Royal Catering RCFW 70-600ECO Gehaktmolen van roestvrij staal Benutzerhandbuch

Add to My manuals
17 Pages

advertisement

Royal Catering RCFW 70-600ECO Gehaktmolen van roestvrij staal Benutzerhandbuch | Manualzz

BEDIENUNGSANLEITUNG

User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití

 RCFW 70-600ECO

 RCFW 140-850ECO expondo.com

Inhalt | Contenu | Content | Contenuto | Contenido | Treść | Obsah

Deutsch

English

Polski

Česky

Français

Italiano

Español

3

7

11

15

19

23

27

NAZWA PRODUKTU

PRODUKTNAME

PRODUCT NAME

NOM DU PRODUIT

NOME DEL PRODOTTO

NOMBRE DEL PRODUCTO

NÁZEV VÝROBKU

MODEL PRODUKTU

MODELL

PRODUCT MODEL

MODÈLE

MODELLO

MODELO

MODEL VÝROBKU

HERSTELLER

MANUFACTURER

PRODUCENT

VÝROBCE

FABRICANT

PRODUTTORE

FABRICANTE

ANSCHRIFT DES HERSTELLERS

MANUFACTURER ADDRESS

ADRES PRODUCENTA

ADRESA VÝROBCE

ADRESSE DU FABRICANT

INDIRIZZO DEL PRODUTTORE

DIRECCIÓN DEL FABRICANTE

WILK DO MIĘSA

FLEISCHWOLF

MEAT MINCER

HACHOIR

TRITACARNE

PICADORA DE CARNE

MLÝNEK NA MASO

RCFW 70-600ECO

RCFW 140-850ECO

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.

UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU

expondo.com

HINWEIS! | PLEASE NOTE! | UWAGA! | POZOR! | IMPORTANTE! | NOTA! | ATTENTION!

DE

ACHTUNG! Vor dem Gebrauch die rote Plombe durchbrechen.

EN

WARNING! Please break the red dot before using.

PL

UWAGA! Przed użyciem należy przebić czerwoną plombę.

CZ

UPOZORNĚNÍ! Před prvním použitím prorazte červenou pečeť.

FR

ATTENTION! Percez le plomb rouge avant la preière mise en service.

IT

ATTENZIONE! Prima dell‘uso rompere il sigillo rosso.

ES

¡ATENCIÓN! Se ha de romper el precinto antes del uso.

Rev. 25.07.2022

3

DE

SYMBOLE

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.

Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen.

Achtung! Unfallgefahr.

Achtung! Die Hand kann gequetscht werden.

HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen der Maschine abweichen können.

Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.

BEDIENUNGSANLEITUNG

SICHERHEITSHINWEISE

Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten:

Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag gering zu halten, bitten wir Sie, einige grundlegende Sicherheitsanweisungen zu beachten, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese

Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass keine Fragen offen bleiben. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig in der Nähe des Produktes auf, um bei Fragen auch später noch einmal nachschlagen zu können. Verwenden Sie stets einen geerdeten Stromanschluss mit der richtigen

Netzspannung (siehe Anleitung oder Produktschild). Sollten Sie bezüglich des Anschlusses Zweifel haben, lassen Sie ihn durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals ein defektes Stromkabel!

Öffnen Sie dieses Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung, ebenso nicht mit nassen oder feuchten

Händen. Außerdem sollten Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Betreiben Sie das

Gerät nur an geschützten Orten, sodass niemand auf das Kabel treten oder darüber stürzen bzw. es beschädigen kann. Sorgen Sie darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, wodurch die Kühlung des

Gerätes gewährleistet, und Wärmestaus vermieden werden. Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den

Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt, bzw. darin verbleibt. Das Innere dieses

Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und

Reparatur qualifiziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie!

SICHERHEITSHINWEISE

1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden!

2. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.

3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen.

4. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden.

5. Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Art des Stroms und die Netzspannung mit den

Angaben auf dem Produktschild kompatibel sind.

6. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von folgenden Personen geeignet: Personen, einschließlich

Kindern, mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, sowie mangelnder

Erfahrung und/oder mangelndem Wissen. Als Ausnahme gilt, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden, oder die Gebrauchsanweisungen erhalten haben.

7. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen das Gerät im Störungsfall nur von qualifizierten Fachleuten reparieren.

8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschädigt werden, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnliche Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

4 Rev. 25.07.2022

DE

9. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an scharfen Kanten und halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.

10. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des

Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

11. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.

12. Niemals Beine oder Hände in die Nähe rotierender Teile bringen.

TECHNISCHE DETAILS

Produktname

Modell

Bemessungsversorgungsspannung [V] / Frequenz [Hz]

Nennleistung [W]

Gewicht [kg]

RCFW 70-600ECO

FLEISCHWOLF

RCFW 140-850ECO

230~ / 50

600

11

850

19,5

ANWENDUNGSGEBIET

Der Fleischwolf dient zum Zerkleinern und Vermengen von Fleisch.

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.

VOR DER ERSTEN BENUTZUNG

Prüfen Sie bei Erhalt der Ware die Verpackung auf Mängel und öffnen Sie diese, falls keine vorhanden sind. Falls die Verpackung Beschädigungen aufweist, setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie die Beschädigungen so gut wie möglich.

Stellen Sie das Paket mit Inhalt nicht über Kopf auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, halten Sie es aufrecht und stabil.

ENTSORGUNG DER VERPACKUNG

Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um das

Gerät im Servicefall bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!

AUFBAU DES GERÄTES

PLATZIERUNG DES GERÄTES

Das Gerät muss auf einer trockenen und stabilen Fläche in aufrechter Position aufgestellt werden, damit es während des Betriebs zu keinen Verschiebungen kommt. Das Gerät muss auf einem flachen und ebenen

Untergrund aufgestellt werden, der das Gewicht des Gerätes zusammen mit dem Inhalt trägt. Anzubringen ist das Gerät in der Weise, dass der Zugang zum Trennen der Stromversorgung jederzeit möglich ist. Es ist daran zu denken, dass die Stromversorgung den Vorgaben auf dem Typenschild entspricht! Vor der ersten

Inbetriebnahme sollten sämtliche Elemente demontiert und gründlich gereinigt werden.

WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? GRUNDREGELN

Anleitung Zusammenbau Beschreibung des Geräts:

1. Schalter

Position „0” („OFF”) – Das Gerät ist nicht in Betrieb.

Position „1” („FOR”) – Normalbetrieb.

3

2

4

6

Position „2” („REV”) – Rückwärtsdrehung (wenn sich im

Inneren des Gerätes Fleisch festsetzt und blockiert, kann durch Position "2" das Gerät wieder freigesetzt werden).

2. Ablage für das Fleisch

5

1

3. Einlassöffnung für das Fleisch

4. Der schwarze Hebel wird verwendet, um die Ablage entsprechend zu positionieren.

5. Der Auslassbereich für das Fleisch.

6. Öleinfüllkorken.

Rev. 25.07.2022

5

DE

Man soll den Ölstand im Gerät regelmäßig prüfen. Dafür muss man den Öleinfüllkorken abdrehen (6) und prüfen ob das Öl sichtbar ist. Die maximale Ölkapazität beträgt 50 ml. Zum Nachfüllen soll man Getriebeöl für Lebensmittelindustrie verwenden.

Das Gerät sollte gemäß den folgenden Abbildungen zusammengesetzt werden.

USER MANUAL

Bedienung des Fleischwolfs

Vor Inbetriebnahme muss der Fleischwolf korrekt zusammengesetzt sowie an eine Stromquelle angeschlossen werden. Bitte führen Sie das Fleisch in kleinen Stücken ein. Verwenden Sie den Schieber, um das gemahlene Fleisch hineinzudrücken.

TRANSPORT UND LAGERUNG

Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und Stürzen, sowie Hinstellen auf das obere Teil geschützt werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase.

REINIGUNG UND WARTUNG

• Vor dem Reinigen oder wenn das Gerät nicht benutzt wird, den Stecker herausziehen.

• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

• Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.

• Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu besprühen.

REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES

Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer, um das Gerät reparieren zu lassen.

Was tun im Problemfall?

Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:

• Rechnungs- und Seriennummer (letztere finden Sie auf dem Typenschild)

• ggf. ein Foto des defekten Teils

• Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben sind, desto schneller kann Ihnen geholfen werden!

ACHTUNG: Öffnen Sie die Maschine niemals ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren

Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!

6 Rev. 25.07.2022

 RCFW 70-600ECO

 RCFW 140-850ECO expondo.com

8

EN

SYMBOLS

The operation manual must be reviewed.

Never dispose of electrical equipment together with household waste.

The product satisfies the relevant safety standards.

Attention! Risk of accident.

Attention! The hand can be squeezed

PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual machine.

The original operation manual is in German. Other language versions are translations from German.

USER MANUAL

SAFETY INSTRUCTIONS

General safety information for the use of electrical devices:

To avoid any risk of injury from fire or electric shock, please follow the basic safety instructions when using this device. Please read the instructions carefully and make sure that you have understood them well. Keep the manual near the equipment to be able to read it at any time. Always use current sources connected to the ground that provide the correct voltage (indicated on the label on the device). If you have any doubts, let an electrician check that the connection is properly grounded. Never use a defective power cable. Do not open the unit in damp or wet environment, or if your hands or body are damp or wet. Protect the unit from solar radiation. Use the device in a protected place to avoid damaging the equipment or putting at risk others. Make sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that produce heat.

Before cleaning the machine, disconnect it from the power source. Use a soft damp cloth for cleaning. Avoid using detergents and make sure that no liquid enters the unit. No internal element of this device needs to be maintained by the user. Opening the device without our approval leads to a loss of warranty!

SAFETY GUIDELINES

1. Please read and understand these instructions carefully before using the device! Please observe the safety guidelines carefully in order to prevent damages through improper use!

2. Please keep this manual available for future reference. If this device is passed on to third parties, the manual must be passed on with it.

3. Only use this device indoors and for its intended use.

4. We do not offer any warranty for damages resulting from improper use or incorrect operation.

5. Before using this device for the first time, please check whether the main voltage type and current comply with the indicated data on the type plate.

6. This device is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instruction as to how the device is used.

7. ELECTRIC SHOCK HAZARD! Do not try to repair the unit yourself. In case of device failures, repairs must be done by qualified experts.

8. Please check the main plug and power cable regularly. If the power cable for this device is damaged, it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualified person in order to prevent hazards.

9. Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges.

Also keep the power cable away from hot surfaces and open flames.

10. ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never immerse the device in water or other liquids.

11. Under no circumstances should the housing be opened.

12. Do not place your hands of legs near the rotating parts.

Rev. 25.07.2022

EN

TECHNICAL DATA

Product name

Model

Power supply [V] / Frequency [Hz]

Rated power [W]

Weight [kg]

RCFW 70-600ECO

MEAT MINCER

RCFW 140-850ECO

230~ / 50

600

11

850

19,5

SCOPE OF THE APPLICATION

Meat mincer is designed to mince and chop meat.

The user is liable for any damage resulting from non-intended use of the device!

BERORE THE FIRST USE

Upon receipt of the goods, check the packaging for defects and open the packaging if there are no damages.

If the packaging is damaged, please contact your transport company and distributor within 3 days, and document the damages as detailed as possible. Do not turn the package upside down! When transporting the package, please ensure that it is kept horizontal and stable.

DISPOSING OF THE PACKAGING

Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes and Styrofoam), so that in case of a problem, the device can be sent back to the service centre in accurate condition!

INSTALLING THE APPLIANCE

POSITIONING THE MACHINE

The machine should be positioned on a dry and stable surface, vertically so as to prevent movement during operation. The machine should be positioned on a flat, level surface, with sufficient load capacity for the machine and its contents. Ensure unobstructed access to the electricity plug at all times. Make sure the power source reflects the parameters on the rating plate! Prior to first use remove and wash all elements and wash the entire machine.

MACHINE OPERATION – BASICS

Assembly

5

3

2

4

6

1

Device description:

1. Switch

„0” („OFF”) off position

„1” („FOR”) normal device operation

„2” („REV”) reverse (in the event of meat jamming in the device use the reverse function to clear it)

2. Meat tray

3. Meat feeder

4. Black lever for aligning tray

5. Minced meat discharge

6. Oil cap

Regularly check the oil level in the device. Unscrew the oil filler cap (6) and check if the oil is visible. The total oil capacity is 50 ml. Use gear oil for the food industry.

Rev. 25.07.2022

9

EN

Assemble the devices in accordance with the overview illustrations below.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Device use

Before use assemble the device correctly and connect to a power source. Insert small chunks of meat.

Always use the meat pusher to press meat into mincer.

TRANSPORTATION AND STORAGE

During transport, the machine should be protected from shaking, crashing and turning upside down. Store it in a properly ventilated place with dry air and without any corrosive gas.

CLEANING AND MAINTENANCE

• Disconnect the machine from the electricity when cleaning it.

• Use cleaner without corrosive substances to clean surface.

• After cleaning, all parts should be able to dry before the machine is to be reused

• Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight.

• Never spray the device with water jets.

REGULAR CONTROL OF THE DEVICE

Check regularly whether the device is damaged. If it should be damaged, please stop using it immediately and contact your customer service to solve the problem.

What to do in case of a problem?

Please contact your customer service and prepare the following information:

• Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device).

• If relevant, a picture of the damaged, broken or defective part.

• It will be easier for your customer service clerk to determine the source of the problem if you give a detailed and precise description of the matter. The more detailed your information, the better the customer service will be able to solve your problem rapidly and efficiently!

CAUTION: Never open the device without the authorization of your customer service. This can lead to a loss of warranty!

10 Rev. 25.07.2022

 RCFW 70-600ECO

 RCFW 140-850ECO expondo.com

PL

SYMBOLE

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.

Uwaga! Niebezpieczeństwo wypadku.

Uwaga! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni.

UWAGA!

Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.

Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA

Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycznych:

W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi na wszystkie pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji użytkowania w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia się pytań można było do niej jeszcze raz powrócić również w późniejszym czasie. Prosimy zawsze stosować uziemione przyłącze prądu z prawidłowym napięciem sieciowym (patrz instrukcja lub tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości w odniesieniu do tego, czy przyłącze jest uziemione, prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalifikowanemu specjaliście. Nigdy nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt nie mógł nadepnąć na kabel, przewrócić się o niego i/lub uszkodzić go. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, a do czyszczenia używać jedynie wilgotnej ściereczki. Należy unikać stosowania środków czyszczących i uważać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia i/lub tam nie pozostała. Należy wyłączyć urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie jego funkcjonowania. Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie jest używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa!

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji!

Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem!

2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.

3. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń.

4. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody.

5. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej.

6. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.

12 Rev. 25.07.2022

PL

7. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia.

W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom.

8. Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, to, aby uniknąć zagrożenia, producent, jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalifikacjach musi go wymienić.

9. Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.

10. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub polewać innymi cieczami.

11. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.

12. Nigdy nie należy umieszczać nóg lub rąk w pobliżu ruchomych elementów.

DANE TECHNICZNE

Nazwa produktu

Model

Znamionowe napięcie zasilania [V]/

Częstotliwość [Hz]

Moc znamionowa [W]

Waga [kg]

RCFW 70-600ECO

WILK DO MIĘSA

RCFW 140-850ECO

230~ / 50

600

11

850

19,5

OBSZAR ZASTOSOWANIA

Wilk do mięsa służy do mielenia i rozdrabniania mięsa.

Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występowania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji poziomej i by było stabilnie ustawione.

UTYLIZACJA OPAKOWANIA

Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!

MONTAŻ URZĄDZENIA

UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Urządzenie należy ustawić na suchej i stabilnej powierzchni, w pozycji pionowej tak, aby podczas pracy nie przemieszczało się. Urządzenie należy ustawić na płaskim, wypoziomowanym podłożu, które wytrzyma ciężar urządzenia wraz z zawartością. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej! Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie elementy i umyć je jak również umyć całe urządzenie.

Rev. 25.07.2022

13

PL

JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA

Montaż Opis urządzenia:

1.Przełącznik

Pozycja „0” („OFF”) urządzenie nie pracuje

3

2

4

6

Pozycja „1” („FOR”) normalna praca urządzenia

Pozycja „2” („REV”) obroty wsteczne (w razie zablokowania się mięsa wewnątrz pozycja ta pozwoli na udrożnienie urządzenia)

2. Taca na mięso.

5

1

3. Wlot mięsa.

4.Czarna dźwignia służy do ustawienia tacy w odpowiedniej pozycji.

5. Wylot zmielonego mięsa

6. Wlew oleju.

Należy regularnie sprawdzać poziom oleju w urządzeniu. W tym celu odkręcić korek wlewu oleju (6) i sprawdzić czy olej jest widoczny. Całkowita pojemność oleju wynosi 50 ml. Do uzupełniania oleju należy użyć oleju przekładniowego przeznaczonego dla przemysłu spożywczego.

Urządzenia należy zmontować zgodnie z poniższymi ilustracjami.

Działanie urządzenia

Przed przystąpieniem do pracy należy prawidłowo zmontować urządzenie i podłączyć źródło zasilania. Mięso należy wkładać w małych kawałkach. W celu dosuwania mielonych produktów zawsze należy używać popychacza.

TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

• Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową.

• Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

• Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.

• Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

• Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody.

REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA

Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.

Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?

Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:

• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).

• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.

• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można

Państwu pomóc!

UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty gwarancji!

14 Rev. 25.07.2022

NÁVOD K POUŽITÍ

 RCFW 70-600ECO

 RCFW 140-850ECO expondo.com

CZ

SYMBOLY

Seznamte se s návodem k obsluze.

Elektrická zařízení nesmí být vyhozena do popelnice se směsným domovním odpadem.

Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem.

Pozor! Nebezpečí úrazu.

Pozor! Nebezpečí přimáčknutí rukou.

POZOR!

Ilustrace v tomto návodu jsou ilustrační a v některých detailech se od skutečného vzhledu stroje mohou lišit.

Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

NÁVOD K OBSLUZE

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

Obecná bezpečnostní doporučení týkající se používání elektrických zařízení:

Za účelem minimalizace rizika úrazu v důsledku působení ohně nebo úrazu elektrickým proudem Vás žádáme o trvalé dodržování několika základních bezpečnostních pravidel během používání zařízení. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se, že jste nalezli všechny odpovědi na otázky týkající se tohoto zařízení. Tento návod prosím pečlivě uchovávejte poblíž výrobku, v případě případných dotazů se k němu budete moci později vrátit. Vždy prosím používejte uzemněný zdroj elektrického proudu se správným síťovým napětím (viz návod nebo štítek)! V případě pochybností, zda je zapojení uzemněno, pro provedení kontroly v tomto rozsahu vyhledejte kvalifikovaného odborníka. Nikdy nepoužívejte poškozený napájecí kabel! Neotvírejte zařízení na vlhkém nebo mokrém místě, ani mokrýma nebo vlhkýma rukama. Chraňte zařízení před přímým slunečním světlem. Zařízení vždy používejte na bezpečném místě tak, aby nikdo nemohl stoupnout na kabel, zakopnout o něj a/nebo ho poškodit. Před zahájením čištění zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a k čištění používejte pouze vlhký hadřík. Nepoužívejte čisticí prostředky a dávejte pozor, aby se jakákoliv kapalina nedostala do a/nebo nezůstala v zařízení. Neprodleně po zjištění nesprávného fungování zařízení je nutno zařízení vypnout. Zástrčku ze zásuvky vytáhněte rovněž tehdy, pokud zařízení nepoužíváte. Práce spojené s údržbou, regulací a opravou zařízení může provádět pouze specializovaný personál. V případě provedení oprav třetími osobami záruka zaniká!

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

1. Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod! Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak škodám vzniklým v důsledku použití zařízení v rozporu s jeho určením!

2. Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití. Pokud by zařízení mělo být předáno třetím osobám, spolu se zařízením jim předejte rovněž návod k obsluze.

3. Zařízení je možno používat výhradně v souladu s jeho určením a pouze v místnostech.

4. V případě použití zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávné obsluhy je vyloučena odpovědnost za případně vzniklé škody.

5. Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou druh proudu a síťové napětí shodné s údaji uvedenými na technickém štítku zařízení.

6. Zařízení není určeno k tomu, aby bylo používáno osobami (včetně dětí) s omezenými psychickými, senzorickými a mentálními funkcemi nebo osobami bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže jsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečí nebo od této osoby obdržely pokyny týkající se toho, jak je zařízení nutno používat.

7. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nikdy se zařízení nepokoušejte opravovat sami. V případě poruchy zařízení předejte k opravě pouze kvalifikovaným odborníkům.

8. Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel. Pokud je napájecí kabel zařízení poškozen, jeho výměnu může provést pouze jeho zákaznický servis nebo osoba s podobnými kvalifikacemi.

9. Zabraňte poškození napájecího kabelu v důsledku jeho rozmačkání, zlomení nebo předření na ostrých hranách a držte ho daleko od horkých povrchů a otevřených zdrojů ohně.

16 Rev. 25.07.2022

CZ

10. POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno do vody nebo jiných kapalin. Zařízení nikdy nesmí být vystaveno vlivu tekoucí vody nebo poléváno jinými kapalinami.

11. V žádném případě nedemontujte těleso zařízení.

12. Nikdy nedávejte nohy ani ruce do blízkosti pohyblivých částí stroje.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Název produktu

Model RCFW 70-600ECO

MLÝNEK NA MASO

RCFW 140-850ECO

Jmenovité napájecí napětí [V]/

Frekvence [Hz]

Jmenovitý výkon [W]

Hmotnost [kg]

600

11

230~ / 50

850

19,5

OBLAST POUŽITÍ

Mlýnek na maso slouží k mletí a rozmělnění masa.

Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

V okamžiku obdržení zboží je nutno zkontrolovat obal z pohledu výskytu případných poškození a otevřít ho. Pokud je obal poškozený, kontaktujte prosím v průběhu 3 dnů přepravce nebo Vašeho distributora a zdokumentujte poškození nejlepším možným způsobem. Nepokládejte celý obal vzhůru nohama! Pokud bude balení opět přepravováno, zajistěte prosím, aby bylo přepravováno ve vodorovné poloze a aby bylo uloženo stabilně.

UTILIZACE OBALU

Zachovejte prosím prvky obalu (karton, plastové pásky a polystyrén), aby v případě nutnosti odevzdání zařízení do servisu bylo možné zařízení po dobu přepravy chránit nejlepším možným způsobem!

MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Zařízení je nutné umístit na suchém a stabilním povrchu ve svislé poloze tak, aby se během provozu nepřemisťovalo. Zařízení je nutné postavit na rovnou, vyrovnanou podložku, která udrží hmotnost zařízení i s obsahem. Zařízení je nutné umístit tak, abyste měli v libovolném okamžiku přístup k síťové zástrčce.

Pamatujte na to, aby napájení zařízení elektrickou energií odpovídalo údajům uvedeným na výrobním

štítku! Před prvním použitím demontujte všechny součástky a umyjte je, stejně tak umyjte celé zařízení.

JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO

Montáž

Popis zařízení:

1. Přepínač

3

2

6

Poloha „0” („OFF”) zařízení nepracuje

Poloha „1” („FOR”) normální provoz zařízení

Poloha „2” („REV”) zpětné otáčky (v případě zablokování masa uvnitř strojku tato poloha umožní zprůchodnění zařízení)

5

4

1

2. Tác na maso

3. Vstup masa

4. Černá páka slouží k nastavení tácu do správné polohy

5. Výstup semletého masa

6. Plnicí hrdlo oleje

Rev. 25.07.2022

17

CZ

Pravidelně kontrolujte hladinu oleje v zařízení. Za tímto účelem vyšroubujte uzávěr plnicího hrdla oleje (6) a zkontrolujte, zda ho olej vidět. Celkový objem oleje činí 50 ml. K doplňování oleje používejte převodový olej určený pro potravinářství.

Zařízení smontujte podle následujících obrázků.

MANUEL D´UTILISATION

Funkce zařízení

Před zahájením práce je nutné zařízení správně smontovat a připojit je k napájecímu zdroji. Maso je třeba vkládat po malých kouscích. Při posunování mletých surovin je nutné vždy používat pěchovadlo.

PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ

Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům a převrácení a nepokládejte ho „vzhůru nohama“. Zařízení skladujte v dobře ventilované místnosti, ve které je suchý vzduch a nevyskytují se plyny způsobující korozi.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

• K čištění povrchu používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky.

• Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit, než bude zařízení opět použito.

• Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.

• V žádném případě přístroj nelze mýt vodou!

PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ

Pravidelně kontrolujte, zda díly zařízení nejsou poškozeny. Pokud ano, přestaňte zařízení používat. Neprodleně se obraťte na prodejce za účelem provedení opravy.

Jak je nutno postupovat v případě výskytu problému?

Kontaktujte prodejce a připravte si následující údaje:

• Číslo faktury a sériové číslo zařízení (sériové číslo je uvedeno na technickém štítku).

• Případná fotografie nefunkčního dílu.

• Zaměstnanec servisu bude schopen lépe vyhodnotit, v čem spočívá problém, pokud ho popíšete nejlepším možným způsobem. Čím podrobnější budou uvedené údaje, tím rychleji získáte pomoc!

POZOR: Zařízení nesmí být v žádném případě otevíráno bez konzultace zákaznického servisu. Hrozí riziko ztráty záruky!

18 Rev. 25.07.2022

 RCFW 70-600ECO

 RCFW 140-850ECO expondo.com

FR

SYMBOLES

Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi.

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères.

Le produit est conforme aux normes de sécuritéen vigueur.

Attention! Risque d'accident.

Attention! La main peut se coincer.

ATTENTION!

Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent différer de la véritable apparence de l‘appareil.

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.

MANUEL D’UTILISATION

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales relatives à l‘utilisation d‘appareils électriques:

Afin de minimiser les risques de blessures dues au feu ou aux chocs électriques, veuillez constamment prendre en considération les consignes et indications de sécurité, présentes dans ce manuel, lorsque vous utilisez l‘appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi et assurez-vous d‘avoir trouvé réponse

à toutes vos questions. Conservez soigneusement cette notice à proximité de l‘article afin de pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin. Utilisez toujours une prise électrique reliée à la terre et avec la bonne tension secteur (v. Guide ou plaque signalétique)! Dans le cas où vous auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil, veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié. N‘utilisez jamais de câble électrique défectueux! N‘ouvrez pas l‘appareil dans un environnement humide, et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides ni mouillées. De plus, protégez l‘appareil des rayonnements directs du soleil. Ne mettez l‘appareil en marche que dans un espace protégé, de manière à ce que personne ne marche sur les câbles, ne se prenne les pieds dedans, ni ne les abîme. Veillez également à ce que la pièce, dans laquelle se trouve l‘appareil, soit suffisamment aérée afin d‘éviter une concentration trop importante de chaleur mais aussi pour faciliter le refroidissement de l‘appareil. Pensez à toujours débrancher l‘appareil avant de le nettoyer et utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N‘utilisez pas de produits de nettoyage et veillez

à ce qu‘aucun fluide ne s‘infiltre dans l‘appareil ou ne reste à l‘intérieur. L‘intérieur de l‘appareil ne doit pas

être nettoyé par l‘utilisateur. Confiez l‘entretien, le réglage et les réparations à une personne qualifiée. La garantie deviendra caduque en cas d‘intervention d‘une personne non-qualifiée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d‘éviter tout incident lié à une utilisation non conforme!

2. Conservez le mode d‘emploi à disposition pour les utilisations à venir. Si cet appareil est utilisé par une autre personne, celle-ci doit impérativement être informée des conditions d‘utilisation et disposer du manuel.

3. N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage prescrit et seulement en intérieur.

4. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d‘un usage inapproprié ou d‘une manipulation non conforme de l‘appareil.

5. Avant la première utilisation, veuillez vérifier que la tension électrique ainsi que le type de courant utilisé soient compatibles avec les données présentes sur la plaque signalétique.

6. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites. Sont considérées comme des exceptions les personnes ayant lu le mode d‘emploi ou étant complétement responsables de leur propre sécurité.

7. DANGERS D‘ÉLECTROCUTION! N‘essayez jamais de réparer l‘appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, faites réparer l‘appareil par un spécialiste qualifié.

8. Contrôlez régulièrement la prise et le câble d‘alimentation. Si le câble secteur de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne qualifiée pour éviter tout danger.

20 Rev. 25.07.2022

FR

9. Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures, frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces pointues, tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des flammes.

10. ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide, ni lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.

11. N‘ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l‘appareil.

12. Ne jamais approcher vos jambes ou mains des parties en mouvement de l‘appareil.

DÉTAILS TECHNIQUES

Nom du produit HACHOIR À VIANDE

Modèle RCFW 70-600ECO RCFW 140-850ECO

Tension d'entrée [V] / Fréquence [Hz] 230~ / 50

Puissance [W]

Poids [kg]

600

11

850

19,5

DOMAINE D‘UTILISATION

Le hachoir à viande sert à broyer et mélanger de la viande.

L‘utilisateur assume toute responsabilité en cas de dommages liés à un usage inapproprié de l‘appareil.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le colis et ouvrez-le afin de s‘assurer qu‘aucun élément ou composant du colis ne soit manquant. Si l‘emballage est endommagé, prenez contact sous 3 jours avec la société de transport ainsi qu‘avec votre distributeur et fournissez un maximum d‘indications et photos des dégâts. Documentez les éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Ne tenez jamais le colis à l‘envers!

Si vous devez transporter ou manipuler le colis, assurez-vous qu‘il soit maintenu droit et de manière stable.

TRAITEMENT DES DÉCHETS

Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique, polystyrène) afin de pouvoir le renvoyer dans les meilleures conditions en cas de besoin.

MONTAGE DE L’APPAREIL

INSTALLATION DE L’APPAREIL

L‘appareil doit être positionné verticalement sur une surface sèche et solide pour qu‘il ne puisse pas bouger pendant son fonctionnement. L‘appareil doit être installé sur une surface plane de même niveau, capable de supporter le poids de l‘appareil ainsi que son contenu. L‘appareil doit être placé de sorte à ce que la prise

électrique soit accessible en permanence pour pouvoir débrancher l‘appareil au besoin. Veuillez également vous assurer que l‘alimentation électrique corresponde aux caractéristiques techniques de la plaque signalétique de l‘appareil! Tous les éléments de l‘appareil doivent avoir été démontés et soigneusement nettoyés avant toute première utilisation.

COMMENT FONCTIONNE L‘APPAREIL? RÈGLES DE BASE

Guide d‘assemblage Description de l‘appareil:

1. Interrupteur

Position „0” („OFF”) – l‘appareil n‘est pas en marche.

3

2

4

6

Position „1” („FOR”) – fonctionnement normal.

Position „2” („REV”) – rotation en sens inverse (si à l‘intérieur de l‘appareil, de la viande se bloque, la position 2 peut désencombrer l‘appareil).

5

1

2. Zone de dépôt de la viande.

3. Ouverture d‘entrée pour la viande.

4. Le levier noir est utilisé pour placer la viande de façon appropriée.

5. Ouverture de sortie pour la viande.

6. Récipient d’huile.

Rev. 25.07.2022

21

FR

Le niveau d‘huile de l‘appareil doit être régulièrement vérifié. Pour cela, il faut tourner la manette du récipient d‘huile (6) et vérifier que l‘huile est visible. La capacité en huile maximale s‘élève à 50 ml. Pour faire l‘appoint, on doit utiliser de l‘huile d’engrenage destinée au domaine alimentaire.

L‘appareil devrait être assemblé conformément aux illustrations suivantes.

ISTRUZIONI PER L’USO

Utilisation du hachoir à viande.

Avant utilisation, assemblez correctement le hachoir à viande et branchez-le à une prise électrique. Veuillez introduire la viande en petits morceaux. Utilisez le pressoir pour enfoncer la viande à broyer.

TRANSPORT ET STOCKAGE

Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• Débranchez l‘appareil si celui-ci n‘est pas utilisé ou s‘il doit être nettoyé.

• N‘utilisez lors du nettoyage que des détergents doux sans substance corrosive.

• Après chaque nettoyage, laissez sécher soigneusement tous les éléments avant d‘utiliser à nouveau l‘appareil.

• Conservez l‘appareil dans un endroit frais, sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil.

• Il est prohibé d‘asperger l‘appareil d‘eau ou de le mettre sous un jet d‘eau.

EXAMEN RÉGULIER DE L’APPAREIL

Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé, l‘appareil ne doit plus être utilisé. Adressez-vous immédiatement à votre vendeur pour faire réparer l‘appareil.

Que faire en cas de problème?

Prenez contact avec votre revendeur muni des documents suivants:

• Vos numéros de facture et de série (vous trouverez ce dernier sur la plaque signalétique)

• Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé

• Une description précise du problème aidera votre conseiller à en identifier la cause. Plus détaillées seront vos indications, plus rapidement nous pourrons vous aider!

ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord préalable du service client. Cela pourrait compromettre votre droit à la garantie!

22 Rev. 25.07.2022

 RCFW 70-600ECO

 RCFW 140-850ECO expondo.com

IT

SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni d'uso.

I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti come rifiuti domestici.

Il prodotto soddisfa le attuali norme disicurezza.

Attenzione! Rischio di incidenti.

Attenzione! Rischio di schiacciarsi le mani.

IMPORTANTE! Le immagini nel seguente manuale hanno scopo puramente illustrativo e alcuni dettagli del dispositivo potrebbero non corrispondere.

La versione originale di questo manuale è in lingua tedesca. Ulteriori versioni sono traduzioni dal tedesco.

ISTRUZIONI PER L’USO

NORME DI SICUREZZA

Norme di sicurezza generali per l‘utilizzo di apparecchi elettrici:

Per minimizzare il rischio di ustioni o folgorazioni, rispettare rigorosamente le norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni d‘uso e assicurarsi di aver compreso il corretto funzionamento dell‘apparecchio.

Conservare con cura il manuale d‘uso vicino al prodotto per ogni ulteriore futura consultazione. Effettuare sempre una corretta messa a terra dell‘apparecchio (consultare il libretto di istruzioni o la targhetta posta sul dispositivo). In caso di dubbi, affidare l‘allacciamento dell‘apparecchio a personale qualificato. Non utilizzare mai cavi difettosi! Non aprire mai il dispositivo in ambienti umidi o bagnati. Non toccare mai l‘apparecchio con le mani bagnate. Proteggere l‘apparecchio dall‘esposizione diretta ai raggi solari. Utilizzare l‘apparecchio solo in ambienti protetti e assicurarsi che nessuno, inciampando sui cavi, possa cadere sull‘apparecchiatura.

Assicurarsi che l‘ambiente sia ben ventilato. Un ambiente ben ventilato favorisce il raffreddamento del dispositivo e ne impedisce il surriscaldamento. Prima di pulire l‘apparecchio assicurarsi di aver staccato il cavo di alimentazione dalla presa. Per compiere le operazioni di pulizia, utilizzare un panno umido. Evitare l‘utilizzo di detersivi e assicurarsi che nessun liquido penetri all‘interno dell‘apparecchio. Le componenti interne non necessitano di manutenzione da parte dell‘utente e dunque non devono essere manomesse. Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato. La manomissione dell‘apparecchio comporta la decadenza della garanzia.

NORME DI SICUREZZA

1. Leggere attentamente le istruzioni d‘uso dell‘apparecchio prima di utilizzarlo! Per evitare che si verifichino danni causati da un uso improprio dell‘apparecchio, osservare attentamente tutte le norme di sicurezza contenute in questo manuale!

2. Conservare il manuale per uso futuro. Qualora il dispositivo fosse affidato a terzi, assicurarsi di consegnare anche questo manuale d’uso.

3. Utilizzare l‘apparecchio soltanto per l‘uso a cui è destinato ed esclusivamente in ambienti chiusi.

4. In caso di uso improprio e inadeguato la garanzia decade.

5. Prima del primo utilizzo verificare che il tipo di corrente e la tensione di rete siano compatibili con i valori indicati sulla targhetta del prodotto.

6. Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con abilità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e/o con scarse conoscenze. Fa eccezione il caso in cui il dispositivo venga utilizzato sotto la supervisione di una persona esperta che abbia consultato prima le seguenti istruzioni d‘uso.

7. PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Evitare di cimentarsi in riparazioni fai da te. Se l‘apparecchio non funziona correttamente, rivolgersi per la riparazione esclusivamente a personale qualificato.

8. Esaminare regolarmente la spina e il cavo d‘alimentazione. Se il cavo di rete risulta danneggiato, affidarne la sostituzione al produttore, al servizio clienti o a una persona con le stesse qualifiche.

9. Non calpestare o piegare il cavo, non schiacciarlo contro spigoli taglienti e tenerlo lontano da superfici calde e fiamme.

24 Rev. 25.07.2022

IT

10. ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi durante l‘utilizzo o le operazioni di pulizia.

11. Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento.

12. Non avvicinare mai le gambe o le mani alle parti rotative.

DETTAGLI TECNICI

Nome del prodotto

Modello

Tensione in entrata [V] / Frequenza [Hz]

RCFW 70-600ECO

TRITACARNE

RCFW 140-850ECO

230~ / 50

Potenza nominale [W]

Peso [kg]

600

11

850

19,5

CAMPO DI APPLICAZIONE

Il tritacarne sminuzza e mischia la carne.

L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del dispositivo.

OPERAZIONI DA EFFETTUARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Al ricevimento della merce, aprire il pacco per controllare che tutti i componenti siano presenti. Nel caso in cui l‘imballaggio risultasse danneggiato, contattare entro tre giorni sia il corriere incaricato di effettuare la spedizione, sia il venditore. Documentare quanto più dettagliatamente possibile gli eventuali danni riscontrati.

Non capovolgere il pacco e il suo contenuto! Qualora il pacco dovesse essere ulteriormente trasportato, assicurarsi di mantenerlo dritto e stabile.

SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO

Conservare l‘imballaggio (cartone, bande di plastica e polistirolo) per proteggere adeguatamente l‘attrezzatura nel caso in cui fosse necessario mandarla in assistenza!

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

POSIZIONAMENTO DELL‘APPARECCHIO

Il dispositivo deve essere posto su una superficie asciutta e stabile e in posizione eretta, in modo tale che non si sposti durante l‘utilizzo. Il dispositivo deve essere posto su una superficie in grado di sopportare sia il peso del dispositivo che quello del suo contenuto. Sistemare l‘apparecchio in maniera tale da poter interrompere in qualsiasi momento il collegamento alla corrente. Assicurarsi che la fonte di corrente corrisponda ai requisiti descritti sulla targa di identificazione del dispositivo. Prima di accendere il dispositivo, smontare tutti gli elementi e pulirli.

COME FUNZIONA L’APPARECCHIO? REGOLE BASE

Montaggio completo Descrizione del dispositivo:

1. Interruttore

Posizione „0” („OFF”) – La macchina non è in funzione.

3

2

6

Posizione „1” („FOR”) – Funzionamento normale.

Posizione „2” („REV”) – Rotazione inversa (da impostare quando la macchina si intasa per sbloccare la carne).

2. Ripiano per la carne.

4

5

1

3. Apertura di entrata della carne.

4. Utilizzare la leva nera per posizionare correttamente il ripiano.

5. Apertura di uscita della carne.

6. Tappo per l‘olio

Rev. 25.07.2022

25

IT

Controllare periodicamente il livello dell‘olio. Per farlo, staccare il tappo (6) e verificare che l‘olio sia visibile.

La capacità massima è 50 ml. Rabboccare con olio lubrificante per l‘industria alimentare.

Montare la macchina seguendo le indicazioni.

MANUAL DE USO

Utilizzo del tritacarne

Prima dell‘avvio, montare correttamente i componenti del tritacarne e collegarlo alla corrente. Inserire la carne già tagliata in piccoli pezzi. Utilizzare una paletta per premere la carne all‘interno.

TRASPORTO E STOCCAGGIO

Durante il trasporto proteggere l‘apparecchio da eventuali urti e possibili ribaltamenti, assicurandosi di preservare maggiormente la parte superiore. Conservare l‘apparecchio in un luogo ben ventilato, asciutto e privo di gas corrosivi.

PULIZIA E MANUTENZIONE

• Prima di pulire l‘apparecchio o se non viene utilizzato, rimuovere la spina dalla corrente.

• Per la pulizia delle superfici, impiegare solo sostanze non corrosive.

• Dopo aver compiuto le operazioni di pulizia, lasciare asciugare tutti i componenti prima di utilizzare nuovamente il dispositivo.

• Conservare l‘apparecchio in un luogo fresco e asciutto, e lontano dall‘esposizione diretta ai raggi solari.

• Non bagnare l‘apparecchio!

REGOLARE MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO

Verificare regolarmente che le componenti del dispositivo non presentino danni. In tal caso non utilizzare il dispositivo. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore per la riparazione dell‘apparecchiatura.

Cosa fare in caso di problemi?

Contattare il venditore, fornendo le seguenti informazioni:

• Numero di fattura e numero di serie (quest‘ultimo viene riportato sulla targhetta del dispositivo)

• Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso

• Per permettere al Servizio Clienti di individuare e risolvere il problema, descrivere nel modo più preciso possibile il difetto riscontrato. Più dettagliate sono le informazioni fornite, maggiore è l‘aiuto che il Servizio Clienti può offrire!

ATTENZIONE: Non smontare mai l‘apparecchio senza l‘autorizzazione del Servizio Clienti. La manomissione dell‘apparecchio comporta la decadenza della garanzia.

26 Rev. 25.07.2022

 RCFW 70-600ECO

 RCFW 140-850ECO expondo.com

ES

SÍMBOLOS

Lea este manual de instrucciones con detenimiento.

Los dispositivos eléctricos no se pueden desechar con la basura doméstica.

El producto cumple con las normas deseguridad vigentes.

Riesgo de accidentes.

¡Atención! Riesgo de aplastamiento de las manos

NOTA!

En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en alemán.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD

Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos:

Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas medidas de seguridad cuando utilice este aparato. Lea con detenimiento este manual de instrucciones y cerciórese de que no tiene dudas al respecto. Guarde cuidadosamente este manual con el producto para poder consultarlo cuando lo necesite. Utilice siempre una conexión con toma a tierra y voltaje adecuado

(véase el manual o la placa de características del producto). Si tiene dudas sobre la conexión a tierra de su instalación, permita que un técnico especializado la revise. ¡Nunca utilice un adaptador defectuoso! No abra este equipo en un ambiente húmedo y menos con las manos mojadas. Además, debe proteger el equipo contra la exposición solar directa. Ponga en marcha el equipo siempre en un lugar seguro, donde nadie pueda pisar los cables, dañarlos o caerse. Garantice una óptima ventilación en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar el equipo y evitar la acumulación de calor. Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo sin detergentes agresivos para ese fin. Evite que cualquier líquido penetre y se estanque en el interior del equipo. Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario. Deje las tareas de mantenimiento y reparación a personal autorizado. Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la garantía.

INFORMACIONES DE SEGURIDAD

1. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo y respete todas las medidas de seguridad para evitar daños derivados de un uso inadecuado del equipo.

2. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

3. Utilice el equipo solamente para el propósito previsto y solamente en interiores.

4. No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por un uso indebido del dispositivo.

5. Antes de utilizarlo por primera vez, verifique que el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que va a utilizar coinciden con los datos indicados en la placa de características del dispositivo.

6. Este aparato no debe ser utilizado por niños, ni tampoco por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a menos que sean supervisadas por un responsable.

7. ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, deje que lo repare únicamente personal técnico cualificado.

8. Examine regularmente el enchufe y el cable de alimentación. Si el cable estuviese deteriorado, deberá ser reemplazado por un técnico autorizado para evitar riesgos.

9. Absténgase de aplastar, doblar o rozar el cable y manténgalo siempre alejado de fuego o superficies calientes.

10. ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza o funcionamiento.

28 Rev. 25.07.2022

ES

11. No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna circunstancia.

12. No ponga las manos o piernas cerca de las piezas en rotación.

DETALLES TÉCNICOS

Nombre del producto

Modelo

Voltaje [V] / Frecuencia [Hz]

Potencia nominal [W]

Peso [kg]

PICADORA DE CARNE

RCFW 70-600ECO RCFW 140-850ECO

230~ / 50

600

11

850

19,5

ÁMBITO DE APLICACIÓN

Este producto ha sido diseñado para picar y mezclar carne.

El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje no presenta daños y ábralo solo si está en perfecto estado. En caso de que el embalaje presente desperfectos, póngase en contacto el transportista y el vendedor en un plazo de 3 días y documente lo mejor posible el alcance de los daños. ¡No dé la vuelta al paquete! Si necesita transportarlo, asegúrese de que esté al derecho y se mantiene estable.

RETIRADA DEL EMBALAJE

¡Recomendamos mantener el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno) para poder devolver el aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!

MONTAJE DE LA MÁQUINA

UBICACIÓN DEL EQUIPO DEL EQUIPO

Ponga el aparato sobre una superficie seca y resistente que soporte el peso del aparato con el contenido en su interior. Colóquelo en posición vertical y de manera que el enchufe esté siempre accesible. Tenga en cuenta que el suministro eléctrico debe corresponder con las indicaciones en la placa técnica del producto.

Antes del primer uso, limpie los componentes de la máquina.

COMO FUNCIONA EL EQUIPO – PRINCIPIO BÁSICO

Instrucciones de montaje

Descripción del equipo:

1. Interruptor

Posición „0” („OFF”) – Parada del equipo

3

2

4

6

Posición „1” („FOR”) – Funcionamiento normal.

Posición „2” („REV”) – Marcha atrás (cuando la carne se bloquea en el interior de la máquina podrá utilizar esta función).

5

1

2. Bandeja para la carne

3. Orificio de entrada para la carne

4. Palanca para el posicionamiento de la bandeja

5. Salida de la carne

6. Tapón del depósito de aceite

Rev. 25.07.2022

29

ES

Examine el nivel de aceite con regularidad. Para ello, tendrá que girar el tapón del deposito (6) y comprobar el nivel. La capacidad máxima de aceite es de 50 ml. Utilice aceite de engranajes para la industria alimentaria.

Monte el equipo según la foto siguiente.

Funcionamiento de la picadora de carne

Antes de utilizar la máquina asegúrese de que los componentes está correctamente montados y la máquina está enchufada a la corriente. Introduzca la carne en pequeños trozos.

TRANSPORTE Y ALMACENAJE

En caso de tener que transportar el equipo, asegúrese de protegerlo contra vibraciones y caídas. Nunca dé la vuelta al equipo. Almacénelo en un ambiente bien ventilado, seco y sin gases corrosivos.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• Antes de la limpieza desenchufe el equipo.

• Utilice siempre detergentes no corrosivos para limpiar el aparato.

• Después de cada limpieza deje que las piezas se sequen completamente antes de volver a utilizarlo.

• Conserve el equipo en un lugar seco y ventilado, protegido de la humedad y radiación solar.

• Evite rociar la máquina con agua.

COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO

Examine con regularidad los componentes del equipo para comprobar su estado de desgaste. Si hay algún componente dañado, no utilice el equipo y diríjase inmediatamente al vendedor.

¿Qué hacer en caso de problemas?

Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:

• Número de factura o de serie (éste último lo encontrará en la placa de informaciones técnicas en el dispositivo)

• En caso de necesidad, tome una foto de la pieza averiada.

• Cuanto más detallada sea la información que nos aporte, más rápido y exacto podrá ser el diagnóstico de nuestro servicio post-venta.

ATENCIÓN: Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post-venta. ¡Esto puede llevar a una pérdida de la garantía!

NAMEPLATE TRANSLATIONS

Manufacturer expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Meat mincer Product name

Model

Voltage (V)

Power (W)

Serial No.

Production year expondo.com

230~

Hersteller expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Fleischwolf Produktname

Modell

Spannung (V)

Leistung (W)

Ordnungsnummer

Produktionsjahr expondo.com

230~

Producent expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Wilk do mięsa Nazwa produktu

Model produktu

Napięcie (V)

Moc (W)

Numer serii

Rok produkcji expondo.com

230~

Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Hachoir Nom du produit

Modèle

Tension (V)

Puissance (W)

Numéro de série

Année de production expondo.com

230~

Produttore expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Tritacarne Nome del prodotto

Modello

Tensione (V)

Potenza (W)

Numero di serie

Anno di produzione expondo.com

230~

Fabricante expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Picadora de carne Nombre del producto

Modelo

Voltaje (V)

Potencia (W)

Número de serie

Año de producción expondo.com

230~

Výrobce expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra

Název výrobku Mlýnek na maso

Model výrobku

Jmenovité napájecí napětí (V) 230~

Jmenovitý výkon (W)

Sériové číslo

Rok výroby expondo.com

30 Rev. 25.07.2022

Rev. 25.07.2022

31

Umwelt – und Entsorgungshinweise

Hersteller an Verbraucher

Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen

Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.

Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem

Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.

[1]

[2]

RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES

ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE

Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).

Utylizacja produktu

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!

For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.

CONTACT

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7

66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: [email protected]

expondo.com

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement