Milwaukee M12 Color Match Light 2127-20 Operator’s manual


Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Milwaukee M12 Color Match Light 2127-20 Operator’s manual | Manualzz

OPERATOR'S MANUAL

MANUEL de L'UTILISATEUR

MANUAL del OPERADOR

Cat. No. / No de cat.

2127-20

M12™ PAINT AND DETAILING COLOR MATCH LIGHT

LAMPE DE CORRESPONDANCE DE COULEURS POUR PEINTURE

ET RETOUCHES M12™

RETOQUES M12™

WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.

AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

2

WARNING READ AND UNDERSTAND ALL

INSTRUCTIONS. When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the following:

Before using the light, read this operator's manual, your battery pack and charger operator's manual, and all labels on the battery pack, charger and light.

• Read and understand all the instructions before

• Do not use magnet for horizontal overhead mounting.

•To reduce the risk of electric shock, do not put light in water or other liquid. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery

BATTERY TOOL USE AND CARE

• Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

• Use light only with specifically designated bat tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact acci tacts eyes, additionally seek medical help.

-

Liquid energizing appliance that have the switch on invites accidents.

• Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing acces sories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.

• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children.

• Store idle light out of reach of children.

Warm lights can become hazardous in the hands of children.

• Do not use outdoors.

• For a rechargeable appliance - Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.

• Know your light.

Read this manual carefully to learn your light's applications and limitations as well as potential hazards associated with this type of tool.

• Batteries must be recharged only with the charger specified by the manufacturer.

A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.

• Use light only with specifically designated bat tery pack.

Use of any other batteries may create a

• Do not use a battery pack or tool that is dam aged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.

• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the

Charging improperly or at temperatures outside increase the risk of fire.

SERVICE

• Have your light serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the light is maintained.

• Never service damaged battery packs. Service

• When battery pack is not in use, keep it away from metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.

Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.

WORK AREA SAFETY

manufacturer or authorized service providers.

SPECIFIC SAFETY RULES

• Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SYMBOLOGY

Volts necessary when an appliance is used near children.

• Store idle light out of reach of children. Warm lights can become hazardous in the hands of children.

• Do not use outdoors.

PERSONAL SAFETY

• Do not overreach. Keep proper footing and bal -

Direct Current

CAUTION

Magnets

Do not stare at the operating light source light in unexpected situations.

• Do not use on a ladder or unstable support.

Stable footing on a solid surface enables better control of the light in unexpected situations.

• Do no stare at the operating light source.

C US

UL Listing for Canada and U.S.

SPECIFICATIONS

3

Volts.............................................................. 12 DC

Battery Type .................................................M12™

Charger Type................................................M12™

Operating Temperature .................... 0°F to 125°F

1

7

5

6

4

3

FUNCTIONAL DESCRIPTION

2

1. Magnets

2. Light/LED/Bezel

3. Fuel Gauge

4. Power Button

5. Mode Button

6. Color Button

7. Color Temperature

Indicator

WARNING

WARNING

WARNING

ASSEMBLY

Recharge only with the charger specified for the battery. For spe cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery.

Removing/Inserting the Battery

To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool.

Always remove the battery pack any time the tool is not in use.

To insert the battery, slide the pack into the body of the tool. Make sure it latches securely into place.

Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous.

CAUTION

OPERATION

To reduce the risk of injury, do not stare at the operating light source.

Press and release the ON/OFF button to turn on the light to the last used mode and temperature setting. Press and release the MODE button to cycle through High, Medium and Low settings. Press and release or press and hold the COLOR button to cycle through color temperatures. Press the ON/OFF button to turn device off.

Fuel Gauge

To determine the amount of charge left in the battery, turn the light ON . The Fuel Gauge will light up for 2-3 seconds. When the battery is low, the light will flash

3 times. Charge the battery pack.

WARNING

WARNING

MAINTENANCE

To reduce the risk of injury, always unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a

MILWAUKEE service facility for ALL repairs.

Maintaining Tool

Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program.

Return the tool, battery pack, and charger to a

MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection.

If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack. If the tool still does not work properly, return the tool, charger and battery pack, to a

MILWAUKEE service facility for repairs.

To reduce the risk of personal injury and damage, never immerse your tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them.

Cleaning

clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools. Do not use abrasives on lens.

Repairs

to the nearest authorized service center.

WARNING

ACCESSORIES

Use only recommended accessories. Others may be hazardous.

For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or contact a distributor.

SERVICE - UNITED STATES

1-800-SAWDUST

(1.800.729.3878)

Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit

www.milwaukeetool.com

Contact Corporate After Sales Service Technical

Support with technical, service/repair, or warranty questions.

Email: [email protected]

Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to receive important notifications regarding your tool purchases.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca

4

USA & CANADA

Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory

Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.

Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers.

*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint

Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power

Generators; Hand Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain;

M12™ Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measurement Products. There are separate and distinct warranties available for these products.

**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™

Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the M18 FUEL™ 1" D-Handle High Torque Impact Wrenches, Drain

Cleaning Cables, AIRSNAKE™ Drain Cleaning Air Gun Accessories,

REDLITHIUM™ USB Laser Levels and TRAPSNAKE™ 25' Auger w/ CABLE DRIVE™ is two (2) years from the date of purchase. The warranty period for the M18™ Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor, M18™ Framing Nailers, M18 FUEL™ 1/2" Ext. Anvil Controlled

Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" High Torque

Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 2 Gal. Compact Quiet

Compressor, M12™ Laser Levels, 165' Laser Detector, M12™ 23GA

Pin Nailer, M18 FUEL™ 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEY™, M12

FUEL™ Low Speed Tire Buffer, and the M18 FUEL™ Dual Action

Random Orbital Polishers is three (3) years from the date of purchase.

The warranty period for the LED in the LED Work Light and the LED

Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge.

Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.

ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT

REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-

TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.

IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT

PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE

LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR

PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,

EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-

SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN

ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS

FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-

CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT

APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU

OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS

ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION

ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS

FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH

DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-

RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE

EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES

DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-

RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO

YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,

AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM

STATE TO STATE.

This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.

SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.

AVERTISSEMENT LIRE ET VEILLER À BIEN

COMPRENDRE TOUTES

LES INSTRUCTIONS. Lors de l’utilisation d’outils

électriques, toujours suivre les consignes de

Avant d’utiliser la lampe, lire le présent manuel d’utilisation, le manuel d’utilisation du bloc-piles et du chargeur, ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur le bloc-piles, le chargeur et la lampe.

• Lire et bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

• N’utilisez pas d’aimant pour le montage hori zontal.

• Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas submerger la lampe dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas placer ni entreposer l’appareil dans un endroit où il peut tomber

• Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette en position d’arrêt avant de d’insérer batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter de l’appareil en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un l’appareil lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.

• Déconnectez le bloc-piles de l’appareil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel l’appareil.

• Pour réduire les risques de blessures, porter une attention particulière lorsque le produit est utilisé en présence d’enfants.

• Lorsqu’elle n’est pas utilisée, garder la lampe hors de la portée des enfants.

Les lampes chaudes pourront poser un danger dans les mains

• Ne pas utiliser cet outil à l’extérieur.

• S’il s’agit d’un outil rechargeable, utiliser exclusivement le chargeur fourni par le fabricant afin de le recharger.

• Prendre connaissance de votre lampe.

Lire ce manuel attentivement pour apprendre les applicapossibles dangers liés à ce type d’outil.

• Doit être rechargée seulement avec le chargeur spécifié pour la pile. Un chargeur adapté à un certain type de pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec d’autres piles.

•Utiliser uniquement la lampe jumelée au bloc-

L’utilisation de tout autre bloc-piles peut poser un risque d'incendie.

• Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service, tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques etc.) susceptibles d'établir un contact électrique entre les deux bornes.

La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut produire des étincelles et constitue un risque de brûlures ou d'incendie.

5

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• Pour réduire les risques de blessures, porter une attention particulière lorsque le produit est utilisé en présence d’enfants. hors de la portée des enfants. Les lumières

• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être enfants.

• Ne pas utiliser cet lumière à l’extérieur.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

• Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de la lumière en cas d’imprévus.

• Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un sup port instable. L’utilisation d’un support stable sur une surface ferme permet de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

• Ne pas regarder la source de lumière de fonctionnement.

• Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien

MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1

2

7 le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

• N’utiliser la lumière qu’avec une batterie recom mandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut

• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir

éloigné des objets en métal tels que les trom bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le courtcircuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.

• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être

éjecté de la pile en cas de manutention abusive.

En cas de contact accidentel, rincer immédiate ment les parties atteintes avec de l’eau. Si le un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer

5

6

4

3

1. Aimants

2. Lampe / Voyant à

DEL / Biseau

3. Jauge de charge de la batterie

4. Bouton d’alimentation

5. Touche « Mode »

6. Touche « Couleur »

7. Voyant de température de couleur

PICTOGRAPHIE

Volts

• N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant

été endommagé ou modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comporte ment imprévisible pouvant causer un incendie, une

• Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supé rieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.

• Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et aug menter le risque d’incendie.

ENTRETIEN

• Les réparations de la lumière doivent être con fiées à un technicien qualifié, utilisant exclusive

-

assuré.

C

Courant direct

ATTENTION

Ne pas regarder la source de lumière de fonctionnement

Aimants

US

UL Listing Mark pour Canada et États-unis

SPÉCIFICATIONS

Volts.............................................................. 12 CD

Type de batterie ...........................................M12™

Type de chargeur ........................................M12™

Température ambiante de fonctionnement

recommandée ..........-18°C à 50°C (0°F à 125°F)

6

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie

Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

Toujours retirer le blocpiles à chaque fois que l’outil n’est pas utilisé.

Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque de ble ssure, ne pas regarder la source de lumière de fonctionnement.

Appuyer sur le bouton « ON/OFF » et relâcher pour allumer la lampe d’après les derniers paramètres de mode et de température utilisés. Appuyer sur le bouton « MODE » et relâcher pour naviguer parmi les paramètres « Haut », « Moyen » et « Bas ». Appuyer sur le bouton « COULEUR » et relâcher, ou bien le tenir enfoncé, pour naviguer parmi les différentes températures de la couleur. Appuyer sur le bouton

« ON/OFF » pour éteindre l’appareil.

Indicateur de charge de la batterie

Pour apprendre l’autonomie restante du bloc-piles,

ALLUMER la lampe. L’indicateur d’autonomie s’allumera pour 2 ou 3 secondes. Lorsque le blocpiles est faible, la lampe clignotera 3 fois. Charger le bloc-piles.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité.

Entretien de l’outil

en les soumettant à un programme d’entretien régulier. Retourner l'outil, le chargeur et le bloc-piles à un centre de service MILWAUKEE pour les faire réparer.

Après six mois à un an, d’après le régime d’utilisation, confier l’outil, le bloc-piles et le chargeur à un centre de service MILWAUKEE pour les faire réviser.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service

MILWAUKEE accrédité.

AVERTISSEMENT s'y infiltrer.

Pour minimiser les risques de blessures ou de dom mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide

Nettoyage

sière. Gardez les outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domesplastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils. Ne pas utiliser d’abrasifs dans la lentille.

Réparations

en entier au centre-service autorisé le plus près.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

L’utilisation d’autres ac cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca

7

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine

MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.

Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portelames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles

à couvercle amortisseur.

*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chauffantes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.

**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les M18 FUEL™ 1" chocs à couple élevé à poignée en « D », câbles de nettoyage des drains, les accessoires de pistolet à air de vidange AIRSNAKE™, les niveaux laser USB REDLITHIUM ® , et furet de 0,3 m (25') TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™ est de deux

(2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour le pistolet thermique compact M18™, dépoussiéreur de 8 gallons, M18™

cloueuses à ossature, M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôlé avec ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEY™, M18 FUEL™ compresseur silencieux compact de 7,6 L, les niveaux laser M12™, détecteur laser de 19,8 m, cloueuse a chevilles 23GA M12™, M18 FUEL™ 6,4 mm riveteuse aveugle avec ONE-KEY™, tampon de pneus basse vitesse

M12 FUEL™ et les polisseuses à orbite aléatoire à double action

M18 FUEL™ est de trois (3) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement.

L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée.

L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION

ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST

UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT

MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION,

VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS,

MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM-

MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-

INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES

D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À

TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT,

Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS

ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA

LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES

RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE AP-

PLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE

TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE

OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE

RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS

SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ

MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À

UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE

STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA

LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE

À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL

QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET

PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE

DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS

PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN-

TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS

BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN

ÉTAT À UN AUTRE.

Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au

Canada uniquement.

Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST

(1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil

électrique Milwaukee.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones con esta her ramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.

El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

INSTRUCCIONES DE SEGURDAD

ADVERTENCIA

LEA Y COMPRENDA TODAS

LAS INSTRUCCIONES. Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

Antes de utilizar la lámpara, lea este manual del operador, el manual de su batería y cargador y todas las etiquetas de la batería, el cargador y la lámpara.

de utilizar el artefacto.

• No utilice imán para el montaje horizontal en la parte superior.

• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no ponga la lámpara en agua ni en otro líquido.

No coloque o guarde el aparato donde pueda caer o

• Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo batería, levantar o trasladar la aparato. Trasladar aparato con el dedo en el interruptor o energizar aparato que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.

•Desconecte el batería de la aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las aparato.

Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la aparato se encienda accidentalmente.

esté usando fuera del alcance de los niños. Las en manos de menores de edad.

• Cuando no se esté usando, guarde la lámpara fuera del alcance de los niños.

Las lámparas calientes pueden ser peligrosas en manos de menores

• No lo utilice en exteriores.

• Para un artefacto recargable: Use sólo el cargador provisto por el fabricante para recargarlo.

• Conozca su lámpara.

Lea este manual detenidamente para saber más acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lámpara, así como los posibles riesgos relacionados con este tipo de herramienta.

dor especificado para las baterías. Un cargador apropiado para un tipo de batería podría producir un riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de batería.

diseñada con esta lámpara.

El uso de otras baterías podrá representar un riesgo de incendio.

• Cuando la herramienta no esté en uso, mantén gala alejada de otros objetos metálicos tales como clips, moneda, llaves, clavos, tornillos u otro objetos pequeños metálicos que pueden tería, puede producir chispas, quemaduras o un incendio.

8

SEGURIDAD PERSONAL

• No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica

• No se utilice sobre una escalera o un apoyo inestable. Un apoyo estable en una superficie sólida permite un mejor control de la lámpara en situaciones inesperadas.

• No mire fijamente la fuente de luz operativa.

1

ESPECIFICACIONES

Cat. No.. .................................................... 2127-20

Tipo de batería .............................................M12™

Tipo de cargador ..........................................M12™

Temperatura ambiente recomendada

para operar ...............-18°C a 50°C (0°F a 125°F)

DESCRIPCION FUNCIONAL

2

• Recargue únicamente con el cargador especifi cado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.

• Utilice las lámparas únicamente con baterías es pecíficamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.

• Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como su jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra.

Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.

• Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En

7

5

6

4

3 líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

• No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento riesgo de lesión.

• No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.

• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.

La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

calificado que use únicamente piezas de reem plazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.

• Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.

1. Imanes

2. Lámpara / Luz LED /

Bisel

3. Indicador de carga

4. Botón de encendido

5. Botón de modo

6. Botón de color temperatura de color

SIMBOLOGÍA

Volts

Corriente continua

ATENCIÓN

operativa

No mire fijamente la fuente de luz

Imanes

C US

UL Listing Mark para Canadá y

Estados Unidos

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin istrado con su cargador y la batería.

Como se inserta/quita la batería en la

Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro

Para retirar herramienta.

la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

9

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Siempre retire la batería cu ando la herramienta no esté en uso.

Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.

Utilice únicamente acceso rios específicamente reco mendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, no mire fijamente la fuente de luz operativa.

Presione y suelte el botón “ON/OFF ” para encender la lámpara con las últimas configuraciones de modo y temperatura que se utilizaron. Presione y suelte el botón “MODO” para navegar entre las configuraciones “Alto”, “Medio” y “Bajo”. Presione y suelte o bien, presione y mantenga presionado, el botón de “COLOR” para navegar entre las distintas opciones de temperatura de color. Presione el botón

“ON/OFF ” para apagar el dispositivo.

Indicador de carga

Para saber la cantidad de carga restante que tiene la batería, ENCIENDA la lámpara. El indicador de

Limpieza

Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

envíela al centro de servicio autorizado más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Utilice sólo los accesorios específicamente recomenda -

Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Lunes a Viernes (9am a 6pm)

O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx

batería ya no tenga energía, la lámpara brillará 3 veces. Cargue la batería.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de

Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas

buenas condiciones al adoptar un programa de mantenimiento periódico. Regrese la herramienta, batería y cargador a un centro de servicio MILWAUKEE para su reparación. Después de seis meses a un año, dependiendo del uso, devuelva la herramienta,

MILWAUKEE para su revisión.

Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.

E.U.A. Y CANADÁ

Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un

Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en

O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos.

**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía

M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para los M18 FUEL™ 1" llaves de impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje, los niveles láser mediante USB REDLITHIUM ® , y barreno de

0,3 m (25') TRAPSNAKE™ con CABLE DRIVE™ es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola

10

de calor compacta M18™, extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™, M18 FUEL™ de

7,6 L compacto compresor silencioso, los niveles láser M12™, detector láser de 19,8 m, clavadora M12™ 23GA, M18 FUEL™ 6,4 mm ribeteadora ciega con ONE-KEY™, raspador de neumáticos de baja velocidad

M12 FUEL™ y las pulidoras de órbita aleatoria de doble acción M18

FUEL™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo.

No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE.

La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA-

RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN

DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE

MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE

COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON-

SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE-

CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO,

HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE-

GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE-

FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS,

RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS

ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-

SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,

POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA

NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y

REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES-

CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,

MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,

INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA

DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE-

CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO

SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS

SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR-

RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE

LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA

ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA

GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED

PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE

UN ESTADO A OTRO.

CENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.

Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.

Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.

Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía

Excepciones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.

c) C u a n d o o t r a s p e r s o n a s n o a u t o r i z a d a s p o r

TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN

Llame al 55 4160-3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR

TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.

Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

11

58142127d3

01/22

MILWAUKEE TOOL

01614900101Q-03(A)

Printed in China

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement