GE GWS03ADWASS Refrigerator Owner's Manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

GE GWS03ADWASS Refrigerator Owner's Manual | Manualzz

0_ ge.com

Safety Instructions

...........

2,3

Installation Instructions

....... 4

Operating Instructions

Control Settings ..................

5, 6

Care and Cleaning

............

7-9

Reversing the Door ..................

9

Troubleshooting Tips ...... lO, 11

Consumer Support

Consumer Support ........

bock cover

Product Registration (C(]n(]d(]) . .15, 16

Product Registration (U.S.) ......

1::3,14

W(]rr(]ntLl (C(]n(]d(]) ................

W(]rr(]ntLl (U.S.) ....................

18

17

Refroidisseur

vin

La section frangaise commence _ la page 29

Centro de vinos

La secci6n en espafiol empieza en la p6gina 33

0_

Write the model and serial numbers here:

Model #

Serial #

Find these numbers inside the wine chiller on the left side.

197D4613PO05 49-60564

04-08JR

2

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner's Manual.

SAFETY PRECAUTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:

This wine chiller must be properly installed and located in accordance with these instructions before it is used.

Keep fingers out of the "pinch point" areas; clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small.

Be careful closing doors when children are in the area.

iiiB, Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the wine chiller. They could damage the wine chiller and seriously injure themselves.

Unplug the wine chiller before cleaning and making repairs.

iiiB, Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

NOTE: We strong!g recommend that ang servicing be performed bg a qualified individual.

Do not store or install this appliance outdoors.

Before replacing a burned-out light bulb,

the wine chiller should be unplugged in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned out light bulb may break when being replaced.)

DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT

PROPER DISPOSAL OF THE WINE CHILLER

Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigeration products are still dangerous.., even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old appliance, please follow the instructions below to help prevent accidents.

Before You Throw Away Your Old

Refrigeration Product:

Refrigerents

All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do.

Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

USE OF EXTENSION CORDS

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.

However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.

_e.COtTI

HOW TO CONNECTELECTRICITY

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.

For personal safety, this appliance must be properly grounded.

The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.

Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.

If you have only a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded

3-prong wall outlet.

The wine chiller should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.

This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.

Never unplug your wine chiller by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.

Immediately repair or replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged.

Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.

When moving the wine chiller away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

SAVETHESEINSTRLICTIONS

4

Installing the wine chiller.

Removing the Packaging

Before using the wine chiller, be sure all packing materials and tape have been

removed, including the protective film covering the control and any film protecting the cabinet.

If gou are discarding an old refrigeration product, remove the doors to reduce the danger of children being trapped inside.

Installation Guidelines

The wine chiller can be freestanding or can be installed under the counter, with proper clearances.

Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and electrical connections:

Each side

Top

Back

1/2" (12,7 mm)

2" (51 mm)

2" (5! mm)

Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximatelg 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.

Do not install the wine chiller where the temperature will go below 55°F

(!2,7°C) or above 90°F (32,2°C).

If the room temperature is below the temperature setting, the wine chiller will not operate (for instance, if the room is at 55°F (!2,7°C) and the setting is 60°F

(!5,6°C), the unit will not run).

Install it on a level floor.

Do not install the wine chiller where it will be subject to direct sunlight, heat or moisture.

Do not store or install this appliance outdoors.

I m

Leveling Legs

Adjustable legs at the front corners of the wine chiller should be set so the wine chiller is firmlg positioned on the floor, with a 1/8" tilt to the back to help the door closure.

To adjust the leveling legs, turn the legs counterclockwise to raise the wine chiller, clockwise to lower it.

Toraisethe wine chiller

Door Handle

The door handle and screws are shipped in a hardware bag attached to one of the shelves inside the cabinet.

Locate the door handle and two screws.

Secure the door handle to the side of the door as shown.

Handle

Door

About the control and settings, ge.com

Control Settings

After plugging in the wine chiller, turn the Temperature Control Knob located on the exterior rear wall of the cabinet to the position corresponding to the desired setting on the dial. The temperature ranges between 40°F (4,4°C)and 60°F (15,6°C) in a typical 70°F (21,1°C)room. The dial has a suggested preset temperature for Red and White wine.

A guide with wine serving temperature suggestions is located on the inside right portion of the unit. It gives recommended temperatures for different wines.

When the Wine Chiller is Plugged In

After plugging in the wine chiller and setting the desired temperature, allow the wine chiller to reach the set temperature before loading your wine.

The temperature may take up to 12 hours to completely stabilize.

After loading the wine, you may notice the actual temperature rise.

The temperature may take up to

12 additional hours to completely stabilize.

NOTE:The exterior of the cabinet may get warm. This is normal.

6

About the interior space.

Wooden Shelves

Wooden shelves in the wine chiller are removable for easg cleaning and for storing larger items.

To remove a shelf, open the door completelg to avoid potential damage to the shelf. Lift slightlg and pull the shelf forward. The shelf mag fit tightlg in the track.

To replace a shelf, open the door completelg to avoid potential damage to the shelf. Slide the shelf into the tracks along the sides of the cabinet until it stops.

Loading the Wine

As with ang refrigeration product, there is a slight temperature variance at different locations within the cabinet. In this wine chiller, the lower shelves provide a slightlg cooler temperature than the upper shelves.

When storing both red and white wines, it is best to store the white wine on the lower shelves where the temperature is slightlg cooler.

Full Load(holds21 wine bottles)

Care and cleaning,

ge.com

Cleaning the Outside

IMPORTANT:Unplug the wine chiller before cleaning.

Keep the outside clean. The cabinet can be washed with mild soap and water.

Clean with a damp cloth. Never use abrasive scouring powders.

Use a glass cleaner or mild soap and water and a soft cloth to clean the glass door.

Do not use any abrasive powders.

Do not wipe the wine chiller with a soiled dishcloth or towe!. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.

Protect the paint finish. The finish on the outside of the wine chiller is a high-quality, baked-on paint finish.

With proper care, it will stay new-looking and rust-free for years. Apply a coat of kitchen/appliance wax when the wine chiller is new, and then at least twice a year.

Cleaning the Inside

IMPORTANT:Unplug the wine chiller before cleaning.

To clean the inner liner and racks, use a warm water and baking soda solutionabout one tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water. This both cleans and neutralizes odors. Clean with a damp cloth.

The vinyl door gasket may be cleaned with mild soap and water or a baking soda solution.

Do not use detergents, scouring powders, sprag cleaners or other harsh chemicals

to clean the interior

To avoid water stains on the wood shelves, clean up and drg ang liquid spills immediatelg.

Defrosting

Defrost whenever frost on the inside surfaces of the storage area becomes J/8"

(5 mm) thick.

Never use a heater of any to kind, scraper or sharp instrument remove frost as it mug damage the wine chiller

To defrost, unplug the wine chiller. Remove the contents and wipe inside surfaces and racks with a clean towel. If frost does not come off easily, allow the frost to melt somewhat and wipe off.

After defrosting, make sure inside surfaces are dry; then return the contents to the wine chiller and set the temperature control to the desired setting.

NOTE:The drain pan above the compressor may be full following defrost. Check to make sure no water spills when moving the unit.

u

_o

v o

H

N m

H

m m

N m m m

o

n v A o_ vz u_

Care and cleaning.

In the Event of a Power Failure

If the power fails, open the door as infrequentlg as possible to maintain the temperature. A gradual rise in temperature should not hove ang adverse effect on the wine.

If it is extremelg hot, you may want to unload the wine from the wine chiller and move the wine to o cooler location until power is restored.

Preparing to Move

Unlood the wine, then secure the rocks bg taping them in place to prevent damage.

Be sure the wine chiller stags in an upright position during the move.

o

E o

8

Reversing the Door.

ge.com

Plug Button

Hinge cover__._

_ Tt

'i

Leveling Leg

O Unplug the wine chiller.

Screw

Tape the door shut with masking tape to secure alignment.

To ,,n0e

Remove the top hinge cover by removing the screw.

Remove the 2 screws securing the top hinge to the frame.

Leon the wine chiller backward to access the bottom hinge.

Remove the 2 screws securing the bottom hinge assembly to the frame.

om Hinge

NOTE: If you lay the unit on its bQck, be sure to let it stand upright for at leQst 2 hours before connecting to the power source; this will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system.

Remove the Plug Button from the top left side of the door.

O Install the Plug Button into the hinge hole on the right side.

Press firmly to secure.

O If the hQndle hQs been installed, remove it and install it on the opposite side. Refer to Door Hondle section for instructions.

O Hold the door securely in place and install the bottom hinge on the opposite side.

Install the top hinge Qnd cover on the opposite side. Moke sure the door is aligned with the cabinet before tightening the screws.

Remove the tape. Open and close the door to check alignment with the cabinet. If necessQry, loosen the screws on the bottom hinge, realign the door and retighten the screws.

Plug in the wine chiller.

NOTE: If you hod to lay the unit on its bQck, be sure to let it stand upright for ot leQst 2 hours before connecting it to the power source; this will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system.

Set the temperature controls to the desired setting.

Before gou call for service...

Troubleshooting Tips

Save time and moneg! Review the charts on the following

pages first and btou mabt not need to call for service.

Wine chiller does not operate

Vibration or rattling

(slight vibration is normal)

Motor operates for

long periods or cgcles

Wine chiller too warm

Possible Causes

Wine chiller is unplugged.

The home circuit breaker is tripped/the fuse is blown.

Temperature setting is above room temperature,

Wine chiller is on an uneven surface.

What To Do

• Push the plug completely into the outlet.

• Replace fuse or reset the breaker.

• This is normal. If wine is too warm, change the temperature setting to a lower temperature.

• See the Leveling Legs section.

Normal when wine chiller is first plugged in.

Often occurs when large amounts of wine are placed in wine chiller.

Door left open.

• Wait 12 hours for the wine chiller to completely cool down.

• This is normal.

Hot weather or frequent door openings.

Temperature control set at the coldest setting.

Wine chiller is too close to the wall.

Normal when wine chiller is first plugged in.

Often occurs when large amounts of wine are placed in wine chiller.

Temperature control not set cold enough.

Warm weather or frequent door openings.

Wine chiller is too close to the wall.

Door left open.

• Door is not self-closing. Always make sure that the door is closed after opening.

• Check to see if a bottle is holding door open.

• This is normal.

• See About the contro! and settings.

. See the Installation Guidelines section for the correct clearances.

• Wait 12 hours for the wine chiller to completelg cool down.

• This is normal.

• See About the contro! and settings.

• Set the temperature colder. See Contro! settings.

• See the Installation Guidelines section for the correct clearances.

• Door is not self-closing. Always make sure that the door is closed after opening.

• Check to see if a bottle is holding door open.

10

ge.com

Wine chiller has odor

Moisture forms on

outside of wine chiller

Moisture collects inside

(in humid weather, air carries moisture

into wine chiller when

door is opened)

Frost forms on interior

surfaces of wine chiller

Wine chiller too cold

Condensation on front of door

Water on floor behind

wine chiller

Possible Causes

Interior needs cleaning.

Not unusual during periods

of high humiditg.

Too frequent or too long door openings.

Wine bottles touching the back wall.

What To Do

• See Care and cleaning.

• Wipe surface dry.

• Reposition bottles.

This is normal.

Door left open.

• See the Defrosting section.

• Excessive frost may form if the door is left open.

See the Defrosting section.

• Door is not self-closing. Always make sure that the door is closed after opening.

• Check to see if a bottle is holding door open.

• See About the contro! and settings.

Temperature control is set too cold.

The room temperature where the wine chiller is located is too cold.

Wine chiller is located in a high humiditg environment.

Door left open.

Tilting unit when moving.

• For proper operation, the room temperature should be equal to or greater than the set temperature of the wine chiller.

.Wipe off the condensation with o cleon, drg cloth.

• Locate the wine chiller in a lower humidity environment.

• Door is not self-closing. Alwags make sure that the door is closed after opening.

• Check to see if a bottle is holding door open.

• This is normal. The drain pan above the compressor mag be full following defrost. Check to make sure no water spills when moving the unit.

11

C)

Notes.

n v w

A o_ m vz u_ u v

Q

"O

L_

C)

E

C)

L_

12

GE Service Protection

PIus'"

GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you

Service Protection PlusTM--comprehensive protection on your appliances.*

Benefits Include:

• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers

• Convenient hours designed to suit your busy schedule

• Quality replacement parts

• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide

• Ask about our interest-free payment plans

With Service Protection Plus gou cen expect:

• An extended service plan that limits unexpected repair bills

• Service coverage for most major brands

• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product

• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal single family household use

• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.

Piece gour confidence in GE end cell us in the U.S.toll-free et

1.800.626.2224

for more informetion.

*Most brands covered

SPP is a trademark up to of General

15 gears

Electric old in the

Compang.

continental U.S.

._

Cut here

Please place in envelope and mail to:

General Electric Company

Warranty Registration Department

P.O. Box 32150

Louisville, KY 40232-2150

13

Consumer Product Ownership Registration

Dear Customer:

Thank gou for purchasing our product and thank gou for placing gour confidence in us.

We are proud to have gou as a customer!

Follow these three steps to protect gour new appliance investment:

Complete and mail your Consumer

Product Ownership

Registration today,

Have the peace of mind of knowing we can contact gou in the unlikely event of a safetg modification.

After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information gou will need should gou require service.

Our service number is 800 GECARES

(800.832.2737).

Model Number

Read gout Owner's

Manual carefullg.

It will help gou operate your new appliance properlg.

Serial Number

Important: If you did not get a registration card with your product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at ge.com.

,_

Consumer Product Ownership Registration

Model Number

Serial Number

,,,,,,,,,,I I,

!

!

!

!

!

Cut here

!

First I

Mr._i_

Ms.::i_ Mrs. ]

I I I I I

Miss }

I

I I I I I I

I I I I I I I !

Street I

Address I I I !

I I I !

I I I I I I !

I I I I I !

14

Apt.#J II I I !

I I J E-mail Address*

Citg I

I

I I

Date Placed

Month I I I Dagl

I

I I

I I I I I

Yearl

Appliances

GE Consumer & Industrial ge.com

I !

I Statel I ]

Zip

Code l I I !

!

Number I-I,, H

, , ,

* Please provide gour e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important communications from GE Appliances (GEA).

ill Check here if gou do not want to receive communications from GEA'scarefullg selected partners.

FAILURETOCOMPLETEAND RETURNTHIS CARDDOESNOT DIMINISH YOURWARRANTY RIGHTS.

For information about GEA's privacg and data usage policg, go to ge.com and click on "Privacg Policg" or call 800.626.2224.

Please place in envelope and mail to:

Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez _ :

OWHERSHJPREGISTRATIOH

P.O. BOX1780

MJSSISSAUGA,OHTARiO

L4Y 4G1

(FOR CAHADIAHCOHSUMERSOHLY)

15

For Canadian

Customers

Pour les

Consommateurs

Canadiens

Z

Pleaseregisteryourproductto enableusto contactyou in the remote event a safety notice is issued for this product and to allow for efficient communica_on under the terms ofyour warranty, should the need arise, communiquer avec vous sijamais un avis de s6cudt6 concemant ce produit 6ta_6mis et de communiquer facilement avec vous en vertu de votre garar_e, sile besoin s'en fait ser@.

www.geappliances.ca

MAILTO: RO.BOX1780,MISSISSAUGA

POSTERD,:ONTARIO,L4Y461

Z

_:

Ix:

Z

STREETNO/N° RUE STREETNAME/RUE

CITY/VILLE

LASTNAME/NOM

AF. NO/APP./RR#

PROVINCE POSTAL

__1

AREA CODE/ IND.REG.[TELEPHONE JE-MAIL

DIDYOU PURCHASEA SERVICECONTRACTFORTHISAPPLIANCE?

AVEZ-VOUSACHETEUN CONTRATDESERVICEPOUR CETAPPAREIL?

Z

S

<_

NAME OFSELLINGDEALER/ NOM DU MARCHAND

C)

Y/A M D/J CORRESPONDENCE

CORRESPONDANCE

[] ENGLISH

[] FRAN?AIS

[] Ido notwish to receiveanypromotionaloffersregardingthis product.

[] Je nedesirepasrecevoird'offrespromotionnellesconcernantce produit

YES/OUI []

NO/NON []

MODEL / MODI_LE

IFYES/ SIOUI: EXPIRATION

Y/A M D/J

SERIAL / SERIE

16

All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ® technician. To schedule service, on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES

(800.432.2737).

Please have serial number and model number available when calling for service.

One Year

From the doteof the origina! purchose

Staple your receipt here.

Proof of the origina! purchase

date is needed to obtain service under the warranty.

GE Will Replace:

Ang part of the wine chiller which fails due to a defect in materials or workmanship.

During this limited one-gear warranty, GEwill also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.

Service trips to gour home to teach gou how to use the product.

Improper installation, deliverg or maintenance.

Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commerdallg.

Loss of beverages due to spoilage.

Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

,, Damage caused after deliverg.

Replacement of the light bulbs, if included, or water filter cartridge, if included, other than as noted above.

Damage to the product caused bg accident, fire, floods or acts of God.

Inddental or consequential damage caused bg possible defects with this appliance.

Product not accessible to provide required service.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warrantg.

Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

This warranty is extended to the original purchaser and an_l succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service bg a GE Authorized Servicer

is not available, Sou mag be responsible for a trip charge or Sou mag be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warrantbt excludes the cost of shipping

or service calls to sour home.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.

This warranty

gives Sou specific legal rights, and Sou mag also have other rights which varg from state to state. To know

what btour legal rights are, consult btour local or state consumer affairs office or btour state's Attornebt General.

Warrantor: General Electric Company.

Louisville, KY 40225

17

18

CUSTOMER WARRANTY

(for customers in Canada)

Your wine chiller is warranted to be free of defects in material and workmanship.

What is covered

Compressor

How Long Warranted

(From Date of Sale)

Parts

Repair or Replace at Habe's Option

Labour

GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years

GE and All Other GE and All Other GE and All Other

Brands: One (!) Year Brands: One (!) Year Brands: One (!) Year

Sealed Sgstem (including GE Profile: Five (5) Years GEProfile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other tubing and refrigerant) Brands: One (!) Year Brands: One (!) Year Brands: One (!) Year

All Other Parts One (!) Year One (!) Year One (!) Year t_

TERMS AND CONDITIONS:

This warrants applies onlg for single familg domestic use in Canada when the Wine Chiller has been properlg installed according to the instructions supplied bg Mabe and is connected to an adequate and proper utilitg service.

Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration or defacing of the serial plate cancels all obligations of this warrants.

Service during this warrants period must be performed bg an Authorized Mabe Service Agent.

Neither Mabe nor the Dealer is liable for ang claims or damages resulting from failure of the Wine Chiller or from service delags begond their reasonable control.

To obtain warrants service, purchaser must present the original Bill of Sale.Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warrants period onlg.

This warrants is extended to the original purchaser and ang succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In home warrants service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable bg Mabeto provide.

This warrants is in addition to ang statutorg warrants.

WHAT IS NOT COVERED:

• Owner is responsible to pag for service calls related to product installation and/or teaching how to use the product.

• Damage to finish must be reported within 48 hours following the delivers of the appliance.

• Damage to finish after delivers.

• Improper installation-proper installation includes adequate air circulation to the refrigeration sgstem, adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.

• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

• Replacement of light bulbs.

• Damage to product caused bg accident, fire, floods or acts of God.

• Loss of food due to spoilage.

• Proper use and care of product as listed in the owner's manual, proper setting of controls.

• Product not accessible to provide required service.

CONSEQUENTIALDAMAGES.

implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to oneyear

or the shortest period allowed by law.

IMPORTANT

Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.

Please have serial number and model number available when calling for service.

Mabe Service is available coast to coast. If further help is needed concerning this warrantu, contact:

Manager, Consumer Relations

Mabe Canada Inc., Consumer Service

! Factors Lane, Suite 310

Moncton, New Brunswick E1C 9M3

1.800.561.3344

Staple your receipt here.

Proof of the origina! purchase

date is needed to obtain service under the warranty.

Instructions de s_curit_ .......

20, 21

Instructions d'instollotion

........

22

lode

d'emploi

Espace int6rieur .......................

R_glages des commandes .............

24

23

Entretien et nettoyoge .........

Inversion de la porte ...................

25-27

27

Conseils de d6pannage ........

2& 29

Service _ la dient_le

Garantie ...............................

Soutien au consommateur .............

31

32

Transcrivez ici les num6ros de module et de s6rie :

N° de module

N° de s_rie

Ces num6ros se trouvent a I'int6rieur du refroidisseur a vin a gQuche.

19

J J

IMPORTANT&

LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANT D'UTILISERVOTREAPPAREIL.

AVERTISSENENT!

Cat appareil doit _tre utilis_ uniquement aux fins pr_vues et d_crites dans ce manuel.

MESURES DE SECURITdL

Lors de I'utilisation de I'appareil, observez les pr4cautions 414mentaires, dont les suivantes '

_, Ce refroidisseur (_vin dolt @trecorrectement install@,conform@ment _ ces instructions, avant qua vous ne I'utilisiez.

iiiB, Ne laissez pas les enfants grimper, s'asseoir, se tenir debout ni se pendre aux clagettes de cat appareil. IIs pourraient I'endommager et gravement se blesser.

_, @oignez les doigts des parties o0 vous pouvez facilement vous pincer; les espaces entre les portes et entre les portes et les armoires sont to@ours _troits. Sogez prudent Iorsque vous fermez les portes de I'appareil en pr@sence des enfants.

N'entroposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables (_ proximit@ de cat appareil ou de tout autre appareil @lectrom@nager.

iiiB, D@branchezI'appareil avant de le nettoger et de le r@parer.

RENARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier toute rdparation

8 un technician qua!ifi&

Avant de remplacer une ampoule grill_e, le refroidisseur (_vin dolt _tre d_branch_ pour @vitertout contact avec un filament sous-tension. (Une ampoule grill@epeut se casser durant le remplacement).

Ne remisez pas et n'installez pas cat appareil

I'ext@ieur.

DANGER! RISQUE

D'UN ENFANT

D'ENFERMEMENT

MISE AU REBUT APPROPRIEE DE L'APPAREIL

Les enfants pris au pi@geou marts d'asphgxie sont to@ours d'actualit@. Les appareils de r@frig_ration abandonn_s ou mis au rebut sont to@ours aussi dangereux.., m@mesi ce n'est que pour quelques jours. Si vous vous d_barrassez de votre ancien appareil, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de pr@venirles accidents.

Avant de mettre au rebut votre appareil de r_frig_rution "

D@montezles portes.

Laissez les clagettes en place afin d'emp@cher les enfants de grimper facilement _ I'int@ieur.

E-liminution des CFC

Votre ancien r@frig@ateur comporte un syst@me de r@frig@ation qui utilise des CFC

(chlorofluorocarbures). Les CFCsont consid@@s comme nocifs pour I'ozone stratosph@ique.

Si vous vous d_barrassez de votre ancien r@frig@ateur,assurez-vous que le frigorig@ne avec

CFCest enlev@correctement par un technicien qualifi& Si vous lib@rezintentionnellement ce frigorig@ne avec CFC,vous pouvez @tresoumis des amendes et _ I'emprisonement en vertu de la Ioi sur I'environnement.

UTILISATION DE CORDONS PROLONGATEURS

En raison des risques _ventuels sur la s_curit_ dans certaines conditions, nous d_conseillons fortement I'utilisation d'un cordon prolongateur.

Cependant, si vous devez utiliser un cordon prolongateur, celui-ci dolt @treabsolument homologu_ par CSA, de tgpe trifilaire avec mise _ la terra, avec fiche et prise mises _ la terra, pour une alimentation nominale de 15 amp@res (minimum) et de 120 volts.

20

www.electromenagersge.ca

RACCORDEMENT E-LECTRIQUE

Ne coupez ou ne retirez en oucun cos Io troisi_me broche (mise _ Io terre) de Io fiche du cordon d'olimentotion.

Pour votre s_curit_, cet opporeil doit _tre correctement mis a Io terre.

Le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche (_3 broches (mise _ la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire

3 alv_oles (mise (_la terre) pour r_duire au minimum les risques de choc _lectrique.

Faites v_rifier la prise de courant et le circuit par un _lectricien qualifi_ pour vous assurer que la prise est correctement mise _ la terre.

Si IQprise murale est du tgpe standard (_deux alv_oles, il vous incombe de IQfaire remplacer par une prise _ trois alv_oles, correctement mise la terre.

L'appareil doit toujours _tre branch_ dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale correspond (_ celle indiqu_e sur la plaque signal_tique.

Cette precaution est recommand_e pour garantir un rendement optimum et _viter une surcharge des circuits _lectriques de la r_sidence, ce qui pourrait crier un risque d'incendie par surchauffe des fils.

Ne d_branchezjamais I'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez toujours bien la fiche et tirez-la tout droit hors de la prise.

R_parez ou remplacez imm_diatement tous les cordons _lectriques effiloch_s ou endommag_s.

N'utilisez pas un cordon qui pr_sente des signes d'usure ou de fissures sur sa Iongueur ou ses extr_mit_s.

Lorsque vous d_placez I'appareil du mur, faites attention (_ne pas le faire fouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pas I'endommager.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

21

Vis

Installation du refroidisseur vin.

D_ballage

Avant d'utiliser I'appareil, assurez-vous que tousles mat4riaux de conditionnment

et le ruban adh4si{ y compris le film de protection des commandes et de la caisse

ont dtd enlevds.

Si vous mettez au rebut un rdrig4rateur ou un appareil semblable, d4montez d'abord ses portes pour dviter que les enfants ne s'emprisonnent a I'intdrieur.

Directives d'installation

Le refroidisseur 6 vin peut @tre install@de faqon isol_e ou encastr@ sous un comptoir en respectant les espaces requis.

iiiB, Pr_voyez les d_gagements suivants pour faciliter I'installation, ainsi qu'une circulation d'air et des raccordements

_lectriques appropri_s •

Sur chaque cBt@ 12,7 mm (1/2 po) ila partie sup@rieure 51 mm (2 po) i I'arri_re 5! mm (2 po)

Avant de brancher I'appareil, laissez-le en position verticale pendant environ

2 heures. Cela r_duira les possibilit_s de mauvais fonctionnement du syst_me de refroidissement suite

6 la manipulation pendant le transport.

N'installez pas I'apparei116 oO la temp@ature est inf@ieure 6 55°F

1!2,7°C) ou sup@rieure 6 90°F (32,2°C).

Si la temp@rature de la piece est en dessous de la temp@rature 6 laquelle

6 vin ne fonctionnera pas (par exemple, sila temp@rature est 6 55°F (!2,7°C) et que la temp@ature est r@gl_e sur 60°F (!S,6°C), I'appareil ne fonctionnera pas).

iiiB, N'installez pas I'apparei116 o0 il sera soumis aux rayons du soleil, 6 la chaleur ou 6 I'humidit@.

Ne remisez pas et n'installez pas cet appareil 6 I'ext@ieur.

I m

Pieds de raise _ niveau

Les pieds r_glables aux coins avant de I'appareil doivent @treajust@safin que I'appareil soit bien d'aplomb sur le sol, et inclin@de 1/8 po (3 mm) vers I'arri@re pour faciliter la fermeture de la porte.

Tournez les pieds vers la gauche pour

relever I'appareil, ou vers la droite pour

I'abaisser.

Relevementde I'appareil

Poign_e de porte

La poign@ede porte et les vis sont livr@es dans la poche de quincaillerie fix_e sur une des clayettes 6 I'int@ieur du refroidisseur.

Rep@ez la poign_e de porte et les vis.

Fixez la poign@esur le cBt_ de la porte comme illustr@.

22

Pokn_e

Commandes et r .glages,

Rdglagesdes commandes (mdcaniques)

Apr@savoir branch_ le refroidisseur (_vin, tournez le Bouton de R@glagede la Temperature (situ_ sur le cBt@ext_rieur (_I'arri@rede I'appareil) sur la position correspondant au r@glage [email protected] temp@ratures de fonctionnement varient de 40°F (4,4°C)(_60°F (!5,6°C) dans une pi@ce_ une temperature mogenne de 70°F

(2!,!°C). Le bouton donne deux temp@ratures

Un guide donnant les temperatures de d_gustation du vin est situ_ sur le cBt_ int@rieurdroit de

I'appareil. Les temp@ratures recommand_es pour diff@rents vins g sont donn_es.

Lorsque I'appareil est branch_

Apr@savoir branch_ et r@gl_le refroidisseur vin _ la temperature d_sir@e,attendez que la temperature soit au niveau programm_ avant de mettre le vin dans I'appareil.

12 heures peuvent _tre n@cessaires avant d'obtenir une temp@rature stable.

Apr@savoir mis les bouteilles dans

I'appareil, vous pourrez remarquer une hausse de temp@rature. 12 heures suppl@mentaires peuvent @tren@cessaires jusqu'_ I'obtention d'une temp@rature stable.

REMARQUE:II est normal que I'ext@rieur de I'appareil devienne parfois chaud.

www.electromenagersge.ca

23

€.t) ,',_'_ u

I

Espaceint rieur.

Cloyettes en Oois

Les clayettes en bois de votre refroidisseur

6 vin peuvent _tre retir6es pour faciliter le nettogage et pour entreposer des articles volumineux.

Pour retirer une clogette, ouvrez la porte compl@tement afin de ne pas endommager la clagette. Levez 16g@rementet tirez la clayette vers vous, II est possible que la clagette soit bien ajust6e dons les rainures.

Pour remplacer une clagette, ouvrez la porte compl_tement afin de ne pas endommager la clagette. Faites glisser la clagette dans les rainures sur les c6t6s de I'appareil jusqu'6 la but6e.

nt

---nt v

"hal

PleJnecharge

(contJent21 bouteJllesde vJn)

Disposition des bouteilles de vin

Comme dans tout appareil de r6frig6ration, la temp6rature peut varier I6g@ement

@I'int6rieur, selon I'endroit. Dans cet appareil, la temp6rature au niveau des clagettes inf6rieures est 16g@rementplus basse qu'au niveau des sup6rieures.

Lorsque vous avez des vins rouges et des blancs, il est pr6f6rable de mettre les blancs sur les clayettes du bas 16oQ la temp6rature est 16g_rement plus basse.

in =--_

"-_ n l

0

2/4

Entretien et nettoyuge, www.e ectromenagersge.ca

Entretien de l'ext_rieur

IMPORTANT : D_branchez de le nettoyer.

I'appareil avant

Gardez I'ext#rieur propre. La caisse se love avec une solution d'eau 16g6rement savonneuse. Nettogez a I'aide d'un chiffon humide. N'utilisezjamais des poudres de r6curage abrasives.

Utilisez un nettogant pour vitres ou de I'eau

16g6rement savonneuse ainsi qu'un chiffon doux pour nettoger la porte en verre.

N'utilisez pas de poudres abrasives.

N'essuyez pas !'apparel! avec une layette ou

un torchon sale. Ceux-ci pourraient /aisser un r4sidu ndfaste pour la peinture. N'utilisez

pas de tampons _ r4curer, de nettoblants en poudre, d'agents de blanchiment ni de pmduits qui en contiennent car i!

pourraient dgratigner ou affaiblir la peinture.

Prot#gez le fini de la peinture. Le fini sur

I'ext_rieur est une peinture cuite de haute qualit& En I'entretenant correctement, il gardera son aspect neuf et restera sans rouille pendant de nombreuses ann@es.

Appliquez une couche de cite pour la cuisine/les appareils m@nagers au tout d_but, puis deux fois par an ou plus.

Entretien de I'int_rieur

IMPORTANT : D_branchez de le nettoger

I'apparei!

avant

Pour nettoger la doublure etles clagettes, utilisez une solution d'eau ti@deet de bicarbonate de soude - environ une cuill@re6 soupe (!5 mL) pour ! litre d'eau.

Ceci nettoie et neutralise les odeurs.

Nettoyez 6 I'aide d'un chiffon humide.

Lejoint de porte en vingle peat aussi

@trenettog_ avec une solution d'eau ti@de et de bicarbonate de soude.

N'utilisez pus de d#tergents, poudres r#curer, nettogants _ pulv#riser ou autres produits puissants pour nettoger I'int_rieur.

Pour 6viter les truces d'eau sur les clayettes en bois, nettoyez et essuyez d_s qu'un liquide est renvers&

D_givruge

Odgivrez !'apparel! !orsque le givre sur

les surfaces int4rieures est de 5 mm (!/8 po) d'_paisseur.

N'utilisez pus d'appareil de chauffage, de grattoir ni d'instruments acorns pour enlever le givre, cela pourrait endommager le refroidisseur.

D@branchez-le avant de d#givrer. Videz-le et essugez les surfaces int@rieures ainsi que les clagettes avec un torchon propre.

Si le givre ne s'enl@vepas facilement, attendez qu'il fonde partiellement avant de passer 6 I'essugage.

Une lois le d#givrage termin#, etles surfaces int_rieures bien s_ches, remettez les bouteilles dons I'appareil et ajustez la temperature au niveau d_sir&

REMARQUE: Le bac de d_givrage au dessus du niveau du compresseur peut

@trerempli d'eau 6 la suite du d_givrage.

V@rifiezle niveau de liquide pour @viter que I'eau ne soit renvers@een d@plaqant

I'appareil.

25

Entretien et nettoyoge.

Lots d'une panne de courant

S'il n'y a pas de courant, ouvrez la porte le moins souvent possible pour maintenir le niveau de temperature. Une augmentation graduelle de la temperature ne devrait pas

_tre n_faste pour le vin.

S'il fait tr_s chaud, le vin retir_ du refroidisseur devrait _tre mis dans un endroit plus fraisjusqu'au retour du courant.

Preparation pour un d6placement de I'appareil

Videz I'appareil, puis fixez les clayettes et la porte en place, avec du ruban adh_sif, pour _viter les dommages.

Assurez-vous que le refroidisseur demeure

_ !o verticole pendent le d_p!ocement.

26

Inversion du sens d°ouverture de lu porte, www.electromenugersge.cu

Charni_re inf6rieure

Cachede la charni6re._.4t_Vis

Bouchon _ n

Charni re

0

D6branchez le refroidisseur a vin.

@

Maintenez la porte ferm6e a I'aide de ruban-cache pour conserver

I'alignement.

I_ sup_rieure

O Retirez le cache de la charni6re sup_rieure en enlevant la vis.

i

Retirez les 2 vis maintenant la charni6re sup6rieur au cadre.

Piedde raise niveau

Penchez le refroidisseur a boissons vers I'arri6re pour acceder la charni6re inf6rieure.

O

Retirez les 2 vis maintenant la charni6re inf6rieure au cadre.

RENARQUE : Si vous posez I'appareil sur sa face arri_re, assurez-vous de le laisser en position verticale pendant deux heures avant de le rebrancher ; ceci r6duira les possibilit6s de mauvais fonctionnement du syst6me de refroidissement.

@

O

Retirez le bouchon du c6t6 sup6rieur gauche de la porte.

Installez le bouchon dans le trou de charni6re sur le c6t6 droit.

Pressez-le fermement pour le fixer en place.

@

Si la poign6e a 6t6 install_e, retirez-la et installez la sur le c6t_ oppos&

Veuillez vous r6f6rer a la section Poign#e de porte pour les instructions.

@ Gardez la porte bien en place et installez la charni6re inf6rieure sur le c8t6 oppos&

0

Installez la charni6re sup_rieure et son cache sur le c6t_ oppos&

Assurez-vous que la porte soit bien align6e avec la caisse avant de serrer les vis.

@ Retirez le ruban. Ouvrez et fermez la porte pour v6rifier I'alignement entre la porte et la caisse. Au besoin, desserrez les vis de la charni6re inf6rieure, r6alignez la porte et resserrez les vis.

@ Branchez le refroidisseur a vin.

RENARQUE : Si vous posez I'appareil sur sa face arri_re, assurez-vous de le laisser en position verticale pendant deux heures avant de le rebrancher ; ceci r6duira les possibilit6s de mauvais fonctionnement du syst6me de refroidissement.

O R_glez I'appareil a la temperature souhait6e.

27

Avant de contacter un service de d pannage...

Conseils de d_pannage

E-conomisez du temps et de I'argent! Consultez le tableau ci-dessous et celui

de la page suivante pour dviter tout appel de service qui ne serait pas ndcessaire.

L'appareil ne fonctionne pas

Vibration ou son de cr_celle (une I_g_re vibration est normale)

Le moteur reste en marche pendant de Iongues duties

L'appareil est trap chaud

Causes possibles Solutions

L'appareil est d_branch_.

• Enfoncez bien la fiche dans la prise.

Le disjoncteur du domicile est d_clench_/le fusible a saute.

• Remplacez le fusible ou enclenchez le disjoncteur.

L'appareil est r_gl_ une temperature au-dessus de la temperature de la piece,

L'appareil est sur une surface in,gale.

• Ceci est normal. Sile vin est trap tilde, abaissez le r_glage de la temperature _ une temperature inf_rieure.

Consultez la section : Plods de mise _ niveou.

Ceci est normal Iorsque

I'oppareil est branch_ pour la premiere fois.

Ceci est frequent Iorsqu'une grande quantit_ de vin est mise dans le refroidisseur.

.Attendez 12 heures pour que I'appareil se refroidisse compl_tement.

.Ceci est normal..

La porte est rest_e ouverte.

La porte nese ferme pas automatiquement.

Assurez-vous toujours que la porte est bien ferm_e apr_s I'avoir ouverte.

Voyez si une bouteille emp_che la porte de se fermer.

Temps tr_s chaud ou ouvertures Ceci est normal.

fr_quentes de la porte.

R_glage de la commande de temperature au niveau le plus bas.

• Consultez la section : Commandos et r_g!ages.

L'appareil est trap proche du mur.

Ceci est normal Iorsqu'il est branch_ pour la premiere fois.

Ceci est frequent Iorsqu'une grande quantit_ de vin est mise dans le refroidisseur.

Consultez la section Instructions d'insto!!otion pour obtenir les d_gagements appropri_s.

Attendez 12 heures pour que I'oppareil se refroisisse compl_tement.

Ceci est normal.

• Consultez la section : Commandos et r#g!oges. R_glage de la commande de temperature 8 un niveau insuffisamment bas.

Temps chaud ou ouvertures fr_quentes de la porte.

L'appareil est trap proche du mur.

La porte est rest_e ouverte.

• Baissez la temp#rature d'un niveau.

Consultez la section : R#g!ages des commandes.

• Consultez la section : Instructions d'insto!!otion pour obtenir les d_gagements appropri_s.

La porte nese ferme pas automatiquement.

Assurezvous toujours que la porte est bien ferm_e apr_s I'avoir ouverte.

• Voyez si une bouteille emp_che la porte de se fermer.

28

www.electromenagersge.ca

II y e des odeurs clans

I'appareii

L'ext_rieurde est humide

I'appareil

II g a de I'humidit_ 6

I'int_rieur(quand il fair humide, Pair apporte de I'humidit_ dans

I'appareil Iorsque

la porte est ouvertej

Causes possibles Solutions

Un nettogage de Fint_rieur est • Consultez la section : Entretien et nettoyage. n_cessaire.

• Essugez la surface humide.

Ceci n'est pas rare Iorsque le degr_ d'humidit_ dens

Fair est _lev&

La porte est trap souvent ouverte ou reste ouverte trap Iongtemps.

Les bouteilles touchent le paroi arri(_re.

• Redisposez les bouteilles.

I! y a du givre sur les surfaces int#rieures

L'appareil est trap froid Le r_glage de la temperature est (_un niveeu trap bes.

La temp@reture embiente

I_ o0 se trouve I'eppareil est _ un niveau trap bas.

La temperature affich_e n'est pas celle que vous venez de programmer

Ceci est normal.

I! y a de la condensation L'appareil est situ_ dens un surle devant de la porte endroit oO Fair est tr_s humide.

II y a de I'eau sur le sol, derriere I'appareil

Ced est normal.

Le porte est ouverte.

Le porte est rest_e ouverte.

L'eppereil e _t_ inclin_ lors de son d_placement.

• Consultez la section : D_givrage.

• Si la porte reste ouverte trap Iongtemps ou trap souvent, il g aura une formation excessive de givre.

Consultez la section : D_givrage.

• La porte ne se ferme pas automatiquement. Assurezvous toujours que la porte est bien ferm6e apr_s I'avoir ouverte.

oVogez si une bouteille empQche la porte de se fermer.

• Consultez la section : Commandes et r_g!ages.

• Pour un ban fonctionnement de I'appareil, la temperature ambiante doit _tre la m_me ou plus 6levee que celle que vous avez programm_e.

• Apr_s avoir programm_ le niveau de temperature,

I'afficheur redonne la temperature r_elle de I'int_rieur de I'appareil.

• Essugez la condensation avec un chiffon propre et sec.

• Placez I'appareil dans dans un endroit oO Fair est moins humide.

• La porte ne se ferme pas automatiquement.

Assurezvous toujours que la porte est bien ferm_e apr_s I'avoir ouverte.

• Vogez si une bouteille emp_che la porte de se fermer.

• C'est normal. Le bac de d_givrage au dessus du niveau du compresseur peut _tre rempli d'eau 6 la suite du d_givrage. V_rifiez le niveau de liquide pour _viter que I'eau ne soit renvers_e en d_plaqant I'appareil.

29

.

w u

Notes.

4_

E

n_ n_ v v w m v n vm u_ vm

0

3O

GARANTIE DU CLIENT

(pour la clientele au Canada)

Votre refroidisseur _ vim est garanti contre tout d6faut de mat6riau et de fabrication.

_e que cette

]arantie couvre

_ompresseur

Byst@mescell@ y compris I'@vaporateur, a tuyauterie du condenseur et le frigorig6ne) l-outes les autres pi@ces

Dur@ede garantie

(5 partir de la date d'achat)

Pi@ces

R@aration ou remplacement au choix de ivlabe

Main-d'oeuvre

GE Profile: Dix (!0) arts GE Profile: Dix (!0) arts GE Profile: Cinq (5)arts

GEet toutes autre GEet toutes autre GEet toutes autre marques : Un (!) an marques :Un (!) an marques :Un (!) an

GE Profile: Cinq (5)arts GE Profile: Cinq (5)arts GE Profile: Cinq (5)arts

GEet toutes autre GEet toutes autre GEet toutes autre marques :Un (!) an marques :Un (!) an marques :Un (!) an

Un (!) an Un (!) an Un (!) an

TERMES ET CONDITIONS :

Lapr@sentegarantie ne s'appliquequ'5 I'utilisation domestiquepar une seulefamille au Canada,Iorsque le refroidisseur5 vima _t_ install_conform_ment aux instructionsfournies par Mabeet est aliment_ correctement en eau et en _lectricit_.

Les dommages dos 5 une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification,

I'enl@vement ou I'alt@ation de la plaque signal_tique annulent la pr@sentegarantie.

L'entretien effectu_ damsle cadre de la pr@sentegarantie doit I'@trepar un r@parateur agr@@Habe.

Habe et le marchand ne peuvent @treremus pour responsables en cas de r@clamations ou dommages r@sultantde route panne du refroidisseur 5 vimou d'un entretien retard_ pour des raisons qui raisonnablement

@chappent 5 leur contr61e.

L'acheteur doit, pour obtenir un service dams le cadre de la garantie, pr@senter la facture originale. Les @l@ments r@par@sou remplac@s ne sont garantis que pendant le restant de la p@iode de garantie initiale.

Cette garantie est offerte 5 I'acheteur initial, ainsi qu'5 tout propri@aire subs@quent d'un produit achet_ en vue d'une utilisation domestique au Canada. Le service

5 domicile en vertu de la garantie sera foumi dams les r@gionso0 il est disponible et o0 Habe estime raisonnable de le fournir.

Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :

- Le propri@aireest responsablede payer les r@parations

- Tout dommage au fini de I'appareildoit @resignal@ aupr@sdu magasin oOa @t_effectu_ I'achatdams les48 heuressuivant la livraisonde I'appareil.

- Dommagescaus@s5 la peintureou 5 I'@mailapr@s livraison.

- Installation incorrecte-I'installation correcte inclut la bonne circulation d'air pour le syst@me de rdrig_ration, des possibilit_s de branchement aux circuits @lectriques, d'alimentation en eau et autres.

- Remplacement des fusibles ou r@armement des disjoncteurs.

- Remplacement des ampoules @lectriques.

- Dommages subis par I'appareil 5 la suite d'un accident, d'un incendie, d'inondations ou en cas de force majeure.

- Utilisation correcte et entretien ad_quat de I'appareil selon le manuel d'utilisation, r@glagecorrect des commandes.

- Perte des aliments doe 5 la d_terioration.

Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit pour ce faire.

LEGARANT N'ESTPASRESPONSABLEDESDOHHAGES

INDIRECTS.

EXCLUSIONDE GARANTIESIMPLICITES--Votreseul et unique recours est la r_paration du produit selon les dispositions de cette Garantie limit_e. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialit_ et d'ad_quation

un usage sp_cifique, sont limit_es _ une annie ou _ la p_riode la plus courte autoris_e par la I_gislation.

IMPORTANT

Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d'achet et preuve de le date d'achat.

Mabevous offre ses services damstout le pays. Pour de plus amples renseignementssur la pr@sentegarantie, veuillez prendre contact avec:

Directeur,Relationsavec les consommateurs, Habe Canada Inc.,

Bureau 3!0, ! Factory Lane,Honcton, N.B.E1C9H3

1.800.56!.3344

Agraphez votre requ ici.

Vous devez foumir la preuve de

!'achat origina! pour obtenir des services en vertu de la garantie.

31

Soutien au consommateur.

Site Web appareils dlectromdnagers GE www.electromenagersge.ca

Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil @lectrom@nager?Contactez-nous par

Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures parjour, tousles jours de I'ann_e.

Servicede r@arations

Service de r@arations GEest tout pros de vous.

1.800.561.3344

Studiode conceptionrdaliste

Sur @man@, GEpeut fournir une brochure sur I'am@nagementd'une cuisine pour les personnes

6 mobilit@r@duite.

_crivez: Directeur, Relationsavec les consommateurs, Mabe Canada Inc.

Bureau 3!0, 1 Factory Lane

Prolongation de garontie www.dectromenagersge.ca

Achetez un contrat d'entretien GEavant que votre garantie n'expire et b@ndiciezd'un rabais substantiel.

Ainsi le service apr@s-venteGEsera toujours 16apr@sexpiration de la garantie.

Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.46::[.3636.

Pi_ceset accessoires

directement 6 la maison (cartes VISA,MasterCard et Discover accept@es).

Les directives stipul_es clans le present manuel peuvent _tre effectu_es par n'importe quel utilisateur.

Les autres r_parations doivent g_n_ralement _tre effectu_es par un technicien quafifi_. Sogezprudent,

car une r_paration inadequate peut affecter le fonctionnement s_curitaire de I'appareiL

Vous trouverez dans lespagesjaunes de votre annuaire le num@o du Centre de service Mabe le plus proche.

Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.

Contactez-nous

Si vous n'@tespas satisfait du service apr@s-ventedont vous avez b@ndici@:

Ensuite, si vous n'@testoujours pas satisfait envoyez tousles d_tails-num@o de t@l_phonecompris-au

Directeur, Relationsavec les consommateurs, Mabe Canada Inc.

Bureau 310, 1 Factory Lane

Moncton, N.B.EIC 9M3

Inscrivez votre

appareildlectromdnager

www.electromenagersge.ca

communications et notre service [email protected] pouvez _galement nous env%er par la paste

Inscdvez votre appareil _lectrom_nager en direct, aussit6t que possible. Celaam_liorera nos le formulaire d'inscription joint 6 votre documentation.

32

Informaci6n de seguridad

.... 34-3s

Instrucciones de instalaci6n ....

38

Instrucciones de operuci6n

Ajustes de control ....................

Espacio interior ......................

Cuidado g limpieza

...........

C6mo invertir el vaiv6n de la puerta ..........................

37

38

39-41

41

Solucionar problemas

.........

42,43

Soporte al consumidor

Garantia .............................

Soporte al consumidor .................

46

47

Escriba el modelo g los n(imeros

de serie a continuaci6n:

Modelo No:

Serie No:

Encuentre estos nOmeros al interior del enfriador de vinos, al lado izquierdo.

]]

J

IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD.

LEA TODAS LAS INSTRUCCiONES ANTES DEL USO.

iADVERTENCIA!

Use este aparato solo para el prop6sito para el cual fue disefiado coma se describe en este manual del propietario.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

AI usar aparatos el#ctricos, se deben seguir precauciones bdsicas de seguridad, inclugendo

las siguientes: iiiB,

Se debe instalar g Iocalizar este enfriador de vinos de forma adecuada segOn estas instrucciones antes de usarlo.

No permita que los ni_os se suban, se paren o se cuelguen de los estantes del enfriador de vinos. Podrfan da_ar el enfriador de vinos g lesionarse seriamente.

iiiB, Mantenga los dedos fuera de las (ireas donde se pueda pellizcar; los espacios entre las puertas g entre _stas g el gabinete son necesariamente pequeAos. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haga ni_os cerca.

Desconecte el enfriador de vinos antes de realizar limpieza g reparaciones.

No almacene ni use gasolina u otros vapores g Ifquidos inflamables cerca de _ste o cualquier otto aparato.

NOTA: Recomendamos enfdticamente que cualquier servicio de mantenimiento !o reolice un individuo colificodo.

Antes de reemplazar una bombilla quemada, el enfriador de vino deberia desenchufarse para evitar contacto con un filamento de alambre vivo. (Una bombilla quemada se podria romper cuando est6 siendo reemplazada.)

No almacene o instale este aparato en el exterior.

iPELIGRO! RIESGO

PARA LOS NINOS

DE ENCERRAh41ENTO

ELIFIlNACION ADECUADA DEL ENFRIADOR DE VINOS

NiAos atrapados g asfixiados no es un problema del pasado; los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos.., incluso si se les deja par "pocos alas." Siva a desechar su antigua aparato, sfrvase seguir las siguientes instrucciones que Io agudar6n a prevenir accidentes.

Antes de desechur su untiguo refrigerador:

Retire las puertas.

Deje los estantes en su lugar de forma que los nihos no puedan entrar f(icilmente al interior.

Refrigeruntes

Todos los aparatos de refrigeraci6n contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminaci6n del producto de acuerdo con la leg federal. Siva a desechar algOn aparato antiguo de refrigeraci6n, consulte con la compa_fa a cargo de desechar el aparato para saber qu_ hacer.

34

ge.com

USO DE CABLES DE EXTENSION

Debido a los peligros potenciales para la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfdticamente no usar cables de extension.

Sin embargo, si debe usar un cable de extensi6n, es absolutamente necesario que est@incluido en la lista UL, un cable de extensi6n para electrodom@sticos con conexi6n a tierra de tres alambres que tenga enchufe g tomacorriente con conexi6n a tierra g cuga calificaci6n el_ctrica sea de 15 amperios

(mfnimo) g 120 voltios.

COIVlOCONECTARLA ELECTRICIDAD

Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (conexi6n a tierra) del cable de alimentaciOn.

Por seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.

El cable de alimentaci6n de este aparato est6 equipado con un enchufe de tres patas

(con conexi6n a tierra), el cual se acopla a un tomacorriente est6ndar de pared de tres patas (con conexi6n a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de una descarga el_ctrica de este aparato.

Haga que un electricista calificado revise el tomacorriente de pared g el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente est6 conectado a tierra correctamente.

Si s61otiene un tomacorriente est6ndar de pared para dos patas, es su responsabilidad g obligaci6n reemplazarlo pot un tomacorriente de pared de 3 patas conectado a tierra correctamente.

El enfriador de vinos siempre debe estar conectado en su propio tomacorriente individual que tenga la calificaci6n de voltaje necesaria.

Esto brinda un mejor desempe_o g tambi@n evita que los circuitos de la casa se sobrecarguen,

Io que podrfa causar un riesgo de incendio por cables sobrecalentados.

Nunca desconecte su enfriador de vinos tirando del cable de alimentaci6n. Siempre agarre firmemente el enchufe g retfrelo del tomacorriente.

Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de alimentaci6n que est@npelados o daBados. No use cables que presenten rajaduras o daBos pot abrasi6n a Io largo de su extensi6n o en los extremos.

Cuando mueva el enfriador de vinos lejos de la pared, tenga cuidado de no voltear o da_ar el cable de alimentaci6n.

LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAINFORtv1ACION

DE SEGURIDAD

GUARDE ESTAS INSTRUCCiONES

35

C6mo instalar el enfriador de vinos.

Retirar el empaque

Antes de usar el enfriador de vinos, asegOrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque bl la cinta, incluyendo la pelfcula de protecciOn que cubre

el control y protege el gabinete.

Si est6 cambiando un aparato antiguo de refrigeracidn, retire los puertas para reducir el peligro de que los nihos puedan quedarse atrapados al interior.

Pautas para la instalaci6n

;, El enfriador de vinos se puede instalar de manera independiente o debajo del mostrador, permitiendo los espacios adecuados.

iiiB, Deje los siguientes espacios para facilitar la instalaci6n, permitir una circulaci6n apropiada del aire g las conexiones el6ctricas:

A cada costado

Parte superior

Parte posterior

1/2" (!2,7 mm)

2" (51 mm)

2" (51 mm) iiiB, Antes de conectar el aparato a la fuente de energfa, d@elo reposar en posici6n vertical por aproximadamente 2 horas.

Esto reducirci la posibilidad de un real funcionamiento del sistema de enfriamiento debido a la manipulaci6n durante el transporte.

No instale el enfriador de vinos donde la temperatura baje de 55°F (12,7°C) o suba pot encima de 90°F (32,2°C).

Si la temperatura ambiente se encuentra por debajo de la configuraci6n de temperatura, el enfriador de vinos no funciona (pot ejemplo, si la habitaci6n se halla a 55°F (12,7°C)g la configuraci6n es de 60°F (15,6°C),la unidad no funcionar6).

Inst61eloen un piso nivelado.

No instale el enfriador de vinos donde est_ sujeto a la luz directa del sol, calor o humedad.

iiiB, No almacene o instale este aparato en el exterior.

I m

C6mo nivelar las paras

Se deben colocar las paras ajustables en las esquinas delanteras del enfriador de vinos de forma que se posicione firmemente sobre el piso con una inclinaci6n de 1/8" hacia la parte posterior para agudar a que la puerta se cierre.

Para ajustar las paras de nivelaci6n, voltee las patas en sentido contrario

para levantar el enfriador de vinos, g en el sentido de las manecillas del reloj para bajarlo.

Para levantar el enfriador de vinos. f_

Tornillo

Manija de la puerta

La manija de la puerta g los tornillos se en@an dentro de una bolsa con piezas de ferreterfa sujeta a uno de los estantes del gabinete.

Ubique la manija de la puerta g los dos tornillos. Sujete la manija de la puerta hacia el costado de la puerta como puede verse.

36

Manija

Acerca de los controles y ajustes,

Ajustes de los controles

Despu_s de enchufor el enfriodor de vinos, gire el control de temperoturo ubicodo en Io pored posterior externo del gobinete o Io posici6n que correspondo ol ojuste deseodo de Io perillo.

Lo temperoturo oscilo entre 40°F (4,4°C)y 60°F

(15,6°C)en uno hobitoci6n tfpico de 70°F (21,1°C).

Lo perillo cuento con temperoturos sugeridos predeterminodos poro vino tinto y vino blonco.

Hoy uno gufo con sugerencios de temperoturo de servicio del vino en Io porte interno derecho de Io unidod. Brindo temperoturos recomendodos poro diferentes vinos.

AI conector el enfriodor de vinos

Despu_s de enchufar el enfriador de vinos g ajustar la temperatura deseada, permita que el enfriador de vinos alcance la temperatura establecida antes de cargar el vino. Esto puede tomar hasta doce horas para estabilizarse completamente.

Despu_s de cargar el vino, quiz6s observe que la temperatura real aumenta. Esto puede tomar hasta doce horas adicionales para estabilizarse completamente.

NOTA: La parte externa del gabinete puede calentarse. Esto es normal.

g_._o_

37

Sobre el espacio interior.

Estantes de madera

Los estantes de madera del enfriador de vinos son desmontables para facilitar la limpieza g para poder almacenar elementos m6s grandes.

Pure quitur un estunte, abra la puerta por completo para evitar danos potenciales al estante. Lev6ntelo un poco g tire del mismo hacia delante. El estante puede hallarse bien ajustado en la gufa.

Pura reempluzar un estunte, abra la puerta por completo para evitar danos potenciales al estante. Deslice el estante dentro de las galas a Io largo del gabinete hasta que se detenga.

C6mo cargar el enfriador de vinos

AI igual que cualquier aparato de refrigeraci6n, existe una ligera variaci6n de temperatura en diferentes sitios dentro del gabinete. En este enfriador de vinos, los estantes bajos ofrecen una temperatura ligeramente m6s frfa que los estantes superiores.

Cuando se almacenan tanto vinos blancos como tintos, Io mejor es almacenar el vino blanco en los estantes inferiores donde la temperatura es ligeramente m6s frfa.

Cargacompleta(capacidad para 21 botellasde vino)

]8

Cuidado g iimpieza,

ge.com

Limpieza del exterior

IIPORTANTE: Desconecte el enfriador de vinos antes de la limpieza.

Mantenga el exterior limpio. Se puede lavar el gabinete con jab6n suave g agua.

Limpie con un patio hOmedo. Nunca utilice limpiadores abrasivos en polvo.

Use un Iimpiador de vidrios o un jab6n suave, agua y un pato suave para limpiar la puerta de cristal. No utilice un limpiador abrasivo en polvo.

No limpie e! enffiador de vinos con un trapo

o toa!la sucia para secar platos, ya que puede dejar residuos que pueden corroer la pintura. No utilice almohadi!las abrasivas, limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores ya que estos productos pueden rablor y debilitar e! acabado de la pintura.

Proteja el acabado de pintura. El acabado en la parte exterior del enfriador de vinos es de alta calidad, un acabado de pintura horneada. Con el cuidado apropiado, permanecer6 como nuevo y libre de 6xido pot atos. Aplique una capa de cera para cocina/electrodom@sticos cuando el enfriador de vinos est_ nuevo y de ahi en adelante por Io menos dos veces por ato.

Limpieza del interior

IHPORTANTE:Desconecte el enfriador de vinos antes de la limpieza.

Para limpiar los estantes y el interior, use agua tibia y una soluci6n de bicarbonato de soda; una cucharada

(15 ml) de bicarbonato de soda por un cuarto (un litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Limpie con un patio hOmedo.

Se puede limpiar el empaque de vinilo de la puerta con jab6n suave g agua o una soluci6n de bicarbonato de soda.

No use detergentes, limpiadores en polvo, limpiadores en atomizador u otros quimicos fuertes para limpiar el interior.

Para evitar manchas de agua en los estantes de madera, limpie g seque los derrames de agua inmediatamente.

Descongelaci6n

Oescongele cuando la escarcha

en las superficies interiores de! drea de almacenomiento tenga un espesor

magor de !/8" (3 mm). Nunca use

un calentador de ninguna clase, esp_tula o un instrumento punzante para retirar la escarcha ga que puede dafiar el enfriador de vinos.

Para descongelar, desconecte el enfriador de vinos. Retire el contenido y limpie las superficies y los estantes interiores con una toalla limpia. Si la escarcha no sale f6cilmente, permita que la escarcha se derrita un poco y despu_s limpie.

Despu#s de descongelar, cerci6rese de que las superficies interiores est@nsecas, luego regrese el contenido al enfriador de vinos y fije el control de la temperatura al nivel deseado.

NOTA: La bandeja de desaghe por encima del compresor puede encontrarse Ilena despu_s del descongelado. Verifique que no haya derrames de agua cuando desplace la unidad.

39

Cuidado g iimpieza.

En el evento de una falla de energia

Si la energfa falla, abra las puertas

Io menos que pueda para mantener la temperatura. Un aumento gradual en la temperatura no deberfa causar ningOn efecto adverso en el vino.

Si hace calor extremo, descargar el vino del enfriador de vinos g trasladarlo a un sitio m6s frfo hasta que se restablezca la energfa.

C6mo prepararse para un traslado

Descargue el vino, luego asegure los estantes con cinta en su lugar para evitar cualquier da_o.

AsegOrese de que e! enfriador de vinos permanezca en posici6n vertica! durante e! traslado.

40

C6mo invertir el vaiv n de la puerto.

Bisagra inferior

Tapa de la bisagra ._.L'_

Tap6n _

_ n

IH i

Tornillo

Bisag[a superior

Patade nivelaci6n gra inferior

O Desenchufe el enfriador de vinos.

Cierre la puerto con cinta adhesiva para asegurar la alineaci6n correcta.

Quite la tapa de la bisagra superior quitando el tornillo.

Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra superior al marco.

Incline el centro de bebidas hacia atr6s para poder acceder a la bisagra inferior.

O Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra inferior al marco.

NOTA: Si coloca la unidad sabre su parte trasera, aseg0rese de dejarla reposar en posici6n vertical par Io menos durante 2 horas antes de conectarla a la fuente de energ[a; esto reducir6 la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de enfriamiento.

@

Quite el tap6n del lado superior izquierdo de la puerta.

O

Instale el bot6n dentro del orificio de la bisagra sabre el lado derecho.

Presione firmemente para asegurar.

@

Sila manUa ha sido instalada, quffela e inst61ela en el lado opuesto.

Consulte la secci6n Manijo de la puerto para obtener instrucciones.

@

Sostenga la puerto firmemente en su lugar e instale la bisagra inferior sabre el lado opuesto.

0

Instale la bisagra superior g la tapa en el lado opuesto. Verifique que la puerta est_ alineada con el gabinete antes de ajustar los tornillos.

@

Quite la cinta. Abra y cierre la puerta para verificar su alineaci6n con el gabinete. Si fuera necesario, afloje los tornillos de la bisagra inferior, vuelva a alinear la puerta y ajuste los tornillos.

@ Enchufe el enfriador de vinos.

NOTA: Si ha tenido que apogar la unidad sabre la porte trasera, asegOrese de dejarla reposar en posici6n vertical par Io menos durante 2 horas antes de conectarla a la fuente de energ[a; esto reducir6 la posibilidad de un real funcionamiento del sistema de enfriamiento.

O Configure los controles de temperatura en el ajuste deseado.

41

Antes de so/icitar un servicio...

Consejos para la soluci6n de problemas

iAhorre tiempo g dinero! Revise primero la siguiente tabla g quizds no tenga que Ilamar para soficitar el servicio.

El enfriador de vinos no funciona

Posibles causas

El enfriador de vinos est6 desconectado,

Qu6 hacer

+ Empuje el enchufe completamente dentro del tomacorriente.

El interruptor de circuitos dom_stico + Reemplaceel fusible o vuelva a iniciar el interruptor.

se salt6/el fusible se quem6.

La configuraci6n se encuentra par endma de la temperatura ambiente.

• Esto es normal. Si los vinos no se encuentran bien frfas, cambie la configuraci6n de temperatura a una m6s baja.

El enfriador de vinos se encuentra • Consulte la secci6n Patas de nive!ocidn. en una superfide desnivelada.

Vibraci6n o cascabeleo

(una vibraci6n ligera es noFmQ_)

El motorfunciona

periodos o ciclos prolongados pot

El enfriador de vinos

est6 demasiado caliente

Es normal cuando el enfriador de vinos se conecta par primera vez.

• Espere12 horas para que el enfriador de vinos se enfrfe refroidi completamente.

Ocurre a menudo cuando grandes • Esto es normal.

cantidades de vino se almacenan en el enfriador de vinos.

La puerta se dej6 abierta.

+ La puerto no se cierra solo. Siempre cerci6rese de cerrar la puerto despu6s de abrirla.

• Revisesi una botella est6 sosteniendo la puerto abierta.

• Esto es normal.

Estad6n calurosa o la puerto

se abre frecuentemente.

Elcontrol de temperatura est6 en el nivel m6s frb.

• Consulte la secci6n Acerca de los controles g ajustes.

El enfriador de vinos est6 mug cerca de la pared,

Es normal cuando el enfriador de vinos se conecta par primera vez.

+Consulte la secci6n Pautas para !a insta!aci6n para los aislamientos correctos.

+ Espere12 horas para que el enfriador de vinos se enfrfe refroidi completamente.

Ocurre a menudo cuando grandes • Esto es normal.

cantidades de vino se almacenan en el enfriador de vinos.

El control de temperatura no est6 • Consulte la secci6n Acerco de los controles g ojustes. en un nivel sufidentemente frio.

Estad6n c61idao la puerto se abre + Mueva la temperatura m6s fifo.

frecuentemente.

Consulte la secci6n Ajustes de los controles.

El enfriador de vinos est6 mug cerca de la pared,

La puerta se dej6 abierta.

• Consulte la secci6n Poutas pore !a insta!oci6n para los aislamientos correctos.

+ La puerto no se cierra solo. Siempre cercl6rese de que la puerto est6 cerrada despu#s de abrirla.

• Revisesi una botella est6 sosteniendo la puerto abierta.

42

ge.com

El enfriador de vinos produce un olor

Se forma humedad en e! exterior del enfriador de vinos

Se forma humedad

al interior {enclimas hSmedos,etaire Ileva humedadhacia d

enfriadorde vinos cuando

19puerto est6abiertaJ

Se forma escarcha en los superficies interiores del enfriador de vinos

Cause possible

El interior necesita limpieza.

No es extra_o durante los perJodos de humedad alto.

La puerto se abre con demasiada frecuenda o por mucho tiempo.

Los botellas de vino est6n tocando la pared posterior.

Esto es normal.

Que faire

Consulte la secci6n Cuidado g !impieza.

Seque la superficie.

• Vuelva a colocar las botellas.

* Consultar la secci6n Descongelaci6n.

El enfriador de vinos est6 demasiado frio

La puerto se dej6 abierta.

• Se puede format escarcha excesiva sila puerta se deja abierta. Consultar la secci6n Desconge!aci6n.

• La puerto no se cierra solo. Siempre cerci6rese de que la puerta est6 cerrada despu6s de abrirla.

Revisesi una botella est6 sosteniendo la puerto abierta.

• Consulte la secci6n Acerca de los contmles y ajustes. El control de temperatura est6 en un nivel demasiado frio.

La temperatura del cuarto donde * Para una operaci6n correcta, la temperatura del cuarto se encuentra el enfriador de vinos debe ser igual o superior a la temperatura establecida est6 demasiado fria.

del enfriador de vinos.

Esto es normal.

Despu6sde establecer la temperatura, la pantalla regresa a la temperatura real.

La temperatura en la pantalla no es la temperatura que se estableci6

Condensaci6n a! frente de la puerta

Agua en piso detr6s de enfriador de vinos

El enfriador de vinos est6

Iocalizado en un ambiente de alto humedad.

La puerta se dej6 abierta.

Inclinar la unidad cuando se la desplaza.

Limpie la condensaci6n con un paso limpio g seco.

Coloque el enfriador de vinos en un ambiente de menor humedad.

La puerta no se cierra sola. Siempre cerci6rese de que la puerta est6 cerrada despu6s de abrirla.

• Revisesi una botella est6 sosteniendo la puerto abierta.

Esto es normal. La bandeja de desagOe por encima del compresor puede encontrarse Ilena despu_s del descongelado. Verifique que no haga derrames de agua cuando desplace la unidad.

43

E

0

_°_

A

44 o_ s_

Notos.

Notes.

ge.com

LF_

_u

E3

0

v

-w n m

Q

_L

{3

N

45 v v

Garantia dei enfriador de vinos.

IPara

en

!as

EE.UUJ

Todos los servicios de garantia los proporcionan nuestros Centros de Reparaci6n de Fdbrica o nuestros tdcnicos Customer Care ® autorizados.

Para concertar una cita de reparaci6n, en Ifnea, visite nosal ge.com, o Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737).

Cuando Ilame para solicitar servicio, par favor tenga a mano

el nOmero de serie y el nOmero de modelo.

Grape aquf su recibo.

Se requiere facilitar prueba

de la fecha de compra origina! para obtener un servicio bajo la garantfa.

A partir de la fecha

de la compra origina!

GE reemplazar6:

Cualquierparte del enfriador de vinos que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricaci6n. Durante esta garantia limitada de un afro, GEtambi_n proporcionar6, sin costa

alguno, toda la mano de obra g el serviciorelacionado-para reemplazar partes defectuosas.

Viajes de servido a su hogar pare enseffarle c6mo usar el producto.

Instalaci6n o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.

Fallas del producto si hag abuso, mal usa, o usa para otros pmp6sitos que los pmpuestos, o usa pare fines comerciales.

P_rdida de los beverages por aveffas.

Causar daffos despu_s de la entrega.

Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de drcuito.

Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros de agua, si incluidos.

Daffo al producto causado par accidente, fuego, inundadones, o actos de Dios.

Daffo incidental o consecuencial causado par posibles defectos con el apamto.

Producto no accesible pare facilitar el servicio requerido.

EXCLUSI(_N DE GARANT[AS IMPL[CITAS--Su _nico g exclusivo derecho es la reparaci6n del producto,

tal g coma se indica en esta Garantia limitada.

Cualquier garantia implicita, inclugendo las garantias implicitas de comerciabilidad o adecuaci6n para un fin determinado, o el periodo de tiempo m6s breve permitido par la leg.

est6n limitadas a un afro

Esta gamntia se extiende al compmdor original y cualquier comprador posterior de productos comprados para usa residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto estd situado en undrea que no dispone de servicio par parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podria tenet que hacerse cargo de los castes de envio o bien

podria solicitdrsele que Ileve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparaci6n.

En Alaska, la garantia excluble el costa de envio olas visitas de servicio a su casa.

Algunos estados no permiten la exclusi6n o las limitaciones de dahos incidentales o consecuenciales.

Esta garantia da derechos legales espedficos, blusted podria tenet arras derechos que variardn de estado a estado. Para saber cudles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attomebt General

en su Iocalidad.

Garante: General Electric Company.

Louisville, KY 40225

46

Soporte el consumidor.

Pdgina Web de GEAppliances

ge.corrl

/LTienealguna pregunta sobre su electrodom@stico?iPruebe la pciginaWeb de GEAppliances, cualquier dfa del aBo! Para mayor conveniencia g servicio m6s r6pido, ga puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en Ifnea para que vengan a realizar una reparaci6n.

Solicite una reparaci6n

El servicio de expertos GE est6 a tan s61oun paso de su puerta, iEntre en Ifnea y solicite su reparaci6n cuando

ge.com

Red LifeDesignStudio(Estudiode disefioporo Io vido red) ue.com

GEapoya el concepto de Diseho Universal-productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaBos g capacidades. Reconocemos la necesidad de diseBar para una gran gama de habilidades y dificultades fisicas y mentales. Para m6s detalles cobre las aplicaciones de GE Diseho Universal, incluyendo ideas de diseBopara la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra pcigina Web hoy mismo.

Garantias ampliadas ge.com

Compre una garantfa ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantfa est6 a0n activa. Puedecomprarla en Ifneaen cualquier momento, o Ilamar al (800.626.2224)durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Servicesestar6 a0n ahf cuando su garantfa termine.

Piezas g accesorios

Aquellos individuos con la calificaci6n necesaria para reparar sus propios electrodom@sticospueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas

VISA,MasterCard y Discover).Haga su pedido en Ifnea hoy, 24 horas cada dfa o Ilamar por teldono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.

Las instrucciones descritus en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.

Cualquier otru reparuci6n deber[u, pot reglu general, referirse a personal calificado autorizudo.

Debe ejercerse precauci6n ya que las reparuciones incorrectus pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

ge.corrl

P6ngose en contacto con

nosotros

Si no est6 satisfecho con el servicio que recibe de GE,p6ngase en contacto con nosotros en nuestra pc_ginaWeb indicando todos los detalles as[ como su nOmero de tel_fono o escrfbanos a:

General Manager, Customer Relations

GEAppliances,Appliance Park

Louisville,KY/40225 ge.corrl

Registre su electrodomdstico

iRegistre su nuevo electrodom_stico en linea--cuando usted prefiem! Elregistrar su producto a tiempo le proporcionarci, si surgiera la necesidad, una mejor comunicaci6n y un servicio mcis rcipido bajo los t@minos de su garantia, mambi_n puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

ge.com

q7

Consumer Support.

GE Appliances Website

In the U.S.:ge.com

Have a question or need assistance with gour appliance? Trg the GEAppliances Website, 24 hours, ang dag of the gear! For greater convenience and faster service, gou can now download Owner's Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca

ScheduleService

In the U.S.:

ge.com

Expert GErepair service is only one step away from your door.Get on-line and schedule your service at your

In Canada, call 1.800.561.3344

Real Life Design Studio

In the U.S.:

ge.com

GE supports the Universal Design concept-products, services and environments that can be used bg people of all ages, sizesand capabilities. We recognize the need to design for a wide range of phgsical and mental abilities and impairments. Fordetails of GE'sUniversal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,

In Canada, contact: Manager, Consumer Relations,Mabe Canada Inc.

Suite 3!0, ! Factorg Lane

Moncton, N.B.EIC 9M3

Extended Warranties

In the U.S.:

ge.corn

Purchase a GEextended warrantg and learn about special discounts that are available while gour warrantg is still in effect. You can purchase it on-line angtime, or call 800.626.222/4during normal business hours. GE Consumer Home

Serviceswill still be there after gour warrantg expires. In Canada, call 1.888.261.2133

Parts and Accessories

In the U.S.:

ge.corn

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessoriessent directlg to their homes

(VISA,MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line todag, 24 hours everg dag or bg phone at

800.626.2002 during normal business hours.

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally

should be referred to qualified service personnel Caution must be exercised, since improper servicing may cause

unsafe operation.

Customers in Canada should consult the gellow pages for the nearest Habe service center,or call 1.888.261.3055.

Contact Us

In the U.S.:

ge.com

If gou are not satisfied with the service gou receive from GE,contact us on our Website with all the details including gour phone number, or write to: General Manager,Customer Relations

GEAppliances,Appliance Park

Louisville,KY/40225

In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Habe Canada Inc.

Suite 310, 1 Factorg Lane

Moncton, N.B.EIC 9M3

Register Your Appliance

In the U.S.:

ge.com

Register gour new appliance on-line--at gour convenience! Timelg product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of gour warrantg, should the need arise. You mag also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca

Printed in China

advertisement

Related manuals

advertisement