Progress Lighting P250037-031-WB Copan 28.75 in. Indoor/Outdoor Inustrial Matte Black and Gold Dual Mount Ceiling Fan Installation manual


Add to my manuals
42 Pages

advertisement

Progress Lighting P250037-031-WB Copan 28.75 in. Indoor/Outdoor Inustrial Matte Black and Gold Dual Mount Ceiling Fan Installation manual | Manualzz

93131653 _ A

COPAN Ceiling Fan Installation Manual

P250037

Limited Lifetime Warranty

Progress Lighting fan motors are warranted to the original purchaser to be free of electrical and/or mechanical defects for so long as the original purchaser owns the fan. Pull chain switches, reverse switches, capacitors and metal finishes are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of 1 year from the date of purchase. Warping of wooden or plastic blades is not covered by this warranty nor is corrosion and/or deterioration of any finishes for fans installed within ten miles of any sea coast. Extended warranties for ENERGY STAR ® qualified products may apply.

D ate Pu rch as ed

Sto re Pu rch as ed

Progress Lighting ceiling fans with built-in LED light sources, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in material and workmanship which cause the light sources to fail to operate in accordance with the specifications for (i) five (5) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components for fans used in single family residences, and (ii) three (3) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components for fans used in multi-family or commercial applications. LED bulbs supplied by Progress Lighting carry no warranty other than manufacturer’s warranty. Non-LED bulbs carry no warranty.

M o d el No .

Serial N o .

Vend o r No .

With proof of purchase, the original purchaser may return the defective fan to the place of purchase during the first 30 days for replacement. After 30 days, the original purchaser MUST contact Progress Lighting at (864) 678-1000 for repair or replacement which shall be determined in Progress Lighting’s sole discretion and shall be purchaser’s sole and exclusive remedy.

Labor and Shipping Excluded. This warranty does not cover any costs or fees associated with the labor (including, but not limited to, electrician’s fees) required to install, remove, or replace a fan or any fan parts.

UPC

This warranty shall not apply to any loss or damage resulting from (i) normal wear and tear or alteration, misuse, abuse or neglect, or (ii) improper installation, operation, repair or maintenance by original purchaser or a third party, including without limitation improper voltage supply or power surge, use of improper parts or accessories, unauthorized repair (made or attempted) or failure to provide maintenance to the fan.

THE FOREGOING WARRANTIES STATE PROGRESS LIGHTING’S ENTIRE WARRANTY OBLIGATION AND

ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY RELATED TO SUCH PRODUCTS. PROGRESS

LIGHTING IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES (INCLUDING INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTIAL OR

CONSEQUENTIAL), DUE TO PRODUCT FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY,

BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,

WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE OR NONINFRINGEMENT.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary from state to state.

111041

Safety Rules.....................................................................................................................................................................................1.

Unpacking Your Fan ....................................................................................................................................................................... 2.

Installing Your Fan ..........................................................................................................................................................................3.

Operating Your Transmitter ............................................................................................................................................................ 7.

Care of Your Fan ............................................................................................................................................................................ 9.

Troubleshooting ................................................................................................................................................... ............................10.

Specifications ........................................................................................................................................................................ ..........11.

Table of Contents

1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning.

2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician.

3. WARNING: To reduce the risk of electrical shock and fire, do not use this fan with any solid-state fan speed control device.

4. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked "Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs.)

Or Less" and use mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of light fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Due to the complexity of the installation of this fan, a qualified licensed electrician is strongly recommended.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL

INJURY, MOUNT FAN TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR

FAN SUPPORT.

5. The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting a minimum of 35 lbs (15.9 kg) or less.

Use only UL-listed outlet boxes marked FOR FAN SUPPORT.

6. The fan must be mounted with a minimum of 10 ft (3.05m) clearance from the bottom of the fan guard to the floor.

7. Avoid placing objects in the path of the blades.

8.

To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.

9.

Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning.

10. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.

11. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL Listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL General Use

Switches. Refer to the Instructions packaged with the light kits

TO REDUCE THE RISK OF

WARNING

PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE

BLADE ARMS (ALSO REFERRED TO AS BRACKETS) DURING

ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN

THE PATH OF THE BLADES.

NOTE

READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS!

1. Safety Rules

Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:

1. Canopy assembly

2. Cover

3. Ball/downrod assembly

4.

LED bulbs (6)

5 .

Fixture assembly

6. Receiver

7. Remote Control Transmitter

8. 12V battery

9. Loose parts bag containing: a. Mounting hardware Wire nuts (6)

Unpacking Your Fan 2.

Tools Required

Phillips screw driver, straight slot screw driver, adjustable wrench, step ladder, and wire cutters.

Mounting Options

If there isn't an existing cUL listed mounting box, then read the following instructions.

Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers.

Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its support must be able to fully support the moving weight of the fan (at least 35 lbs). Do not use plastic outlet boxes.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC

SHOCK, OR OTHER PERSONAL INJURY,

MOUNT FAN ONLY TO AN OUTLET BOX

MARKED ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT

AND USE THE MOUNTING SCREWS

PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. OUTLET

BOXES COMMONLY USED FOR THE

SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT

BE ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND

MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A

QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.

Figure 1

Figure 2

3. Installing Your Fan

Outlet box

Outlet box

Angled ceiling maximum

18.5 angle

Recessed outlet box

Provide strong support

Ceiling hanger bracket

Figure 3

Note: You may need a longer downrod to maintain proper clearance when installing on a steep, sloped ceiling.

Outlet box

Figure 4

To hang your fan where there is an existing fixture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown in Figure 4

Hanging the Fan

REMEMBER to turn off the power. Follow the steps below to hang your fan properly:

Step 1.Route the wires exiting the top of the fan motor through the cover (D) and then through the canopy (C) , downrod (B) and hanger ball (J) assembly.

(Fig.5) hole near the end of the plug pin (GG) until it snaps into its locked position. (Fig.6)

Step 6.Install the screws (FF) to the connector

(PP), and make sure it’s tighten.Screws(FF) should be tight against the downrod (B). (Fig.6)

Figure 7

Step 10. Install the Hanger bracket (A) on the outlet box by using the washer (BB) and screws(AA) provided with the Outlet box. (Fig.8)

Step 11. Put the hanger ball (J) through the open side of the ceiling mounting bracket (A), and then insert the hanger ball(J) to the slot cut off in the ceiling mounting bracket(A). (Fig.8)

Figure 5

Step 2. Insert the downrod (B) through the metal cover (D) and canopy (C). (Fig 6)

Step 3. Insert the end of downrod (B) through the connector (PP),align the two holes in the downrod (B) and the connector (PP).(Fig.6)

Step 4. Insert a plug pin (GG) through the two holes in the downrod (B) and the connector (PP).

(Fig.6)

Step 5. Insert the R-shaped pin (HH) though the

Figure 6

Step 7. Insert the hanger ball (J) onto the downrod (B), and then insert a plug pin (L) through the hole in the downrod (B). (Fig.7)

Step 8. Insert the plug pin to the slot cut off in the hanger ball (J) until it snaps into its locked position. (Fig.7)

Step9.Use the Screw(K) to lock the hanger ball

(J) to the downrod (B). (Fig.7)

Figure 8

4.

Make the Electric

Connections

WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.

CODE SWITCH: Codes are set by pushing dip switches up or down. It is imperative that the code used for both transmitter and receiver is exactly the same, otherwise remote controller will not work. Please note the code switch will enable you to operate a second remote controller independently. For example, if you have two ceiling fans with 2 remote control units, set 2 different codes for each set of transmitter/receivers. This means you can operate each ceiling fan independently.

Your remote control is ready for use after battery installation. (Fig.9)

Step 1. Fan motor to Receiver Electrical and

Current Limiter Connections: Connect the

Black wire from the fan to Black wire marked

"TO MOTOR L". Connect the White wire from the fan to the White wire marked "TO

MOTOR N" from the receiver and the White wire from the Current limiter. Connect the blue (light) wire to the black wire from the

Current Limiter. Connect the Red wire from the

Current Limiter to the Blue wire from the

Receiver. Secure wire connections with the plastic wire nuts provided. (Fig. 10)

Step 2. Receiver to House Supply Wires

Electrical Connections: Connect the black (hot) wire from the ceiling to the black wire marked "AC in L" from the receiver.

Connect the white (neutral) wire from the ceiling to the white wire marked "AC in N" from the Receiver. Secure the wire connections with the plastic wire nuts provided. (Fig. 10)

Step 3. If your outlet box has a ground wire

(green or bare copper) connect it to the fan ground wires; otherwise connect the hanging bracket ground wire to the mounting bracket.

Secure the wire connection with plastic wire nuts provided. After connecting th e wires spread them apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and black and blue wires are on the other side.

Carefully tuck the wire connections up into the outlet box. (Fig. 10)

Figure 1 0

Figure 9

5.

Step 4. Once the connection has been made, the receiver inserts into the down rod hanging bracket. The canopy comes up to cover the receiver and bracket. (Fig. 11)

Figure 1 1

Installing the canopy:

Step 1. Align the locking slots of the canopy

(C) with the two screws (FF) in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and to lock in place. (Fig. 13)

Step 2. Rotate the metal cover (D) clockwise to lock in the bottom of the canopy. (Fig. 12)

An additional safety support is provided to prevent the fan from falling. Secure the

Support cable to the ceiling joist with screw and washer. Screw and Support cable holder lock the fixed Support cable. (Fig. 12)

Figure 1 3

Installing the Fan blades and Bulbs

Step 1.Install the fan blades (M) onto the fan motor shaft (P), Put the R-shaped pin (E) into the motor shaft (P) to lock with a screwdriver or pliers, Left handed thread on the lock nut

(Q) . Install lock nut (Q) onto the motor shaft

(U) after the fan blades (M) is installed. (Fig.

14) (Fig. 15)

Step 2.Screw light bulbs (F) into the fixture

Sockets (S). (Fig. 14)

Figure 1 2

Figure 1 4

Figure 1 5

6.

Installing the battery

Install 12V A23 battery (included)

To prevent damage to transmitter, remove the battery if not used for long periods.

(Fig. 16)

Restore power to ceiling fan and test for proper operation.

1. "

,

●●

,

●●●

,"buttons:

These three buttons are used to set the fan speed as follows (Fig. 17):

= Low speed

●●

= Medium speed

●●●

= High speed

Figure 17

2. " " button:

This button turns the fan off.

3. The " " button turns the light ON or OFF and also controls the brightness setting. Press and release the button to turn the light ON or OFF. Press and hold the button to set the desired brightness. The light key has an auto-resume, it will stay at the same brightness as the last time it was turned off.

Figure 16

7. Operating Your Transmitter

The Reverse switch is located on the top of the motor housing. Slide the switch to the Left for warm weather operation. Slide the switch to the Right for cool weather operation. (Fig. 18)

NOTE: Wait for fan to stop before changing the setting of the slide switch.

Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as the room size, ceiling height, number of fans, etc.

Warm weather - (Forward) A downward air flow creates a cooling effect as shown in Figure 19. This allows you to set your air conditioner on a higher setting without affecting your comfort.

Cool weather - (Reverse) An upward airflow moves warm air off the ceiling area as shown in Figure 20.

This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort.

Figure 1 9

Figure 2 0

Figure 18

8.

Here are some suggestions to help you maintain your fan

1.Because of the fan's natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. (It is not necessary to remove fan from ceiling.)

2.Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing. Do not use water when cleaning. This could damage the motor,or possibly cause an electrical shock.

3.Cover small scratches with a light application of shoe polish.

4.There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated bearings.

5.The fan comes with a pre-assembled blade and front guard for your easy installation. Check that all screws are tight and securely in place.

6.Use a lint free lightly damp cloth or duster to remove dust from the blades.

IMPORTANT

MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE

ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU

ATTEMPT ANY REPAIRS. REFER TO THE

SECTION "MAKING ELECTRICAL

CONNECTIONS"

9. Care of Your Fan

Problem

Fan will not start.

Solution

1. Check circuit fuses or breakers.

2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.

CAUTION: Make sure main power is off.

3. Check to make sure the dip switches from the transmitter and receiver are set to the same frequency.

4. Check the battery in the transmitter.

Fan sounds noisy.

Remote control malfunction

1. Make sure all motor housing screws are snug.

2. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall of the switch housing.

CAUTION: Make sure main power is off.

3. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noise associated with a new fan disappear during this time.

4. Check that light bulb is also secure.

5. Some fan motors are sensitive to signals from solid-state variable speed controls. If you have installed this type of control, choose and install another type of control.

6. Make sure the upper canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.

1. Do not connect the fan with wall mounted variable speed control (s).

2. Make sure the dip switches are set correctly.

Troubleshooting 10.

Size

14in.

Speed

Low

Medium

High

Volts

120

Fan Power

Consumption

(without lights) WATT

23.19

31.56

38.49

Airflow

CFM

787.12

981.10

1175.09

Airflow

Efficiency

(Higher Is

Better)

CFM/WATT

33.94

31.08

30.52

Net

Weight

16.08 lb

(7.3kg)

These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.

Gross

Weight

Cubic

Feet

27.31 lb

(12.4kg)

12.03cu.

Ft.

c

2018 Progress Lighting, Inc.

701 Millennium Blvd.,

Greenville, SC 29607

All Rights Reserved

11. Specifications

Manuel d’installation du ventilateur de plafond COPAN

Garantie limitée à vie

Progress Lighting garantit à l’acheteur initial que les moteurs de ventilateur sont exempts de défauts électriques ou mécaniques tant que l’acheteur initial est propriétaire du ventilateur. Les interrupteurs à chaînette, les sélecteurs d’inversion, les condensateurs et les finis métalliques sont garantis contre les défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. Le gauchissement des pales en bois ou en plastique n’est pas couvert par la présente garantie, ni la corrosion ou la détérioration du fini des ventilateurs installés à moins de seize kilomètres de tout bord de mer. Les garanties prolongées pour les produits homologués ENERGY

STAR ® peuvent s’appliquer.

Lorsqu’ils sont installés correctement et dans des conditions d’utilisation normales, les ventilateurs de plafond Progress Lighting dotés d’une source lumineuse à DEL intégrée sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication causant un fonctionnement de la source lumineuse non conforme aux spécifications pendant (i) cinq (5) ans à partir de la date d’achat des modules d’éclairage à DEL et des composants électriques des ventilateurs pour les résidences unifamiliales et (ii) trois (3) ans à partir de la date d’achat des modules d’éclairage à DEL et des composants électriques des ventilateurs pour les résidences multifamiliales et pour les utilisations commerciales.

Les ampoules à DEL fournies par Progress Lighting ne sont assorties d’aucune autre garantie que celle du fabricant. Les ampoules autres qu’à DEL ne sont assorties d’aucune garantie.

En fournissant la preuve d’achat, l’acheteur initial peut retourner le ventilateur défectueux à son lieu d’achat pendant les 30 premiers jours afin qu’il soit remplacé. Après 30 jours, l’acheteur initial DOIT communiquer avec Progress Lighting au 864 678-1000 pour la réparation ou le remplacement du ventilateur, ce qui sera déterminé exclusivement par Progress Lighting et constituera le seul et unique recours de l’acheteur.

Frais de main-d’œuvre et d’expédition exclus. La présente garantie ne couvre par les coûts et les frais associés à la main-d’œuvre (y compris, sans s’y limiter, les frais d’électricien) nécessaires à l’installation, au retrait ou au remplacement du ventilateur ou des pièces du ventilateur.

La présente garantie ne s’applique pas en cas de perte ou de dommage découlant (i) de l’usure normale, d’une altération ou d’un usage incorrect, abusif ou négligent ou (ii) d’une installation, d’une utilisation, d’une réparation ou d’un entretien incorrects par l’acheteur initial ou un tiers, y compris, sans s’y limiter, une tension électrique inadéquate ou une surtension, l’utilisation de pièces ou d’accessoires inappropriés, une réparation non autorisée (effectuée ou tentée) ou l’omission d’entretenir le ventilateur.

LES GARANTIES QUI PRÉCÈDENT ÉNONCENT L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE PROGRESS LIGHTING AU TITRE

DE LA GARANTIE AINSI QUE LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR LIÉ À CES PRODUITS. PROGRESS

LIGHTING N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX,

ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS) ATTRIBUABLES À LA DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT, QU’ILS SOIENT LIÉS À

UNE VIOLATION DE LA GARANTIE, UNE VIOLATION DE CONTRAT OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE

REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ

MARCHANDE, D’UTILITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE OU D’ABSENCE DE CONTREFAÇON.

Certains états et provinces ne permettent pas les restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, ni l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, les restrictions et les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous accorde des droits précis et vous pourriez bénéficiez d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre.

Date d’achat

Magasin d’achat

Nº de modèle

Nº de série

Nº du fournisseur

CUP

Règles de sécurité...........................................................................................................................................................................

Déballage de votre ventilateur........................................................................................................................................................

Installation de votre ventilateur......................................................................................................................................................

Utilisation de votre émetteur..........................................................................................................................................................

Entretien de votre ventilateur.........................................................................................................................................................

Dépannage......................................................................................................................................................................................

Caractéristiques techniques............................................................................................................................................................

9

10

11

3

7

1

2

Table des matières

faire preuve de prudence en travaillant à proximité du ventilateur ou en le nettoyant.

Tout le câblage doit être conforme au code national de l’électricité et aux codes

électriques locaux. L’installation électrique doit être effectuée par un

électricien agréé qualifié.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de choc électrique et d’incendie, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse du ventilateur à semi-conducteurs.

ou de blessure, installer sur une boîte de sortie de courant portant la mention

« Acceptable pour le support d’un ventilateur de 15,9 kg (35 lb) ou moins » et utiliser les vis de montage fournies avec la boîte de sortie de courant. La plupart des boîtes de sortie de courant couramment utilisées pour le support de luminaires ne sont pas acceptables pour le support d’un ventilateur et peuvent devoir être remplacées. Compte tenu de la complexité de l’installation de ce ventilateur, il est fortement recommandé de faire appel à un électricien agréé qualifié.

AVERTISSEMENT

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE

BLESSURE CORPORELLE, INSTALLER LE VENTILATEUR SUR UNE BOÎTE DE

SORTIE DE COURANT PORTANT LA MENTION « CAPABLE DE SUPPORTER

UN VENTILATEUR ».

La boîte de sortie de courant et la structure de support doivent être solidement installées et en mesure de supporter de manière fiable un poids de 15,9 kg (35 lb) ou moins. N’utiliser que des boîtes de sortie homologuées cUL et portant la mention « POUR LE SUPPORT D’UN VENTILATEUR ».

Le ventilateur doit être installé en prévoyant un dégagement minimal de 3,05 m

(10 pi) entre le bas de la grille de protection du ventilateur et le plancher.

Éviter de placer des objets dans la trajectoire des pales.

1. Règles de sécurité

Une fois les branchements électriques réalisés, les conducteurs épissés doivent

être tournés vers le haut et poussés délicatement dans la boîte de sortie de courant. Les fils doivent être écartés de façon que le conducteur mis à la terre de la boîte de sortie de courant.

Les schémas électriques sont à titre de référence uniquement. Les ensembles d’éclairage qui ne sont pas emballés avec le ventilateur doivent être modèle de ventilateur que vous installez. Les interrupteurs doivent être homologués cUL pour usage général. Se reporter aux instructions qui accompagnent les luminaires.

AVERTISSEMENT

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE NE PAS PLIER LES

SUPPORTS DE PALES (AUSSI APPELÉS SUPPORTS) PENDANT OU APRÈS

L’INSTALLATION. NE PAS INSÉRER D’OBJETS DANS LA TRAJECTOIRE DES PALES.

REMARQUE

LIRE ET CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS!

Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez avoir les articles suivants :

1. Monture

2. Couvercle

3. Ensemble tige de suspension/boule

4. Ampoules DEL (6)

5. Luminaire

6. Récepteur

7. Émetteur de télécommande

8. Pile de 12 V

9. Sac de pièces en vrac contenant : a. Capuchons de connexion pour la quincaillerie de montage (6)

Déballage de votre ventilateur .2

Outils requis

Tournevis cruciforme, tournevis à lame plate, clé à molette, escabeau et pince coupe-fils.

Options de montage

S’il n’y a pas de boîte de sortie de courant de montage homologuée cUL en place, lisez les instructions suivantes. Coupez l’alimentation en retirant les fusibles ou en déclenchant les disjoncteurs.

Fixez la boîte de sortie de courant directement sur la structure de la bâtisse. Utilisez des attaches et des matériaux de construction appropriés. La boîte de sortie de courant et son support doivent pouvoir supporter le plein poids du ventilateur en mouvement

(au moins 15,9 kg [35 lb]). N’utilisez pas de boîte de sortie en plastique.

Figure 1

Angle maximum incliné 18,5 de courant encastrée

Assurer un support solide suspension au plafond

Figure 3

Remarque : En cas d’installation sur un plafond très incliné, vous pourriez avoir besoin d’une tige plus longue pour maintenir le dégagement adéquat.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE

CHOC ÉLECTRIQUE OU AUTRES BLESSURES

CORPORELLES, INSTALLEZ LE VENTILATEUR

UNIQUEMENT SUR UNE BOÎTE DE SORTIE DE

COURANT PORTANT LA MENTION « CAPABLE DE

SUPPORTER UN VENTILATEUR » ET UTILISEZ LES

VIS DE MONTAGE FOURNIES AVEC LA BOÎTE DE

SORTIE DE COURANT. LA PLUPART DES BOÎTES DE

SORTIE COURAMMENT UTILISÉES POUR LE

SUPPORT DE LUMINAIRES NE SONT PAS

ACCEPTABLES POUR LE SUPPORT D’UN

VENTILATEUR ET PEUVENT AVOIR BESOIN

D’ÊTRE REMPLACÉES. VEUILLEZ CONSULTER UN

ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTE.

Figure 2

Boîte de sortie de courant

3. Installation de votre ventilateur

Figure 4 Boîte de sortie de courant

Pour installer votre ventilateur sur une boîte existante, mais sans solive de plafond, vous pourriez avoir besoin d’une barre d’installation, comme illustré à la Figure 4.

Suspension du ventilateur

N’OUBLIEZ PAS de couper l’alimentation électrique.

Suivez les étapes ci-dessous pour suspendre correctement votre ventilateur :

Étape 1. Faites passer les fils sortant du dessus du moteur du ventilateur à travers le couvercle (D), puis ensuite à travers la monture (C), la tige de suspension

(B) et la boule de suspension (J). (Fig. 5)

Fils de blocage (GG), jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position verrouillée. (Fig. 6)

Étape 6. Installez les vis (FF) sur le connecteur (PP) et assurez-vous qu’il est bien serré. Les vis (FF) doivent être bien serrées contre la tige de suspension (B). (Fig. 6)

Figure 7

Étape 10. Installez le support de suspension (A) sur la boîte de sortie de courant à l’aide de la rondelle (BB) et des vis (AA) fournies avec la boîte de sortie de courant. (Fig. 8)

Étape 11. Installez la boule de suspension (J) à travers le côté ouvert du support de fixation au plafond (A), puis insérez la boule de suspension (J) dans la rainure du support de fixation au plafond

(A). (Fig. 8) Figure 5

Étape 2. Insérez la tige de suspension (B) dans le couvercle en métal (D) et la monture (C). (Fig. 6)

Étape 3. Insérez l’extrémité de la tige de suspension (B) à travers le connecteur (PP), alignez les deux trous de la tige de suspension (B) et du connecteur (PP). (Fig. 6)

Étape 4. Insérez une goupille de blocage (GG) dans les deux trous de la tige de suspension (B) et du connecteur (PP). (Fig. 6)

Étape 5. Insérez la goupille en forme de R (HH) dans le trou situé près de l’extrémité de la goupille

Figure 6

Étape 7. Insérez la boule de suspension (J) dans la tige de suspension (B), puis insérez une goupille de blocage (L) dans le trou de la tige de suspension (B).

(Fig. 7)

Étape 8. Insérez la goupille de blocage dans la rainure de la boule de suspension (J) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position verrouillée. (Fig. 7)

Étape 9. Utilisez la vis (K) pour verrouiller la boule de suspension (J) sur la tige de suspension (B). (Fig. 7)

Figure 8

Boîte de sortie de courant

Branchements électriques

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter un choc

électrique éventuel, assurez-vous de couper l’alimentation électrique au coffret à fusibles principal avant de procéder au câblage.

COMMUTATEUR DE CODE : Les codes sont

établis en poussant les commutateurs DIP vers le haut ou le bas. Il est essentiel d’utiliser exactement le même code pour l’émetteur et le récepteur, sinon la télécommande ne fonctionnera pas. Veuillez noter que le commutateur de code vous permettra d’utiliser une seconde télécommande séparément.

Par exemple, si vous avez deux ventilateurs de plafond et 2 télécommandes, établissez 2 codes différents pour chaque paire d’émetteur/récepteur.

Ceci signifie que vous pouvez utiliser chaque ventilateur séparément. Votre télécommande est prête à être utilisée après l’installation de la pile.

(Fig. 9)

Étape 1. Branchements électriques du moteur du ventilateur au récepteur et limiteur de courant :

Branchez le fil noir du ventilateur au fil noir portant la mention « TO MOTOR L (AU MOTEUR SOUS

TENSION) ». Branchez le fil blanc du ventilateur au fil blanc du récepteur portant la mention « TO

MOTOR N (AU MOTEUR NEUTRE) » et au fil blanc du limiteur de courant. Branchez le fil bleu

(clair) au fil noir du limiteur de courant. Branchez le fil rouge du limiteur de courant au fil bleu du récepteur.

Consolidez les branchements des fils à l’aide des capuchons de connexion en plastique fournis. (Fig. 10)

Étape 2. Branchements électriques du récepteur aux fils d’alimentation de la maison : Branchez le fil noir

(sous tension) du plafond au fil noir du récepteur marqué « AC in L [ CA entrant sous tension] ».

Branchez le fil blanc (neutre) du plafond au fil blanc du récepteur marqué « AC in L [ CA entrant neutre] ».

Consolidez les branchements à l’aide des capuchons de connexion en plastique fournis. (Fig. 10)

Étape 3. Si votre boîte de sortie de courant est munie d’un fil de mise à la terre (vert ou cuivre nu), branchez-le aux fils de mise à la terre du ventilateur.

Figure 9

ON ECE

OUVREZ LE COUVERCLE DU

COMPARTIMENT À PILES EN

L’APPUYANT VERS LE BAS ET EN LE

GLISSANT POUR LE FAIRE SORTIR

COMMUTATEUR DIP

Sinon, branchez le fil de mise à la terre du support de suspension au support de fixation. Consolidez les branchements à l’aide des capuchons de connexion en plastique fournis. Après avoir branché les fils, séparez-les de façon à ce que les fils vert et blanc soient d’un côté de la boîte de sortie de courant et que les fils noir et bleu soient de l’autre côté. Poussez délicatement les fils branchés pour les loger dans la boîte de sortie de courant. (Fig. 10)

Figure 10

Noir (sous tension)

Noir (« AC IN L [CA entrant sous tension] »)

Récepteur

Bleu (à éclairage)

Blanc (neutre)

Vert (mis à la terre)

Blanc (« AC IN N [CA

Rouge

Blanc (neutre)

Limiteur de courant

Blanc (neutre)

Bleu (à éclairage)

Noir du ventilateur) support de suspension s’il n’y a aucun fil de mise à la terre pour la maison)

RÉCEPTEUR ANTENNE

Pile de 12 V

TÉLÉCOMMANDE

Étape 4. Une fois le branchement effectué, le récepteur est inséré dans le support de suspension de la tige de suspension. La monture s’élève pour couvrir le récepteur et le support. (Fig. 11)

Figure 11

RÉCEPTEUR

Installation de la monture :

Étape 1. Alignez les rainures de verrouillage de la monture (C) avec les deux vis (FF) du support de fixation (A). Poussez vers le haut pour engager les vis dans les rainures et verrouiller en place. (Fig. 13)

Étape 2. Tournez le couvercle en métal (D) dans le sens horaire pour le verrouiller au bas de la monture. (Fig. 12)

SUPPORT

DE SUSPENSION

MONTURE

Un support de sécurité supplémentaire est fourni pour empêcher le ventilateur de tomber. Fixez solidement le câble de sécurité à la solive de plafond avec une vis et rondelle. La vis et le porte-câble de sécurité verrouillent le câble de sécurité fixé. (Fig. 12)

Vis de sécurité

Câble de sécurité

Rondelle plate

Rondelle à ressort

Vis nº 8 x 3,81

Figure 12

Figure 13

Étape 1. Installez les pales du ventilateur (M) sur l’arbre du moteur du ventilateur (P). Placez la goupille en forme de R (E) dans l’arbre du moteur (P) pour verrouiller avec un tournevis ou une pince.

Filetage à main gauche du contre-écrou (Q). Placez le contre-écrou (Q) sur l’arbre du moteur (U) une fois que les pales du ventilateur (M) sont installées.

(Fig. 14) (Fig. 15)

Étape 2. Vissez les ampoules (F) dans les douilles (S) du luminaire. (Fig. 14)

Figure 15

Serrage

Tournevis

(non fourni)

Figure 14

Installation de la pile

Installez une pile A23 de 12 V (comprise). Pour

éviter d’endommager l’émetteur, retirez la pile si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes. (Fig. 16)

Rétablissez l’alimentation électrique du ventilateur de plafond et effectuez un essai pour vous assurer de son bon fonctionnement.

1. Boutons « , , , »

Ces trois boutons servent à régler la vitesse du ventilateur de la façon suivante (Fig. 17) :

Vitesse faible

Vitesse moyenne

Vitesse élevée

Figure 16

2. Bouton « »

Ce bouton met le ventilateur hors tension.

Le bouton « » sert à éteindre et allumer la lumière et permet également de contrôler la luminosité. Appuyez et relâchez le bouton pour

éteindre et allumer la lumière. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton pour régler la luminosité à l’intensité désirée. La touche pour l’éclairage est dotée d’une fonction de réactivation automatique. La luminosité restera la même que lorsque la lumière a été éteinte la dernière fois.

Figure 17

7. Utilisation de votre émetteur

Le sélecteur d’inversion est situé sur le dessus du boîtier du moteur. Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour un fonctionnement en temps chaud.

Faites glisser le sélecteur vers la droite pour un fonctionnement en temps froid. (Fig. 18)

REMARQUE : Attendez que le ventilateur se soit immobilisé avant de changer le réglage du sélecteur.

Les réglages de vitesse pour les temps chauds ou froids dépendent de facteurs tels que la taille de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre de ventilateurs, etc.

Par temps chaud : (vers l’avant) Une circulation d’air vers le bas crée un effet refroidissant, comme illustré à la Figure 19. Cela vous permet de régler votre climatiseur à une température plus élevée sans perte de confort.

Par temps froid : (sens inverse) Une circulation d’air vers le haut pousse l’air chaud du plafond vers le bas, comme illustré à la Figure 20. Cela vous permet de régler votre chauffage à une température plus basse sans perte de confort.

Figure 19

Figure 20

Figure 18

SENS INVERSE

Voici quelques suggestions pour vous aider à entretenir votre ventilateur.

1. Le mouvement naturel du ventilateur peut provoquer le desserrement de quelques branchements.

Vérifiez les raccords de support, les supports et les fixations des pales deux fois par an. Vérifiez qu’ils sont solidement fixés. (Il n’est pas nécessaire de retirer le ventilateur du plafond.)

2. Nettoyez régulièrement votre ventilateur pour préserver son apparence neuve au fil des années. Pour

éviter d’égratigner le fini, utilisez seulement une brosse douce ou un chiffon non pelucheux. Le placage est scellé avec de la laque afin de minimiser la décoloration et le ternissement. N’utilisez pas d’eau lorsque vous nettoyez le ventilateur. Vous pourriez ainsi endommager le moteur ou éventuellement causer un choc électrique.

3. Couvrez les petites égratignures en appliquant une mince couche de cirage.

4. Il n’est pas nécessaire de lubrifier votre ventilateur.

Le moteur est pourvu de roulements lubrifiés de façon permanente.

5. Ce ventilateur est vendu avec une pale et un protecteur avant préassemblés pour vous faciliter l’installation. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.

6. Utilisez un chiffon ou plumeau non pelucheux légèrement humide pour enlever la poussière sur les pales.

IMPORTANT

ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION

ÉLECTRIQUE EST COUPÉE AU PANNEAU

ÉLECTRIQUE AVANT DE TENTER D’EFFECTUER

DES RÉPARATIONS. REPORTEZ-VOUS À LA

SECTION « BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES »

9. Entretien de votre ventilateur

Problème Solution

1. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs du circuit.

2. Vérifiez les branchements des fils d’alimentation au ventilateur ainsi que les branchements des fils de l’interrupteur dans le boîtier

ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation principale est coupée.

3. Assurez-vous que les commutateurs DIP de l’émetteur et du récepteur sont réglés à la même fréquence.

4. Vérifiez la pile de l’émetteur.

Le ventilateur fait du bruit.

1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.

2. Assurez-vous que les capuchons de connexion ne se frottent pas les uns contre les autres ou contre les parois du boîtier

ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation principale est coupée.

3. Prévoyez une période de « rodage » de 24 h. La plupart des bruits associés à un ventilateur neuf disparaissent pendant cette période.

4. Vérifiez également si l’ampoule est bien vissée.

5. Certains moteurs de ventilateurs sont sensibles aux signaux provenant de variateurs de vitesse à semi-conducteurs.

Si vous avez installé ce type de commande, choisissez et installez un autre type de commande.

6. Assurez-vous que la monture supérieure se trouve à courte distance du plafond. Elle ne doit pas toucher le plafond.

Mauvais fonctionnement de la télécommande.

1. Ne reliez pas le ventilateur à un ou des variateurs de vitesse fixé(s) au mur.

2. Assurez-vous que les commutateurs DIP sont réglés correctement.

Dépannage .10

Taille

35,56 cm

Vitesse

Faible

Moyenne

Élevée

Volts

Consommation

électrique du ventilateur

(sans luminaire) en WATTS

,

,

,

Débit d’air en PI³/MIN

,

Rendement

énergétique du débit d’air

(Plus élevé est mieux)

Poids net Poids brut Pieds

3

12,03 pieds

Ces mesures sont approximatives. Elles ne comprennent pas l’intensité et la puissance électriques utilisées par le luminaire.

3

Tous droits réservés

11. Caractéristiques techniques

COPAN – Manual de instalación de ventilador de techo

Garantía limitada de por vida

Al comprador original se le garantiza que, durante su posesión como dueño de los motores de ventilador Progress Lighting, estos no tendrán defectos mecánicos ni eléctricos. Los conmutadores de cadena, interruptores de retroceso, capacitores y acabados metálicos están garantizados de defectos en materiales o manufactura por el plazo de 1 año a partir de la fecha de compra. La deformación de aspas de plástico o madera no está cubierta por esta garantía. Tampoco la corrosión y/o deterioro de cualesquiera acabados en ventiladores instalados a diez millas o menos de cualquier costa del mar. Pudieran aplicarse las garantías extendidas para productos clasificados

ENERGY STAR ® .

Los ventiladores de techo Progress Lighting tienen fuentes integradas de luz LED, que si se instalan bien y usan bajo condiciones normales están garantizadas contra defectos de materiales y manufactura de los módulos de luz LED y los componentes eléctricos, que provoquen fallas de funcionamiento conforme a las especificaciones, por los siguientes plazos a partir de la fecha de compra: (i) cinco (5) años para ventiladores usados en residencias unifamiliares y (ii) tres (3) años para ventiladores usados en entornos multifamiliares o comerciales. Las bombillas LED suministradas por Progress Lighting no tienen otra garantía que aquella del fabricante. Las bombillas que no sean LED no tienen garantía alguna.

Con la prueba de compra, el comprador original puede devolver el ventilador defectuoso al establecimiento donde lo compró, dentro de los 30 días siguientes a la compra, para su reposición. Pasados esos 30 días, el comprador original TIENE que comunicarse con Progress

Lighting (864-678-1000) para reparación o reposición, según determine Progress Lighting a su entera discreción, y este será el único y exclusivo remedio del comprador.

Se excluyen los gastos en mano de obra y envío. Esta garantía no cubre ningún costo ni cargo asociado con la mano de obra (incluso, pero sin limitarse a, los cargos del electricista) requerida para instalar, retirar o reponer un ventilador o cualquiera de sus partes.

Esta garantía no se aplicará a ninguna pérdida ni daño resultante de: (i) uso y desgaste normal, o alteración, uso indebido, abuso o negligencia; (ii) instalación, operación, reparación o mantenimiento inapropiados por el comprador original o un tercero, inclusive, pero sin limitarse a, voltaje inapropiado o sobrecarga eléctrica, uso de partes, piezas o accesorios inapropiados, reparación no autorizada

(consumada o intentada) o dejar de dar mantenimiento al ventilador.

LAS GARANTÍAS ANTEDICHAS CONSTITUYEN LA OBLIGACIÓN COMPLETA DE GARANTÍA DE PROGRESS

LIGHTING, ASÍ COMO EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR ORIGINAL EN RELACIÓN CON EL

PRODUCTO. PROGRESS LIGHTING NO ES REPONSABLE POR DAÑOS (YA SEAN INDIRECTOS, ESPECIALES,

INDICENTALES O CONSECUENTES) DEBIDOS A FALLAS DEL PRODUCTO, YA SEAN RESULTANTES DEL

INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, O DE CUALQUIER OTRA CAUSA. ESTA GARANTÍA SE

CONCEDE PARA SUPLANTAR A TODAS LAS DEMÁS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUSO AQUELLAS DE

COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA DETERMINADO PROPÓSITO, ASÍ COMO DE NO

INFRACCIÓN.

Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía implícita ni exclusiones o limitaciones de daños consecuentes o incidentales, así que las limitaciones y exclusiones mencionadas más arriba pudieran no aplicarse a su caso particular. Esta garantía concede derechos específicos y usted pudiera tener otros, que varían de estado a estado.

Fecha de compra

Tienda donde compró

Modelo #

Número de serie

Proveedor #

CÓDIGO ÚNICO

DEL PRODUCTO (UPC)

Reglas de seguridad........................................................................................................................................................................

Cómo desempacar el ventilador......................................................................................................................................................

Cómo instalar el ventilador.............................................................................................................................................................

Cómo operar el transmisor..............................................................................................................................................................

Cuidado del ventilador....................................................................................................................................................................

Solución de problemas....................................................................................................................................................................

9

10

Especificaciones..............................................................................................................................................................................

11

3

7

1

2

Tabla de contenido

Todo el cableado tiene que hacerse de acuerdo con el Código Nacional de

Electricidad y los códigos locales correspondientes. La instalación eléctrica tiene que efectuarse por un electricista calificado con licencia.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no usar este ventilador con ningún dispositivo de estado sólido para control de velocidad. lesión personal, montar en la caja eléctrica marcada como "Aceptable para soporte de ventilador de 15.9 kg (35 lb) o menos" y usar los tornillos incluidos con la caja eléctrica. Casi todas las cajas eléctricas que suelen usarse para sostener lámparas no son aceptables para sostener ventiladores y pudiera ser necesario reemplazarlas. Debido a la complejidad de la instalación de este ventilador se recomienda enfáticamente un electricista calificado con licencia.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN

PERSONAL, MONTAR EL VENTILADOR EN CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO

ACEPTABLE PARA SOPORTARLO.

y ser capaces de sostener fiablemente 35 lb (15.9 kg) o menos. Usar sólo cajas eléctricas listadas por UL y marcadas PARA SOPORTAR VENTILADOR.

El ventilador tiene que montarse con espacio libre mínimo de 10 pies (3.05 m) desde la parte inferior del protector del ventilador hasta el piso.

Evitar la colocación de objetos en la trayectoria de las aspas.

1. Reglas de seguridad

No usar agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Para limpiar, casi siempre será adecuado un paño seco o ligeramente humedecido para quitar el polvo.

Después de concluir las conexiones eléctricas hay que voltear los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben estar separados del cable a tierra y el conductor a tierra del equipo a un lado de la caja eléctrica.

Los diagramas eléctricos sirven sólo de referencia. Los kits de luces no empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados por UL y marcados como apropiados para usar con el modelo de ventilador que se instala. Los interruptores tienen que estar clasificados de uso general por UL. Consultar las instrucciones que vienen con el paquete de los kits de luces.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN PERSONAL, NO DOBLES LOS BRAZOS DE

LAS ASPAS (TAMBIÉN REFERIDOS COMO SOPORTES) DURANTE EL ENSAMBLAJE

NI DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO INTRODUZCAS OBJETOS

EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.

NOTA

¡LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES!

Desempacar el ventilador y revisar el contenido. Deben estar a disposición los siguientes artículos:

1. Conjunto ensamblado de la cubierta

2. Cubierta

3. Conjunto ensamblado del tubo bajante/esfera

4. Bombillas LED (6)

5. Conjunto ensamblado de la lámpara

6. Receptor

7. Transmisor del control remoto

8. Batería de 12 V

9. Bolsa de piezas sueltas que contiene: a. Tuercas (6) de cable para montar herrajes

Cómo desempacar el ventilador .2

Herramientas necesarias

Destornillador Phillips, destornillador plano de ranura recta, llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.

Opciones de montaje

En ausencia de una caja de montaje listada por cUL, leer bien las siguientes instrucciones. Cortar la corriente eléctrica quitando los fusibles o apagando los cortacircuitos.

Asegurar la caja eléctrica directamente a la estructura de la edificación. Usar sujetadores y materiales de construcción apropiados. La caja eléctrica y su soporte tienen que sostener completamente el peso en movimiento del ventilador (al menos 35 lb = 15.9 kg).

No usar cajas eléctricas de plástico.

Figura 1

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,

DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES

PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SÓLO

SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO

APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADOR Y

USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN

CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS QUE

SUELEN USARSE PARA SOSTENER LÁMPARAS

PUDIERAN NO SER ACEPTABLES PARA SOSTENER

VENTILADORES Y SERÍA NECESARIO

REEMPLAZARLAS. EN CASO DE DUDA,

CONSULTAR A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.

Figura 2

Caja eléctrica

Caja eléctrica

3. Cómo instalar el ventilador

Ángulo máximo de inclinación en el cielo raso

18.5 grados

Provee soporte fuerte colgante del cielo raso

Figura 3

Nota: Pudiera ser necesario un tubo bajante más largo para mantener el espacio libre apropiado al instalar en cielo raso con pendiente muy inclinada.

Figura 4 Caja eléctrica

Para colgar el ventilador donde haya una lámpara, pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra colgante de instalación como se muestra en la

Figura 4.

Cómo colgar el ventilador

RECUERDA cortar la corriente eléctrica. Seguir estos pasos para colgar correctamente el ventilador:

Paso 1. Enruta los cables que salen por la parte superior del motor del ventilador a través de la tapa

(D) y luego a través de la cubierta (C) y luego por el ensamblado del tubo bajante (B) y la esfera colgante (J) (Figura 5).

Cables

Paso 6. Colocar los tornillos (FF) en el conector

(PP) y asegurarse de que estén apretados. Los tornillos (FF) deben estar apretados contra el tubo bajante (B). (Fig. 6)

Figura 5

Paso 2. Insertar el tubo bajante (B) a través del protector metálico (D) y la cubierta (C). (Fig. 6)

Paso 3. Insertar el extremo del tubo bajante (B) a través del conector (PP) y alinear los dos orificios en el tubo bajante (B) y el conector (PP). (Fig.6)

Paso 4. Insertar una clavija de alimentación (GG) a través de los dos orificios en el tubo bajante (B) y el conector (PP). (Fig. 6)

Paso 5. Insertar la clavija en forma de R (HH) a través del orificio junto al extremo de la clavija de alimentación (GG) hasta que encaje en su posición de bloqueo. (Fig. 6)

Figura 6

Paso 7. Insertar la esfera colgante (J) a través del tubo bajante (B) y enseguida una clavija de alimentación (L) a través del orificio en el tubo (B).

(Fig. 7)

Paso 8. Insertar la clavija de alimentación en la ranura expuesta de la esfera colgante (J) hasta que encaje en su posición de bloqueo. (Fig. 7)

Paso 9. Utilizar el tornillo (K) para fijar la esfera colgante (J) en el tubo bajante (B). (Fig. 7)

Figura 7

Paso 10. Instalar el soporte colgante (A) en la caja eléctrica usando la arandela (BB) y tornillos

(AA) incluidos con la caja eléctrica. (Fig. 8)

Paso 11. Poner la esfera colgante (J) a través del lado abierto del soporte del montaje en el cielo raso (A) y seguidamente insertarla en la ranura expuesta del soporte (A). (Fig. 8)

Figura 8

Caja eléctrica

ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, asegurar que la electricidad esté cortada en la caja de fusibles principal antes de cablear.

INTERRUPTOR DE CÓDIGO: Los códigos se fijan presionando los interruptores DIP hacia arriba o hacia abajo. Es obligatorio utilizar exactamente el mismo código para el transmisor y el receptor, ya que de otro modo el control remoto no funcionará.

Favor de tener en cuenta que el interruptor de código permite operar con independencia un segundo control remoto. Por ejemplo, si se dispone de dos ventiladores de techo con 2 unidades de control remoto se fijan 2 códigos diferentes para cada juego de transmisor/receptores. Esto significa que cada ventilador de techo puede operarse independientemente. El control remoto está listo para usar tras instalarse la batería. (Fig. 9)

Figura 9

ENCENDIDO ECE

Paso 1. Conexiones eléctricas del motor del ventilador al receptor y limitador de corriente:

Conectar el cable negro del motor del ventilador al cable negro marcado "AL MOTOR L". Conectar el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco marcado "AL MOTOR N" del receptor y al cable blanco del limitador de corriente. Conectar el cable azul (luz) al cable negro del limitador de corriente. Conectar el cable rojo del limitador de corriente al cable azul del receptor. Asegurar las conexiones de cable con las tuercas plásticas correspondientes (incluidas). (Fig. 10)

Paso 2. Conexiones eléctricas del receptor a los cables de alimentación del hogar: Conectar el cable negro (vivo) desde el cielo raso al cable negro marcado "AC en L" del receptor. Conectar el cable blanco (neutral) desde el cielo raso al cable blanco marcado "AC en N" del receptor. Asegurar las conexiones de cable con las tuercas plásticas correspondientes (incluidas). (Fig. 10)

Paso 3. Si tu caja eléctrica tiene un cable a tierra

(verde o de cobre pelado), conéctalo a los cables a tierra del ventilador; de lo contrario, conecta el

PARA ABRIR LA TAPA DE LA CARCASA

DE LA BATERÍA, PRESIONAR HACIA

ABAJO Y DESLIZAR HACIA AFUERA

INTERRUPTOR DIP cable a tierra del soporte colgante a este último.

Asegurar las conexiones de cable con las tuercas plásticas correspondientes (incluidas). Después de conectar los cables, separarlos de manera que el verde y el blanco queden de un lado de la caja eléctrica, y el negro y el azul, del otro. Meter cuidadosamente las conexiones de cable dentro de la caja eléctrica. (Fig. 10)

Figura 10

Caja eléctrica

Negro (positivo)

Negro (CA EN L)

Receptor

Azul (a la luz)

Blanco (neutro)

Verde (tierra)

Blanco (”CA EN N”)

Rojo

Blanco (neutro)

Limitador de corriente

Negro ("al motor del ventilador L")

Negro (para motor de ventilador)

Blanco (neutro)

Azul (a la luz)

Negro de ventilador)

(Conectar el cable a tierra del de conexión a tierra doméstico).

Verde (a tierra, para soportes de montaje)

RECEPTOR ANTENA

Batería 12 V

CONTROL REMOTO

Paso 4. Una vez hecha la conexión, el receptor se inserta en el soporte colgante del tubo bajante. La cubierta protege el receptor y el soporte. (Fig.11)

Figura 11

RECEPTOR

Cómo instalar la cubierta:

Paso 1. Alinear las ranuras de cierre de la cubierta

(C) con los dos tornillos (FF) del soporte de montaje (A). Presionar hacia arriba para enganchar en las ranuras y bloquear en el lugar. (Fig. 13)

Paso 2. Girar el protector metálico (D) hacia la derecha para fijarlo en la parte inferior de la cubierta. (Fig. 12)

SOPORTE

DE MONTAJE

CUBIERTA

Se incluye un soporte de seguridad adicional para prevenir que el ventilador caiga. Asegurar el cable del soporte a la viga del cielo raso con tornillo y arandela. El tornillo y portacable del soporte fijan la sujeción del cable de soporte.

(Fig. 12)

Tornillo soporte

Cable del soporte

Arandela plana

Arandela de resorte

Tornillo núm. 8 x 1-1/2”

Figura 12

Figura 13

Paso 1. Instalar las aspas del ventilador (M) en el eje del motor del ventilador (P), colocar el pasador en forma de R (E) en el eje del motor (P) para fijarlo con un destornillador o alicates, enroscar hacia la izquierda la contratuerca (Q). Instalar la contratuerca

(Q) en el eje del motor (U) después de instalar las aspas del ventilador (M). (Fig. 14) (Fig. 15)

Paso 2. Enroscar las bombillas (F) en las portabombillas de la lámpara (S). (Fig. 14)

Figura 15

Fijación

Destornillador

(no incluido)

Figura 14

Cómo instalar la batería

Instala la batería 12 V A23 (incluida)

(Para prevenir daños al transmisor, saca la batería si no va usarse por periodos largos). (Fig. 16)

Figura 16

Restablecer la electricidad del ventilador de techo y verificar que funcione adecuadamente.

1. Botones “ , , ”

Estos tres botones se usan para configurar la velocidad del ventilador (Fig. 17) así:

Velocidad baja

Velocidad moderada

Velocidad alta

Botón

Este botón apaga el ventilador.

3. El botón enciende o apaga la luz y también controla la configuración de intensidad.

Presiona y suelta el botón para encender o apagar la luz. Mantén presionado el botón para configurar la intensidad deseada. El botón de la luz tiene una función de auto configuración, por lo que permanecerá en la misma intensidad configurada la última vez que apagaste la luz.

Figura 17

7. Cómo operar el transmisor

El interruptor de reversa está ubicado en la parte superior de la carcasa del motor. Deslizar el interruptor hacia a la izquierda para operación en clima cálido.

Deslizar el interruptor hacia a la derecha para operación en clima fresco. (Fig. 18)

NOTA: Hay que esperar a que el ventilador se detenga antes de cambiar la configuración del conmutador deslizable.

Las configuraciones de velocidad para clima cálido o fresco dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del cielo raso, número de ventiladores y otros.

Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de aire hacia abajo surte un efecto refrescante, como se muestra en la Figura 19. Esto permite fijar el aire acondicionado en configuración más alta sin afectar el confort.

Clima fresco - (En reversa) Un flujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido del área del cielo raso, como se muestra en la Figura 20. Esto permite fijar la unidad de calefacción en configuración más baja sin afectar el confort.

Figura 19

Figura 20

Figura 18

REVERSA

A continuación se ofrecen algunas sugerencias para dar mantenimiento al ventilador.

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de soporte, los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros.

(No es necesario desmontar el ventilador del techo).

2. Hay que limpiar el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al pasar los años. Usar sólo un cepillo suave o paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar decoloración u opacidad. No usar agua al limpiar. Esto pudiera dañar el motor o la madera, y posiblemente provocar una descarga eléctrica.

3.Cubrir los arañazos diminutos con una ligera aplicación de lustrador para calzado.

4.No hay necesidad de lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes lubricados permanentemente.

5.El ventilador viene con aspa y protector frontal preensamblados para facilitar la instalación. Verificar que todos los tornillos estén bien apretados y asegurados en su lugar.

6.Usar un paño sin pelusas ligeramente húmedo o un plumero para quitar el polvo de las aspas.

IMPORTANTE

ASEGURAR QUE LA CORRIENTE ESTÉ

CORTADA EN EL PANEL DE ELECTRICIDAD

ANTES DE INTENTAR CUALQUIER

REPARACIÓN. CONSULTAR LA SECCIÓN

“CÓMO HACER LAS CONEXIONES

ELÉCTRICAS”.

9. Cuidado del ventilador

Problema Solución

El ventilador no arranca.

1. Verificar los fusibles o disyuntores de circuito.

3. Revisar para asegurar que los interruptores en línea del transmisor y receptor estén configurados en la misma frecuencia.

4. Revisar la batería del transmisor.

El ventilador hace ruido.

1. Asegurar que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.

2. Asegurar que las conexiones de tuerca de cable no estén rozando unas con otras ni con la pared interior de la carcasa del interruptor.

PRECAUCIÓN: Asegurar que esté cortada la fuente principal de corriente eléctrica.

4. Verificar que la bombilla está igualmente segura.

5. Algunos motores de ventilador son sensibles a señales de dispositivos de estado sólido para control de velocidad variable.

De haberse instalado este tipo de control hay que seleccionar e instalar otro pertinente.

6. Asegurar que la cubierta superior esté a corta distancia del cielo raso. No debe tocarlo.

1. No conectar el ventilador con control(es) de velocidad variable montados en pared.

2. Asegurar que los interruptores en línea estén configurados correctamente.

Solución de problemas .10

Tamaño Velocidad Voltios

Flujo de aire

3

por minuto

Peso neto

14 plg

(35.56 cm)

Baja

Media

Alta

Estas medidas son aproximadas. No incluyen amperaje ni vataje consumidos por el kit de luces.

Peso bruto Pies

3

12.03 pies 3

Todos los derechos reservados

11. Especificaciones

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement