advertisement
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
cicely
3663602643548 595mm
3663602643555 895mm
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 1 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Contents
PL Spis treści
FR Table des matières
RO Conținut
Before you start
FR Avant de commencer
PL Przed rozpoczęciem użytkowania
RO Înainte de a începe
Safety instructions
FR Consignes de sécurité
PL Instrukcje bezpieczeństwa
RO Instrucțiuni de siguranță
Assembly
FR Assemblage
PL Montaż
RO Asamblare
FR Entretien et maintenance
PL Czyszczenie i konserwacja
RO Îngrijire și întreținere
Guarantee
FR Garantie
PL Gwarancja
RO Garanţie
04
04
04
04
05
05
05
05
06
06
06
06
14
14
14
14
15
15
16
16
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 2 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved x 1
1
EN WARNING! Please read all safety warnings carefully and be sure that they are fully understood before handling the product.
FR AVERTISSEMENT !
Avant de manipuler le produit, il est nécessaire d’avoir lu attentivement et parfaitement compris tous les avertissements de sécurité.
PL OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy dokładnie przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa oraz upewnić się, że zostały w pełni zrozumiane.
RO AVERTISMENT! Citiți cu atenție toate avertismentele privind siguranța și asigurați-vă că acestea au fost
înțelese pe deplin
înainte de manevrarea produsului.
3663602643548
[01] x 2 [03] x 12
[04] x 4
[02] x 1
[05] x 2
3663602643555
[07] x 12
[06] x 1
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20
[08] x 4 page 3 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Before you start
PL Przed rozpoczęciem użytkowania
FR Avant de commencer
RO Înainte de a începe
04
EN Before you start
• Important information.
• Read carefully.
• Retain these instructions for future reference.
• If any parts are missing or damaged, contact
Customer Services. Details for your retailer can be found in the ‘Addresses’ section of this manual.
• Make sure you have all of the parts listed. Check all of the packaging as components may be concealed; do not dispose of packaging until you have located all of the parts.
• When you are ready to start make sure you have the right tools to hand, plenty of space and a clean dry area for assembly.
• Failure to follow these instructions may result in personal injury, damage to the product and your property.
• CAUTION: Do not overtighten fixings as this may damage the product.
• For domestic use only.
• If you are in any doubt as to how to install this product, consult a technically competent person.
FR Avant de commencer
• Informations importantes.
• À lire attentivement.
• Conserver ces instructions pour référence ultérieure.
• Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le service client. Les informations concernant votre distributeur se trouvent dans la partie « Adresses » de ce manuel.
• S’assurer de disposer de toutes les pièces
énumérées. Vérifier tous les emballages car certains composants peuvent ne pas être visibles ; conserver les emballages tant que toutes les pièces n’ont pas été identifiées.
• Avant de commencer, veiller à ce que les outils adaptés soient à portée de main et de disposer d’espace suffisant ainsi que d’une surface propre et sèche pour l’assemblage.
• Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles, endommager le produit ainsi que votre propriété.
• ATTENTION : Ne pas serrer excessivement les fixations car cela risque d’endommager le produit.
• Usage domestique uniquement.
• En cas de doute quant à l’installation de ce produit, faire appel à un technicien compétent.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania
• Ważne informacje.
• Dokładnie przeczytać.
• Niniejszą instrukcję należy zachować do wglądu w przyszłości.
• Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są one uszkodzone, należy skontaktować się z działem obsługi klienta. Dane dotyczące sprzedawcy można znaleźć w sekcji „Adresy” w niniejszej instrukcji.
• Należy upewnić się, że nie brakuje żadnych elementów z listy. Należy sprawdzić, czy w opakowaniu nie znajdują się niewidoczne części; nie należy wyrzucać opakowania, dopóki wszystkie części nie zostaną znalezione.
• Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że wszystkie narzędzia są pod ręką, a miejsce montażu jest czyste, suche i wystarczająco duże.
• Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może skutkować obrażeniami ciała, uszkodzeniem produktu lub zniszczeniem mienia.
• UWAGA: Nie dokręcać za mocno elementów mocujących, ponieważ może to skutkować uszkodzeniem produktu.
• Wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
• W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących montażu produktu należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.
RO Înainte de a începe
• Informaţii importante.
• Citiţi cu atenţie.
• Păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultare viitoare.
• Dacă lipsește vreo componentă sau este deteriorată, contactați serviciul de asistență clienți. Detaliile privind distribuitorul pot fi găsite în secțiunea „Adrese” din acest manual.
• Asiguraţi-vă că aveţi toate piesele specificate.
Verificaţi toate ambalajele, deoarece componentele pot fi ascunse; nu aruncaţi ambalajele până când nu aţi găsit toate piesele.
• Când sunteţi gata să începeţi, asiguraţi-vă că aveţi instrumentele potrivite la îndemână, suficient spaţiu şi o zonă uscată şi curată pentru asamblare.
• Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la vătămare corporală şi la deteriorarea produsului şi a bunurilor dvs.
• ATENŢIE: Nu strângeţi excesiv elementele de fixare, deoarece puteţi deteriora produsul.
• Numai pentru uz casnic.
• Dacă aveţi îndoieli cu privire la instalarea produsului, consultaţi o persoană cu competenţe tehnice.
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 4 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Safety instructions
PL Przed rozpoczęciem użytkowania
FR Consignes de sécurité
RO Înainte de a începe
EN Safety instructions
• CAUTION: Always ensure the product is securely fitted before use.
• Some parts could be hazardous to small children.
IMPORTANT RETAIN THIS INFORMATION FOR
FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
FR Consignes de sécurité
• ATTENTION : toujours s’assurer que le produit est bien fixé avant de l’utiliser.
• Certaines pièces peuvent être dangereuses pour les jeunes enfants.
IMPORTANT : CONSERVER CES
INFORMATIONS POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT
PL Instrukcje bezpieczeństwa
• UWAGA: przed użyciem należy upewnić się, że produkt jest solidnie zamocowany.
• Niektóre części mogą stanowić zagrożenie dla małych dzieci.
WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ TE INFORMACJE
W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI:
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
RO Instrucțiuni de siguranță
• ATENȚIE: Asigurați-vă întotdeauna că produsul este bine fixat înainte de a-l utiliza.
• Unele piese ar putea fi periculoase pentru copiii mici.
IMPORTANT: PĂSTRAȚI ACESTE INFORMAȚII
PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ: CITIȚI CU
ATENȚIE
05
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 5 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Assembly
PL Montaż
FR Assemblage
RO Asamblare
A 3663602643548
EN Single oven installed in built under oven housing and tall appliance housing
FR Four simple monté dans un logement encastré pour four et dans un logement d’appareil de grande taille
PL Pojedynczy piekarnik zamontowany pod blatem w zabudowie piekarnika i wysokiej zabudowie na urządzenia AGD
RO Cuptor cu un singur compartiment montat încastrat sub carcasa cuptorului și în carcasa înaltă pentru electrocasnice
01
06
[01] x 1
02
[04] x 1 [03] x 4
[04] x 1
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 6 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Assembly
PL Montaż
FR Assemblage
RO Asamblare
03
[04] x 1
[03] x 4
[01] x 1
[04] x 1
07
04
[03]x4
[02]x1
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 7 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Assembly
PL Montaż
FR Assemblage
RO Asamblare
B 3663602643555
EN Double oven installed in tall appliance housing
FR Four double monté dans un logement d’appareil de grande taille
PL Podwójny piekarnik zamontowany w wysokiej zabudowie na urządzenia AGD
RO Cuptor dublu montat în carcasa înaltă pentru electrocasnice
01
08
02
[05]x1
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 8 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Assembly
PL Montaż
03
FR Assemblage
RO Asamblare
[08]x1
[07]x4
04
[08]x1
[08]x1
[07]x4
[05]x1
[08]x1
09
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 9 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Assembly
PL Montaż
FR Assemblage
RO Asamblare
05
7]x4
[06]x1
10
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 10 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Assembly
PL Montaż
FR Assemblage
RO Asamblare
11
C 3663602643555
EN Single oven and compact oven installed in tall appliance housing
FR Four simple et four compact montés dans un logement d’appareil de grande taille
PL Pojedynczy piekarnik i piekarnik kompaktowy zamontowany w wysokiej zabudowie na urządzenia AGD
RO Cuptor cu un singur compartiment și cuptor compact montat în carcasa înaltă pentru electrocasnice
01
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 11 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Assembly
PL Montaż
FR Assemblage
RO Asamblare
02
EN IMPORTANT: Adjust 6cm distance to suit both door openings of your appliances.
FR IMPORTANT : veillez à laisser un espace de 6 cm pour les deux ouvertures de porte de vos appareils
électroménagers.
PL WAŻNE: aby odpowiednio dostosować otwieranie drzwi obu urządzeń, należy zachować odległość 6 cm.
RO IMPORTANT: lăsați o distanță de 6 cm pentru a se potrivi ambelor deschideri ale ușilor electrocasnicelor.
03
[0 8]x1
[07]x4
[05]x1
[08]x1
12
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 12 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Assembly
PL Montaż
FR Assemblage
RO Asamblare
04
[08]x1
[07]x4
[05]x1
[08]x1
05
13
[07]x4
[06]x1
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 13 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Care and Maintenance
PL Czyszczenie i konserwacja
EN Care and Maintenance
Avoid - Cleaning products, such as abrasive powders, glass wool or scouring pads, as well as cleaning products containing acetone, chlorine or solvents.
FR Entretien et maintenance
Éviter : les produits de nettoyage, tels que les poudres abrasives, la laine de verre ou les tampons à récurer, ainsi que les produits de nettoyage contenant de l’acétone, du chlore ou des solvants.
PL Czyszczenie i konserwacja
Unikać środków czyszczących, takich jak proszki ścierne, wata szklana czy szorstkie zmywaki.
Unikać także stosowania środków czyszczących zawierających aceton, chlor lub rozpuszczalniki.
RO Îngrijire și întreținere
Evitați: produsele de curățare precum pudrele abrazive, lavetele aspre sau din vată de sticlă, precum și produsele de curățare care conțin acetonă, clor sau solvenți.
FR Entretien et maintenance
RO Îngrijire și întreținere
14
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 14 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Guarantee
PL Gwarancja
FR Garantie
RO Garanţie
15
EN Guarantee
At GoodHome we take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create ranges of products incorporating design and durability. That’s why we offer a 10 year guarantee against manufacturing defects on our oven heat deflector kits.
This product is guaranteed for 10 years from the date of purchase, if bought in store, or delivery, if bought online, for normal (non-professional or commercial) household use. You may only make a claim under this guarantee upon presentation of your sales receipt or purchase invoice.
Please keep your proof of purchase in a safe place.
If the oven heat deflector kit is defective, we will replace.
Rights under this guarantee are enforceable in
United Kingdom. Guarantee related queries should be addressed to a store affiliated with the distributor.
The guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights.
FR Garantie
Chez GoodHome, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des gammes de produits à la fois design et durables.
C’est pourquoi nous offrons une garantie de 10 ans contre les défauts de fabrication de nos kits de déflecteurs de chaleur pour four.
Cet article est garanti pendant 10 ans à compter de la date d’achat, en cas d’achat en magasin, ou de la date de livraison, en cas d’achat sur Internet, dans le cadre d’un usage domestique normal (non commercial ou professionnel). Toute réclamation dans le cadre de cette garantie se fera sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d’achat.
Merci de conserver la preuve d’achat en lieu sûr.
Si le kit de déflecteur de chaleur pour four est défectueux, nous procéderons à son remplacement.
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit.
Cette garantie s’ajoute à vos droits au titre de la loi, sans les affecter.
France
Si vous avez acheté ce produit en France, en plus de cette garantie commerciale, le vendeur reste tenu de respecter la garantie légale de conformité prévue par les articles L217-4 à L217-14 du Code de la consommation et aux articles qui concernent les vices cachés de la chose vendue dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil.
Le distributeur auprès duquel vous avez acheté le kit de déflecteur de chaleur pour four répond de tout défaut de conformité ou vice caché du kit de déflecteur de chaleur pour four, conformément aux clauses suivantes : article L217-4 du Code de la consommation.
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existants lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :Article L217-5 du
Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1. S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2. Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par 10 ans à compter de la délivrance du bien.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Article 1648 du Code civil
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 15 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
EN Guarantee
PL Gwarancja
FR Garantie
RO Garanţie
16
PL Gwarancja
Producent marki GoodHome przykłada szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem stylowych produktów. Dlatego też oferujemy
10-letnią gwarancję obejmującą wady produkcyjne naszych zestawów osłony termicznej piekarnika.
Produkt jest objęty 10-letnią gwarancją począwszy od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy
(zakup przez Internet) w przypadku normalnego
(nieprofesjonalnego lub komercyjnego) użytku domowego. W ramach gwarancji użytkownik może dokonać zgłoszenia reklamacyjnego wyłącznie po przedstawieniu paragonu lub faktury. Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że zestaw osłony termicznej piekarnika był używany zgodnie z przeznaczeniem oraz był zamontowany, czyszczony, konserwowany i serwisowany zgodnie ze standardowymi praktykami i informacjami zawartymi powyżej oraz w instrukcji obsługi. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia zestawu osłony termicznej piekarnika, uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego użytkowania, montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku lub modyfikacji produktu. Gwarancja obejmuje tylko wadliwe części. Gwarancja nie obejmuje w żadnym wypadku dodatkowych kosztów (transportu, robocizny) ani uszkodzeń bezpośrednich lub pośrednich.
Jeśli zestaw osłony termicznej piekarnika jest uszkodzony, wymienimy go.
Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają zastosowanie w Polsce.
Pytania dotyczące gwarancji należy kierować do sklepu współpracującego z dystrybutorem, w którym zakupiono zestaw osłony termicznej piekarnika.
Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta.
RO Garanţie
La GoodHome avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă calitate și să utilizăm tehnici de fabricație care ne permit să creăm game de produse ce încorporează design și durabilitate. Din acest motiv, oferim o garanție de 10 de ani pentru defectele de fabricație ale seturilor termoizolante pentru cuptor.
Acest produs are o garanție de 10 ani de la data achiziționării, dacă este cumpărat din magazin, sau de la data livrării, dacă este cumpărat online, pentru uz casnic normal (nu profesional sau comercial). Puteți să efectuați o solicitare în temeiul acestei garanții numai dacă prezentați chitanța de vânzare sau factura de achiziție.
Păstrați dovada achiziției într-un loc sigur.
Dacă setul termoizolant pentru cuptor este defect,
îl vom înlocui.
Drepturile acoperite de această garanţie sunt aplicabile în ţara în care aţi achiziţionat produsul.
Întrebările legate de garanţie trebuie adresate magazinului de la care aţi achiziţionat produsul.
Garanţia este suplimentară drepturilor dvs. legale şi nu le afectează.
Dacă achiziționați acest produs din Turcia sau
România, veți primi o garanție.
România
Un certificat de garanție suplimentar vă va fi
înmânat în magazin, la achiziționarea setului termoizolant pentru cuptor.
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 16 of 18 pages
KNG1927893A01_v4.pdf, Cycle:6, Status:Approved
17
Manufacturer • Fabricant • Producent •
Producător:
UK Manufacturer: Kingfisher International
Products Limited, 3 Sheldon Square, London,
W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products
EU Manufacturer: Kingfisher International
EU Manufacturer:
1011 VM Amsterdam, The Netherlands
Rapenburgerstraat 175E
B&Q Limited, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom www.diy.com
Screwfix Direct Limited, Trade House,
Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT,
United Kingdom www.screwfix.com
To view instruction manuals online, visit www.kingfisher.com/products
Customer Service:
0333 014 3098 (General Enquiries) [email protected]
(General Enquiries)
0333 014 3357 (Home Delivery only) [email protected] (Home Delivery only)
Customer Service:
0333 011 2112 [email protected]
FR Distributeur:
Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637
Wattignies CEDEX www.castorama.fr
Service client :
09 74 75 01 74 (prix d’un appel local) www.castorama.fr/services/contactez-nous/
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com
Service client : [email protected]
09.74.48.17.96 (achats en ligne uniquement)
Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products
PL Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o. ul.
Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products
Aby skontaktować się z działem obsługi klienta, należy udać się do sklepu
EN www.screwfix.com www.screwfix.ie
București , România www.bricodepot.ro visit www.kingfisher.com/products
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products www.bricodepot.fr
Pentru Serviciul de asistență clienți, reveniți în magazin en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products
Printed by Jack Chen, 19/01/2020 01:36:20 page 17 of 18 pages
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement