Kenmore 79573065410 Refrigerator Owner's Manual


Add to my manuals
140 Pages

advertisement

Kenmore 79573065410 Refrigerator Owner's Manual | Manualzz

Use & Care Guide

Manual de Usa y Cuidado

Guide d'Utisaton ef d'EnJreten

English / Espa_ol / Franqais

Models/Modeios/Mod_les: 795.7306*

Kenmoreo

@_,GB-M-@o

@

@

°°_=_e[@ d

01

IIIIIIIIIIIIIII

MFL63264289

Sears Brands Management Corporation

Hoffman Estates, JL60179 U.S.A. www.kenmore.com

www.sears.com

Sears Canada inc.

Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 wwwosears.ca

English Version

Spanish Version

French Version

Warranty

Protection Agreements

Safety instructions

Grounding Requirements

Parts And Features

Refrigerator installation

Unpacking Your Refrigerator

Installation

Removing And Replacing

Your Refrigerator Handles And Doors 11-16

Leveling And Door Alignment

Door Alignment

Using Your Refrigerator

Setting The Controls

In-Door ice Bin

16

17

18-27

18-19

20

Adjusting Control Settings

Food Storage Guide

Storing Frozen Food

Refrigerator Section

Water Dispenser

Refrigerator Shelves

Humidity Controlled Crisper

Removing Humidity Controlled Crisper

21

22

22-23

23

24

25

25

3

4

5=7

7

8

9-17

9

10

2

48

94

Temperature Controlled Pantry Drawer

Grab=N-Go Case

Replacing the Air filter

Freezer Section

Extra ice Bin

Durabase

Durabase Divider

PullOut Drawer

Filter

Care And Cleaning

General Cleaning Tips

Outside

Inside Walls

Door Liner And Gaskets

Plastic Parts

Condenser Coils

LED Replacement

Power interruptions

When You Go On Vacation

When You Move

About The Automatic Icemaker

Connecting The Water Line

Troubleshooting Guide

Kenmore Connect

Service ........................................

32-33

33

33

33

34=35

36-38

39-=45

46

Back Cover

32-33

32

32

32

32

32

32

27

27

27

27

28=31

25

26

26

BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY

KENMORE LIMITED WARRANTY

FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions.

WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller.

To arrange for warranty service, call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)

This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void in Canada, if this appliance is ever used for other than private household purposes.

This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:

1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, screw-in base light bulbs and bags.

2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.

3. A service technician to clean or maintain this product.

4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.

5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.

7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.

Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies

Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

* In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available,

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3

3

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase.

Your new

Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection

Agreement can save you money and aggravation.

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product.

Here's what the

Agreement* includes:

Parts and labor needed to help keep products

operating properly under normal use, not just defects.

Our coverage goes well beyond the product warranty.

No deductibles, no functional failure excluded from coverage--real protection.

" Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.

• Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us.

" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months.

• Product replacement if your covered product can't be fixed.

• Annual Preventive Maintenance Check at your request

- no extra charge.

• Fast help by phone - we call it Rapid Resolution

- phone support from a Sears representative on all products.

Think of us as a "talking owner's manual."

Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.

$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.

Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.

25% discount off: the regular price of any non-covered repair service and related installed parts.

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes to schedule service. You can call at any time day or night, or schedule a service appointment online.

The Master Protection Agreement is a risk free purchase.

If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund or a prorated refund anytime after the product warranty period expires.

Purchase your Master Protection Agreement today!

Some ffmltafions and exclusions apply.

For prices and addltional information in the

U.S.A. caff 1-800-827-6655.

* Coverage in Canada varies on some items. For tuff detaffs taft Sears Canada at 1-800-361-6665.

Sears Instaffation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call

1-800-4-MY-HOME ®.

In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product.

You will find the model and serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator compartment.

Have these items of information available whenever you contact Sears concerning your product.

Model No.

Serial No.

Date of Purchase

Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.

BASIC

SAFETY PRECAUTIONS

This guide contains many important safety messages.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.

All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING, or CAUTION.

These words mean:

You will be killed or seriously injured if you do not follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.

Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or product damage.

All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

,_ WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

Wash hands after handling.

To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following.

Read all instructions before using this appliance,

NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the outlet.

- Do not modify or extend the power cord length.

It could cause electric shock or fire.

When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

If the supply cord is damaged, it must be replaced

by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.

DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

- DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.

They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.

Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinet are necessarily small.

Be careful closing doors when children are in the area.

Unplug your refrigerator before cleaning or making any repairs.

NOTE:We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

5

• Beforereplacinga burned-outlightbulb,unplug the refrigeratoror turn off powerat the circuit breakeror fuse box in orderto avoidcontactwith a livewire filament.(A burned-outlightbulb may breakwhen beingreplaced.)

NOTE:SomemodelshaveLED interiorlighting and serviceshouldbe performedby a qualified technician.

• Whenyou arefinished,reconnectthe refrigeratorto the electricalsourceand resetthe controls

(Thermostat,RefrigeratorControl,and or Freezer

Control,dependingon the model)to the desired setting.

, This refrigeratormustbe properlyinstalledin accordancewith the Attention Installer instructions thatweretapedto the front of the refrigerator.

• Afteryour refrigeratoris in operation,do not touch the cold surfacesin the freezercompartmentwhen handsare dampor wet. Skinmay adhereto the extremelycoldsurfaces.

In refrigeratorswithautomaticicemakers,avoid contactwith the movingparts of the ejector mechanism,or with the heatingelementthat releasesthe cubes.DO NOTplacefingersor handson the automaticicemakingmechanism whilethe refrigeratoris pluggedin.

DONOTrefreezefrozenfoodswhich havethawed completely.The UnitedStatesDepartmentof

Agriculturein HomeandGardenBulletinNo. 69 says:

...Youmay safelyrefreezefrozenfoodsthat have thawedif they still containice crystalsor if they are still cold--below 4°C.

...Thawedgroundmeats,poultryor fish that have any off-odoror off-colorshouldnot be refrozenand shouldnot be eaten.Thawedicecreamshouldbe

discarded.If the odoror colorof anyfood is poor or questionable,disposeof it. The food may be dangerousto eat.

Evenpartialthawingandrefreezingreducesthe eatingqualityof foods, particularlyfruits, vegetablesandpreparedfoods.The eatingquality of red meatsis affectedlessthanthat of many otherfoods. Use refrozenfoods as soonas possibleto saveas muchof their qualityas you can.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

• This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Junked or abandoned refrigerators are dangerous...even

if they will sit for just a few days.

If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions at right to help prevent accidents (Child entrapment and suffocation).

BEFORE YOU THROW AWAY

YOUR OLD REFRIGERATOR

OR FREEZER

Take off the doors.

Leave the shelves in place so that

children may not easily climb inside.

Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons).

CFCs are believed to harm stratospheric ozone.

If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer.

If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.

IMPORTANT:

TO CONNECT

Please read carefully.

ELECTRICITY

Electrical Shock Hazard

FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be properly grounded.

Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.

3-prong grounding type wall receptacle _.

groundingplug

3-prong_

Ensure proper ground exists before use.

RECOMMENDED GROUNDING METHOD

The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.

This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.

It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.

Use a receptacle which cannot be turned off with a switch or pull chain.

Do not use an extension cord.

Where a standard two-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.

Do not, under any circumstances, cut or remove

the third (ground) prong from the power cord.

Do not use an adapter plug.

NOTE: Before performing any type of installation,

cleaning, or removing a light bulb, disconnect the

refrigerator from the electrical source.

NOTE: Some models have LED interior lighting and service should be performed by a qualified technician.

When you are are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control

(Thermostat, Refrigerator Control, or Freezer

Control, depending on the model) to the desired setting.

USE OF EXTENSION CORDS

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet, and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.

Use of an extension cord will increase the clearance needed for the back of the refrigerator.

7

Usethis pageto becomemorefamiliarwith the partsandfeatures.Pagereferencesare includedfor your convenience.

NOTE:This guidecoversseveraldifferentmodels.The refrigeratoryou havepurchasedmay havesomeor all of the itemslistedbelow.The locationsof the featuresshownbelowmay not matchyour model.

Q RefrigeratorLight

Q Filter(Inside)

FixedDoorBin

RefrigeratorShelves

Ice Room

(IceMakerand IceBin)

HumidityControlledCrisper

TemperatureControlled

PantryDrawer

_:_ Durabase

(_ Divider

DoorBins

(_) WaterTankCover

@ Air Filter Type

_) Kenmore Connect

(_ Grab=N-Go Case

(_) Cheese & Butter Bin

Ice Bin

Ice Compartment

Door

O Condiment Bin

_1 ExtraIce Bin

I[_ Pullout Drawer

Excessive Weight Hazard

Use two or more peopte to move and instatt refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

UNPACKING YOUR REFRIGERATOR

Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using.

Do not remove any warning-type labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is located under the front of the refrigerator.

To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb.

Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers.

Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.

For more information, see the Important Safety Instructions section.

Refrigerator shelves are installed in the shipping position.

Please reinstall shelves according to your individual storage needs.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

+To reduce the risk of electric shock, do not install the refrigerator in a wet or damp area.

o Select a place where a water supply can be easily connected for the automatic icemaker.

,& CAUTION: Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight or moisture.

9

INSTALLATION

• To minimize noise and vibration, the refrigerator

MUST be installed on a solidly constructed floor.

• Carpeting and soft tile surfaces are not recommended.

• Never install the refrigerator on a platform or weakly supported structure.

1. To avoid vibration, the unit must be leveled.

If required, adjust the leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing.

Leveling legs can be turned easily by tipping the cabinet slightly.

Turn the leveling legs clockwise

( .L._ ) to raise the unit, counterclockwise ( _.'_" ) to lower it.

(See Leveling and Alignment: on page 17.)

2. Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F

(43°C.) If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected.

3. Too small a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased electricity consumption charges.

Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the doors.

PRIOR TO USE

1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust accumulated during shipping.

2. Install accessories such as ice cube bin, drawers, shelves, etc., in their proper places.

They are packed together to prevent possible damage during shipment.

3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before putting food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling.

Your refrigerator is now ready for use.

m l

U

2" (5.08 cm) --_

10

NOTE: Removing the doors is the recommended procedure when it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening.

If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.

HOW TO REMOVE DOOR HANDLES

NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations on this page.

1. Removing Refrigerator Handle

Loosen the set screws with a 3/32"

(2.5mm) Allen wrench and remove the handle.

NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a

1/4" (6.4mm) Allen wrench.

Set Screw

Mounting

Fasteners

Allen

Wrench

2. Removing Freezer Drawer Handle

, Loosen the set screws located on the lower side of the handle with a 1/8"

(3.1 mm) Allen wrench and remove the handle.

NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed, use a 1/4" (6.4mm) Allen wrench.

11

HOW TO REPLACE

DOOR HANDLES

NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations on this page.

1. Replacing Refrigerator Door Handle

• Place the handle on the door, fitting it over the mounting fasteners and tighten the set screws with a 3/32" (2.5mm) Allen wrench.

NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4" (6.4mm)

Allen wrench.

Mounting

Fasteners

2. Replacing Freezer Drawer Handle

Place the handle on the door, fitting it over the mounting fasteners and tighten the set screws on the bottom of the handle with a 1/8" (3.1ram) Allen wrench.

NOTE: If the handle mounting fasteners need to be tightened or removed use a 1/4" (6.4mm) Allen wrench.

When assembling or disassembling the handles:

• Grasp the handle firmly to ensure it will not drop or cause injury.

Prevent the handle from swinging toward nearby people or animals.

• Insert the bracket hole of the handle into the stopper bolt of the door exactly, then assemble the set screws to fix the handle in place.

• Check for any gap between the door and handle

after the handle is fixed in place.

12

REMOVING

AND REPLACING

REFRIGERATOR

DOORS

To remove the left refrigerator door:

On the back of the refrigerator, press back on the release ring of the fitting (see 3 in figure below) and pull out the water tube in the direction of the arrow.

6. Rotate hinge lever (6) counterclockwise.

Lift the top hinge (7) free of the hinge lever latch (8).

• , CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.

7. Lift the door from the middle hinge pin and remove the door.

8. Place the door, inside facing up, on a nonscratching surface.

To remove the right refrigerator door:

CAUTION: Before bins from the doors.

you begin, remove food and

(3).

/

/

(7)J

(8)

1. Open the door.

Remove the top hinge cover screw (1).

2. Use a flat-head screwdriver to pry back the hooks

(not shown) on the front underside of the cover

(2). Lift up the cover.

3. Remove the cover.

Pull out the tube (3).

4. Disconnect all the wire harnesses (4).

5. Remove the grounding screw(5).

(1)_ (2)

)

1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1). Lift up the cover (2).

2. Remove the cover.

3. Rotate the hinge lever (3) clockwise.

Lift the top hinge (4) free of the hinge lever latch (5).

A CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.

Electrical Shock Hazard

• Disconnect electrical supply to the refrigerator before installing. Failure to do so could result in death or serious injury.

, Do not put hands or feet or other objects into the air vents, base cover, or bottom of the refrigerator.

You may be injured or receive an electrical shock.

o Be careful when you work with the hinge, base cover, and stopper.

You may be injured.

13

Reinstalling the Refrigerator Door m,-Left Door

1. Lower the door onto the middle hinge pin (10).

2. Fit the top hinge (7) over the hinge lever latch (8) and into place. Rotatethe lever (6) clockwiseto securethe hinge.

3. install the grounding screw (5) and connect the two wire harnesses (4).

4. Push the water supply tube into the hole on the top case and pull it out on the backplate.

5. Insert the water supply tube (3) into the connector tube until you see only one scale mark.

(Fully insert the tube over 5/8" (15 ram)).

6. Hook tab on door switch side of cover (2) under

edge of wire opening in cabinet top. Position cover

into place.

Insert and tighten cover screw (1).

Right Door

1. Lower the door onto the middle hinge pin (9).

2. Fit the top hinge (4) over the hinge lever latch (5) and into place. Rotate the lever (3) counterclockwise to secure hinge.

3. Hook tab on the switch side of corner under the edge of wire opening in cabinet top. Position cover (2) into place. Insert and tighten the cover screw (1).

(1)__/(2)

___(3)(4)

(2) 11)

(3).

(7)j

(8)

(10)

_(9)

CAUTION

Tube

Collet

Insert Line

Clip --

14

After inserting, pull the tube to make sure that it is secure and reinsert the clip.

MFl,62184409 _cq 2011.4.27

4:27 PM ,Jq!olx]15 i

HOW TO REMOVE

AND iNSTALL

THE

FREEZER DRAWER

IMPORTANT: To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions.

1. Removing Freezer Drawer

. Pull the drawer open to full extension.

Remove the lower basket @ by lifting basket from rail system.

• With both hands, hold both sides of the door and pull it up to separate it from the rails.

,& CAUTION: When you remove the drawer, do not hold the handle.

The handle may come off and it could cause personal injury.

• Remove the screws @ of the rail on both sides.

, With both hands, hold each rail and push it in to allow both rails to slide in simultaneously.

15

MFl,62184409__cq 2011.4.27

4:27 PM _,t!o]NI6 i

HOW TO REMOVE

AND INSTALL

THE

FREEZER

DRAWER

(cont.)

2. Installing Freezer Drawer

• With both hands, pull out each rail simultaneously until both rails are fully extended.

_, WARNING: If the Durabase divider is removed, there is enough open space for children or pets to crawl inside.

_, WARNING: To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them to touch or go near the freezer drawer.

A WARNING: DO NOT step or sit down on freezer drawer.

• Hook door supports @ into rail tabs @.

!

• Lower door into final position and tighten the screws @.

- With the drawer pulled out to full extension, insert the lower basket @ in the rail assembly.

16

LEVELING AND DOOR ALIGNMENT

Leveling

After installing, plug the refrigerator's power cord into a

3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the final position.

Your refrigerator has two front leveling legs--one on the right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from front-to-back or side-to-side.

If your refrigerator seems unsteady, or you want the doors to cJose more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:

NOTE: Tools Required: 11/10 wrench or fiat blade screwdriver.

1. Turn the leveling leg to the left to raise that side of the refrigerator or to the right to lower it. It may take several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the refrigerator.

Door Alignment

The left refrigerator door has an adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise and lower the door for proper alignment.

If the space between your doors is uneven, follow the instructions below to align the doors evenly:

Use the wrench (included with the Use & Care Guide) to turn the nut in the door hinge to adjust the height. To the right to raise or to the left to lower the height.

]

]

]

]

]

]

]

]

NOTE: Having someone push backward against the top of the refrigerator takes some weight of? of the leveJing legs.

This makes it easier to adjust the legs.

The right refrigerator door does not have an adjustable nut.

If the space between your doors is uneven, follow the

instructions below to align the right door:

1. With one hand, lift up both the inner and outer door sections of the right door to raise them at the middle hinge.

(Opening the door may make lifting it easier)

2. With the other hand, use pliers to insert the snap ring on the middle hinge of the inner door section as shown.

Do not insert the ring on the hinge of the outer door section.

3. Insert additional snap rings until the right door is aligned.

(Two snap rings are provided with the unit.)

2. Open both doors again and check to make sure that they close easily. If the doors do not close easily, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling legs to the left. It may take several more turns, and you should turn both leveling legs the same amount.

NOTE: Your refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door can be opened or closed independently of the other. You may have to exert slight pressure on the doors to get them to close completely.

17

SETTING

THE CONTROLS

AIRFLOW

Be sure not to block vents while packing your refrigerator.

Doing so will restrict airflow and may cause the refrigerator temperature to become too warm or cause interior moisture buildup. (See air flow diagram below.)

The Freezer Temp Control range is from -6°F to

8°F (-21°C to -13°C).

The lower the number setting, the colder the freezer compartment will become.

NOTE: When changing control settings, wait 24 hours before making additional adjustments.

After 24 hours, adjust the compartments temperatures as desired.

Dispenser

. When you press the Water button, the Water icon will light up.

. When you press the Ice Select button, either the cube or crushed ice icon will light up.

• Some dripping may occur after dispensing.

It is recommended to hold your cup beneath the dispenser for a few seconds after dispensing to catch all of the drops.

_, CAUTION: The control display is operated by touch.

Excessive moisture on the display may cause a malfunction.

Please keep display clean and dry.

Temperature

The refrigerator temperatures.

control is preset at 37°F (3°C) and the freezer control is preset at 0°F (-18°C). These are the recommended temperature settings for normal use and conditions.

Wait 24 hours for the refrigerator and freezer to reach these

The Refrigerator Temp Control range is from

33°F to 46°F (1°C to 8°C). The lower the number setting, the colder the refrigerator compartment will become.

18

A WARNING: The dispenser will not work if any door is left open.

Ultra ice

• When you touch the Ultra Ice button, the graphic

[ ,_ ] will light up in the display and will remain on for 24 hours.

It will automatically shut off after

24 hours have passed.

You can stop this function manually by touching the button one more time.

This function increases both icemaking and freezing capabilities.

Filter Reset

. When the water filter indicator ( c,,._,_ ) turns on, you have to change the water filter. After changing the filter, press and hold the Ultra Ice (Filter Reset) button for 3 seconds to turn the indicator light off.

You need to change the water filter approximately every 6 months.

Light

• When you press light button, the dispenser light will turn on.

Air Filter _

C_ANGEAIRFILT_

The Air Filter helps remove odors from the refrigerator.

The Air Filter has two settings, Auto and MAX. in

Auto mode, the Air Filter will cycle on and off in increments of ten minutes on and one hundred and ten minutes off. If set to the MAX mode, the Air Filter will stay on continuously for four hours, cycling on and off in increments of ten minutes on and five minutes off. After four hours, the

Air Filter will switch to Auto mode.

* Auto mode is the default mode.

" Press the Air Filter button once for MAX mode _M.×

Air Filter Reset _A_

CHANG_AIR_IL_R

When the CHANGE AIR FILTER icon turns on, the air filter needs to be replaced.

After replacing the air filter, press and hold the Air Filter button for three seconds to turn the icon light off. It is recommended to change the air filter approximately every 6 months.

Door Alarm

* When power is connected to the refrigerator, the door alarm is initially set to (c_} (ON) and the door alarm display will show (_} (ON).

When you press the I _::_', button, the display will change to _ (OFF) and the door alarm function will be deactivated.

When either the refrigerator or the freezer door is left open for more than 60 seconds, the alarm tone will sound to let you know the door is open.

• When you close the door, the door alarm will stop.

Lock

* When power is initially connected to the refrigerator, the Lock function is off.

, If you want to activate the Lock function to lock other buttons, press and hold the i _:;,_! button for approximately three seconds.

The' i_,_o,o displayed and the Lock function is now enabled.

= When the Lock function is activated no other buttons will work. The dispenser pad is also deactivated.

* To disable the Lock function, press and hold the i _:_,! button for 3 seconds or more.

Temperature Mode (°F <->°C)

* If you want to convert °F to °C or vice versa, press and hold the _:;_;' button and I_°';::';_°'l same time for 5 seconds or more.

_,CAUTION

Demo Mode (Retail Stores)

The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator and freezer sections to conserve enegy while on display in a retail store.

1. To activate:

With the refrigerator door opened, press and hold the Refrigerator Temp and Ultra Ice buttons at the same time for 5 seconds.

The control panel will beep to confirm that the Demo Mode is activated.

2. To deactivate:

With the refrigerator door opened, press and hold the Refrigerator Temp and Ultra Ice buttons at the same time for 5 seconds.

The control panel will beep to confirm that the Demo Mode is deavtivated.

Caution When Closing the Door

,ACAUTION

To reduce the risk of door scratches and breaking the door mullion, make sure that the refrigerator door mullion is always folded in.

If moisture gathers on the refrigerator door mullion at any point, turn off the Energy Saver mode until the issue is resolved.

19

IN-DOOR iCE BiN

_, CAUTION

Keep hands and tools out of the ice compartment door and dispenser chute.

Damage or personal

injury may result.

The icemaker will stop producing ice when the ice bin is full. If you need more ice, empty the ice bin

into the extra ice bin in the freezer compartment.

During use, the ice can become uneven causing the icemaker to misread the amount of ice cubes and stop producing ice. Shaking the ice bin to level the

ice within it can reduce this problem.

NOTE: Storing cans or other items in the ice bin will damage the icemaker.

Keep the ice compartment door closed tightly.

If the

ice compartment door is not closed tightly, the cold air in the ice bin will freeze food in the refrigerator compartment.

This could also cause the icemaker to not produce ice.

NOTE: If the On/Off switch on the icemaker is set to

Off (O) for an extended time, the ice compartment will gradually warm up to the temperature of the refrigerator compartment.

To prevent ice cubes from melting and leaking from the dispenser, ALWAYS empty the ice bin when the icemaker is set to Off (O) for more than a few hours.

_, CAUTION

When handling the

ice bin, keep hands away from the blade area to avoid personal injury.

2. To remove the in-door ice bin, grip the front handle, slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as shown.

3. To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the bin during replacement to avoid contact with the icemaker.

4. Avoid touching the Ice-detecting sensor when replacing the ice bin. See the label on the ice compartment door for details.

1. Pull or push the door handle to open or close the

Ice Compartment.

.Q_

Ice-de e " g_l sensor _S_#l

J _

\__

20

ADJUSTING CONTROL SETTINGS

Give the refrigerator time to cool down completely before making final adjustments.

It is best to wait 24 hours before doing this. The initial settings mentioned in SETTING THE CONTROLS section should be correct for normal household refrigerator use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

The refrigerator control functions as the thermostat for the entire appliance (refrigerator and freezer sections).

The colder the setting, the longer the compressor will run to keep the temperature colder.

The freezer control adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator.

Setting the freezer control to a lower temperature keeps more cold air in the freezer compartment to make it colder.

If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, start by adjusting the refrigerator and allow 24 hours for the temperatures to stabilize.

If it is still too warm or too cold, then adjust the freezer control.

Always remember to wait at least 24 hours between adjustments.

CONDITION/

REASON:

RECOMMENDED

ADJUSTMENT:

[] REFRIGERATOR section too warm

- Door opened often

- Large amount of food added

- Room temperature very warm

Set REFRIGERATOR control one degree lower

C or two degrees lower F, wait 24 hours, then recheck

[] FREEZER section too warm/ice not made fast enough

- Door opened often

- Large amount of food added

- Very cold (below 55 °F) room temperature (Compressor does not cycle often enough).

- Heavy ice usage

- Air vents blocked by items

Set FREEZER control one degree lower C or two degrees lower F, wait 24 hours, then re-check

Move items out of airstream

[] REFRIGERATOR section too cold

- Controls not set correctly for your conditions

Set REFRIGERATOR control one degree higher

C or two degrees higher F, wait 24 hours, then re-check

[] FREEZER section too cold

- Controls not set correctly for your conditions

Set FREEZER control one degree higher C or two degrees higher F, wait 24 hours, then re-check

21

FOOD STORAGE GUIDE

Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator.

For dated products, check date code to ensure freshness.

Items

Butter or margarine

How to

Keep opened butter in a covered dish or closed compartment.

When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze.

Cheese

Milk

Eggs

Store in the original wrapping until you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil.

• Wipe milk cartons. For best storage, place milk on interior shelf, not on door shelf.

• Store in original carton on interior shelf, not on door shelf.

Fruit • Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or in the crisper. Do not wash or hull berries until you are ready to use them. Sort and keep berries in their original container in a crisper, or store in a closed and sealed paper bag on a refrigerator shelf.

Leafy vegetables • Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

Vegetables with • Place in plastic bags or plastic skins (carrots, peppers) container and store in crisper.

Fish

• Use fresh fish and shellfish the same day purchased.

Leftovers

• Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil. Plastic containers with tight lids can also be used.

STORING FROZEN FOOD

NOTE: For further information about preparing food for freezing or food storage times, check a freezer guide or a reliable cookbook.

Packaging

Successful freezing depends on correct packaging.

When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and also dry out frozen food.

Packaging recommendations:

Rigid plastic containers with tight-fitting lids

• Straight-sided canning/freezing jars

• Heavy-duty aluminum foil

• Plastic-coated paper

• Non-permeable plastic wraps

• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags

Follow package or container instructions for proper freezing methods.

Do not use

Bread wrappers

• Containers without tight lids

Wax paper or wax-coated freezer wrap

Thin, semi-permeable wrap

_, CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic food containers in the freezer compartment.

They may break or burst if they freeze.

22

Freezing

Yourfreezerwill not quick-freezeany largequantity of food. Do not put moreunfrozenfood intothe freezerthan will freezewithin24 hours(no more than 2 to 3 Ibsof food percubicfootof freezer space).Leave

enough space in the freezer for air to circulate around packages.

Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly.

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used

(airtight and moisture-proof) and the storage temperature.

Ice crystals inside a sealed package are normal.

This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.

NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, then package and freeze.

Cooling hot foods before freezing saves energy.

REFRIGERATOR

SECTION

WATER DISPENSER

To dispense cold water, push on the dispenser switch with a glass.

Dispenser Switch

Push

Press down on either of the front corners to remove the tray.

23

_, WARNING: Do not put your fingers up the ice chute opening.

Doing so can result in severe injury.

CAUTION: Do not dispense ice into fine china or crystal glasses.

China or crystal can break.

REFRIGERATOR

SHELVES

The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.

Your model may have glass or wire shelves.

Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit items of different heights will make finding the exact item you want easier; it will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, saving energy.

IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water while they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, glass shelves are made with tempered glass, which will shatter into small pebble-sized pieces.

NOTE: Glass shelves are heavy.

Use special care when removing them to avoid dropping them.

To reinstall a shelf--Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height.

Then lower the front of the shelf so that the hooks drop into the slots.

_, CAUTION: Make sure that shelves are level from one side to the other. Failure to do so may result

in the sheff failing or food spilling.

Adjusting Shelves

Remove shelves from the shipping position and replace shelves in the position you want.

To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf

O and lift it from below @. Pull the shelf out.

Folding Shelf

You can store taller items such as a gallon container or bottles by simply pushing the front half of the shelf underneath the back half of the shelf.

Pull the front of the shelf you to return to a full shelf.

24

HUMiDiTY CONTROLLED CRISPER

The crispers provide fresher-tasting fruit and vegetables by letting you easily control humidity inside the drawer.

You can control the amount of humidity in the moisture-seated crispers.

Adjust the control to any setting between VEGETABLE and FRUIT.

• VEGETABLE keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

• FRUIT lets moist air out of the crisper for best storage of fruits.

To remove the glass

1. Lift up the glass under the crisper cover.

2. Pull the glass up and out.

REMOVING HUMiDiTY CONTROLLED

CRISPER

1. To remove, pull the drawer out to full extension.

2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.

3. To install, slightly tilt up the front and insert the drawer into the frame and push it back into place.

TEMPERATURE

DRAWER

CONTROLLED

PANTRY

The Temperature Controlled Pantry Drawer provides storage space with a variable temperature control, that can keep the compartment colder than the refrigerator section.

This drawer can be used for large party trays, dell items, and beverages.

(This drawer should not be used for vegetables that require high humidity).

Press the Select button to choose between Meats,

Deli, and Produce.

25

GRAB-N-GO

The Grab-N-Go compartment allows for easy access to commonly used food items.

The outer Grab-N-Go door includes two door bins, the

Cheese & Butter and Condiment bins, that are specially designed for these items. Butter stored here will be easier to spread, cheese will be easier to slice, and condiments will be ready to use.

GRAB-N-GO DOOR BiNS

The Grab-N-Go inner and outer door bins are removable for easy cleaning.

]. To remove the door bins, lift up and pull out.

2. To replace the door bins, slide the door bin in above the desired support and push down until it snaps into place.

ii ii

Cheese &

Butter Bin

Condiment Bin

GRAB-N-GO COMPARTMENT

To access the Grab-N-Go compartment, ligthly press the button on the right refrigerator door handle to open the door.

There is no need to grip the handle when opening the Grab-N-Go door.

If the handle is gripped when the button is pressed you may hear a clicking noise. This is Normal.

Grab-N-Go Lower

The Grab-N-Go lower bin is removable for easy cleaning.

1. First, remove the Grab-N-Go case.

2. To remove the Lower Bin, life up and pull out.

REPLACING THE AiR FILTER

It is recommended that you replace the air filter:

Approximately every six months.

When the CHANGE AIR FILTER

light turns on.

1, Remove the Old Filter

Turn the filter cover to the left to detach from the refrigerator wall. The filter is located on the inside of the filter cover. Remove the filter from the cover and replace it with a new filter.

GRAB-N-GO CASE

To open the Grab-N-Go case, slightly push the marked area to pop it open. The Grab-N-Go Case is removable for easy cleaning and adjustment.

1. To remove the Grab-N-Go case, lift up and pull out.

2. To replace the Grab-N-Go the Grab-N-Go case, line the tabs on

Case with the slots on the door and push down until it snaps into place.

2. Install a New Air Filtero

Place the new filter inside of the cover with the side that says "Front" facing outward.

Turn the filter cover to the right to attach to the refrigerator wall.

Ouvrlr Enl_vement Montage

26

FREEZER

SECTION

EXTRA iCE BiN

1. To remove the ice bin from the upper drawer, pull out the drawer as far as possible.

2. Gently lift and pull out the ice bin.

3. To install, pull out the drawer as much as possible and set the ice bin in its correct position, then push in the drawer.

Drawer

DURABASE DiViDER

The Durabase divider allows you to organize the

Durabase area into sections.

Extra ice Bin

A WARNING: If the Durabase divider is removed, there is enough open space for children or pets to crawl inside.

To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them to touch or go near the freezer drawer.

PULLOUT DRAWER

1. To remove, pull the drawer out to full extension.

Lift the front of the drawer up, then pull it straight out.

,i_ CAUTION: Pinch hazard!

Keep hands and feet clear of the bottom of the door when opening and closing.

DURABASE

1. To remove the Durabase, push it to the back as much as possible.

Tilt up the front of the Durabase and pull straight out.

2. To install, insert the Durabase in rail assembly.

..'JJ'7"Jli" i

2. To install, slightly tilt up the front and insert the drawer into the frame and push it back into place.

......

"

27

FILTER

Before Replacing the Water Filter:

If the top shelf, located below the water filter, is in the highest position, it will need to be removed prior to replacing the water filter.

To remove any shelflTilt up the front of the shelf in the direction of O and lift it in the direction of Q. Pull the shelf out.

With filter "tabs" in the horizontal position, push the new filter into the manifold hole until it stops.

It is recommended that you replace the filter approximately every 6 months, when the water filter indicator

(c,,,_) turns on, or when the ice and water dispenser noticeably decreases output.

* Firmly lock in the filter.

The cover will click back into place.

1. Remove the old filter.

* Press the push button to open the filter cover.

NOTE: Replacing the filter causes a small amount of water (around 1 oz. or

25 cc) to drain.

Place a cup under the filter hole to catch any waste.

. Pull the filter downward and pull out.

2. Replace with a new filter.

Take the new filter out of it's packaging and remove the protective cover from the o-rings.

28

=

After replacing the filter, flush 2.5 gallons through filter before use (flush for approximately

5 minutes) and check the filter for leaks.

To reset the water filter status display and indicator light, press and hold the Ultra Ice (Filter

Reset) button for at least 3 seconds.

4. Filter Bypass Plug

Keep the filter bypass plug.

You MUST use the filter bypass plug when a replacement filter cartridge is not available.

i_,CAUTION: DO NOT operate refrigerator without filter or filter plug installed.

NOTE: To purchase replacement water filter, visit your Sears store or 1-800-4MYHOME.

Also visit us on the web at www.sears.com/partsdirect.

Performance Data Sheet

Model: LG ADQ36006102-S Use Replacement Filter: ADQ36006102

The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and

Standard 53.

I System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for l

1

Contaminant Reduction

Average

Influent

NSF specified Challenge

Concentration

Chlorine Taste and Odor

Nominal Particulate Class I,,

_0.5 to < 1.0pm

Asbestos

Atrazine

2.1 mglL 2.0 mg/L __10%

5,600,000 pts/mL

190MFL

At least 10,000particles/mL

107to 10_MFL; fibers greater than 10 pm in length

0.0094mg/L

0.016mg/L

0.009 mg/L + 10%

0.015 mg/L + 10% Benzene

Carbofuran

Lindane

P-Dichlorobenzene

0.08mg/L

0.002mg/L

0.22mglL

0,014mg/L Toxaphene

2,4-D

0.08 mg/L + 10%

0.002 mg/L + 10%

0.225 mg/L + 10%

0.015 mg/L + 10%

Lead pH @6.5

Lead pH @8.5

Mercury @ pH 6.5

0.213mg/L

0,150mg/L

0.150mg/L

0.0059mg/L

0.210 mg/L + 10%

0.15 mg/L + 10%

0.15 mg/L + 10%

0.006 mg/L + 10%

Mercury @ pH 8.5

Cyst*

0.0058mg/L

120,000cysts/L

0.006 mg/L + 10%

Minimum50,000 cysts/L

Avg %

Reduction

Average

Product Water

Concentration

Max Permissible

ProductWater

Concentration

NSFReduction

Requirements

NSF Test

Report

97.2%

98.7%

0.06 mg/L

73,000pts/ml

N/A

N/A

> 50%

>85%

J-00049247

J-00049282

>99%

93%

95.2%

>99.3%

>99.3%

96.1

90.1

99.99%

94.7%

96.7%

98.1%

98.2%

99.8%

<IMLF

0.00005 mg/L

0.005 mg/L

0.002 mg/L

0.00004 mg/L

0.0005 mg/L

0.001 mg/L

0.009 mg/L

0.001 mg/L

0.001 mg/L

0.0002 mg/L

0.0006 mg/L

<t cyst/L

N/A

0.003 mg/L

0.005 mg/L

0.04 mg/L

0.0002 mg/L

0.075 mg/L

0.003 mg/L

0.07 mg/L

0.010 mg/L

0.010 mg/L

0.002 mg/L

0.002 mg/L

N/A

>99%

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

>99.95%

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

J-0004928

J-00049293

J-00049300

J-00049294

J-00051975

J-00049298

J-00049302

J-00049284

J-00051974

J-00049277

J-00053886

J-00051972

J-00049281

* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts

29

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Service Flow

Water Supply

Water Pressure

Water Temperature

0.5 gpm (1.9 Ipm)

Potable Water

20 -120 psi (138 - 827 kPa)

33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)

It is essential that the manufacturer's recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.

Note: While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.

Replacement Filter: ADQ36006102

For estimated costs of replacement elements please call 1-800-469-4663 or visit our website at www.sears.com/partsdirect

3M is a trademark of 3M Company.

NSF is a trademark of NSF International.

© 2009 3M Company. All rights reserved.

To reduce the risk associated with ingestion of contaminants: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before and after the system.

Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.

EPA Establishment

Number 10350-MN-005

To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:

• Read and follow Use Instructions before

installation and use of this system.

Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes.

Do not install if water pressure exceeds 120 psi

(827 kPa). Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water pressure.

Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you uncertain how to

check for this condition.

• Do not install on hot water supply lines.

The maximum operating water temperature of this filter system is 100°F (38°C).

• Protect filter from freezing.

Drain filter when temperatures drop below 40°F (4.4°C).

• The disposable filter must be replaced every

6 months or more often depending on useage.

30

State of California

Department of Public Health

Water Treatment Device

Certificate Number

09- 2019

Date Issued: December 15, 2009

TrademarktModel

ADQ36006102-S

Designation

Manufacturer: Sears

The water treatment d_

116830 of the Health and

.............

:

::

and Turbidity

Cysts :

Organic

2,4-D Reductio n

Atrazine .....

Benzene

Carbofuran

Lindane p-Dichlorobenzene

Toxaphene

:

:Replacement

:::ADQ36006102

.....

Elements

% pursuant to Section

Rated Service Capacity: 200 gal

,, =, , •

Rat6d Service Flow: 05 gpm

31

Explosion Hazard

Use non-flammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to prevent odors.

Wipe up spills immediately.

GENERAL CLEANING TiPS

Unplug refrigerator or disconnect power.

, Remove all removable parts, such as shelves, crispers, etc. Refer to sections in Using Your

Refrigerator for removal instructions.

• Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

Do not use abrasive or harsh cleaners.

Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.

• Plug in refrigerator or reconnect power.

OUTSIDE

Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection.

Do not wax plastic parts.

Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax).

Apply wax with a clean, soft cloth.

For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

Do not use abrasive or harsh cleaners.

Dry thoroughly with a soft cloth.

Do not use appliance wax, bleach, or other products containing chlorine on stainless steel.

INSIDE WALLS (allow freezer

to warm up so the cloth

will not stick)

To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water.

Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so it does not scratch the surfaces of the refrigerator.

,&CAUTION: water.

While cleaning the inside, do not spray

DOOR LINERS AND GASKETS

Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts.

PLASTIC PARTS (covers

and panels)

Do not use window sprays, abrasive cleansers, or flammable fluids.

These can scratch or damage the material.

CONDENSER COILS

Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the condenser cover and vents.

LIGHT BULB REPLACEMENT

Electrical Shock Hazard

Before replacing a Light Bulb, either unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box.

NOTE: Refrigerator light is LED interior lighting and service should only be perfomed by a qualified technician.

32

POWER INTERRUPTIONS

1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all refrigerator doors closed to help foods stay cold and frozen.

2. If the power will be out for more than 24 hours, remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

WHEN YOU GO ON VACATION

If you choose to leave the refrigerator on while

you are away, follow these steps to prepare your refrigerator before you leave.

1. Use up any perishables and freeze other items.

2. Turn off icemaker and empty the ice bin.

If you choose to turn the refrigerator off before

you leave, follow these steps.

1. Remove all food from the refrigerator.

2. Clean refrigerator, wipe it and dry well.

3. Tape rubber or wood blocks to the tops of both

doors to prop them open far enough for air to get

in. This stops odor and mold from building up.

WHEN YOU MOVE

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

2. Unplug the refrigerator.

3. Clean, wipe and dry thoroughly.

4. Take out all removable parts, wrap them well and tape them together so they do not shift and rattle during the move.

Refer to sections in Using your

Refrigerator for removable instructions.

5. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs all the way so they do not scrape the floor. See the Door Closing section.

6. Tape the doors shut and tape the power cord to the refrigerator cabinet.

When you get to your new home, put everything back and refer to the Installing Your Refrigerator section for preparation instructions.

33

MFl,62184409 _ot 2012.6.

13 10:32 AM Nlolx134

:

AUTOMATIC ICEMAKER

Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser.

The icemaker will produce 70~210 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions.

• It takes about 12 to 24 hours for a newly installed refrigerator to make ice.

• Icemaking stops when the ice storage bin is full.

• To turn off the automatic icemaker, set the icemaker switch to OFF(O).

To turn on the automatic icemaker, set the switch to ON(I).

The water pressure must be between 20 and

120psi on models without a water filter and between 40 and 120 psi on models with a water filter to produce the normal amount and size of ice cubes.

Foreign substances or frost on the ice=detecting sensor can interrupt ice production.

Make sure the sensor area is clean at all times for proper operation.

Personal Injury Hazard

DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.

Power

Swifch

Ice-defecting

Sensor

[cemaker

34

,_k CAUTIONS

, The first ice and water may include particles or odor from the water supply line or the water tank.

Throw away the first few batches of ice.

This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time.

, Never store beverage cans or other foods in the ice bin for the purpose of rapid cooling.

Doing so may damage the icemaker or the containers may burst.

• If discolored ice is dispensed, check the water filter and water supply.

If the problem continues, contact

Sears or other qualified service center.

Do not use the ice or water until the problem is corrected.

• Keep children away from the dispenser.

Children may play with or damage the controls.

The ice passage may also become blocked with frost if only crushed ice is used.

Remove the frost that accumulates.

, Never use thin crystal glass or crockery to collect

ice. Such glasses or containers may break, and glass fragments could be in the ice.

. Dispense ice into a glass before filling it with water or other beverages.

Splashing may occur if ice is dispensed into a glass that already contains liquid.

. Never use a glass that is exceptionally narrow or deep.

ice may jam in the ice passage and refrigerator performance may be affected.

, Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.

A glass held too close to the outlet may prevent ice from dispensing.

To avoid personal injury, keep hands out of the ice door and passage.

• Never remove the dispenser cover.

• If you find ice or water dispensed unexpectedly, turn off the water supply and contact Sears Home

Service at 1-800-4 MY HOME.

WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER

POWER SWITCH TO OFF (O)

• When the water supply will be shut off for several hours.

• When the ice bin is removed for more than a minute or two.

, When the refrigerator will not be used for several days.

NOTE: Ice Bin should be emptied when the

icemaker on/off switch is turned to the Off (O) position.

NORMAL

SOUNDS YOU MAY HEAR

, The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills with water.

If the power switch is in the On (l) position, it will buzz even if it has not yet been hooked up to water. To stop the buzzing, move the power switch to Off (O).

NOTE: Keeping the power switch in the On (l) position before the water line is connected can damage the icemaker.

* You will hear the sound of cubes dropping into the bin and water running in the pipes as the icemaker refills.

PREPARING

FOR VACATION

Set the icemaker power switch to Off (O) and shut off the water supply to the refrigerator.

NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the

icemaker on/off switch is turned to the Off (O) position.

If the ambient temperature will drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system to prevent serious property damage due to flooding from ruptured water lines or connections.

35

BEFORE YOU BEGIN

This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer or retailer.

Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.

Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding.

Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.

To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.

If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the O (off) position.

Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.

When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is doubleinsulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery-powered.

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, this water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer or retailer.

Follow next instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm 2 ~ 4.2 kgf/cm 2, less than 2.0~3.0sec

to fill a cup of 7oz capacity).

If the water pressure from the reverse osmosis system is less than 21 psi (1.5 kgf/cm _, more than

4.0sec

to fill a cup of 7oz capacity):

Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked.

Replace the filter if necessary.

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

If the issue about water pressure from reverse osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.

All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.

NOTE: Wear eye protection.

/_ WARNING: Connect to potable water supply only.

36

WHAT YOU WILL NEED

• Copper Tubing, 1/4" outer diameter

to connect the refrigerator to the water supply.

Be sure both ends of the tubing are cut square.

JJ

To determine how much tubing you need, measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet

(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing

(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10"

[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.

A cold water supply.

The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i, on models without a water filter and between 40 and 120 p.s.i, on models with a water filter.

Power drill.

1/2" or adjustable wrench.

Straightand Phillipsblade screwdriver.

Two 1/4" outer diameter compression nuts and

2 ferrules (sleeves) to connect the copper tubing

to the shutoff valve and the refrigerator water valve.

If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.

Shutoff valve to connect to the cold water line.

The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter

of 5/32" at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.

NOTE: Self Piercing Saddle Type Water Valve should not be used.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.

1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY

Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the line.

2. CHOOSE THE VALVE LOCATION

Choose a location for the valve that is easily accessible.

It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.

3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE

Drill a 1/4" hole in the water pipe using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care _ not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a 1/4"

J_Y hole may result in reduced ice production or smaller cubes.

J_

I_l

1

NOTE: The hookup line cannot be white, plastic tubing.

Licensed plumbers must use only copper tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross

Link Polyethylene(PEX) tubing.

4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.

Pipe Clamp --

I

I

I

5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP

Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.

NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.

Washer

Pipe Clamp __ Inlet End

Clamp Screw --

6. ROUTE THE TUBING

Route the tubing between the cold water line and the refrigerator.

Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.

NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing

(about 8 feet coiled into 3 turns of about 10" diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.

7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE

Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.

Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.

Saddle-Type

Shutoff Valve

,,_ h ession Nut

Ferrule (sleeve)

Saddle-Type

Shutoff Valve

Vertical Cold

Water Pipe

NOTE: Commonwealth of Massachusetts

Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.

Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts.

Consult with your licensed plumber.

NOTE: Commonwealth of Massachusetts

Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.

Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts.

plumber.

Consult with your licensed

37

8. FLUSH OUT THE TUBING

Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.

Shut the water off at the water valve after about one quart of water has been flushed through the tubing.

9, CONNECT THE TUBING TO THE

REFRIGERATOR

NOTE:

• Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.

1. Remove the plastic flexible cap from the water valve.

2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown.

3. Insert the end of the copper tubing into the connection as far as possible.

While holding the tubing, tighten the fitting.

A CAUTION: Check to see if leaks occur at water line connections.

10. TURN THE WATER ON AT THE

SHUTOFF VALVE

Tighten any connections that leak.

11, PLUG IN THE REFRIGERATOR

Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.

l

1/4" Tubing

Tubing Clam_

114" \

Compression _

L "_ •

12. START THE ICEMAKER

Set the icemaker power switch to the On (I) position.

NOTE: A newly installed refrigerator may take several hours to start producing ice.

_

• , CAUTION: Check to see if water dripping occurs at water line connections.

38

UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR

Your new refrigerator may make sounds that your old one did not make.

Because the sounds are new to you, you might be concerned about them.

Most of the new sounds are normal.

Hard surfaces, like the floor, walls and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following list describes the kinds of sounds and what may be making them.

, A clicking noise may come from the electronic control switching the cooling system on and off.

. Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.

Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature.

The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, but is still more energy efficient than previous models.

While running, you may hear a pulsating or high-pitched sound, this is normal.

• You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and freezer compartments.

• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.

, Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.

Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.

You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.

, You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.

, You can hear the noise occurring from the ice compartment fan in the freezer or the left side of the refrigerator when doors are open.

REFRIGERATOR

Check if...

DOES NOT OPERATE

The power supply cord is unplugged.

A household fuse has blown or circuit breaker tripped.

Refrigerator is in the defrost cycle.

Refrigerator is in Store salesfloor Demonstration mode.

Then...

Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.

Replace the fuse or reset the circuit breaker. Check that the house circuit is not overloaded.

Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.

The refrigerator control has been put into the store Demo

(Demonstration) Mode. The Demonstration Mode disables the cooling system, only lamps and display work normally. To disable open one door, then press Ultra Ice and Refrigerator Temp buttons at the same time for 5 seconds, You will see the previous value setting you had on display when Demo Mode is deactivated.

39

LIGHTS DO NOT WORK

Check if...

The power supply cord is unplugged.

LED interior lighting failure.

Then...

Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.

The refrigerator compartment lamp is LED interior lighting, and service should be performed by a qualified technician.

Refer to the Light Bulb

Replacement section.

REFRIGERATOR HAS AN UNUSUAL ODOR

Check if... Then...

The Air Filter may need to be set to the MAX setting or replaced.

Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does not go away within 24 hours, the filter may need to be replaced.

See the Replacing the Air Filter section for replacement instructions.

ViBRATiON OR RATTLING NOISE

,'heck if...

The refrigerator is not resting solidly on the floor.

Then...

Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting.

See Installation section on pages 9 and 17.

COMPRESSOR

MOTOR SEEMS

TO RUN TOO MUCH

_heckif...

Then...

The refrigerator that was replaced was an older model.

The room temperature is hotter than normal.

The door is opened often or a large amount of food has just been added.

Modern refrigerators with more storage space require more operating time. Even though this refrigerator may run more than your older one it will still use less energy.

The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to

80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often.

Adding food and opening the door warms the refrigerator.

It is normal for the refrigerator to run longer in order to coo! the refrigerator back down. See the Food Storage Guide section on page 22. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed.

The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.

The refrigerator was recently plugged in and the refrigerator control was set correctly.

The refrigerator control is not set correctly for the surrounding conditions.

The doors are not closed completely.

See the Adjusting Control Settings section on page 21.

The back cover is dirty.

Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see

Doors will not close completely below.

A dirty back cover prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the back cover. Refer to the Care and

C_eaning section on page 32-33.

4O

DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY

Check if...

The refrigerator is not level.

Food packages are blocking the door open.

The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins or baskets are out of position,

The gaskets are sticking.

The refrigerator wobbles or seems unstable.

The doors were removed during product installation and not properly replaced,

Then...

See Leveling and Door Alignment section on page 17.

Rearrange food containers to clear door and door shelves.

Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the Using Your

Refrigerator section on pages 18-27.

Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning.

Level the refrigerator.

Refer to the Leveling and Door

Alignment section on page 17.

Remove and replace the doors according to the Removing

and Replacing Refrigerator handles and doors section on pages 11-16, or call a qualified service technician.

FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD

Check if...

Then...

The door is not closing properly.

The door is opened often.

See Doors will not close completely above.

When the door is opened, warm, humid air is allowed in the freezer, resulting in frost.

ICE HAS BAD TASTE OR ODOR

Check if...

The icemaker was recently installed.

The ice has been stored for too long.

The food has not been wrapped tightly in either compartment.

The water supply contains minerals such as sulfur.

The interior of refrigerator needs cleaning.

Ice storage bin needs cleaning.

Then...

Discard the first few batches of ice to avoid discolored or bad tasting ice.

Throw away old ice and make a new supply.

Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly.

A filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems.

See Care and Cleaning section on pages 32-33.

Empty and wash bin. Discard old cubes.

THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN PAN

Check if...

Then...

The refrigerator is defrosting.

It is more humid than normal.

The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.

Expect that the water in the defrost pan will take longer to

evaporate. This is normal when it is hot or humid.

41

THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE

Check if...

Then...

The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to the Understanding Sounds You May Hear section on page 39.

THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING ICE OR NOT ENOUGH ICE

Then...

Check if...

New installation.

Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

The refrigerator is not connected to a water supply or the supply shutoff valve is not turned on.

Connect refrigerator to the water supply and turn water shutoff valve fully open.

Reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply.

Kink in the water source line.

Large amount of ice recently has been removed.

The icemaker is not turned on.

There is something on the ice-detecting sensor.

The temperature setting for the freezer is too warm.

The doors are opened often.

The doors are not closing properly.

The ice compartment door is not closing properly.

Ultra Ice is not selected.

Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum amount (40 psi) and result in icemaker issues.

A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

NOTE: An extra ice bucket is provided in the freezer section for additional storage.

Locate the icemaker on/off switch and confirm it is in the On (1) position.

Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor can interrupt ice production.

Make sure the sensor area is clean at all times for proper operation.

Below 0°F is the recommended temperature for the freezer compartment for normal ice production.

If the freezer temperature is warmer, ice production wilt be affected.

If the doors of the unit are opened often, the cold air will escape which will prevent the unit from maintaining the set temperature.

Lowering the temperature can help, as well as not opening the doors as frequently.

If the doors are not properly closed, ice production will be affected.

If the ice compartment door is not properly closed, ice production will be affected. Make sure ice compartment door is closed for proper operation.

With this option, the cold air in the compartment is increased as is ice production.

42

NOT DISPENSING ICE

Check if...

All the doors are not closed completely.

The dispenser display is locked.

Ice is not selected on the dispenser.

The ice dispenser is not used often.

Ice bin is not installed correctly.

New installation.

Ice cubes are stuck in the delivery chute.

The ice dispenser is stalling while dispensing

"crushed" ice.

Then...

Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.

Press and hold the Lock ( _!!_._ ) for 3 seconds to unlock the control panel and dispenser.

The dispenser can be set for ice or water. Make certain that the control panel is set for the proper operation. Press the dispenser button on the control panel to cycle through the ice and water options.

Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to stick together over time, which will prevent them from properly dispensing.

Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking together. If they are, break up the ice cubes to allow for proper operation.

Be sure to install the ice bin firmly into position.

Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

Use a plastic utensil to clear the delivery chute.

Change the ice button from "crushed" to "cubed".

If cubed ice dispenses correctly, depress the button for

"crushed" ice and begin dispensing again.

DISPENSING WARM WATER

Check if...

New installation.

The water dispenser has been recently used.

The refrigerator is connected to a hot water line.

Then...

Allow24 hours after installation for the water supply to cool completely.

The unit has its own water tank inside. The water storage capacity is 12 oz. (345 ml) of cold water.

Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe.

43

NOT DISPENSING WATER

Check if...

The dispenser panel is locked.

New installation.

Refrigerator or freezer doors are not closed properly.

The refrigerator is not connected to a water supply or the supply shutoff valve is not turned on.

The water pressure is less than 40 psi.

Home filter or reverse osmosis system is used.

The dispenser is not set for water dispensing.

Water filter needs to be changed.

Then...

Press and hold the Lock ( _--!

) for 3 seconds to unlock the control panel and dispenser.

Flush and fill the water system.

Water will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.

Connect refrigerator to the water supply and turn water shutoff valve fully open.

The water pressure to the home affects the flow from the dispenser.

This can decrease water pressure. It is recommended not to connect the supply line to a reverse osmosis system for optimal operation.

The dispenser can be set for ice or water. Make certain that the control panel is set for the proper operation. Press the dispenser button on the control panel to cycle through the ice and water options.

The filter should be changed every 6 months or more often depending on usage. The filter can become blocked over time with foreign particles and reduce the water pressure.

THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN

Check if...

The gaskets are dirty or sticky.

The door is reopened within a short time after having been opened.

Then...

Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning.

When you open the door, warmer air enters the refrigerator.

As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily.

44

TEMPERATURE iS TOO WARM

OR THERE IS INTERIOR

MOISTURE

BUILDUP

Then...

Check if,,.

The air vents are blocked. Cold air circulates from the freezer to the fresh food section and back again through air vents in the wall dividing the two sections.

Locate air vents by using your hand to sense airflow and move all packages that block vents and restrict airflow. (See air flow diagram below).

The doors are opened often.

The control is not set correctly for the surrounding conditions.

A large amount of food has just been added to the refrigerator or freezer,

The food is not packaged correctly.

The doors are not closing completely.

The weather is humid.

A self-defrost cycle was completed.

When the door is opened, warm humid air is allowed into the refrigerator. The more the door is opened, the faster the humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed.

Refer to the Setting the Controls section on page 18.

Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the temperature is too cold or too warm, change the setting one increment at a time.

Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for the refrigerator to return to normal temperature.

Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing in the refrigerator to avoid moisture accumulation.

If necessary, repackage food according to the guidelines in the

Food Storage Guide section on page 22.

See Doors will not close completely on page 41.

In humid weather, air carries moisture into the refrigerator when the doors are opened.

It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator self-defrosts.

THE iNTERiOR OF THE REFRIGERATOR iS COVERED WITH DUST OR SOOT

Check if...

Then...

The refrigerator is located near a fire source, such as a fireplace, chimney or candle,

Make sure that the refrigerator is not located near a fire source, such as a fireplace, chimney or candle.

45

Should you experience any problems with your refrigerator, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Kenmore Connect Team. This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists.

The specialist records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.

If you experience problems with your refrigerator, call

1-800-4-MY-HOME ®. Only use the Kenmore Connect

System feature when instructed to do so by the Kenmore

Connect Team. The transmission sounds that you will hear are normal and sound similar to a fax machine.

Kenmore Connect cannot be activated unless your refrigerator is connected to power. If your refrigerator is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Kenmore Connect.

Using the Kenmore

Connect

TM

System

First, call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).

If the number of the phone you are using is on file and is associated with your refrigerator, you will be quickly relayed to a Kenmore Connect

TM

Team agent. Only use the Kenmore Connect

TM feature when instructed to do so by the Kenmore Connect

TM

Team agent.

The display must be locked in order for you to activate Kenmore Connect. If the display has been locked for over five minutes, you must deactivate the control lock and then reactivate it. To activate the control lock, press and hold the

Door Alarm button for three seconds. The Control Lock icon will display.

Once the controls are locked, follow the specialist's instructions and perform the following steps when requested.

NOTE: For best results, use Kenmore Connect with a landline phone.

HOLD the mouthpiece of your phone in front of the speaker that is located on the right hinge of the refrigerator door, when instructed to do so by the call center. Hold the phone no more than one inch from

(but not touching) the speaker.

PUSH and hold the Freezer Temp button for three seconds while continuing to hold your phone to the speaker.

LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the Freezer Temp button.

Keep the phone in place until the tone transmission has finished, the display will count down the time.

Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the specialist, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis.

NOTE:

* For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.

* If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.

46

47

Versi6n en Ingles

Garantia

Contrato Maestro De Proteccion

Mensajes

De Seguridad

Requerimientos De Conexi6n A Tierra

Partes Y Caracteristicas

51=53

53

54

48

49

50 instalaci6n Del Refrigerador

Desempacando El Refrigerador

Instalaci6n

55=83

55

56

C6mo Quitar Y Volver a Colocar Las

Jaladeras De La Puerta, Del Caj6n

Nivelaci6n Y Alineaci6n De La Puerta

57-62

63

Cubierta de la base 63

Usando Su Refrigerador

Configuraci6n de controles

Charola para hielo en la puerta

Ajuste De Los Controles

Gufa De AImacenamiento

De Alimentos

64-73

64-65

66

67

68

Como Guardar Alimentos Congelados 68-69 lb. SECCION REFRIGERADOR

Dispensador Del Agua

Anaqueles Del Refrigerador

Control de la humedad del recipiente para hortalizas firmes

69

70

71

Para retirar el recipiente para hortalizas

Compartimento Pantry

De Temperatura Controlada

GRAB=N=GO

REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE

SECCION

CONGELADOR

DepTsito de hielo extra

Durabase

Divisor De La Durabase

CajTn Extrafble

FILTRO de Agua

Cuidado Y Limpieza

Consejos Generales De Limpieza

Parte Exterior

Paredes Internas

Revestimientos Y Empaques

De La Puerta

Partes Pl&sticas

Bobinas Del Condensador

71

73

74-77

78-79

78

78

78

72

73

73

71

72

72

78

78

78

Reemplazo Del Foco

Apagones

Cuando Ud. Salga De Vacaciones

Cuando ud. Se cambie de casa

Acerca

De La F_brica

De Hielo

Cone×i6n

De La Linea De Agua

Gufa Para Localizaci6n

De Problemas

78-79

79

79

79

80-81

82-84

Kenmore Connect System

85=91

92

48

GARANTIA DEL FRIGORIFICOCON

CONGELADOR iNFERiOR

®

f

GARANTIA LIMITADA DE KENMORE

DURANTE UN ANO a partir de la fecha de venta, este aparato est,, garantizado contra defectos

en materiales instrucciones o mano facilitadas.

de obra si se ha instalado, utilizado y mantenido correctamente, seg_n las

CON EL JUSTIFICANTE DE VENTA, un aparato defectuoso recibir_, reparaci6n o sustituci6n gratuita, segL_n Io decida el vendedor.

Para solicitar un servicio en garantfa, Ilame al nL_mero de tel_fono 1-800-4-MY-HOME®

(1-800-469-4663)

Esta garantia se apBica solo durante 90 DfAS a partir de la fecha de venta en Estados Unidos y no tiene validez en Canada, si el aparato se ha utilizado para fines que no sean domesticos.

Esta garantia cubre SOLO defectos de mano de obra y materiales, y NO se pagar_ por:

1. Elementos que se desgastan con el uso normal incluidos, pero no limitado a ellos, filtros, correas,

I_.mparas

de la base y bolsas.

2. La asistencia al usuario de un t_cnico de servicio en ta instalaciSn, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.

3. Un tecnico de servicio para la limpieza o mantenimiento del producto.

4. Dafios o fallos del producto si la instalaciSn, operaciSn o mantenimiento acuerdo a tas instrucciones incluidas con el producto.

no se han realizado de

5. Dafios o fallos del producto resultantes de accidentes, uso abusivo o indebido o uso para fines diferentes de los indicados.

6. Dafios o fallos de este producto causados por et uso de detergentes, timpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados

el producto.

en todas las instrucciones

7. Dafios o fallos de las partes o sistemas resultantes de modificaciones entregadas no autorizadas con en este producto.

Renuncia a garantias implicitas; limitacibn de soluciones

La _nica y exctusiva soluci6n para el cliente bajo esta garantfa limitada ser_. la reparaci6n o sustituciSn del producto, seg_n aquf se estabtece.

Las garantfas implfcitas, incluidas garantfas de comerciabilidad o capacidad para un fin particular,

est_.n limitadas a un afio o el periodo mas breve establecido por la ley.

El vendedor no sera responsable de dafios incidentales o consecuentes.

Algunos estados y provincias no permiten la exclusiSn o limitaciSn de dafios incidentales o consecuentes, o la limitaciSn en la duraciSn de las garantfas implfcitas de comerciabilidad o capacidad, por Io que no ser_.n aplicables estas exclusiones o limitaciones.

Esta garantfa se aplica a este aparato solo durante su utilizaciSn en los Estados Unidos o Canada*.

Esta garantia le proporciona derechos legales especfficos, y usted puede tener otros derechos que varian de unos estados a otros.

* En Canad& no se dispone de servicio de reparaciSn a domicilio en todas las areas geogr_.ficas, ni la garantia cubrira los desplazamientos del usuario o el servicio tecnico y los gastos de transporte si este producto se encuentra en un area remota (seg_n Io define Sears Canada inc.) donde no se disponga de un servicio tecnico autorizado.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

49

Contratos de protecci6n maestra

Felicitaciones por su compra inteligente.

Su nuevo producto Kenmore® est& disefiado y fabricado para muchos afios de operaci6n confiable.

Sin embargo, al igual que todos los productos, puede requerir de mantenimiento o reparacion preventivas de vez en cuando.

Es ahi cuando el contrato de protecci6n maestra le puede ahorrar dinero y molestias.

El Contrato de protecci6n maestra tambien le ayuda a ampliar la vida de su nuevo producto.

Lo siguiente es Io que se incluye en el contrato*:

d Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener los productos en funcionamiento adecuado bajo un uso normal, no s61odefectos. Nuestra cobertura va mucho m_s all_ de la garantfa del producto.

Sin franquicia, ni falta funcional excluidos de la cobertura: protecci6n real.

d Servicio experto otorgado por un grupo de m#.s de

10.000 t6cnicos de reparaci6n autorizados de Sears, Io que significa que alguien en quien usted confia trabajar& con su producto.

_f Servicio ilimitado a domicilio en toda la naci6n, cuantas veces quiera, cuando Io necesite.

Id Garantfa contra productos defectuosos: reposici6n de su producto cubierto si ocurren cuatro o m&s fallas del producto dentro de doce meses.

d Reposicibn del producto si el producto cubierto no puede repararse.

Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a su solicitud: sin cargo adicional.

d Ayuda telef6nica r_pida -Io Ilamamos resoluci6n r_pida- asistencia telef6nica de parte de un tecnico

Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros como un "manual de usuario que habla".

_f Protecci6n contra descargas el_ctricas para dafios debido a fluctuaciones electricas.

d Protecci6n pot p_rdida de alimentos de $250 anualmente por alimentos que se han echado a perder por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers cubiertos per la garantfa.

Reemboiso pot alquiler si la reparaci6n del producto cubierto toma m_ts tiempo del prometido.

d25% de descuento del precio com0n de cualquier reparaci6n no cubierta y piezas instaladas relacionadas.

Una vez que adquiera el contrato, s61o necesita realizar una Ilamada telef6nica para programar el servicio.

Puede Ilamar a cualquier hora del dfa o de la noche, o programar la citadel servicio por

Internet.

El Contrato de protecci6n maestra es una compra libre de riesgo.

Si la cancela por cualquier raz6n durante el perfodo de garantfa del producto, le reintegraremos el dinero en su totaNdad.

O un reintegro prorrateado despu6s de que expire la garantfa det producto, iAdquiera el Contrato de protecci6n maestra hoy mismo!

Existen ciertas limitaciones y exclusiones.

Para precios e informaci6n adicional, Ilame al

1-800-827-6655.+

* La cobertura en Canadb es diferente en algunos items.

Para m_s detalles Ilame a Sears

Canada al 1-800-361-6665.

Servicio de instalacibn de Sears

Para la instalaci6n profesional garantizada de Sears de electrodom6sticos, dispositivos para abdr puertas de garaje, calentadores de agua y otros aparatos importantes para el hogar, en los EE.UU.

o Canad&

Name at 1-800-4-MY-HOME ® .

En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y nQmero de serie de su producto.

Usted encontrar& el modeto y nt3mero de serie impresos en una etiqueta de identificaci6n localizada en el lado derecho adentro del refrigerador.

Tenga estos datos a ta mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto.

Modelo.

Fecha de Compra

No. de Serie

Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.

50

PRECAUCIONES

B_.SICAS

DE SEGURIDAD.

Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad.

Lea y obedezca siempre todos mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de Alerta de seguridad.

Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o tesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar dafios al producto.

Todos los mensajes de seguridad estar_.n precedidos por un simbolo de alerta de seguridad y la serial de PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO.

Estas palabras significan:

Si no sigue tas instrucciones, Ud. sufrirA lesiones graves o muerte.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.

Indica una situaciSn de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar

en lesiones leves o moderadas, o sSIo en dafios al producto.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirAn cSmo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o lesiones personales al utilizar el producto, las precauciones b_sicas de seguridad deben seguirse, incluyendo los siguientes.

Lea todas ias instrucciones antes de utilizar este aparato.

= NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del cable de alimentaci6n.

Siempre agarre el enchufe firmemente y j_.lelo derecho hacia afuera del tomacorriente.

* No modifique o extienda el cable de alimentacion.

Esto podria causar un corto circuito o un fuego.

* Cuando aparte su refrigerador de la pared, evite enrollar o dafiar el cable de alimentaciSn.

Si la corde d'alimentation est endommag_e, elle doit remplac6e par le fabricant ou par I'agent de service ou qualifie similaire pour _viter le hasard.

No utilice una extensi6n que tenga grietas o araSazos en algQn lugar a Io largo del cable, o en el extremo donde estA su enchufe o su tomacorriente.

o NO atmacene ni use gasolina u otros liquidos o vapores combustibles cerca de este ni de cualquier otro aparato electrodomestico.

NO permita que los nifios escalen, se paren o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.

EIIos podrfan dafiar al refrigerador y lastimarse gravemente.

Mantenga sus dedos alejados de los puntos de pellizco; pot necesidad, el espacio entre las puertas y el gabinete es pequefio.

Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando hay nifios en el Area.

Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de hacer cualquier reparaci6n.

NOTA" Recomendamos encarecidamente que cualquier servicio de mantenimiento debe ser realizado por una persona calificada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

51

•Antesdecambiarunabombillaquemada,desconecte contactoconunfilamentodealambrequetenga voltaje.(Esposiblequeunabombillaquemadase rompaal tratardecambiarla.)

NOTA"AlgunosmodelostienenunbombilloLEDpor estarazonsolountecnicocalificadodeberiarepaerar launidad.

lafuentede energiay ajusteloscontrolesa la acuerdocon

Atencibn Instrucciones para el

Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva al frente del refrigerador.

• No toque las superficies frfas del compartimiento

congelador con las manos mojadas o hQmedas, despues de que su refrigerador este funcionando.

La piel se puede adherir alas superficies extremadamente frfas.

• En los refrigeradores que tienen f_tbricas autom_tticas de hielo, evite el contacto con las partes mbviles del mecanismo expulsor y con el elemento calefactor que

libera a los cubitos. Cuando el refrigerador este conectado, NO ponga los dedos ni las manos en el mecanismo autom_ttico de hacer hielo.

• NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado totalmente.

Et Departamento de

Agricultura de Estados Unidos en su Boletin No. 69 de

Hogar y Jardfn dice:

...Usted

puede volver a congelar sin peligro, los alimentos congelados que se hayan descongelado, siempre y cuando ellos todavfa contengan cristales de hielo, o si contint_an frios -- a menos de 40°F

(4°C).

...La carne molida, aves o pescado que tengan un mal olor, o un mal color no deben volver a ser congelados y no deben ser consumidos.

Los helados que se hayan descongelado deben ser desechados.

Si el olor o el color de algQn alimento es malo o dudoso, desechelo.

Puede ser peligroso consumir ese alimento.

Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver a congelar los alimentos reduce su calidad, especialmente la de las frutas, hortalizas y alimentos preparados.

La calidad de las carnes rojas se afecta menos que la de muchos otros alimentos.

Para poder salvar Io m&s que se pueda de su calidad, consuma los alimentos que se hayan vuelto a congelar, tan pronto como sea posible.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

• Esta unidad no esta. pensada para el uso por personas

(incluidos nifios) con minusvalfa, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad se encargue de la supervisibn o les ensefie el funcionamiento de la unidad.

Los nifios deben estar supervisados para asegurar que no juegan con la unidad.

Refrigeradores que no esten en operacion o abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo sea por unos dias. Si necesita deshechar su refrigerador, porfavor siga las instrucciones a la derecha para prevenir cualquier accidente (Ninos se pueden quedar encerrados y asfixiarse).

52

ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR

O CONGELADOR VIEJO

• Retire las puertas.

• Deje los estantes en su sitio para que los nifios no puedan meterse adentro f&cilmente.

Es posibleque su refrigeradorviejo tengaun sistemade refrigeraci6nque utilizabaCFCs dafioal ozonode la estrat6sfera.

Si ustedva a deshacersede su refrigeradorviejo, aseg6resede que el refrigeranteCFCsea retirado por unapersonade mantenimientocalificada.Si

liberaintencionalmenteel refrigeranteCFC,Ud.

puedeestar sujetoa multaso prisi6n,segt_nIo previstoen la legislaci6nambientalvigente.

IMPORTANTE:

CONEXlON

Favor de leer con cuidado.

ELleCTRICA

Riesgo de Choque El_ctrico

PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.

Haga revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un electricista calificado, para asegurarse de que el tomacorriente este conectado a tierra correctamente.

Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el tercer terminada (tierra) del cable de alimentacibn.

No utilize un adaptador de corriente.

NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la fuente de electricidad.

NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar la unidad.

Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura deseada.(Control del Termostato del

Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo)

Tomacorriente de pared para conexi6n a tierra, de 3 terminales

Enchufe -de 3 terminales para conexi6n a tierra

Antes de utilizar, aseg6rese de que exista una buena conexi6n a tierra.

MI:I:TODO DE CONEXION A TIERRA

RECOMENDADO

Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de

115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20 amperios.

Esto brinda el mejor desempefio y evita que se produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de la casa, los cuales podrfan ocasionar riesgos de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables.

Se recomienda proveer un circuito separado, s61o para este producto.

Use un receptaculo que no pueda ser desconectado por medio de un interruptor de pared o de cadena. No utilice un cable de extensi6n Cuando se encuentre un tomacorriente de pared de dos terminales, es su responsabilidad y obligaci6n personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que este correctamente conectado a tierra.

53

USO DE CABLES DE EXTENSION

Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le recomendamos encarecidamente que no utilice cables de extensibn.

Sin embargo, si usted

todavfa elige utilizar un cable de extensi6n, es absolutamente necesario que utilice un cable de

extensi6n que se encuentre en la lista UL (Estados

Unidos), de 3 conductores con conexi6n a tierra, apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga

un enchufe y un tomacorriente para conexi6n a tierra,

y que la capacidad electrica del cable sea de 15 amperios (mfnimo) y 120 voltios.

El uso de un cable de extensi6n aumentara el espacio

libre necesario en la parte de atras de su refrigerador.

Useesta secciSnparafamiliarizarsem&scon Jaspartesy caracter[sticas.

NOTA:Estaguia cubrevariosmodelosdiferentes.Es posibleque

el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas o todas Jas partes que aparecen en Ja siguiente list& Es posibJe que la posici6n de algunas de las caracteristicas que se muestran a continuaci6n no coincida con la de su modelo.

Q Luz de refrigerador

O FiRro (Intemo)

(_ Dep6sito para puerta fijo

_) Anaqueles del refrigerador

@ Heladera

(Maquina de hielo y charola)

@ Cajones super frescos con compartimientos inclinables

(_) Compartimento pantry de temperatura controlada

_) Dep6sito de hieJo extra q[_ Caj6n extraible

Durabase

Divisor de la durabase

Charolas de la puerta

_) Cubierta deJ dep6sito de agua.

Caj6n herm_tico

(_) Kenmore Connect

Grab-N-Go

(_ Cesta para quesos y mantequifla

O Cesta para condimentos

Charola para hielo

Puerta del compartimiento para hielo

54

Peligro por Exceso de Peso

Use dos o m#,s personas para mover e instalar el refrigerador.

Si no Io hace asi, puede resultar en lesiSn de la espalda o de otro tipo.

DESEIVlPACANDO EL REFRIGERADOR

Antes del uso, retire Ja cinta y las etiquetas temporales del refrigerador.

No retire ninguna de las etiquetas de advertencia, la etiqueta del modelo y nQmero de serie, o la placa de caracterfsticas situada bajo el frente del refrigerador.

tecnicas

Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote r#,pido el &rea con su dedo. El residuo de cinta o pegamento puede ser removido f_.cilmente

frotando una pequeSa cantidad de jabSn Ifquido para vajillas sobre el adhesivo con sus dedos.

Enjuague con agua tibia y seque.

No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta o pegamento.

Estos productos pueden daSar la superficie de su refrigerador.

Para mAs informacidn, vea la secciSn Instrucciones de Seguridad

Importantes.

Los estantes del refrigerador est&n instalados en la posiciSn para transporte.

Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus necesidades individuales de almacenamiento.

Cuando Mueva su Refrigerador:

Su refrigerador es pesado.

Cuando mueva el refrigerador para su limpieza o servicio, asegQrese de proteger el piso. Mantenga siempre de pie el refrigerador al movedo.

No menee ni haga caminar al refrigerador cuando trate de movedo, puesto que podria ocurrir daSo al piso.

Peligro de Explosi6n

Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, lejos del refrigerador.

Una fatla en hacer esto, puede resultar en muerte, explosiSn o incendio.

• Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no

instale el refrigerador en un area que este humeda o mojada.

• Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda ser conectada con facilidad a una linea de agua.

_, CUIDADO: Evite co!ocar

la unidad cerca de fuentes de calor, luz directa del sot o humedad.

55

INSTALACION

Para minimizar el ruido y la vibracion, el refrigerador tiene que ser instalado solo sobre un piso solido.

• No recomendamos instalara la unidad sobre alfombras u otras superficies.

• Nunca instale el refrigerador sobre una plataforma o alguna estructura que no tenga el soporte adecuado.

1. Para evitar la vibraci6n la unidad debe estar nivelada.

Si se requiere, ajuste los tornillos de nivelaci6n para compensar el desnivel del piso. El frente deberia ser ligeramente m&s alto que la parte posterior para ayudar a cerrar la puerta.

Los tornillos de nivelaci6n pueden ser girados con facilidad inclinando ligeramente el gabinete.

Gire los tornillos de nivelaci6n en el sentido de las manecillas del reloj ( ._

) para elevar la unidad, en el sentido contrario al de las manecillas del reloj ( _'_" ) para bajarlo.

(Vease, Nivelaci6n y alineaci6n: en la p&gina 63.)

2. Instale este aparato en un &rea donde la temperatura este entre 55°F (13°C) y 110°F

(43°C).

Si la temperatura alrededor del aparato es demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar puede ser afectada adversamente.

3. Si la distancia entre la unidad y las paredes es menos de la recomendada, puede disminuir la eficienca del enfriamiento dentro de la unidad e incrementar el consumo de energia.

La unidad debe tener al frente un espacion libre de por Io menos 24 pulgadas (61cm) para poder abrir las puertas.

ANTES DEL USO

1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo acumulado durante su transporte.

2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados.

Estos vienen empacados juntos para evitar posible da5o durante el transporte.

3. Permita que su refrigerador funcione por al menos

2 6 3 horas antes de colocar alimentos en 61.

Verifique el flujo de aire frio en el compartimiento del congelador para asegurar un enfriamiento apropiado.

l

2" (5,08 cm) --_

56

NOTA:Es recomendabledesmontarsiemprelas puertascuandosea necesariodesplazar

el refrigerador a traves de un hueco estrecho. Si fuese necesario desmontar los tiradores, siga las direcciones indicadas a continuaci6n.

COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA

NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente alas que aparecen en las figuras de esta p&gina.

1. Para quitar la jaladera del refrigerador

• Aftoje los tornillos con ayuda de una

Nave Allen de 3/32" (2,5ram) y desmonte

el tirador.

NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Nave

Allen de 1/4" (6,4mm).

Tornillo de fijaci6n

Tornillos de montaje

2. Para quitar la jaladera del Caj6n del congelador

, Afloje los tornillos situados en la parte inferior del tirador con ayuda de una

Nave Allen de 1/8" (3,1mm) y desm6ntelo.

NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Nave

Allen de 1/4" (6,4mm).

57

COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA

NOTA: La apariencia de ia jaladera puede ser diferente alas que aparecen en las figuras de esta p&gina,

1. Para volver a instaiar la jaladera de la puerta del refrigerador

Coloque el asa de la puerta, situandola encima de las piezas de fijaciSn y apriete los tornilios con una llave Alien de 3/32" (2,5mm).

NOTA: Para ajustar o retirar los tomillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de

1/4" (6,4mm).

Tornillos de rnontaje

2. Para voIver a instalar la jaladera de la puerta del caj6n del congelador

Coloque el asa en la puerta, situgtndolo por encima de las piezas de fijaci6n y apriete los tornillos de la parte inferior del asa con un llave Allen de 1/8" (3,1 mm).

NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de ta manija utilice una Ilave Alien de 1/4" (6,4mm).

Para el montaje o desmontaje de los tiradores:

• Sujete el tirador con fuerza para evitar que se caiga o re cause lesiones.

" Evite que el tirador oscile cerca de personas o animales.

Inserte el orificio de soporte del tirador en et tornillo de tope de la puerta exactamente, y coloque los tomillos de sujecidn para fijar et tirador en su posici6n.

• Compruebe que no haya ningOn espacio entre la puerta y el tirador tras colocar este en su posici6n.

58

C()MO

QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS

PUERTAS DEL REFRIGERADOR

Para remover la puerta izquierda del refrigerador:

En la parte trasera del frigorffico, tire del anillo de fijaci6n (vease figura 3 a continuaci6n) y suelte el tubo del agua en la direcci6n de la flecha.

6. Gire la palanca de al bisagra (6) en el sentido contrario a tas agujas det reloj. Levante la bisagra superior (7) liber &ndola del cierre de la palanca de la bisagra (8).

& CUIDADO: AI levantar la bisagra y liber&ndola del cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia adelante.

7. Levante la puerta para liberarla del perno de la bisagra del medio.

8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando hacia arriba, en una superficie lisa para evitar raNarla.

Para remover ia puerta derecha del refrigerador: f

(1)_ (2) f

_, CUIDADO: Antes de empezar, quite la comida y las bandejas de las puertas.

(2) _(1)

(7/

(3).

(8)

/

/

1. Abra la puerta.

Remueva el tornillo de la cubierta del la bisagra superior (1). Levante la cubierta (2).

2. Remueva I a cubierta.

3. Gire la palanca de la bisagra (3) en el sentido de las agujas del reloj. Levante la bisagra superior

(4) Iiber&ndota del cierre de la palanca de la bisagra (5).

• , CUIDADO: AI levantar la bisagra y tiber&ndola del cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia adelante.

1. Abra la puerta.

Remueva el torniNo de la cubierta de! la bisagra superior (1).

2. Utilice un desatomiNador de cabeza plana para palanquear hacia atr&s los ganchos (no se muestran) en la superficie inferior delantera de la cubierta (2). Tire hacia arriba ta c ubierta.

3. Quite la cubierta.

Hale el tubo (3).

4. Desconecte los todos los arneses de cables (4).

5. Remueva el torniNo de "Tierra" (5).

59

Riesgo de Choque El_ctrico

• Desconecte el suministro electrico al refrigerador antes de instalan El no hacerlo puede dar como resultado una lesi6n seria o la muerte.

, No coloque las manos, los pies u otros objetos en las salidas de aire, la tapa de la base o la parte inferior del frigodfico.

Usted podria lesionarse o recibir un choque electrico.

• Tenga cuidado durante el trabajo con las bisagras, la tapa de la base y los topes. Podda lesionarse.

Como volver a colocar las puertas del

refrigerador

Puerta izquierda

1. Baj eta puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (1 0).

2. Coloque la bisagra superior (7) sobre la retenci6n de la palanca de la bisagra (8) hasta que quede en su puesto.

Haga girar la palanca en la direcci6n de

las manecillas del reloj para asegurar la bisagra

(6).

3. Instale el tornilto de tierra (5) y conecte los dos ameses (4)

4. Presione el tubo de la linea del agua dentro del orificio de la montura superior y coloqueto en la placa trasera.

5. Inserte la manguera de agua (3) en la tubeda hasta que s61o se vea la marca graduada.

(Inserte el tubo completamente, 5/8"(15 mm)).

6. Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la puerta (2) baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete.

Coloque la cubierta en su puesto.

Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1).

(2) [1)

Puerta derecha

=

Baj e la puerta sobre et pasador de la bisagra del medio (9).

2.

Coloque la bisagra superior (4) sobre ta retenci6n de la patanca de la bisagra (5) hasta que quede en su puesto.

Haga girar la palanca en la direcci6n contraria alas manecillas del reloj para asegurar la bisagra (3).

,

Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la puerta baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete.

Coloque la cubierta (2) en su puesto.

Inserte y aj uste el tornillo de ta cubierta (1).

(1)_J (2)

(3).

(7)j

(8)

A CUIDADO

Collar

Tubo --

Linea de inserci6n

Abrazadera --

60

Tras introducirlo, tire del tubo hasta asegurarlo de forma segura y ensamblar el clip.

_MFl,62184409____-Nl_ 2011.4.27

4:28 PM ,sq]o]x]61

C(?MO DESMONTAR

E INSTALAR EL

CAJON DE LA HELADERA

INPORTANTE: Para evitar una posible lesidn, daSo al producto o a la propiedad, Ud. necesitar& dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes

1. Extraiga el Cajbn de la Heladera

. Jale el cajdn abierto al m&ximo.

Retire la canasta

inferior @ levantfindota del sistema de deles.

Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y tire hacia arriba para separarta.

_, CUIDADO: Cuando Ud. quite el cajdn, no sostenga la agarradera.

Si se sale, podfia causar lesiones personates.

. Retire los tornitlos @ de ambos lados de la guia.

. Con las dos manos, sujete la barra central y emp_jela hacia dentro de forma que ambos rietes se deslicen de forma simultfinea.

61

/ ] \

I MFl,62184409 ____Nl_ 2011.4.27

4:28 PM ,=q]olx]62

CONIO DESMONTAR E INSTALAR

CAJON DE LA HELADERA (cont.)

EL

2, Instalaci6n del Caj6n de la Heladera

. Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de forma simultfinea hasta que ambos deles se hayan extendido en su totalidad.

,& ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, hay espacio suficiente para que los nifios o mascotas se introduzcan en su interior.

,_, ADVERTENClA: Para evitar que los nifios o mascotas puedan quedar atrapados o sufrir asfixia, NO permita que toquen o se acerquen al cajdn del congelador.

,_, ADVERTENCIA:

NO se pare ni se sientan en cajdn del congelado.

• Monte el conector de la puerta @ a ta percha de la gufa @.

• Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta apretando los torniNos @.

. Con el cajdn extraido en toda su extensidn, inserte la canasta inferior @ en el ensamble del riel hasta que no se mueva hacia adelante.

62

NIVELACi6N Y ALINEACION DE LAS PUERTAS

Nivelaci6n

Tras la instalaci6n, enchufe el cable de alimentaci6n del refrigerador en una toma de corriente de 3 davi]as con conexi6n a fierra y empuje eJrefrigerador hasta su posici6n definifiva.

Su refrigerador fiene dos pies de nivelaci6n delanteros: uno a la derecha y otro a la izquierda.

A]uste los pies para modificar la inctinaci6n de delante hacia atr6s o de lado a

lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se cierren m6s f6ciJmente, a]uste la indinaci6n del refrigerador mediante las siguientes instrucciones:

NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (11/16,,) o un destornitlador piano.

Gire los pies de nivelaci6n en senfido antihorario para

levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario para ba]arla.

Puede que sean necesarios varios giros del pie de nivetaci6n para a]ustar la inclinaci6n del refrigerador.

Alineaci6n de ias puertas

Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y bajarias con el fin de alinearlas correctamente.

Si el espacio entre ias puertas es desigual, siga estas instrucciones para alinear las puertas de forma uniforme:

Use la ltave (incluida con el Manual de

Uso y Cuidado) para girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta para a]ustar ia altura.

En sentido horario para levantar o en sentido antihorario para reba]ar la altura.

]

]

]

]

]

]

]

]

NOTA: Si una persona empu]a hacia atr6s la parte superior dei refrigerador, descargar6 parte del peso de los pies de nivelaci6n.

Esta operaci6n facilitar6 el a]uste de los pies.

2_

Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se cierran con facilidad.

Si no es as[, incline el refrigerador

ligeramente hacia atr6s girando ambos pies de nivelaci6n en senfido antihorario.

Puede que sean necesarios varios giros y deberia girar ambos pies de nivelaci6n el mismo n6mero de giros.

NOTA: Su refrigerador tiene un dise_o exclusivo con dos puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas se puede abrir o cerrar de forma independiente de la otra. Puede que deba ejercer una ligera presi6n en las puertas para cerrarlas completamente.

La puerta derecha del refrlgerador no fiene una tuerca ajustable.

Si el espacio entre las puertas es irregular, slga las

instrucclones a continuaci6n para allnear ia puerta derecha:

1. Con una mano, eleve las secciones interior y exterior de la puerta derecha para levantarlas en la bisagra central.

(La apertura de la puerta puede hacer m6s f6cil la elevaci6n.)

2. Con la otra mano, utilice un alicate para insertar el anillo el6sfico en la bisagra intermedia de la secci6n de la puerta interior, como se muestra.

No inserte el anillo en la bisagra de la secci6n de la puerta exterior.

,

Inserte anillos el6sticos adicionales hasta que la puerta derecha quede alineada.

(Se incluyen dos anillos con el aparato.)

63

CONFIGURACI6N

DE CONTROLES

FLUJODE AIRE

AsegOresede no bloquear los conductos de ventilaci6n al cargar su refrigerador. De Io contrario, restringir6 el flujo de aire y puede que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se acumule humedad en suinterior. (Consulteel siguientediagrama de flujo de aire).

Temperatura

El control del frigorifico est& preestablecido en

37 ° F (3 ° C) y el del congelador en 0 ° F (-18 ° C).

Estos son los ajustes de temperatura recomendados para un uso y condiciones normales.

Espere 24 horas para que el frigorifico y

el congelador alcancen estas temperaturas.

. El tango de control de temperatura frigorffico del

est_ entre 33°F y 46°F (1°C y 8°C).

Cuanto menor sea et n_mero ajustado, m&s trio estar& el compartimento det frigorifico.

, El tango de control de temperatura del congelador

est& entre 6°F y 8°F (-21°C y -13°C).

Cuanto menor sea el n_mero de ajuste, la m#,s fda del congelador se convertir_.

NOTA: al cambiar los ajustes de control, espere 24 horas antes de realizar ajustes adicionates.

Tras 24 horas, ajuste las temperaturas que desee en los compartimentos.

Dispensaci6n

• AI pulsar el bot6n de Agua, se

iluminar_, el icono de dicha funci6n.

. Cuando presiona el bot6n de selecci6n de hielo, se encender& el icono de los cubos de hielo odel hielo picado.

• Pueden producirse algQn goteo durante la dispensaci6n.

Se recomienda mantener et vaso debajo del dispensador unos segundos tras la dispensaci6n, para recoger todas las gotas.

• , CUIDADO: Elimine la humedad antes de utilizar el bot6n de pantatla, ya que su funcionamiento est& basado en un metodo de detecci6n de presi6n que puede ralentizar o activar otros botones en presencia de humedad en la superficie del bot6n.

ADVERTENClA: El dispensador no funcionar& si se deja abierta alguna puerta.

Ultra ice

• Cuando toque el bot6n Ultra Ice, se iluminar_, el gr&fico [ 4_ ] en el display y permanecer& encendido durante 24 horas. Se apagar& autom&ticamente despues de 24 horas. O puede cesar manual mente la funci6n presionando el bot6n una vez m&s.

• Esta funci6n incrementa las capacidades de congelaci6n y elaboraci6n de hielo.

Puesta a cero del filtro

o Cuando el indicador del filtro de agua ( c._._.E_

ilumina, es necesario cambiar el filtro de agua.

Tras cambiar et filtro, mantenga pulsado el bot6n Ultra

Ice (puesta a cero del filtro) durante 3 segundos para apagar el indicador luminoso.

Deber& cambiar

el filtro del agua cada 6 meses aproximadamente.

64

Luz

• Cuando se presiona el bot6n de luz, la luz det dispensador se encendera.

Filfro de aire _ _

El filtro de aire ayuda a eliminar olores del refrigerador.

El filtro de aire tiene dos configuraciones: Auto y MAX. En el modo Auto, el filtro de aire se encender6 y apagar6 en un ciclo de diez minutos para el encendido y ciento diez minutos para el apagado.

Si se configura en el modo MAX, el filtro de aire permanecer6 encendido de forma continua durante cuatro horas, apag6ndose y encendi6ndose en un ciclo de diez minutos para el encendido y cinco minutos para el apagado.

Despu_s de cuatro horas, el fittro de aire pasar6 at modo Auto.

• El modo Auto es el modo predeterminado.

Presione el bot6n del filtro de aire una vez para entrar en modo MAX _A×

Restablecirnlento del filtro de alre "_ _×

Cuando se enciende el fcono CHANGE AIR

FILTER, esto significa que el filtro de aire debe

ser reempiazado.

Luego de reemplazar el filtro de aire, mantenga pulsado el bot6n Air Filter durante tres segundos para apagar la luz del fcono. Se recomienda cambiar el filtro de aire aproximadamente cada 6 meses.

Aiarma de puerta

* Cuando el frigorffico se conecta a la alimentaci6n el6ctrica, ta alarma de la puerta se pone inicialmente en (€_) (ON) y el display de la alarma mostrarA (_._) (ON). Cuando pulse el bot6n I_[_ !, el display cambiar_, a _ (OFF) y se desactivarb, la funci6n de alarma de la puerta.

, Cuando la puerta del refrigerador o el congelador permanezca abierta mas de 60 segundos, el tono de alarma le indicara que la puerta permanece abierta.

* Cuando cierre la puerta, dejara de sonar la alarma.

Bloquear

* AI conectar inicialmente el frigorffico al suministro el6ctrico, la funci6n BIoqueo se apagara.

- Si desea activar la funci6n Bloqueo a fin de bloquear otros botones, mantenga presionado el bot6n .L_:!..durante 3 segundos o mb.s. La serial _.#o_o se mostrara, y la funci6n BIoqueo estara habilitada.

Con la funci6n de bloqueo activada, no funciona ningQn otro bot6n. Tambi6n se desactiva el pulsador del dispensador.

* Mantenga presionado el bot6n L_;_ durante 3 segundos o mas para deshabilitar la funci6n

BIoqueo.

Modo de temperatura (°F<->°C)

. Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga pulsados los botones tiempo durante un minimo de 5 segundos.

,_ CUIDADO

Mode de demostraci6n (almacenes minoristas)

El modo de demostraci6n desactiva las secciones de refrigerador y el congelador para ahorrar energfa mientras el aparato permanece expuesto en un comercio.

1. Para activarlo:

Con ta puerta del refrigerador abierta, mantenga pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice durante 5 segundos.

El panel de control emitira una serial acQstica para confirmar que el modo de demostracion esta activo.

2. Para desactivarlo:

Con la puerta del refdgerador abierta, mantenga pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice durante 5 segundos.

El panel de control emitira una serial acQstica para confirmar que el modo de demostraci6n se ha desactivado.

Tenga cuidado ai cerrar la puerta

_,CUIDADO:

Para reducir el riesgo de rasgufios y roturas del parteluz de la puerta, asegOrese de mantenerlo siempre plegado.

Si se acumula humedad en el parteluz de la puerta del refrigerador, apague el modo de ahorro de energia hasta que se solucione el problema.

65

CHAROLA PARA HIELO EN LA PUERTA

_, CUIDADO

Mantenga las manos y las herramientas aparte de la puerta del compartimiento para hielo y la rampa del dispensador.

Se pueden producir daSos o tesiones.

La m#,quina de hielo dejara de producir hielo cuando la charola para hielo este Ilena. Si necesita mas hielo, vacie el recipiente del hieto en el recipiente de hielo

extra del compartimento del congelador.

Durante el uso, el hielo puede perder uniformidad y hacer que se produzca una lectura incorrecta de la cantidad de cubitos de hielo y reducirse la producciSn de hielo.

Agite el recipiente del hielo para nivelar el hielo en su

interior y reducir el problema.

NOTA: Si guarda latas u otros objetos en el recipiente del hielo dar_ar_, la m&quina de hielo.

Mantenga bien cerrada la puerta del compartimiento para hielo. Si no se cierra bien la puerta del compartimiento para hielo, el aire frio en la charola para hielo congelar& la comida en el compartimiento del refrigerador.

Esto tambien puede provocar que la m&quina para hielo no produzca hielo.

NOTA: Si el interruptor de encendido de la cubitera

est& en la posiciSn Off (O) durante mucho tiempo, el compartimento de hilo se calentar& gradualmente hasta ta temperatura del compartimento del frigorffico.

Para

evitar que los cubitos de hielo se derritan y goteen desde el dispensador, vacie SIEMPRE el depSsito de hielo cuando se vaya a apagar la cubitera durante un largo tiempo.

,_ CUIDADO

Cuando sujete el recipiente del hielo, mantenga las manos alejadas del &tea de la cuchilla para evitar lesiones.

1. Tire o empuje el asa de la puerta para abrir o cerrar el recipiente del hielo.

2. Para sacar la charola para hieto de la puerta, sujete la manija del frente, levante ligeramente la parte inferior, y lentamente jale la charola como se muestra.

3. Para volver a colocar la charola para hielo en la puerta, incline ligeramente la charola para evitar

el contacto con la m&quina para hielo.

f_

4. Evite tocar el sensor de la cubitera at volver a colocar el depSsito de hielo. Consulte la etiqueta de la puerta del compartimento de hielo para conocer m&s detalles.

f,f---

66

AJUSTE DE LOS CONTROLES

Conceda al refrigerador tiempo suficiente para enfriarse completamente antes realizar los ajustes finales.

La mejor opci6n es esperar 24 horas antes de hacer esto.

Los ajustes iniciales indicados en la seccion AJUSTE DE CONTROLES deberian ser correctos para el uso domestico habitual de un refrigerador.

Los controles seran correctos cuando la leche o zumos esten tan frios como usted desea y el helado se mantenga firme.

El control del refrigerador funciona como si fuera el termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador y congelador).

Cuanto m&s frio el ajuste, m&s tiempo el compresor trabaja para mantener la temperatura m&s fda. El control del congelador ajusta el flujo de aire frio desde el congelador al refrigerador.

Ajustar el control del congelador a una temperatura m&s baja mantiene m&s aire frio en el compartimiento frio.

del congelador para hacerlo m&s

Si usted necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la del refrigerador.

Si necesita ajustar las temperaturas del refrigerador o el congelador, comience ajustando el refrigerador, y deje transcurrir 24 horas para que se estabilicen las temperaturas.

Si la temperatura sigue siendo demasiado alta o baja, ajuste el control del congelador.

Recuerde siempre esperar al menos 24 horas entre ajustes.

CONDICION/RAZON: m SecciSn del REFRIGERADOR demasiado abrigada

- Puerta abierta con frecuencia

- Gran cantidad de alimentos agregados

- Temperatura de la habitaci6n muy caliente m Secci6n del CONGELADOR demasiado abrigada/se demora mucho en hacer hielo

- Puerta abierta con frecuencia

- Gran cantidad de alimentos agregados

- Temperatura ambiente muy fria

(menos de 55 °F) (el compresor funciona con la frecuencia suficiente).

- Uso de hielo muy frecuente

- Rejillas de aire bloqueadas por articulos m Secci6n de

REFRIGERADOR demasiado fria

- Controles no fijados correctamente para sus condiciones m Secci6n del CONGELADOR demasiado fda

- Controles no fijados correctamente para sus condiciones

AJUSTE

RECOMENDADO:

Baje el controldel

REFRIGERADORun grado C (Centigrado)o dos grados F (Fahrenheit), espere 24 horasy vuelva a comprobar

Baje el controlde la heladeraun grado C

(Centigrado)o dos grados

F (Fahrenheit),espere24 horasy vuelva a comprobar

Mueva losarticulosfuera de la corrientede aire

Suba el control del

REFRIGERADORun grado C (Centigrado)o dos grados F (Fahrenheit), espere 24 horasy vuelva a comprobar

Suba el control de la heladeraun grado C

(Centigrado)o dos grados

F (Fahrenheit),espere24 horasy vuelva a comprobar

67

GUiA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS

Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador.

Para productos fechados, verifique el c6digo de fecha para asegurar la frescura.

items

Mantequilla o

Margarina

Queso

Leche

Huevos

Frutas

Hortalizas de

Hoja

Pescado

Hortaiizas con cascara

(zanahorias, pimientos)

Sobras

How to

Mantenga la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. AI guardar una cantidad extra, envuelvala en empaques para congelar y congele.

AImacene en el empaque original hasta que Ud. est6 listopara usarlo.

Una vez abierto, vuelva a envolver hermeticamente en envoltura pl&stica u hoja de aluminio.

Limpie las cajas de leche. Para mejor almacenamiento, coloque la leche en un anaquel interior,no en el anaquel de

la puerta.

Guarde el cart6n original en una percha interior,no en una percha de la puerta.

Lave, deje secar, y guarde en el refrigerador en bolsas de pl&stico o en el recipiente para hortalizas frescas. No lave ni quite la c&scara a

las bayas (fresas y similares) hasta que

Ud. este listo para usarlas. Ordenar y guardar las bayas en su envase original para matener el sabor, o almacenar en una bolsa de papel cerrado y seflado en un estante del refrigerador.

Retire la envoltura de la tienda y corte o arranque las &reas maltratadas y descoloridas.

Lave en agua fria y deje secar.

Coloque en bolsa de pl&stico o recipiente de plastico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas.

_- Use el pescado y marisco fresco el mismo dia que Io comprS.

Coloque en bolsas de pl&stico o recipiente de plastico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas.

I_ Cubra las sobras con envoltura pl&stica u hoja de aluminio.

Tambi6n se pueden usar contenedores pl&sticos con tapas hermeticas.

68

COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS

NOTA: Para mayor informaci6n sobre preparaci6n de alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje de alimentos, verifique una guia de congelaci6n o un libro de cocina confiable.

Empacado

La congelaci6n exitosa depende del empacado correcto.

Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este no debe permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera.

Si Io hace, podria tener transferencias de olor y sabor de la comida por todo el refrigerador y tambien se puede secar la comida congelada.

Recomendaciones de empaque:

• Contenedores de plastico rigido con tapas de cierre hermetico.

• Jarras rectas para enlatar/congelar de paredes verticales

• Papel aluminio de uso pesado

• Papel recubierto con pl&stico

• Envolturas de plastico no permeable

• Bolsas de plastico auto-sellantes con especificacion de tipo para congelador

Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para los metodos de congelaci6n apropiados.

No use:

• Envolturas para pan

• Recipientes sin tapas hermeticas

• Envoltura para congelador recubierta de cera o papel encerado

• Envoltura delgada semipermeable

CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni recipientes de pl&stico para alimentos en el compartimento de la heladera.

Pueden romperse o explotar si se congelan.

Congelaci6n

Su congeladorno congelarAr&pidamentecualquier cantidadgrandede alimentos.No coloquem&s alimentossin congelar

en el congelador que los que se podr#,n congelar en un plazo de 24 horas (no m&s de 2 a 3 libras de atimentos por pie cQbico de espacio en el congelador).

Deje suficiente espacio

en el congelador para que el aire circule alrededor de los paquetes.Tenga

cuidado de dejar espacio suficiente at frente de manera que la puerta pueda cerrar hermeticamente.

Los tiempos de guardado variar&n de acuerdo con la calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y la temperatura de almacenamiento.

Los cristales de hielo dentro de un paquete seltado son normales.

Esto simplemente significa que la humedad del alimento y del aire dentro del paquete se ha condensado, creando cristales de hieto.

NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfrfen a la temperatura de la habitaci6n durante unos 30 minutos, luego empaque y congele.

Enfriar los alimentos calientes antes de congelar ahorra energia.

SECCION REFRIGERADOR

DISPENSADOR DEL AGUA

Para dispensar agua fria, presione el interruptor del dispensador con un vaso.

Interruptor Del

Dispensador

Empuje hacia arriba

Pulse cualquiera de las esquinas de la parte frontal para extraer la bandeja.

69

_, ADVERTENClA: no introduzca

los dedos en el interior de la apertura del conducto de hielo.

Hacedo podda ocasionade graves lesiones.

,_, CUIDADO: No dispense hielo en copas de cristal fino o porcelana.

Las copas o la porcelana pueden romperse.

ANAQUELES DEL REFRIGERADOR

Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento.

Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre.

Guardar articulos de alimentos similares juntos en su refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos a las diferentes alturas de los articulos har& m&s f&cil que Ud. encuentre el articulo exacto que quiere, reducir& tambien el tiempo que la puerta del refrigerador este abierta, ahorrando energia.

IMPORTANTE: No limpie los estantes de cristal con agua caliente mientras est&n frios.

Los anaqueles se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como golpes.

Para su protecci6n, los anaqueles de cristal son fabricados con vidrio templado, el cual se romper& en pedazos del tamafio de un guijarro.

NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados.

Tenga especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer.

Ajuste de los Anaqueles

Retire los anaqueles de la posici6n de embarque y vuelva a colocarlos en la posici6n que Ud. desee.

• Para retirar un anaquel--Incline hacia arriba el frente del anaquel en la direcci6n de O Y lev&ntelo en la direcci6n de @. Jale el anaquel hacia afuera.

Para volver a colocar un anaquel--lncline el frente del anaquel hacia arriba y guie los ganchos del anaquel dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego

baje el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen dentro de las ranuras.

_, CUIDADO: Asegerese de que los anaqueles esten nivelados de un lado al otro. La falla en hacer esto puede resultar en la caida del anaquel o en derrames de los alimentos.

Estante plegable

Puede guardar articulos de tamafio mayor como recipientes o botellas con s61o pulsar en la parte frontal del estante.

Tire hacia usted para que el estante retome su tamafio y posici6n habitual.

70

CONTROL DE LA HUMEDAD DEL

RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES

Ud. puede controlar la cantidad de humedad en estos recipientes de humedad sellada.

Guarde los vegetales o frutas que requieran m&s o menos humedad en accesorios separados.

Ajuste el control a alguna selecci6n entre VEGETABLE y

FRUIT.

VEGETABLE mantiene aire h6medo en el accesorio para mejor almacenamiento hortalizas de hoja, frescos.

de

• FRUIT permite que el aire hL_medo salga del accesorio para un melor almacenamiento de frutas.

i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_,,_

Para quitar el vidrio:

1. Levante el vidrio despues de haber insertado un dedo en el agujero situado debajo de la cubierta del caj6n.

2. Levante el vidrio y saquelo.

COMPARTIMENTO PANTRY DE

TEMPERATURA CONTROLADA

El compartimento Pantry de temperatura controlada proporciona un espacio de almacenamiento con un control variable de temperatura, que puede mantenerse a una temperatura inferior a la del compartimento del refrigerador.

Este compartimento puede usarse para almacenar bandejas grandes para fiestas, delicatesen y bebidas.

(Este compartimento no debe usarse para almacenar verduras que requieran una humedad elevada).

Pulse el bot6n de Selecci6n para escoger entre las opciones Came, Delicatesen y Alimentos frescos.

PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA

HORTALIZAS

1. Para retirar, jale el caj6n hacia fuera a toda su extensi6n.

2. Levante el frente del recipiente, luego j&lelo derecho hacia afuera.

3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el frente e inserte el caj6n en el bastidor y empuje hacia atr&s para que quede en su lugar.

71

GRAB-N-GO

El compartimento "Grab-N-Go" permite el f6cil acceso a los alimentos comOnmente utilizados.

La puerta externa del compartimento"Grab-n-Go" incluye dos ccestas, la cesta para quesos y mantequilla y la cesta para condimentos, que han sido especialmente diseSadas para alimentos que pueden almacenarse a una temperatura m6s alta. Esto hace que untar la mantequilla y cortar el queso resulte m6s sencillo.

GRAB-N-GO DOOR BINS

Los cajones de puerta Grab-N-Go se pueden extraer para limpiar f6cilmente.

1. Para extraer los cajones de la puerta, levante y tire.

2. Para reemplazar los cajones de la puerta, deslice el caj6n encima del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que quede colocado en el lugar.

Cesta quesos para manfequff]a y

Ces|a para condlmenlos

GRAB-N-GO COMPARTIMIENTO

Para acceder al compartimento

Grab-N-Go, pulse levemente el bot6n en el tirador derecho de la puerta del frigorifico para abrir la puerta.

No es necesario agarrar el tirador cuando abra la puerta Grab-N-

Go. Si se agarra el tirador cuando se pulsa el bot6n, puede air un chasquido.

Es Normal.

MONTAJE DE CAJA GRAB-N-GO

El montaje de la caja Grab-N-Go se puede quitar para limpiar y ajustar f6cilmente. Para abrir el comparfimento

"Grab-N-Go', presione suavemente el 6rea marcada para abrirla

1. Para extraer el montaje de la caja Grab-N-Go, levante y tire.

2. Para reemplazar el montaje de la caja Grab-N-

Go, alinee las lengiJetas del montaje de la caja

Grab-N-Go a las ranuras de la puerta y empuje hacia abajo hasta que se coloque en el lugar.he

door and push down until it snaps into place.

t

Cajones Inferlor Door-ln-Door

El Caiones inferior Door-In-Door se puede quitar para limpiar f6cimente.

]. Despu_s de refirar la Door-in-Door Case.

2. Para exfraer los ¢aiones de inferior, levante y tire.

REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE

Se recomienda reemplazar el filtro de aire:

• Aproximadamente cada seis meses.

• Cuando se encienda la luz

CHANGE AtR FILTER(Cambiar fittro de aire).

R

1. E×fraiga el filfro viejo

Gire la tapa del fittro hacia la izquierda para separarlo de la pared del refrigerador.

El filtro se ubica en la parte interior de la tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y reempl6celo con uno nuevo.

:2. Instate un nuevo filtro de aire.

Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con el lateral que dice "Frente" miranda hacia afuera. Gire el filtro hacia la derecha para sujetarlo a la pared del refrigerador.

©

Abrlr Desmontaje Montaje

72

SECCION CONGELADOR

DEPOSITO DE HIELO EXTRA

1. Para extraer el depOsito de hielo del cajOn superior, tire del caj6n hacia fuera tanto como sea posible.

2. Levante y extraiga con cuidado el recept&culo para hielo.

3. Para reinstalar, extraiga el caj6n tanto como sea posible y coloque et recept&culo para hielo en la posici6n correcta.

A continuaci6n, empuje hacia dentro et caj6n.

RECEPTi_CULO

PARA HIELO

DIVISOR DE LA DURABASE

El divisor de la Durabase le permite organizar el

&tea de la Durabase en secciones.

DEPOSITO DE

HIELO EXTRA

A ADVERTENCiA: Si retira el divisor Durabase, crear& suficiente espacio como para que los niSos, o mascotas, se introduzcan en el electrodomestico.

Para evitar que los niSos o mascotas puedan quedar atrapados o sufrir asfixia, NO permita que toquen o se acerquen al caj6n del congelador.

CAJON EXTRA|BLE

1. Para retirar, jale el caj6n hacia fuera a toda su extensi6n.

Levante et frente del caj6n, luego jatelo hacia fuera.

,_ CUIDADO: Peligro de pellizco!

Mantenga manos y pies lejos de ta base de la puerta cuando la abra y cierra.

DURABASE

1. Para quitar el Durabase, empuja a la parte de atr_.s tanto como sea posible.

Incline el frente de la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.

2. Para instalar, inserte la Durabase en et ensamble de los rieles.

'>.

ii ii

2. Para instatar, incline hacia arriba ligeramente el frente e inserte el caj6n en el bastidor y empuje hacia atr&s para que quede en su lugar.

i b_j"

73

"-¢

FILTRO DE AGUA

Avant de remplacer le filtre _ eau :

Si la clayette sup6rieure situ@ sous le filtre haut est plac@ en position la plus haute, vous devrez la retirer avant de remplacer le filtre a eau.

Pour retirer une clayette-lnclinez I'avant de

1'6ta@re dans la direction de O et soulevez-la dans la direction de _. Tirez sur 1'6tag6re pour la retirer.

Con las "pestaSas" del filtro en posici6n horizontal, empuje et nuevo filtro en et orificio det colector hasta que haga tope.

Se recomienda sustituir el filtro aproximadamente cada

6 meses, cuando se ilumine el

indicador del filtro (c,,_ .....) o cuando se reduzca sensiblemente el rendimiento del dispensador de hielo y agua.

1. Retire el filtro usado,

• Presione el bot6n para abrir la cubierta del filtro.

NOTA: Cuando se cambia et filtro, se pier@ una pequeSa cantidad de agua

(alrededor de 1 oz o 25 cc).

Coloque una taza bajo el orificio del filtro para recoger los residuos.

• Tire del filtro hacia abajo y extraigalo.

2. Coioque un filtro nuevo.

Saque el filtro del envase y retire la tapa protectora de las juntas t6ricas.

Empuje el filtro con fuerza.

La cubierta con un clic.

volverb, a su sitio

74

=

Tras cambiar el filtro, filtre cuatro litros de agua antes de la utilizaci6n (aproximadamente 5 minutos) y compruebe que no haya fugas en el filtro.

Para poner a cero el estado del filtro de agua y la luz indicadora, mantenga pulsado el bot6n Ultra Ice (puesta a cero del filtro) durante un mfnimo de 3 segundos.

4. Conexibn de bypas de filtro

Guarde el tap6n del bypas del filtro.

DEBE utilizar el tap@ del bypass del filtro cuando no disponga del cartucho de filtro de repuesto.

Z_CUIDADO: NO utilice el frigorifico sin et filtro o el tap6n del filtro colocados.

__x bypas idenl_tr °

NOTA: Para comprar el remplazo del filtro de agua visite su tienda Sears o tlame al 1-800-4MY-

HOME.

Tambi@ puede visitar nuestra pagina web en www.sears.com/partsdirect.

Hoja de datos de rendimiento

Modelo: LG ADQ36006102-S

Uso del filtro de sustituci6n: ADQ36006102

La concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentraci6n menor o igual al limite permisible para el agua de salida segt_n las especificaciones de los est_,ndares NSF/ANSI

42 y 53.

I istema probado y certificado por NSF International segQn los est&ndares NSF/ANSI 42 y 53 para la l

1

Reduccibnde contaminantes

Influente medio

Concentmcibn objetivo especificada por NSF

Olor y sabor de cloro

Particulas nominales clase I, ,z0,5 a < 1,0 pm

Asbestos

2,1mg/L 2,0 mg/L _+10%

5,600,000pts/mL AI menos 10,000 particulas/mL

Atradna

Benceno

Carbofuran

Undano

P-Diclorobenceno

Toxafeno

2,4-D

Plomo pH @ 6,5

Plomo pH @ 8,5

Mercurio @ pH 6,5

Mercurio @ pH 8,5

Bacterias*

% de reduccibn media

Concentmcibn Concentracibn media de m_xima permisible producto en agua de productoen agua

Requisitosde reduccibnNSF

Informe de prueba de

NSF

97,2%

98,7%

190MFL

0,0094mg/L

0,016mg!L

De 107a 108MFL; fibras mayor a 10pm de Iongitud

0,009 mg/L _+10%

0,015 mg/L _+10%

0,08mg/L

0,002mg/L

0,22mg/L

0,014mg/L

0,213mg/L

0,150mg/L

0,150mg/L

0,0059mg/L

0,08 mg/L _+10%

0,002 mg/L + 10%

0,225 mg/L + 10%

0,015 mg/L _+10%

0,2t0 mg/L _+10%

0,15 mg/L _+10%

0,15 mg/L _+10%

0,006 mg/L _+10%

0,0058mg/L 0,006 mg/L _+10%

Minimo de 50,000 bacterias/L

>99%

94,7%

96,7%

98,1%

98,2%

99,8%

93%

95,2%

>99,3%

>99,3%

96,1

90,1

99,99%

0,06 mg/L

73,000pts/ml

<IMLF

0,00005 mg/L

0,005 mg!L

0,002 mg/L

0,00004 mg!L

0,0005 mg/L

0,001 mg/L

0,009 mg/L

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0002 mg/L

0,0006 mg/L

<1 bacterias/L

N/A

N!A

N/A

0,003 mg/L

0,005 mg/L

0,04 mg/L

0,0002 mg!L

0,075 mg/L

0,003 mg/L

0,07 mg/L

0,010 mg/L

0,010 mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

N/A

> 50%

>85%

>99%

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

N/A

->99,95%

J-00049247

J-00049282

J-0004928

J-00049293

J-00049300

J-00049294

J-00051975

J-00049298

J-00049302

J-00049284

J-00051974

J-00049277

J-00053886

J-00051972

J-00049281

* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.

75

Guias de Uso/Parametros de Suministro de Agua

Flujo de servicio

Suministro de agua

Presi6n de agua

Temperatura del agua

1.9 I/m (0.5 g/m)

Agua potable

20 -120 psi (138 - 827 kPa)

0.6°C - 38°C (33°F - 100°F)

Es indispensable que se realicen la instalaci6n recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempefie adecuadamente.

Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en condiciones est&ndar de laboratorio, el desempefio real puede variar.

Cambio del filtro: ADQ36006102

Favor de Ilamar para verificar los costos estimados de las partes de remplazo nuestro sitio de Internet en al 1-800-469-4663 o visite www.sears.com/partsdirect

3M es una marca comercial de 3M Company.

NSF es una marca comercial de NSF International.

© 2009 3M Company.

Reservados todos los derechos.

Para reducir el riesgo asociado con la ingestibn de contaminantes: No use agua que no es microbiolbgicamente segura o de calidad desconocida sin haberle desinfectado adecuadamente antes y despu_s del sistema.

Se pueden usar sistemas certificados para la reducci6n de quistes en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.

Nt3mero de establecimiento EPA 10350-MN-005

Para reducir el riesgo asociado con dahos a la propiedad debido a fugas de agua:

• Lea y siga.

Use las Instrucciones antes de la instalaci6n y del uso de este sistema.

• La instalaci6n y el uso DEBEN cumplir con todos los c6digos de plomeria estatales y locales.

• No instale si la presi6n del agua excede las

120 psi (827 kPa). Contrate a un plomero profesional si no tiene la seguridad de c6mo verificar la presi6n del agua.

• No instale donde puedan darse condiciones de golpe de agua.

Si existen condiciones de golpe de agua usted debe instalar un bloqueador de golpe de agua.

Contrate a un plomero profesional si no tiene la seguridad de c6mo verificar la presion del agua.

• No instale en Ifneas de suministro de agua caliente.

La temperatura m&xima del agua de operaci6n de este sistema de filtrado es de

38°C (100°F).

• Evite la congelaci6n del filtro.

Drene el filtro cuando la temperatura caiga por debajo de

4.4°C (40°F).

• Cambie el filtro desechable cada 6 meses, o con mayor frecuencia, dependiendo del uso.

76

State of California

Department of Public Health

Water Treatment Device

Certificate Number

09- 2019

Date Issued: December 15, 2009

TrademarktModel

ADQ36006102-S

Designation

Manufacturer: Sears

The water treatment d_

116830 of the Health and

.............

:

::

and Turbidity

Cysts :

Organic

2,4-D Reductio n

Atrazine .....

Benzene

Carbofuran

Lindane p-Dichlorobenzene

Toxaphene

:

:Replacement

:::ADQ36006102

.....

Elements

% pursuant to Section

Rated Service Capacity: 200 gal

,, =, , •

Rat6d Service Flow: 05 gpm

77

Riesgo de E×plosi6n

Use un Jimpiador no infiamable.

La falla en hacer esto puede resultar en muerte, explosi6n, o incendio.

PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se caliente para que el pa5o no se quede pegado)

Para ayudar a remover los olores dentro del

Refrigerador, puede lavar el interiro de la unidad con una mezcta de bicarbonato de sodio y agua tibia.

Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litro de agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este disuelto completamente para que no raye la superficie.

,ACUIDADO: No roche agua al limpiar et interior.

REVESTllVllENTOS Y EIVIPAQUES DE LA PUERTA

En las partes de plastico del refrigerador no use ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores, o limpiadores que contengan petr61eo.

Tanto las secciones del refrigerador y congelador descongetan automaticamente.

Sin embargo, limpie ambas secciones aproximadamente una vez al mes para evitar olores.

Seque los derrames inmediatamente.

CONSEJOS GENERALES

DE LIMPIEZA

* Desenchufe el refrigerador o desconecte ta corriente.

* Retire todas las partes removibles, tales como anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones

en Usando Su Refrigerador para vet las

instrucciones sobre c6mo retirar.

. Use una esponja para limpiar o paso suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes.

o Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a fondo.

, Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.

PARTES PLh.STiCAS

(cubiertas y paneles)

No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasivos, ni ftuidos infiamables.

Estos pueden rayar o daSar et material.

BOBINAS

DEL CONDENSADOR

Utilice una aspiradora con un accesorio para limpiar la cubierta del condensador y

las aberturas.

REEMPLAZO DEL FOCO

PARTE EXTERIOR

Encerar las superficies de metal pintadas del exterior ayuda a suministrar protecci6n contra la corrosi6n.

No aplique cera a las partes plasticas.

Encere las superficies de metal pintadas al menos dos veces por argo usando cera para electrodom_sticos (o cera en pasta para autom6viles).

Aplique la cera con un paso suave y limpio.

Para productos con un exterior de acero inoxidable, use una esponja limpia o un paso suave y un detergente ligero en agua tibia.

No use limpiadores fuertes o abrasivos.

Seque a fondo con un paso suave.

Ne pas utiliser de cire pour appareits, de decolorant, ou d'autres produits contenant du chlore sur I'acier inoxydabie.

78

Peligro de Choque El_ctrico

Antes de sustituir una lampara, desenchufe el refrigerador o corte la alimentaci6n electrica en el disyuntor o la caja de fusibles.

NOTA: La luz del refrigerador esta compuesta de

LEDs interiores, que deberan ser sustituidos por un t_cnico cualificado.

APAGONES

Si la electricidad se va, flame a la compafiia de electricidad y pregunte cub,nto tiempo estara fuera de servicio.

1. Si no habra energia por 24 horas o menos, mantenga ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a que tos alimentos se mantengan frios y congelados.

2. Si la atimentaci6n electrica va a estar desconectada m&s de 24 horas, retire todos los alimentos congelados y guardelos en una camara frigorifica.

CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES

Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido mientras est_ fuera, antes de salir, siga estos pasos para preparar su refrigerador.

1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos los otros articulos.

2. Apague la m&quina de hielo y vacie su dep6sito.

Si usted decide apagar

salir, siga estos pasos.

el refrigerador antes de

1. Retire todos los alimentos del refrigerador.

2. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien.

3. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las partes superiores de ambas puertas para mantenerlas suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto evita que se acumule el olor y el moho.

CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA

Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza

1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.

2. Desconecte el refrigerador.

3. Limpie, enjuague y seque completamente.

4. Saque todas las partes removibies, envu6tvalas bien y p6ngales cinta adhesiva para que no se dispersen y pierdan durante la mudanza.

Refi6rase a las secciones en Usando Su

Refrigerador removibles.

para ver instrucciones sobre partes

5. Dependiendo del modelo, eleve el frente del refrigerador de forma que ruede m&s fb.cilmente

O atornille las patas de nivelaci6n completamente para que no rayen el piso. Vea ta secci6n C6mo

Cerrar la Puerta.

6. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al cable de alimentaci6n que va al gabinete deJ refrigerador.

Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y consulte la secci6n Instalando Su Refrigerador para ver las instrucciones de preparaci6n.

79

_MFl,62184409_&_T_ 2012.6.13

8:33 AM ,sq]o]_]80

M_,QUINA DE HIELO AUTOM_,TICA

El hielo se fabrica en la m6quina de hielo autom6tica y se envla al dispensador.

El dispensador de hielo producir6

70-210 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en funci6n de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del nOmero de puerta abiertas y otras condiciones de funcionamiento.

Riesgo de lesiones personales

NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricaci6n autom6tica de hielo con el refrigerador enchufado.

Un refrigerador reci4n instalado tardarO entre 12 y

24 horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas para que comience la fabricaci6n de hielo.

La fabricaci6n de hielo se defiene cuando se Ilena el dep6sito de hielo. En ese caso, el dep6sito de hielo confiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo.

° Para apagar la m6quina de hielo autom6tica, ponga el interruptor de la m6quina en posici6n OFF (O). Para encender la m6quina de hielo autom6fica, ponga el interruptor en posici6n ON (I) o

* La presi6n del agua debe situarse entre 20 y 120 psi

(140 y 830 kPa) en modelos sin filtrode agua y entre 40 y ] 20 psi (280 y 830 kPa) en modelos con filtro de agua para producircubitos de hielo en canfidad y de tamaSo normales.

" La presencia de sustancias extrafias o de escarcha en el sensor de detecci6n de hielo pueden interrumpir ia fabficaci6n de hieto. AsegOrese de que el 6rea del sensor est_ siempre limpia para que el fundonamiento sea correcto.

Interruptor de alimentaci6n

Maquina de hieJo

Sensor de detecd6n de hielo

8O

_MFl,62184409_&_l_ 2012.6.13

8:33 AM ,sq]o!_]81

,& PRECAUCIONES

Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el agua pueden incluir particulas u olores provenientes de la linea de suministro de agua o del tanque de agua.

• Deseche los primeros cubitos de hielo.

• Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha sido usado durante un largo periodo.

• Nunca almacene latas de bebidas u otros alimentos en la charola para hielo con el prop6sito de que se enfrien m&s r&pido.

• Si se obtiene hielo descolorido, verifi que el fi Itro de agua y el suministro de agua.

Si el problema contin6a, p6ngase en contacto con Sears o un servicio tecnico autorizado.

No consuma el hielo o el agua hasta corregir el problema.

• Mantenga a los nifios alejados del dispensador.

Los nifios pueden jugar con 61 o dafiar los controles.

• El paso de hielo tambien puede bloquearse con escarcha si s61o se utiliza hielo triturado.

Retire la escarcha que se acumula.

• Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de

Ioza para recoger hielo.

Dichos recipientes pueden romperse, y los fragmentos de vidrio pueden caer en el hielo.

• Recoja el hielo en un vaso antes de Ilenarlo con agua u otras bebidas.

Pueden provocarse salpicaduras si se sirve hielo en un vaso que ya contiene liquido.

• Nunca utilice un vaso demasiado angosto o profundo.

El hielo puede trabarse en el paso del hielo y puede afectar refrigerador.

el funcionamiento del

• Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la salida del hielo.

Si sostiene el vaso demasiado cerca puede bloquear la salida del hielo.

• Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos de la puerta y del paso del hielo.

• No retire nunca la cubierta del dispensador.

• Si se dispensan agua o hielo de forma imprevista, cierre el suministro de agua y p6ngase en contacto con el servicio de atenci6n al cliente de Sears en el n6mero 1-800-4 MY-HOME.

CUANDO DEBERJA AJUSTAR EL

CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA

FABRICA DE HIELO A OFF (O)

• Cuando el suministro de agua ser& cortado por varias horas.

• Cuando se retira el recipiente del hielo durante mas de uno o dos minutos.

• Cuando el refrigerador no ser& usado por varios dias.

NOTA: El recipiente del hielo se vaciar4t cuando el interruptor de encendido/apagado de hielo este en la posici6n Off (O).

de la m&quina

SONIDOS NORMALES

QUE USTED PUEDE

ESCUCHAR

• La v&lvula de la f&brica de hielo producir& un zumbido mientras el productor de hielo se Ilene con agua. Si el conmutador de energia est& en la posici6n On (I), producir& el zumbido a6n si no ha sido conectado al agua.

Para detener el sonido, mueva el conmutador de encendido a Off (O).

NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la posici6n On (I) antes de que la linea de agua sea conectada puede dafiar la f4tbrica de hielo.

• Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo en el recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la f&brica de hielo se recargue.

PREPARANDOSE PARA SALIR DE

VACACIONES

Ponga el conmutador de energia de la f&brica de hielo en Off (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.

NOTA: el dep6sito de hielo debe vaciarse cada vez que el interruptor on/off de la m&quina de hielo pase a la posici6n Off (O).

Si la temperatura ambiente baja m&s all& del punto de congelaci6n, haga que un tecnico de servicio calificado drene el sistema de suministro de agua para prevenir serios dafios a la propiedad debido a la inundaci6n desde lineas o conexiones de agua rotas.

81

ANTES DE COMENZAR

LO QUE UD.

NECESITARA

Esta instalacion de linea de agua no es garantizado por el fabricante de el refrigerador o el fabricante de la maquina de hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de dafios onerosos por el agua.

El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la plomeria de la casa puede ocasionar dafios alas partes del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion. Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de agua antes de instalar la linea de suministro de agua para el refrigerador.

Para evitar dafios al producto y quemaduras, no conecte la linea de agua a la Ifnea de agua caliente.

Si usted usa el refrigerador antes de conectar la Ifnea de agua, aseg0rese de que el conmutador de encendido de la fabrica de hielo este en la posici6n O (apagado).

No instale los tubos de la f_tbrica de hielo en _treas donde las temperaturas sean menores al punto de congelaci6n.

AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro electrico), durante la instalacion, aseg0rese de que el dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra para que evite el peligro de choque electrico, o que sea operado por baterfas.

Si un sistema de 6smosis inversa de agua de filtracibn esta conectado al suministro de agua fria, esta instalaci6n de lfnea de agua no es garantizada por el fabricante de el refrigerador o el fabricante de la maquina de hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de caros dafios por agua.

Si se conecta un sistema de filtracion de agua por

6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n del agua al sistema de 6smosis inversa debe tener un mfnimo de 40 a 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~ 4.2 kgf/cm 2,menos de 2.0,-,3.0

seg en Ilenar una taza de 19cl.).

Si la presi6n de agua del sistema de 6smosis inversa es menor a 21 psi (1.5 kgf/cm 2,mas de 4.0 seg. en Ilenar una taza de 19c1.).

Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema de

6smosis inversa no est& bloqueado. Cambie el filtro si es necesario.

Tras un uso severo del deposito de almacenamiento, deje que vuelva a Ilenarse antes de usarlo.

Si continQa el problema de la presi6n del agua en el sistema de osmosis inversa, llame a un fontanero cualificado.

Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los requerimientos del c6digo de plomeria local.

NOTA: Use protecci6n para los ojos.

/_PRECAUCI6N Llene s61ocon agua potable.

82

Tuberia de Cobre, 1/4" de diametro

exterior para conectar el refrigerador al suministro de agua. Aseg0rese de que ambos extremos de la tuberia sean cortados perpendicularmente.

Para determinar cuanta tuberia usted necesita, mida la distancia desde la valvula de agua en la parte posterior del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego agregue ocho pies (2.4 m). Aseg0rese de que haya suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en 3 vueltas de 10" (25 cm de diametro ) para permitir que el refrigerador pueda ser movido de la pared despues de su instalaci6n.

• Un suministro de agua fria. La presi6n de agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro de agua.

Taladro electrico.

Llave de 1/2" o aj ustable.

Desarmador piano y Phillips.

Dos tuercas de compresion de dibmetro exterior de 1/4" y 2 casquillos (mangos) para

eonectar la tuberia de cobre a la valvula de cierre y a la valvula de agua del refrigerador.

• Si su lfnea de agua de cobre existente tiene una conexi6n acampanada en el extremo, usted necesitar_, un adaptador (disponible en las tiendas de suministro de ptomerfa) para conectar la Ifnea de agua al refrigerador Ousted puede cortar la conexi6n acampanada con un cortador de tuberfa y luego usar una conexi6n de compresi6n.

• V_lvula de cierre para conectar a la linea de agua fria. Esta v&lvula de cierre deberia tener una entrada de agua con un mfnimo de di&metro interior de 5/32" en el punto de conexi6n a la L[NEA DE AGUA FR[A. Las valvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos juegos de suministro para el agua. Antes de comprar, asegt3rese de que una v&lvula del tipo silla cumpla con sus c6digos de plomerfa locales.

NOTA: no deberfa utilizarse la valvula de agua autoperforada de asiento.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Instale la v&lvula de cierre en la linea de agua potable usada mas frecuentemente y mas pr6xima.

1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA

Abra la Ilave m_ts pr6xima para liberar la presi6n en la linea.

2. ELIJA LA UBICAClON DE LA VALVULA

Elija una ubicaci6n para la v&lvula que sea f_.cilmente accesible. Es mejor conectar dentro del lado de un tubo de agua vertical. Cuando sea necesario conectar dentro de un tubo de agua horizontal, haga la conexion en la parte superior o lateral, masque en la base, para evitar la aspiraciSn de cualquier sedimento del tubo de agua.

3. PERFORACION DEL AGUJERO PARA LA

VALVULA

Taladre un agujero de 1/4" en la

tuberia de agua usando una broca filosa. Limpie cualquier polvillo resultante de la perforaci6n del agujero en la tuberia. Cuide de no permitir que el agua moje el taladro. El no hacer un agujero de 1/4" puede resultar en una producci6n disminuida de hielo o en cubos m_.s pequefios.

NOTA: La linea de conexi6n no puede ser de pl&stico blanco. Los tecnicos en fontaneria s61odeben emplear tuberias de cobre, tuberias NDA n° 49595 6 49599, o tuberias de polietileno reticulado (PEX).

4. INSTALE LA VALVULA DE CIERRE

Asegure la v_.lvula de cierre al tubo de agua fria con la abrazadera del tubo.

Abrazadera -del tubo

Valvula de

Cierre Tipo Silla

Tubo Vertical de Agua Fria

NOTA: Conforme a los C6digos de Plomeria de la

Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en

Massachusetts.

Consulte con su plomero autorizado.

5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO

Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellamiento comience a engrosar.

NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar la tuberia.

Arandela

Abrazadera del Tube -Extremo de Entrada

Tornillo de la --

Abrazadera

83

6. ENRUTE LA TUBERIA

Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el refrigerador.

Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en la pared o en el piso (detras del refrigerador o del gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared como sea posible.

NOTA: AsegQrese de que haya suficiente tuberia extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas

10" de di&metro) para que el refrigerador se pueda mover lejos de la pared despues de la instalaci6n.

7. CONECTELATUBERiAALAVALVULA

Coloque la tuerca de compresi6n y el casquillo

(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conectelo a la valvula de cierre.

Asegt_rese de que la tuberia este completamente insertada en la valvula.

Apriete la tuerca de compresi6n firmemente.

V&lvula de

Cierre Tipo Silla

Ih

TEerc 0du

Tuerca de

_ ./ Compresidn

V&lvula de

Salida

_ Oasquillo

(manga)

NOTA: Conforme a los C6digos de Plomeria de la

Commonwealth of Massachusetts 248CMR.

Las v#.lvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts.

Consulte con su plomero autorizado.

8. ENJUAGUE LA TUBER[A

Abra el suministro de agua principal y deje correr el agua en la tuberia hasta que el agua este clara.

Cierre el suministro de agua en la v&lvula de agua despues de que aproximadamente un cuarto de agua haya recorrido a traves de la tuberia.

9. CONECTAR LA TUBERiA AL

REFRIGEDOR

NOTA:

Antes de hacer la conexi6n al refrigerador, asegQrese de que el cable electrica del refrigerador esta desconectada de la toma electrica.

1. Retire la cubierta de pl&stico flexible de la v&lvula de agua.

2. Coloque la tuerca de compresi6n y la ferula

(manguito) en el extremo del tubo como se muestra.

3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el conducto hasta donde sea poioble.

Apriete la abrazadera mientras sujeta el tubo.

PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua en las juntas de la tuberia de agua.

Tubo de 1/4"

Abrazadera f

Tuercade_ compresinde _

I

I I_

/

J

10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE

CIERRE

Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo.

11. CONECTE EL REFRIGERADOR

Coloque el rollo de tuberia de forma que no vibre contra el respaldo del refrigerador o contra la pared.

Empuje el refrigerador hacia la pared.

12. INICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO

Configure el interruptor de la m&quina de hacer hielo en la posici6n On (I).

NOTA: Pueden ser necesarias varias horas hasta que un frigorifico recien instalado comience a producir hielo.

(manguito) _

Conducto del frigorifico

A PRECAUClON: Controle si la unidad pierde agua en las juntas de la tuberia de agua.

84

ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD.

PUEDE OiR

Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato anterior no hacia. Puesto que los sonidos son nuevos para usted, podda estar preocupado sobre ellos. La mayoria de los nuevos sonidos son normales.

Las superficies duras, como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m&s fuertes de 1o que realmente son. La siguiente lista describe los tipos de sonidos y Io que puede hacerlos.

• Oir& un sonido de un clic del control electr6nico durante el encendido y apagado del sistema de refrigeraci6n.

• Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo del refrigerante, de la linea de agua, o de articulos guardados en la parte superior del refrigerador.

• Su refrigerador est& diseSado para funcionar m&s eficientemente para guardar alimentos a la temperatura deseada.

El compresor de alta eficiencia puede hacer con que su nuevo refrigerador funcione m&s ya que el anterior, pero es aen m#,s eficiente de energia que los modelos anteriores.

Mientras se ejecuta, puede escuchar un vibrante o sonido agudo, esto es normal.

• Usted puede oir el motor del ventilador del evaporador circulando el aire en el refrigerador y los compartimentos del congelador.

. Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un sonido de gorgoteo debido al refrigerante que fiuye en su refrigerador.

La contracci6n y expansi6n de las paredes interiores puede causar un sonido de ipop!.

• El goteo de agua en et calentador del descongelador durante un ciclo de descongelamiento puede causar un sonido de chirrido.

Usted puede oir el aire que est& siendo forzado sobre el condensador por et ventilador del condensador.

. Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de drenado durante el ciclo de descongelamiento.

Puede oirse un sonido procedente del ventilador del compartimento del hielo del congelador o del lado izquierdo del frigorifico cuando se abren las puertas.

EL REFRIGERADOR

Verifique si...

NO FUNCIONA

El cable de suministro de energia est& desconectado.

Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor de circuito se dispar6,

El refrigerador est#.en el ciclo de descongelar.

Luego...

Conecte firmemente el cable en un recept#.culo que funcione con el voltaje apropiado.

Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito.Compruebe

que el circuito de la vivienda no este sobrecargado.

Espere unos 30 minutos para que ei ciclo de descongelamiento termine.

El frigorifico esta en el modo de demostraci6n para ventas.

El control del frigorifico se ha establecido en el modo Demo

(Demostraci6n) para exposici6n en tiendas. El modo de demostraci6n desactiva el sistema de refrigeraci6n, funcionando con normalidad Qnicamente las luces y la pantalla de visualizaci6n. Para desactivarlo, abra una puerta y presione simult&neamente los botones Ultra Ice y Refrigerator Temp durante 5 segundos. AI desactivar el modo Demo, podr& ver su ajuste de valores previo en la pantalla de visualizaci6n.

85

LAS LUCES

NO FUNCIONAN

Verifique si...

El cable de suministro de energ{a est& desconectado.

Falia de iluminaci6n interior LED.

Luego...

Conecte firmemente el cable en un recept#.culo que funcione con el voltaje apropiado.

La 16mpara del comparfimiento det refrigerador es una iluminaci6n interior mediante LED, por Io que el mantenimiento deber6 ser realizado por un t6cnico cualificado. Consulte la secci6n Sustituci6n de la bombilla.

LE REFRIGERADOR

TIENE UN OLOR

INUSUAL.

Verifique si...

El filtro de aire puede necesitar ser ajustado a MAX (m6ximo) o ser reemplazado.

Luego...

A]uste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las 24 horas, et filtro puede necesitar ser cambiado.

Consulte la secci6n Sustituci6n del filtro de aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo.

ViBRATiON OR RATTLING NOISE

Verifique si...

El refrigerador no est& descansando s61idamente sobre el piso.

Luego...

El piso est& d6bil o desnivelado o las patas de nivelaci6n necesitan ajuste.

Vea la secciSn Instalaci6n en la p&ginas 56, 63.

EL COMPRESOR

PARECE

FUNCIONAR DEMASIADO

Verifique si...

Luego...

El refrigerador que fue reemplazado era un modelo m&s viejo.

La temperatura de la habitaciSn es m&s calurosa que Io normal.

La puerta est& abierta con frecuencia o una gran cantidad de alimento ha sido agregada.

Los refrigeradores modernos con m_.sespacio de almacenamiento requieren m&s tiempo para operaci6n.

Aunque el este frigorffico puede funcionar m_s que el que

usted tenia anteriormente, utiliza menos energia.

El motor funcionar& m&s tiempo bajo condiciones de calor.

A temperaturas de habitaci6n normales, espere que su motor funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de m&s calor, espere que funcione con m&s frecuencia.

Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.

Es normal para el refrigerador funcionar m&s tiempo con objeto de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior. Vea a la secciSn Guia de AImacenamiento de Alimentos en la p&gina

68. Con objeto de conservar la energia, trate de obtener todo Io que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el alimento organizado de forma que sea f&cil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea retirado.

El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.

El refrigerador fue recientemente conectado y el control del refrigerador estaba ajustado correctamente.

El control del refrigerador no est& correctamente ajustado para las condiciones prevalecientes.

Las puertas no est&n cerradas por completo.

Vea la secciSn Ajuste de Controies en la p&gina 67.

La cubierta trasera est& sucia.

Empuje las puertas firmemente para que cierren bien. Si no cierran completamente, vea Las puertas no cerrar&n completamente a continuaci6n.

Una tapa trasera sucia evita la transferencia de aire y hace que el motor trabaje m&s. Limpie la cubierta trasera. Consulte la secci6n

Cuidado y Limpieza en la p&gina 78-79.

86

LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE

Verifique si...

Luego...

El refrigerador no est& nivelado.

Los paquetes de alimentos estan bloqueando la apertura de la puerta.

El recipiente del hieto, la cubierta del recipiente, charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta o canastas est&n fuera de su lugar.

Los empaques est&n pegajosos.

El refrigerador se bambolea o parece inestable.

Las puertas fueron retiradas durante la instalaci6n del producto y no fueron colocadas nuevamente en su lugar apropiadamente.

Vea Nivelacibn y Alineamiento de la Puerta en la pagina 63.

Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la puerta y los compartimentos de la puerta.

Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones correctas. Use la secci6n Usando Su Refrigerador en las p&ginas 64-68.

Limpie las juntas y las superficies con las que hacen contacto.

Aplique una fina capa de cera abrillantadora o de cocina en las juntas tras su limpieza.

Nivele el refrigerador. Refierase a la secci6n Nivelacibn y

Alineamiento de Puerta en la p&gin 63.

Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la secci6n C6mo

Retirar la Puerta del Refrigerador y Cbmo Volver a Colocar

Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 57-62, o Ilame a un tecnico de servicio calificado.

CRISTALES DE ESCARCHA

O HIELO

EN ALIMENTOS CONGELADOS

Verifique si...

Luego...

La puerta no est& cerrando adecuadamente.

La puerta es abierta con frecuencia.

Vea Las puertas no cerrar_n completamente arriba.

Cuando la puerta es abierta, se permite el aire hemedo, catiente en el congelador, resultante en escarcha.

MAL OLOR O SABOR DEL HIELO

Verifique si...

La f_brica de hielo fue instalada recientemente.

El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo.

El alimento no ha sido envuelto herm6ticamente en algt_ncompartimiento

El suministro de agua contiene minerales tales como azufre.

El interior del refrigerador necesita limpieza.

El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza.

Luego...

Deseche los primeros cubitos de hielo para evitar el hielo decolorado o de mal sabor.

Tire el hielo viejo y haga nuevo.

Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.

Puede ser necesario instatar un filtro (o reemplazarlo) para eliminar el problema de olor y sabor.

Vea la secci6n Cuidado y Limpieza en las paginas 78-79.

Vac[e y lave el recipiente. Tire los hielos viejos.

HAY AGUA

EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR

Verifique si...

Luego...

La temperatura del congelador es suficientemente fr[a para producir hielo,

Se dej6 abierta la puerta.

El agua se evaporara. Es normal que el agua gotee en la charola de descongelamiento.

Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardar& m&s en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.

87

EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO

Verifique si...

Luego...

Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.

Refierase a la secci6n Entendiendo los Sonidos que Usted

Puede Off en la pagina 85.

LA MAQUINA PARA HIELO NO PRODUCE HIELO O NO PRODUCE SUFICIENTE HIELO.

Verifique si...

Nueva instalacion.

El frigorifico no est_ conectado a una toma de agua o la Ilave de paso no est_ abierta.

El sistema de filtraci6n de agua por 6smosis

inversa est_ conectado al suministro de agua fria.

Doblez en la linea de suministro de agua.

Se ha sacado una gran cantidad de hielo recientemente.

La cubitera no est_ encendida.

Hay algo en el sensor de la cubitera.

La temperatura seleccionada para el congelador es demasiado alta.

Se abren frecuentemente las puertas.

No se han cerrado las puertas correctamente.

La puerta del compartimento de hielo no est_ bien cerrada.

No se ha seleccionado la opcibn Ultra Ice.

Luego...

Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la m&quina de hielo para que se inicie la producci6n de hielo. Espere 72 horas para plena producci6n de hielo.

Conecte el frigorifico a la toma de agua y abra completamente la

Ilave de paso.

Los sistemas de filtraci6n de 6smosis inversa pueden reducir la presi6n del agua por debajo de la cantidad minima (40 psi) y causar problemas en la producci6n de hielo.

Un doblez en la linea puede reducir el flujo de agua. Enderece la

Ifnea de suministro de agua.

Espere 24 horas para que la maquina de hielo produzca m&s hielo.

NOTA: Se incluye un recipiente de hielo extra en la secci6n del congelador para poder almacenar m&s hielo.

Localice el interruptor on/off de la m&quina de hielo y confirme que este en la posici6n On (I).

Las sustancias extraSas o la escarcha en el sensor de detecci6n de hielo pueden interrumpir la producci6n de hielo. Asegerese de que el area del sensor este limpia en todo momento para garantizar un correcto funcionamiento.

La temperatura recomendada para que el compartimento del congelador fabrique hielo con normalidad ser& inferior a 0°F.

Si la temperatura del congelador es mas atta, se vera afectada la producci6n de hielo.

Si se abren frecuentemente las puertas de la unidad, el aire frfo se escapara, Io que impedir_, que la unidad mantenga la temperatura establecida. Puede ayudar bajar la temperatura, asf como no abrir la puerta tan frecuentemente.

Si no se han cerrado las puertas correctamente, sever& afectada la producci6n de hielo.

Si no se ha cerrado la puerta del compartimento del hielo correctamente, se vera afectada la producci6n de hielo.

Asegerese de cerrar correctamente la puerta del compartimento del hielo.

Con esta opci6n, aumenta el aire frio en el compartimiento, asi como la producci6n de hielo.

88

NO DISPENSA HIELO

Verifique si...

Todas las puertas est&n completamente cerradas.

El display del dispensador esta bloqueado.

No se ha seleccionado hielo en el dispensador.

No se usa el dispensador de hielo con frecuencia.

El depbsito de hielo no est_ correctamente instalado.

Nueva instalacion.

Los cubitos de hielo se atascan en el conducto.

El suministro de hielo se esta atorando mientras suministra hielo picado.

Luego...

No se dispensar& hielo si alguna de las puertas del frigorifico permanece abierta.

Mantenga pulsado Lock ( _T I ) durante 3 segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador.

El suministro puede establecerse para hielo o para agua.

Asegerese de que el panel de control est& establecido en la operaci6n adecuada. Presione el bot6n de suministro en el panel de control para ciclar entre las opciones de hielo y de agua. Una vez establecido en hielo, suministrar& hielo. Si en agua, suministrar& agua.

El uso poco frecuente del suministro de hielo provocar& que con el tiempo los cubos se peguen juntos, Io que impedira un suministro adecuado. Verifique si hay cubos de hielo acumul&ndose y pegandose juntos en la charola para hielos.

Compruebe si hay cubitos atascados en el recipiente del hieto.

En caso afirmativo, rompa los cubitos de hieto para permitir un correcto funcionamiento.

Instale el recipiente del hielo correctamente en su posici6n.

Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la maquina de hielo para que inicie la producci6n de hielo. Espere 72 horas para una plena producci6n de hielo.

Use un utensilio de pl&stico para limpiar la rampa de suministro.

Cambie el bot6n de hielo de "crushed" (picado) a "cubes"

(cubos). Si se suministran cubos adecuadamente, presione el bot6n para hielo picado y empiece a suministrar nuevamente.

DISPENSACION DE AGUA TEMPLADA

Verifique si...

Nueva instalacibn.

Se ha utilizado recientemente el dispensador de agua.

El frigorifico se ha conectado a una toma de agua caliente.

Luego...

Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie completamente.

La unidad tiene su propio dep6sito de agua en el interior. La capacidad de almacenaje de agua es de 12 oz. (345 ml) de agua fria.

Asegerese que el refrigerador este conectado a una tuberia de agua fria.

89

NO SE DISPENSA AGUA

Verifique si...

El panel del dispensador est& bloqueado.

Nueva instalacibn.

Las puertas del refrigerador o congelador no se han cerrado correctamente,

El frigorifico no est_ conectado a una toma de agua o la Ilave de paso no est_ abierta,

La presibn del agua es inferior a 40 psi.

Se usa un filtro dom_stico o un sistema de

6smosis inversa,

No se ha ajustado el dispensador para que dispense agua.

Es necesario cambiar el filtro del agua.

Luego...

Mantenga putsado Lock (

_:_-_-) durante 3 segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador.

Enjuague y Ilene el sistema de agua.

No se dispensar#, agua si alguna de las puertas del frigorifico permanece abierta.

Conecte el frigorifico a la toma de agua y abra completamente la llave de paso.

La presi6n del agua de la vivienda afecta al flujo del dispensador.

Esto puede reducir la presi6n del agua. Se recomienda no conectar la toma de agua a un sistema de 6smosis inversa para Iograr un funcionamiento 6ptimo.

El dispensador se puede ajustar para hielo o agua. AsegQrese de seleccionar la opci6n correcta en el panel de control. Pulse el bot6n del dispensador del panel de control para elegir las opciones de hielo y agua.

Cambie el filtro cada 6 meses, o con mayor frecuencia, dependiendo del uso. El filtro puede obstruirse con el tiempo debido a la acumulaci6n de particulas extrafias y reducir la presi6n del agua.

LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD

Verifique si...

Los empaques est&n sucios o peg_osos.

La puerta es reabierta en un corto tiempo despu_s de haber sido abierta

Luego...

Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un patio delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de cocina en los empaques despues de limpiar.

Cuando usted abre la puerta, el aire m&s caliente entra al refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir que la presi6n del aire se iguale, luego vea si se abre m&s f&cilmente.

90

LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CAMENTE

O HAY ACUIVlULACION

DE HUMEDAD

Verifique si...

Las ventilas de aire estb.n b!oqueadas.

El aire frio circula desde el congelador a la secci6n de frutas frescas y de regreso a traves de los ventilas de aire que dividen las 2 Secciones.

Las puertas son abiertas con frecuencia.

El control no est& actualmente fijado para las condiciones del lugar.

Una gran cantidad de alimento ha sido apenas agregado al refrigerador o congelador,

El alimento no est& empacado correctamente.

Las puertas no est&n cerrando completamente.

E! clima es h_medo.

Un ciclo de auto-descongelaci6n se termin6.

Luego...

Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las ventilas y restrinjan el flujo de aire. (vease esquema de flujo de aire m&s adelante).

Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire hQmedo tibio en el refrigerador. Entre m&s se abre la puerta, m&s rapidamente la humedad se deposita, y m&s aire tibio tiene que enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez, mantenga el alimento organizado de manera que sea f&cil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea retirado.

Refi6rase a la secci6n Configurando los Controles en la p_gina

64. Espere 24 horas para que se estabilicen las temperaturas. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, cambie el ajuste un incrementocada vez.

A_adir alimentos cafienta el refrigerador. Puede tomarle varias horas para que regrese a la temperatura normal.

Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes hQmedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar acumulaci6n de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los alimentos de acuerdo a los lineamientosen la secci6n Guia de

AImacenamiento de Alimentos en la p&gina 68.

Yea Las puertas no cierran completamente en la p&gina 87.

En clima hQmedo, el aire transporta humedad al refrigerador cuando las puertas est&n abiertas.

Es normal que se formen gotas en la pared trasera despu6s de que el refrigerador se auto-descongele.

EL INTERIOR DEL FRIGORiFICO ESTA CUBIERTO DE POLVO U HOLLiN

Verifique si...

Luego...

El frigorifico se encuentra cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o similar,

AsegQrese de que el frigorifico no se encuentre cerca de un fuego, pot ejemplo, una chimenea o similar.

91

Si experimenta alg0n probiema con su refrigerador, _ste podr6 transrnitir datos a trav_s del tel6fono con el equipo

Kenrnore Connect. As(, podr6 hablar directarnente con nuestros t_cnicos especializados.

El t_cnico especialista graba los datos transmitidos desde la rn6quina y los uti(iza para analizar el problerna, ofreciendo un diagn6stico r6pido y eficaz.

S( experimenta prob(emas con su refrigerador, )lame am

1-800-4-MY-HOME®.

$61o utilice el sisterna Kenrnore

Connect cuando el equipo de Kenrnore Connect se Io solicite. Los sonidos de transrnisi6n que oir6 son norrnales y suenan de forma parecida a un equipo de fax.

Kenrnore Connect no debe set activado a rnenos que su refrigerador est_ conectado a la energ(a el_ctrica.

Si no se puede encender el reffigerador, la soluci6n de problernas deber6 Ilevarse a cabo sin utilizar Kenmore Connect.

Uso del sistema Kenmore

Connect

TM

En primer bgar, ((ame a( 1-800-4MY-HOME (1-800-469-4663).

Si e( n0mero de te(_fono que est6 usando ya est6 registrado y asodado con su refrigerador, podr6 contactar r6pidamente con un agente del equipo Kenmore Connect

TM.

Utilice la funci6n Kenmore Connect

TM solo cuando as( se Io indique el agente del equipo Kenmore Connect

TM.

La pantalla debe estar bloqueada para activar Kenrnore Connect. Si (a pantalla ha sido bloqueada por rn6s de cinco rninutos, debe desactivar el bloqueo y (uego volver a activarlo.

Mantenga presionado el bot6n Door Alarm (alarrna de puerta) durante aproxirnadarnente tres segundos para activar la funci6n de b(oqueo de control.

El (cono de b(oqueo de control aparecer6 en pantalla.

Una vez que los controles est6n bloqueados, siga las instrucciones del t_cnico especialista-_ y realice los siguientes pasos cuando el misrno as( se Io solicite.

NOTA: Para obtener los rnejores resu(tados, utilice Kenrnore Connect con un tel_fono fijo.

MANTENGA el micr6fono de su tel6fono en frente del aitavoz que se encuentra ubicado en la bisagra derecha de la puerta del refrigerador.

Siga este paso cuando as( se Io indique el centro de atenci6n al cliente. Sostenga el te(6fono a no rn6s de una pulgada de distancia del altavoz (pero sin tocarlo).

T(RE y sostenga el bot6n Freezer Temp (temperatura del congelador) durante tres segundos rnientras sigue sosteniendo su tel_fono al altavoz.

ESPEREA ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el bot6n Freezer Temp (temperatura del congelador).

Mantenga el te)_fono en su sitio hasta que haya terminado la transmisi6n de tonos, yen la pantaila aparecer6 el recuento de tiempo. Una vez fina(izada la cuenta regresiva y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su conversaci6n con el t_cnico, quien le podr6 ayudar a uti(izar la informaci6n transmitida para el an6iisis.

NOTA:

• Para obtener mejores resultados, no mueva el te(_fono mientras se est6n trasmitiendo los tonos.

° Si el t_cnico del centro de atenci6n al cliente no puede grabar los datos con precisi6n, probablemente (e pida que Io intente de nuevo.

g2

93

Version en fran_ais

Garantie

Accords De Protection

Mesures

de s_curit_

94

95

96

97=99

Specifications pour la raise _ la terre

Composants et fonctions

Installation du r_frig_rateur

D_ballage du refrigerateur

Installation

99

100

101-109

101

102

Extraction et reinstallation des portes et des poign_es de votre r6frig6rateur 103-108

Nivellement et alignement de la porte

Couvercle de la base

109

109

Utilisation de votre r_frig_rateur

Reglage des commandes

Bac & glagons interieur

Reglage de la configuration des com mandes

110-119

110-111

112

113

Guide pour le stockage d'aliments 114

Stockage d'aliments congeles

I_ COMPARTIMENT

114-115

Ri'="FRIGERATEUR

Distributeur de I'eau 115

Les tablettes du r_frig_rateur

Tiroir garde-manger a temperature controlee

116

Contr61e d'humidite des bacs & legumes 117

Enlevement des bacs a legumes 117

117

G RAB-N-GO 118

TABLETTE INFI_RIEURE GRAB-N-GO

COMPARTIMENT CONGELATEUR

Bac a glace supplementaire

Du rabase

CIoison du Durabase

Tiroir de degagement

FILTRE b eau

Entretien et nettoyage

Conseils pour le nettoyage general

Exterieur

Patois

interieures

Contre-porte et paniers de la porte

Pieces en plastique

Serpentin

Remplacement d'eclairage

Pannes d'electricite

Si vous partez en vacances

Quand vous demenagez

A propos de la machine

b gla_ons

automatique

Connexion

du conduit d'eau

Guide de d_pannage

$ysf_me Kenmore Connect

TM

118

126-127

128-130

131-137

138

119

119

119

119

120-123

124-125

124

124

124

124

124

124

124-125

125

125

125

94

GARANTIE Ri FRIGERATEUR CONGi LATEUR EN BAS

f

GARANTIE LIMiTiSE KENMORE

,_ partir de la date d'achat, cet appareil est garanti PENDANT UN AN contre les defauts de materiau ou de fabrication Iorsque celui=ci est installe, utilise ou entretenu correctement, conformement & toutes les instructions fournies.

,_ LA PRE_SENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, un appareil defectueux sera r6par_ ou remplac_ gratuitement, & I'option du vendeur.

Pour demander un depannage, appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)

Cette garantie est valable 90 JOURS seulement, & partir de la date d'achat aux Etats-Unis, et est nulle au Canada si I'appareil a _.te utilise & des fins autres que celles prevues.

Cette garantie couvre les d_fauts de mat_riau ou fabrication, et ne COUVRE

PAS :

1. Les articles consommables qui peuvent s'user avec une utilisation normale, y compris de faQon non limitative les filtres, courroies, ampoules et sacs.

2. Un technicien qualifie qui enseignera & I'utitisateur la maniere d'installer, d'utiliser ou d'entretenir correctement le produit.

3. Un technicien qualifie pour nettoyer ou entretenir ce produit.

4. Les dommages ou defaillances de ce produit s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes tes instructions fournies avec le produit.

5. Les dommages ou defaillances de ce produit r6sultant d'un accident, d'un abus, d'une mauvaise utilisation, ou d'une utilisation & des fins autres que celles prevues.

6. Les dommages ou defaillances de ce produit consecutifs & I'utilisation de detergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux qui sont recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.

7. Les dommages ou defaillances de pieces ou systemes resultant de modifications non autoris6es effectu6es sur ce produit.

Renonciation de garanties tacites

; limitation

des recours

Le seul et unique recours du client dans le cadre de cette garantie limitee doit 6tre la reparation oute remplacement du produit, conformement aux dispositions y aff@entes.

Les garanties tacites, y compris les garanties de qualite marchande ou de caractere adapte & une utilisation particuliere, sont limitees & un an ou & la periode la plus courte autorisee par la Ioi.

Le vendeur ne sera pas tenu responsable des dommages cons_cutifs ou indirects.

Certains etats et provinces n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages consecutifs ou indirects, ou la limitation de duree des garanties tacites de qualit_ marchande ou de caract_re adapte, par consequent; il est possible que ces limitations ou exclusions ne s'appliquent pas & vous.

Cette garantie s'applique uniquement & une utilisation de cet appareil aux I_tats-Unis ou au

Canada.

Cette garantie vous donne certains droits juridiques precis; vous pouvez egalement disposer d'autres droits, variables d'un etat & I'autre.

* Au Canada, le service de reparation & domicile n'est pas disponible partout et la presente garantie ne couvre pas les frais de transport ou de deplacement de I'utilisateur ou du reparateur si ce produit se trouve darts un endroit recul_ (tel que defini par Sears Canada Inc.) oe aucun r_parateur agr_ n'est disponible.

Sears Brands

Management

Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

J

95

Contrat de protection sup6rieure

Nous vous felicitons d'avoir fait un excellent achat.

Votre produit Kenmore est con£u et fabrique pour vous donner des annees de fonctionnement fiable.

Cependant, comme tout produit, il peut necessiter un entretien preventif ou des reparations de temps en temps.

C'est alors que votre Contrat de protection superieure peut vous faire economiser de I'argent et des enervements.

Le Contrat de protection sup6rieure vous aide egalement & prolonger la vie de votre nouveau produit. Voici ce que couvre ce contrat de garantie :

Les pi_ces et la main-d'oeuvre n6cessaires pour que votre appareil continue & bien fonctionner & un usage normal, et pas juste les vices de pieces et de maind'oeuvre.

Notre couverture depasse largement la garantie du produit. Pas de franchise, pas de panne fonctionnelle exclues de notre couverture - une protection r6elle.

_f Un service expert par une force de plus de 10 000 techniciens de service Sears autoris6s, ce qui signifie que la personne qui s'occupera de votre appareit sera pleinement qualifi6e.

1_ Un nombre illimit6 d'appels de service et un service national, aussi souvent que vous le d6sirez, partout oQ vous le d6sirez.

Une garantie "pas citron"nous remplacerons le produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent pendant les premiers douze mois.

_f Le remplacement du produit si le produit couvert ne peut 6tre r6par6.

_f Une verification d'entretien preventif chaque annee si vous la demandezgratuitement.

Une aide rapide par tel6phone - un soutien par tel6phone d'un representant de Sears pour tous nos produits.

Vous pouvez nous considerer comme un manuel parlant du proprietaire.

_f Une protection contre les sautes de puissance en cas de dommage electrique dQ & des fluctuations de puissance electrique.

_f 250 $ de protection en cas de perte d'aliments chaque ann6e, pour toute perte d'aliments si cette perte est due & une panne m6canique de tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.

_f Le remboursement d'une location si la reparation de votre produit couvert prend plus de temps que prevu.

25% d'escompte sur le prix normal de toute r6paration non couverte et de toutes les pieces installees connexes.

Quand vous aurez souscrit & ce contrat, il vous suffira de donner un simple coup de t616phone pour obtenir notre service. Vous pouvez appeler n'importe quand, jour et nuit, ou obtenir un rendez-vous en ligne &

I'lnternet.

Le Contrat de garantie superieure est un achat sans risque. Vous pouvez I'annuler pour n'importe quelle raison pendant la periode de garantie du produit, et nous vous rembourserons compl_tement.

Ou bien, nous vous rembourserons proportionnellement au temps restant apr6s I'expiration de la garantie. Achetez aujourd'hui votre contrat de garantie sup6rieure!

Certaines limites et exclusions s'appliquent.

Pour obtenir les prix et des renseignements additionnels, aux l'2tats-Unis, appelez le 1-800-827=

6655.

* La couverture au Canada varie sur certains articles.

Pour de plus amples renseignements,

appelez au Canada le 1-800-361-6665.

Service d'installation Sears

Pour une installation professionnelle d'un appareil

61ectrom6nager, d'un m6canisme d'ouverture de porte de garage, d'un appareil de chauffage d'eau ou de tout article m6nager majeur de Sears, aux Etats-Unis ou au

Canada, appelez le 1-800-4-MY-HOME ®.

Dans t'espace ci-dessous, rioter la date d'achat, les numeros de modele et de serie du produit.

Les numeros de modele et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du r6frigerateur.

Avoir ces informations disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit.

Date d'achat N° de modele

N° de serie

Conserver ces instructions et la facture & des fins de r6f6rences.

96

PRECAUTIONS DE SI_CURITE DE BASE

Ce manuel contient plusieurs messages de securite importants. Lissez et obeissez toujours tousles messages de securite.

Celui-ci est le symbole d'un avis de securite.

II vous avertit sur des messages de securit_ vous signalant des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur des risques d'endommager le produit.

Tous los messages de securite seront pr6c_.d6s

du symbole d'avertissement

DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.

Ces mots indiquent : et des mots

VouSinstructions.Serez

btesse si vous ne suivez pas cos

VouSinstructions.pOuvez

blesse si vous ne suivez pas ces

Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvez provoquer

Tous los messages de securit6 identifient le risque, vous disent comment reduire los chances de vous blesser

et vous racontent ce qui se passe siles instructions ne sont pas respectees.

Pour r_duire tout risque d'incendie, de d_charge

_lectrique (_lectrocution) ou de blessure en utiiisant

votre produit, vous devez respecter los precautions

de s_curit_ d'usage, y compris ce qui suit.

Lissez toutes los instructions avant d'utiliser cot appareil.

,, Ne d_branchez JAMAIS votre r_frigerateur en tirant du c&ble d'alimentation.

Saisissez toujours fermement la fiche et bien la d_brancher de la prise de courant.

• Ne pas prolonger ou modifier ta Iongueur du c&ble d'alimentation.

Cela risquerait d'entrafner un choc electrique ou un incendie.

• Lorsque vous eloignez I'appareil du tour, assurez-vous de ne pas le faire rouler sur le cordon d'atimentation ou de ne pas I'abfmer autrement.

• N'emmagasinez ni n'utilisez de I'essence ou d'autres liquides ou gaz inflammables pros de cet appareil ou de n'importe quel autre appareil.

• Si la corde d'alimentation est endommagee, elle doit remplac_e par le fabricant ou par I'agent de service ou qualifie similaire pour eviter le hasard.

N'utilisez pas de cordons montrant des fissures ou des marques d'abrasion dans sa Iongueur ou dans la fiche ou I'extremite du connecteur.

CONSERVER CES

97

* Ne permettez pas aux enfants de grimper, s'asseoir, se mette d6bout ni de se pendre & la porte centrale du r_frig6rateur.

IIs pourraient abTmer te r_frig_rateur et subir des blessures graves.

= Maintenez vos doigts loin des zones des points de pincement; les espaces entre los portes et le boftier etant necessairement minuscules.

Veillez &fermer les portes Iorsqu'i! y a des enfants dans les alentours.

, Debranchez votre r_frigerateur avant de proc_der & toute operation de nettoyage ou r6paration.

REMARQUE: Nous recommandons vivement que toute reparation soit effectu_e par une personne qualifi_e.

, Avant de remplacer une ampoule d'eclairage br01ee, debranchez le refrigerateur ou deplacez le disjoncteur ou le fusible sur la position arr_t afin d'eviter le contact avec le filament d'un fil sous tension. (Une ampoule d'eclairage br01ee peut se casser Iorsqu'elle est remplacee.)

REMARQUE: Certains modeles sont dotes d'un eclairage interieur DEE L'entretien ne devrait 6tre realise que par un technicien qualifie.

INSTRUCTIONS

Une fois termine, rebrancher le refrig6rateur et reconfigurer les commandes (thermostat, commande du r6frigerateur et/ou commande du congelateur, selon le modele) au reglage desir&

• Ce refrig6rateur doit etre correctement installe en respectant les Instructions pour I'installateur qui sont collees sur la fa(_ade du refrig6rateur.

• Des que votre refrigerateur est en marche, ne touchez pas aux surfaces froides du compartiment du congelateur si vos mains sont humides ou mouillees. Votre peau pourrait s'adh6rer & ces surfaces extremement froides.

¢Mtez le contact avec les pieces mobiles du mecanisme d'ejection ou avec I'element chauffant qui libere les gla?ons dans les refrig6rateurs & machine & gla?ons

automatique. Ne placez pas vos doigts ou vos mains dans le m6canisme automatique de la machine & gla?ons

alors que le refrigerateur est branch&

• Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sont completement degel6s. Le Ministere de I'Agriculture des

€:tats-Unis dit, dans son bulletin n° 69:

...Vous pouvez, en toute securit& congeler de nouveau des aliments congeles qui se sont degel6s s'ils contiennent encore des cristaux de glace ou qu'ils sont encore froids--au-dessous de 40°F (4°C).

...La viande hachee, la volaille ou le poisson degeles ayant une odeur ou une couleur anormales ne doivent etre ni congeles de nouveau ni manges. La creme glacee fondue doit etre jetee. Si I'odeur ou la couleur d'un aliment quelconque est mauvaise ou douteuse, en debarrassez-vous.

11pourrait etre dangereux de manger de tels aliments.

Meme une decongelation partietle et une nouvelle congetation reduisent la qualite pour la consommation des aliments, notamment des fruits, des legumes et des plats prepares. La qualite pour la consommation des viandes rouges est moins affectee que celle de la plupart des autres aliments. Utilisez les aliments recongeles dos que possible afin de preserver autant que possible leur qualit&

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

• Cet appareil n'est pas prevu pour etre utilise par des personnes (y compris les enfants) aux capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites, ou manquant d'experience et de connaissances, & moins qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou qu'elles aient re(_uesdes instructions, d'une personne responsable de leur securit&

Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Les refrig6rateurs mis au rebut ou abandonnes sont dangereux.., meme s'ils ne restent sur place que pendant quelques jours. Si vous vous debarrassez de votre ancien refrig6rateur, veuillez suivre les instructions figurant & droite afin de prevenir tout accident (emprisonnement et suffocation d'un enfant).

98

AVANT DE VOUS DEBARRASSER

DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR

OU CONGELATEUR

• Enlevez les pokes.

• Laissez les tablettes & sa place pour que les enfants ne puissent pas y grimper aisement.

Votrevieuxrefrig6rateurpeutavoir unsystemede refrigerationemployantdu CFC

(chlorofluorocarbure).

Les refrigerantsCFC seraientnocifspourI'ozone stratospherique.

Si vousjetez votrevieuxrefrigerateur,veillez& enleverle refrigerantCFC pour uneelimination approprieepar un technicienqualifi& Si vous liberez intentionnellementce refrigerantCFC,vous pouvez etre soumis&des amendeset &des peines d'emprisonnementsuivantles dispositionsde la

16gislationen matiered'environnement.

IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section.

POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET

APPAREIL

Risque de choc _lectrique

POUR LA SI_CURITI_ DES PERSONNES, cet

appareil dolt 6tre correctement mis & la terre.

Demandez & un electricien qualifie de verifier la prise murale ainsi que le circuit pour vous assurer

que la prise murale est correctement mise & la terre.

Prise murale & trois t_--'__ fentes avec mise & la terre

Fiche & trois broches

Assurez-vous qu'il y

/

MI:!:THODE DE MISE .&.LA TERRE

RECOMMANDI_E

Le refrig6rateur doit 6tre toujours branche sur une prise de courant correctement reliee & la terre et dedi6e, classee pour 115 V, 60 Hz, uniquement & c.a. et munie d'un fusible de 15 ou 20 amperes.

Ceci assure la meilleure performance et previent aussi la surchauffe des circuits electriques de l'installation, evitant le risque d'incendie par surchauffe des c&bles. II est recommande d'utiliser un circuit s6pare pour cet appareil.

Utilisez une prise de courant qui ne puisse pas etre eteinte par un interrupteur ou une chafnette.

N'employez pas de rallonges.

Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre responsabilite et votre obligation personnelles de la faire remplacer par une prise murale & trois encoches correctement reliee a la terre.

Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise & la

terre de la fiche du cordon d'alimentation dans aucune circonstance.

Ne pas utiliser d'adaptateur.

REMARQUE : Avant de realiser la moindre installation, d'effectuer un nettoyage ou de proc6der au remplacement d'une ampoule, debrancher le refrig6rateur.

REMARQUE : Certains modeles sont dotes d'un eclairage interieur DEE L'entretien ne devrait 6tre realise que par un technicien qualifi&

Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et reconfigurer les commandes (thermostat, commande du refrigerateur et/ou commande du congelateur, selon le modele) au reglage desire.

UTILISATION DE RALLONGES

En raison des risques potentiels pour la securitY, nous decourageons vivement I'utilisation d'une rallonge.

Cependant, si vous voulez quand meme

utiliser une rallonge, il vous faut absolument

employer une rallonge trifilaire, certifiee UL (€:tats-

Unis), avec une fiche et une prise murale pour mise

& la terre, classee 15 amperes minimum, pour 120V.

L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre requis pour la partie arriere du refrigerateur.

99

Utilisezcettepagepourvousfamiliariseravec lescomposantset les fonctionsde I'unit&

REMARQUE:Ce manuelcouvreplusieursmodelesdifferents.Le refrigerateurquevousavez achetepeut avoircertainsou tous les elementslistesci-dessous.L'emplacementdesfonctionsmontreci-dessouspourrait ne pasco'fncideraveccelui de votre modele.

Lumieredu refrigerateur(p. 124)

O Filtre&eau (Interieur)(p. 120)

(_ Casierde portefixe

Durabase(p. 119)

(_ Cloisondu durabase(p. 119)

_) Lestablettesdu refrigerateur(p. 116)

CompartimentGlagons(p. 112)

(Machine&glagonset bac #,gtagons)

Bac& I_gumes(p. 117)

Bacs de portefixex

(_ Couvercledu reservoird'eau

Air tiroir serres

_) Kenmore Connect

Grab-N-Go

(_) Tiroirgarde-mangera temperature controlee(p. 117)

_) Baca glacesupplementaire(p. 119)

_) Bac _ fromage et beurre

Bac a condiments q[_Tiroirde degagement(p. 119)

100

Bac & glagons

Porte du compartiment

& glagons

Risque de poids excessif

Faites appel & deux ou plus personnes pour deplacer et installer le refrig6rateur.

Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos ou de subir d'autres blessures.

Si vous d_piacez votre r6frig_rateur:

Votre r6frig6rateur est Iourd. Si vous le d6placez pour effectuer des op6rations de nettoyage ou des r6parations, assurez-vous de prot6ger le plancher.

Tirez toujours du refrig6rateur tout droit pour le deplacer.

N'essayez de deplacer le refrig6rateur

en le batan£ant ni en le faisant faire de petits pas, car le plancher pourrait en resulter endommag&

DI_BALLAGE DE VOTRE

RI_FRIGI_RATEUR

Retirez la bande adhesive et toutes les etiquettes temporaires de votre refrig6rateur avant toute utiNsation.

Ne retirez pas les etiquettes d'avertissement,

I'etiquette indiquant le module et le numero de serie ou la fiche technique situee sous I'avant du refrigerateur.

Pour retirer tout reste de ruban adh6sif ou de cone, frottez rapidement la zone avec votre pouce.

Les restes de ruban adh6sif ou de cone peuvent 6tre

6galement enlev6s en frottant une petite quantit6 de savon liquide & vaisseNe sur I'adh6sif avec vos doigts.

Nettoyez-le avec de t'eau tilde et sechez-le.

N'employez pas d'instruments tranchants, alcool & brQler, substances inflammables ni des detergents abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle.

Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrig6rateur.

Pour plus d'information, reportezvous & ta section instructions de s6curit_ importantes.

Les tablettes du r6frig6rateur sont install6es dans la position pr6vue pour te transport de I'unit&

Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins personnels de stockage.

Risque d'e×plosion

Maintenez les materiaux et les gaz inflammables, tels que I'essence, loin du refrig6rateur.

Autrement, vous risquez de provoquer des morts, une explosion ou un incendie.

• Pour r6duire le risque de choc 61ectrique, ne pas installer le r6frig6rateur darts un endroit humide.

• Choisir un emplacement situe & proximite d'une source d'alimentation en eau afin de pouvoir raccorder facilement la machine & gla£_ons automatique.

_, ATTENTION: Evitez de ranger l'unite pres de sources de chaleur ou & un endroit oQ elle serait exposee & la lumiere directe du soleil ou &

I'humidit&

101

INSTALLATION

• Pour minimiser les nuisances sonores et les vibrations, le refrigerateur DOlT 6tre installe sur un plancher de construction solide.

• II n'est pas recommande de I'installer sur une moquette ou sur une surface en carreaux souples.

• Ne jamais installer le refrigerateur sur une plateforme ou une structure ne pouvant pas supporter son poids.

1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite dolt 6tre nivelee.

Reglez les vis de reglage pour compenser les irregularites du plancher, si besoin.

La fa£ade du refrigerateur doit 6tre 16gerement plus haute que la partie arriere afin de rendre plus facile la fermeture de la porte. Vous pouvez facilement faire tourner les vis de reglage en inclinant legerement le boftier.

Faites tourner les vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre (._) pour rehausser I'unite, et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ( _."" ) pour I'abaisser.

(Cf. mise & niveau et alignement : Page 109.)

2. Installez cet appareil & un endroit or] la temperature reste entre 13°C et 43°C.

Si la temperature de la piece oQ se trouve I'appareil est trop froide ou trop chaude, elle pourrait nuire & la capacite de refroidissement du refrigerateur.

3. Un degagement trop petit peut entrafner une baisse de la capacite de congelation et une augmentation de la consommation electrique.

Prevoir egalement un espace de degagement d'au moins 24 po (61 cm) devant le refrigerateur afin de pouvoir ouvrir les portes.

AVANT UTILISATION

=

Nettoyez completement votre refrigerateur et enlevez toute la poussiere accumulee pendant le transport de I'unite.

=

Installez les accessoires tels que le bac & glace, les tiroirs, les tablettes, etc., & leur place.

IIs ont ete emballes ensemble afin de prevenir de possibles dommages pendant le transport de

I'unit&

.

Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3 heures minimum avant d'y ranger des aliments.

Verifiez le flux d'air refroidi dans le compartiment du congelateur pour garantir un refroidissement approprie.

Votre refrigerateur est maintenant pret pour 6tre utilise.

1

2" (5,08 cm) --_

102

REMARQUE: II est toujoursrecommandede demonterles portessi vouspassezte refrig6rateurdans une ouvertureetroite.S'il

est necessaire de demonter les poignees, procedez comme suit.

COMMENT

ENLEVER

LES POIGNI_ES DE LA PORTE / DU TIROIR

REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.

1. Enlever la poign_e du r_frig_rateur

Desserrez les vis pression avec une clef Allen de 3/32 po (2,5 mm) et retirez la poignee.

NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignee, utilisez la cle Allen de

1/4 po (6,4mm).

Vis de sertage

Fixations de montage

Cl6 Alien

2. Enlever la poign_e du tiroir du cong_iateur

. Desserrez les vis pression situees sur la pattie inferieure de la poign6e avec une clef Allen de 1/8 po

(3,1 ram) et retirez la poign6e.

NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignee, utilisez la cl6 Allen de 1/4 po

(6,4ram).

103

COMMENT RI_iNSTALLER

LES POIGNEES DE LA PORTE / DU TIROIR

REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.

1. R6installer ia poign_e de la porte du r_frig_rateur

Installer la poign6e sur la porte, la monter par dessus les fixations et visser les visser avec une cl6 Allen de 3/32 po (2,5 mm).

NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignee, utilisez la cle Alien de 1/4 po (6,4mm).

Fixations de montage

2. R_installer la poign_e du tiroir du cong_lateur

Mettre la poignee sur la porte, en I'installant par dessus les fixations et en vissant les vis en bas de la poignee avec une cl6 Alien de 1/8 po (3,1 mm).

NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations de montage de la poignee, utilisez la cle Alien de 1/4 po (6,4mm).

Lors de la raise en place ou du retrait des poignees :

• Saisissez fermement la poignee pour qu'elle ne tombe pas et ne provoque pas de blessures.

• Emp6chez la poignee de basculer vers des personnes ou des animaux.

• Alignez exactement les trous de la plaque de la poignee sur I'axe de butee de la porte, puis vissez les vis pour fixer la poign_e.

• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'interstice entre la porte et la poign_,e une fois cette derniere en place.

104

EXTRACTION ET REINSTALLATION DES

PORTES DU REFRIGI_RATEUR

Pour enlever la porte gauche du r_frig_rateur :

A I'arri_re du r6frig_rateur, appuyer sur le joint pour liberer le raccord (figure 3 ci-dessous) et retirer le tube d'amenee d'eau dans la direction de la fleche.

6. Faites pivoter le tevier de la charniere (6) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Soulever la charniere sup_rieure (7) pour ta degager du Ioquet (8) permettant de I'immobiliser.

ATTENTION: Au moment de soulever la charniere pour la degager du Ioquet, veiller & ce que la porte ne tombe pas vers I'avant.

7. Soulever la porte pour la degager de la fiche du milieu.

Enlever ta porte.

8. Placer la porte, face int_rieure dirig_e vers le haut, sur une surface ne risquant pas de la rayer.

Pour enlever la porte droite du r_frig_rateur :

(1)_ (2)

_,ATTENTION: Avant de commencer, 6ter les aliments et les balconnets des portes.

(2)

(3).

_1)

(7)J

(8)

/

/

1. Ouvrir la porte. Oter la vis servant & maintenir en place te couvercte de la charni_re sup_rieure (1).

2. Faire levier sur les crochets (non illustr6s) en inserant un tournevis & lame plate sous la face avant du couvercle (2). Soulever ce dernier.

3. Enlever le couvercle.

Tirer sur le tube (3).

4. Deconnecter tous les faisceaux de c&btes (4).

5. Oter la vis de mise & la terre (5).

1. Ouvrir la porte.

Oter la vis servant a maintenir en place le couvercle de ta charni_re supddeure

Soulever le couvercle (2).

2. Oter le couvercle.

(1).

3. Faites pivoter le levier de ta charniere (3) dans le sens des aiguilles d'une montre.

Soulever la charniere superieure (4) pour la degager du toquet

(5) permettant de rimmobiliser.

_, ATTENTION: Au moment de soulever la charniere pour la degager du Ioquet, veiller b. ce que la porte ne tombe pas vers I'avant.

105

Risque de choc 61ectrique

D_connecter ralimentation electrique du refrigerateur avant d'installer ce dernier.

Le nonrespect de cette consigne pourrait entra_ner un deces ou une blessure grave.

Ne pas mettre ses mains ou ses pieds ou un objet dans les a_rations, le capot principal ou en bas du refrig_rateur.

Vous pourriez _tre bless_ ou recevoir un choc electrique.

Faire attention & la charni_re, au capot et & la butee. Vous pourriez vous blesser.

Reinstallation des portes du r6frig6rateur

Porte gauche

1. Abaissez la porte sur I'axe de la chamiere centrale

(10).

2. Encastrez la charni_re sup_rieure (7) sur le verrou du levier de la charniere (8) et & sa place. Faites tourner le levier (6) dans le sens des aiguilles d' une montre pour fixer la charni_re.

3. Installez la vis de mise & la terre (5) et raccordez les deux faisceaux (4).

4. Pousser le tube d'alimentation en eau darts le trou situe sur le dessus de la carrosserie et le tirer jusqu'& la plaque arriere.

5. Inserez le tuyau d'arrivee d'eau (3) & I'interieur du tube de raccordement jusqu'& ce que vous voyez la marque d'un cran. (Enfoncez completement le tube sur 5/8"(15mm)).

f

6. Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6t_ de I' interrupteur de la porte, sous I' extremite de I' ouverture destinee au c&ble dans la pattie superieure du boftier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du couvercle (1).

(2) _(1)

_- Porte droite

,

Abaissez ta porte sur I'axe de la charniere centrale

(9).

.

Encastrez la chamiere superieure (4) sur le verrou du levier de la charniere (5) et & sa place. Faites toumer le levier (3) darts le sens contraire des aiguiNes d'une montre pour fixer la charniere.

.

Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous !' extremite de I' ouverture destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du couvercle (1).

(1)_ j(2)

(3).

/

/

(4)

(7)_

(8)

(10)

AATTENTION

Bague de serrage

Tuyau

Insertion de ligne

Attache --

106

Apres insertion, tirez sur la conduite pour vous assurer qu'elle est correctement maintenue et montez la pince.

_MFl,62184409__-cq 2011.4.27

4:28 PM _fl!°]N 107 ii"

COMMENT

ENLEVER ET iNSTALLER

LE

TIROIR DU CONGELATEUR

IMPORTANT: Afin d'6viter de possibles blessures, des dommages au produit ou d'autres dommages mat6riels, il faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes.

1. D6monter le tiroir du cong61ateur

• Tirez du tiroir pour I'ouvrir dans route sa Iongueur.

Enlevez le panier inf6rieur (1) en le soulevant du syst_me de guidage.

. Avec les deux mains, maintenez les deux c6t6s de la porte et tirez pour les separer.

_, ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignee.

Si erie est enlevee, vous pourriez subir des blessures.

. Retirez les vis(2) du rail des deux c(Stes.

. Avec un rail dans chaque main, poussez les rails simultanement pour les ins6rer.

_ii!iii/

107

I MFL62184409 _ -°] 2011.4.27

4:28 PM '-ql°l _]108

COMMENT ENLEVER ET iNSTALLER

TIROIR DU CONGELATEUR (suite)

LE

2. Installer le tiroir du cong_lateur

• Avec un rail dans chaque main, tirez simultanement les rails jusqu'& ce qu'its soient completement eten_l

,_, AVERTISSEMENT: Si la cloison de r_partition

Durabase est retiree, il y a alors suffisamment de place pour que des enfants ou des animaux domestiques puissent y penetrer & I'interieur.

,_ AVERTISSEMENT: Afin de pr6venir des risques de suffocation ou d'emp_cher de coincer un animal domestique ou un enfant, NE PAS les laisser toucher ou s'approcher du tiroir.

,_, AVERTISSEMENT: NE MONTEZ ni vous asseyez sur le tiroir du cong_lateur.

• Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2).

Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte en serrant les vis(3).

S'i

* Avec le tiroir etendu & son extension totale, inserez le panier inferieur (4) dans le syst_}me de guidage jusqu'& ce qu'il ne se deplace pas en avant.

108

MISE A NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES

Mise 6 niveau

Apr_s Finstaltation, branchez le cordon d'alimentafion du r_frig_rateur sur une prise 6 3 connecteurs mise 6 Ja terre et poussez le r6frig_rateur en position finaJe.

Le r6frig6rateur comporte deux cates de r6glage 6 I'avant, une du c6t6 droit, Fautre du c6t6 gauche. Ajustez les cales de r6glage pour modifier I'inclinaison avant-arri6re ou c6t6 6 c6t& Si le r_frig6rateur semble instabte, ou si vous souhaitez que les portes se ferment plus facilement, r_glez

I'inclinaison du r_frig6rateur en utilisant Jes instructions cidessous :

REMARQUE : Outils requis : Ct_ de 11/16 po. (18 mm) ou tournevis 6 lame plate.

Tournez la cole de r_glage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour soulever ce c6t_ du r_frig_rateur ou dons le sens des aiguilles d'une montre pour l'abaisser. II faudra _ventuellement plusieurs tours de cotes de r_glage pour r_gler Finclinaison du r6frig_rateur.

Alignement des portes

Les portes gauche et droite du r6fdg6rateur poss_dent un

6crou ajustable, situ6 sur la charni_re inf_rieure, pour les soulever et les abaisser afin de les aligner.

Si Fespace entre vos portes n'est pas uniforme, suivez les instructions ci-dessous pour les aligner :

Utitisez la cl_ (inctuse avec le

Guide d'utilisation et d'entretien) pour tourner r6crou dons la charni_re de la porte afin d'en ajuster la hauteur. Tournez dons le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur ou dons le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ta diminuer.

j

REMARQUE : Demandez 6 une personne de pousser vers

I'arri_re le haut du r_frig6rateur pour retirer une partie du poids sur les cales de r_glage.

Cela simpJifie Je r_glage des cales.

2. Ouvrez de nouveau ies portes pour v_rifier qu'elles se ferment facilement.

Si les portes ne se ferment pas facilement, inclinez le r_frig6rateur un peu plus vers

Farri_re en tournant les deux cales de r_glage dons

le sens inverse des aiguilles d'une montre. II faudra

_ventuellement plusieurs tours, et vous devrez effectuer le m6me nombre de tours pour les deux cales de r_glage.

REMARQUE : Votre r_frig_rateur est dot_ de deux portes. Chacune peut @tre ouverte ou ferm6e

ind@pendamment. Vous devrez @ventuellement exercer une 18gSre pression sur les portes pour les fermer compl_tement.

La porte droite du r_frig_rateur n'a pas d'_crou ajustable.

Si I'espace entre vos portes est in_gal, suivez les instructions

plus bas pour afigner Io porte droite:

1. D'une main, soulevez les parties int6rieure et ext_rieure de la porte de droite au niveau de la charni6re centrale.

(Ouvrez la porte pour que I'op_rafion soit plus facile.)

2. De I'autre main, ins6rez le jonc d'arr_t 6 I'aide d'une pince sur la charni6re centrale de la partie int6rieure de la porte, comme illustr& N'ins6rez pas le jonc sur la charni6re la parfie ext_rieure de la porte.

3. Ins6rez des joncs d'arr_t suppl6mentaires jusqu'6 ce que la porte de droite soit align6e.

(Deux joncs d'arr6t sont fournis.)

109

REGLAGE DES CONIMANDES

CiRCULATiON D'AIR

Veillez 6 ne pas obstruer les ouvertures d'a_ration Iors du remplissage du r6ffig_rateur.

Vous pourriez ainsi restreindre

la circulation r_frig_rateur de l'air et faire monter la temperature ou provoquer l'accumulafion

I'int_rieur. (Voir le schema de circulation d'humidit_ du d'air ci-dessous.)

La temperature entre =21 et =13 °C. Plus le nombre le compartiment du cong_iateur peut _tre r_gl_e de congelation est petit, plus devient froid.

REMARQUE : Lorsque vous modifiez les regtages, patientez 24 heures avant de tes modifier & nouveau.

Apres 24 heures, reglez les temperatures des compartiments comme vous le souhaitez.

Distributeur

• Lorsque vous appuyez sur le bouton Water (Eau), I'ic6ne

Water s'allume.

Lorsque vous appuyez sur la touche Ice Select, t'ic6ne de glagon ou I'ic6ne de glace pillee s'aflume.

Apres distribution, des gouttes peuvent couler.

II est conseille de mettre une tasse endessous du distributeur pendant quelques secondes apres distribution pour recevoir les gouttes.

ATTENTION: Eliminez I'humidit_ avant d'utiliser la touche d'affichage car le fonctionnement de la touche est base sur le proc6d_, d'activation par pression, et si la surface de la touche est affectee par I'humidite, ceci peut ralentir I'activation de la touche ou bien activer une touche autre que celle desiree.

Temperature

• La temperature du r_frigerateur est prereglee sur 3

°C et la temperature du congelateur sur -18 °C.

II s'agit des r6glages de temperature recommand6s dans des conditions d'utilisation normales.

Patientez 24 heures pour que le refrigerateur et le cong61ateur atteignent ces temp6ratures.

La temperature entre 1 et 8 °C. Plus le reglage compartiment

du r_frig_rateur du refrig6rateur

peut _tre r_gl_e

est bas, plus le

est froid.

,_,AVERTISSEMENT: fonctionnera

Le distributeur ne pas si une porte est ouverte.

110

Ultra Ice [PLUS DE GLACE]

Lorsque vous touchez au bouton Ultra Ice( ,_ ), le dessin s'allume et reste allume pendant 24 heures.

II s'eteint automatiquement une lois ces 24 heures passees.

Ou bien, vous pouvez annulet cette fonction en appuyant de nouveau sur la touche Ultra Ice.

, Cette fonction augmente aussi bien la capacite de production de glace que celle de congelation.

R_initialisation du Filtre

. Lorsque le voyant du filtre d'eau s'allume ( _._,,,_) il vous taut changer te filtre. Apres avoir change le filtre tenir appuye le bouton Ultra Ice (r_initiaNsation du filtre) pendant 3 secondes pour eteindre le voyant indicateur. Le changement du filtre & eau doit s'effectuer environ tousles 6 mois.

Lumi_re

Lorsque vous appuyez sur la touche lumiere, la lumi_re du distributeur s'allume.

Filfre d'air _

CHAN_ AI_FITE_

Le filtre 6 air aide 6 refirer les odeurs du r6frig_rateur.

Le filtre 6 air a deux r_glages, automatique et MAX. En mode Automatique, le filtre 6 air cyclera 6 marche et arr6t en increments de dix minutes de marche et cent dix minutes d'arr6t.

Si r6gl_ en mode MAX, le filtre 6 air restera en marche confinuellement pendant quatre heures, passant de marche 6 arr@t en increments de dix minutes de marche et cinq minutes d'arr6t.

Apr_s quatre heures, le filtre 6 air passe au mode

Automafique.

* Le mode Automafique est le mode par d_faut.

* Appuyez sur le bouton de filtre 6 air fois pour Ie mode

MAX _,x

R_initialisafion du Filtre d'air _

Quand le symb61e CHANGE

• Lorsque vous fermez

AIR FILTER s'allume,

le filtre d'air dolt 6tre chang6. Apr@s avoir chang6 le filtre d'air, appuyer sur le bouton du Filtre d'air pendant trois secondes pour _teindre la lumi_re du symb61e. II est conseill_ de changer le filtre d'air tous les six mois.

Aiarme de porte

• Lorsque le frigo est branche, I'alarme de porte se met automatiquement sur ({_) (ON) et raffichage indique

({_) (ON). Lorsque vous appuyez sur le _::_ I bouton

I'affichage passera sur _ (OFF) et la fonction d'alarme de la porte sera coupee.

• Lorsque la porte du refrig6rateur ou du cong61ateur sont ouvertes pendant plus de 60 secondes, ralarme retentira pour vous avertir que la porte est ouverte.

la porte, I'alarme s'arr6te.

Si vous souhaitez activer ia fonction de verrouillage pour bloquer d'autres touches, appuyez sans rel&cher pendant 3 secondes ou plus sur la touche ,/!_i;ii

L'indicateur .,._oos'affiche pour indiquer que la fonction de verrouillage est activee.

* Lorsque la fonction Lock est activ6e, aucun boutons ne marchent.

Les touches du distributeur sont

6galement d6sactiv6es.

* Pour desactiver la fonction de verrouiliage,

(°F < - >°C)

,, Si vous d6sirez convertir de °F en °C et vice et versa, tenir appuye les boutons I _+::;" et I%_':¢ temps pendant 5 secondes ou davantage.

appuyez sans rel&cher pendant 3 secondes ou plus sur

la touche I._ir_il;_l

Mode de temp6rature

_ATTENTION

Mode d6mo (d6taillants)

Le mode Demo (display mode) coupe le refroidissement du frigo et du congelateur afin d'6conomiser renergie alors que rappareil est en exposition darts un magasin.

1. Pour allumer :

La porte du frigo etant ouverte, tenir appuy6 ies boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en m6me temps pendant 5 secondes.

Le tableau emettra une sonnerie pour avertir que le mode Demo est active.

2. Pour eteindre :

La porte du frigo 6tant ouverte, tenir appuye les boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en m6me temps pendant 5 secondes.

Le tableau emettra une sonnerie pour avertir que le mode Demo est d6sactiv6.

Attention Iors de la fermeture de ia porte

,_ ATTENTION

Afin d'eviter de rayer et d'endommager la cloison de la porte, s'assure que la cloison soit repli6 & I'int6rieur.

En cas d'accumulation d'humidit6 sur la cloison, couper le mode Energy Saver jusqu'& resolution du probl_me.

Verrouillage

Lorsque le refrig6rateur est mis sous tension pour la premiere fois, la fonction de verrouillage est r6gl6e sur

OFF [d6sactiv6e].

111

BAC A GLA(_ONS INTI_RIEUR

,& ATTENTION

Gardez vos mains et vos outils eloignes de la porte du compartiment _t gla£ons et de la goulotte du distributeur.

Des blessure ou deg&ts peuvent en d6couler.

La machine & gla£ons s'arr6te de fabriquer des gla£ons lorsque le bac & gla£ons est plein. Si vous avez besoin de plus de glace, vider le container & glace dans le compartiment du congelateur.

En cours de service, le niveau de la glace peut ne pas

6tre parfaitement droit et I'appareil & cubes de glace peut se tromper sur la quantit_ de cubes et arr6ter la production de glace.

REMARQUE : Ne pas stocker de cannettes ou autre chose dans le container car cela endommagera l'appareil & cubes de glace.

Veillez & garder la porte du compartiment & gla£ons correctement fermee.

Si la porte du compartiment & gla_ons n'est pas correctement fermee, t'air froid du bac & gla£ons risque de geler les aliments qui se trouvent dans le compartiment refrig_rateur.

Ceci peut aussi emp6cher la machine & gla£ons de fonctionner.

REMARQUE : si le commutateur On/Off de la machine

& gla£ons est sur Off (O) pendant une periode prolongee, le compartiment & gla£ons va progressivement se rechauffer pour atteindre la temperature du compartiment r_frigerateur.

Pour eviter que des glaQons ne fondent et ne s'_coulent du distributeur, pensez & TOUJOURS vider le r_cipient & gla£ons si la machine & gla£ons est sur Off (O) depuis de Iongues heures.

I

......

,_ ATTENTION

Lorsque vous manipulez le container, conservez vos mains loin des lames afin d'_viter de vous blesser.

1. Tirer ou pousser sur la poignee de la porte pour ouvrir ou fermer la compartiment & gla£ons.

2. Pour retirer le bac & gla£ons interieur, saisissez la poignee avant, soulevez legerement la partie inferieure et tirez lentement pour sortir le bac, comme indiqu6 ci-dessous.

3. Pour reinstaller le bac & gla£ons int_rieur, inclinez legerement le bac de fa£on & ne pas heurter la machine & gla£ons.

,

Evitez de toucher le capteur de detection de gla£ons Iorsque vous replacer le recipient & gla£ons.

Pour plus d'informations, reportez-vous & t'etiquette situee sur la porte du compartiment & gla£ons.

112

RI_GLAGE DE LA CONFIGURATION DES

COMMANDES

Laissez le r6frigerateur refroidir completement avant de terminer les reglages.

I1est pr6ferable d'attendre

24 heures.

Les reglages initiaux indiques dans la partie REGLER LES CONSIGNES doivent 6tre corrects pour un fonctionnement domestique normal du r6frigerateur.

Les consignes sont correctement regl6es Iorsque le lait ou les jus de fruits sont & la temperature qui vous convient, et Iorsque la glace est & I'etat solide.

La commande du refrig6rateur fonctionne comme un thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments r6frigerateur et congelateur).

Plus le reglage est sur froid, plus le compresseur mettra du temps & maintenir la temperature plus froide.

La commande du congelateur regle le flux d'air refroidi du congelateur au r6frigerateur.

Regler la commande du congelateur & une temperature plus froide maintient plus frais I'air dans le compartiment du congelateur pour le refroidir encore plus.

Si vous devez regler les temperatures du frigo ou du congelateur, commencer par le refrig6rateur et laisser passer 24 heures pour que les temperatures se stabilisent.

Si la temperature est trop chaude ou trop froide, regler alors le bouton du cong61ateur.

Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24 heures entre deux reglages.

CONDITION/

CAUSE:

RI_GLAGE

RECOMMANDIe:

- Ouverturefrequentede la porte.

- Grandequantited'alimentsajoutee.

- Temperatureambiantetropchaude.

R6gtezla consignedu r6frigerateurundegre°C ou deuxdegres°F plusbas, attendez24 heures,puis

R6glezla consignedu productionde glaceinsuffisamment rapide.

deuxdegr6s°F plusbas, attendez24 heures,puis

- Ouverturefrequentede la porte.

- Grandequantited'alirnentsajoutee.

- Temperaturede piecetres froide(<

55°F)- le compresseurne s'alturne pasassezsouvent.

- Utitisationintensede glace.

- Grillesd'aerationobstrueespardes el6ments.

Deplaceztesel6mentshorsdu courantd'air.

pour lesconditionsde

R6gtezla consignedu r6frig6rateurd'un degr6°C ou de deuxdegr6s°F plus61ev6s, attendez24 heures,puis pour lesconditionsde

Reglezla consignedu de deuxdegr6s°F plus61ev6s, attendez24 heures,puis

113

GUIDE POUR LE STOCKAGE D'ALIMENTS

Pour ranger les aliments dans le refrig6rateur, enveloppez-les ou ranges-les dans des recipients etanches et impermeables & I'air, sauf indication contraire.

Ceci evite le transfert de I'odeur et du go0t des aliments & travers le refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le code de la date pour garantir leur frafcheur.

I_16ment

Beurre ou margarine

Fromage

Comment faire

Maintenezle beurre ouvert dans un r6cipient ou un compartimentferm6. Si vous rangezun stock de r6serve, enveloppez-tedans un emballagepour congelationet congelez-le.

Stockez- le dans son emba!lageoriginal

jusqu'&son utilisation.Apres I'avoirouvert, enveloppez-lede nouveauhermetiquement dans une pelliculeptastiqueou du papier aluminium.

Lait

Oeufs

Fruits

L_gumes-feuille

L_gumesavec peau (carottes, poivrons)

Poisson

Restes

Nettoyezles cartons b.lait. Pour un meilleurstockage, rangezle lair sur une tablette interieure,non pas sur une tablette de porte.

I_-Rangeztes oeufs dans teur emballage d'origine de l'etagereinterieure,pas dans

1'6tag_rede la porte.

Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les dans des sacs de plastiqueou dans le bac b, legumes a.I'interieurdu refrig6rateur.

Ne lavez ni n'6pluchezle raisinjusqu'&ce vous soyezpr_t & I'utiliser.

Triez et conservezles baies avec leur emballaged'originedans le bac & legumes, ou stockez-lesdans un sac en papier ferm6 et scelle sur une etageredu refrig6rateur.

EnlevezI'emballageemploy6 pour teur stockage et coupez legerementou jetez les zones meurtrieset decolor6es.Lavezles avec de t'eaufroideet 6gouttez-les.

Placez-lesdans des sacs en plastiqueou des conteneursen ptastiqueet rangez-les dans le bac & legumes.

Placez-lesdans des sacs en plastiqueou dans des recipientsen plastiqueet rangezles dans le bac & legumes.

_- Utilisezle poisson frais et les crustac6set mollusquesle m_mejour oQvous les avez achet6s.

Couvrez les restesavec du film plastiqueou du papier aluminium.Vouspouvez

egalementutiliser des recipientsen plastique munis de couvercles herm6tiques.

STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELI_S

REMARUQE: supplementaire

Pour tout renseignement concernant la preparation d'aliments pour sa congelation ou les temps de stockage des aliments, verifiez le mode d'emploi du congelateur ou un livre de cuisine fiable.

Emballage

Une congelation reussie depend d'un emballage correct.

Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne dolt pas permettre I'entree ou la sortie d'air ou d'humidite.

Si cela arrive, il pourrait y avoir un transfert de I'odeur et du go0t des aliments & travers le refrigerateur ainsi qu'une deshumidification des aliments congeles.

Emballages recomrnandes:

• Des contenants en plastique rigide avec couvercles hermetiques;

• des boftes/recipients pour congelation cylindriques;

• des feuilles d'aluminium tres resistantes;

• du papier plastifie;

• de la pellicule plastique impermeable;

• des sacs de plastique refermables specifiees pour congelation.

Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le recipient pour appliquer des methodes de congelation appropriees.

N'employez pas de:

• sacs de pain;

• contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques;

• papier cire ou papier parafinne pour congelation;

• film plastique mince, semi-permeable.

_, ATTENTION: Ne gardez pas de bootes de boisson ou de recipients d'aliments de plastique clans le compartiment de congelateur.

IIs peuvent casser ou eclater en gelant.

114

Congelation

Votrecongelateurne congelerapas rapidementune grandequantited'aNments.Ne rangezpas plus d'alimentsd6congelesdansle congelateurque la quantit6 qu'il peut congeler dans 24 heures (pas plus de 2 & 3 livres d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur).

Laissez suffisamment d'espace darts le congelateur pour que I'air circule autour des emballages.

Veillez & laissez suffisamment d'espace devant I'unite de teNe fa£on que la porte ferme hermetiquement.

Les temps de stockage varieront en fonction de la qualite et du type d'aNment, du type d'embaNage ou de couverture utNise (impermeable & I'air et etanche) ainsi que de la temperature de stockage.

La presence de cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scene est normale.

Ceci signifie tout simplement que I'humidite dans les aliments et I'air &

I'interieur de I'emballage s'est condensee, formant ainsi des cristaux de glace.

REMARQUE: Laissez les aNments chauds refroidir & la temperature ambiante pendant 30 minutes, puis emballez-les et congelez-les.

Faire refroidir les aliments chauds avant de les congeter economise de l'energie.

COlVIPARTIMENT Ri FRiGERATEUR

DISTRIBUTEUR DE L'EAU

Pour faire couler de t'eau, appuyer sur I'interrupteur

languette avec le verre.

Commutateur

De Distributeur

Soulevez

Appuyez sur I'un des coins avant pour retirer le plateau.

115

,_AVERTISSEMENT: N'inserez pas vos doigts dans le distributeur, &

I'endroit de la chute des gla£ons.

Vous pourriez serieusement vous blesser.

AATTENTION: Ne pas mettre la glace dans une tasse en cristal fin ou en porcelaine.

La tasse et la porcelaine peuvent casser.

LES TABLETTES DU RI_FRIGI_RATEUR

Les tablettes de votre r6frigerateur sont reglables pour s'adapter & vos besoins de stockage.

Votre modele peut avoir de tablettes de verre ou de clayettes metalliques.

Si vous stockez des produits alimentaires similaires dans le meme compartiment de votre r6frigerateur et si vous reglez les tablettes selon les differentes hauteurs des produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus facilement.

Cela contribuera aussi

& reduire la quantite de temps que la porte du refrig6rateur restera ouverte, ce qui vous permettra de faire des economies d'energie.

IMPORTANT: Ne nettoyez pas les etageres en verre avec de I'eau chaude si celles-ci sont froides.

Les tablettes pourraient se briser si elles sont soumises

& des changements de temperature brusques ou des impacts, tels que des coups.

Pour votre securit6, les tablettes de verre sont fabriquees en verre trempe, lequel se brisera, le cas 6ch6ant, dans de tres petits morceaux.

REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes.

Si vous les enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les laisser tomber.

R_glage des tablettes

Enlevez les tablettes de leur position originelle et replacez-les selon votre pref6rence.

• Pour enlever une tablette--lnclinez le front de la tablette dans le sens (_ et tirez-le dans le sens @.

Retirez Ja tablette.

Pour replacer une tablette--Inclinez le front de la tablette et inserez les crochets de la tablette dans les rainures & la hauteur desir6e.

Puis, abaissez te front de la tablette pour que les crochets s'inserent completement dans les rainures respectives.

,& ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont au m6me niveau des deux c6t6s.

Autrement, la tablette ou les aliments y contenus peuvent tomber.

Tablette pliante

Vous pouvez ranger des articles plus petits tel qu'un conteneur de bouteilles en poussant sur la moitie avant de la tablette en-dessous de la moitie arriere de ta tablette.

Tirer vers vous pour la retablir completement.

116

CONTROLE D'HUMIDITI_ DES BACS A

LI_GUMES

Vous pouvez contr61er le pourcentage d'humidite dans les bacs & legumes frafcheur.

Le stockage des legumes et des fruits exige plus ou moins d'humidite dans chaque bac & legumes.

Reglez le contr61e entre VEGETABLE et FRUIT.

• VEGETABLE Garde I'air humide dans le bac &

16gumes pour un meilleur stockage des legumes frais et feuillu.

FRUIT Enl6ve I'air humide du bac & legumes pour un meilleur stockage des fruits.

Pour enlever le verre:

1. Inserez un doigt dans le trou qui se trouve audessous du couvercle du bac & legumes, puis soulevez le verre.

2. Tirez du verre en dehors vers le haut.

ENLEVEMENT DES BACS A LEGUMES

1. Pour I'enlever, ouvrez completement le tiroir.

2. Levez le front du bac & legumes et retirez-le.

3. Pour le replacer, inclinez & peine le front du bac _.

16gumes, introduisez le tiroir dans le cadre et poussez-le jusqu'& la position originelle.

TIROIR GARDE-MANGER

CONTROLEE

A TEMPERATURE

Le tiroir garde-manger & temp6rature contr616e

est un espace de stockage & la temperature reglable

qui permet d'obtenir une temperature plus basse que

celle du refrig6rateur.

Ce tiroir peut 6tre utilise pour des plateaux d'amuse-bouches, des plats de traiteur

et des boissons, par exemple. Ce tiroir ne doit pas

6tre utilise pour les legumes qui necessitent une humidite importante.

Appuyez sur le bouton Select (Selection) pour choisir entre Meats (Viandes), Deli (Traiteur) et

Produce (Fruits et legumes).

Select

117

GRAB-N-GO

Le compartiment Pr_t-6-consommer permet un acc_s facile aux aliments d'usage courant.

La porte ext6rieure du compartiment Pr_t 6 consommer comporte deux balconnets, un pour le fromage et le beurre, I'autre pour les condiments.

IIs sont sp6cialement congus pour des aliments pouvant _tre stock6s 6 une temperature plus 6levee.

GRAB-N-GO DOOR BINS

Les paniers de porte int_rieurs Grab-N-Go sont amovibles

pour faciliter le nettoyage.

1. Pour retirer les paniers de porte, soulevez et retirezo

2. Pour replacer les paniers de porte, glissez le panier de porte au-dessus du support voulu et enfoncez jusqu'6 ce qu'il s'enclenche en place.

Bac _ frornage et beurre

COMPARTIMENT GRAB=N-GO

Pour acc6der au compartiment de la

Grab-N-Go, appuyez I_g_rement sur le bouton se trouvant sur la poign_e droite afin d'ouvrir la porte.

II n'est pas n6cessaire de saisir la poign_e pour ouvrir le comparfiment de la Grab-N-Go.

Si vous saisissez la poign6e en m_me temps que vous appuyez sur le bouton, il est possible que vous entendiez un cliquetis.

Ce bruit est normal.

Paniers Inf_rieure Door-in-Door

La paniers Inf_rieure Door-In=Door est amovible pour faciliter le nettoyage.

1. Apr_s suppression de Door-In-Door Case.

2. Pour retirer les paniers de infrieur, soulevez et retirez.

REMPLACEMENT DU FILTRE D'AIR

11est conseill_ de remplacer le filtre d'air:

* Tousles six mois.

* Quand le symb61e CHANGE AIR

FILTER (Changer le filtre d'air) s'allume.

ASSEMBLAGE DE LA BO/TE GRAB-N-GO

L'assemblage de la boTte Grab-N-Go est amovible pour faciliter le nettoyage et I'ajustement. Pour ouvrir le bac Pr6t-

6-consommer, appuyez t_g_rement sur ta zone marqu6e pour I'ouvrir

1. Pour refirer I'assemblage de la bo?te Grab-N-Go, soulevez vers le haut et sortez.

2. Pour replacer le bo?tier Grab-N-Go, recouvrez les

languettes sur I'assemblage de la boTte Grab-N-Go des fentes de la porte et enfoncez jusqu'6 ce que tout s'enclenche en place.

F7

1. Retirer le filtre utilis_

Tournez le couvercle du filtre vers la gauche pour le d6tacher de la paroi du r6frig6rateur.

Le fiItre se trouve 6 I'int6rieur du couvercle du filtre.

Retirez le filtre du couvercle et remplacez-le par un nouveau filtre.

2. Installer un nouveau filtre d'air

Placez le nouveau filtre 6 I'int_rieur du couvercle c6t_ portant la mention (_ Avant )) face vers l'ext_rieur.

Tournez le fittre vers la droite pour le fixer sur la paroi du r_frig_rateur.

D

Ouvr_r Enl_vement Montage

118

COMPARTIMENT CONGC:LATEUR

BAC A GLACE SUPPLEMENTAIRE

1. Pour separer le bac a glace, tirez le tiroir le plus possible vers I'exterieur.

2. Soulevez doucement et retirez le bac & glace.

3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible, mettez le bac #, glace en position correcte puis repoussez le tiroir.

CLOISON DU DURABASE

La cloison du Durabase vous permet d'organiser

I'espace du Durabase dans deux secteurs.

TIROIR

BAC A GLACE _--Ti_.._

SUPPLEMENTAIRE _

& AVERTISSEMENT: Si te separateur Durabase est retir6, il y a suffisamment d'espace ouvert &

I'int@ieur pour qu'un enfant ou des animaux se glissent & I'int@ieur.

Afin de prevenir des risques de suffocation ou d'emp6cher de coincer un animal domestique ou un enfant, NE PAS les laisser toucher ou s'approcher du tiroir.

&ATTENTION: Risque de coincement ! Gardez les mains et les pieds & I'e cart du bas de la porte Iors de l'ouverture et de la fermeture.

TIROIR

DE DEGAGEMENT

1. Pour I'enlever, ouvrez completement te tiroir.

Soulevez la partie avant du tiroir, puis tirez le tiroir vers I'ext@ieur pour le sortir.

DURABASE

1. Pour deposez le Durabase, poussez-te autant que possible vers l'arriere.

Inclinez te front du

Durabase et retirez=le.

2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase dans les coulisses.

i

2. Pour le replacer, inclinez & peine le front du bac &

16gumes, introduisez te tiroir dans le cadre et poussez-le jusqu'& la position originelle.

119

FILTRE

A EAU

Antes de sustituir el filtro de agua:

Si el estante superior, situado debajo del fittro de agua, est_ en la posici6n mas alta, se necesitara retirar el mismo antes de sustituir el filtro de agua.

Para retirar cualquier estante -incline la parte delantera del estante en direcciOn de

D y lev_ntelo en la direcci6n de _. Saque el estante.

trou du collecteur jusqu'& ce qu'il touche au fond.

II est conseill6 de remplacer le filtre environ tousles

6 mois Iorsqu___'indicateur de filtre & eau ( c,,,_ _) s'allume ou que il y a une baisse sensible de la production d'eau ou de glagons.

1. Retirer le filtre usag&

. Appuyez sur le poussoir pour ouvrir le couvercle du filtre.

REMARQUE quantit_ et retirer.

: Une petite d'eau (environ

1 oz ou 25 cc) se drainera

lots du remplacement les d_chets.

du filtre.

Placez un bol sous le trou du filtre pour r6cup_rer

Tirer sur le filtre vers le bas

2. Remettre un filtre neuf.

Retirer te filtre neuf de son emballage ainsi que la protection des joints toriques.

Les ,, oreilles _ du filtre se trouvant &

I'horizontale, enfoncer le nouveau filtre dans le

Firmly lock in the filter.

Mettre correctement le filtre en position definitive.

Le capot se remet en place, vous devez entendre un clic.

=

Une fois remplace, faire couler environ 11 litres d'eau par le filtre avant utilisation (faire couler pendant environ 5 minutes pour rincer) et verifier qu'il n'y ait pas de fuites.

Pour reinitialiser l'affichage du statut du filtre & eau et le voyant indicateur, tenir appuye le bouton

Ultra Ice (reinitialisation du filtre) pendant au moins 3 secondes.

=

Bouchon de d_rivation du filtre

Conservez le bouchon de derivation du filtre. Vous devez utiliser 1'61_ment auxiliaire du filtre en cas d'absence d'une cartouche.

/'_ ATTENTION: NE PAS FAIRE fonctionner le refrigerateur sans filtre ou element auxiliaire install&

_on

I/ /t dederivation du filtre

REMARQUE : Pour vous procurer une cartouche de fittre de rechange, adressez-vous & votre revendeur Sears ou appelez le

1-800-4MYHOME.

Vous pouvez egalement vous rendre que le site

Internet www.sears.com/partsdirect.

120

Fiche technique des performances

ModUle • LG ADQ36006102-S Utiliser un filtre de rechange ADQ36006102

La concentration des substances indiquees presentes dans I'eau entrant dans le circuit a et6 reduite & une concentration inferieure ou egale & la limite autorisee pour I'eau quittant le circuit, selon les specifications NSF/ANSI

Normes 42 et Norme 53.

1

I ircuit teste et certifie par NSF International au regard des specifications NSF/ANSI Norme 42 et

Atrazine

Benzene

Carbofuran

Lindane

P-dichlorobenz6ne

Toxaphene

2,4-D

Plomb pH @ 6,5

Plomb pH @ 8,5

Mercure @ pH 6,5

Mercure @ pH 8,5

Sporocyste*

Diminution des contaminants

GoQtet odeur de chlore

Particules nominales

Classe I, ,_0,5 & < 1,0 pm

Amiante lnfluent moyen

Concentration souhaitde et

spdcifide par NSF

%

Diminution moy.

Concentration moyenne d'eau dans le produit

Concentration d'eau maximaiepermise

dans le produit de diminution

Rapport de test NSF

0,0094mg/L

0,016mg/L

0,08mg/L

0,002mg/L

0,22mg/L

0,014mg/L

2,1mg/L

5 600000 pts/mL

190MFL

2,0 mg/L _+10%

Au moins 10000 particules/mL

107& 108MFL; Iongueurdes fibres sup6rieures#,10 pm

0,009 mg/L _+10%

0,015 mg/L + 10%

0,08 mg/L _+10%

0,002 mg/L + 10%

0,225 mg/L _+10%

0,015 mg/L + 10%

0,213mg/L

0,150mg/L

0,150mg/L

0,0059mg/L

0,210 mg/L _+10%

0,15 mg/L + 10%

0,15 mg/L _+10%

0,006 mg/L _+10%

0,0088mg/L 0,006 mg/L + 10%

50 000 sporocyste/L minimum

97,2%

98,7%

>99%

94,7%

96,7%

98,1%

98,2%

99,8%

93%

95,2%

>99,3%

>99,3%

96,1

90,1

99,99%

0,06 mg/L

73 000 pts/mL

<IMLF

0,00005 mg/L

0,005 mg/L

0,002 mg/L

0,00004 mg/L

0,0005 mg/L

0,001 mg/L

0,009 mg/L

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0002 mg/L

0,0006 mg/L

<1 sporocyste/L

N/D

N/D

N/D

0,003 mg/L

0,005 mg/L

0,04 mg/L

0,0002 mg/L

0,075 mg/L

0,003 mg/L

0,07 mg/L

0,010 mg/L

0,010 mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

N/D

> 50%

>85%

>99%

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

N/D

>99,95%

J-00049247

J-00049282

J-0004928

J-00049293

J-00049300

J-00049294

J-00051975

J-00049298

J-00049302

J-00049284

J-00051974

J-00049277

J-00053886

J-00051972

J-00049281

* Base sur I'utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.

121

Specifications de I'alimentation d'eau

Debit d'utilisation 1,9 I/min

Alimentation en eau

Pression de I'eau

Temperature de I'eau

Eau potable

138 & 827 kPa

0,6°C a 38°C

II est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives & I'installation, & I'entretien et au remplacement du filtre pour assurer & l'appareil un fonctionnement conforme aux performances annoncees.

Remarque : Les tests ont et6 effectu6s dans des conditions de laboratoire et les performances peuvent

6tre diff6rentes en situation d'utilisation r6elle.

Filtre de rechange : ADQ36006102

Pour connaftre le tarif des el6ments de rechange

(consommables), appelez le 1-800-469-4663 ou visitez notre site Web : www.sears.com/partsdirect

3M est une marque commerciale de 3M Company.

NSF est une marque commerciale de NSF International.

© 2009 3M Company. Tous droits r6serv6s

Pour r_duire les risques li_s a I'ingestion de contaminants : N'utilisez pas cet appareil avec une eau dont la qualit_ microbiologique n'est pas s_re ou est inconnue sans proc_der a une d_sinfection appropri_e en amont et en aval du syst_me.

Syst_me d'utilisation avant d'installer et d'utiliser cet appareil remplacement du filtre pour

assurer & I'appareil un fonctionnement, conforme

Num6ro EPA: 10350-MN-005

Pour r_duire les risques de d_g&ts des biens immobiliers causes par les fuites d'eau :

• Lisez et suivez les Instructions d'utilisation

avant d'installer et d'utiliser cet appareil.

• L'installation et I'utilisation DOIVENT 6tre conformes aux normes locales en matiere de plomberie.

• N'installez pas I'appareil si la pression d'alimentation en eau est superieure & 827 kPa.

Si vous n'6tes passer de savoir comment verifier la pression d'alimentation en eau, adressez-vous a un plombier professionnel.

• Ne raccordez pas I'appareil & un circuit d'alimentation en eau dans lequel des coups de belier peuvent se produire.

Dans le cas ot_ des coups de belier se produisent dans le circuit d'alimentation en eau, vous devez installer un dispositif antibelier.

Si vous n'_tes pas s0r de savoir comment verifier ce probleme, adressezvous & un plombier professionnel.

• Ne raccordez pas I'appareil a un circuit d'alimentation en eau chaude.

La temperature maximale de fonctionnement du filtre de

I'appareil est de 38°C.

• Prot_gez le filtre du gel. Vidangez le filtre

Iorsque la temperature descend en dessous de

4,4°C.

• Le filtre jetable dolt etre remplace tousles

6 mois ou davantage en fonction de I'usage.

122

State of California

Department of Public Health

Water Treatment Device

Certificate Number

09- 2019

Date Issued: December 15, 2009

TrademarktModel

ADQ36006102-S

Designation

Manufacturer: Sears

The water treatment d_

116830 of the Health and

.............

:

::

and Turbidity

Cysts :

Organic

2,4-D Reductio n

Atrazine .....

Benzene

Carbofuran

Lindane p-Dichlorobenzene

Toxaphene

:

:Replacement

:::ADQ36006102

.....

Elements

% pursuant to Section

Rated Service Capacity: 200 gal

,, =, , •

Rat6d Service Flow: 05 gpm

123

Risque d'explosion

Utilisez des nettoyeurs ininflammables.

Autrement, vous risquez de provoquer un

incendie, une explosion, voire la mort.

Le r6frigerateur et le congelateur se decongelent automatiquement.

Pourtant, nettoyez ces deux compartiments au moins une fois par mois afin d'_viter les odeurs. Essuyez les d_versements immediatement.

CONSEILS

GENiSRAUX DE NETTOYAGE

o D_branchez le r_frigerateur ou coupez l'alimentation.

D6montez toutes les pi_ces d_montabies, tetles que tablettes, bacs, etc. Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation de votre r_frig6rateur pour life les instructions de d_montage.

Utilisez une eponge propre ou un tissu doux et du detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.

Lavez & la main, rincez et assechez toutes les surfaces au complet.

Branchez le refrigerateur ou reconnectez t'alimentation.

EXTERIEUR

Les surfaces exterieures en metal peint encaustique aident & prevenir la rouille. Ne cirez pas les pieces en plastique.

Cirez les surfaces en metal peint au moins deux fois par an avec de la cire pour des appareils menagers (ou cire auto luisante).

Appliquez la cire avec un tissu propre et doux. Pour les produits ayant des surfaces exterieures en acier inoxydable, utilisez une eponge propre ou un tissu doux et un detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.

Assechez completement avec un tissu doux.

No utilice cera para electrodomesticos, lejfa u otros productos que contengan color sobre acero inoxidable.

INTERIEUR

(permettez

au cong_lateur de se r_chauffer un peu pour _viter que le tissu

se

colle aux parois)

Pour favoriser I'elimination des odeurs, laver I'interieur du refrigerateur avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude. Melanger deux cuilleres & soupe de bicarbonate de soude dans un litre d'eau (26 g de bicarbonate de soude dans un litre d'eau). Veiller & ce que ie bicarbonate de soude soit completement dissous de maniere & ne pas rayer les surfaces du refrigerateur.

,_ ATTENTION: En nettoyant I'interieur, n'aspergez pas d'eau.

COMPARTIMENTS CONTRE-PORTE

ET JOINTS

DES PORTES

N'utilisez pas de cires nettoyantes, de detergents concentres, de lessives ni de nettoyeurs contenant du petrote dans les pieces en plastique du refrig6rateur.

PIECES EN PLASTIQUE

N'utilisez pas de nettoyeurs de fen6tres, d'abrasifs ni de fluides inflammables.

Ceux-ci peuvent egratigner ou endommager les materiaux.

SERPENTINS

DE CONDENSATION

Utilisez un aspirateur muni de

I'el_ment approprie pour nettoyer le capot et les prises d'a_ration.

RElVlPLACEMENT

DE L'AMPOULE

D'ECLAIRAGE

Risque de choc _lectrique

Si vous remplacez I'ampoule, debrancher le refrig6rateur ou couper le courant,

REMARQUE : La lumiere du refrigerateur est une

LED et seul un technicien qualifie devrait s'en occuper.

124

COUPURE D'ENERGIE

S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie d'energie et demandez combien de temps durera la coupure.

1. Si I'_nergie est coupee pendant 24 heures ou moins, gardez les portes du refrigerateur bien fermees pour eviter que les aliments se rechauffent et se decongelent.

2. En cas de coupure de courant pendant plus de 24 heures, retirer tousles aliments congeles et les ranger dans un compartiment b, froid pour les aliments.

QUAND VOUS PARTEZ

EN VACANCES

Si vous choisissez de laisser le refrigdrateur en fonctionnement pendant votre absence, suivez ces instructions afin de preparer votre r_frig_rateur avant de partir.

1. Consommez tous les produits p_rissables et congelez le reste.

2. Eteignez la machine & glagons et videz le bac b, glace.

Si vous choisissez d'_teindre le r_frig_rateur pendant votre absence, suivez ces instructions.

1. Retirez tousles aliments du refrigerateur.

2. Nettoyez le refrigerateur, essuyez-le et assechezle au complet.

3. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois pour emp6cher les portes de se fermer.

L'entree d'air evitera que tes odeurs et la moisissure se produisent.

QUANDVOUSDEMENAGEZ

Quand vous demenagez votre refrigerateur & une nouvelle maison, suivez ces instructions pour le preparer au d6m6nagement.

1. Retirez tous tes aliments du refrig6rateur et stockez tous les aliments surgeles avec de la glace seche.

2. D_branchez te r6frig_rateur.

3. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet.

4. Demontez toutes les pieces demontables, embaNez-les correctement et rangez-les toutes ensemble pour eviter qu'elles bougent et se brisent pendant le demenagement.

Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation refrigerateur de votre pour Nre les instructions de demontage.

5. Seton le module, levez le front du r_frig_rateur pour qu'il roule plus facilement OU vissez-le aux pattes de nivellement pour _viter d'_gratigner le plancher.

Lisez la section Fermeture de la porte.

6. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban adh_sif et collez le cordon d'aNmentation au r_frig_rateur avec du ruban adhesif.

Une fois arrive dans votre nouveNe maison, reinstallez tout suivant les instructions de la section

Installation de votre r_frig_rateur.

125

I MFL62184409 _ -°] 2012.6.

13 8:34 AM _1°1_]126

MACHINE/k GLA(_ONS AUTOMATIQUE

La glace est fabriqu_e dans la machine _ glagons automafique et envoy_edans le distributeur. La fabrique de glace produit entre 70 et 210 gla_;ons par p6riode de 24 heures en foncfion de la temp6rature du comparfiment cong61ateur, de la temp6rature ambiante, du nombre d'ouvertures de la porte et d'autres conditions de foncfionnement.

II taut compter entre ] 2 et 24 heures avant qu'un r_frig6rateur venant d'etre install_ commence _ fabriquer de la glace. Attendez 72 heures pour une production maximale de glace.

La fabrication de gtace s'arr_te d_s que le bac de stockage de glace est plein. Lorsqu'il est plein, le bac glace confient environ 6 _ 8 (12-16 onces) verres de glace.

Pour d_sacfiver la machine _ gla_ons automafique, r6glez le commutateur de la machine _ glac;ons sur OFF (O).

Pour acfiver la machine _ gla_ons automatique, r_glez

Je commutateur de la machine _ glagons sur ON (I).

• La pression de I'eau dolt 6tre comprise entre ],38 et 8,27 bars (20 6 ] 20 psi ou 140 6 830 kPa) pour les modules sans fittre 6 eau et entre 2,76 et 8,27 bars (40 6 120 psi ou 280

830 kPa) pour les mod61es avec filtre 6 eau afide produire des gla_ons de bonne taille en.

• Des corps _trangers ou du givre sur le capteur de d_tecfion de glace peuvent interrompre la production de glace. V_rifiez 6 tout moment la propret6 de la zone du capteur pour garantir un ban fonctionnement.

Risque de btessure

N'approchez PAS les doigts ou les mains du m6canisme de la machine _ gla_ons automafique pendant que Me r6frig6rateur est branch&

Interrupteur

Machine 6 gla£:ons

Capteur de d_tection de g[ace

126

I MFl,62184409 _-cq 2012.6.

13 8:34 AM ,J,t!o1_127

MISES EN GARDE

La premi6re production de glace et d'eau peut contenir des particules ou des odeurs provenant de la conduite d'eau ou du r6servoir.

• Jeter les premiers lots de gla?ons.

• Cette precaution s'impose egalement si le refrig6rateur n'a pas servi depuis Iongtemps.

• Ne placez jamais de cannettes de boisson ou d'autres aliments dans le bac a gla£ons, par exemple dans le but de les refroidir rapidement.

• Si la couleur de la glace est douteuse, verifi ez le fi

Itre & eau et I'alimentation d'eau.

Si le probleme persiste, contacte Sears ou une centre de SVA.

N'utilisez pas de glace ni d'eau tant que le probleme n'est pas corrige.

• Gardez les enfants a 1'6 cart du distributeur.

IIs pourraient jouer avec les commandes et les endommager.

• Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace si I'on utilise uniquement de la glace broyee.

Enlevez le givre qui s'accumule & cet endroit.

• N'utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces contenants sont susceptibles de se briser et des

6clats peuvent se retrouver dans la glace.

• Mettez d'abord la glace dans le verre avant de le remplir d'eau ou d'une autre boisson.

La glace risque de vous eclabousser si du liquide s'y trouve d6j_..

• N'utilisez jamais un verre tres etroit ou profond.

La glace peut se coincer, obstruer le passage et affecter le fonctionnement du refrig6rateur.

• Gardez le verre a une distance suffi sante du bec verseur.

Une distance trop courte peut empecher la glace de tomber.

• Pour prevenir les blessures corporelles, gardez les mains a. I'e cart de la porte et du passage de la glace.

• Ne jamais retirer le capot du distributeur.

• Si I'eau ou les gla£ons ne sortent pas normalement, couper I'arrivee d'eau et contacter le

Sears Home Service (SAV domestique) au 1-800-4

MY HOME.

QUAND VOUS DEVEZ METTRE

L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE ._,

GLA(_ONS EN OFF (O)

Lorsque I'approvisionnement d'eau sera coupee pendant plusieurs heures.

Lorsque le container & gla?ons

est enleve pendant plus d'une minute ou deux.

• Lorsque le refrig6rateur ne sera pas utilise pendant plusieurs jours.

REMARQUE: II faut vider le container & gla?ons

Iorsque I'appareil & cubes de glace est 6teint

(position Off (O).

BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ

ENTENDRE

• La vanne & eau de la machine & glac;ons bourdonnera Iorsque la machine se remplit d'eau.

Si I'interrupteur est en position On (I), elle bourdonnera meme si elle n'a pas encore et6 raccordee & I'eau. Pour arreter le bourdonnement, mettez I'interrupteur en Off (O).

REMARQUE: Si vous gardez I'interrupteur en position On (I) avant de raccorder le conduit d'eau, vous pouvez endommager la machine & gla?ons.

• Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac et de I'eau coulant dans les tuyaux Iors du remplissage de la machine & gla_ons.

PRC:PARATION POUR LES VACANCES

Mettez I'interrupteur de la machine & gla?ons

en

Off (O) et coupez I'approvisionnement d'eau du refrig6rateur.

REMARQUE: Le bac & gla?ons

doit toujours etre vide Iorsque le bouton marche/arret de la machine & glace est sur la position Off (O).

Si la temperature ambiante tombe au-dessous du niveau de congelation, contactez un technicien qualifie pour drainer le systeme d'approvisionnement d'eau, afin d'eviter des dommages materiels graves

& cause d'un conduit ou d'un raccordement d'eau brise.

_ii!iii)

127

AVANT DE COMMENCER

CE DONT VOUS AVEZ BESOIN

Cette arrivee d'eau n'est pas garantie par le fabricant ou le revendeur du refrigerateur ou de la machine a gla£ons.

Suivez ces instructions avec soin pour minimiser le risque de dommages co0teux.

Le martelement de I'eau (les coups de l'eau a l'interieur des tuyaux) & I'interieur de la tuyauterie de la maison peut endommager les pieces du refrigerateur et provoquer des fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifie pour corriger le martelement de l'eau avant d'installer le conduit d'approvisionnement d'eau au refrigerateur.

Pour eviter de br01er ou d'endommager le produit, ne raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude.

Si vous utilisez votre refrigerateur avant de raccorder le conduit d'eau, assurez-vous que l'interrupteur est en position

O (off).

N'installez pas la tuyauterie de la machine & gla?ons dans des secteurs ot_tes temperatures tombent au-dessous du niveau de congelation.

Si vous utilisezun dispositif electrique (tel qu'une perceuse)

Iors de I'installation,assurez-vous que le dispositif aura une double isolationou sera mis & la terre de fa?on a reduire le

risque de choc electrique ou sera alimente & piles.

Si un systeme de filtration d'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation d'eau froide, cette arrivee

d'eau n'est pas garantie par le fabricant le revendeur du refrigerateur ou de la machine a gla(_ons. Veuillez suivre

attentivement les instructionssuivantes pour reduire les risques de deg&ts causes par I'eau, pouvant s'averer co0teux.

Si un systeme de filtration d'eau a osmose inverse est

connecte _tvotre canalisation d'eau froide, la pression d'eau de ce systeme dolt _tre d'au moins 40 a.60 psi (2,8 kgf/cm 2

~ 4,2 kgf/cm 2,c'est-&-dire qu'il faut moins de 2 ou 3 secondes pour remplir un verre d'une capacite de 20 cl).

Si la pression d'eau du systeme a osmose inverse est inferieure & 21 psi (1,5 kgf/cm 2,c'est-#.-dire qu'il faut plus de

4 secondes pour remplir un verre d'une capacit6 de 20 cl) :

Verifiez que le filtre & sediments du systeme & osmose inverse n'est pas bouche. Remplacez le filtre si necessaire.

Laissez le reservoir de stockage du systeme & osmose inverse le temps qu'il se remplisse & nouveau apr_s un usage intensif.

Si le probleme de pression d'eau du systeme & osmose inverse persiste, faites appel & un plombier qualifie et agree.

Toutes les installations doivent _tre conformes aux contraintes des codes de plomberie Iocaux.

REMARQUE:

\PRECAUClON

Utilisez des protecteurs pour les yeux.

Remplissez uniquement avec de I'eau potable.

Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre exterieur pour raccorder le refrigerateur

& la source d'eau. Assurez-vous que les JJ deux extremites du tuyau ont une coupe carree.

• Une source d'eau froide.

La pression d'eau dolt 6tre entre 20 et 120 p.s.i, pour les modeles sans filtre & eau et entre 40 et 120 p.s.i, pour les modeles avec filtre & eau.

•Perceuse.

1/2. ou cld de serrage rdglable.

• Tournevis courant et

JJ

Pour determiner la Iongueur du tuyau & utiliser, mesurez la distance entre la vanne _.eau & la partie arriere du refrigerateur et le conduit d'approvisionnement d'eau et ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une section de tuyau supplementaire mur apres l'installation.

(environ 8 pieds [2,4 m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10.

[25 cm]) pour permettre la separation du refrigerateur du

128

Deux _crous de serrage d'un

__

viroles (manches) pour raccorder le tuyau de cuivre & la vanne de sectionnement et & la vanne & eau du refrigerateur.

• Si votre conduit d'eau en cuivre a les extremites _vasees, vous aurez besoin d'un adaptateur

(disponible dans les magasins d'articles de plomberie) pour raccorder le conduit d'eau au r_frigerateur OU vous pouvez couper le bout evase avec un coupeur de tuyaux et utiliser un dispositif de serrage.

• La vanne de sectionnernent pour raccorder le conduit d'eau froide.

La vanne de sectionnement dolt avoir une entree d'eau avec un diametre interieur minimal de 5/32. au point raccordement au CONDUIT D'EAU FROIDE. Les vannes de sectionnement du type 6trier sont incluses dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau. Avant d'en acheter, assurez-vous qu'une vanne du type etrier est conforme aux codes de plomberie locaux.

REMARQUE: On ne dolt pas utiliser de vanne & eau & sellette auto perforante.

3 MFl,62184409 _-cq 2010.5.28

3:25 PM _]o]x]129

{

iNSTRUCTiONS D'iNSTALLATION

Installez la vanne de sectionnement dans le conduit d'eau potable plus fr6quemment utilis6.

1. COUPEZ L'APPROVISIONNEMENT D'EAU

PRINCIPAL

Fermez la vanne la plus proche pour soulager la pression du conduit.

2. CHOISISSEZ

L'EMPLACElViENT DE LA VANNE

Choisissez un emplacement facilement accessible pour la vanne. II est mieux de la placer dans un tuyau d'eau vertical.

S'il est necessaire de la placer dans un tuyau d'eau horizontal, installez-la dans la partie sup@ieure ou sur le c6t6, plutSt que dans la pattie inferieure, pour 6viter les sediments du tuyau d'eau.

3. PERCEZ UN TROU POUR LA VANNE

Percer un trou de 1/4 po dans la conduite d'eau en utilisant un foret bien affut& Enlever les bavures resultant du pergage. Bien faire attention de ne pas laisser I'eau couler dans la perceuse. Le far de ne pas percer de trou de 1/4 po pourrait entraTner une baisse de la production de gla£;ons ou une production de glagons plus petits.

REMARQUE : La conduite de raccordement ne peut pas 6tre un tube en plastique blanc. Les plombiers agre6s ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre

NDA n ° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en poly6thylene r6ticul6s (PEX).

4. SERREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT

Serrez la vanne de sectionnement au tuyau d'eau froide avec un collier de serrage pour tuyaux.

Collier de -serrage pour tuyaux

Vanne de sectionnement du type etrier

Tuyau d'eau froide vertical

REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de

Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation

est interdite dans le Massachusetts.

Consultez avec un plombier agree.

129

5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE

TUYAUX

POUR

Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que

Ja rondelle d'6tanch6it6 commence & se dilater.

REMARQUE: Ne serrez pas en exces ou vous risquez d'endommager la tuyauterie.

Rondelle Collier de serrage pour tuyaux --

Vis du collier --

Entr6e

6. ACHEIVlINEZ

LA TUYAUTERIE

Acheminez la tuyauterie entre le conduit d'eau froide et le r6frig6rateur.

Acheminez la tuyauterie & travers le trou perce dans lemur ou le plancher

(derriere le r6frig6rateur ou pros de sa base) aussi proche que possible.

REMARQUE: Assurez-vous qu'il y a une section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10.

[25 cm]) pour permettre la separation du refrig6rateur du mur apres I'installation.

7. RACCORDEZ

LA TUYAUTERIE ._,LA VANNE

Placez I'ecrou de serrage et la virole (manche) pour le tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et raccordez-le & la vanne de sectionnement.

Assurez=vous que la tuyauterie est completement introduite dans la vanne. Serrez I'ecrou de fortement.

Vanne de sectionnement du type etrier

E_croude

,.,

./ serrage

E_croupresse etoupe --

Vanne de decharge

Virole

(manche)

REMARQUE: Les Codes de plomberie de 1'6tat de

Massachusetts 248CMR doivent 6tre respect6s.

Les vannes du type 6trier sont ilt6gales et leur utitisation est interdite dans le Massachusetts.

Consultez avec un plombier agr6e.

8. LAVAGE DE LA TUYAUTERIE

Ouvrez I'approvisionnement principal d'eau et laissez couler I'eau jusqu'& ce que

I'eau soit propre.

Fermez le passage d'eau avec la vanne apres avoir laisse s'ecouler environ un quart d'eau dans la tuyauterie.

9. RACCORDEMENT

REFRIGERATEUR

REMARQUE:

DU TUYAU AU

Avant de raccorder la conduite d'eau au refrig6rateur, v6rifiez que le cordon d'alimentation du refrig6rateur n'est pas banch6 sur la prise secteur.

1. Enlevez la bague en plastique flexible du robinet d'adduction d'eau.

2. Placez I'ecrou de serraer et la virole (manchon)

& extremit6 du tuyan comme indique sur la figure.

3. Placez extre du tube de cuivre dans la connexion aussi loin que possible.

Tout en fixant la tuyauterie, serrez le connecteur.

&

ATTENTION: Verifiez I'absence d'6coulement d'eau au niveau des raccordements des canalisations.

Collier detuvau f

1/4" Tube

1/4" Ecrou de _ f_

10. SECTIONNEMENT

Serrez fuites.

tousles

DE L'EAU raccordements presentant des

11. BRANCHEZ LE RI:i:FRIGERATEUR

Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne vibre pas contre la partie arriere du refrig6rateur ou contre le mur. Rapprochez le r6frigerateur au mur.

12. DI_MARREZ LA MACHINE A GLA(_ONS

Reglez I'interrupteur de la machine & gla_ons dans la position ON (I).

REMARQUE: un refrig6rateur nouvellement installe peut necessiter plusieurs heures avant de pouvoir faire de la glace.

Virole _ _ .1___'

Connexion du

R_frig6rateur

_k ATTENTION: Verifiez I'absence d'ecoulement d'eau au niveau des raccordements des canalisations.

130

BRUITS NORMAUX

ENTENDRE

QUE VOUS POUVEZ

Votre nouveau refrig6rateur peut faire des bruits que votre ancien refrig6rateur ne faisait pas. Puisque ces bruits seront nouveaux pour vous, vous pouvez vous en preoccuper.

La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux.

Les surfaces dures, comme le plancher, les urs et les armoires peuvent augmenter la resonance des bruits. La liste suivante decrit les types de bruits et ce qui les provoque.

LE RI_FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE PAS

V_rifiez si...

Alors...

Un, clic >,sonore peut se faire entendre Iorsque le circuit de refroidissement s'6teint ou s'allume.

• Des crepitements peuvent provenir du flux du r6frig6rant, du conduit d'eau ou des produits plac6s sur le refrig6rateur.

• Votre r6frig6rateur est dessin6 pour fonctionner plus efficacement afin de conserver vos aliments & la temperature d6siree.

Le compresseur hautement efficace peut permettre & votre nouveau refrig6rateur de fonctionner plus longtemps que I'ancien, tout en etant plus econome que les modeles anterieurs.

Lors de son fonctionnement, vous pouvez entendre un son modulo ou un son aigu, ceci est normal.

II est possible que vous entendiez le moteur du ventilateur de I'evaporateur faisant circuler I'air & travers les compartiments refrig6rateur et congelateur.

A la fin de chaque cycle, il est possible que vous entendiez un bruit de glouglou produit par la circulation du refrig6rant dans votre refrig6rateur.

• La contraction et I'expansion des parois interieures peuvent provoquer des bruits d'eclatement.

• L'egouttement d'eau dans le radiateur de decong61ation pendant le cycle de decong61ation peut provoquer unbruit de gresillement.

II est possible que vous entendiez I'air souffl6 par le ventilateur du condensateur, traversant le condensateur.

• II est possible que vous entendiez I'ecoulement d'eau versle bac de drainage pendant le cycle de decong61ation.

• Vous pouvez entendre le bruit provenant du ventilateur du compartiment a gla?ons du congelateur ou du c6te gauche du refrig6rateur lorsque les portes sont ouvertes.

Le cordon d'alimentation est debranche.

Un fusible a saute ou le disjoncteur a coupe le courant.

Le refrigerateur est en cycle de decongelation.

Le refrigerateur est en mode Demonstration dans un magasin.

Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage approprie.

Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur. Verifier que le circuit domestique ne soit pas surcharge.

Attendez environ 30 minutes jusqu'a, la fin du cycle de decongelation.

Le refrigerateur est passe en mode Demo (Demonstration).

Le mode Demonstration desactive le systeme de refroidissement ; seuls I'eclairage et I'ecran fonctionnent normalement.

Pour le desactiver, ouvrez une porte puis appuyez simultanement sur les boutons Ultra Ice et

Refrigerator Ternp pendant 5 secondes. Vous verrez s'afficher les reglages prec6demment enregistres lorsque le mode Demo est desactive.

131

L'#CLAIRAGE

V6rifiez si...

NE FONCTIONNE

Le cordon d'alimentation est d6branch6.

PAS

AIors...

Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage appropri6.

Panne des diodes d'6clairage interne

ViBRATiONS OU CRI_PITEMENTS

V6rifiez si...

La lampe du compartiment du r6frig6rateur est une diode d'6clairage interne,et sa maintenance dolt 6tre r6alis6e par un technicien qualifi6.

Veuillez vous reporter & la section

Remplacement d'une ampoule.

Le r_frig_rateur

V6rifiez si...

poss_de une odeur

inhabituelle

AIors...

Le filtre 6 air dolt peut-6tre 6tre positionn_ sur la valeur MAX ou 6tre rempJac_

Posifionnez le filtre 6 air sur !a valeur MAX.

Si I'odeur persiste pendant plus de 24h, le fiitre doit probabiement 6tre chang&

Veuillez vous reporter 6 la section pour les consignes de remplacement.

Remplacement du Filtre 6 Air

AIors...

Le r6frig6rateur est solidement appuye sur le plancher.

Le plancher n'est pas assez solide ou 6gal ou les pattes de nivellement ont besoin d'un nouveau r6glage. Lisez la section installation aux pages 101,109.

LE MOTEUR DU COMPRESSEUR

SElVlBLE NE PAS FONCTIONNER

ASSEZ LONGTElVIPS

V6rifiez si...

Alors...

Le r6fng6rateur remplac6 6tait un modele plus ancien.

La temperature ambiante est plus haute que la temperature normale.

La porte a et6 souvent ouverte ou une grande quantite d'aliments a et6 ajoutee.

Les r6frig6rateurs modernes, ayant un espace de stockage plus grand, demandent une p6riode de fonctionnement plus Iongue.

M6me si ce r6frig6rateur peut fonctionner plus Iongtemps que

votre ancien, il consommera maigr6 tout moins d'6nergie.

Le moteur fonctionnera plus Iongtempsdans des conditions plus chaudes. Dans des temperatures ambiantes normales, le moteur devrait fonctionner environ 40% & 80% du temps. Darts des conditions plus chaudes, il devrait peut-6tre fonctionner encore plus

Iongtemps.

Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le refrigerateur. II est normal que le refrig6rateur fonctionne plus

Iongtemps pour pouvoir r6frigerer davantage. Lisez la section

Guide pour le stockage d'aiiments & la page 114. Pour faire des economies d'energie, essayez de sortir du refrig6rateur tout dont vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de fa£on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible.

Le refrig6rateur tardera 24 heures & r6frig6rer completement.

Le refrig6rateur vient d'6tre branche et la commande du r6frigerateur est r6gl6e correctement.

La commande du r6frig6rateur n'est pas r6gl6e correctement selon les conditions environnantes.

Les portes ne sont pas bien fermees.

Le capot arriere est sale.

Lisez la section R6glage de la configuration des commandes

& la page 113.

Fermez les portes correctement. Si vous ne pouvez pas les fermer compl_tement, lisezLes portes ne ferment pas & la fin de ce manuel.

Un capot arriere sale peut nuire & I'a6ration et le moteur travaillera beaucoup plus. Nettoyez le capot arriere. Reportezvous & la section Entretien et nettoyage des pages 124 et 125.

132

LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLETEMENT

V6rifiez si...

Alors...

Le refrig6rateur n'est pas nivele.

II y a des aliments qui emp_chent de bien fermer la porte.

Le bac & gtace, le couvercle du bac _t legumes, les tiroirs, les tablettes, les balconnets de la porte ou les paniers sont mal plac6s.

Lisez Nivellement et alignement de la porte & la page 109.

Reordonnez les aliments et les tablettes.

Les joints sont coll6s.

Le r6frig6rateur se balance ou semble instable.

Les portes ont 6te enlevees pendant l'installation du produit et mal r6installees,

Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac & legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement.

Lisez la section Utilisation de votre R6frig6rateur aux pages

110-119.

Nettoyez les joints et les surfaces avec lesquels elles entrent en contact. Passer une fine couche de cire ou de brillant (polish) pour appareils domestiques sur les joints apr6s nettoyage.

Mettez le refrig6rateur a niveau. Lisez la section Nivellement et alignement de la porte a la page 109.

Retirez et replacez les portes suivant les sections de Poign6es et

portes D6montage et remplacement du r6frig6rateur aux pages 103-108 ou contactez un technicien qualifie.

IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELI_S

V6rifiez si...

Alors...

La porte n'est pas bien fermee.

La porte est ouverte souvent.

Lisez Les portes ne ferment pas compl_tement en haut.

Si la porte est ouverte, de I'air humide et chaud entre dans le congelateur, ce qui produit la decong61ation.

LA GLACE DEGAGE UNE MAUVAISE ODEUR OU A UN MAUVAIS GOUT

V6rifiez si...

Alors...

La machine & gla_ons vient d'6tre install6e.

La glace a et6 Iongtemps stockee.

Les aliments n'ont pas 6t6 bien enveloppes dans leurs compartiments.

L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure.

L'interieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage.

Le bac & glace a besoin de nettoyage.

Jeter les premiers lots de glace pour eviter d'obtenir de la glace d6color6e ou ayant un mauvais gout.

Jetez les vieux gla_ons et remplissait le compartiment avec de

I'eau fralche.

Emballez les aliments de nouveau pour eviter que leur odeur se transmette aux gla_ons.

II peut 6tre necessaire un filtre #.eau (ou de le remplacer) afin d'eliminer les mauvaises odeurs et goets.

Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 124-125.

Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux gla_ons.

IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE DE DF:CONGI_LATION

Verifiez si...

Alors...

Le refrig6rateur est en decong61ation.

II est plus humide que d'habitude.

L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le bac de decong61ation.

II est normal que I'eau du bac de d6cong61ation tarde plus

Iongtemps & 6tre 6vaporee. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou humide.

133

IL SEMBLE QUE LE RI_FRIGERATEUR FAIT BEAUCOUP DE BRUIT

Vdrifiez si...

Alors...

Les bruits sont normaux dans votre r6frig6rateur.

Lisez la section Bruits normaux que vous pouvez entendre & la page 131.

LA MACHINE .A GLA(_ONS NE PRODUIT PAS OU PAS ASSEZ DE GLA_ONS

Vdrifiez si.., Alors..,

Installation r_cente.

Attendez 24 heures apres I'installation de I'appareil avant de commencer & produire des gla(_ons. Attendez 72 heures avant d'obtenir le niveau maximum de production de gla(_ons.

Le rdfrig_rateur n'est pas raccord_ _ I'amen_e d'eau

ou le robinet de coupure de I'eau est fermi.

Raccorder la r_frig_rateur & I'amen6e d'eau et ouvrir completement le robinet d'eau.

Le syst_me de filtrage de I'eau par osmose inverse est

raccordd & la conduite d'alimentation en eau froide.

_:tranglement dans la conduite d'alimentation en eau.

Les systemes de filtration par osmose inverse peuvent faire chuter la pression d'eau en-dessous de la quantite minimale

(40 psi) et entrainer des probl6mes au niveau de I'appareil & cubes de glace.

Un etranglement de la conduite d'alimentation peut reduire le debit d'eau. Redressez la conduite d'alimentation.

Une grande quantite de glaqons a ete retiree r_cemment.

La machine _ gla_ons n'est pas en marche.

II y a quelque chose sur le capteur du ddtecteur de gla9ons.

Le rdglage de la tempdrature est trop _lev_ pour le congdlateur.

Les portes sont restdes ouvertes.

Les portes ne sont pas bien fermees.

La porte du compartiment/I gla_ons n'est fermde correctement.

Ice Plus n'est pas selectionne.

Attendez 24 heures afin que la machine & gla?ons puisse produire plus de gla£ons.

Remarque : Un r6ceptacle & glace suppl6mentaire vous est donna et se trouve dans le cong61ateur pour un surplus de stockage.

Reperer l'interrupteur On/Off et verifier qu'il soit en position On

(i).

Les substances 6trang_res ou le gel pouvant se trouver sur le capteur de d6tection de la glace peuvent interrompre la production. Vous assurer que la zone du capteur soit tout le temps propre pour que tout fonctionne parfaitement.

II faut que la temperature soit inferieure & 0°F pour obtenir une production de glace dans le compartiment & gla?ons. Si la temperature est plus elev6e, la production en sera affectee.

Le fait de regter la temp6rature & une valeur plus basse, ou d'ouvrir les portes moins souvent peut aider & atteindre la temp6rature souhait6e.

Si les portes ne sont pas bien fermees, la production de glace en sera affectee.

Si la porte du compartiment & glace n'est pas bien fermee, la production de glace en sera affectee. S'assurer que la porte du compartiment & glace soit bien fermee pour que I'appareil fonctionne correctement.

Cette fonction permet d'abaisser rapidement la temp6rature du compartiment et d'acc616rer la production de gta?ons.

134

AUCUNE DISTRIBUTION DE GLACE

V_rifiez si..,

Toutes les portes ne sont pas fermdes compl_tement.

L'afficheur est verrouilld.

Ice n'est pas sdlectionnd sur le distributeur.

Le distributeur n'est pas souvent utilis_.

Le r_cipient & gla_ons n'est pas install_ correctement.

Installation r_cente.

Les gla_ons sont coinces dans la goulotte de distribution.

Le distributeur de glagons se bloque pendant la distribution de glace pilde.

Alors...

La glace ne sortira pas si les portes du refrig6rateur sont ouvertes.

Tenir appuyer le bouton ( _) pendant 3 secondes pour d6bloquer I'afficheur et le distributeur.

Le distributeur peut 6tre regl6 pour distribuer des gla£ons ou de

I'eau. Verifiez sur le panneau de commande que le mode souhaite est active. Appuyez de maniere rep6t6e sur la touche de distribution du panneau de commande pour permuter entre les options de distribution d'eau et de gla£ons. Lorsque l'option de distribution est r6glee sur "gla£ons", vous devez obtenir des gla£ons. Lorsque cette option est regl6e sur "eau", vous devez obtenir de I'eau.

Lorsque le distributeur de gla£ons est utilise peu souvent, les gla£ons qui se trouvent dans le bac & gla£ons peuvent coller les uns aux autres et emp_cher le distributeur de fonctionner correctement.

Verifier dans le container que les gla£ons ne soient pas colles.

Le cas 6ch6ant, les separer pour que tout fonctionne bien.

S'assure que le container & gla_ons soient bien mis en place.

Attendez 24 heures apres I'installation de I'appareil avant de commencer & produire des gla_ons. Attendez 72 heures avant d'obtenir le niveau maximum de production de gla_;ons.

Degagez la goulotte du distributeur & I'aide d'un ustensile en plastique.

Mettez le s61ecteur de gla_ons de la position "glace pilee" sur la position "gla_ons". Si la distribution de gla(_ons s'effectue normalement, repassez en mode "glace pilee" et reessayez.

DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE

Vdrifiez si...

Installation r_cente.

Le distributeur a _t_ r_cemment utilis_.

Le r_frig_rateur est raccord_ & une conduite d'eau chaude,

Alors...

Attendez 24 heures apres I'installation de I'appareil avant de commencer & produire de I'eau froide.

L'unite poss6de son propre reservoir interieur d'eau. Le capacite de stockage de I'eau est de 12 oz. (345 ml) d'eau froide.

Verifiez que le r6frig6rateur est raccord6 & une canalisation d'eau froide.

135

AUCUNE DISTRIBUTION D'EAU

V_rifiez si...

L'afficheur du distributeur est verrouilld.

Installation r_cente.

Les portes du cong_lateur ou du r_frig_rateur ne sont pas bien ferm_es.

Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ b I'amen_e

d'eau ou le robinet de coupure de I'eau est fermd,

La pression d'eau est infdrieur b 20 psi.

Un syst_me domestique de filtrage de I'eau ou d'osmose inverse est utilisd,

Le distributeur n'est pas regld pour distribuer

I'eau.

Le filtre b eau doit _tre remplac_.

Alors...

Tenir appuyer le bouton ( _-;_i_- ) pendant 3 secondes pour debloquer I'afficheur et le distributeur.

Nettoyez le syst_me d'eau en faisant circuler l'eau puis remplissez-le.

L'eau ne sortira pas si les portes du refrig6rateur sont ouvertes.

Raccorder le refrig6rateur & I'amenee d'eau et ouvrir

completement le robinet d'eau.

La pression de l'eau amenee dans la maison peut affecter le debit du distributeur.

Oeci peut faire chuter la pression d'eau. II n'est pas recommande

de raccorder la conduite d'eau a un systeme par osmose inverse si I'on veut que I'appareil fonctionner correctement.

Le distributeur peut 6tre regl6 pour la glace ou I'eau. S'assurer que le tableau soit bien regl6. Appuyer sur le bouton du distributeur sur le tableau pour passer des options < glace > &

< eau>.

II faut remplacer le filtre tousles 6 moins ou davantage en fonction de I'usage. Le filtre peut se boucher au bon d'un moment, des particules etrangeres s'y accumulant et la pression d'eau chuter.

IL EST TRES DIFFICILE D'OUVRIR LES PORTES

Vdrifiez si...

Alors...

Les joints sont sales ou collants.

Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apr_s

I'avoir ouverte.

Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage.

Lorsque vous ouvrez la porte, de I'air chaud entre dans le r6frig6rateur. Le refroidissement brusque de I'air chaud cr6e un vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de

I'ouvrir plus facilement.

136

LA TElVlPERATURE EST TRES

CHAUDE OU IL Y A DE L'HUMIDIT¢:

INTERIEURE

V_rifiez si...

Alors...

Les conduits de ventilation d'air sont bloqu6s.

L'air circule du congelateur & la section des aliments frais et revienne & travers les conduits de ventilation de la cloison divisant les deux sections.

Les portes sont ouvertes souvent.

La commande n'est pas regl6e correctement selon

les conditions environnantes.

Une grande quantite d'aliments vient d'etre

introduite dans le refrig6rateur ou dans le congelateur.

Les aliments ne sont pas bien emballes.

Les portes ne sont pas bien ferm6es.

Le temps est humide.

Un cycle de d6cong61ation automatique vient de se completer,

Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main et deplacez tousles aliments qui bloquent les conduits de ventilation et r6duisent le flux d'air. (Cf. diagramme de d6bit d'eau ci-dessous).

Si la porte est ouverte, de Fair chaud entre dans le refrig6rateur.

Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidit6 y entrera et plus d'air chaud le r6frig6rateur devra refroidir. Pour garder le refrig6rateur froid, essayez de sortir du r6frig6rateur tout ce dont vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de fa£;on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible.

Lisez la section Configurations des commandes & la page

1!0. Patienter 24 heures que les temperatures se stabilisent ou s'equilibrent. En cas de temperature trop froide ou trop chaude, modifier le reglage d'une unite & chaque fois.

Quand vous introduisez des aliments chauds dans le r6frig6rateur, il est possible que le r6frig6rateur tarde quelques heures pour reprendre la temperature normale.

Emballez les aliments correctement et essuyez bien les compartiments avant de les stocker darts le refrig6rateur pour eviter I'accumulation d'humidit& S'il est necessaire, remballez les aliments suivant les instructions de la section Guide pour le

stockage d'aliments & la page 1 14.

Lisez Les portes ne ferment pas compl_tement & la page

133.

Dans un climat humide, I'air transporte de rhumidit6 vers le refrig6rateur Iorsque les portes sont ouvertes.

La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est normale apres la decong61ation du refrig6rateur.

L'INTERIEUR DU REFRIGi_RATEUR EST COUVERT DE POUSSIERE OU DE SUIE.

V_rifiez si...

AIors...

Le refrig6rateur est plac6 pros d'une fiamme ou d'un feu, comme une chemin6e, un po61e & bois ou une bougie,

Contr61ez et d6placez le cas 6ch6ant le r6frig6rateur pour qu'il ne soit pas & proximit6 d'une flamme ou d'un feu (cheminee, un po61e & bois ou une bougie).

137

Si vous rencontrez le moindre probl_me avec votre r_frig_rateur, celui-ci a la capacit_ de transmettre des donn6es 6 travers votre t616phone 6 1'6quipe I<enmore

Connect.

Cela vous permet de parler directement avec Fun de nos sp_cialistes.

Celui-ci enregistrera directement les donn_es transmises depuis votre appareil afin d'6valuer le probl_me et d'6mettre un diagnostic rapide et efficace.

Si vous rencontrez des probl_mes avec votre r6frig6rateur, appelez le 1-800-4-MY-HOME.

N'utilisez le Syst_me Kenmore

Connect que Iorsque 1'6quipe Kenmore Connect vous le demande.

Le bruit de transmission que vous entendrez est normal et ressemble 6 celui d'un fax.

Kenmore Connect ne peut pas _tre activ_ si votre r6frig_rateur n'est pas sous tension.

Si votre r_frig_rateur ne se met pas en marche, le d6pannage devra se faire sans la technologie

Kenmore Connect.

Utillsation

du Syst_me Kenmore Connec|

TM

Tout d'abord, enregistr_ appelez le 1-800-4MY-HOME et associ_ 6 votre r_frig_rateur,

(1-800-469-4663).

vous serez rapidement

Si le num_ro mis en relation de t_l_phone avec que un agent vous utilisez de I'_quipe est

Kenmore Connect

TM.

N'utilisez la fonction Kenmore Connect

TM que si I'agent de I'_quipe Kenmore Connect

TM vous le demande.

L'afflchage dolt 6tre verrouill6 afin que vous puissiez activer le syst_me Kenmore Connect.

Si I'afflchage est verrouill6 depuis plus de cinq minutes, vous devez d_sactiver le verrou de contr61e puis le r_activer.

Pour activer le verrou de contr61e0 maintenez le bouton Alarme de Porte enfonc_ pendant trois secondes.

L'ic6ne de Verrou de Contr61e s'aff]chera.

Une lois que les commandes sont verrouill6es, suivez les consignes du sp_cialiste et effectuez les 6tapes suivantes Iorsqu'il vous le demande.

NOTE: Pour de meilleurs r_sultats, utilisez Kenmore Connect avec un t61_phone fixe.

MAINTENEZ le microphone de votre t_16phone face au haut-parleur situ6 dons la charni_re droite de la porte du r6frig_rateur, larsque le technicien du centre d'appel vous te demande.

Tenez le t616phone _ mains d'un pouce du haut-parleur, sans le toucher.

APPUYEZ sur le bouton de Temperature du Cong_lateur et mainfenez-le enfonc_ pendant trois secondes tout en maintenant votre t_l_phone _ proximit_ du haut-padeur.

NOTE:

ECOUTEZ trois bips. Apr_s avoir entendu ces trois bips, rel6chez le bouton de Temperature du Cong61ateur.

Maintenez le t61_phone en position jusqu'6 ce que le bruit de transmission disparaisse, et l'6cran du r_frig_rateur affichera le d6compte.

Une fois que le compte-6-rebours est termin_ et que les bruits de transmission ant disparu, reprenez votre conversation avec le sp6cialiste, qui sera en mesure de vous aider gr6ce 6 I'analyse des informations transmises.

* Pour am_liorer les r_sultats, veuillez ne pas bouger le t_l_phone Iorsque les bruits de transmission sont

_mis.

" Si le repr6sentant du centre d'appel n'est pas capable d'obtenir un enregistrement pr6cis des donn6es,

il vous sera demand_ de r_essayer.

136

139

Your Home

For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com

For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME

®

(1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A.

and Canada) www.sears.com

www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.com

www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR ®

(1-888-784-6427) www.sears.com

Au Canada pour service en fran(_ais:

1-800-LE-FOYER Mc

(1-800-533-6937) www.sears.ca

® Registered Trademark /

TM

Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries

® Marca Registrada / rM Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises

MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement