- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Household fans
- Progress Lighting
- P250037-031-WB
- Installation manual
Progress Lighting P250037-031-WB Copan 28.75 in. Indoor/Outdoor Inustrial Matte Black and Gold Dual Mount Ceiling Fan Installation manual
Add to my manuals
42 Pages
advertisement
93131653 _ A
COPAN Ceiling Fan Installation Manual
P250037
Limited Lifetime Warranty
Progress Lighting fan motors are warranted to the original purchaser to be free of electrical and/or mechanical defects for so long as the original purchaser owns the fan. Pull chain switches, reverse switches, capacitors and metal finishes are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of 1 year from the date of purchase. Warping of wooden or plastic blades is not covered by this warranty nor is corrosion and/or deterioration of any finishes for fans installed within ten miles of any sea coast. Extended warranties for ENERGY STAR ® qualified products may apply.
D ate Pu rch as ed
Sto re Pu rch as ed
Progress Lighting ceiling fans with built-in LED light sources, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in material and workmanship which cause the light sources to fail to operate in accordance with the specifications for (i) five (5) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components for fans used in single family residences, and (ii) three (3) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components for fans used in multi-family or commercial applications. LED bulbs supplied by Progress Lighting carry no warranty other than manufacturer’s warranty. Non-LED bulbs carry no warranty.
M o d el No .
Serial N o .
Vend o r No .
With proof of purchase, the original purchaser may return the defective fan to the place of purchase during the first 30 days for replacement. After 30 days, the original purchaser MUST contact Progress Lighting at (864) 678-1000 for repair or replacement which shall be determined in Progress Lighting’s sole discretion and shall be purchaser’s sole and exclusive remedy.
Labor and Shipping Excluded. This warranty does not cover any costs or fees associated with the labor (including, but not limited to, electrician’s fees) required to install, remove, or replace a fan or any fan parts.
UPC
This warranty shall not apply to any loss or damage resulting from (i) normal wear and tear or alteration, misuse, abuse or neglect, or (ii) improper installation, operation, repair or maintenance by original purchaser or a third party, including without limitation improper voltage supply or power surge, use of improper parts or accessories, unauthorized repair (made or attempted) or failure to provide maintenance to the fan.
THE FOREGOING WARRANTIES STATE PROGRESS LIGHTING’S ENTIRE WARRANTY OBLIGATION AND
ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY RELATED TO SUCH PRODUCTS. PROGRESS
LIGHTING IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES (INCLUDING INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTIAL OR
CONSEQUENTIAL), DUE TO PRODUCT FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR NONINFRINGEMENT.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary from state to state.
111041
Safety Rules.....................................................................................................................................................................................1.
Unpacking Your Fan ....................................................................................................................................................................... 2.
Installing Your Fan ..........................................................................................................................................................................3.
Operating Your Transmitter ............................................................................................................................................................ 7.
Care of Your Fan ............................................................................................................................................................................ 9.
Troubleshooting ................................................................................................................................................... ............................10.
Specifications ........................................................................................................................................................................ ..........11.
Table of Contents
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician.
3. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and fire, do not use this fan with any solid-state fan speed control device.
4. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked "Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs.)
Or Less" and use mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of light fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Due to the complexity of the installation of this fan, a qualified licensed electrician is strongly recommended.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT FAN TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT.
5. The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting a minimum of 35 lbs (15.9 kg) or less.
Use only UL-listed outlet boxes marked FOR FAN SUPPORT.
6. The fan must be mounted with a minimum of 10 ft (3.05m) clearance from the bottom of the fan guard to the floor.
7. Avoid placing objects in the path of the blades.
8.
To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
9.
Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning.
10. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
11. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL Listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL General Use
Switches. Refer to the Instructions packaged with the light kits
TO REDUCE THE RISK OF
WARNING
PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE ARMS (ALSO REFERRED TO AS BRACKETS) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
NOTE
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS!
1. Safety Rules
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
1. Canopy assembly
2. Cover
3. Ball/downrod assembly
4.
LED bulbs (6)
5 .
Fixture assembly
6. Receiver
7. Remote Control Transmitter
8. 12V battery
9. Loose parts bag containing: a. Mounting hardware Wire nuts (6)
Unpacking Your Fan 2.
Tools Required
Phillips screw driver, straight slot screw driver, adjustable wrench, step ladder, and wire cutters.
Mounting Options
If there isn't an existing cUL listed mounting box, then read the following instructions.
Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its support must be able to fully support the moving weight of the fan (at least 35 lbs). Do not use plastic outlet boxes.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR OTHER PERSONAL INJURY,
MOUNT FAN ONLY TO AN OUTLET BOX
MARKED ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT
AND USE THE MOUNTING SCREWS
PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. OUTLET
BOXES COMMONLY USED FOR THE
SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT
BE ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND
MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
3. Installing Your Fan
Outlet box
Outlet box
Angled ceiling maximum
18.5 angle
Recessed outlet box
Provide strong support
Ceiling hanger bracket
Figure 3
Note: You may need a longer downrod to maintain proper clearance when installing on a steep, sloped ceiling.
Outlet box
Figure 4
To hang your fan where there is an existing fixture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown in Figure 4
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the power. Follow the steps below to hang your fan properly:
Step 1.Route the wires exiting the top of the fan motor through the cover (D) and then through the canopy (C) , downrod (B) and hanger ball (J) assembly.
(Fig.5) hole near the end of the plug pin (GG) until it snaps into its locked position. (Fig.6)
Step 6.Install the screws (FF) to the connector
(PP), and make sure it’s tighten.Screws(FF) should be tight against the downrod (B). (Fig.6)
Figure 7
Step 10. Install the Hanger bracket (A) on the outlet box by using the washer (BB) and screws(AA) provided with the Outlet box. (Fig.8)
Step 11. Put the hanger ball (J) through the open side of the ceiling mounting bracket (A), and then insert the hanger ball(J) to the slot cut off in the ceiling mounting bracket(A). (Fig.8)
Figure 5
Step 2. Insert the downrod (B) through the metal cover (D) and canopy (C). (Fig 6)
Step 3. Insert the end of downrod (B) through the connector (PP),align the two holes in the downrod (B) and the connector (PP).(Fig.6)
Step 4. Insert a plug pin (GG) through the two holes in the downrod (B) and the connector (PP).
(Fig.6)
Step 5. Insert the R-shaped pin (HH) though the
Figure 6
Step 7. Insert the hanger ball (J) onto the downrod (B), and then insert a plug pin (L) through the hole in the downrod (B). (Fig.7)
Step 8. Insert the plug pin to the slot cut off in the hanger ball (J) until it snaps into its locked position. (Fig.7)
Step9.Use the Screw(K) to lock the hanger ball
(J) to the downrod (B). (Fig.7)
Figure 8
4.
Make the Electric
Connections
WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
CODE SWITCH: Codes are set by pushing dip switches up or down. It is imperative that the code used for both transmitter and receiver is exactly the same, otherwise remote controller will not work. Please note the code switch will enable you to operate a second remote controller independently. For example, if you have two ceiling fans with 2 remote control units, set 2 different codes for each set of transmitter/receivers. This means you can operate each ceiling fan independently.
Your remote control is ready for use after battery installation. (Fig.9)
Step 1. Fan motor to Receiver Electrical and
Current Limiter Connections: Connect the
Black wire from the fan to Black wire marked
"TO MOTOR L". Connect the White wire from the fan to the White wire marked "TO
MOTOR N" from the receiver and the White wire from the Current limiter. Connect the blue (light) wire to the black wire from the
Current Limiter. Connect the Red wire from the
Current Limiter to the Blue wire from the
Receiver. Secure wire connections with the plastic wire nuts provided. (Fig. 10)
Step 2. Receiver to House Supply Wires
Electrical Connections: Connect the black (hot) wire from the ceiling to the black wire marked "AC in L" from the receiver.
Connect the white (neutral) wire from the ceiling to the white wire marked "AC in N" from the Receiver. Secure the wire connections with the plastic wire nuts provided. (Fig. 10)
Step 3. If your outlet box has a ground wire
(green or bare copper) connect it to the fan ground wires; otherwise connect the hanging bracket ground wire to the mounting bracket.
Secure the wire connection with plastic wire nuts provided. After connecting th e wires spread them apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and black and blue wires are on the other side.
Carefully tuck the wire connections up into the outlet box. (Fig. 10)
Figure 1 0
Figure 9
5.
Step 4. Once the connection has been made, the receiver inserts into the down rod hanging bracket. The canopy comes up to cover the receiver and bracket. (Fig. 11)
Figure 1 1
Installing the canopy:
Step 1. Align the locking slots of the canopy
(C) with the two screws (FF) in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and to lock in place. (Fig. 13)
Step 2. Rotate the metal cover (D) clockwise to lock in the bottom of the canopy. (Fig. 12)
An additional safety support is provided to prevent the fan from falling. Secure the
Support cable to the ceiling joist with screw and washer. Screw and Support cable holder lock the fixed Support cable. (Fig. 12)
Figure 1 3
Installing the Fan blades and Bulbs
Step 1.Install the fan blades (M) onto the fan motor shaft (P), Put the R-shaped pin (E) into the motor shaft (P) to lock with a screwdriver or pliers, Left handed thread on the lock nut
(Q) . Install lock nut (Q) onto the motor shaft
(U) after the fan blades (M) is installed. (Fig.
14) (Fig. 15)
Step 2.Screw light bulbs (F) into the fixture
Sockets (S). (Fig. 14)
Figure 1 2
Figure 1 4
Figure 1 5
6.
Installing the battery
Install 12V A23 battery (included)
To prevent damage to transmitter, remove the battery if not used for long periods.
(Fig. 16)
Restore power to ceiling fan and test for proper operation.
1. "
●
,
●●
,
●●●
,"buttons:
These three buttons are used to set the fan speed as follows (Fig. 17):
●
= Low speed
●●
= Medium speed
●●●
= High speed
Figure 17
2. " " button:
This button turns the fan off.
3. The " " button turns the light ON or OFF and also controls the brightness setting. Press and release the button to turn the light ON or OFF. Press and hold the button to set the desired brightness. The light key has an auto-resume, it will stay at the same brightness as the last time it was turned off.
Figure 16
7. Operating Your Transmitter
The Reverse switch is located on the top of the motor housing. Slide the switch to the Left for warm weather operation. Slide the switch to the Right for cool weather operation. (Fig. 18)
NOTE: Wait for fan to stop before changing the setting of the slide switch.
Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as the room size, ceiling height, number of fans, etc.
Warm weather - (Forward) A downward air flow creates a cooling effect as shown in Figure 19. This allows you to set your air conditioner on a higher setting without affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airflow moves warm air off the ceiling area as shown in Figure 20.
This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort.
Figure 1 9
Figure 2 0
Figure 18
8.
Here are some suggestions to help you maintain your fan
1.Because of the fan's natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. (It is not necessary to remove fan from ceiling.)
2.Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing. Do not use water when cleaning. This could damage the motor,or possibly cause an electrical shock.
3.Cover small scratches with a light application of shoe polish.
4.There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated bearings.
5.The fan comes with a pre-assembled blade and front guard for your easy installation. Check that all screws are tight and securely in place.
6.Use a lint free lightly damp cloth or duster to remove dust from the blades.
IMPORTANT
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE
ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU
ATTEMPT ANY REPAIRS. REFER TO THE
SECTION "MAKING ELECTRICAL
CONNECTIONS"
9. Care of Your Fan
Problem
Fan will not start.
Solution
1. Check circuit fuses or breakers.
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is off.
3. Check to make sure the dip switches from the transmitter and receiver are set to the same frequency.
4. Check the battery in the transmitter.
Fan sounds noisy.
Remote control malfunction
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is off.
3. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappear during this time.
4. Check that light bulb is also secure.
5. Some fan motors are sensitive to signals from solid-state variable speed controls. If you have installed this type of control, choose and install another type of control.
6. Make sure the upper canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
1. Do not connect the fan with wall mounted variable speed control (s).
2. Make sure the dip switches are set correctly.
Troubleshooting 10.
Size
14in.
Speed
Low
Medium
High
Volts
120
Fan Power
Consumption
(without lights) WATT
23.19
31.56
38.49
Airflow
CFM
787.12
981.10
1175.09
Airflow
Efficiency
(Higher Is
Better)
CFM/WATT
33.94
31.08
30.52
Net
Weight
16.08 lb
(7.3kg)
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
Gross
Weight
Cubic
Feet
27.31 lb
(12.4kg)
12.03cu.
Ft.
c
2018 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
All Rights Reserved
11. Specifications
Manuel d’installation du ventilateur de plafond COPAN
Garantie limitée à vie
Progress Lighting garantit à l’acheteur initial que les moteurs de ventilateur sont exempts de défauts électriques ou mécaniques tant que l’acheteur initial est propriétaire du ventilateur. Les interrupteurs à chaînette, les sélecteurs d’inversion, les condensateurs et les finis métalliques sont garantis contre les défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. Le gauchissement des pales en bois ou en plastique n’est pas couvert par la présente garantie, ni la corrosion ou la détérioration du fini des ventilateurs installés à moins de seize kilomètres de tout bord de mer. Les garanties prolongées pour les produits homologués ENERGY
STAR ® peuvent s’appliquer.
Lorsqu’ils sont installés correctement et dans des conditions d’utilisation normales, les ventilateurs de plafond Progress Lighting dotés d’une source lumineuse à DEL intégrée sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication causant un fonctionnement de la source lumineuse non conforme aux spécifications pendant (i) cinq (5) ans à partir de la date d’achat des modules d’éclairage à DEL et des composants électriques des ventilateurs pour les résidences unifamiliales et (ii) trois (3) ans à partir de la date d’achat des modules d’éclairage à DEL et des composants électriques des ventilateurs pour les résidences multifamiliales et pour les utilisations commerciales.
Les ampoules à DEL fournies par Progress Lighting ne sont assorties d’aucune autre garantie que celle du fabricant. Les ampoules autres qu’à DEL ne sont assorties d’aucune garantie.
En fournissant la preuve d’achat, l’acheteur initial peut retourner le ventilateur défectueux à son lieu d’achat pendant les 30 premiers jours afin qu’il soit remplacé. Après 30 jours, l’acheteur initial DOIT communiquer avec Progress Lighting au 864 678-1000 pour la réparation ou le remplacement du ventilateur, ce qui sera déterminé exclusivement par Progress Lighting et constituera le seul et unique recours de l’acheteur.
Frais de main-d’œuvre et d’expédition exclus. La présente garantie ne couvre par les coûts et les frais associés à la main-d’œuvre (y compris, sans s’y limiter, les frais d’électricien) nécessaires à l’installation, au retrait ou au remplacement du ventilateur ou des pièces du ventilateur.
La présente garantie ne s’applique pas en cas de perte ou de dommage découlant (i) de l’usure normale, d’une altération ou d’un usage incorrect, abusif ou négligent ou (ii) d’une installation, d’une utilisation, d’une réparation ou d’un entretien incorrects par l’acheteur initial ou un tiers, y compris, sans s’y limiter, une tension électrique inadéquate ou une surtension, l’utilisation de pièces ou d’accessoires inappropriés, une réparation non autorisée (effectuée ou tentée) ou l’omission d’entretenir le ventilateur.
LES GARANTIES QUI PRÉCÈDENT ÉNONCENT L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE PROGRESS LIGHTING AU TITRE
DE LA GARANTIE AINSI QUE LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR LIÉ À CES PRODUITS. PROGRESS
LIGHTING N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS) ATTRIBUABLES À LA DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT, QU’ILS SOIENT LIÉS À
UNE VIOLATION DE LA GARANTIE, UNE VIOLATION DE CONTRAT OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’UTILITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE OU D’ABSENCE DE CONTREFAÇON.
Certains états et provinces ne permettent pas les restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, ni l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, les restrictions et les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous accorde des droits précis et vous pourriez bénéficiez d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre.
Date d’achat
Magasin d’achat
Nº de modèle
Nº de série
Nº du fournisseur
CUP
Règles de sécurité...........................................................................................................................................................................
Déballage de votre ventilateur........................................................................................................................................................
Installation de votre ventilateur......................................................................................................................................................
Utilisation de votre émetteur..........................................................................................................................................................
Entretien de votre ventilateur.........................................................................................................................................................
Dépannage......................................................................................................................................................................................
Caractéristiques techniques............................................................................................................................................................
9
10
11
3
7
1
2
Table des matières
faire preuve de prudence en travaillant à proximité du ventilateur ou en le nettoyant.
Tout le câblage doit être conforme au code national de l’électricité et aux codes
électriques locaux. L’installation électrique doit être effectuée par un
électricien agréé qualifié.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de choc électrique et d’incendie, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse du ventilateur à semi-conducteurs.
ou de blessure, installer sur une boîte de sortie de courant portant la mention
« Acceptable pour le support d’un ventilateur de 15,9 kg (35 lb) ou moins » et utiliser les vis de montage fournies avec la boîte de sortie de courant. La plupart des boîtes de sortie de courant couramment utilisées pour le support de luminaires ne sont pas acceptables pour le support d’un ventilateur et peuvent devoir être remplacées. Compte tenu de la complexité de l’installation de ce ventilateur, il est fortement recommandé de faire appel à un électricien agréé qualifié.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE CORPORELLE, INSTALLER LE VENTILATEUR SUR UNE BOÎTE DE
SORTIE DE COURANT PORTANT LA MENTION « CAPABLE DE SUPPORTER
UN VENTILATEUR ».
La boîte de sortie de courant et la structure de support doivent être solidement installées et en mesure de supporter de manière fiable un poids de 15,9 kg (35 lb) ou moins. N’utiliser que des boîtes de sortie homologuées cUL et portant la mention « POUR LE SUPPORT D’UN VENTILATEUR ».
Le ventilateur doit être installé en prévoyant un dégagement minimal de 3,05 m
(10 pi) entre le bas de la grille de protection du ventilateur et le plancher.
Éviter de placer des objets dans la trajectoire des pales.
1. Règles de sécurité
Une fois les branchements électriques réalisés, les conducteurs épissés doivent
être tournés vers le haut et poussés délicatement dans la boîte de sortie de courant. Les fils doivent être écartés de façon que le conducteur mis à la terre de la boîte de sortie de courant.
Les schémas électriques sont à titre de référence uniquement. Les ensembles d’éclairage qui ne sont pas emballés avec le ventilateur doivent être modèle de ventilateur que vous installez. Les interrupteurs doivent être homologués cUL pour usage général. Se reporter aux instructions qui accompagnent les luminaires.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE NE PAS PLIER LES
SUPPORTS DE PALES (AUSSI APPELÉS SUPPORTS) PENDANT OU APRÈS
L’INSTALLATION. NE PAS INSÉRER D’OBJETS DANS LA TRAJECTOIRE DES PALES.
REMARQUE
LIRE ET CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS!
Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez avoir les articles suivants :
1. Monture
2. Couvercle
3. Ensemble tige de suspension/boule
4. Ampoules DEL (6)
5. Luminaire
6. Récepteur
7. Émetteur de télécommande
8. Pile de 12 V
9. Sac de pièces en vrac contenant : a. Capuchons de connexion pour la quincaillerie de montage (6)
Déballage de votre ventilateur .2
Outils requis
Tournevis cruciforme, tournevis à lame plate, clé à molette, escabeau et pince coupe-fils.
Options de montage
S’il n’y a pas de boîte de sortie de courant de montage homologuée cUL en place, lisez les instructions suivantes. Coupez l’alimentation en retirant les fusibles ou en déclenchant les disjoncteurs.
Fixez la boîte de sortie de courant directement sur la structure de la bâtisse. Utilisez des attaches et des matériaux de construction appropriés. La boîte de sortie de courant et son support doivent pouvoir supporter le plein poids du ventilateur en mouvement
(au moins 15,9 kg [35 lb]). N’utilisez pas de boîte de sortie en plastique.
Figure 1
Angle maximum incliné 18,5 de courant encastrée
Assurer un support solide suspension au plafond
Figure 3
Remarque : En cas d’installation sur un plafond très incliné, vous pourriez avoir besoin d’une tige plus longue pour maintenir le dégagement adéquat.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU AUTRES BLESSURES
CORPORELLES, INSTALLEZ LE VENTILATEUR
UNIQUEMENT SUR UNE BOÎTE DE SORTIE DE
COURANT PORTANT LA MENTION « CAPABLE DE
SUPPORTER UN VENTILATEUR » ET UTILISEZ LES
VIS DE MONTAGE FOURNIES AVEC LA BOÎTE DE
SORTIE DE COURANT. LA PLUPART DES BOÎTES DE
SORTIE COURAMMENT UTILISÉES POUR LE
SUPPORT DE LUMINAIRES NE SONT PAS
ACCEPTABLES POUR LE SUPPORT D’UN
VENTILATEUR ET PEUVENT AVOIR BESOIN
D’ÊTRE REMPLACÉES. VEUILLEZ CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTE.
Figure 2
Boîte de sortie de courant
3. Installation de votre ventilateur
Figure 4 Boîte de sortie de courant
Pour installer votre ventilateur sur une boîte existante, mais sans solive de plafond, vous pourriez avoir besoin d’une barre d’installation, comme illustré à la Figure 4.
Suspension du ventilateur
N’OUBLIEZ PAS de couper l’alimentation électrique.
Suivez les étapes ci-dessous pour suspendre correctement votre ventilateur :
Étape 1. Faites passer les fils sortant du dessus du moteur du ventilateur à travers le couvercle (D), puis ensuite à travers la monture (C), la tige de suspension
(B) et la boule de suspension (J). (Fig. 5)
Fils de blocage (GG), jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position verrouillée. (Fig. 6)
Étape 6. Installez les vis (FF) sur le connecteur (PP) et assurez-vous qu’il est bien serré. Les vis (FF) doivent être bien serrées contre la tige de suspension (B). (Fig. 6)
Figure 7
Étape 10. Installez le support de suspension (A) sur la boîte de sortie de courant à l’aide de la rondelle (BB) et des vis (AA) fournies avec la boîte de sortie de courant. (Fig. 8)
Étape 11. Installez la boule de suspension (J) à travers le côté ouvert du support de fixation au plafond (A), puis insérez la boule de suspension (J) dans la rainure du support de fixation au plafond
(A). (Fig. 8) Figure 5
Étape 2. Insérez la tige de suspension (B) dans le couvercle en métal (D) et la monture (C). (Fig. 6)
Étape 3. Insérez l’extrémité de la tige de suspension (B) à travers le connecteur (PP), alignez les deux trous de la tige de suspension (B) et du connecteur (PP). (Fig. 6)
Étape 4. Insérez une goupille de blocage (GG) dans les deux trous de la tige de suspension (B) et du connecteur (PP). (Fig. 6)
Étape 5. Insérez la goupille en forme de R (HH) dans le trou situé près de l’extrémité de la goupille
Figure 6
Étape 7. Insérez la boule de suspension (J) dans la tige de suspension (B), puis insérez une goupille de blocage (L) dans le trou de la tige de suspension (B).
(Fig. 7)
Étape 8. Insérez la goupille de blocage dans la rainure de la boule de suspension (J) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position verrouillée. (Fig. 7)
Étape 9. Utilisez la vis (K) pour verrouiller la boule de suspension (J) sur la tige de suspension (B). (Fig. 7)
Figure 8
Boîte de sortie de courant
Branchements électriques
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter un choc
électrique éventuel, assurez-vous de couper l’alimentation électrique au coffret à fusibles principal avant de procéder au câblage.
COMMUTATEUR DE CODE : Les codes sont
établis en poussant les commutateurs DIP vers le haut ou le bas. Il est essentiel d’utiliser exactement le même code pour l’émetteur et le récepteur, sinon la télécommande ne fonctionnera pas. Veuillez noter que le commutateur de code vous permettra d’utiliser une seconde télécommande séparément.
Par exemple, si vous avez deux ventilateurs de plafond et 2 télécommandes, établissez 2 codes différents pour chaque paire d’émetteur/récepteur.
Ceci signifie que vous pouvez utiliser chaque ventilateur séparément. Votre télécommande est prête à être utilisée après l’installation de la pile.
(Fig. 9)
Étape 1. Branchements électriques du moteur du ventilateur au récepteur et limiteur de courant :
Branchez le fil noir du ventilateur au fil noir portant la mention « TO MOTOR L (AU MOTEUR SOUS
TENSION) ». Branchez le fil blanc du ventilateur au fil blanc du récepteur portant la mention « TO
MOTOR N (AU MOTEUR NEUTRE) » et au fil blanc du limiteur de courant. Branchez le fil bleu
(clair) au fil noir du limiteur de courant. Branchez le fil rouge du limiteur de courant au fil bleu du récepteur.
Consolidez les branchements des fils à l’aide des capuchons de connexion en plastique fournis. (Fig. 10)
Étape 2. Branchements électriques du récepteur aux fils d’alimentation de la maison : Branchez le fil noir
(sous tension) du plafond au fil noir du récepteur marqué « AC in L [ CA entrant sous tension] ».
Branchez le fil blanc (neutre) du plafond au fil blanc du récepteur marqué « AC in L [ CA entrant neutre] ».
Consolidez les branchements à l’aide des capuchons de connexion en plastique fournis. (Fig. 10)
Étape 3. Si votre boîte de sortie de courant est munie d’un fil de mise à la terre (vert ou cuivre nu), branchez-le aux fils de mise à la terre du ventilateur.
Figure 9
ON ECE
OUVREZ LE COUVERCLE DU
COMPARTIMENT À PILES EN
L’APPUYANT VERS LE BAS ET EN LE
GLISSANT POUR LE FAIRE SORTIR
COMMUTATEUR DIP
Sinon, branchez le fil de mise à la terre du support de suspension au support de fixation. Consolidez les branchements à l’aide des capuchons de connexion en plastique fournis. Après avoir branché les fils, séparez-les de façon à ce que les fils vert et blanc soient d’un côté de la boîte de sortie de courant et que les fils noir et bleu soient de l’autre côté. Poussez délicatement les fils branchés pour les loger dans la boîte de sortie de courant. (Fig. 10)
Figure 10
Noir (sous tension)
Noir (« AC IN L [CA entrant sous tension] »)
Récepteur
Bleu (à éclairage)
Blanc (neutre)
Vert (mis à la terre)
Blanc (« AC IN N [CA
Rouge
Blanc (neutre)
Limiteur de courant
Blanc (neutre)
Bleu (à éclairage)
Noir du ventilateur) support de suspension s’il n’y a aucun fil de mise à la terre pour la maison)
RÉCEPTEUR ANTENNE
Pile de 12 V
TÉLÉCOMMANDE
Étape 4. Une fois le branchement effectué, le récepteur est inséré dans le support de suspension de la tige de suspension. La monture s’élève pour couvrir le récepteur et le support. (Fig. 11)
Figure 11
RÉCEPTEUR
Installation de la monture :
Étape 1. Alignez les rainures de verrouillage de la monture (C) avec les deux vis (FF) du support de fixation (A). Poussez vers le haut pour engager les vis dans les rainures et verrouiller en place. (Fig. 13)
Étape 2. Tournez le couvercle en métal (D) dans le sens horaire pour le verrouiller au bas de la monture. (Fig. 12)
SUPPORT
DE SUSPENSION
MONTURE
Un support de sécurité supplémentaire est fourni pour empêcher le ventilateur de tomber. Fixez solidement le câble de sécurité à la solive de plafond avec une vis et rondelle. La vis et le porte-câble de sécurité verrouillent le câble de sécurité fixé. (Fig. 12)
Vis de sécurité
Câble de sécurité
Rondelle plate
Rondelle à ressort
Vis nº 8 x 3,81
Figure 12
Figure 13
Étape 1. Installez les pales du ventilateur (M) sur l’arbre du moteur du ventilateur (P). Placez la goupille en forme de R (E) dans l’arbre du moteur (P) pour verrouiller avec un tournevis ou une pince.
Filetage à main gauche du contre-écrou (Q). Placez le contre-écrou (Q) sur l’arbre du moteur (U) une fois que les pales du ventilateur (M) sont installées.
(Fig. 14) (Fig. 15)
Étape 2. Vissez les ampoules (F) dans les douilles (S) du luminaire. (Fig. 14)
Figure 15
Serrage
Tournevis
(non fourni)
Figure 14
Installation de la pile
Installez une pile A23 de 12 V (comprise). Pour
éviter d’endommager l’émetteur, retirez la pile si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes. (Fig. 16)
Rétablissez l’alimentation électrique du ventilateur de plafond et effectuez un essai pour vous assurer de son bon fonctionnement.
1. Boutons « , , , »
Ces trois boutons servent à régler la vitesse du ventilateur de la façon suivante (Fig. 17) :
Vitesse faible
Vitesse moyenne
Vitesse élevée
Figure 16
2. Bouton « »
Ce bouton met le ventilateur hors tension.
Le bouton « » sert à éteindre et allumer la lumière et permet également de contrôler la luminosité. Appuyez et relâchez le bouton pour
éteindre et allumer la lumière. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton pour régler la luminosité à l’intensité désirée. La touche pour l’éclairage est dotée d’une fonction de réactivation automatique. La luminosité restera la même que lorsque la lumière a été éteinte la dernière fois.
Figure 17
7. Utilisation de votre émetteur
Le sélecteur d’inversion est situé sur le dessus du boîtier du moteur. Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour un fonctionnement en temps chaud.
Faites glisser le sélecteur vers la droite pour un fonctionnement en temps froid. (Fig. 18)
REMARQUE : Attendez que le ventilateur se soit immobilisé avant de changer le réglage du sélecteur.
Les réglages de vitesse pour les temps chauds ou froids dépendent de facteurs tels que la taille de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre de ventilateurs, etc.
Par temps chaud : (vers l’avant) Une circulation d’air vers le bas crée un effet refroidissant, comme illustré à la Figure 19. Cela vous permet de régler votre climatiseur à une température plus élevée sans perte de confort.
Par temps froid : (sens inverse) Une circulation d’air vers le haut pousse l’air chaud du plafond vers le bas, comme illustré à la Figure 20. Cela vous permet de régler votre chauffage à une température plus basse sans perte de confort.
Figure 19
Figure 20
Figure 18
SENS INVERSE
Voici quelques suggestions pour vous aider à entretenir votre ventilateur.
1. Le mouvement naturel du ventilateur peut provoquer le desserrement de quelques branchements.
Vérifiez les raccords de support, les supports et les fixations des pales deux fois par an. Vérifiez qu’ils sont solidement fixés. (Il n’est pas nécessaire de retirer le ventilateur du plafond.)
2. Nettoyez régulièrement votre ventilateur pour préserver son apparence neuve au fil des années. Pour
éviter d’égratigner le fini, utilisez seulement une brosse douce ou un chiffon non pelucheux. Le placage est scellé avec de la laque afin de minimiser la décoloration et le ternissement. N’utilisez pas d’eau lorsque vous nettoyez le ventilateur. Vous pourriez ainsi endommager le moteur ou éventuellement causer un choc électrique.
3. Couvrez les petites égratignures en appliquant une mince couche de cirage.
4. Il n’est pas nécessaire de lubrifier votre ventilateur.
Le moteur est pourvu de roulements lubrifiés de façon permanente.
5. Ce ventilateur est vendu avec une pale et un protecteur avant préassemblés pour vous faciliter l’installation. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
6. Utilisez un chiffon ou plumeau non pelucheux légèrement humide pour enlever la poussière sur les pales.
IMPORTANT
ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE EST COUPÉE AU PANNEAU
ÉLECTRIQUE AVANT DE TENTER D’EFFECTUER
DES RÉPARATIONS. REPORTEZ-VOUS À LA
SECTION « BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES »
9. Entretien de votre ventilateur
Problème Solution
1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs du circuit.
2. Vérifiez les branchements des fils d’alimentation au ventilateur ainsi que les branchements des fils de l’interrupteur dans le boîtier
ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation principale est coupée.
3. Assurez-vous que les commutateurs DIP de l’émetteur et du récepteur sont réglés à la même fréquence.
4. Vérifiez la pile de l’émetteur.
Le ventilateur fait du bruit.
1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
2. Assurez-vous que les capuchons de connexion ne se frottent pas les uns contre les autres ou contre les parois du boîtier
ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation principale est coupée.
3. Prévoyez une période de « rodage » de 24 h. La plupart des bruits associés à un ventilateur neuf disparaissent pendant cette période.
4. Vérifiez également si l’ampoule est bien vissée.
5. Certains moteurs de ventilateurs sont sensibles aux signaux provenant de variateurs de vitesse à semi-conducteurs.
Si vous avez installé ce type de commande, choisissez et installez un autre type de commande.
6. Assurez-vous que la monture supérieure se trouve à courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond.
Mauvais fonctionnement de la télécommande.
1. Ne reliez pas le ventilateur à un ou des variateurs de vitesse fixé(s) au mur.
2. Assurez-vous que les commutateurs DIP sont réglés correctement.
Dépannage .10
Taille
35,56 cm
Vitesse
Faible
Moyenne
Élevée
Volts
Consommation
électrique du ventilateur
(sans luminaire) en WATTS
,
,
,
Débit d’air en PI³/MIN
,
Rendement
énergétique du débit d’air
(Plus élevé est mieux)
Poids net Poids brut Pieds
3
12,03 pieds
Ces mesures sont approximatives. Elles ne comprennent pas l’intensité et la puissance électriques utilisées par le luminaire.
3
Tous droits réservés
11. Caractéristiques techniques
COPAN – Manual de instalación de ventilador de techo
Garantía limitada de por vida
Al comprador original se le garantiza que, durante su posesión como dueño de los motores de ventilador Progress Lighting, estos no tendrán defectos mecánicos ni eléctricos. Los conmutadores de cadena, interruptores de retroceso, capacitores y acabados metálicos están garantizados de defectos en materiales o manufactura por el plazo de 1 año a partir de la fecha de compra. La deformación de aspas de plástico o madera no está cubierta por esta garantía. Tampoco la corrosión y/o deterioro de cualesquiera acabados en ventiladores instalados a diez millas o menos de cualquier costa del mar. Pudieran aplicarse las garantías extendidas para productos clasificados
ENERGY STAR ® .
Los ventiladores de techo Progress Lighting tienen fuentes integradas de luz LED, que si se instalan bien y usan bajo condiciones normales están garantizadas contra defectos de materiales y manufactura de los módulos de luz LED y los componentes eléctricos, que provoquen fallas de funcionamiento conforme a las especificaciones, por los siguientes plazos a partir de la fecha de compra: (i) cinco (5) años para ventiladores usados en residencias unifamiliares y (ii) tres (3) años para ventiladores usados en entornos multifamiliares o comerciales. Las bombillas LED suministradas por Progress Lighting no tienen otra garantía que aquella del fabricante. Las bombillas que no sean LED no tienen garantía alguna.
Con la prueba de compra, el comprador original puede devolver el ventilador defectuoso al establecimiento donde lo compró, dentro de los 30 días siguientes a la compra, para su reposición. Pasados esos 30 días, el comprador original TIENE que comunicarse con Progress
Lighting (864-678-1000) para reparación o reposición, según determine Progress Lighting a su entera discreción, y este será el único y exclusivo remedio del comprador.
Se excluyen los gastos en mano de obra y envío. Esta garantía no cubre ningún costo ni cargo asociado con la mano de obra (incluso, pero sin limitarse a, los cargos del electricista) requerida para instalar, retirar o reponer un ventilador o cualquiera de sus partes.
Esta garantía no se aplicará a ninguna pérdida ni daño resultante de: (i) uso y desgaste normal, o alteración, uso indebido, abuso o negligencia; (ii) instalación, operación, reparación o mantenimiento inapropiados por el comprador original o un tercero, inclusive, pero sin limitarse a, voltaje inapropiado o sobrecarga eléctrica, uso de partes, piezas o accesorios inapropiados, reparación no autorizada
(consumada o intentada) o dejar de dar mantenimiento al ventilador.
LAS GARANTÍAS ANTEDICHAS CONSTITUYEN LA OBLIGACIÓN COMPLETA DE GARANTÍA DE PROGRESS
LIGHTING, ASÍ COMO EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR ORIGINAL EN RELACIÓN CON EL
PRODUCTO. PROGRESS LIGHTING NO ES REPONSABLE POR DAÑOS (YA SEAN INDIRECTOS, ESPECIALES,
INDICENTALES O CONSECUENTES) DEBIDOS A FALLAS DEL PRODUCTO, YA SEAN RESULTANTES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, O DE CUALQUIER OTRA CAUSA. ESTA GARANTÍA SE
CONCEDE PARA SUPLANTAR A TODAS LAS DEMÁS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUSO AQUELLAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA DETERMINADO PROPÓSITO, ASÍ COMO DE NO
INFRACCIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía implícita ni exclusiones o limitaciones de daños consecuentes o incidentales, así que las limitaciones y exclusiones mencionadas más arriba pudieran no aplicarse a su caso particular. Esta garantía concede derechos específicos y usted pudiera tener otros, que varían de estado a estado.
Fecha de compra
Tienda donde compró
Modelo #
Número de serie
Proveedor #
CÓDIGO ÚNICO
DEL PRODUCTO (UPC)
Reglas de seguridad........................................................................................................................................................................
Cómo desempacar el ventilador......................................................................................................................................................
Cómo instalar el ventilador.............................................................................................................................................................
Cómo operar el transmisor..............................................................................................................................................................
Cuidado del ventilador....................................................................................................................................................................
Solución de problemas....................................................................................................................................................................
9
10
Especificaciones..............................................................................................................................................................................
11
3
7
1
2
Tabla de contenido
Todo el cableado tiene que hacerse de acuerdo con el Código Nacional de
Electricidad y los códigos locales correspondientes. La instalación eléctrica tiene que efectuarse por un electricista calificado con licencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no usar este ventilador con ningún dispositivo de estado sólido para control de velocidad. lesión personal, montar en la caja eléctrica marcada como "Aceptable para soporte de ventilador de 15.9 kg (35 lb) o menos" y usar los tornillos incluidos con la caja eléctrica. Casi todas las cajas eléctricas que suelen usarse para sostener lámparas no son aceptables para sostener ventiladores y pudiera ser necesario reemplazarlas. Debido a la complejidad de la instalación de este ventilador se recomienda enfáticamente un electricista calificado con licencia.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN
PERSONAL, MONTAR EL VENTILADOR EN CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO
ACEPTABLE PARA SOPORTARLO.
y ser capaces de sostener fiablemente 35 lb (15.9 kg) o menos. Usar sólo cajas eléctricas listadas por UL y marcadas PARA SOPORTAR VENTILADOR.
El ventilador tiene que montarse con espacio libre mínimo de 10 pies (3.05 m) desde la parte inferior del protector del ventilador hasta el piso.
Evitar la colocación de objetos en la trayectoria de las aspas.
1. Reglas de seguridad
No usar agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Para limpiar, casi siempre será adecuado un paño seco o ligeramente humedecido para quitar el polvo.
Después de concluir las conexiones eléctricas hay que voltear los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben estar separados del cable a tierra y el conductor a tierra del equipo a un lado de la caja eléctrica.
Los diagramas eléctricos sirven sólo de referencia. Los kits de luces no empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados por UL y marcados como apropiados para usar con el modelo de ventilador que se instala. Los interruptores tienen que estar clasificados de uso general por UL. Consultar las instrucciones que vienen con el paquete de los kits de luces.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN PERSONAL, NO DOBLES LOS BRAZOS DE
LAS ASPAS (TAMBIÉN REFERIDOS COMO SOPORTES) DURANTE EL ENSAMBLAJE
NI DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO INTRODUZCAS OBJETOS
EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
NOTA
¡LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES!
Desempacar el ventilador y revisar el contenido. Deben estar a disposición los siguientes artículos:
1. Conjunto ensamblado de la cubierta
2. Cubierta
3. Conjunto ensamblado del tubo bajante/esfera
4. Bombillas LED (6)
5. Conjunto ensamblado de la lámpara
6. Receptor
7. Transmisor del control remoto
8. Batería de 12 V
9. Bolsa de piezas sueltas que contiene: a. Tuercas (6) de cable para montar herrajes
Cómo desempacar el ventilador .2
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips, destornillador plano de ranura recta, llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
En ausencia de una caja de montaje listada por cUL, leer bien las siguientes instrucciones. Cortar la corriente eléctrica quitando los fusibles o apagando los cortacircuitos.
Asegurar la caja eléctrica directamente a la estructura de la edificación. Usar sujetadores y materiales de construcción apropiados. La caja eléctrica y su soporte tienen que sostener completamente el peso en movimiento del ventilador (al menos 35 lb = 15.9 kg).
No usar cajas eléctricas de plástico.
Figura 1
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SÓLO
SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO
APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADOR Y
USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN
CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS QUE
SUELEN USARSE PARA SOSTENER LÁMPARAS
PUDIERAN NO SER ACEPTABLES PARA SOSTENER
VENTILADORES Y SERÍA NECESARIO
REEMPLAZARLAS. EN CASO DE DUDA,
CONSULTAR A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
Figura 2
Caja eléctrica
Caja eléctrica
3. Cómo instalar el ventilador
Ángulo máximo de inclinación en el cielo raso
18.5 grados
Provee soporte fuerte colgante del cielo raso
Figura 3
Nota: Pudiera ser necesario un tubo bajante más largo para mantener el espacio libre apropiado al instalar en cielo raso con pendiente muy inclinada.
Figura 4 Caja eléctrica
Para colgar el ventilador donde haya una lámpara, pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra colgante de instalación como se muestra en la
Figura 4.
Cómo colgar el ventilador
RECUERDA cortar la corriente eléctrica. Seguir estos pasos para colgar correctamente el ventilador:
Paso 1. Enruta los cables que salen por la parte superior del motor del ventilador a través de la tapa
(D) y luego a través de la cubierta (C) y luego por el ensamblado del tubo bajante (B) y la esfera colgante (J) (Figura 5).
Cables
Paso 6. Colocar los tornillos (FF) en el conector
(PP) y asegurarse de que estén apretados. Los tornillos (FF) deben estar apretados contra el tubo bajante (B). (Fig. 6)
Figura 5
Paso 2. Insertar el tubo bajante (B) a través del protector metálico (D) y la cubierta (C). (Fig. 6)
Paso 3. Insertar el extremo del tubo bajante (B) a través del conector (PP) y alinear los dos orificios en el tubo bajante (B) y el conector (PP). (Fig.6)
Paso 4. Insertar una clavija de alimentación (GG) a través de los dos orificios en el tubo bajante (B) y el conector (PP). (Fig. 6)
Paso 5. Insertar la clavija en forma de R (HH) a través del orificio junto al extremo de la clavija de alimentación (GG) hasta que encaje en su posición de bloqueo. (Fig. 6)
Figura 6
Paso 7. Insertar la esfera colgante (J) a través del tubo bajante (B) y enseguida una clavija de alimentación (L) a través del orificio en el tubo (B).
(Fig. 7)
Paso 8. Insertar la clavija de alimentación en la ranura expuesta de la esfera colgante (J) hasta que encaje en su posición de bloqueo. (Fig. 7)
Paso 9. Utilizar el tornillo (K) para fijar la esfera colgante (J) en el tubo bajante (B). (Fig. 7)
Figura 7
Paso 10. Instalar el soporte colgante (A) en la caja eléctrica usando la arandela (BB) y tornillos
(AA) incluidos con la caja eléctrica. (Fig. 8)
Paso 11. Poner la esfera colgante (J) a través del lado abierto del soporte del montaje en el cielo raso (A) y seguidamente insertarla en la ranura expuesta del soporte (A). (Fig. 8)
Figura 8
Caja eléctrica
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, asegurar que la electricidad esté cortada en la caja de fusibles principal antes de cablear.
INTERRUPTOR DE CÓDIGO: Los códigos se fijan presionando los interruptores DIP hacia arriba o hacia abajo. Es obligatorio utilizar exactamente el mismo código para el transmisor y el receptor, ya que de otro modo el control remoto no funcionará.
Favor de tener en cuenta que el interruptor de código permite operar con independencia un segundo control remoto. Por ejemplo, si se dispone de dos ventiladores de techo con 2 unidades de control remoto se fijan 2 códigos diferentes para cada juego de transmisor/receptores. Esto significa que cada ventilador de techo puede operarse independientemente. El control remoto está listo para usar tras instalarse la batería. (Fig. 9)
Figura 9
ENCENDIDO ECE
Paso 1. Conexiones eléctricas del motor del ventilador al receptor y limitador de corriente:
Conectar el cable negro del motor del ventilador al cable negro marcado "AL MOTOR L". Conectar el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco marcado "AL MOTOR N" del receptor y al cable blanco del limitador de corriente. Conectar el cable azul (luz) al cable negro del limitador de corriente. Conectar el cable rojo del limitador de corriente al cable azul del receptor. Asegurar las conexiones de cable con las tuercas plásticas correspondientes (incluidas). (Fig. 10)
Paso 2. Conexiones eléctricas del receptor a los cables de alimentación del hogar: Conectar el cable negro (vivo) desde el cielo raso al cable negro marcado "AC en L" del receptor. Conectar el cable blanco (neutral) desde el cielo raso al cable blanco marcado "AC en N" del receptor. Asegurar las conexiones de cable con las tuercas plásticas correspondientes (incluidas). (Fig. 10)
Paso 3. Si tu caja eléctrica tiene un cable a tierra
(verde o de cobre pelado), conéctalo a los cables a tierra del ventilador; de lo contrario, conecta el
PARA ABRIR LA TAPA DE LA CARCASA
DE LA BATERÍA, PRESIONAR HACIA
ABAJO Y DESLIZAR HACIA AFUERA
INTERRUPTOR DIP cable a tierra del soporte colgante a este último.
Asegurar las conexiones de cable con las tuercas plásticas correspondientes (incluidas). Después de conectar los cables, separarlos de manera que el verde y el blanco queden de un lado de la caja eléctrica, y el negro y el azul, del otro. Meter cuidadosamente las conexiones de cable dentro de la caja eléctrica. (Fig. 10)
Figura 10
Caja eléctrica
Negro (positivo)
Negro (CA EN L)
Receptor
Azul (a la luz)
Blanco (neutro)
Verde (tierra)
Blanco (”CA EN N”)
Rojo
Blanco (neutro)
Limitador de corriente
Negro ("al motor del ventilador L")
Negro (para motor de ventilador)
Blanco (neutro)
Azul (a la luz)
Negro de ventilador)
(Conectar el cable a tierra del de conexión a tierra doméstico).
Verde (a tierra, para soportes de montaje)
RECEPTOR ANTENA
Batería 12 V
CONTROL REMOTO
Paso 4. Una vez hecha la conexión, el receptor se inserta en el soporte colgante del tubo bajante. La cubierta protege el receptor y el soporte. (Fig.11)
Figura 11
RECEPTOR
Cómo instalar la cubierta:
Paso 1. Alinear las ranuras de cierre de la cubierta
(C) con los dos tornillos (FF) del soporte de montaje (A). Presionar hacia arriba para enganchar en las ranuras y bloquear en el lugar. (Fig. 13)
Paso 2. Girar el protector metálico (D) hacia la derecha para fijarlo en la parte inferior de la cubierta. (Fig. 12)
SOPORTE
DE MONTAJE
CUBIERTA
Se incluye un soporte de seguridad adicional para prevenir que el ventilador caiga. Asegurar el cable del soporte a la viga del cielo raso con tornillo y arandela. El tornillo y portacable del soporte fijan la sujeción del cable de soporte.
(Fig. 12)
Tornillo soporte
Cable del soporte
Arandela plana
Arandela de resorte
Tornillo núm. 8 x 1-1/2”
Figura 12
Figura 13
Paso 1. Instalar las aspas del ventilador (M) en el eje del motor del ventilador (P), colocar el pasador en forma de R (E) en el eje del motor (P) para fijarlo con un destornillador o alicates, enroscar hacia la izquierda la contratuerca (Q). Instalar la contratuerca
(Q) en el eje del motor (U) después de instalar las aspas del ventilador (M). (Fig. 14) (Fig. 15)
Paso 2. Enroscar las bombillas (F) en las portabombillas de la lámpara (S). (Fig. 14)
Figura 15
Fijación
Destornillador
(no incluido)
Figura 14
Cómo instalar la batería
Instala la batería 12 V A23 (incluida)
(Para prevenir daños al transmisor, saca la batería si no va usarse por periodos largos). (Fig. 16)
Figura 16
Restablecer la electricidad del ventilador de techo y verificar que funcione adecuadamente.
1. Botones “ , , ”
Estos tres botones se usan para configurar la velocidad del ventilador (Fig. 17) así:
Velocidad baja
Velocidad moderada
Velocidad alta
Botón
Este botón apaga el ventilador.
3. El botón enciende o apaga la luz y también controla la configuración de intensidad.
Presiona y suelta el botón para encender o apagar la luz. Mantén presionado el botón para configurar la intensidad deseada. El botón de la luz tiene una función de auto configuración, por lo que permanecerá en la misma intensidad configurada la última vez que apagaste la luz.
Figura 17
7. Cómo operar el transmisor
El interruptor de reversa está ubicado en la parte superior de la carcasa del motor. Deslizar el interruptor hacia a la izquierda para operación en clima cálido.
Deslizar el interruptor hacia a la derecha para operación en clima fresco. (Fig. 18)
NOTA: Hay que esperar a que el ventilador se detenga antes de cambiar la configuración del conmutador deslizable.
Las configuraciones de velocidad para clima cálido o fresco dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del cielo raso, número de ventiladores y otros.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de aire hacia abajo surte un efecto refrescante, como se muestra en la Figura 19. Esto permite fijar el aire acondicionado en configuración más alta sin afectar el confort.
Clima fresco - (En reversa) Un flujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido del área del cielo raso, como se muestra en la Figura 20. Esto permite fijar la unidad de calefacción en configuración más baja sin afectar el confort.
Figura 19
Figura 20
Figura 18
REVERSA
A continuación se ofrecen algunas sugerencias para dar mantenimiento al ventilador.
1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte, los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros.
(No es necesario desmontar el ventilador del techo).
2. Hay que limpiar el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al pasar los años. Usar sólo un cepillo suave o paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar decoloración u opacidad. No usar agua al limpiar. Esto pudiera dañar el motor o la madera, y posiblemente provocar una descarga eléctrica.
3.Cubrir los arañazos diminutos con una ligera aplicación de lustrador para calzado.
4.No hay necesidad de lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes lubricados permanentemente.
5.El ventilador viene con aspa y protector frontal preensamblados para facilitar la instalación. Verificar que todos los tornillos estén bien apretados y asegurados en su lugar.
6.Usar un paño sin pelusas ligeramente húmedo o un plumero para quitar el polvo de las aspas.
IMPORTANTE
ASEGURAR QUE LA CORRIENTE ESTÉ
CORTADA EN EL PANEL DE ELECTRICIDAD
ANTES DE INTENTAR CUALQUIER
REPARACIÓN. CONSULTAR LA SECCIÓN
“CÓMO HACER LAS CONEXIONES
ELÉCTRICAS”.
9. Cuidado del ventilador
Problema Solución
El ventilador no arranca.
1. Verificar los fusibles o disyuntores de circuito.
3. Revisar para asegurar que los interruptores en línea del transmisor y receptor estén configurados en la misma frecuencia.
4. Revisar la batería del transmisor.
El ventilador hace ruido.
1. Asegurar que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
2. Asegurar que las conexiones de tuerca de cable no estén rozando unas con otras ni con la pared interior de la carcasa del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegurar que esté cortada la fuente principal de corriente eléctrica.
4. Verificar que la bombilla está igualmente segura.
5. Algunos motores de ventilador son sensibles a señales de dispositivos de estado sólido para control de velocidad variable.
De haberse instalado este tipo de control hay que seleccionar e instalar otro pertinente.
6. Asegurar que la cubierta superior esté a corta distancia del cielo raso. No debe tocarlo.
1. No conectar el ventilador con control(es) de velocidad variable montados en pared.
2. Asegurar que los interruptores en línea estén configurados correctamente.
Solución de problemas .10
Tamaño Velocidad Voltios
Flujo de aire
3
por minuto
Peso neto
14 plg
(35.56 cm)
Baja
Media
Alta
Estas medidas son aproximadas. No incluyen amperaje ni vataje consumidos por el kit de luces.
Peso bruto Pies
3
12.03 pies 3
Todos los derechos reservados
11. Especificaciones
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement