Whirlpool GU940SCGB2 Undercounter Dishwasher Owner's Manual

Add to my manuals
47 Pages

advertisement

Whirlpool GU940SCGB2 Undercounter Dishwasher Owner's Manual | Manualzz

Model Series 925, 931,940, 1000

8051566

_,ppliances

UNDERCOUNTER

DISHWASHER

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301

In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com

or www.whirlpool.com/canada

LAVE-VAISSEILE

ENCASTRE

Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour installation ou service 1-800-807-6777 ou visitez notre site web a www.whirlpool.com/canada

Table of contents/Table des matieres .........................................

2

TABLEOF

CONTENTS

DISHWASHER SAFETY ......................................................

3

Before Using Your Dishwasher .......................................

4

PARTS AND FEATURES ....................................................

5

START-UP GUIDE ...............................................................

7

Using Your New Dishwasher ...........................................

7

Stopping Your Dishwasher ..............................................

7

LOADING YOUR DISHWASHER .......................................

8

Loading Suggestions .......................................................

8

Loading the Top Rack .....................................................

8

Loading the Bottom Rack ...............................................

9

Loading the Silverware Basket .....................................

10

USING YOUR DISHWASHER ...........................................

11

Detergent Dispenser ......................................................

11

Rinse Aid Dispenser .......................................................

12

Dishwasher Efficiency Tips ...........................................

12

Cycle Selection Chart ....................................................

13

Canceling a Cycle ..........................................................

14

Changing a Cycle or Setting ..........................................

14

Adding Items During a Cycle .........................................

14

Option Selections ...........................................................

15

Cycle Status Indicators ..................................................

15

Drying System ................................................................

16

Overfill Protection Float .................................................

16

WASHING SPECIAL ITEMS .............................................

16

CARING FOR YOUR DISHWASHER ............................... 17

Cleaning Your Dishwasher ............................................

17

Drain Air Gap ..................................................................

18

Storing Your Dishwasher ...............................................

18

TROUBLESHOOTING .......................................................

19

FILTER MODULE ..............................................................

21

ASSISTANCE OR SERVICE .............................................

22

In the U.S.A .....................................................................

22

In Canada ........................................................................

22

WARRANTY .......................................................................

23

TABLEDES

MATIERES

LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE .............................. 25

Avant d'utiliser le lave-vaisselle ....................................

26

PIECES ET CARACTERISTIQUES .................................. 27

GUIDE DE MISE EN MARCHE ........................................

29

Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle .................. 29

Arret du lave-vaisselle ...................................................

29

CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ........................... 30

Suggestions de chargement .........................................

30

Chargement du panier superieur .................................. 30

Chargement du panier inferieur ....................................

31

Chargement du panier a couverts ................................ 32

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............................... 33

Distributeur de detergent ..............................................

33

Distributeur d'agent de rinqage ....................................

35

Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle .................. 35

Tableau de selection de programme ............................ 36

Annulation d'un programme .........................................

37

Changement d'un programme ou reglage ................... 38

Addition de vaisselle durant un programme ................ 38

Selection d'options ........................................................

38

Indicateurs d'etat d'avancement du programme ........ 39

Systeme de sechage .....................................................

40

Dispositif de protection contre debordement .............. 40

LAVAGE D'ARTICLES SPEClAUX ...................................

40

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .................................

41

Nettoyage du lave-vaisselle ..........................................

41

Dispositif anti-refoulement ............................................

42

Remisage du lave-vaisselle ...........................................

42

DEPANNAGE .....................................................................

42

MODULE DU FILTRE ........................................................

45

ASSISTANCE OU SERVICE .............................................

45

Aux Etats-Unis ...............................................................

45

Au Canada ......................................................................

46

GARANTIE .........................................................................

47

DISHWASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

This is the safety alert symbol.

"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't

immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

WARNING:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

• Read all instructions before using the dishwasher.

• Use the dishwasher only for its intended function.

• Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.

• When loading items to be washed:

1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and

2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.

• Do not wash plastic items unless they are marked

"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

Do not touch the heating element during or immediately after use.

Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.

Do not tamper with controls.

Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.

To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

3

4

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher until completely installed.

Do not push down on open door.

Doing so can result in serious injury or cuts.

GROUNDING INSTRUCTIONS

For a grounded, cord-connected dishwasher:

The dishwasher must be grounded.

In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

For a permanently connected dishwasher:

The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding dishwasher.

terminal or lead on the

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Electrical Shock Hazard

Electrically ground dishwasher.

Connect ground wire to green ground connector

in terminal box.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing Your Dishwasher" in the

"Caring for Your Dishwasher" section for winter storage information.

Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use.

Remove all shipping plugs from hoses and connectors

(such as the cap on the drain outlet) before installing.

See Installation Instructions for complete information.

PARTS AND FEATURES

This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed below.

1. Upper level wash

2. Water inlet opening

3. Bottom rack

4. Rack bumper

5. Heating element

6. Silverware basket

7. Top spray arm

8. Model and serial number label

9. Lower spray arm

10. POWER CLEAN

TM filter module

11. Overfill protection float

12. Detergent dispenser

13. Rinse aid dispenser

Other features your dishwasher may have

Extra-capacity fold-down shelves

Light item clips

Fold-down tines

5

Series 925

Series 940

,__._.,._..__wASH

cYCLES---

Series

931 and 1000

_wASH cYCLES"

--

WASHING

CYCLE STATUS --

WATER

H EA,,_TING RIN=_SING DRI_G C_N

CONTROLS

LOCKED

TEMP

/I

AIR DRY

I wAsHJt J

,,A

Press 5 seconds

Lock/Unlock to controls

OP_ONS--

POWER

SCOUR

Press 5 seconds

Lock/Unlock to controls

-CYCLE STATUS --

WATER CONTROLS wAs__.,NGR,NS,NG..

o_N Lo_Eo

OPTIONS--

I was. ,It

A

Press 5 seconds

Lock/Unlock controls to

J

-CYCLE STATUS

WAS_HING

WATER

H EA_TING RIN_SING

--

DRI_G O_N

CONTROLS

LOC_KED

START-UPGUIDE

Before using your dishwasher, remove all hang tags, temporary labels, and packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips.

You can stop your dishwasher anytime during a cycle.

1. Open the door slightly.

2, Wait for the spraying action to stop. Then open the door all the way, if needed.

Close the door to continue the cycle.

OR

Press CANCEL/DRAIN.

A 2 minute drain starts.

,

Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes.

,

Properly load the dishwasher. (See "Loading Your

Dishwasher.") Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely.

,

Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse aid if needed. (See "Using Your Dishwasher.")

,

Push door firmly closed. The door latches automatically.

Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher

Efficiency Tips.") Turn off water.

5, Select the desired cycle and options. (See "Using Your

Dishwasher.")

The dishwasher starts filling when you press a cycle. You can select options as the machine is filling.

7

LOADINGYOUR

DISHWASHER

The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. (See recommended loading patterns shown.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.

Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes before putting them in the dishwasher. The wash module removes food particles from the water.

The module contains a chopping device which will reduce the size of food items.

NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module. Damage can occur.

Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or inward). It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.

• Load dishes so they are not stacked or overlapping if possible. For best drying, water must be able to drain from all surfaces.

• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation.

Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time.

Quiet operating tips

To avoid thumping/clattering noises during operation:

• Make sure lightweight load items are secured in the racks.

• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm.

• Load dishes so they do not touch one another.

NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.

Cup and glass load

Mixed load

Place items so open ends face down for cleaning and draining.

Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses and cups. Damage can occur.

Place cups and glasses in the rows between prongs.

Placing them over the prongs can lead to breakage.

To avoid chipping, do not let stemware touch other items.

China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation.

Damage can occur.

Wedge lightweight items against one another or overlap them with heavier dishes.

Load plastic items securely in the top rack only. Wash only plastic items marked "dishwasher safe."

Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack.

Load bowls in the center section for best stability.

Extra-capacity fold-down shelves

(on some models)

Fold down the extra shelf on the top rack to hold additional cups, or long items such as utensils and spatulas.

Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape.

Load bowls securely between the rows of prongs. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces.

Light item clips (on some models)

The light-item clips hold lightweight plastic items like cups, lids, or bowls in place during washing. You can move a clip anywhere in the rack.

To move a clip

1.

Pull the clip up and off the tine.

2, Reposition the clip on another tine.

The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded with soiled surfaces facing inward to the spray. (See recommended loading patterns shown.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.

Utensil load

Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser and silverware basket.

• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.

Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.

Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub. You can block the water inlet opening.

NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or cleaning, replace it with the bumpers in front.

Fold-down tines (on some models)

You can fold down one or both rows of tines at the back of the bottom rack.

Mixed load

Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.

Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing inward to the spray.

Overlap the edges of plates for large loads.

1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.

2, Gently pull the tine out of the tine holder.

3, Lay the row of tines down in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.

9

• The silverware basket can be hung on the door or on the bottom rack (see illustration).

Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take the basket out for loading on a counter or table.

NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware.

To open the silverware basket

Unlock the latch.

U U

The silverware basket can also be placed inside the bottom rack.

To remove the basket from the door

1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the top of the door.

NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out the bottom rack and before closing the dishwasher door.

Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s).

Close the cover to hold small items in place.

• Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items.

2, Lift the basket off the holding buttons.

To replace the basket in the door

1. Set the silverware basket on the holding buttons.

2, Slide the basket toward the bottom of the door until it locks in place.

NOTES:

Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.

Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately.

IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, forks, etc.) pointing down.

10

USINGYOUR

DISHWASHER

The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door.

1 2 3 4

/i

Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent.

Different brands of dishwasher detergent have different amounts of phosphorous for softening water. If you have hard water and use a detergent with a phosphorous content of less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.

Where to fill

Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)

Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)

1. Cover

2. Main wash section

3. Cover latch

4. Pre-wash section

The Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle

Selection Chart.")

Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance.

• Add detergent just before starting cycle.

• Store tightly closed detergent in a cool, dry place.

Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.

NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.

Filling the dispenser

1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing the Cover latch.

=

Fill the Main Wash section with detergent. See "How

Much Detergent to Use."

,

Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-

Wash section if needed.

It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent.

NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the covered section for cycles with 1 wash. See the

"Cycle Selection Chart" for more details.

How much detergent to use

The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.

Top of 1st step (1 tb or 15 g)

Water Hardness

Amount of Detergent

Soft to Medium

Hard Water

0 to 6 grains per gallon

For normally soiled loads

• Fill the Main Wash section to the top of the 2nd step

(2 tbs or 30 g)

• Fill the Pre-Wash section to the top of the 2nd step

(2 tbs or 30 g)

NOTE: Add only 1 tb or 15 g of detergent to both sections if dishes are pre-rinsed or the water is very soft (0 to 2 grains per gallon).

For baked on soil loads

• Fill the Main Wash section to the top of the 2nd step

(2 tbs or 30 g)

• Fill the Pre-Wash section to the top of the 2nd step

(2 tbs or 30 g)

For heavily soiled loads

• Fill the Main Wash section to the top of the 3rd step

(3 tbs or 45 g)

• Fill the Pre-Wash section to the top of the 3rd step

(3 tbs or 45 g)

11

Medium to Hard

Water

7 to 12 grains per gallon

For normally soiled and

heavily soiled loads

• Fill the Main Wash section to the top of the 3rd step

(3 tbs or 45 g)

• Fill the Pre-Wash section to the top of the 2nd step

(2 tbs or 30 g) if needed

NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent.

Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.

Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.

Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free.

For best dishwashing results, water must be at least 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low.

To check water temperature

1.

Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute.

,

Place a candy or meat thermometer in a glass measuring cup.

Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks.

They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.

Checking the dispenser

Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs filling.

Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the dispenser is empty.

Filling the dispenser

The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid.

Under normal conditions, this will last for about three months. You do not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not to overfill it.

1. Make sure the dishwasher door is completely open.

2, Remove the Fill Indicator cap.

3, Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out, and could cause oversudsing.

,

Check the temperature on the thermometer as the water is running into the cup.

,

If the water temperature at the faucet is below 120°F

(49°C), have a qualified person raise the water heater's thermostat setting.

To save water and energy, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.

Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible. These cycles use less hot water and energy than the Normal cycle.

Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day.

During the summer, run your dishwasher at night to reduce daytime heat buildup.

Use an air dry, or an energy-saving dry option whenever possible. Allow longer drying times

(overnight) when using these options. Use a rinse aid to improve drying.

Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed.

Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after meals until the dishwasher is full.

5.

,

Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.

Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.

12

Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once you press a cycle, unless you select a delay wash. You can select an option as the machine is filling.

After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used and uses the same options in the next wash cycle unless new options are selected or Cancel/Drain is selected.

A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have some or all of the cycles shown.

Temperatures indicate where extra heat is added.

Water usage is shown in U.S. gallons/liters.

Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time indicates the cycle time might be longer depending on the temperature of the water entering the dishwasher.

The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle time will be as shown.

Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energyusage label is based on this cycle.)

Use both detergent dispenser sections.

Pre-

Wash

Rinse Main

Wash

Rinse Purge _ Final

Rinse

140°F

(6O°C)

Dry Time

(min)

72"

Water

Usage

(gal/L)

6.9/26.1

Use this cycle for china and crystal. The cycle uses a single wash.

Use covered detergent dispenser section.

Pre-

Wash

Rinse Main

Wash

Rinse Purge _ Final

Rinse

140°F

(6O°C)

Dry Time

(min)

68"

Water

Usage

(gal/L)

6.5/24.6

Use this cycle for hardto-clean, heavily-soiled pots, pans, casseroles, and regular tableware.

Use both detergent dispenser sections.

Pre-

Wash

Rinse Main

Wash

Rinse Purge t Final

Rinse

140°F

(60°C)

135°F

(57°C)"

140°F

(60°C)

140°F

(6O°C)

Dry Time

(min)

87 •

Water

Usage

(gal/L)

8.6/32.6

Use this cycle for china and crystal and prerinsed or lightly soiled loads. The cycle uses a single wash.

Use covered detergent dispenser section.

Pre-

Wash

Rinse Main

Wash

Rinse Purge _ Final

Rinse

140°F

(6O°C)

Dry Time

(min)

68"

Water

Usage

(gal/L)

6.5/24.6

Use this cycle for loads with heavy food soil.

Use both detergent dispenser sections.

Pre-

Wash

Rinse Main

Wash

Rinse Purge t Final

Rinse

140°F

(60°C)

135°F

(57°C) 't

140°F

(6O°C)

140°F

(60°C)

Dry Time

(min)

82 _

Water

Usage

(gal/L)

8.6/32.6

Use this cycle for prerinsed or lightly soiled loads,

Use covered detergent dispenser section.

Pre-

Wash

Rinse Main

Wash

Rinse Purge _ Final

Rinse

140°F

(6O°C)

130°F

(54°C) t'

Dry Time

(min)

68"

Water

Usage

(gal/L)

6.5/24.6

13

Use this cycle for china and crystal. The cycle uses a single wash and gentle dry.

Use covered detergent dispenser section.

Pre-

Wash

Rinse Main

Wash

Rinse Purge t Final

Rinse

140°F

(60oc)

130°F

(54°0)"

Dry Time

(min)

64"

Water

Usage

(gal/L)

6.5/24.6

&J &J

During the first minute of a cycle

Press a new cycle and/or options.

After the first minute of a cycle

1, Press

Use this cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away.

Do not use detergent with this cycle.

Pre-

Wash

Rinse Main

Wash

Rinse Purge t Final

Rinse

Dry Time

(rain)

10

Water

Usage

(gal/L)

2.2/10.0

CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for 5 seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.

.

.

Check the detergent dispensers. If the main wash cup has opened and the detergent washed away, refill the cups as needed.

Close the door.

4.

Press a new cycle and/or options.

t A small amount of water runs through the pump to remove soil particles.

tt Series 940 only.

Anytime during a cycle, press

CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for about

5 seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light goes off when the dishwasher finishes the drain.

To stop the drain

You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.

Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.

NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher.

This is normal.

To clear the indicators

Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all options and cycles.

You can add an item anytime before the main wash starts.

Open the door and check the detergent dispenser. If the main wash section is still closed, you can add items.

To add items

1.

Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door.

2, Open the door. If the main wash detergent dispenser is still closed, add the item.

.

Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of moisture escaping from the vent when restarting a cycle.

4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes the cycle after about a 5 second pause.

14

You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn the option off. Select a different option if desired.

You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option any time before drying begins.

After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used and uses the same options in the next wash cycle, unless you select new options or press Cancel/Drain.

POWER SCOUR

TM

(on some models)

Select this high-temperature option for improved cleaning of heavily soiled dishes. Selecting this option adds heat, water and time to the wash cycle. Heating the water helps improve washing results.

Delay Hours

Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the delay countdown.

After adding items, close the door firmly until it latches. The delay countdown will not continue if the door is not latched.

To delay the start

1. Close the door.

2, Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4-hour delay, or 3 times for a 6-hour delay.

The Pots-N-Pans cycle, with POWER SCOUR, is recommended for baked-on soil.

NOTE: POWER SCOUR is an option with Pots-N-Pans,

Heavy and Normal.

High Temp Wash (on some models)

Select this option to heat the water to 140°F (60°C) in the main wash. This option adds heat and wash time. Heating the water helps improve washing results.

3. Select a wash cycle and option.

The number glows above Delay Hours. The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours. If you do not press a cycle within 30 seconds the Delay Hours indicator turns off.

NOTES:

To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.

To cancel the delay and start the cycle, press DELAY

HOURS until 6 glows. Then press DELAY HOURS one more time. The delayed cycle starts.

IMPORTANT:

Operate your dishwasher only when you are at home.

If your home is equipped with a water softener, do not start the dishwasher during the regeneration of the softener.

NOTE: The Pots-N-Pans and Heavy cycles automatically use this option. High Temp Wash is an option with Normal,

Low Energy, Low Energy/China and Crystal/China.

Air Dry

Select this option to dry dishes without heat and save energy. The dishes take longer to dry and some spotting can occur.

Follow the progress of your dishwasher with the Cycle

Status Indicators. CLEAN glows when a cycle is finished.

The light turns off when you open the door or press

Cancel/Drain.

CYCLE STATUS

WASHING m

WATER

HEATING m

RINSING m

DRYING m

CLEAN m

CONTROLS

LOCKED m

Water Heating

WATER HEATING glows whenever water is heated during a cycle. Wash or rinse action continues as the water heats.

For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying.

NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless you select Air Dry.

15

Controls

Locked

Lock the controls to prevent your dishwasher from accidentally being turned on. Use the Lock feature, also, to prevent accidental cycle or option changes during a cycle.

When CONTROLS LOCKED is lit, all buttons are disabled.

You can lock the dishwasher while the dishwasher is running.

To lock the controls

Press and hold for 5 seconds. CONTROLS LOCKED glows. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes

3 times.

To unlock the controls

Press and hold AIR DRY for 5 seconds until the light turns off.

NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls are locked.

During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes.

IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent during drying.

The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate.

Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down.

WASHINGSPECIAL

ITEMS

If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.

Material

Aluminum

Disposable

Aluminum

Bottles and

Cans

Cast Iron

Dishwasher Safe?/Comments

Yes

High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum.

No

Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.

No

Wash bottles and cans by hand.

Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance.

No

Seasoning will be removed and iron will rust.

China/

Stoneware

Crystal

Gold

Yes

Always check manufacturer's recommendations before washing.

Antique, hand-painted, or over-theglaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade.

Yes

Check manufacturer's recommendations before washing.

Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.

No

Gold-colored flatware will discolor.

Glass

Hollow-Handle

Knives

Yes

Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.

No

Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher.

16

Material

Pewter, Brass,

Bronze

Disposable

Plastics

Plastics

Stainless Steel

Sterling Silver or Silver Plate

Tin

Wooden Ware

Dishwasher Safe?/Comments

No

High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.

No

Cannot withstand high water temperatures and detergents.

Yes

Always check manufacturer's recommendations before washing.

Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents.

Load plastics in top rack only.

Yes

Run a rinse cycle if not washing immediately.

Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.

Yes

Run a rinse cycle if not washing immediately.

Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide

(eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish.

No

Can rust.

No

Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.

CARING FOR YOUR

DISHWASHER

Cleaning the exterior

In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean.

Cleaning the interior

Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.

Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.

Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.

To clean interior

Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.

OR

Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.

OR

See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting."

NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the interior.

17

Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining well

Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it.

Storing for the summer

Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher.

Winterizing your dishwasher

Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.

The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact your local dealer, or in the U.S.A., call the

Consumer Assistance Center and ask for Part Number

300096.

NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.

To clean the drain air gap

Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer.

With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.

18

TROUBLE-

SHOOTING

First try the solutions suggested here and

possibly

avoid the cost of a service call...

Dishwasher is not operating properly

Dishwasher does not run or stops during a cycle

Is the door closed tightly and latched?

Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection

Chart."

Is there power to the dishwasher?

Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?

Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service.

Is the water shut-off valve (if installed) turned on?

Dishwasher will not fill

Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.

Water remains in the dishwasher

Is the cycle complete?

Detergent remains in the covered section of the dispenser

Is the cycle complete?

Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.

Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the front? Refer to the "Parts and Features" section.

Reinstall the rack if necessary.

White residue on the front of the access panel

Was too much detergent used? Refer to the "Detergent

Dispenser" section.

Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup.

Odor in the dishwasher

Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load.

Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in this Troubleshooting guide.

Condensation on the kitchen counter (built-in models)

Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information.

Dishes are not completely clean

Food soil left on the dishes

Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the

"Loading Your Dishwasher" section.

Is the water temperature too low? If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher

Efficiency Tips" section.

Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the

"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb

(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective.

Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.

Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present.

Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans? Remove labels before washing bottles and cans or wash by hand.

Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low.

Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only.

Dishwasher door will not close

Is the bottom rack in backwards?

The rack bumpers must face the dishwasher door.

Spots and stains on dishes

Spotting and filming on dishes

Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.

Keep the rinse aid dispenser filled.

Is the water temperature too low? If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher

Efficiency Tips" section.

Did you use the correct amount of effective detergent?

Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Never use less than

1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.

19

20

Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low.

NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid and using it too often could damage your dishwasher.

1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energysaving dry option. Remove all silverware or metal items.

,

Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.

,

Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry option.

Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.

Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-

colored deposit; etching is a cloudy film)

Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to prevent the problem, except by hand washing.

To slow this process use a minimum amount of detergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying.

White spots on cookware with non-stick finish

Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher.

Brown stains on dishes and dishwasher interior

Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent.

Follow with a Normal wash cycle with detergent.

If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended.

Black or gray marks on dishes

Are aluminum items rubbing dishes during washing?

Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items.

Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.

Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior

Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher?

Stains can gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading.

Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining.

Dishes do not dry completely

Dishes are not dry

Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Loading Your

Dishwasher" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.

Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.

Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid

Dispenser" section.

Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a heated drying option for dryer dishes.

Dishes are damaged during a cycle

Chipping of dishes

Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly.

NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing.

Wash by hand.

FILTERMODULE

The washing system parts covered by your warranty are shown below, f.

1. Top spray

2. Water tube

3. Upper spray arm

4. Nut

5. Bearing

6. Lower spray arm

7. Seal

8. Filter module and motor

9. Tuned sound absorber

21

ASSISTANCE

OR SERVICE

Before calling for assistance or service, please check

"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP®factory specified parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL _ appliance. To locate factory authorized replacement parts in your area, call our Consumer Assistance Center telephone number (in the U.S.A.) or your nearest designated service center.

Call our Inglis Limited Consumer Relations Center toll free:

1-800-461-5681 8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST)

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Referrals to local dealers.

For service in Canada

Call 1-800-807-6777.

Inglis Limited designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to us with any questions or concerns at:

Consumer Relations Center

Inglis Limited

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Call the Whirlpool Consumer Assistance Center toll free: 1-800-253-1301.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Installation information.

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the

United States.

To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory

Yellow Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to us with any questions or concerns at:

Whirlpool Brand Home Appliances

Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept.

2000 North M-63

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

22

WHIRLPOOL®DISHWASHER WARRANTY

ONE-YEAR FULL WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP _replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

For the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts for any part of the POWER CLEAN

TM filter module washing system (see "Filter Module"), if defective in materials or workmanship.

FOUR-YEAR LIMITED WARRANTY

For four years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts for the following components if defective in materials or workmanship: the electronic control system, the upper and lower dishracks (for models with nylon-coated dishracks).

TWENTY-YEAR FULL WARRANTY

For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts and repair labor for the DURAPERM

TM tub and/or inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship.

Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

Whirlpool Corporation will not pay for:

1.

Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or correct house wiring or plumbing.

2.

Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.

3.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation not in accordance with local electrical and plumbing codes.

4.

Any labor costs during the limited warranty.

5.

Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.

6.

Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.

7.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8.

In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.

WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL

NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES.

Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty not apply. Contact determine if another your authorized warranty

Whirlpool dealer to does

If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our Consumer Assistance Center at 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation,

Consumer Assistance Center, c/o Correspondence Dept., 2000

North M-63, Benton Harbor, MI 49022-2692.

In Canada, call

Inglis Limited at 1-800-807-6777.

applies.

11/99

Keep this book and your sales slip together for future reference.

You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.

Write down the following information about your dishwasher to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts and Features."

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

23

LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE

Votre sdcurit_ et celle des autres est tr(_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.

Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s6curit6.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6cCs et de blessures graves vous et a d'autres.

Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient :

Risque certain de d6c_s ou de blessure grave si

vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.

Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S£CURIT£

AVE RTISSEMENT les suivantes '

Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont

Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.

N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.

Utiliser les detersifs ou agents de rinqage recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants.

• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

• Ne pasjouer avec les commandes.

• Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.

• Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfantsjouer dans ou sur le lave-vaisselle.

• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :

1) Placer les objets coupants de faqon qu'ils ne puissent endommager lejoint de la porte; et

2) Placer les couteaux le manche vers le haut de faqon ne pas vous couper.

• Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou

I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant.

Ne pas toucher I'element chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres.

Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ

EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ere utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.

Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le remplacez ou le mettez au rebut.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

25

®

®

Risque de basculement

Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'_ ce qu'ii soit compl_tement installS.

Ne pas appuyer sur la porte ouverte.

Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.

26

Risque de choc _lectrique

Relier le lave=vaisselle _ la terre d'une m_thode

_lectrique.

Brancher le fil reli_ _ la terre au connecteur vert

reli_ _ la terre dans la bo_te de la borne.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des intemperies.

Proteger rappareil contre le gel pour eviter une rupture possible du robinet de remplissage. De relies ruptures ne sont pas couvertes par la garantie.

Voir "Remisage du lave-vaisselle" a la section

"Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du remisage en hiver.

Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation.

Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation.

Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets.

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

Pour un lave-vaisselle relie a la terre, branche avec un cordon :

Le lave-vaisselle doit etre relie a la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique.

Le lave-vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre. La fiche doit etre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la terre conformement aux codes et reglements

Iocaux.

AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lavevaisselle est correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans le prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent.

Pour un lave-vaisselle branche en permanence :

Le lave-vaisselle doit etre branche a un systeme d'installation electrique permanent en metal relie la terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit etre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

PIECES ET CARACTI RISTIQUES

Ce manuel couvre plusieurs modules diff@ents. Le lave-vaisselle que vous avez achet6 peut avoir certaines ou toutes les caract6ristiques indiqu6es ci-dessous.

1. Arrosage niveau superieur

2. Ouverture d'arrivee d'eau

3. Panier inferieur

4. Butoir de panier

5. Element de chauffage

6. Panier a couverts

7.

Bras d'aspersion superieur

8. Plaque signaletique des numeros de modele et de serie

9. Bras d'aspersion inferieur

10. Module du filtre

POWER CLEAN

TM

11. Protecteur contre le debordement

12. Distributeur de detergent

13. Distributeur d'agent de rinqage

Autres caracteristiques de votre lave-vaisselle possibles

Tablettes abaissables pour extra capacite

Attaches pour articles legers

Tiges rebattables

27

S6ries 925

S6ries 940

...._..__--------WA S H C Y C L E S -OPTIONS -t WASHJt

,A

P_ess 5 seconds

Lock/Unlock to controls

J

--

WASHING

CYCLE STATUS

WATER

H EA,,_TING RIN_SING

--

DRI_G C_N

CONTROLS

LOC_KED

(

S6ries

931 et 1000

_wASH cYCLES

OP_ONS--

POWER

SCOUR

Press 5 seconds

Lock/Unlock to controls

-CYCLE STATUS --

WATER CONTROLS

W_S__.,NGR,NS,NG=, c_. _o_o

--CYCLE STATUS--

WATER CONTROLS

HEATING ..

_,_G O_,_GO_N _O_O

TEMP

WASH

I/AIR

DRY

/

J[

Lock/Unlock

A

P_ess 5 seconds controls to

J

28

GUIDE DE MISE

EN MARCHE

Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les etiquettes suspendues, les etiquettes temporaires et les materiaux d'emballage.

Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.

5. Choisir le programme et les options desires. (Voir

"Utilisation du lave-vaisselle.")

Le lave-vaisselle commence a se remplir quand on appuie sur un programme.

On peut choisir les options pendant le remplissage de la machine.

®

1. Oter les particules alimentaires et articles durs (curedents ou os) de la vaisselle.

2.

Bien charger le lave-vaisselle.

(Voir "Chargement du lave-vaisselle.") S'assurer que rien n'empeche le ou les bras d'aspersion de tourner librement.

On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle tout moment au cours de I'execution d'un programme.

1.

Entrouvrir legerement la porte.

2. Attendre la fin de I'arrosage. Ouvrir completement la porte, au besoin.

Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.

OU

Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange). Une operation de vidange de 2 minutes commence alors.

.

Ajouter le detergent a vaisselle et contrOler le niveau d'agent de rinqage dans le distributeur. Ajouter I'agent de rin(:;age au besoin. (Voir "Utilisation du lavevaisselle.")

.

Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement.

Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaissellejusqu% ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lavevaisselle.") Fermer le robinet.

29

CHARGEMENTDU

LAVE-VAISSELLE

REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les canalisations.

® /, ¢_

Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, curedents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lavevaisselle. Le module de lavage separe les particules alimentaires de l'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des particules alimentaires.

REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage, il est possible que I'on entende des bruits de hachage, broyage ou bourdonnement.

Ces bruits sont normaux Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Eviter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de casserole) penetrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter.

Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces sales soient du cote de I'aspersion (vers le bas ou vers

I'interieur). II est important que I'eau atteigne routes les surfaces sales.

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement.

Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces.

S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.

Executer un programme de rinqage pour maintenir la vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver immediatement.

Les aliments tels que les oeufs, riz, pStes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent etre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque temps.

Conseils de fonctionnement silencieux

Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement :

S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers.

S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.

Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres.

Le panier superieur est conqu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.)

REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.

Chargement de tasses et verres

Charge mixte

Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite ouverte des articles vers le bas.

Charger les verres et les tasses dans le panier superieur seulement. Le panier inferieur n'est pas conqu pour les verres et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.

Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages.

Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne touchent pas les autres articles.

Veiller a ce qu'il n'y air aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient subir des dommages.

Coincer les articles legers les uns contre les autres ou veiller ace qu'ils soient chevauches par de la vaisselle plus Iourde.

Placer les articles de plastique solidement dans le panier superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-vaisselle."

On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles.

Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilite.

30

Tablettes abaissables pour extra capacit

(sur certains modules)

Abaisser la tablette supplementaire sur le panier superieur pour tenir d'autres tasses, ou pour de longs articles tels qu'ustensiles et spatules.

Attaches pour articles Idgers

(sur certains modules)

Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. L'attache peut etre deplacee n'importe ou sur le panier.

Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.

Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras d'aspersion.

Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement.

Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le panier de diverses fa_;ons selon leur taille et forme.

Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.

Ne pas imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces.

Pour deplacer une attache

1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.

2, Reinstaller I'attache sur une autre tige.

Le panier inferieur est con_;u pour les assiettes, casseroles et ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur lesquels des produits alimentaires ont cuit ou seche; orienter la surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion.

(Voir les modeles de chargement recommandes dans les illustrations.)

REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-vaisselle peuvent differer des illustrations,

Charge d'ustensiles

Charger les plaques a biscuits, moules a gSteaux et autres gros articles sur les cotes et a I'arriere. Le chargement de tels articles a I'avant peut empecher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent et le panier a couverts.

Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite vers le bas.

Veiller a ce que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion.

Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.

• Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau.

REIVIARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs

I'avant.

Charge mixte

31

32

Tiges rabattables (sur certains modules)

II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges a

I'arriere du panier inferieur.

Placer les petits articles tels que les capsules de biberons, couvercles de bocaux, poignees a epis de maTs, etc. dans la ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place.

.

Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige.

.

Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.

.

Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou rOtissoires.

Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Lejet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.

du ° " court,errs

Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lavevaisselle ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.

REMARQUE : Decharger ou sortir le panier a couverts avant de decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau tombent sur les couverts.

Pour ouvrir le panier

Debloquer le Ioquet.

((o\

IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres

(couteaux, brochettes, fourchettes, etc.) pointes vers le bas.

Le panier a couverts peut etre suspendu a la porte ou au panier inferieur (voir illustration).

Le panier a couverts peut egalement etre place a

I'interieur du panier inferieur.

REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la porte du lave-vaisselle.

Pour retirer le panier de la porte

1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le haut de la porte.

UTILISATION DU

LAVE-VAISSELLE

A

Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de prelavage vide le detergent dans le lavevaisselle Iors de la fermeture de la porte.

1 2 3 4 k

2.

Decrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.

Pour reinstaller le panier dans la porte

1.

Poser le panier sur les boutons de retenue.

2. Glisser le panier vers le bas de la portejusqu'a ce qu'il se verrouille en place.

REMARQUES :

Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable.

Ces metaux peuvent 6tre endommages s'ils se touchent durant le lavage.

Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causer des piqOres ou de la corrosion sur les couverts.

Effectuer un programme de rin£;age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat.

1. Couvercle

2. Section du lavage principal

3. Enclenchement du couvercle

4. Section du prelavage

La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir le "Tableau de selection de programme.")

N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.

Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lavevaisselle et reduire la performance de lavage.

• Verser le detergentjuste avant de mettre le lavevaisselle en marche.

Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur.

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme de rinqage.

Remplissage

du distributeur

1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant le verrou du couvercle.

2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal. Voir "Quantite de detergent a utiliser."

3.

Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal. Remplir la section pour le prelavage au besoin.

II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la distribution du detergent.

REIVIARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de details,

33

Quantitd de ddtergent

a utiliser

La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles de verre.

La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le service local de distribution d'eau potable ou une entreprise d'adoucissement de I'eau.

Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur a 8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dont le contenu de phosphore est superieur a 8,7 %.

O_ remplir

Remplissage complet

(3 c. a soupe ou 45 g)

Jusqu'au sommet du 2° repere

(2 c. a soupe ou 30 g)

Jusqu'au sommet du 1°' repere

(1 c. a soupe ou 15 g)

Duretd de I'eau

Eau douce ou moyennement dure

Quantitd de detergent

Pour les charges normalement sales

0 a 6 grains par gallon

Remplir la section de lavage principaljusqu'au sommet du

2° rep_re

(2 c. _ soupe ou 30 g)

Remplir la section de prelavage jusqu'au sommet du 2° repere

(2 c. _ soupe ou 30 g)

REMARQUE : N'ajouter que 1 c.

soupe ou 15 g de detergent aux deux sections si la vaisselle est prerincee ou si I'eau est tres douce (0 a 2 grains par gallon).

Pour les charges souillees avec nourriture cuite a la surface

Remplir la section de lavage principaljusqu'au sommet du

2° repere

(2 c. _ soupe ou 30 g)

Remplir la section de prelavage jusqu'au sommet du 2° repere

(2 c. _ soupe ou 30 g)

Pour les charges tres sales

Remplir la section de lavage principaljusqu'au sommet du

3° repere

(3 c. _ soupe ou 45 g)

Remplir la section de prelavage jusqu'au sommet du 3° repere

(3 c. _ soupe ou 45 g)

Eau de durete moyenne a elevee

7812grains par gallon

Pour les charges normalement sales et tres sales

Remplir la section de lavage principaljusqu'au sommet du

3° repere

(3 c. _ soupe ou 45 g)

Remplir la section de prelavage jusqu'au sommet du 2° repere (2 c. _ soupe ou

30 g) au besoin

REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent

I'emploi d'un detergent en poudre standard.

La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un detergent liquide, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.

34

®

.................... S "_ZS ....

Un agent de rinqage empeche I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant a

I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rinqage final en liberant une petite quantite de I'agent de rinqage dans

I'eau de rinqage. Votre lave-vaisselle est conqu pour utiliser un agent de rinqage liquide. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de barre.

Vdrification du distributeur

Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de rinqage. La transparence indique un besoin de remplissage.

L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches.

Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a au moins 120°F (49°C) a I'entree du lave-vaisselle.

Les charges peuvent ne pas 6tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.

ContrSle de la tempdrature de I'eau

1, Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.

2, Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une tasse a mesurer en verre.

°°

Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rinqage. Si la lettre "E" est visible, le distributeur est vide.

Remplissage du distributeur

La capacite du distributeur d'agent de rin(:age est de

6 oz (175 ml). Dans les conditions normales, cette quantite devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir, mais il ne faut pas le remplir excessivement.

1, S'assurer que la porte du lave-vaisselle est compbtement ouverte.

2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rinqage.

,

Verser I'agent de rinqage. Remplir seulementjusqu'a

I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du distributeur.

Un remplissage excessif suscitera une fuite de I'agent de rinqage ou un moussage excessif.

,

Absorber tout agent de rinqage renverse avec un chiffon humide.

5, Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rinqage et bien le serrer.

,

Verifier la temperature sur le thermometre pendant que

I'eau coule dans la tasse.

,

Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est inferieure a 120°F (49°C), demander a une personne competente de modifier le reglage du thermostat du chauffe-eau.

Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court chaque fois que possible. Ces programmes utilisent moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.

Utiliser la caracteristique de mise en marche differee

(sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lavevaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.

Durant Fete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree pour reduire I'accumulation de chaleur durant la journee.

Utiliser une option de sechage a I'air ou d'economie d'energie chaque fois que possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des durees de sechage plus

Iongues (la nuit). Utiliser un agent de rinqage pour ameliorer le sechage.

Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou a la portion de rinqage du programme seulement Iorsque cela s'impose.

Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes.

Utiliser un programme de rinqage apres les repas jusqu'a ce que le lave-vaisselle soit plein.

35

@ _ _ _ "_ _ 4 _ • _/'_ _ ' _ ,i_

Choisir le programme de lavage et les options d@[email protected]

lave-vaisselle commence a se remplir Iorsque vous appuyez sur un programme, excepte si vous choisissez un lavage differe. On peut choisir une option alors que

I'appareil se remplit.

Apres un cycle de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les options utilisees et utilise les m@mes options aux programmes suivants de lavage excepte si de nouvelles options ont ere choisies ou si I'option Cancel/Drain

(annulation/vidange) est choisie.

Le "0" indique les etapes de chaque programme.

Votre modele peut comporter certains ou I'ensemble des programmes indiques.

Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est ajoutee.

La consommation d'eau est indiquee en gallons americains/litres.

La duree du programme inclut la duree de sechage. Un asterisque ( * ) a cote de la duree du programme indique que la duree du programme peut etre plus Iongue selon la temperature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle.

Moins

I'eau est chaude, plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment chaude, la duree du programme sera celle indiquee.

Prelavage

140°F

(60°C)

135°F

(57°0)"

Utiliser ce programme pour les charges avec saletes alimentaires.

Rin-

(;age

Lavage prmclpal

Rinqage

ViRin-

dange * (;age final

140°F

(60°C)

140°F

(60°C)

Utiliser les deux sections du distributeur de detergent.

Sechage

Duree

(min)

82*

Consommation d'eau

(gal/L)

8,6/32,6

Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites moderees de debris alimentaires.

(L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.)

Utiliser les deux sections du distributeur de detergent.

Prelavage

Rin-

(;age

Lavage prmc=pal

Rinqage

Vi-

dange *

Rin-

(;age final

140°F

(60°C)

Sechage

Duree

(min)

72*

Consommation d'eau

(gal/L)

6,9/26,1

Prelavage

140°F

(60°C)

135°F

(57°0)"

Rin-

(;age

Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.

Lavage principal

140°F

(60°C)

Rin-

(;age

ViRindange * qage final

140°F

(60°C)

Utiliser les deux sections du distributeur de detergent.

Sechage

Duree

(min)

87*

Consommation d'eau

(gal/L)

8,6/32,6

Prelavage

Rin-

(;age

Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en cristal. Le programme utilise un seul lavage.

Lavage princepal

Rin-

(;age

ViRin-

dange _ (;age final

Utiliser la section couverte du distributeur.

Sechage

Duree

(min)

140°F

(60°C)

68*

Consommation d'eau

(gal/L)

6,5/24,6

36

Prelavage

Rin-

(;age

Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en cristal et pour les charges rincees au prealable ou legerement sales. Le programme utilise un seul lavage.

Lavage principal

Rin-

(:;age

ViRindange _ qage final

Utiliser la section couverte du distributeur.

Sechage

Duree

(min)

140°F

(60°C)

68*

Consommation d'eau

(gal/L)

6,5/24,6

Prelavage

Rin-

(;age

Utiliser ce programme de rinqage pour rincer la vaisselle, les verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement.

Lavage pnncF pal

Rinqage

Vidang#

Rin-

(;age final

Ne pas utiliser de detergent avec ce programme de rin(;age.

Sechage

Duree

(min)

10

Consommation d'eau

(gal/L)

2,2/10,0

Prelavage

Rinqage

Utiliser ce programme pour les charges rincees au prealable ou legerement sales.

Lavage principal

Rin-

(;age

ViRin-

dange _ qage final

Utiliser la section couverte du distributeur.

Sechage

Duree

(min)

68*

Consommation d'eau

(gal/L)

6,5/24,6

140°F

(60°C)

130°F

(54°C) 't t Une petite quantite d'eau passe a travers la pompe pour enlever les particules de salete.

tt Series 940 seulement.

En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur

Prelavage

Rinqage

Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en cristal.

Le programme utilise un seul lavage et un sechage delicat.

Lavage principal

Rin-

(;age

Vidang#

Rinqage final

Utiliser la section couverte du distributeur.

Sechage

Duree

(rain)

64*

Consommation d'eau

(gal/L)

6,5/24,6 140°F

(60°C)

130°F

(54°0) 't

CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'alhme.

Le lavevaisselle fat une pause d'environ 5 secondes et commence une vidange de 2 minutes (si necessaire).

Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.

L'indicateur s'eteint quand le lave-vaisselle termine la vidange.

Pour arr_ter la vidange

On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter la vidange immediatement.

Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.

REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le lave-vaisselle.

Ceci est normal.

Pour annuler les indicateurs

Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.

37

® ®

Au cours de la premiere minute d'un programme

Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.

Apres la premiere minute d'un programme

1. Appuyer sur

CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lavevaisselle fait une pause de 5 secondes et commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.

,

Examiner les distributeurs de detergent. Si la section pour le lavage principal s'est ouverte et si le detergent a completement eteelimine, remplir de nouveau les sections au besoin.

3.

Fermer la porte.

4. Appuyer sur une nouveau touche de programme et/ou d'options.

Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option. Si vous changez d'idee, appuyez de nouveau sur I'option pour discontinuer I'option. Choisir une option differente si desire.

Vous pouvez changer une option en tout temps avant que

I'option choisie ne commence.

Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence.

Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des options utilisees et utilise les mQmes options au cours du prochain programme de lavage, a moins que vous choisissiez de nouvelles options ou que vous appuyiez sur Cancel/Drain.

POWER SCOUR

TM

(sur certains modules)

Choisir cette option a haute temperature pour un nettoyage ameliore de la vaisselle tres sale. Le choix de cette option ajoute chaleur, eau et duree au programme de lavage. Le chauffage de I'eau ameliore la qualite de lavage.

@ ®

On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est encore ferme, on peut ajouter des articles.

Pour ajouter des articles

1.

Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du programme.

Attendre quelques instantsjusqu'a I'arret des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.

2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage principal est encore ferme, ajouter I'article.

,

Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre

30 secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se rechauffe. Cela aide a reduire la quantite d'humidite s'echappant de la grille d'aeration Iorsque le programme est remis en marche.

,

Pousser fermement sur la portejusqu'a ce qu'elle s'enclenche.

Le lave-vaisselle se remet alors automatiquement en marche apres une pause d'environ 5 secondes.

Le programme Pots-N-Pans (casseroles) avec

POWER SCOUR est recommande pour les saletes cuites la surface.

REMARQUE : POWER SCOUR est une option avec Pots-

N-Pans (casseroles), Heavy (intense) et Normal (lavage normal).

High Temp Wash (on some models)/lavage haute tempdrature (sur certains modules)

Choisir cette option pour chauffer I'eau a 140°F (60°C) au cours du lavage principal. Cette option ajoute de la chaleur et du temps de lavage. Le chauffage de I'eau aide ameliorer les resultats de lavage.

REMARQUE : Les programme Pots-N-Pans (casseroles) et Heavy (intense) utilisent automatiquement cette option.

High Temp Wash (lavage a haute temperature) est une option avec Normal (lavage normal), Low Energy (faible energie), Low Energy/China (faible energie/porcelaine) et

Crystal/China (cristal/porcelaine).

38

Air Dry/s_chage

a I'air

Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur et pour economiser I'energie. La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches peuvent survenir.

Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de rinqage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin d'6tre essuyes avec un linge.

REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement

I'air dans le lave-vaisselle au cours de la portion "sechage" du programme a moins que vous ne choisissiez le sechage

I'air.

Delay Hours/lavage diffdrd

Choisir cette option pour mettre en marche le lavevaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des articles a la charge a tout moment au cours du compte a rebours du lavage differe. Apres

I'addition d'articles, bien fermer la portejusqu'a son enclenchement.

Le compte a rebours du delai ne continuera pas si la porte n'est pas bien enclenchee.

Pour differer la mise en marche

1. Fermer la porte.

2, Appuyer sur DELAY HOURS (lavage differe) 1 lois pour un delai de 2 heures, 2 lois pour un delai de 4 heures ou

3 lois pour un delai de 6 heures.

On peut suivre la progression du programme du lavevaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.

L'indicateur CLEAN (propre) s'allume

Iorsque le programme selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur

Cancel/Drain.

CYCLE STATUS

WASHING m

WATER

HEATING m

RINSING m

DRYING m

CLEAN m

CONTROLS

LOCKED m

Water Heating/chauffage

de I'eau

L'indicateur WATER HEATING (chauffage de I'eau) s'allume, et le programme effectue une pause, chaque lois que I'eau doit etre rechauffee pendant un programme.

L'action de lavage ou de rinqage se poursuit pendant que

I'eau chauffe.

Controls Locked/commandes verrouilldes

Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lavevaisselle ne soit mis en marche accidentellement.

On peut egalement I'utiliser pour eviter tout changement accidentel dans le choix du programme ou des options pendant un programme.

Lorsque CONTROLS LOCKED (commandes verrouillees) est allume, tousles boutons sont inactifs. On peut verrouiller le lave-vaisselle pendant que le lave-vaisselle fonctionne.

Pour enclencher le dispositif de verrouillage

Appuyer sur la touche

3. Choisir un programme de lavage et option.

Le chiffre s'allume au-dessus de Delay Hours (lavage differe). Le lave-vaisselle commence le programme au bout du nombre d'heures choisi. Si on n'appuie pas sur un programme dans I'intervalle de 30 secondes, I'indicateur de lavage differe s'eteindra.

REMARQUES :

• Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).

Pour annuler le lavage differe et commencer le programme, appuyer sur DELAY HOURS (lavage differe) jusqu'a I'illumination.

Ensuite appuyer sur

DELAY HOURS (lavage differe) une lois de plus. Le programme de lavage differe commence.

IMPORTANT :

• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous etes a domicile.

• Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne pas mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de I'adoucisseur.

pendant 5 secondes. L'indicateur CONTROLS LOCKED

(commandes verrouillees) s'allume. Si on appuie sur une touche pendant que le lave-vaisselle est verrouille, le temoin lumineux clignote 3 lois.

Pour deverrouiller les commandes du lave-vaisselle

Appuyer et tenir la touche AIR DRY (sechage a I'air) pendant 5 secondesjusqu'a ce que le temoin lumineux s'eteigne.

REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle

Iorsque les commandes sont verrouillees.

39

Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par I'event du coin gauche superieur de la porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle.

2--'- ,-,,'Z."

J I

"-'_-

% %%

IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher

I'event durant le sechage.

Le dispositif de protection contre debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp6che le lavevaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne.

S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent empecher le dispositif de monter ou de descendre.

LAVAGE

D'ARTICLES

SPECIAUX

En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.

Materiau

Aluminium

Aluminium jetable

Bouteilles et cannettes

Fonte

Porcelaine/ gres

Cristal

Or

Lavable au lave-vaisselle?/

Commentaires

Oui

L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de

I'aluminium anodise.

Non

Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle.

IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires a la vaisselle et a d'autres articles.

Non

Laver manuellement les bouteilles et cannettes.

Les etiquettes fixees par une colle peuvent se detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage.

Non

La patine sera eliminee et la fonte rouillera.

Oui

Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints a la main ou

I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.

Oui

Verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb.

Non

Les couverts dores peuvent subir un changement de couleur.

4O

Materiau

Verre

Coutellerie manche creux

Etain, laiton, bronze

Plastiques jetables

Plastiques

Acier inoxydable

Argent sterling ou plaque

Fer blanc

Ustensiles de bois

Lavable au lave-vaisselle?/

Commentaires

Oui

Le verre opaquejaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle.

Non

Les manches de certains couteaux sont fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle.

Non

L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.

Non

Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents.

Oui

Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La resistance des articles de plastique a I'eau chaude et aux detergents est variable. Charger les articles de plastique seulement dans le panier superieur.

Oui

Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage rapide. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers oujus de fruit peut endommager la finition.

Oui

Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage rapide. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.

Non

Possibilite de rouille.

Non

Laver manuellement.

Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition.

ENTRETIEN DU

LAVE-VAISSELLE

Nettoyage de rextdrieur

Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf.

Nettoyage de I'intdrieur

Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanchStre sur les surfaces interieures, particulierementjuste au-dessous de la porte.

Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc.

Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-vaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.

Nettoyage des surfaces internes

Faire une pSte avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer.

OU

Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une eponge humide.

OU

Voir la methode de sous ringage au vinaigre a la section

"Taches et films sur la vaisselle" sous "Depannage."

REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur.

41

42

Vdrifler le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien

Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile.

En cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement de I'eau.

Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle.

Pour commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre concessionnaire local, ou aux E.-U., telephoner au

Centre d'assistance aux consommateurs et demander le numero de piece 300096.

REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fair pas partie de votre lavevaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots de service directement associes au nettoyage ou a la reparation d'un dispositif antirefoulement externe.

Nettoyage du dispositif anti-refoulement

Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle.

Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salete.

Nettoyer au besoin.

Remisage pour I'_t_

Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lavevaisselle de I'alimentation electrique.

Hivdrisation du lave-vaisselle

Proteger le lave-vaisselle et I'habitation contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lavevaisselle par un technicien de service agree.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggdrdes ici; elles pourraient vous _viter le coot d'une visite de service...

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours d'un programme

La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e?

A-t-on s61ectionn6 le bon programme? Consulter le

"Tableau de s61ection des programmes."

Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant

61ectrique? Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'estil ouvert?

Le moteur s'est-il arr6t6 par suite d'une surcharge? Le moteur se r6active automatiquement apr6s quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de d6pannage.

Le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?

Le lave-vaisselle ne se remplit pas

Le dispositif de protection contre d6bordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer.

Residus d'eau dans le lave-vaisselle

Le programme est-il achev6?

Residus de detergent dans la section avec couvercle du distributeur

Le programme est-il termin6?

Le d6tergent est-il libre d'agglom6rations?

Remplacer le d6tergent au besoin.

Le panier inf6rieur est-il install6 correctement avec les butoirs _ ravant? Voir la section "Pi_ces et caract6ristiques." R6installer le panier au besoin.

Apparition d'un residu blanc a I'avant du panneau d'acces

A-t-on utilis6 une quantit_ excessive de d_tergent? Voir la section "Distributeur de d_tergent."

La marque de d_tergent utilis_e produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de d_tergent diff_rente pour r_duire le moussage et _liminer I'accumulation.

Odeur dans le lave-vaisselle

La vaisselle est-elle lav_e tous les 2 ou 3 jours?

Ex_cuter un programme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'_ ce qu'une charge complete soit accumul_e.

Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-vaisselle? Ex_cuter un rin(_age avec du vinaigre selon la description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin dans ce guide de d_pannage.

Condensation sur le comptoir de la cuisine

(modUles encastres)

Le lave-vaisselle est-il align6 avec le dessus du comptoir? Lhumidit6 sortant de 1'6vent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements.

Vaisselle pas compl_tement nettoy_e

Residus de produits alimentaires sur la vaisselle

La vaisselle est-elle charg6e correctement?

Voir la section "Chargement du lave-vaisselle."

La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin, augmenter la temp6rature de r6glage du chauffe-eau pour que I'eau chaude soit introduite dans le lavevaisselle _ 120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle."

A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais?

Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de d6tergent."

Ne jamais employer moins d'une cuiller6e _ soupe

(15 g) par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais. Remiser le d6tergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent g6n6ralement un suppl6ment de d6tergent.

Y a-t-il des grumeaux de d6tergent dans le distributeur?

Utiliser uniquement un d6tergent frais. Ne pas laisser le d6tergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de d6tergent.

La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstru6 par des

6tiquettes de bouteilles et de canettes? Enlever les

6tiquettes avant de laver les bouteilles et les canettes ou les laver _ la main.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment

61ev6e pour un remplissage convenable du lavevaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de

20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre n6cessaire d'installer une pompe de surpression.

Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?

Ne jamais utiliser de savon ou de d6tergent _ lessive. Utiliser uniquement les d6tergents recommand6s pour lave-vaisselle.

Le lave-vaisselle ne se ferme pas

Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du panier doivent etre orientes vers la porte du lave-vaisselle.

Prdsence de taches sur la vaisselle

Taches et films sur la vaisselle

I'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration

61ev6e de min6raux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final avec un agent de ringage liquide favorise

1'61imination des taches et films. Veiller _ ce que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de rin(_age.

La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin, augmenter la temp6rature de r6glage du chauffe-eau pour que I'eau chaude soit introduite dans le lavevaisselle _ 120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle."

A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais?

Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de d6tergent".

Ne jamais employer moins d'une cuiller6e _ soupe

(15 g) par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais. Remiser le d6tergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent g6n6ralement un suppl6ment de d6tergent.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment

61ev6e pour un remplissage convenable du lavevaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de

20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre n6cessaire d'installer une pompe de surpression.

REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un rin(_age avec de I'eau vinaigr6e.

Cette m6thode ne devrait _tre utilis6e qu'occasionnellement.

Le vinaigre est un acide et son utilisation trop fr6quente pourrait endommager le lavevaisselle.

,

Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le s6chage _ I'air ou une option de s6chage 6conomique.

Enlever tous les couverts ou articles m6talliques.

,

Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc dans une tasse _ mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inf6rieur.

,

Faire ex6cuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un s6chage _ I'air ou une option de s_chage _conomique.

Ne pas utiliser de d_tergent.

Le vinaigre se m_langera _ I'eau de lavage.

43

44

Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t blanc irise); I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)

II y a parfois une r6action chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable _ certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de s6chage. II peut _tre n6cessaire de laver manuellement ces articles pour 61iminer compl_tement le probl_me.

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de d6tergent, mais pas moins d'une cuiller6e _ soupe

(15 g) par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage _ fond. II n'est pas possible d'61iminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence.

Ne pas utiliser un s6chage avec chaleur.

Taches blanches sur les ustensiles de cuisson b

rev_tement anti-adhesif

Le d6tergent du lave-vaisselle a-t-il 61imin6 la patine?

G6n6rer une nouvelle patine apr_s le lavage au lavevaisselle.

Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle

I'eau comporte-t-elle une concentration de fer 61ev6e?

Laver de nouveau la vaisselle apr_s avoir vers6 1 _ 3 cuiller6es (5 _ 15 mL) _ th6 de cristaux d'acide citrique dans la section ferm6e du distributeur de d6tergent. Ne pas utiliser de d6tergent. Ex6cuter ensuite un programme de lavage Normal avec d6tergent. Si ce traitement est n6cessaire plus fr6quemment qu'_ intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'61imination du fer.

Marques noires ou grises sur la vaisselle

Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles _ la main. Pour 61iminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.

Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle

Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantit6 consid6rable de r6sidus alimentaires _ base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement _ la Iongue. I'utilisation fr6quente du s6chage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle.

Pour r6duire le risque de formation de taches, utiliser r6guli_rement un programme de ringage et un s6chage _ I'air ou une option de s6chage 6conomique.

Vaisselle pas compl_tement seche

La vaisselle n'est pas s_che

Le lave-vaisselle a-t-il 6t6 charg6 de mani_re permettre un drainage ad6quat de I'eau? Ne pas charger excessivement.

Voir la section "Chargement du lave-vaisselle." Utiliser un agent de ringage liquide pour acc616rer le s6chage.

Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent n6cessaire de s6cher les articles de plastique avec une serviette.

Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section "Distributeur d'agent de ringage."

A-t-on utilis6 un s6chage _ I'air ou une option de s6chage 6conomique?

Utiliser une option de s6chage avec chauffage pour une vaisselle plus s_che.

Vaisselle endommag e au cours d'un programme

I_caillage de la vaisselle

A-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement?

Charger la vaisselle et les verres de telle mani_re qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage.

Minimiser 1'6caillage en d6plagant lentement les paniers.

REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tr_s mince et certains types de fafence et de verre peuvent 6tre trop d61icats pour le lavage automatique.

Laver _ la main.

MODULEDU

FILTRE

Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie sont indiquees ci-dessous.

1. Arrosage superior

2. Tube d'alimentation en eau

3. Bras d'arrosage superieur

4. Crou

5. Coussinet

6. Bras d'arrosage inferieur

7. Joint d'etanchdte

8. Module du filtre et moteur

9. Isolant accorde

ASSISTANCE

OU SERVICE

Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier la section "Depannage." Cette verification peut vous faire economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions cidessous.

Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande.

Si vous avez besoin

de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces FSP®autorisees de I'usine. Ces pieces de rechange conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les memes specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil

WHIRLPOOL ®.Pour Iocaliser des pieces autorisees de

I'usine dans votre region, telephoner (aux E.-U.) a notre

Centre d'assistance aux consommateurs ou au Centre de service designe le plus proche.

®

Telephoner sans frais au Centre d'assistance aux consommateurs Whirlpool au : 1-800-253-1301,

Nos consultants fournissent I'assistance pour :

• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete d'appareils menagers.

• Renseignements d'installation.

• Procedes d'utilisation et d'entretien.

• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

• Assistance specialisee au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).

Les references aux concessionnaires, compagnies de service de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les techniciens de service designes par Whirlpool sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres garantie partout aux Etats-Unis.

Pour Iocaliser la compagnie de service designee par

Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les

Pagesjaunes de votre annuaire telephonique.

45

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous ecrire en soumettant toute question ou probleme a :

Whirlpool Brand Home Appliances

Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept.

2000 North M-63

Benton Harbor, MI 49022-2692

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou I'on peut vousjoindre dans lajournee.

Telephoner sans frais au service des relations avec les consommateurs d'lnglis Limitee au :

1-800-461-5681 de 8 h 30 a 18 h (HNE)

Nos consultants fournissent I'assistance pour :

• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete d'appareils electromenagers.

• Les references aux concessionnaires Iocaux.

Pour service au Canada

Telephoner sans frais au 1-800-807-6777.

Les techniciens de service designes par Inglis Limitee sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres garantie partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous ecrire en soumettant toute question ou probleme au :

Centre des Relations avec la clientele

Inglis Limitee

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou I'on peut vousjoindre pendant lajournee.

46

GARANTIE COMPLETE DE UN AN

Pendant un an, a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool paiera pour les pieces de rechange FSP _et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de materiaux ou de fabrication.

Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.

GARANTIE LIMITEE DE UN AN

Pour la deuxieme annee a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool paiera pour les pieces de rechange FSP pour route piece du module du filtre POWER CLEAN ,Mdu systeme de lavage (voir "Module du filtre"), en cas de vices de materiau ou de fabrication.

GARANTIE LIMITEE DE QUATRE ANS

Pendant quatre arts a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies ou jointes au produit, Whirlpool Corporation payera pour les pieces de rechange FSP pour les composants suivants si des vices de materiaux ou de fabrication existent : le systeme de controle electronique, les paniers a vaisselle superieur et inferieur (pour les modeles avec paniers enduits de nylon).

GARANTIE COMPLETE DE VINGT ANS

Pour une periode de vingt ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool paiera pour les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour la cuve DURAPERM 'M ou la porte interieure si cette cuve ou porte interieure comporte une fuite d'eau attribuable a des vices de materiaux ou de fabrication.

Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.

Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :

1. Les visites d'un depanneur pour rectifier rinstallation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant rutilisation du lavevaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier rinstallation electrique ou de plomberie du domicile.

2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.

3. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive, ou installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie.

4. Tousles frais de main-d'oeuvre pendant la periode des garanties limitees.

5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Etats-Unis et du Canada.

6. La prise en charge et la livraison de rappareil chez rutilisateur.

Ce produit est concu pour etre repare a domicile.

7. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur rappareil.

8.

Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.

WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITEE

N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES

DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.

Certains Etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou limitation peut ne pas vous etre applicable.

Cette garantie vous confere des droitsjuridiques specifiques et vous pouvez egalementjouir d'autres droits qui peuvent varier d'un

Etat ou d'une province a rautre.

A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis,

cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une

autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section

"Depannage." On peut trouver de raide supplementaire a la section "Assistance ou Service," ou en telephonant a notre

Centre d'assistance aux consommateurs au 1-800-253-1301, de n'importe ou aux E.-U. ou en ecrivant a : Whirlpool Corporation,

Consumer Assistance Center, c/o Correspondence Dept., 2000

North M-63, Benton Harbor, MI 49022-2692.

Au Canada, telephoner a Inglis Limitee au 1-800-807-6777.

12/99

Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble en lieu sOr pour consultation ulterieure.

Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants apropos de votre lavevaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devez connaitre le numero de modele et le numero de serie complets.

Cette information est indiquee sur la plaque signaletique dont remplacement sur votre appareil est indique a la section "Pieces et caracteristiques."

Nom du marchand

Adresse

Numero de telephone

Numero de modele

Numero de serie

Date d'achat

47

(_) Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Inglis Limited licensee in Canada

(_)Marque deposeeFI M Marque de Commerce de Whirlpool, U.S.A. Emploi Licencie par Inglis Limitee au Canada

8051566

(o 1999 Whirlpool Corporation.

All rights reserved.

12/99

Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement