HUNTSHIELD 24-Gun Security Cabinet/Safe Owner Manual


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

HUNTSHIELD 24-Gun Security Cabinet/Safe Owner Manual | Manualzz

Instruction Manual

LONG GUN SAFE WITH ELECTRONIC LOCK

175-9876-6 175-9877-4

IMPORTANT NOTICES

4

5

1

2

3

6

Do not leave safe unattended while open.

Keep children away from safe.

Keep your safe locked and closed at all times when not in use to avoid children being accidently locked in safe.

Place your safe in a cool and dry location.

Remember to record the serial number of your safe from the tag on the back of your safe. You will need this serial number for all warranty or customer service inquiries.

Electronic media, photographic media and all audio-visual media should not be stored in the safe for re protection. These materials will not survive the rated internal temperature of the safe and may be damaged or destroyed.

WARNING

Safe must be secured as detailed in these instructions. A child or adult can tip the safe and can be killed or seriously injured. Failure to secure the safe can result in death or serious injury.

HANDLE ASSEMBLY (For 3 Spoke Handle Feature)

Screw the 3 handle spokes into the hub and hand tighten. These spokes are located in the front foam packaging.

WARNING: Do not over tighten spokes.

NOTE: Do not use this handle to move the safe.

BATTERY INSTALLATION AND REPLACEMENT

You must rst install the battery which is located in the front protective styrofoam.

Batteries included: E-lock (1 x 9 V)

To replace the battery, remove the cover by pressing the tab and turning as shown in the illustration (counter-clockwise). Install new battery, align and install cover (clockwise).

E-LOCK TAB

1

OPENING THE SAFE

Enter factory passcode: 1 - 5 - 9 - #.

SETTING THE PASSCODE AND PASSCODE RESET

After opening the safe, locate the small red button on the inside of the door, near the hinge. Remove the cap and press the red button until you hear a beep.

Before closing door, make sure your new passcode is functional.

Electronic Lock

You will see a yellow light on the front faceplate.

Enter your new passcode (minimum of 3 to a maximum of 8 digits) while the yellow light is illuminated, then press #.

Backup Key (For Electronic Locks)

Remove the cover by pressing the tab and turning the cover under battery installation.

Insert the key in the key hole and turn key ¼ turn (until stopped) to unlock the safe. Rotate the handle and open the door.

the safe is tampered with, the alarm will sound for 30 seconds.

To stop the alarm from sounding, enter the correct passcode.

2

If 3 incorrect passcode entries are made in succession, the alarm will sound and the safe will be in automatic lockout for 30 seconds. If 3 more failed attempts are entered, is locked. You can use your override key at any time to open the safe.

You can mute/unmute the keypad by pressing the button .

3

LOCKING THE SAFE

Close the door and turn the handle to the locked position.

SECURING THE SAFE

T his safe must be mounted to the oor. Failure to do so will compromise the safety, security and warranty of the safe. Place your safe in a cool and dry location.

HARDWARE INCLUDED

(2) M10x70 Lag screws

(2) Gasket washers

(2) Plastic anchors

TOOLS REQUIRED

Drill

3/8’’ drill bit

5/16’’ drill bit

7/16’’ drill bit

17 mm socket wrench

Cross-head screwdriver

As all installations may vary, please contact your local hardware professional for additional installation recommendations.

WARRANTY

We are proud to stand behind our products

with a Limited Lifetime Warranty.

LIMITED LIFETIME WARRANTY

Manufacturer warrants that each new safe will be free from defects in material and workmanship. Manufacturer will repair or replace at no cost to the warranted party, any warranted safe that is damaged during a re, water (where applicable) in which the water level does not exceed 24" (61cm) for a period of 72 hours, break-in or break-in attempt during the lifetime of the original purchase if the homeowner’s insurance policy will not cover the damage. It does not include water damage that might occur in conjunction with a fire. The lifetime warranty does not include the lock or painted surface.

LOCK AND PAINTED SURFACE WARRANTY

Locks and painted surfaces are warranted to be free from defects in workmanship and materials for a period of two years from the date of purchase. Manufacturer’s obligation under the Limited Lifetime Warranty is limited to the repair (including labour) or replacement of any product that proves to be defective or damaged during a re, water proof (where applicable), break-in or break-in attempt, with a product of like size and type. Any claims made for re, waterproof (where applicable), break-in or break-in attempts must be accompanied by a copy of your homeowner insurance statement of coverage, photos and a report made by the police or re marshal report. A claim must be made within three months of the break-in. Proof of purchase is required to obtain service and/or to make a claim.

5

Manufacturer takes seriously its obligation to stand behind its product with this warranty as long as the safe is properly installed and cared for as instructed in the Owner’s Instruction

Manual. The warranty does not apply to safes or parts that have been misused, neglected or subjected to unusual or extreme conditions and/or environments, or to unreasonable wear and tear. Changing or modifying the safe in ways that affect its intended use will void this warranty. The safe must be registered within 60 days of the purchase and must be on le at the time of the incident.

As a special service to you, the limited lifetime warranty can be transferred, for a fee, to subsequent purchasers or owners with the prior written consent from Manufacturer. Simply contact our Customer Service team with your request. Manufacturer reserves the right to deny a request or transfer for any reason.

Limitation of Remedies: In no case shall manufacturer be liable for any special, incidental, or consequential damages based upon breach of warranty, breach of contract, negligence, strict tort, or any other legal theory. Such damages include, but are not limited to, loss of pro ts, loss of savings or revenue, loss of the contents of the safe or vault door, loss of use of the safe or vault door, or any associated equipment, cost of capital, cost of any substitute equipment, facilities or services, downtime, the claims of third parties including customers, and injury to property.

Manufacturer provides this warranty in place of all other warranties and assurances whether expressed or implied. Manufacturer accepts no liability for incidental or consequential damage or loss by anyone as a result of using this safe.

This warranty is only applicable to the Safe itself and does not extend to the contents of the

Safe. For optimal security and protection, safes should be bolted to the oor. Please refer to your Instruction Sheet for details on anchoring your safe to the oor.

6

For Customer Service inquiries, please contact us at:

1-844-651-2303

KEY REPLACEMENT SERVICE

Upon Veri cation of ownership, replacement keys are available for purchase through

Customer Service.

Contact Customer Service for more information.

Remember to record the serial number of your safe from the tag on the back of your safe. You will need this serial number for all warranty or

Customer Service inquiries.

7

GUIDE D’UTILISATION

LONGS COFFRES-FORTS POUR FUSILS

AVEC SERRURES ÉLECTRONIQUES

175-9876-6 175-9877-4

AVIS IMPORTANTS

4

5

1

2

3

6

Ne laissez pas le coffre-fort sans surveillance lorsqu’il est ouvert.

Gardez les enfants loin du coffre-fort.

Gardez votre coffre-fort verrouillé et fermé en tout temps lorsque vous ne l’utilisez pas afin d’éviter que les enfants ne s'enferment accidentellement dans le coffre-fort.

Placez votre coffre-fort dans un endroit frais et sec.

N’oubliez pas de noter le numéro de série de votre coffre-fort qui se trouve sur l’étiquette au dos du coffre-fort. Vous aurez besoin de ce numéro de série pour toutes les demandes de garantie ou de service après-vente.

Les supports électroniques, les supports photographiques et tous les supports audiovisuels ne doivent pas être rangés dans un coffre-fort pour fusils. Ces matériaux ne survivront pas à la température interne nominale du coffre-fort et peuvent être endommagés ou détruits.

AVERTISSEMENT

Le coffre-fort doit être sécurisé comme indiqué dans ces instructions. Un enfant ou un adulte peut faire basculer le coffre-fort et être tué ou gravement blessé.

Ne pas sécuriser le coffre-fort peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE À 3 RAYONS

Vissez les 3 rayons de la poignée dans le moyeu et serrez à la main. Ces rayons sont situés dans l’emballage en mousse

à l'avant.

AVERTISSEMENT: Ne serrez pas trop.

REMARQUE: N’utilisez pas cette poignée pour déplacer le coffre-fort.

POSE ET RETRAIT DE LA PILE

Vous devez d’abord installer la pile qui se trouve dans la mousse de polystyrène à l'avant.

Pile incluse : 1 x 9 V pour E-lock

Pour remplacer la pile, retirez le couvercle en appuyant sur la partie en saillie et en tournant comme indiqué sur l’illustration

(sens antihoraire). Installez la nouvelle pile, alignez et installez le couvercle (tournez-le dans le sens horaire).

E-LOCK

PARTIE

EN SAILLIE

1

OUVERTURE DU COFFRE-FORT

Entrez le code d'accès d’usine: 1 - 5 - 9 - #.

ENREGISTRER UN NOUVEAU CODE D’ACCÈS ET

RÉINITIALISATION DU CODE D’ACCÈS

Après avoir ouvert le coffre-fort, trouvez le petit bouton rouge situé à l’intérieur de la porte, près de la charnière. Retirez le capuchon et appuyez sur le bouton rouge jusqu’à ce que vous entendiez un bip.

Avant de fermer la porte, assurez-vous que le code d’accès fonctionne.

Serrure électronique

Vous verrez un voyant jaune sur la plaque avant.

Entrez votre nouveau code (minimum de 3 à 8 chiffres) pendant que le voyant jaune est allumé, puis appuyez sur #.

Clé de secours (pour les serrures électroniques)

Retirez le couvercle en appuyant sur la partie en saillie et en tournant le couvercle comme indiqué pour l’installation de la pile.

Insérez la clé dans le trou de serrure et tournez-la d’un quart de tour (jusqu’en butée) pour déverrouiller le coffre-fort. Tournez la poignée et ouvrez la porte.

Coffres-forts avec le système Alarm-U MC

Appuyez sur « 0 » pendant trois secondes pour activer le système

Alarm-U . Si le coffre-fort est saboté, l’alarme sonne pendant 30 secondes. Pour arrêter la sonnerie de l’alarme, entrez le bon code d'accès.

2

Après l’activation d’une alarme anti-sabotage, veuillez entrer « 0 » pour réactiver le système Alarm-U .

Si 3 entrées de code d’accès incorrectes sont effectuées successivement, l’alarme retentit et le coffre-fort est verrouillé automatiquement pendant 30 secondes. Si 3 autres tentatives infructueuses sont entrées, le clavier est verrouillé pendant 5 minutes. Le voyant clignote pour indiquer que le clavier est verrouillé. Vous pouvez utiliser votre clé de secours à tout moment pour ouvrir le coffre-fort.

Activer/désactiver le son du clavier avec le système Mute-U MC

Vous pouvez activer/désactiver le clavier en appuyant sur le bouton .

3

FERMETURE DU COFFRE-FORT

Fermez la porte et tournez la poignée en position verrouillée.

AVERTISSEMENT: Ne laissez pas le coffre-fort sans surveillance lorsqu’il est ouvert et gardez les enfants loin du coffre-fort.

FIXATION DU COFFRE-FORT

Ce coffre-fort doit être installé sur le sol. Ne pas le faire compromettra la sécurité, la sûreté et la garantie du coffre-fort. Placez votre coffre-fort dans un endroit frais et sec.

QUINCAILLERIE INCLUSE

(2) Tirefonds M10x70

(2) Joints d’étanchéité

(2) Pièces d’ancrage en plastique

OUTILS REQUIS

Perceuse

Mèche de perceuse de 3/8 po

Mèche de perceuse de 5/16 po

Mèche de perceuse de 7/16 po

Clé à douille de 17 mm

Tournevis à tête cruciforme

Étant donné que les types d’installation peuvent varier, veuillez contacter votre professionnel de quincaillerie local pour obtenir des recommandations d’installation supplémentaires.

4

GARANTIE

Nous sommes fiers de nos produits et nous nous engageons à offrir une garantie limitée à vie.

GARANTIE LIMITÉE À VIE

Le fabricant garantit que chaque nouveau coffre est exempt de défauts de matériaux et de main d'œuvre. Le fabricant réparera ou remplacera, sans frais pour la partie qui détient la garantie, tout coffre garanti qui est endommagé lors d’un incendie, d’une inondation (le cas échéant) où le niveau d’eau ne dépasse pas 24 po (61 cm) pendant

72 heures, d’une effraction ou tentative d’effraction pendant la durée de l’achat initial, si la police d’assurance du propriétaire ne couvre pas les dommages. La garantie ne couvre pas les dégâts d’eau pouvant survenir lors d’un incendie. La garantie à vie ne couvre pas la serrure et la surface peinte.

GARANTIE DES SURFACES ET DES SERRURES

Les serrures et les surfaces peintes sont garanties contre tout défaut de fabrication et de de matériaux pendant une période de deux ans à compter de la date de l’achat.

L’obligation du fabricant au titre de la garantie limitée à vie est limitée à la réparation

(y compris la main d’œuvre) ou au remplacement de tout produit qui se révèle défectueux ou endommagé lors d’un incendie, à l’étanchéité (le cas échéant), à l’effraction ou à la tentative d’effraction par un produit de même taille et type. Toute réclamation relative à un incendie, l’étanchéité (le cas échéant), l’effraction ou tentative d’effraction doit être accompagnée d’une copie de la déclaration de couverture d’assurance du propriétaire occupant, des photos et un rapport de la police ou du chef du service des incendies. Une réclamation doit être faite dans les trois mois suivant l’effraction. Une preuve d’achat est nécessaire pour obtenir un service ou faire une réclamation.

5

Le fabricant prend au sérieux son obligation d’offrir cette garantie sur ce produit tant que le coffre est correctement installé et entretenu conformément aux instructions du guide d'utilisation. La garantie ne s’applique pas aux coffres ou aux pièces mal utilisés, négligés ou soumis à des conditions ou environnements inhabituels ou extrêmes, ou à une usure excessive. Changer ou modifier le coffre d’une manière qui affecte son utilisation prévue entraînera la nullité de cette garantie. Le coffre doit être enregistré dans les 60 jours suivant l’achat et la réclamation doit être transmise au moment de l’incident.

En tant que service spécial, la garantie limitée à vie peut être transférée, moyennant des frais, à des acheteurs ou propriétaires ultérieurs avec le consentement écrit préalable du fabricant. Il suffit de communiquer avec notre équipe de service à la clientèle pour faire votre demande. Le fabricant se réserve le droit de refuser une demande ou un transfert pour une raison quelconque.

Limitation des recours : en aucun cas, le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages spéciaux, accessoires ou indirects résultant d’une violation de garantie, d’une rupture de contrat, d’une négligence, d’un délit civil strict ou de toute autre théorie légale.

Ces dommages comprennent, entre autres, les pertes de bénéfices, la perte d’économies ou de revenus, la perte du contenu du coffre ou de la porte du coffre, la perte d’utilisation du coffre ou de la porte du coffre ou de tout équipement associé, le coût du capital, le coût de tout équipement, installation ou service de substitution, les temps d’arrêt, les réclamations de tiers, y compris les clients, et les dommages matériels.

Le fabricant offre cette garantie à la place de toutes les autres garanties et assurances, explicites ou implicites. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects, y compris la perte subie par quiconque à la suite de l'utilisation de ce coffre.

La présente garantie s’applique uniquement au coffre et ne s’étend pas au contenu du coffre. Pour une sécurité et une protection optimales, les coffres doivent être boulonnés au sol. Veuillez vous reporter à votre fiche d’instructions pour plus de détails sur l’ancrage de votre coffre au sol.

6

Pour toute demande de service à la clientèle, veuillez composer le :

1-844-651-2303

SERVICE DE REMPLACEMENT DE CLÉ

Après vérification de la propriété, des clés de remplacement peuvent être achetées auprès du service à la clientèle. Communiquez avec le service clientèle pour de plus amples renseignements.

N’oubliez pas de noter le numéro de série de votre coffre qui se trouve sur l’étiquette au dos du coffre. Vous aurez besoin de ce numéro de série pour toutes demandes de garantie ou de service après-vente.

7

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement