammontare a diversi minuti.
• È probabile che il valore della tensione di avvio non sia impostato correttamente.
Se necessario correggere la tensione di avvio nel menu parametri.
C
In presenza di particolari condizioni ambientali è possibile che gli apparecchi producano rumore o che il rumore prodotto diventi udibile.
• Infl usso o disturbo sulla rete causato da particolari utenze
(motori, macchine ecc.) connesse nello stesso punto della rete o che si trovano in spazi immediatamente adiacenti (vicinato).
• In caso di condizioni meteorologiche dinamiche (frequente passaggio da soleggiato a nuvoloso) o in caso di forte irraggiamento solare può risultare udibile un leggero ronzio dovuto all'elevata potenza.
• In caso di particolari condizioni della rete è possibile che si producano delle risonanze tra il fi ltro d'ingresso dell'apparecchio e la rete, udibili anche ad inverter disinserito.
Il verifi carsi di detti rumori non infl uisce sul funzionamento dell’inverter e non causano né riduzione della potenza, né avaria, danno o accorciamento della durata di vita degli apparecchi.
Nelle persone con un udito particolarmente sensibile (specialmente nei bambini) la frequenza di esercizio dell’inverter di circa
17 kHz risulta udibile come un ronzio di elevata frequenza.
Nessun intervento.
Tabella 6: eliminazione guasti
Pagina 44 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Manutenzione / Eliminazione dei guasti
Elettrotecnico specializzato
Errore Causa Spiegazione / rimedio A cura di
Nonostante l'irraggiamento sia ter non immette in rete la potenza massima.
L'apparecchio
è troppo caldo e limita la potenza.
Apparecchi supplementari collegati tramite il contatto pulito si attivano improvvisamente, sebbene la funzione
"priwatt" sia disattivata e l'inverter presenti un guasto.
Il contato pulito scatta per indicare un guasto.
Per evitare danneggiamenti l'inverter ha regolato al ribasso la potenza causa l'elevata temperatura prodottasi al suo interno.
Attenersi ai Dati tecnici. Fare in modo da garantire che il raffreddamento a convezione non sia ostacolato dall'esterno. Non coprire le alette di raff reddamento.
Assicurarsi che l'apparecchio venga suffi
Non coprire le alette di raff reddamento.
Se la funzione "priwatt" non è attiva il contatto pulito funge da relè di segnalazione guasti e da possibile indicatore di guasti. Se tuttavia altri apparecchi previsti per la funzione "priwatt" dovessero essere collegati all'inverter tramite il contatto pulito,questi in caso di guasto all'inverter possono comunque entrare in funzione dato che il contatto viene commutato. Quando si disattiva la funzione "priwatt" è quindi consigliabile disconnettere dall'inverter gli apparecchi collegativi per quella funzione.
Tabella 6: eliminazione guasti
B, E
9.5 Segnalazioni dal display e dal LED "Guasto"
Molte delle segnalazioni indicano un guasto della rete pubblica e non riguardano malfunzionamenti dell'inverter. Le soglie di intervento vengono defi nite dalle norme, ad esempio dalla VDE0126-1-1. L'inverter si disinserisce quando i valori limite ammissibili vengono superati.
9.5.1 Visualizzazione di segnalazioni di stato e di guasto
Display LED di guasto (rosso)
SG (stato di guasto)
!
ON
• È scattato il relè di segnalazione guasti.
• L'immissione in rete è stata interrotta a causa di un guasto.
SE (stato di esercizio)
!
OFF
• Il relè di segnalazione guasti si diseccita.
• Dopo un periodo di tempo specifi co per ogni paese l'inverte riprende l'immissione in rete.
Singoli dettagli riguardanti gli stati di guasto o di esercizio possono essere rilevati dal display oppure dai dati che vengono registrati tramite interfaccia RS485.
9.5.2 Segnalazioni di stato e di guasto
La seguente tabella elenca tutte le possibili segnalazioni di stato e di guasto che l'inverter visualizza attraverso il display LC e i LED. Lo stato può essere rilevato dai dati registrati tramite RS485.
SE = stato di esercizio, SG = stato di guasto
B = intervento del gestore
E = le operazioni così contrassegnate devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato.
K = le operazioni così contrassegnate devono essere eff ettuate esclusivamente da personale del Servizio assistenza di KACO new energy GmbH.
Stato Display
!
Spiegazione Azione A cura di
SE 1 Attesa immissione in rete
Autodiagnosi: vengono verifi cati i parametri di rete e la tensione del generatore.
-
Tabella 7: stati di esercizio e segnalazioni di guasto sul display
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 45
Manutenzione / Eliminazione dei guasti
Elettrotecnico specializzato
Stato Display
!
Spiegazione Azione
SE 2 Tensione generatore troppo bassa
SE 3
SE 4
SE 8 Autodiagnosi
SG 10 La temperatura all'interno dell'apparecchio
è troppo alta.
SE 11
SG 17 Disinserimento con Powador
Protect
Tensione e potenza del generatore troppo basse.
Stato presente prima del passaggio al disinserimento notturno.
Regolatore di tensione costante.
All’inizio dell’immissione in rete questa viene eff ettuata per breve tempo a tensione del generatore costante (80% del valore della tensione a vuoto misurata).
Regolatore MPP
In caso di elevato irraggiamento l’immissione in rete avviene con regolatore MPP, per ottenere la massima produzione.
Verifi ca del disinserimento dell'elettronica di potenza e del relè di rete prima dell'esercizio di immissione in rete.
-
-
In caso di surriscaldamento l'inverter si disinserisce. Possibili cause:
• Temperatura ambiente troppo elevata.
• Ventilatore coperto.
• Difetto dell'inverter.
Raff reddare l'ambiente.
Scoprire il ventilatore.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Limitazione di potenza
Funzione di protezione dell’inverter nel caso in cui venga fornita troppa potenza dal generatore oppure la temperatura del dissipatore superi 75°C.
La protezione di interfaccia è scattata. Se il guasto si verifi ca più volte informare l'elettrotecnico specializzato.
SE 20 Avviamento progressivo attivo
SE 29 Controllare il fusibile di dispersione a terra
SG 30 Guasto
Convert. misura
Riduz. interna potenza ad es. "Ramp up" 10 % /min
È stata rilevata una dispersione a terra sul lato CC.
Le misurazioni di corrente e tensione nell’inverter non sono attendibili.
Controllare il generatore FV.
-
SG 32 Errore
Autodiagnosi
SG 33 Errore
Immiss. CC rete
Il controllo dei relè di rete interni non è riuscito.
La componente continua della corrente di rete ha superato il limite ammesso. La rete può far memorizzare all’inverter il valore di questa immissione di corrente CC di modo che non venga segnalato un guasto.
Se il guasto si verifi ca più volte informare l'elettrotecnico specializzato.
Se il guasto si verifi ca più volte informare un elettrotecnico specializzato.
Tabella 7: stati di esercizio e segnalazioni di guasto sul display
A cura di
-
-
-
B
B
E
E
E
E
E
Pagina 46 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Manutenzione / Eliminazione dei guasti
Elettrotecnico specializzato
Stato Display
!
Spiegazione Azione
SG 34 Errore di comunicazione
SG 35 Disinserimen. di protezione SW
SG 36 Disinserimen. di protezione HW
SG 38 Errore sovratensione FV
SG 41 Anomalia di rete
Sottotensione L1
SG 42 Anomalia di rete
Sovratensione
L1
SG 48 Anomalia di rete
Sottofrequenza
SG 49 Anomalia di rete
Sovrafrequenza
SG 50 Anomalia di rete
Val. medio tens.
SG 50 Anomalia di rete
Sovratensione L1
SG 51 Anomalia di rete tensione (media)
- sovratensione L1
SG 52 Anomalia di rete tensione (media)
- sottotensione L1
SG 53 Anomalia di rete tensione (media)
- sottotensione L2
SG 54 Anomalia di rete tensione (media)
- sottotensione L2
Si è verifi cato un guasto di comunicazione nel trasferimento dati interno.
Disinserimento di protezione del software
(sovratensione CA, sovracorrente CA, sovratensione circuito intermedio, sovracorrente CC).
Disinserimento di protezione dell'hardware
(sovratensione CA, sovracorrente CA sovratensione circuito intermedio).
La tensione del generatore FV è troppo alta. Il generatore solare è mal progettato.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Non si tratta di un guasto.
Disinserimento dovuto alla rete, la rete si reinserisce automaticamente.
Non si tratta di un guasto.
Disinserimento dovuto alla rete, la rete si reinserisce automaticamente.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
La tensione di una fase di rete è troppo bassa, l’immissione in rete non è possibile. Viene visualizzata la fase che presenta l'anomalia.
La tensione di una fase di rete è troppo elevata, l’immissione in rete non è possibile.
Viene visualizzata la fase che presenta l'anomalia.
Frequenza di rete troppo bassa.
Questo problema può essere dovuto alla rete.
Frequenza di rete troppo elevata
Questo problema può essere dovuto alla rete.
La misura della tensione di rete, conformemente alla norma EN 50160, ha superato il limite massimo ammesso. Questo problema può essere dovuto alla rete.
Tensione di stringa L1 al di sopra del valore massimo ammissibile impostato
Tensione di stringa L1 al di sopra del valore massimo ammissibile impostato
Tensione di stringa L1 al di sotto del valore minimo ammissibile impostato
Tensione di stringa L1 al di sopra del valore massimo ammissibile impostato
Tensione di stringa L2 al di sotto del valore minimo ammissibile impostato
Tabella 7: stati di esercizio e segnalazioni di guasto sul display
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Informare l'elettrotecnico specializzato.
-
-
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
A cura di
E
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 47
Manutenzione / Eliminazione dei guasti
Elettrotecnico specializzato
Stato Display
!
Spiegazione Azione A cura di
SG 55 Errore
Circuito interm.
SG 56
La tensione nel circuito intermedio è troppo elevata oppure il circuito intermedio non può essere caricato (IGBT danneggiato)
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Disinserimento via ingresso digitale tramite comando remoto (conforme alla norma italiana CEI 0-21)
Remote Trip-off
Informare l'elettrotecnico specializzato.
SG 57 Attesa di reinserimento
SG 58 Sovratemperatura
Unità di contr.
SG 59 Errore Autodiagnosi
SE 60 In attesa tens. FV <550 V
SE 61 Limitazione esterna (%)
SE 62 Funzionamento ad isola
PAC ####W
(###%)
SE 63 Misure
SE 64 Misure
SG 66 Guasto convertitore di misura
SG Errore confi g
CRC non valido
Tempo di attesa dell'inverter dopo un guasto.
La temperatura interna è troppo alta. L'inverter si disinserisce per evitare un danno all'hardware.
L'inverter si inserisce solo dopo un determinato periodo di tempo specifi co per ogni paese.
Garantire un suffi ciente defl usso del calore.
Si è verifi cato un errore durante la verifi ca del buff er.
L'immissione in rete inizia solo quando la tensione FV scende al di sotto di un valore prefi ssato.
Il gestore della rete elettrica ha attivato la funzione "Power Control", la limitazione esterna della potenza. L'inverter limita la propria potenza.
-
Powador Grid-Save ha commutato l'inverter su funzionamento ad isola. L'inverter è stato disconnesso dalla rete pubblica in bassa tensione. L'indicazione percentuale della potenza è riferita alla potenza CA massima.
-
Informare l'elettrotecnico specializzato.
-
P(f) Riduzione della potenza in funzione della frequenza: con l'entrata in vigore della direttiva sulla media tensione della BDEW (associazione federale delle imprese tedesche dei servizi idrici ed energetici) è stata attivata la riduzione della potenza in funzione della frequenza. La riduzione della potenza inizia a partire dalla frequenza di 50,2 Hz.
-
Limitazione della corrente di uscita: la corrente CA viene limitata una volta raggiunto il valore max. predefi nito.
La verifi ca di plausibilità del controllo
ADC tra ARM e DSP non è riuscita
La checksum del fi le confi g caricato non corrisponde a quella nell'EEPROM. Questo signifi ca che i dati dell'EEPROM provengono da un altro fi le confi g.
-
Se il fenomeno si presenta ripetutamente:
Informare l'elettrotecnico specializzato.
Informare l'elettrotecnico specializzato / il Servizio assistenza KACO.
Tabella 7: stati di esercizio e segnalazioni di guasto sul display
-
-
-
-
-
E
E
E
E
E
E/K
Pagina 48 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Servizio assistenza
Elettrotecnico specializzato
Già nella fase di sviluppo diamo particolare importanza alla qualità e alla durata di vita degli inverter, una fi losofi a che vediamo confermata da oltre 60 anni di esperienza nel settore degli inverter.
Nonostante tutte le misure volte ad assicurare la qualità è possibile che in casi eccezionali possano verifi carsi dei guasti. In questo frangente riceverete dalla KACO new energy GmbH tutto il supporto possibile. Per questo la KACO new energy GmbH si adopera per eliminare tali guasti con il minimo di burocrazia e nel minor tempo possibile.
Per risolvere eventuali problemi tecnici venutisi a creare sui prodotti KACO, rivolgersi alle hot line del nostro Servizio assistenza. Per poter intervenire velocemente e in maniera mirata è necessario avere a disposizione i seguenti dati:
• Denominazione dell'apparecchio / numero di serie
• Indicazione di guasto sul display / Descrizione del guasto / Particolarità notate / Azioni già intraprese per l'analisi del guasto.
• Tipo di moduli e collegamento delle stringhe
• Data di installazione / Protocollo di messa in funzione
• Denominazione della commessa / Indirizzo di fornitura / Interlocutore e numero di telefono
• Informazioni relative all'accessibilità del sito di installazione
Eventuali maggiori costi dovuti a condizioni sfavorevoli, siano esse di natura edile o riconducibili a problemi tecnici di montaggio, verranno addebitati al cliente.
Sulla nostra pagina web, all'indirizzo http://www.kaco-newenergy.de/, sono disponibili, oltre a numerose altre informazioni:
• le condizioni di garanzia aggiornate
• un modulo per i reclami
• un modulo per la registrazione del vostro apparecchio Si prega di eff ettuare la registrazione quanto prima. In questo modo ci aiutate a servirvi nella maniera più celere possibile.
Nota: la durata massima è in funzione delle condizioni di garanzia vigenti in ciascun paese.
Per i reclami è stato preparato un apposito formulario che potrete trovare al seguente indirizzo http://kaco-newenergy.de/de/site/service/kundendienst
Per i reclami è stato preparato un apposito formulario che potrete trovare al seguente indirizzo http://kaco-newenergy.de/de/site/service/kundendienst
Hot line
Inverter (*)
Data logging e accessori
Risoluzione di problemi tecnici
+49 (0) 7132/3818-660
+49 (0) 7132/3818-680
Numero di emergenza per i cantieri (*)
+49 (0) 7132/3818-630
Sportello clienti da lunedì a venerdì dalle 7.30 alle 17.30
(*) il numero è raggiungibile anche di sabato dalle 08.00 alle 14.00
Consulenza tecnica
+49 (0) 7132/3818-670
+49 (0) 7132/3818-690
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 49
Disinserimento / Smontaggio
Elettrotecnico specializzato
11 Disinserimento / Smontaggio
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.
Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni.
› Attendere almeno 30 minuti dopo il disinserimento prima di intervenire sull’apparecchio.
PERICOLO
Danneggiamento irreparabile del connettore CC
I connettori CC possono essere danneggiati irreparabilmente dalla formazione di archi voltaici se i relativi cavi vengono staccati sotto carico.
› Attenersi assolutamente alla sequenza di disconnessione prevista.
Sequenza di disconnessione
1. Disconnettere la tensione di rete disattivando gli elementi esterni di protezione.
2. Disinserire il generatore FV tramite il sezionatore CC.
PERICOLO Le linee in CC continuano ad essere sotto tensione.
Verifi care che i morsetti di collegamento alla rete siano privi di tensione.
↻
Disinserire l'inverter.
1. Sbloccare lo sportello dell'involucro e aprirlo.
2. Aprire il coperchio del vano collegamenti.
3. Rimuovere i cavi delle interfacce.
4. Staccare i cavi CC e CA dai rispettivi morsetti.
5. Aprire i pressacavi.
6. Estrarre i cavi.
» L'inverter adesso è disinstallato. Continuare con lo smontaggio.
↻
Disinserire l'inverter.
↻
Disinstallare l'inverter.
1. Rimuovere i fi ssaggi dell'inverter.
2. Provvedere ad imballare l'inverter in maniera sicura se dovrà essere riutilizzato oppure smaltirlo nel rispetto delle leggi vigenti.
Sia l’inverter che il corrispondente materiale per l’imballo di trasporto sono costituiti per grandissima parte da materie prime riciclabili.
Gli inverter difettosi così come i relativi accessori non devono essere smaltiti con i rifi uti urbani. Si prega di provvedere a smaltire gli apparecchi vecchi ed eventuali accessori nel rispetto delle leggi vigenti.
12.1 Imballo
Provvedere allo smaltimento dell'imballo di trasporto in conformità alle leggi vigenti.
Pagina 50 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT
Documenti
13 Documenti
13.1 Dichiarazione di conformità CE
Nome e indirizzo del costruttore
KACO new energy GmbH
Carl-Zeiss-Straße 1
74172 Neckarsulm , Germania
Inverter fotovoltaico per immissione in rete Denominazione del prodotto
Denominazione del tipo Powador 3200 / 4200 / 4400 / 5300 / 5500 / 6600
Con il presente si certifi ca che i suddetti apparecchi soddisfano i requisiti in materia di protezione stabiliti dalla direttiva del parlamento europeo e del consiglio del 15 dicembre 2004 concernente il riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica (2004/108/CE) e dalla direttiva bassa tensione
(2006/95/CE).
Gli apparecchi rispondono alle seguenti norme:
2006/95/CE
"Direttiva relativa al materiale
elettrico destinato ad essere
adoperato entro taluni limiti di tensione"
Sicurezza di apparecchi:
EN 62109-1:2011
EN 62109-2:2012
2004/108/CE
“Direttiva relativa alla compatibilità elettromagnetica”
Immunità alle interferenze:
EN 61000-6-2:2005
Emissioni:
EN 61000-6-3:2007
EN 61000-6-4:2007
Perturbazioni sulla rete di distribuzione elettrica:
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-12:2005
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
EN 61000-3-11:2000
I suddetti tipi vengono quindi contrassegnati con il marchio CE .
La validità della presente dichiarazione di conformità è nulla in caso di modifi che arbitrarie agli apparecchi forniti e/o di utilizzo non conforme alla destinazione d’uso.
Neckarsulm, li 27-05-2013
KACO new energy GmbH per procura Matthias Haag
CTO
Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 51
Via dei Lecci, 113 · 00062 Bracciano (RM)· Italia · Tel +39 06 9962172 · Fax +39 06 99803251 · [email protected] · www.kaco-newenergy.it
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement