Kaco Powador 3200-6600 Inverter Istruzioni per l'uso


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Kaco Powador 3200-6600 Inverter Istruzioni per l'uso | Manualzz

Istruzioni per l'uso

Traduzione italiana della versione originale tedesca

Powador

3200 | 4200

4400 | 5300

5500 | 6600

Istruzioni per l'uso

destinate all'installatore e all'utente

Powador

3200 | 4200

4400 | 5300

5500 | 6600

Indice

1.1 Indicazioni relative alla presente

documentazione ....................................................4

manuale .....................................................................4

1.3 Direttive e norme ................................................... 5

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....6

2.2 Il nostro concetto di protezione ....................... 7

3.1 Modalità di funzionamento ................................ 7

5 Consegna e trasporto ..............................15

7.4 Limitazione in caso di immissione

asimmetrica in rete ..............................................25

7.5 Chiusura del vano collegamenti .....................29

7.6 Messa in funzione dell'inverter .......................29

8.1 Elementi di comando ..........................................30

8.2 Prima messa in funzione ....................................33

8.3 Struttura del menu ..............................................34

9 Manutenzione / Eliminazione

dei guasti .................................................. 42

9.2 Pulizia esterna dell'inverter...............................42

9.3 Disinserimento per manutenzione

ed eliminazione guasti .......................................42

9.5 Segnalazioni dal display e dal

LED "Guasto" ..........................................................45

11 Disinserimento / Smontaggio ................ 50

6.1 Disimballaggio dell'inverter .............................17

7.1 Apertura del vano collegamenti ..................... 19

7.2 Realizzazione del collegamento elettrico.... 19

7.3 Collegamento delle interfacce ........................23

13.1 Dichiarazione di conformità CE ...................... 51

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 3

Indicazioni generali

1.1 Indicazioni relative alla presente documentazione

AVVERTENZA

Pericolo dovuto a un uso non corretto dell'inverter

› Per poter installare ed utilizzare l'inverter in tutta sicurezza è necessario aver dapprima letto e compreso le istruzioni per l'uso.

1.1.1 Ulteriore documentazione di riferimento

Durante l’installazione attenersi alle istruzioni di montaggio e installazione dei singoli componenti dell’impianto.

Dette istruzioni sono allegate sia ai componenti dell’impianto sia agli eventuali dispositivi complementari che ne fanno parte.

1.1.2 Conservazione dei documenti

Le istruzioni e la documentazione devono essere conservate presso l'impianto ed essere sempre disponibili.

Simbolo generico di pericolo Pericolo di incendio o esplosione

Tensione elettrica Pericolo di ustioni

Elettrotecnico specializzato da un elettrotecnico specializzato.

Le operazioni così contrassegnate devono essere eff ettuate esclusivamente

PERICOLO

Pericolo imminente

La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza causa immediatamente la morte o lesioni gravi.

AVVERTENZA

Pericolo potenziale

La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può causare la morte o lesioni gravi.

CAUTELA

Pericolo associato a basso rischio

La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può causare lesioni di intensità lieve o media.

CAUTELA

Pericolo associato a rischio di danni materiali

La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può causare danni materiali.

Pagina 4 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Indicazioni generali

ATTIVITA'

Pericolo associato a rischio di danni materiali

La mancata osservanza dell'indicazione relativa alla manutenzione può causare danni materiali.

1.2.3 Indicazioni relative ad ulteriori informazioni

AVVISO

Indicazioni e informazioni utili

DE

Funzione specifi ca per un determinato paese rata come previsto dalla norma ISO 3166-1.

1.2.4 Indicazioni relative alle operazioni

a) Indicazioni relative a operazioni in un solo passo o più passi senza sequenza obbligata:

Indicazione dell'operazione

Presupposto per eseguire l'operazione (opzionale)

 Esecuzione dell'operazione

 (ulteriori operazioni, se necessario)

» Risultato dell'operazione (opzionale) b) Indicazioni relative a operazioni in più passi con sequenza obbligata:

Indicazione dell'operazione

Presupposto per eseguire l'operazione (opzionale)

3. (ulteriori operazioni, se necessario)

» Risultato dell'operazione (opzionale)

1.3 Direttive e norme

AVVISO

La dichiarazione di conformità CE si trova in appendice alle presenti istruzioni per l'uso.

Informazioni relative all'allacciamento a rete, ai parametri di protezione della rete, ai parametri di sicurezza e ulteriori indicazioni utili per l'impiego dell'apparecchio si trovano sulla nostra pagina web all'indirizzo http://www.kaconewenergy.it/

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 5

Sicurezza

2 Sicurezza

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.

Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni. L'apertura, l'installazione e la manutenzione dell'inverter devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato autorizzato e riconosciuto dall’azienda di gestione della rete elettrica.

› L'inverter in funzione deve essere mantenuto chiuso.

› Durante l'accensione e lo spegnimento non toccare i conduttori e/o i morsetti.

› Non apportare modifi che all'inverter.

L'elettrotecnico specializzato è responsabile del rispetto delle norme e prescrizioni in vigore.

• L'accesso all'inverter o all'impianto FV deve essere vietato alle persone non addette.

• Attenersi in particolare alla norma IEC 60364-7-712:2002 "Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiore a 1000 V in corrente alternata e a 1500 V in corrente continua - Parte 7: ambienti ed applicazioni particolari - Sezione 712: sistemi fotovoltaici solari di alimentazione."

• Per poter garantire il funzionamento in completa sicurezza è necessario provvedere correttamente alla messa a terra, al dimensionamento dei conduttori e alla protezione da cortocircuiti.

• Osservare le indicazioni di sicurezza riportate sull'inverter e nelle presenti istruzioni.

• Prima di eseguire verifi che visive e lavori di manutenzione interrompere l’alimentazione elettrica e assicurarsi che non possa essere accidentalmente reinserita.

• Attenersi alle seguenti disposizioni qualora si debbano eseguire misurazioni con inverter sotto tensione:

– Non toccare i punti di collegamento elettrico.

– Togliere dai polsi e dalle dita qualsiasi tipo di gioiello.

– Verifi care che gli strumenti di controllo utilizzati siano sicuri.

• Quando si eseguono operazioni sull'apparecchio assicurarsi di trovarsi su suolo isolato.

• Le modifi che che non interessano direttamente l'apparecchio sono ammesse solo se rispondono alle norme nazionali in vigore.

• Quando si eseguono lavori sul generatore FV oltre a disconnettere la rete è necessario anche scollegare l'inverter dal generatore stesso tramite il sezionatore CC.

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso

L'apparecchio è costruito secondo i più aggiornati standard della tecnica e le riconosciute norme di sicurezza. Tuttavia in caso di uso inappropriato può insorgere pericolo di morte o di lesioni per l’utente e per terzi o di danni all'apparecchio e alle cose.

L’inverter può funzionare solo in presenza di un collegamento fi sso alla rete elettrica pubblica.

Un utilizzo diverso o che esuli da quanto defi nito precedentemente è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso. Sono da considerarsi tali:

• L'utilizzo mobile

• L'utilizzo in ambienti a rischio di esplosione

• L'utilizzo in ambienti con umidità dell'aria > 95 %

• L'utilizzo al di fuori dell'ambito specifi cato dal costruttore

• Il funzionamento ad isola

Pagina 6 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Sicurezza

2.2 Il nostro concetto di protezione

Per garantire la vostra sicurezza negli inverter Powador sono integrati i seguenti dispositivi di monitoraggio e protezione:

• Scaricatori di sovratensione / varistori per la protezione dei semiconduttori di potenza in presenza di transienti ad alta energia sul lato rete.

• Monitoraggio della temperatura del dissipatore.

• Filtro EMC per la protezione dell’inverter da disturbi in alta frequenza della rete.

• Varistori verso terra dal lato rete per proteggere l'inverter da disturbi transitori e impulsivi.

• Rilevamento del funzionamento a isola in conformità alla norma CEI 0-21.

3 Descrizione

3.1 Modalità di funzionamento

L’inverter trasforma la corrente continua generata dai moduli fotovoltaici (FV) in corrente alternata da immettere dell’inverter è presente una determinata tensione minima. Al calare dell’oscurità, quando non viene più raggiunto il valore minimo di tensione, l’esercizio di immissione in rete ha termine e l’inverter si disinserisce.

3.2.1 L'inverter Powador all'interno di un impianto FV

Generatore FV Generatore FV

Inverter con sezionatore CC

Fusibile a fi lo

Utenze

Contatore di prelievo

Interruttore principale

KWh

Contatore di immissione in rete magnetotermico

Punto di immissione in rete

Figura 1: schema elettrico generale di un impianto con due inverter

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Inverter con sezionatore CC

Fusibile a fi lo

Pagina 7

Descrizione

3.2.2 Impianto con più inverter

3.2.2.1 Immissione in rete asimmetrica

1

Generatore FV

2 3 4 n

Inverter

L1 N PE L1 N PE L1 N PE L1 N PE

Fusibile a fi lo

L1

L2

L3

N

Figura 2: collegamento lato rete in impianti con più inverter e monitoraggio di rete monofase

3.2.2.2 Monitoraggio trifase di rete

1 2 3 4

Generatore FV n

Inverter

WR1 : L3 - L3 / L2 - L2 / L1 - L1

WR2 : L3 - L1 / L2 - L3 / L1 - L2

WR3 : L3 - L2 / L2 - L1 / L1 - L3

WR4 : L3 - L3 / L2 - L2 / L1 - L1

.........

Fusibile a fi lo

L3 L2 L1 N PE L3 L2 L1 N PE

L1

L2

L3

N

Figura 3: collegamento lato rete in impianti con più inverter e monitoraggio di rete trifase

AVVISO

Attenersi alle condizioni di allacciamento specifi che per il tipo di rete (vedi capitolo 7.2.1 a pagina 20).

Pagina 8 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Descrizione

3.2.4 Panoramica dei componenti

Generatore FV

Il generatore FV, vale a dire l'insieme dei moduli FV, trasforma l'energia radiante del sole in energia elettrica.

Punto di collegamento CC

Varianti di collegamento in parallelo di più stringhe di un generatore:

• ad un morsetto CC situato tra generatore FV e inverter

• direttamente all'inverter (sull'apparecchio sono previsti morsetti per un totale di 3 stringhe)

• direttamente al generatore FV con un conduttore positivo ed uno negativo verso l'inverter sezionatore CC

Utilizzare il sezionatore CC per disconnettere l'inverter dal generatore FV.

Protezioni di rete

Sono adatti allo scopo dei normali fusibili a fi lo.

Contatore di immissione in rete

Il contatore di immissione in rete viene prescritto e installato dall’azienda distributrice di energia elettrica. Alcune aziende permettono di installare contatori calibrati di proprietà dell’utente.

Interruttore magnetotermico

Per eventuali quesiti relativi all'interruttore magnetotermico rivolgersi all'azienda distributrice di energia elettrica.

1 2

3

4 5

6

10

9

8

7

Figura 4: struttura dell'inverter

Legenda

1 Display

2 Dispositivi di visualizzazione a LED

3 Tasti di comando

4 Sezionatore CC

5 Interfaccia RS232

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

6 Pressacavi per il collegamento CC

7 Pressacavi per cavo interfaccia

8 Pressacavi per il collegamento CA

9 Pulsante di avvio notturno

10 Bocchette di ventilazione

Pagina 9

Descrizione

All'interno dell'involucro dell'inverter si trova un sezionatore CC. Con il sezionatore CC è possibile disconnettere l'inverter dal generatore FV in caso di intervento del Servizio assistenza.

Disconnessione dell'inverter dal generatore FV

 Ruotare il selettore del sezionatore CC da 1 (ON) a 0 (OFF).

Collegamento dell'inverter al generatore FV

 Ruotare il sezionatore CC da 0 (OFF) a 1 (ON).

Figura 5: sezionatore CC

3.2.6.2 Pulsante di avvio notturno

La sera, col calare dell'oscurità, l'apparecchio si disinserisce; sul display non viene visualizzato più alcun dato. Per poter comunque richiamare i valori del giorno corrente (produzione giornaliera, ore di esercizio giornaliere e potenza massima di immissione in rete) è possibile attivare l’apparecchio anche di notte premendo il pulsante di avvio notturno posto sul lato inferiore dell’inverter.

Figura 6: pulsante di avvio notturno

3.2.7 Interfacce

L'inverter dispone delle seguenti interfacce per la comunicazione o il monitoraggio remoto:

• Interfaccia RS232

• Interfaccia RS485

• Interfaccia S0

• Ingresso digitale

Le interfacce possono essere confi gurate nel menu Impostazioni (vedi capitolo 8.3 a pagina 34).

Utilizzare questa variante di monitoraggio se si desidera controllare i dati di esercizio dell'impianto direttamente su

PC. I dati possono essere elaborati con un comune foglio di calcolo.

Il collegamento tra inverter e PC è realizzato con un cavo seriale diritto (1:1) per interfacce.

Si consiglia di utilizzare cavi di lunghezza non superiore a 20 m.

L'invio dei dati di esercizio sotto forma di testo ASCII avviene su canale unidirezionale tramite l'interfaccia seriale.

Non ha luogo alcun controllo errori.

L'interfaccia RS232 ha i seguenti parametri:

Velocità di banda

Bit di dati

9600 Baud 8

Parità nessuna 1

Bit di stop Protocollo nessuno

La seguente tabella mostra a titolo esemplifi cativo alcune righe di una trasmissione dati via interfaccia RS232.

Spalte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

00.00.0000 00:05:30 4 363.8 0.37 134 226.1 0.53 103 23

00.00.0000 00:05:40 4 366.0 0.39 142 226.1 0.53 112 23

00.00.0000 00:05:50 4 359.5 0.41 147 226.1 0.53 116 23

Tabella 1: estratto del protocollo di una trasmissione mediante interfaccia RS232

Pagina 10 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Descrizione

1

2

Legenda

Colonna Signifi cato

Carattere jolly

Tempo di funzionamento giornaliero

Colonna Signifi cato

6 Potenza del generatore in W

7 Tensione di rete in V

3

4

5

Stato di esercizio (vedi capitolo 8.1 a pagina 13) 8

Tensione del generatore in V

Corrente del generatore in A

9

10

Corrente di rete, corrente di immissione in rete in A

Potenza immessa in W

Temperatura dell'apparecchio in °C

3.2.7.2 Software per il monitoraggio diretto

Il software KACO-viso, unitamente all'inverter Powador, assume la funzione di un data logger, memorizzando i dati dell'inverter e visualizzandoli con diversi tipi di diagrammi in rappresentazioni giornaliere o mensili.

In questo caso il PC deve rimanere continuamente acceso. Motivo per cui questa modalità di monitoraggio, per questioni energetiche, è opportuna solo per tempi limitati, come ad es. nel caso di analisi di un errore. Per il monitoraggio costante di un impianto si consigliano gli appositi accessori opzionali (Powador-proLOG).

Si tratta di una variante di monitoraggio da utilizzare quando non è possibile controllare in loco e con regolarità il funzionamento dell'impianto, ad esempio quando si abita lontano dal luogo di installazione dello stesso. Per il collegamento dell'interfaccia RS485 rivolgersi al proprio elettrotecnico specializzato.

Per il monitoraggio degli impianti FV tramite RS485 KACO new energy off re la seguente gamma di apparecchi:

Powador-proLOG nelle versioni S fi no a XL (opzionale)

Con il Powador-proLOG è possibile monitorare fi no a 31 inverter contemporaneamente. Il Powador-proLOG invia i dati relativi all'energia prodotta, quelli di esercizio e i messaggi di errore per sms oppure per e-mail, a seconda della versione.

Powador-piccoLOG (opzionale)

Con il Powador-piccoLOG è possibile monitorare contemporaneamente un massimo di 3 inverter fi no a 20 kWp di potenza. Con questo dispositivo ad autoapprendimento i dati di esercizio, quelli sulla resa e i messaggi di errore vengono trasmessi via Ethernet ai dispositivi di monitoraggio. I guasti all'impianto vengono segnalati sia visivamente che acusticamente. Tramite l'ingresso digitale integrato è possibile collegare un ricevitore di telecomando centralizzato.

Powador-link RS485 (opzionale)

Il Powador-link RS485 consente di coprire tramite comunicazione radio le tratte lunghe che separano più inverter tra loro oppure un inverter e il Powador-proLOG .

L'interfaccia S0 trasferisce gli impulsi provenienti da un contatore trasmettitore di impulsi ad un apparecchio tariff ario ed è costituita da un'uscita transistor a separazione galvanica progettata in conformità alla norma DIN EN 62053-

31:1994-04 (dispositivi di emissione impulsi per contatori elettromagnetici e statici).

AVVISO

Tre sono le frequenze di impulsi impostabili sull'interfaccia S0 dei modelli da 3200 a 6600: 500, 1000 e

2000 impulsi/kWh.

Se si utilizza un Powador-protect come protezione centrale di interfaccia, la disconnessione a prova di singolo guasto dell'inverter Powador dalla rete pubblica può avvenire tramite un segnale digitale invece che mediante un contattore di potenza. A tale scopo collegare tutti gli inverter utilizzati nell'impianto con il Powador-protect. Le informazioni relative all'installazione e all'utilizzo si trovano nelle presenti istruzioni per l'uso, nelle istruzioni per l'uso del Powador-protect e nelle indicazioni d'utilizzo del Powador-protect presenti sulla pagina web.

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 11

Dati tecnici

Valori d'ingresso

Max. potenza consigliata generatore FV [W]

Intervallo MPP in CC da [V] fi no a [V]

Tensione a vuoto [V]

Max. corrente di ingresso / Isc FV [A]

Max. potenza per regolatore MPP [W]

Numero di stringhe

Numero di regolatori MPP

Protezione antinversione di polarità

Valori di uscita

Potenza nominale [VA]

Tensione di rete [V]

Corrente nominale [A]

Corrente di inserzione [RMS (20 ms)] [A] massima corrente di guasto in uscita [A] misurata come valore RMS su 60 ms

Frequenza nominale [Hz]

Cos phi

Numero delle fasi di immissione in rete

Fattore di distorsione [%]

Dati elettrici generali

Grado di rendimento max. [%]

Grado di rendimento europeo [%]

Autoconsumo notturno [W] / in stand-by [W]

Immissione in rete a partire da [W]

Monitoraggio di rete

Principio costruttivo del circuito

Classe di isolamento

Apparecchio dotato di trasformatore

Frequenza di clock [kHz]

Conformità CE

Pagina 12

3200

3 200

8,6

3 200

4200

4 200

350 ... 600

800

11,5

4 200

3

1 diodo di cortocircuito

4400

4 400

12,5

4 400

2 600

11,3

3 450

184 - 264

15

9,73

12,36

50/60

0,80 sovraeccitato ... 0,80 sottoeccitato

1

<3

3 600

15,6

96,6

95,8

96,6

95,8

0/11 circa 35 specifi ca per ogni paese autoregolato, senza trasformatore

1 no

17/9 si

96,5

95,9

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Dati tecnici

Valori d'ingresso

Max. potenza consigliata generatore FV [W]

Intervallo MPP in CC da [V] fi no a [V]

Tensione a vuoto [V]

Max. corrente di ingresso / Isc FV [A]

Max. potenza per regolatore MPP [W]

Numero di stringhe

Numero di regolatori MPP

Protezione antinversione di polarità

Valori di uscita

Potenza nominale [VA]

Tensione di rete [V]

Corrente nominale [A]

Corrente di inserzione [RMS (20 ms)] [A] massima corrente di guasto in uscita [A] misurata come valore RMS su 60 ms

Frequenza nominale [Hz]

Cos phi

Numero delle fasi di immissione in rete

Fattore di distorsione [%]

Dati elettrici generali

Grado di rendimento max. [%]

Grado di rendimento europeo [%]

Autoconsumo notturno [W] / in stand-by [W]

Immissione in rete a partire da [W]

Monitoraggio di rete

Principio costruttivo del circuito

Classe di isolamento

Apparecchio dotato di trasformatore

Frequenza di clock [kHz]

Conformità CE

Tabella 2: dati elettrici

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

5300

5 300

14,5

5 250

5500

5 500

350 ... 600

800

15,2

6 000

3

1 diodo di cortocircuito

6600

6 600

18

6 800

4 400

19,1

4 600

184 - 264

20

9,73

12,36

50 / 60

0,80 sovraeccitato ... 0,80 sottoeccitato

1

<3

5 500

23,9

96,4

95,8

96,3

95,7

0/11 circa 35 specifi ca per ogni paese autoregolato, senza trasformatore

1 no

17/9 si

96,3

95,8

Pagina 13

Dati tecnici

Dispositivi di visualizzazione

Elementi di comando sezionatore CC

Interfacce

Relè di segnalazione guasti

3200 4200 4400 5300 5500 6600

LCD a due righe da 16 caratteri,

LED: generatore FV (verde), immissione in rete (verde), guasto (rosso)

2 tasti per il comando del display sezionatore CC integrato con selettore rotativo in continuo

RS232, RS485, S0 contatto pulito normalmente aperto max. 30 V / 3 A

230 V / 1 A

Collegamenti CA: morsetto sul cs

Collegamenti CA: ingresso cavi

Collegamenti CC all'interno dell'apparecchio (sezione max.: 10 mm²) tramite pressacavi M32 tramite pressacavi M16

Intervallo di temperatura

[°C]

Umidità relativa (senza formazione di condensa) [%]

Massima altitudine di installazione [m s.l.m.]

Monitoraggio temperatura

-20 ... +60

0 ... 95

2 000 si a convezione libera / senza ventilatore Raff reddamento

Classe di protezione conforme alla norma EN 60529

IP54

Grado di imbrattamento

Emissioni acustiche [dB (A)]

Involucro

Misure H x L x P [mm]

2

< 35 fusione in alluminio

500 x 340 x

200

550 x 340 x

200

550 x 340 x

220

550 x 340 x

220

600 x 340 x

220

600 x 340 x

220

Peso totale [kg]

Tabella 3: dati meccanici

19 21 21 26 28 30

Pagina 14 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Consegna e trasporto

5 Consegna e trasporto

5.1 Consegna

Ciascun inverter lascia gli stabilimenti produttivi in perfetto stato, sia dal punto di vista elettrico che meccanico. Uno speciale imballo inoltre ne garantisce la sicurezza durante il trasporto. La ditta di spedizioni è responsabile di eventuali danneggiamenti verifi catisi durante il trasporto.

5.1.1 Dotazione di fornitura

• Inverter Powador

• Supporto da parete

• Set di montaggio

• Documentazione

5.2 Trasporto

AVVERTENZA

Gli urti compromettono l'integrità dell'inverter, pericolo di rotture.

› Imballare l'inverter in maniera sicura per evitare danni durante il trasporto.

› Trasportare l'inverter con cautela aff errandolo per gli incavi ricavati nel cartone.

› L'inverter non deve subire scosse.

Per trasportare l'inverter in tutta sicurezza utilizzare gli incavi ricavati nel cartone.

Figura 7: trasporto dell'inverter

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 15

Montaggio dell’inverter

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a incendio o esplosioni.

Il fuoco innescato da materiale infi ammabile o esplosivo presente nelle immediate vicinanze dell'inverter può causare lesioni gravi.

› Non montare l'inverter in luoghi a rischio di esplosione o nelle vicinanze di materiali facilmente infi ammabili.

CAUTELA

Pericolo di ustioni dovute a parti dell'involucro molto calde.

Il contatto con l'involucro può provocare ustioni.

› Montare l'inverter in modo da evitare il contatto accidentale con lo stesso.

Ambiente di montaggio

• ben climatizzato e ventilato, il calore residuo deve defl uire dall'inverter verso l'esterno

• senza ostacoli alla circolazione dell'aria

• in caso di integrazione in un armadio elettrico assicurarsi di garantire una suffi ventilazione forzata

• ben accessibile anteriormente e lateralmente

• se all'esterno proteggere dalla radiazione solare diretta e dall'umidità (pioggia e vento)

• affi trovi leggermente al di sotto dell'altezza degli occhi

Parete

• con portata suffi

• al riparo dalle raffi

• accessibili per le operazioni di montaggio e manutenzione

• in materiale resistente al calore (fi no a 90 °C)

• diffi

• per le distanze minime da rispettare durante il montaggio vedi Figura 11 e Figura 12 a pagina 18.

CAUTELA

Danni materiali causati da gas che reagendo con l'umidità dell'aria danno origine a composti aggressivi per le superfi ci.

L'involucro dell'inverter può essere notevolmente danneggiato dai gas (di ammoniaca, zolfo e altri) che possono reagire con l'umidità dell'aria.

Se l'inverter è esposto ai gas deve essere montato in modo da essere sempre ispezionabile.

› Eseguire sempre dei controlli visivi a intervalli regolari.

› Rimuovere immediatamente l'umidità depositatasi sull'involucro.

› Assicurarsi che l'inverter disponga di suffi

› Eliminare immediatamente l'eventuale sporco presente, specialmente nelle bocchette di aerazione.

› Gli eventuali danni all'inverter che scaturiscono dalla mancata osservanza delle suddette disposizioni non sono coperti dalla garanzia concessa dalla KACO new energy GmbH.

Pagina 16 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Montaggio dell’inverter

3

CAUTELA

Pericolo di ferimenti a causa dell'elevato perso dell'inverter (circa 19 - 30 kg).

› Tenere conto del peso dell'inverter quando ci si appresta a trasportarlo.

› Il luogo e il fondo ove montare l'inverter devono essere scelti con cura.

› Per il montaggio dell'inverter utilizzare del materiale di fi ssaggio idoneo al tipo di fondo oppure quello a corredo.

› Eff ettuare il montaggio dell'inverter esclusivamente con l'aiuto di una seconda persona.

1

2

Figura 8: disimballaggio dell'inverter

Legenda

1 Cartone

2 Imballo protettivo

Figura 9: posizionamento dell'inverter

3 Inverter

Disimballaggio dell'inverter

1. Aprire il cartone dal lato anteriore.

2. Togliere il materiale di installazione e la documentazione.

3. Spingere con cautela l'inverter completo di imballo protettivo fuori dal cartone.

4. All'atto del montaggio riporre l'imballo protettivo nel cartone.

» Continuare le operazioni di installazione dell'inverter.

AVVISO

Riduzione della potenza dovuta ad accumulo di calore.

In caso di inosservanza delle distanze minime raccomandate l'inverter, in seguito a ventilazione

› Attenersi alle distanze minime.

› Garantire un suffi

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 17

Montaggio dell’inverter

1386

172

405

565

328

1120

Figura 10: prescrizioni per il montaggio a parete Figura 11: dima di foratura per il montaggio a parete e distanze minime (in mm)

Fissaggio del supporto da parete nel luogo di montaggio

5. Segnare la posizione dei fori sfruttando gli incavi presenti sul supporto da parete.

considerate (vedi fFigura 11).

6. Fissare a parete l'apposito supporto utilizzando il materiale di fi ssaggio a corredo.

Verifi care il corretto allineamento del supporto da parete.

5

1

B

C

4

2

3

A

A A

B

C

Sicura antirimozione

(aperta)

Figura 12: distanze minime

Legenda

A • Distanza orizzontale tra due inverter o tra inverter e parete

• Distanza in avanti

B Distanza tra inverter e soffi

C Distanza verticale tra due inverter

25 cm

50 cm

70 cm

Sicura antirimozione

(chiusa)

Pagina 18 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Installazione dell'inverter

Elettrotecnico specializzato

1 Tasselli di fi ssaggio

2 Supporto da parete

3 Viti di fi ssaggio

4

5

Occhiello di montaggio

Sicura antirimozione

Fissaggio dell'inverter

7. Con l'aiuto di una seconda persona trasportare l'inverter nel punto previsto per l'installazione tenendolo saldamente con entrambe le mani dal lato dell'involucro e per il fondo (vedi fFigura 9 a pagina 17).

8. Fissare l'inverter al supporto da parete appendendolo per le apposite linguette presenti sul lato posteriore.

9. Bloccare l'inverter mediante la sicura antirimozione. (vedi Figura 12 a pagina 18).

» Il montaggio dell'inverter è terminato. Continuare con l'installazione.

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.

Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni.

L'apertura e l'installazione dell'inverter devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato autorizzato e riconosciuto dall’azienda di gestione della rete elettrica.

L'inverter deve essere fi ssato a parete e montato prima del collegamento elettrico.

› Attenersi a tutte le norme di sicurezza e alle vigenti specifi che tecniche di allacciamento della competente azienda distributrice di energia elettrica.

› Togliere tensione sia dal lato CA che da quello CC.

› Assicurarsi che la tensione non possa essere reinserita accidentalmente.

› Verifi care la completa disconnessione sia dal lato CA che CC.

› Solo dopo è possibile procedere all'allacciamento dell'inverter.

7.1 Apertura del vano collegamenti

Apertura del vano collegamenti

Il montaggio è stato terminato.

1. Svitare entrambe le viti con testa a croce sul lato destro dell'inverter.

2. Aprire lo sportello dell'inverter.

» Eff ettuare i collegamenti elettrici.

7.2 Realizzazione del collegamento elettrico

Eff ettuare l'allacciamento al generatore FV e l'allacciamento alla rete all'interno del vano collegamenti dell'inverter utilizzando le apposite morsettiere sul circuito stampato. Rispettare le sezioni dei conduttori riportate qui di seguito:

Sezione massima conduttore senza puntalini

Sezione massima conduttore con puntalini

Sezione minima per il conduttore di protezione, in conformità alla norma IEC 62109

Spelatura massima

Coppia di serraggio

Collegamento

CA

16 mm²

10 mm²

10 mm² Cu

Collegamento CC

10 mm²

6 mm²

10 mm

4-4,5 Nm -

15 mm

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 19

Installazione dell'inverter

Elettrotecnico specializzato

L'unità di potenza dispone di protezioni integrate nel circuito stampato. Queste sono contrassegnate sullo stesso con F2 e F861.

Protezione

3200 -6600

F2 tipo 179120 5x20 lenta

Produttore

250 V / 0,250 A

SIBA

Classe di protezione da sovratensione CC: III, CA: III

Classe di protezione da sovratensione CC: II, CA: III

F861 tipo TR5 372 0500

250 V / 0,5 A

Littlefuse/Wickmann

1 2

Figura 13: vano collegamenti

Legenda

1 Morsetti di collegamento CA 2 Morsettiere di collegamento CC

7.2.1 Collegamento dell'inverter alla rete di alimentazione elettrica

Le linee di collegamento alla rete di alimentazione vengono allacciate a destra nel vano collegamenti.

Per le morsettiere all'interno dell'inverter utilizzare un cacciavite (taglio da 3,5 mm).

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche.

Il contatto con i collegamenti sotto tensione causa la morte o gravi lesioni.

› Togliere completamente tensione all'inverter prima di introdurre il cavo di alimentazione di rete all'interno dell'apparecchio.

› Prima di eseguire dei lavori sull'apparecchio disconnettere l'alimentazione di rete e quella dell'impianto.

Sezioni consigliate e relative protezioni per le linee NYM a posa fi ssa in conformità alla norma

VDE 0100 parte 430

Per linee fi no a 20 m di lunghezza utilizzare conduttori con le sezioni indicate in Tabella 4. Lunghezze maggiori richiedono sezioni maggiori.

Tipo di apparecchio

Powador 3200, 4200, 4400

Sezione del conduttore

2,5 mm²

Protezione: fusibili a fi lo gL

20 A per sezioni di 2,5 mm²

Powador 5500

Powador 6600

4,0 mm²

6,0 mm²

Tabella 4: sezioni raccomandate e relative protezioni per le linee NYM

25 A per sezioni di 4,0 mm²

35 A per sezioni di 6,0 mm²

AVVISO

Durante l'immissione in rete, in caso di elevata resistenza di linea, cioè con cavo dal lato rete particolarmente lungo, la tensione sulle morsettiere di rete dell'inverter aumenta. L'inverter controlla questa tensione e qualora superi il valore soglia specifi co di sovratensione per il paese di installazione l'inverter si disinserisce.

› Assicurarsi che i conduttori utilizzati abbiano sezioni suffi

Pagina 20 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Installazione dell'inverter

Elettrotecnico specializzato

AVVISO

Negli impianti con più inverter, per evitare asimmetrie nella rete, si deve fare in modo che questi immettano in rete nelle diverse fasi.

› Il supporto dinamico alla rete (FRT = Fault Ride Through) funziona solamente in caso di allacciamento a una rete trifase.

› Attenersi alle condizioni di allacciamento specifi che per ciascun tipo di rete riportate a seguire e alle rappresentazioni schematiche del capitolo fi guraFigura 3 a pagina 8.

Paese e tipo di rete

DE-NSP

Monitoraggio di rete Monitoraggio richiesto

Asimmetria max. tra le fasi L1, L2,

L3 trifase oppure monofase sbilanciamento del carico di fase

4,6 kVA

IT-CEI 021 monofase sbilanciamento del carico di fase

6 kVA altri paesi trifase opp.

monofase contattare il proprio gestore della rete elettrica.

Tabella 5: specifi che condizioni di allacciamento per tipo di rete

AVVISO

In caso di impianti che immettono in rete BT è preferibile il collegamento trifase.

ATTIVITA'

È necessario controllare a intervalli regolari i conduttori collegati ai morsetti a vite CA e provvedere a serrarli con la corretta coppia (vedi capitolo 7.2 a pagina 19).

Esecuzione dell'allacciamento alla rete

Utilizzare cavi a 3 conduttori (L1, N, PE) oppure a 5 conduttori

(L1, L2, L3, N, PE) (monitoraggio trifase di rete).

1. Allentare il pressacavi.

2. Sguainare i cavi CA.

3. Introdurre i conduttori CA nel vano collegamenti attraverso il pressacavi.

4. Spelare i conduttori CA.

5. Sbloccare i morsetti sul circuito stampato.

6. Collegare i conduttori corrispondentemente alle diciture presenti sui morsetti del circuito stampato (Figura 14).

7. Bloccare i morsetti sul circuito stampato.

8. Verifi care che tutti i conduttori siano saldamente e correttamente collegati.

9. Serrare il pressacavi.

» L'inverter adesso è collegato alla rete elettrica.

L3

GY

L2

BK

L1

BN

N

BU

PE

GNYE

Figura 14: morsetti di collegamento CA

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 21

Installazione dell'inverter

Elettrotecnico specializzato

AVVISO

Nell'installazione fi nale è necessario prevedere un dispositivo di disconnessione dal lato CA. Detto dispositivo deve essere applicato in maniera tale da poter essere accessibile senza impedimenti in qualsiasi momento. Qualora le disposizioni di installazione prescrivano un interruttore diff erenziale, questo dovrà essere di tipo B.

7.2.2 Collegamento del generatore FV

Allacciare il generatore FV nel vano collegamenti, sulla destra (vedi fi gura 13 a paginaFigura 13 a pagina 20). Utilizzare i pressacavi preposti allo scopo.

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a tensioni da contatto.

› Durante il montaggio tenere separati i conduttori CC positivo e CC negativo da quello di terra (PE).

Staccare il connettore senza aver prima disconnesso l'inverter dal generatore FV può nuocere alla salute e causare danneggiamenti all'inverter stesso.

› Disconnettere l'inverter dal generatore FV azionando il sezionatore CC integrato.

› Estrarre il connettore.

AVVISO

Agli inverter privi di separazione galvanica devono essere collegati esclusivamente moduli FV che in base alla norma IEC 61730 sono defi niti di classe A. La massima tensione nominale di sistema dei moduli FV o la massima tensione di sistema dell'impianto deve essere superiore alla tensione CA di rete.

7.2.2.1 Prima di eff ettuare il collegamento

Verifi ca dell'assenza di dispersioni a terra

1. Rilevare la tensione continua tra

– conduttore di terra (PE) e conduttore positivo proveniente dal generatore FV

– conduttore di terra (PE) e conduttore negativo proveniente dal generatore FV.

La presenza di tensioni fi sse indica una dispersione a terra del generatore FV o del suo cablaggio. Il rapporto reciproco tra le tensioni misurate fornisce un'indicazione sulla posizione del guasto.

2. Eliminare altri eventuali guasti prima di eff ettuare ulteriori misurazioni.

3. Rilevare la resistenza elettrica tra

– conduttore di terra (PE) e conduttore positivo proveniente dal generatore FV

– conduttore di terra (PE) e conduttore negativo proveniente dal generatore FV.

È inoltre necessario tenere conto del fatto che il generatore FV presenta in totale una resistenza di isolamento di oltre 2 MOhm, poiché altrimenti l'inverter, con una resistenza d'isolamento più bassa, non immetterebbe in rete.

4. Eliminare altri eventuali guasti prima di collegare il generatore di CC.

7.2.2.2 Collegamento del generatore FV mediante pressacavi

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche.

Il contatto con i collegamenti sotto tensione causa la morte o gravi lesioni. In presenza di irraggiamento solare sui moduli i capi delle linee CC conducono corrente continua.

› Non toccare i capi delle linee.

› Evitare di provocare cortocircuiti.

Pagina 22 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Installazione dell'inverter

Elettrotecnico specializzato

!

#

!

!

!

Figura 15: allacciamento CC sul Powador 3200-6600

Collegamento del generatore FV

1. Allentare i pressacavi.

2. Sguainare i cavi CC.

3. Introdurre i cavi CC nel vano collegamenti attraverso i pressacavi.

4. Spelare i conduttori CC.

5. Collegare i conduttori ai morsetti CC

6. Verifi care che tutti i conduttori siano saldamente e correttamente collegati.

7. Serrare i pressacavi.

8. Per ottemperare ai requisiti della classe di protezione IP54 è necessario che tutti i pressacavi inutilizzati siano chiusi con dei tappi.

» L’inverter è adesso collegato al generatore FV.

7.3 Collegamento delle interfacce

Tutte le interfacce vengono collegate sul circuito stampato posto sul lato interno dello sportello.

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche.

L'utilizzo non conforme alla destinazione d'uso dei collegamenti per le interfacce e il mancato rispetto della classe di isolamento III possono causare la morte o gravi lesioni.

› Ai circuiti in bassissima tensione di sicurezza (SELV) possono essere collegati esclusivamente altri circuiti SELV in classe di isolamento III.

AVVISO

Quando si posa il cavo per l'interfaccia ricordarsi che la distanza troppo ridotta con le linee in CC o CA può essere causa di disturbi alla trasmissione dati.

!

"

& %

Figura 16: morsetti delle interfacce

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 23

Installazione dell'inverter

Elettrotecnico specializzato

7.3.1 Collegamento del relè di segnalazione guasti

Il contatto è del tipo normalmente aperto ed è contrassegnato sul circuito stampato con la dicitura "ERR".

Carico massimo del contatto

CC

CA

30 V / 1 A

250 V / 1 A

Collegamento del relè di segnalazione guasti

1. Allentare il pressacavi.

2. Introdurre il cavo di collegamento attraverso il pressacavi.

3. Collegare il cavo all'apposito morsetto.

4. Serrare il pressacavi.

7.3.2 Collegamento dell'uscita S0

Sulla scheda deputata alla comunicazione si trova un'uscita a impulsi S0 da utilizzare quando si desidera comandare degli apparecchi accessori, come ad esempio un display di grandi dimensioni. La frequenza impulsi dell'uscita è selezionabile.

Collegamento dell'uscita S0

1. Allentare il pressacavi.

2. Introdurre il cavo di collegamento attraverso il pressacavi.

3. Collegare il cavo all'apposito morsetto.

4. Serrare il pressacavi.

AVVISO

Verifi care il corretto allacciamento dei conduttori. Se questi vengono scambiati la comunicazione risulterà impossibile.

7.3.3 Collegamento del bus RS485

AVVISO

Verifi care il corretto allacciamento dei conduttori A e B. Se questi vengono scambiati la comunicazione risulterà impossibile.

7.3.3.1 Schema di collegamento

Term

RS485

ON

Inverter

KACO

RS485

A B

Term

RS485

OFF

Inverter

KACO

RS485

A B

Term

RS485

OFF

Inverter

KACO

RS485

A B

Sistema di monitoraggio

Kaco

Figura 17: schema di collegamento dell'interfaccia RS485

RS485

Inverter

KACO

Term SYM-Bus RS485

Inverter

KACO

Term SYM-Bus

RJ45 RJ45

A B ON ON CAN CAN A B OFF OFF CAN CAN

Patch-Cable

A

RS485

Inverter

KACO

Term

B OFF

SYM-Bus

RJ45

ON CAN CAN

Sistema di monitoraggio

A

Kaco

B

Figura 18: schema di collegamento dell'interfaccia RS485 con collegamento CAN (RJ45)

Pagina 24 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Installazione dell'inverter

Elettrotecnico specializzato

Caratteristiche della linea di trasferimento dati RS485

Lunghezza massima della linea di collegamento del bus RS485

Il cablaggio del bus RS485 può raggiungere una lunghezza massima di 1200 m.

Si tratta di una lunghezza raggiungibile solo in presenza di condizioni ottimali.

Lunghezze oltre i 500 m di solito implicano l'utilizzo di un ripetitore o di uno hub.

31 inverter + 1 apparecchio di monitoraggio dati Numero massimo di nodi collegati

Linea dati Doppino ritorto, schermato. Consigliamo:

LI2YCYv (twisted pair) nero per posa all'esterno e interrata 2 x 2 x 0,5

LI2YCY (twisted pair) grigio per posa in ambienti sia asciutti che umidi 2 x 2 x 0,5

AVVISO

L'interpretazione della norma alla base del protocollo RS485 può variare da produttore a produttore.

Si prega pertanto di fare attenzione poiché l'identifi cazione (- e +) dei conduttori A e B può diff erire.

AVVISO

La determinazione del grado di rendimento tramite misurazione dei valori di tensione e corrente porta a risultati non utilizzabili a causa delle tolleranze degli apparecchi di misura. Questi servono soltanto allo scopo di monitorare il sostanziale funzionamento e la modalità di lavoro dell'impianto.

Collegamento del bus RS485

 Per evitare l'insorgenza di disturbi durante la trasmissione dati:

• Quando si collegano DATA+ e DATA- è necessario fare attenzione a mantenere le coppie di conduttori (vedi Figura 19)

• Evitare di posare i cavi del bus RS485 nelle vicinanze di cavi percorsi da corrente CC/CA.

1. Allentare il pressacavi.

2. Introdurre il cavo di collegamento attraverso il pressacavi.

3. Collegare il cavo al corrispondente morsetto (vedi Figura 16 a pagina

23).

4. Eff ettuare il collegamento su tutti gli inverter e sull'acquisitore dati come segue:

– conduttore A (-) con conduttore A (-) e

– conduttore B (+) con conduttore B (+) (vedi Figura 17 a pagina 24).

5. Serrare il pressacavi.

6. Attivare la resistenza di terminazione sull'apparecchio fi nale.

Figura 19: bus RS485 - disposizione dei doppini ritorti

AVVISO

Utilizzando un sistema bus RS485 è necessario assegnare ad ogni nodo (inverter, sensore) un indirizzo univoco e applicare una resistenza di terminazione agli apparecchi fi nali (vedi menu "Modalità impostazioni").

7.4 Limitazione in caso di immissione asimmetrica in rete

7.4.1 Collegamento del CAN bus

AVVISO

Gli inverter si scambiano informazioni sulla simmetrizzazione delle fasi di immissione in rete mediante l'interfaccia di comunicazione CAN.

Nella somma e nella considerazione dell'asimmetria ogni inverter calcola la massima potenza di immissione in rete ammissibile per la sua fase.

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 25

Installazione dell'inverter

Elettrotecnico specializzato

7.4.1.1 Schema di collegamento

Inverter

KACO

Term SYM-BUS

CAN RJ45

ON CAN CAN

Inverter

KACO

Term SYM-BUS

CAN RJ45

OFF CAN CAN

Inverter

KACO

Term SYM-BUS

CAN RJ45

ON CAN CAN

Inverter

KACO

Term

CAN

ON

CAN

H L

Inverter

Term

CAN

OFF

KACO

CAN

H L

Inverter

Term

CAN

ON

KACO

CAN

H L

CAN (doppino ritorto) senza linea RS485

CAN (doppino ritorto) senza linea RS485

Figura 20: schema di collegamento Sym bus in gruppi da tre

AVVISO

Utilizzando un cavo patch munito di connettore RJ45 viene creato contemporaneamente un collegamento RS485, necessario per la connessione di un proLOG.

7.4.1.2 Schema di collegamento per l'utilizzo in un parco solare (solo per gli apparecchi della serie 6600)

AVVISO

A seconda della versione del software ARM sarà necessario l'allacciamento a gruppi di tre.

A partire dalla versione 4.92 (versione di pacchetto 1.15) il monitoraggio dello sbilanciamento del carico di fase avviene automaticamente.

La terminazione si eff ettua solo sull'apparecchio fi nale della catena di inverter.

Fino alla versione 4.91 è necessario utilizzare una delle tre possibili connessioni. La terminazione del

CAN-bus deve essere eff ettuata a gruppi di tre.

1 a possibilità

La massima lunghezza del cavo patch di ciascun gruppo da 3 è 100 m (la lunghezza totale della catena di inverter è pari a max. 1200 m)

Ra*

WR 1 WR 2 WR 3

Ra* Ra*

WR 4 WR 5 WR 6

Ra* Ra*

WR 28 WR 29

Ra*

WR 30

L1

L2

L3

N

** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** **

Pagina 26

Gruppo di 3 apparecchi

Cavo patch (CAN/RS485)

Gruppo di 3 apparecchi

** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** **

Gruppo di 3 apparecchi

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Installazione dell'inverter

Elettrotecnico specializzato

2 a possibilità

La lunghezza massima della linea CAN (doppino ritorto) senza linea RS485 di ciascun gruppo da 3 è pari a 500 m (la lunghezza massima complessiva della catena di inverter è pari a 1200 m)

WR 1 WR 2 WR 3 WR 4 WR 5 WR 6 WR 28 WR 29 WR 30

L1

L2

L3

N

** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** **

Gruppo di 3 apparecchi Gruppo di 3 apparecchi

CAN (doppino ritorto) senza linea RS485

Gruppo di 3 apparecchi

3 a possibilità (ad es. per l'equipaggiamento successivo su impianti preesistenti)

La lunghezza massima della linea CAN (doppino ritorto) senza linea RS485 di ciascun gruppo da 3 è pari a 500 m (la lunghezza massima complessiva della catena di inverter è pari a 1200 m)

WR 1 WR 2 WR 3 WR 4 WR 5 WR 6 WR 28 WR 29 WR 30

L1

L2

L3

N

** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** **

Gruppo di 3 apparecchi Gruppo di 3 apparecchi

CAN (doppino ritorto) senza linea RS485

Gruppo di 3 apparecchi

AVVISO

* all'interno dell'apparecchio è necessario attivare la resistenza di terminazione mediante l'interruttore DIP.

** le linee devono essere messe in sicurezza in maniera opportuna

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 27

Installazione dell'inverter

Elettrotecnico specializzato

Collegamento del CAN bus

1. Allentare il pressacavi.

2. Introdurre il cavo di collegamento attraverso il pressacavi.

3. Collegare il cavo agli appositi morsetti.

4. Eff ettuare il collegamento su tutti gli inverter come segue:

• CAN H con CAN H e

• CAN L con CAN L e

• GND con GND (vedi fi guraFigura 20 a pagina 26)

5. Serrare il pressacavi.

6. Per garantire una corretta trasmissione del segnale nel primo e nell'ultimo apparecchio del gruppo da 3 l'interruttore di terminazione "Term CAN" deve essere posizionato su ON.

Nei rimanenti inverter l'interruttore "Term CAN" deve essere posizionato su OFF.

7. La terminazione è indipendente dai cavi utilizzati. L'interruttore si trova sulla scheda accanto al blocco collegamenti (vedi fi guraFigura 17 a pagina 24).

8. A tutti gli inverter di un gruppo deve essere assegnato un indirizzo Sym bus univoco compreso tra 1 e 32.

9. Su ogni inverter digitare la fase nella quale immette in rete. Fino a quando non viene indicata la fase di immissione in rete o l'indirizzo di Sym bus il LED rosso lampeggia (vedi capitolo 9.5 a pagina 45).

10. Per poter eff ettuare una corretta simmetrizzazione è necessario impostare il massimo valore ammesso di asimmetria. Per alcuni paesi (DE, IT) detto valore è già preconfi gurato in conformità alla corrispondente direttiva e di regola non è necessario modifi carlo (tabellaTabella 5 a pagina 21).

AVVISO

Utilizzando inverter monofase da simmetrizzare il numero massimo di apparecchi collegabili è pari a

30 (numero di inverter divisibile per 3).

Successivamente è necessario costituire un altro gruppo di inverter.

7.4.2 Collegamento dell'ingresso digitale "Inverter off " (opzionale)

AVVISO

L'uscita digitale del Powador-protect può essere utilizzata solamente con degli inverter KACO idonei allo scopo. Qualora si utilizzino prodotti di altre marche o in caso di utilizzo misto assieme a inverter

KACO è necessario, almeno per il disinserimento dei prodotti di altre marche, l'impiego di contattori.

Collegamento e attivazione dell'ingresso digitale "Inverter off ".

Utilizzabile solo con inverter KACO idonei allo scopo.

1. Allentare il pressacavi.

2. Introdurre il cavo di collegamento attraverso il pressacavi.

3. Con il conduttore A (+) collegare il morsetto "DO1" del Powador-protect con il morsetto contrassegnato da "EVU+" sul primo inverter.

4. Con il conduttore B (-) collegare il morsetto "GND" del Powador-protect con il morsetto contrassegnato da "EVU-" sul primo inverter.

5. Collegare quindi gli altri inverter l'uno con l'altro in questo modo:

– conduttore A (+) con conduttore A (+) e conduttore B (-) con conduttore B (-).

6. Serrare il pressacavi.

7. Dopo la messa in funzione: nel menu Parametri, sotto la voce "Powador-protect", attivare la funzione che supporta Powador-protect.

Figura 21: ingresso digitale

Pagina 28 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Installazione dell'inverter

Elettrotecnico specializzato

7.5 Chiusura del vano collegamenti

1. Per ottemperare ai requisiti della classe di protezione IP54 è necessario che tutti i pressacavi inutilizzati siano chiusi con dei tappi.

2. Applicare il coperchio del vano collegamenti.

3. Chiudere lo sportello e bloccarlo con la serratura.

» L'inverter è montato e l'installazione è terminata.

» Mettere in funzione l'inverter.

7.6 Messa in funzione dell'inverter

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.

Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni.

La messa in funzione dell'inverter deve essere eff ettuata esclusivamente da un elettrotecnico specializzato autorizzato e riconosciuto dall’azienda di gestione della rete elettrica.

FR Applicazione della targhetta adesiva di sicurezza in conformità alla norma UTE

C 15-712-1

In Francia, conformemente alla direttiva UTE C 15-712-1, quando si eff ettua il collegamento alla rete in bassa tensione è necessario applicare a ogni inverter una targhetta adesiva di sicurezza che indichi l'obbligo di disconnettere entrambe le fonti di tensione prima di eff ettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio.

 Applicare l'adesivo in dotazione sull'involucro dell'inverter in posizione ben visibile.

ATTENTION

Présence de deux sources de tension

- Réseau de distribution

-Panneux photovoltaïques

Isoler les deux sources avant toute intervention

L'inverter è montato e l'installazione elettrica è terminata.

Il coperchio del vano collegamenti è connesso a terra e chiuso.

Il generatore fotovoltaico fornisce una tensione > 350 V.

1. Inserire la tensione di rete agendo sugli elementi di protezione esterni.

2. Inserire il generatore fotovoltaico agendo sul sezionatore CC (0 → 1).

» L'inverter entra in funzione.

» Alla prima messa in funzione: seguire le indicazioni dell'assistente di avvio rapido

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 29

Configurazione e comando

8.1 Elementi di comando

L'inverter dispone di un display a cristalli liquidi retroilluminato e di 3 LED di stato. Il comando dell'inverter si eff ettua tramite 2 tasti. ok

!

1

2

3

Figura 22: dispositivo di visualizzazione a LED

2

3

Legenda

1 LED "In funzione"

LED "Immissione in rete"

LED "Guasto"

8.1.1 Dispositivi di visualizzazione a LED

I 3 LED sul lato frontale dell'inverter indicano i diversi stati di esercizio dell'apparecchio. I LED possono assumere i seguenti stati: acceso lampeggiante spento

Stato di esercizio LED

Avvio

Inizio dell'immissione in rete

Inizio dell'immissione in rete

Esercizio senza immissione in rete ok ok ok ok

Visualizzazione sul display

Descrizione

Il LED verde "In funzione" si illumina quando è presente tensione CA, indipendentemente dalla tensione CC.

Potenza immessa o valori di misurazione

Potenza immessa o valori di misurazione

Segnalazione di stato

Il LED verde "In funzione" è acceso.

Si accende il LED verde "Immissione in rete" una volta trascorso un tempo di attesa specifi co per ogni paese*.

L'inverter è pronto ad immettere in rete, cioè è connesso alla rete pubblica.

È chiaramente udibile il relè di rete che si inserisce.

Il LED verde "In funzione" è acceso.

Una volta trascorso il tempo di attesa specifi co per ogni paese* il LED verde "Immissione in rete" inizia a lampeggiare.

L'inverter è impostato internamente su riduzione di potenza ed è pronto a immettere in rete, cioè è connesso alla rete elettrica pubblica (conformemente alla norma CEI-021)

Alternativa

1) È attiva la limitazione interna/esterna della potenza oppure l'avviamento progressivo.

2) L'inverter funziona a isola.

Il display mostra la relativa segnalazione.

Pagina 30 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Configurazione e comando

* il tempo di attesa serve a garantire che la tensione del generatore sia continuativamente sopra la soglia di immissione in rete, pari a 200 V.

Guasto

!

Segnalazione guasti

Il display mostra la relativa segnalazione.

Il LED rosso "Guasto" è acceso.

Guasto

L'inverter non è pronto per immettere in rete, cioè non è più connesso alla rete elettrica pubblica.

Il display mostra un errore di parametro del Sym bus

!

Segnalazione guasti

8.1.2 Display

Il display mostra sia valori di misurazione che dati e consente la confi gurazione dell'inverter. Nel funzionamento normale la retroilluminazione è disinserita. Non appena viene premuto uno dei tasti di comando la retroilluminazione si attiva. Questa si disattiva di nuovo dopo circa 1 minuto se non viene premuto alcun tasto.

È possibile anche attivare e disattivare la retroilluminazione in maniera permanente.

AVVISO

A causa delle tolleranze con le quali operano i dispositivi di misura, i valori rilevati e visualizzati non sempre corrispondono a quelli eff ettivi. Detti dispositivi sono progettati per garantire la massima produzione fotovoltaica. A causa delle tolleranze i valori di produzione giornaliera mostrati sul display possono discostarsi fi no al 15 % dai valori del contatore di immissione in rete del gestore della rete elettrica.

Dopo l'inserimento e una corretta procedura di messa in funzione l'inverter mostra il nome dell'apparecchio.

Figura 23: display (visualizzazione del nome apparecchio o della voce di menu)

8.1.3 Tasti di comando

Il comando dell'inverter avviene mediante i due appositi tasti.

Tasto

Figura 24: tasti di comando

Legenda

1 Tasto di commutazione Per navigare fi no alla successiva voce di menu

2 Tasto impostazioni Per eff ettuare impostazioni o una selezione

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 31

Configurazione e comando

Apertura del menu

L'inverter è in esercizio di immissione in rete.

Il display a cristalli liquidi visualizza i parametri di rete.

 Premere il tasto "1".

» Premendo il tasto "1" più volte o tenendolo premuto vengono visualizzati uno dopo l'altro i valori della potenza e quelli di confi gurazione.

Visualizzazione della potenza giornaliera

L'inverter è in funzione.

Il display a cristalli liquidi visualizza il nome dell'apparecchio.

 Premere il tasto "1" più volte oppure tenerlo premuto fi no a quando sul display compare "Produz. odierna".

» Il display a cristalli liquidi visualizza la produzione giornaliera.

 Per tornare alla posizione di base premere il tasto "1" più volte, tenerlo premuto oppure attendere 1 minuto senza premere alcun tasto.

Impostazione della lingua del display

Il display a cristalli liquidi visualizza il livello di menu "2".

Compare la voce di menu "Lingua".

 Premere il tasto "2" per selezionare la lingua.

 Premere il tasto "1" per modifi care la lingua del display.

» Dopo aver eff ettuato la selezione viene visualizzato i livello di menu "1".

Selezione di una voce di menu

L'inverter è in funzione.

L'inverter visualizza un menu da selezionare.

 Premere il tasto "2" per eff ettuare le selezione.

 Premere il tasto "1" per confermare le selezione.

» Viene visualizzata la voce di menu successiva.

Eff ettuazione delle impostazioni

L'inverter è in funzione.

Il display a cristalli liquidi visualizza una voce del menu impostazioni.

 Premere il tasto "1" per spostarsi sulla voce da impostare.

 Premere il tasto "2" più volte oppure tenerlo premuto fi no a quando il valore di impostazione viene visualizzato.

» Dopo aver scorso tutte le voci di impostazione il valore viene memorizzato e il sistema passa alla successiva voce di menu.

Selezione del livello di menu "2"

L'inverter è in funzione.

Il display a cristalli liquidi visualizza il nome dell'apparecchio.

 Premere contemporaneamente i tasti "1" e "2".

» Il display a cristalli liquidi visualizza la versione del software.

 Premere più volte o tenere premuto il tasto "1".

» Il sistema scorre attraverso il livello di menu "2" per tornare poi al punto di partenza.

 Per tornare alla posizione di base premere i tasti "1" e "2" contemporaneamente oppure attendere 1 minuto senza premere alcun tasto.

Pagina 32 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Configurazione e comando

Selezione del livello di menu "3" (tecnico del Servizio assistenza)

L'inverter è in funzione.

Il display a cristalli liquidi visualizza il nome dell'apparecchio.

 Premere il tasto "2" per almeno "15" secondi.

» Il display visualizza i parametri specifi ci per ogni paese.

 Premere più volte o tenere premuto il tasto "1".

» Il sistema scorre il livello di menu "3".

 Per tornare livello di menu "1" premere i tasti "1" e "2" contemporaneamente oppure attendere 1 minuto senza premere alcun tasto.

Immissione della password o del codice di abilitazione

 Premere il tasto "1" per selezionare le cifre (1-4)

Il display evidenzia con un trattino basso la posizione della cifra scelta.

 Premere il tasto "2" per impostare il valore. (0-9, A-F).

Il display mostra il numero o la lettera impostati.

 Premere il tasto "1" per verifi care la password.

Se la password è corretta il sistema mostra la voce di menu così abilitata.

Salvataggio delle impostazioni modifi cate

 Per memorizzare le impostazioni premere contemporaneamente i tasti "1" e "2" oppure attendere 1 minuto.

» Il display torna al livello di menu "1".

8.2 Prima messa in funzione

Al primo avvio l'inverter visualizza l'assistente di confi gurazione che guida l'utente attraverso le impostazioni necessarie alla prima messa in funzione.

AVVISO

Una volta conclusa correttamente la confi gurazione l'assistente, in caso di riavvio dell'inverter, non compare più. Successivamente è possibile modifi care l'impostazione internazionale, ma solo tramite il menu parametri, protetto da password.

AVVISO

Nell'assistente di confi gurazione la sequenza delle impostazioni necessarie alla prima messa in funzione è prefi ssata.

Confi gurazione iniziale

Ci troviamo nella fase della prima messa in funzione.

 Selezionare la lingua del menu.

 Defi nire il paese del gestore e il corrispondente tipo di rete elettrica.

 Premere il tasto 1 e rispondere con "Si" alla domanda se si desidera salvare permanentemente il paese appena impostato.

» La confi gurazione iniziale è terminata. L'inverter entra in funzione.

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 33

Configurazione e comando

8.3 Struttura del menu

Simbologia utilizzata

2 3 Livello di menu (1, 2, 3) Sottomenu disponibile

Menu visualizzazione

Menu opzioni

IT

DE-NSP

Impostazioni specifi che nazionali

Impostazioni internazionali e impostazioni specifi che del tipo di rete elettrica

Menu protetto da password (password da richiedere al Servizio assistenza KACO)

Immettere la password di 4 cifre mediante il tasto "2". La password è specifi ca per ogni apparecchio.

Impostazione internazionale

Livello menu

Visualizz. / impostazione

Attività in questo menu / signifi cato

Tutti i paesi

DE-NSP

BE

IT-CEI 021

1 2 3 Display

2 3 Menu "Visualizz."

2 3

2 3

Nome apparecchio

Parametri generatore

2 3 Parametri di rete

2 3

Modalità

Modalità supplementari:

2 3

Limitazione esterna

(Power control)

2 3

Stato di

Powador-priwatt

Tutti i paesi

IT-CEI 021

Tutti i paesi 1 2

2 3

Tempo res. priwatt

2 3

Potenza res. priwatt

Stato

Powador Protect

2 3

3

Stato SPI

Avviamento progressivo

 Premere il tasto "1" o "2".

 Premere il tasto "1" per scorrere il livello di menu "1".

Mostra il nome dell'inverter.

Mostra i valori istantanei di tensione e intensità di corrente del generatore solare connesso all’inverter.

Mostra i valori istantanei dei parametri di rete immessi dall'inverter nella stessa. (potenza nominale [W], tensione nominale [V], frequenza di rete [Hz] e intensità di corrente [A]).

Mostra la Modalità potenza reattiva attualmente selezionata.

Modalità disponibili:

- Cos phi (P) : curva caratteristica specifi ca

- Cos phi (P) : curva caratteristica standard

- cos-phi: x.xxx U (sottoeccitato) / o (sovraeccitato) (cost)

- Q: xx.x % u (sottoeccitato) / o (sovraeccitato) (cost)

- Q=f(U) curva caratteristica standard

- Q=f(U) linea caratteristica specifi ca con 5 punti di supporto

- Q=f(U) linea caratteristica specifi ca basata sul regolatore a

2 punti.

Voce di menu visualizzata solo in caso di limitazione esterna della potenza attiva.

Mostra la regolazione della potenza in % ( 0 %, 30 %, 60%), in conformità alle prescrizioni della legge tedesca sulle energie rinnovabili (EEG).

Voce di menu visualizzata solo se la funzione Powador-priwatt

è attiva e se il contatto pulito è commutato.

Mostra lo stato attivo.

Voce di menu visualizzata solo se la funzione Powador-priwatt

è attiva e se il contatto pulito è commutato.

Mostra alternatamente il tempo residuo in ore e in minuti.

Mostra la potenza disponibile oltre il valore soglia

Visualizzazione di stato nel caso sia presente Powador-protect

(accessorio KACO per la protezione di interfaccia).

Visualizzazione di stato del dispositivo "System protection

Interface" (Remote tripping/External signal/local control)

Voce di menu visualizzata solo con avviamento progressivo attivo (power ramp-up).

Pagina 34 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Configurazione e comando

Impostazione internazionale

Livello menu

Visualizz. / impostazione

1 2

2 3

3

Temp. interna appar.

2 3 Contatore prod.

2 3

Produzione odierna

2 3 Produzione totale

Tutti i paesi

2 3 Risparmio di CO2

1 2 3

Modalità test Sym bus

2 3 Contatore ore

2 3

2 3

Contatore ore esercizio odierne

Contatore ore esercizio tot.

1 2 3

Data / ora

Visualizz.

anom. di rete

Tutti i paesi

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

Menu "modalità impostazioni"

Versione software

Versione di confi gurazione

Numero di serie

Visualizza paese e tipo di rete

Lingua

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Attività in questo menu / signifi cato

Visualizza la temperatura del dissipatore in °C.

In caso di surriscaldamento dell'apparecchio si ha una riduzione automatica della potenza fi no al disinserimento completo.

Mostra la somma delle rese dall'ultimo azzeramento.

Il contatore della produzione può essere azzerato con il tasto "2".

Mostra la produzione del giorno corrente fi no al momento dell'interrogazione.

Mostra la produzione totale fi no al momento attuale.

I contatori "Produz. odierna" e "Produz. totale" possono essere azzerati nel livello di menu "2" alla voce "Contat. immissione".

Mostra il risparmio di CO

2

calcolato in kg.

Voce di menu visualizzata solo se il test del Sym bus è attivato.

Mostra l'assegnazione delle fasi selezionata sull'apparecchio e la somma della potenza delle singole fasi.

Mostra la somma delle ore di esercizio dall'ultimo azzeramento.

Il contatore della produzione può essere azzerato con il tasto "2".

Mostra il tempo di funzionamento del giorno corrente.

Mostra il tempo di funzionamento complessivo.

Mostra ora e data se la relativa scheda (Modulo RTC orologio/calendario) è stata montata.

Vengono visualizzate le ultime 5 anomalie di rete occorse entro le precedenti 1000 ore di esercizio.

 Selezionando "Si" il sistema mostra le segnalazioni di guasto. Con il tasto di navigazione è possibile scorrere tra le segnalazioni.

 Dopo la visualizzazione delle anomalie di rete il livello di menu è giunto al termine e premendo nuovamente il tasto

"1" riparte dalla visualizzazione del nome dell'apparecchio.

 Premere contemporaneamente i tasti 1 e2 per scorrere il successivo livello di menu "2".

Mostra la versione installata del software.

Mostra la versione di confi gurazione caricata.

Mostra il numero di serie dell'inverter.

Mostra l'impostazione internazionale / la rete selezionata.

 Per selezionare la lingua di menu desiderata.

Pagina 35

Configurazione e comando

Impostazione internazionale

3

Azzer. contatore immiss. rete

Def. produz.

totale

Interfaccia

Tutti i paesi

1 2 3

Indirizzo inverter

Tutti i paesi

Livello menu

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2

1 2 3

1 2

1 2

1 2 3

3

3

Visualizz. / impostazione

Data / ora

Interfaccia S0

Attivazione priwatt

Imposta priwatt

Power Boost

Attività in questo menu / signifi cato

Imposta la data a l'ora se la scheda supplementare è stata montata (modulo RTC orologio / calendario)

Consente di azzerare il contatore di immissione in rete

(contatore produzione e contatore ore).

 Se si seleziona "Si" il sistema richiede la password.

 Impostare la password "2".

Se la password è corretta il contatore di immissione in rete viene azzerato e l'evento confermato con il messaggio "Contatore azzerato".

La produzione totale può essere defi nita con un valore impostabile liberamente, ad esempio quando si riceve un apparecchio in sostituzione e si desidera proseguire il precedente conteggio.

 Selezionando "Si" è possibile impostare la produzione totale.

Seleziona l'interfaccia RS232 o RS485 per la trasmissione dei dati

 Premendo il tasto "2" si cambia interfaccia.

Se l'interfaccia RS485 è attiva ogni inverter deve essere defi nito tramite un indirizzo univoco. L’interfaccia viene impiegata per la comunicazione con il Powador-proLOG.

 Premendo il tasto “2” è possibile impostare un indirizzo

RS485 con un numero in sequenza compreso tra 1 e 32.

Selezione della frequenza impulsi per l'interfaccia S0

500, 1000 e 2000 impulsi / kWh.

 Impostare la frequenza impulsi.

Abilita l'utilizzo del relè di segnalazione guasti per la regolazione dell'autoconsumo "Powador-priwatt".

 Attiva o disattiva l'immissione nella rete domestica

(autoconsumo).

AVVISO: l'attivazione di questa opzione abilita la voce di menu Imposta priwatt.

 Defi nisce la potenza di attivazione in kW che deve essere disponibile per almeno 30 minuti ininterrotti al fi ne di avviare l'immissione nella rete domestica (autoconsumo).

 Defi nisce il tempo di inserimento (tempo di funzionamento di "Powador-priwatt" dopo la sua attivazione).

AVVISO: questa voce di menu è disponibile se nel menu

"Impostazioni", alla voce "Attiva priwatt", è stata selezionata l'opzione "On".

Off re la possibilità di ridurre la frequenza del ponte IGBT da

17 kHz a 9 kHz per ottenere un miglior grado di rendimento.

 Premendo il tasto "2" viene attivata la modalità Power

Boost.

AVVISO : questo cambio di impostazione può causare l'insorgenza di fastidiosi rumori di funzionamento.

Pagina 36 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Configurazione e comando

Elettrotecnico specializzato

Impostazione internazionale

Livello menu

Visualizz. / impostazione

Attività in questo menu / signifi cato

Tutti i paesi

Tutti i paesi

Tutti i paesi

ES, GB-G59

IT-CEI021,UD,

IL

ES ,GB-G59,

IT-CEI021,UD,

IL

DE-NSP,BE

AT, BG, CZ,

FR (non HTA),

PF, DE-VDN

1 2 3

1 2 3

1 2

1

Avvio rapido

Menu "Parametri"

Seleziona paese

Impostazione parametri di rete

Disins.

sottot.

2 3

Disins.

sovratens.

Disinserimento rete EN 50160

Caduta di tensione tra contatore e inverter

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Questa voce di menu viene visualizzata solo durante l'attesa di immissione in rete e durante l'avviamento progressivo.

Consente l'avvio rapido dell'inverter per eseguire collaudi o test.

verter interrompe dopo breve tempo l'immissione in rete.

Solo i tecnici del Servizio assistenza possono eff ettuare modifi che nel menu parametri.

Il sistema si trova nel livello di menu "1".

 Premere il tasto "2" per almeno 15 secondi per scorrere il successivo livello di menu "3".

Selezionando "No" il sistema utilizza l'impostazione di default .

 Defi nire l'impostazione internazionale desiderata.

AVVISO: questa opzione infl uisce sulle impostazioni di funzionamento internazionali dell'inverter. Per ulteriori informazioni rivolgersi al Servizio assistenza KACO.

 Consente di impostare i parametri di rete.

1. Confermare il "Si" con il tasto "1".

2. Impostare i parametri di rete desiderati che successivamente compaiono nel menu.

 Selezionando "No" vengono utilizzati i parametri nazionali specifi ci defi niti.

 Defi nisce la soglia di disinserimento per il disinserimento rapido e lento causa sottotensione.

 Imposta il tempo che intercorre tra la comparsa dell'errore e il disinserimento dell'inverter.

 Defi nisce la soglia di disinserimento sia per il disinserimento rapido che lento causa sovratensione.

 Imposta il tempo che intercorre tra la comparsa dell'errore e il disinserimento dell'inverter.

 Attiva o disattiva la protezione con password.

 Defi nisce il valore soglia per il disinserimento da sovratensione.

Viene utilizzato il valore medio su 10 minuti della tensione misurata, conformemente alla norma EN 50160.

 Imposta il tempo che intercorre tra la comparsa dell'errore e il disinserimento dell'inverter.

Ogni 10 minuti viene calcolato il valore medio della tensione di rete. Se il valore impostato viene superato l'inverter viene disconnesso dalla rete.

 Imposta la soglia di tensione.

La caduta di tensione tra inverter e contatore di immissione in rete viene assommata al valore limite del disinserimento di rete EN 50160. Il valore limite può essere impostato da 0 a

11 V in multipli di 1 V.

 Defi nisce il valore di disinserimento per caduta di tensione (0-11 V).

Pagina 37

Configurazione e comando

Elettrotecnico specializzato

Impostazione internazionale

AT

AU,DK,

GR-(M/I),

GB-G59, PT,

KR, SI

Livello menu

Visualizz. / impostazione

Disins.

sottot.

Disins.

sovratens.

Disinser. sotto-/ sovratens. rete

ES, UD,

IT-CEI021, IL,

GB-G59

Disinser. sotto-/ sovrafreq. rete

AT,DE-NSP,

DE-VDN,

BE, AU,DK,

GR-(M/I), BG,

CZ, FR, PF, PT,

KR, SI

Tutti i paesi

Disinser. sotto-/ sovrafrequenza

1 2 3

Tensione di attivazione min / max

Tutti i paesi

Tutti i paesi

(tranne UD)

DE-NSP, BE,

IL, UD

Frequenza di attivazione min / max

Monitoraggio trifase di rete

Tempo inserimento

Tutti i paesi

(tranne GB)

Seleziona P(f)

Attività in questo menu / signifi cato

Indica i valori limite per il disinserimento da sotto / sovratensione.

 Defi nisce i valori limite per il disinserimento da sotto / sovratensione

Quando la tensione di rete è inferiore o superiore ai valori impostati nella confi gurazione l'inverter si disinserisce. La soglia minima di disinserimento può essere impostata in multipli di 1 V.

 Confi gura i valori di disinserimento per la sovratensione e la sottotensione.

L'inverter controlla continuamente la frequenza di rete.

Quando questa è inferiore o superiore ai valori impostati nella confi gurazione l'inverter si disinserisce.

 Imposta i valori limite per il disinserimento rapido e lento da sottofrequenza in multipli di 0,1 Hz.

 Defi nisce la soglia di disinserimento per il disinserimento rapido e lento causa sovratensione.

Mostra la minima / massima frequenza di rete ammissibile.

 Imposta i valori limite per il disinserimento da sovrafrequenza in multipli di 0,1 Hz.

 Defi nisce le soglie minima e massima per la tensione di attivazione.

AVVISO : per DE-NSP, DE-VDN e BE i valori limite non sono modifi cabili.

Mostra la minima / massima frequenza di rete ammissibile.

 Imposta i valori limite per la frequenza di attivazione minima e massima in multipli di 0,1 Hz.

AVVISO : per DE-NSP, DE-VDN e BE i valori limite non sono modifi cabili.

Consente di attivare il monitoraggio trifase di rete. Il monitoraggio monofase verrà di conseguenza disattivato.

 Imposta il monitoraggio di rete.

 Defi nisce il tempo di attivazione del monitoraggio di rete dopo un guasto oppure dopo l'avvio dell'apparecchio in multipli di 10 secondi.

Consente di regolare la potenza attiva in funzione della frequenza tramite due procedimenti diversi.

 Attiva P (f ) in modalità 1 oppure 2.

AVVISO: per DE-NSP e BE è consentito impostare solo la modalità 2 . per IT DEI 021 e DE-MSP è consentito impostare solo la modalità 1 .

I parametri P(f ) dei paesi / tipi di rete contrassegnati in grassetto non possono essere modifi cati.

Pagina 38 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Configurazione e comando

Elettrotecnico specializzato

Impostazione internazionale

Tutti i paesi

Tutti i paesi

Tutti i paesi

Tutti i paesi

IT-CEI 021

Livello

1 menu

1 2 3

1 2 3

2

Tutti i paesi 1 2 3

3

1 2 3

3

Visualizz. / impostazione

Attiva / disattiva protez. con password.

Tensione d'avvio

Attivazione del Sym bus

Attiva autodiagnosi

Limitazione interna della potenza

Tutti i paesi 1 2 3 3

Impostazione potenza standard

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Attività in questo menu / signifi cato

 Imposta f_rise gradient.

 Imposta f_fall gradient.

AVVISO: imposta il gradiente per la limitazione della potenza in caso di aumento e diminuzione della frequenza di rete, in %Hz. Questo valore percentuale è riferito alla frequenza nominale di 50 Hz.

 Imposta f_act.

AVVISO imposta la frequenza di disinserimento attuale.

 Imposta min f_deact.

 Imposta max f_deact.

AVVISO: imposta la frequenza di disinserimento per la limitazione della potenza in caso di aumento e diminuzione della frequenza di rete, in %Hz.

 Imposta t_deact.

AVVISO: imposta il lasso di tempo minimo (1 - 1800 s) per la durata del quale l'inverter deve rimanere entro un intervallo di frequenza fi no a quando P(f ) viene disattivato.

 Attiva la protezione con password per l'impostazione parametri.

AVVISO: dopo l'attivazione l'impostazione parametri è accessibile solo in lettura.

Non appena viene raggiunta la tensione di avvio l'inverter inizia a immettere in rete.

 Imposta la tensione di avvio.

Per simmetrizzare un gruppo di inverter è necessario attivare il Sym bus.

 Immettere l'indirizzo CAN del Sym bus (1-32).

 Impostare la fase del Sym bus (nessuna, L1, L2, L3).

 Immettere l'asimmetria del Sym bus (< 4600 W (IT: <

6000 W) fi no a 100 W). Impostazione in multipli di 100 W.

 Attivare il test del Sym bus (verifi ca della plausibilità delle impostazioni).

Se l'autodiagnosi è attiva vengono visualizzati i valori di disinserimento della tensione e della frequenza di rete e il risultato del test.

In alcuni paesi la riduzione della potenza è protetta da password, viene attuata in multipli di 10 Watt ed è limitata al

50% della potenza nominale dell'apparecchio.

 Impostare la riduzione di potenza.

 La protezione con password può essere nuovamente attivata.

Consente di mantenere la riduzione di potenza preconfi gurata anche in caso di guasto persistente della comunicazione.

 Impostare la potenza nel formato xxxx / 1000 (‰ = per mille).

 Impostare il tempo interno di scatto sulla potenza standard impostata in assenza di riduzione esterna della potenza.

Pagina 39

Configurazione e comando

Elettrotecnico specializzato

Impostazione internazionale

DE-NSP , BE

IT-CEI 021

Livello menu

Visualizz. / impostazione

1 2 3

Impostazione pot. reattiva

Ulteriori procedimenti

IT-CEI021,

UD, IL

1 2 3

Predefi nizione di

Q attiva

1 2 3

Predefi nizione di cos phi attiva

DE-NSP, BE,

IT-CEI021,

UD, IL

IT-CEI 021

1 2 3

1 2 3

Cos phi (P/Pn) attivo

Parametri cos-phi(P/Pn)?

Attività in questo menu / signifi cato

È possibile impostare i seguenti procedimenti di regolazione, a patto che sia attiva almeno una modalità.

- Cos phi (P) : curva caratteristica specifi ca

- Cos phi (P) : curva caratteristica standard

- cos-phi: x.xxx U (sottoeccitato) / o (sovraeccitato) (cost)

- Q: xx.x % u (sottoeccitato) / o (sovraeccitato) (cost)

- Q=f(U) curva caratteristica standard

 Q=f(U) linea caratteristica specifi ca con 5 punti di supporto

 Q=f(U) linea caratteristica specifi ca basata sul regolatore a 2 punti.

 Imposta la potenza reattiva Q (% riferita alla potenza nominale dell'apparecchio) su un valore fi sso.

 Seleziona il tipo di sfasamento delle fasi (sottoeccitato

(u) / sovraeccitato (o)).

 Stabilisce il fattore di potenza.

 Qualora venga selezionato un fattore di potenza diverso da 1: Seleziona il tipo di sfasamento delle fasi (sottoeccitato (u) / sovraeccitato (o)).

Consente di visualizzare, cancellare o modifi care i punti di supporto (min 2 / max. 10).

 Visualizzazione: vengono visualizzati uno dopo l'altro tutti i punti di supporto.

 Azzeramento: premendo il tasto "1" viene attivata la curva caratteristica standard e viene visualizzata la relativa segnalazione.

 Modifi ca: Defi nisce il numero di punti di supporto per la modifi ca.

– Incrementa P/Pn in % con il tasto "2" e conferma il dato con il tasto "1".

– Incrementa cos phi con il tasto "2" e conferma il dato con il tasto "1".

AVVISO: qualora venga selezionato un fattore di potenza diverso da 1: seleziona il tipo di sfasamento delle fasi (sottoeccitato / sovraeccitato).

AVVISO: dopo aver scorso tutti i punti di supporto i valori vengono memorizzati con il tasto "1", quindi viene verifi cata la coerenza della curva caratteristica così ottenuta.

AVVISO: in caso di errore viene ripristinata la curva caratteristica attiva in precedenza e il sistema visualizza la segnalazione di errore "Curva caratt. non valida".

La curva caratteristica può essere corretta successivamente.

Se è attiva la funzione cos-phi (P/Pn) possono essere impostati ulteriori parametri.

 Defi nisce la pendenza k. (Valore standard: 01000/1000)

 Defi nisce il tempo di modifi ca. (ms).

 Imposta l'intervallo di potenza U_Lock In - U_Lock Out, in ‰ della tensione nominale, entro il quale la procedura di supporto alla rete è attiva.

Pagina 40 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Configurazione e comando

Elettrotecnico specializzato

Impostazione internazionale

Livello menu

Visualizz. / impostazione

DE, BE 1 2 3

Curva caratteristica Q(U)

IT-CEI021, IL

UD, FR-HTA,

GB-G83/2

Q=f(U) 5 p.ti di supp.

IT-CEI 021

1 2 3

Q=f(U) regolatore a 2 punti

Tutti i paesi

(esclusi ES,

GB-G59,

FR-HTA,UD

1 2 3

Attivazione di

Powador-protect

IT-CEI 021 1 2 3

Attiva modalità

SPI

Tutti i paesi 1 2 3 3

Impostazione dei parametri standard

Attività in questo menu / signifi cato

 Defi nisce la tensione nominale.

 Defi nisce la pendenza.

 Defi nisce il tempo di modifi ca.

Seleziona la procedura di regolazione predefi nita.

 Selezionando "Si" è possibile modifi care i parametri della procedura scelta.

 Defi nisce la pendenza k. (Valore standard: 01000/1000)

 Defi nisce il tempo di modifi ca. (ms).

 Imposta l'intervallo di potenza U_Lock In - U_Lock Out, in ‰ della tensione nominale, entro il quale la procedura di supporto alla rete è attiva.

AVVISO : i punti di supporto non possono essere modifi cati direttamente sull'apparecchio.

Confi gura il sostegno per la disconnessione di rete con

Powador-protect collegato all'apposito ingresso digitale dell'apparecchio.

Per auto/on: nell'impianto FV è in funzione un Powador-protect collegato all'inverter per mezzo dell'ingresso / uscita digitale.

 Auto: l'inverter riconosce automaticamente un eventuale Powador-protect montato nell'impianto.

 On: affi sario che il Powador-protect invii un segnale digitale all'ingresso digitale dell'inverter.

 Off : L'inverter non verifi ca la presenza eventuale di un Powador-protect nell'impianto FV.

 Consente di attivare e confi gurare il dispositivo "System protection interface" specifi co per l'Italia (è necessaria una scheda aggiuntiva).

Al momento dell'attivazione vengono azzerati i parametri impostati per il paese selezionato e riportati ai valori standard.

 Ripristino dei parametri standard

AVVISO: se la protezione con password è attiva le modifi che sono possibili solo se eff ettuate dal gestore della rete elettrica.

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 41

Manutenzione / Eliminazione dei guasti

9 Manutenzione / Eliminazione dei guasti

Controllare l'inverter e i cablaggi al fi ne di rilevare eventuali danni riscontrabili ad occhio nudo e prestare attenzione alle segnalazioni relative allo stato di esercizio generate dall'inverter. In caso di danneggiamenti contattare il proprio installatore. Le riparazioni devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato.

AVVISO

Si consiglia di fare controllare con regolarità da parte del proprio installatore di fi ducia il corretto funzionamento dell'inverter.

9.2 Pulizia esterna dell'inverter

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a tensioni pericolose all'interno dell'inverter.

La penetrazione di umidità all'interno può essere causa di morte o lesioni gravi.

› Utilizzare solamente oggetti asciutti per pulire l'inverter.

› La pulizia deve essere eff ettuata solo esternamente.

Pulizia dell'inverter

 Vietato utilizzare aria compressa.

 Eliminare regolarmente la polvere depositatasi sulle griglie dei ventilatori e sul lato superiore dell'inverter con un aspirapolvere o un pennello morbido.

 Se necessario rimuovere eventuale sporcizia dalle aperture di ingresso aria.

9.3 Disinserimento per manutenzione ed eliminazione guasti

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.

Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni.

L'apertura e la manutenzione dell'inverter devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato autorizzato e riconosciuto dall’azienda di gestione della rete elettrica.

› Attenersi a tutte le norme di sicurezza e alle vigenti specifi che tecniche di allacciamento della competente azienda distributrice di energia elettrica.

› Disconnettere sia il lato CA che il lato CC.

› Assicurarsi che la tensione non possa essere reinserita.

› Solo a questo punto aprire l'inverter.

› Attendere almeno 30 minuti dopo il disinserimento prima di intervenire sull’apparecchio.

CAUTELA

Pericolo di danneggiamento irreversibile del collegamento CC

I morsetti di collegamento possono essere danneggiati irreparabilmente dalla formazione di archi voltaici se i relativi cavi vengono staccati sotto carico.

› Attenersi assolutamente alla sequenza di disconnessione prevista.

Pagina 42 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Manutenzione / Eliminazione dei guasti

Elettrotecnico specializzato

Disinserimento dell'inverter

1. Disconnettere la tensione di rete disattivando gli elementi esterni di protezione.

2. Disinserire il generatore FV tramite il sezionatore CC.

PERICOLO Le linee in CC continuano ad essere sotto tensione.

 Verifi care che i morsetti di collegamento alla rete siano privi di tensione.

9.4 Guasti

9.4.1 Procedura

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.

Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni.

 In caso di guasto informare un elettrotecnico specializzato riconosciuto dal gestore della rete elettrica oppure il Servizio assistenza di KACO new energy GmbH.

 Solo le operazioni contrassegnate con la lettera B possono essere eseguite personalmente.

 In caso di interruzione dell'erogazione della corrente attendere sino a quando l'impianto riparte automaticamente.

 In caso di interruzione prolungata informare il proprio elettrotecnico specializzato.

9.4.2 Eliminazione dei guasti

B = intervento del gestore

E = le operazioni così contrassegnate devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato.

K = le operazioni così contrassegnate devono essere eff ettuate esclusivamente da personale del Servizio assistenza di KACO new energy GmbH.

Errore Causa Spiegazione / rimedio

 Verifi care se la tensione CC e CA rientrano nei limiti ammissibili (vedi Dati tecnici).

 Informare il Servizio assistenza KACO.

A cura di

E

E

Sul display non compare alcun messaggio e i LED sono spenti.

L’inverter interrompe l’esercizio di immissione in rete subito dopo il suo inserimento, sebbene sia presente irraggiamento solare.

Assenza della tensione di rete.

Il relè sezionatore di rete dell’inverter è difettoso.

L’inverter è attivo ma non immette in rete. Il display indica la presenza di un'anomalia di rete.

L'immissione in rete è stata interrotta a causa di un'anomalia presente in rete.

Se il relè sezionatore di rete è difettoso l'inverter rileva questo guasto durante l'esecuzione dell'autodiagnosi.

 Assicurarsi che il generatore FV fornisca suffi

 Se il relè sezionatore di rete è difettoso, farlo sostituire dal

Servizio assistenza KACO.

 Informare il Servizio assistenza KACO.

A causa di un'anomalia di rete (sovra o sottotensione, sovra o sottofrequenza) l'inverter ha interrotto il processo di immissione in rete e per motivi di sicurezza si disconnette dalla rete pubblica.

 Modifi care i parametri di rete riportandoli entro i limiti ammissibili di funzionamento (vedi capitolo "Messa in funzione").

E

E

E

Tabella 6: eliminazione guasti

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 43

Manutenzione / Eliminazione dei guasti

Elettrotecnico specializzato

Errore

È scattata la protezione di rete.

È scattata la protezione di rete.

I valori della produzione giornaliera di energia non corrispondono a quelli del contatore di immissione in rete.

L’inverter è attivo ma non immette in rete. Visualizzazione sul display:

"Attesa imm. in rete"

Causa Spiegazione / rimedio

Protezione di rete sottodimensionata.

In caso di forte irraggiamento l’inverter può superare, a seconda del generatore solare, il proprio valore nominale di corrente per breve tempo.

 Utilizzare per l'inverter una protezione con un valore maggiore rispetto alla massima corrente di immissione in rete

(vedi capitolo "Installazione").

 Se l'anomalia di rete si verifi ca di continuo rivolgersi al gestore della rete elettrica.

E

E

Danno hardware all'inverter.

Tolleranze degli elementi di misurazione dell’inverter.

Se la protezione di rete scatta immediatamente quando l’inverter passa ad esercizio di immissione in rete (una volta trascorso il tempo di avviamento), probabilmente si è in presenza di un errore di hardware dell'inverter.

 Informare il Servizio assistenza KACO per far controllare l'inverter.

Gli elementi di misurazione impiegati nell'inverter sono stati scelti in modo da garantire la massima resa energetica. A causa delle tolleranze i valori giornalieri di resa energetica possono discostarsi fi no al 15 % dai valori del contatore di immissione in rete.

E

 Nessun intervento.

-

A cura di

• Tensione del generatore troppo bassa.

• Tensione di rete o tensione del generatore

FV instabile.

L’inverter è rumoroso.

Condizioni ambientali particolari.

• La tensione o la potenza del generatore FV non sono suffi per l'immissione in rete (irraggiamento solare troppo basso).

• Prima dell'immissione in rete l'inverter verifi ca i parametri di rete. Il tempo di inserimento ha durata diversa a seconda delle norme e direttive vigenti nel rispettivo paese e può ammontare a diversi minuti.

• È probabile che il valore della tensione di avvio non sia impostato correttamente.

 Se necessario correggere la tensione di avvio nel menu parametri.

C

In presenza di particolari condizioni ambientali è possibile che gli apparecchi producano rumore o che il rumore prodotto diventi udibile.

• Infl usso o disturbo sulla rete causato da particolari utenze

(motori, macchine ecc.) connesse nello stesso punto della rete o che si trovano in spazi immediatamente adiacenti (vicinato).

• In caso di condizioni meteorologiche dinamiche (frequente passaggio da soleggiato a nuvoloso) o in caso di forte irraggiamento solare può risultare udibile un leggero ronzio dovuto all'elevata potenza.

• In caso di particolari condizioni della rete è possibile che si producano delle risonanze tra il fi ltro d'ingresso dell'apparecchio e la rete, udibili anche ad inverter disinserito.

Il verifi carsi di detti rumori non infl uisce sul funzionamento dell’inverter e non causano né riduzione della potenza, né avaria, danno o accorciamento della durata di vita degli apparecchi.

Nelle persone con un udito particolarmente sensibile (specialmente nei bambini) la frequenza di esercizio dell’inverter di circa

17 kHz risulta udibile come un ronzio di elevata frequenza.

 Nessun intervento.

Tabella 6: eliminazione guasti

Pagina 44 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Manutenzione / Eliminazione dei guasti

Elettrotecnico specializzato

Errore Causa Spiegazione / rimedio A cura di

Nonostante l'irraggiamento sia ter non immette in rete la potenza massima.

L'apparecchio

è troppo caldo e limita la potenza.

Apparecchi supplementari collegati tramite il contatto pulito si attivano improvvisamente, sebbene la funzione

"priwatt" sia disattivata e l'inverter presenti un guasto.

Il contato pulito scatta per indicare un guasto.

Per evitare danneggiamenti l'inverter ha regolato al ribasso la potenza causa l'elevata temperatura prodottasi al suo interno.

Attenersi ai Dati tecnici. Fare in modo da garantire che il raffreddamento a convezione non sia ostacolato dall'esterno. Non coprire le alette di raff reddamento.

 Assicurarsi che l'apparecchio venga suffi

 Non coprire le alette di raff reddamento.

Se la funzione "priwatt" non è attiva il contatto pulito funge da relè di segnalazione guasti e da possibile indicatore di guasti. Se tuttavia altri apparecchi previsti per la funzione "priwatt" dovessero essere collegati all'inverter tramite il contatto pulito,questi in caso di guasto all'inverter possono comunque entrare in funzione dato che il contatto viene commutato. Quando si disattiva la funzione "priwatt" è quindi consigliabile disconnettere dall'inverter gli apparecchi collegativi per quella funzione.

Tabella 6: eliminazione guasti

B, E

9.5 Segnalazioni dal display e dal LED "Guasto"

Molte delle segnalazioni indicano un guasto della rete pubblica e non riguardano malfunzionamenti dell'inverter. Le soglie di intervento vengono defi nite dalle norme, ad esempio dalla VDE0126-1-1. L'inverter si disinserisce quando i valori limite ammissibili vengono superati.

9.5.1 Visualizzazione di segnalazioni di stato e di guasto

Display LED di guasto (rosso)

SG (stato di guasto)

!

ON

• È scattato il relè di segnalazione guasti.

• L'immissione in rete è stata interrotta a causa di un guasto.

SE (stato di esercizio)

!

OFF

• Il relè di segnalazione guasti si diseccita.

• Dopo un periodo di tempo specifi co per ogni paese l'inverte riprende l'immissione in rete.

Singoli dettagli riguardanti gli stati di guasto o di esercizio possono essere rilevati dal display oppure dai dati che vengono registrati tramite interfaccia RS485.

9.5.2 Segnalazioni di stato e di guasto

La seguente tabella elenca tutte le possibili segnalazioni di stato e di guasto che l'inverter visualizza attraverso il display LC e i LED. Lo stato può essere rilevato dai dati registrati tramite RS485.

SE = stato di esercizio, SG = stato di guasto

B = intervento del gestore

E = le operazioni così contrassegnate devono essere eff ettuate esclusivamente da un elettrotecnico specializzato.

K = le operazioni così contrassegnate devono essere eff ettuate esclusivamente da personale del Servizio assistenza di KACO new energy GmbH.

Stato Display

!

Spiegazione Azione A cura di

SE 1 Attesa immissione in rete

Autodiagnosi: vengono verifi cati i parametri di rete e la tensione del generatore.

-

Tabella 7: stati di esercizio e segnalazioni di guasto sul display

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 45

Manutenzione / Eliminazione dei guasti

Elettrotecnico specializzato

Stato Display

!

Spiegazione Azione

SE 2 Tensione generatore troppo bassa

SE 3

SE 4

SE 8 Autodiagnosi

SG 10 La temperatura all'interno dell'apparecchio

è troppo alta.

SE 11

SG 17 Disinserimento con Powador

Protect

Tensione e potenza del generatore troppo basse.

Stato presente prima del passaggio al disinserimento notturno.

Regolatore di tensione costante.

All’inizio dell’immissione in rete questa viene eff ettuata per breve tempo a tensione del generatore costante (80% del valore della tensione a vuoto misurata).

Regolatore MPP

In caso di elevato irraggiamento l’immissione in rete avviene con regolatore MPP, per ottenere la massima produzione.

Verifi ca del disinserimento dell'elettronica di potenza e del relè di rete prima dell'esercizio di immissione in rete.

-

-

In caso di surriscaldamento l'inverter si disinserisce. Possibili cause:

• Temperatura ambiente troppo elevata.

• Ventilatore coperto.

• Difetto dell'inverter.

 Raff reddare l'ambiente.

 Scoprire il ventilatore.

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

Limitazione di potenza

Funzione di protezione dell’inverter nel caso in cui venga fornita troppa potenza dal generatore oppure la temperatura del dissipatore superi 75°C.

La protezione di interfaccia è scattata.  Se il guasto si verifi ca più volte informare l'elettrotecnico specializzato.

SE 20 Avviamento progressivo attivo

SE 29 Controllare il fusibile di dispersione a terra

SG 30 Guasto

Convert. misura

Riduz. interna potenza ad es. "Ramp up" 10 % /min

È stata rilevata una dispersione a terra sul lato CC.

Le misurazioni di corrente e tensione nell’inverter non sono attendibili.

 Controllare il generatore FV.

-

SG 32 Errore

Autodiagnosi

SG 33 Errore

Immiss. CC rete

Il controllo dei relè di rete interni non è riuscito.

La componente continua della corrente di rete ha superato il limite ammesso. La rete può far memorizzare all’inverter il valore di questa immissione di corrente CC di modo che non venga segnalato un guasto.

 Se il guasto si verifi ca più volte informare l'elettrotecnico specializzato.

 Se il guasto si verifi ca più volte informare un elettrotecnico specializzato.

Tabella 7: stati di esercizio e segnalazioni di guasto sul display

A cura di

-

-

-

B

B

E

E

E

E

E

Pagina 46 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Manutenzione / Eliminazione dei guasti

Elettrotecnico specializzato

Stato Display

!

Spiegazione Azione

SG 34 Errore di comunicazione

SG 35 Disinserimen. di protezione SW

SG 36 Disinserimen. di protezione HW

SG 38 Errore sovratensione FV

SG 41 Anomalia di rete

Sottotensione L1

SG 42 Anomalia di rete

Sovratensione

L1

SG 48 Anomalia di rete

Sottofrequenza

SG 49 Anomalia di rete

Sovrafrequenza

SG 50 Anomalia di rete

Val. medio tens.

SG 50 Anomalia di rete

Sovratensione L1

SG 51 Anomalia di rete tensione (media)

- sovratensione L1

SG 52 Anomalia di rete tensione (media)

- sottotensione L1

SG 53 Anomalia di rete tensione (media)

- sottotensione L2

SG 54 Anomalia di rete tensione (media)

- sottotensione L2

Si è verifi cato un guasto di comunicazione nel trasferimento dati interno.

Disinserimento di protezione del software

(sovratensione CA, sovracorrente CA, sovratensione circuito intermedio, sovracorrente CC).

Disinserimento di protezione dell'hardware

(sovratensione CA, sovracorrente CA sovratensione circuito intermedio).

La tensione del generatore FV è troppo alta. Il generatore solare è mal progettato.

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

Non si tratta di un guasto.

Disinserimento dovuto alla rete, la rete si reinserisce automaticamente.

Non si tratta di un guasto.

Disinserimento dovuto alla rete, la rete si reinserisce automaticamente.

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

La tensione di una fase di rete è troppo bassa, l’immissione in rete non è possibile. Viene visualizzata la fase che presenta l'anomalia.

La tensione di una fase di rete è troppo elevata, l’immissione in rete non è possibile.

Viene visualizzata la fase che presenta l'anomalia.

Frequenza di rete troppo bassa.

Questo problema può essere dovuto alla rete.

Frequenza di rete troppo elevata

Questo problema può essere dovuto alla rete.

La misura della tensione di rete, conformemente alla norma EN 50160, ha superato il limite massimo ammesso. Questo problema può essere dovuto alla rete.

Tensione di stringa L1 al di sopra del valore massimo ammissibile impostato

Tensione di stringa L1 al di sopra del valore massimo ammissibile impostato

Tensione di stringa L1 al di sotto del valore minimo ammissibile impostato

Tensione di stringa L1 al di sopra del valore massimo ammissibile impostato

Tensione di stringa L2 al di sotto del valore minimo ammissibile impostato

Tabella 7: stati di esercizio e segnalazioni di guasto sul display

Informare l'elettrotecnico specializzato.

Informare l'elettrotecnico specializzato.

Informare l'elettrotecnico specializzato.

Informare l'elettrotecnico specializzato.

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

-

-

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

E

A cura di

E

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 47

Manutenzione / Eliminazione dei guasti

Elettrotecnico specializzato

Stato Display

!

Spiegazione Azione A cura di

SG 55 Errore

Circuito interm.

SG 56

La tensione nel circuito intermedio è troppo elevata oppure il circuito intermedio non può essere caricato (IGBT danneggiato)

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

Disinserimento via ingresso digitale tramite comando remoto (conforme alla norma italiana CEI 0-21)

Remote Trip-off

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

SG 57 Attesa di reinserimento

SG 58 Sovratemperatura

Unità di contr.

SG 59 Errore Autodiagnosi

SE 60 In attesa tens. FV <550 V

SE 61 Limitazione esterna (%)

SE 62 Funzionamento ad isola

PAC ####W

(###%)

SE 63 Misure

SE 64 Misure

SG 66 Guasto convertitore di misura

SG Errore confi g

CRC non valido

Tempo di attesa dell'inverter dopo un guasto.

La temperatura interna è troppo alta. L'inverter si disinserisce per evitare un danno all'hardware.

L'inverter si inserisce solo dopo un determinato periodo di tempo specifi co per ogni paese.

 Garantire un suffi ciente defl usso del calore.

Si è verifi cato un errore durante la verifi ca del buff er.

L'immissione in rete inizia solo quando la tensione FV scende al di sotto di un valore prefi ssato.

Il gestore della rete elettrica ha attivato la funzione "Power Control", la limitazione esterna della potenza. L'inverter limita la propria potenza.

-

Powador Grid-Save ha commutato l'inverter su funzionamento ad isola. L'inverter è stato disconnesso dalla rete pubblica in bassa tensione. L'indicazione percentuale della potenza è riferita alla potenza CA massima.

-

 Informare l'elettrotecnico specializzato.

-

P(f) Riduzione della potenza in funzione della frequenza: con l'entrata in vigore della direttiva sulla media tensione della BDEW (associazione federale delle imprese tedesche dei servizi idrici ed energetici) è stata attivata la riduzione della potenza in funzione della frequenza. La riduzione della potenza inizia a partire dalla frequenza di 50,2 Hz.

-

Limitazione della corrente di uscita: la corrente CA viene limitata una volta raggiunto il valore max. predefi nito.

La verifi ca di plausibilità del controllo

ADC tra ARM e DSP non è riuscita

La checksum del fi le confi g caricato non corrisponde a quella nell'EEPROM. Questo signifi ca che i dati dell'EEPROM provengono da un altro fi le confi g.

-

 Se il fenomeno si presenta ripetutamente:

Informare l'elettrotecnico specializzato.

 Informare l'elettrotecnico specializzato / il Servizio assistenza KACO.

Tabella 7: stati di esercizio e segnalazioni di guasto sul display

-

-

-

-

-

E

E

E

E

E

E/K

Pagina 48 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Servizio assistenza

Elettrotecnico specializzato

Già nella fase di sviluppo diamo particolare importanza alla qualità e alla durata di vita degli inverter, una fi losofi a che vediamo confermata da oltre 60 anni di esperienza nel settore degli inverter.

Nonostante tutte le misure volte ad assicurare la qualità è possibile che in casi eccezionali possano verifi carsi dei guasti. In questo frangente riceverete dalla KACO new energy GmbH tutto il supporto possibile. Per questo la KACO new energy GmbH si adopera per eliminare tali guasti con il minimo di burocrazia e nel minor tempo possibile.

Per risolvere eventuali problemi tecnici venutisi a creare sui prodotti KACO, rivolgersi alle hot line del nostro Servizio assistenza. Per poter intervenire velocemente e in maniera mirata è necessario avere a disposizione i seguenti dati:

• Denominazione dell'apparecchio / numero di serie

• Indicazione di guasto sul display / Descrizione del guasto / Particolarità notate / Azioni già intraprese per l'analisi del guasto.

• Tipo di moduli e collegamento delle stringhe

• Data di installazione / Protocollo di messa in funzione

• Denominazione della commessa / Indirizzo di fornitura / Interlocutore e numero di telefono

• Informazioni relative all'accessibilità del sito di installazione

Eventuali maggiori costi dovuti a condizioni sfavorevoli, siano esse di natura edile o riconducibili a problemi tecnici di montaggio, verranno addebitati al cliente.

Sulla nostra pagina web, all'indirizzo http://www.kaco-newenergy.de/, sono disponibili, oltre a numerose altre informazioni:

• le condizioni di garanzia aggiornate

• un modulo per i reclami

• un modulo per la registrazione del vostro apparecchio Si prega di eff ettuare la registrazione quanto prima. In questo modo ci aiutate a servirvi nella maniera più celere possibile.

Nota: la durata massima è in funzione delle condizioni di garanzia vigenti in ciascun paese.

Per i reclami è stato preparato un apposito formulario che potrete trovare al seguente indirizzo http://kaco-newenergy.de/de/site/service/kundendienst

Per i reclami è stato preparato un apposito formulario che potrete trovare al seguente indirizzo http://kaco-newenergy.de/de/site/service/kundendienst

Hot line

Inverter (*)

Data logging e accessori

Risoluzione di problemi tecnici

+49 (0) 7132/3818-660

+49 (0) 7132/3818-680

Numero di emergenza per i cantieri (*)

+49 (0) 7132/3818-630

Sportello clienti da lunedì a venerdì dalle 7.30 alle 17.30

(*) il numero è raggiungibile anche di sabato dalle 08.00 alle 14.00

Consulenza tecnica

+49 (0) 7132/3818-670

+49 (0) 7132/3818-690

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 49

Disinserimento / Smontaggio

Elettrotecnico specializzato

11 Disinserimento / Smontaggio

PERICOLO

Pericolo di morte dovuto a tensioni elettriche presenti anche con inverter spento e disconnesso sia sui morsetti che nei conduttori all'interno dell'apparecchio stesso.

Il contatto con i conduttori e i morsetti all'interno dell'inverter causa la morte o gravi lesioni.

› Attendere almeno 30 minuti dopo il disinserimento prima di intervenire sull’apparecchio.

PERICOLO

Danneggiamento irreparabile del connettore CC

I connettori CC possono essere danneggiati irreparabilmente dalla formazione di archi voltaici se i relativi cavi vengono staccati sotto carico.

› Attenersi assolutamente alla sequenza di disconnessione prevista.

Sequenza di disconnessione

1. Disconnettere la tensione di rete disattivando gli elementi esterni di protezione.

2. Disinserire il generatore FV tramite il sezionatore CC.

PERICOLO Le linee in CC continuano ad essere sotto tensione.

 Verifi care che i morsetti di collegamento alla rete siano privi di tensione.

Disinserire l'inverter.

1. Sbloccare lo sportello dell'involucro e aprirlo.

2. Aprire il coperchio del vano collegamenti.

3. Rimuovere i cavi delle interfacce.

4. Staccare i cavi CC e CA dai rispettivi morsetti.

5. Aprire i pressacavi.

6. Estrarre i cavi.

» L'inverter adesso è disinstallato. Continuare con lo smontaggio.

Disinserire l'inverter.

Disinstallare l'inverter.

1. Rimuovere i fi ssaggi dell'inverter.

2. Provvedere ad imballare l'inverter in maniera sicura se dovrà essere riutilizzato oppure smaltirlo nel rispetto delle leggi vigenti.

Sia l’inverter che il corrispondente materiale per l’imballo di trasporto sono costituiti per grandissima parte da materie prime riciclabili.

Gli inverter difettosi così come i relativi accessori non devono essere smaltiti con i rifi uti urbani. Si prega di provvedere a smaltire gli apparecchi vecchi ed eventuali accessori nel rispetto delle leggi vigenti.

12.1 Imballo

Provvedere allo smaltimento dell'imballo di trasporto in conformità alle leggi vigenti.

Pagina 50 Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT

Documenti

13 Documenti

13.1 Dichiarazione di conformità CE

Nome e indirizzo del costruttore

KACO new energy GmbH

Carl-Zeiss-Straße 1

74172 Neckarsulm , Germania

Inverter fotovoltaico per immissione in rete Denominazione del prodotto

Denominazione del tipo Powador 3200 / 4200 / 4400 / 5300 / 5500 / 6600

Con il presente si certifi ca che i suddetti apparecchi soddisfano i requisiti in materia di protezione stabiliti dalla direttiva del parlamento europeo e del consiglio del 15 dicembre 2004 concernente il riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica (2004/108/CE) e dalla direttiva bassa tensione

(2006/95/CE).

Gli apparecchi rispondono alle seguenti norme:

2006/95/CE

"Direttiva relativa al materiale

elettrico destinato ad essere

adoperato entro taluni limiti di tensione"

Sicurezza di apparecchi:

EN 62109-1:2011

EN 62109-2:2012

2004/108/CE

“Direttiva relativa alla compatibilità elettromagnetica”

Immunità alle interferenze:

EN 61000-6-2:2005

Emissioni:

EN 61000-6-3:2007

EN 61000-6-4:2007

Perturbazioni sulla rete di distribuzione elettrica:

EN 61000-3-2:2006

EN 61000-3-12:2005

EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005

EN 61000-3-11:2000

I suddetti tipi vengono quindi contrassegnati con il marchio CE .

La validità della presente dichiarazione di conformità è nulla in caso di modifi che arbitrarie agli apparecchi forniti e/o di utilizzo non conforme alla destinazione d’uso.

Neckarsulm, li 27-05-2013

KACO new energy GmbH per procura Matthias Haag

CTO

Istruzioni per l'uso Powador 3200-6600_IT Pagina 51

Via dei Lecci, 113 · 00062 Bracciano (RM)· Italia · Tel +39 06 9962172 · Fax +39 06 99803251 · [email protected] · www.kaco-newenergy.it

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement