Truper MOTE-18 Motosierra eléctrica 1600 W User's Manual

Add to My manuals
44 Pages

advertisement

Truper MOTE-18 Motosierra eléctrica 1600 W User's Manual | Manualzz

Manual

Chainsaw

MOTE-18

2.2 Hp

Applies for:

Code

16295

Model

MOTE-18

CAUTION

Read the user’s manual thoroughly before operating this tool.

Technical Data

Power requirements

Safety warnings for electric tools

Safety warnings for using Chainsaws

Parts

Safety Devices

Oil Supply

Bar and Chain Assembly

Start Up

Cutting Operation

Felling and Bucking

Cutting Branches and Pruning

Adjustments and Maintenance

Troubleshooting

Notes

Authorized Service Centers

Warranty policy

19

20

21

22

16

17

13

14

9

10

7

8

12

4

5

3

3

Contents

CAUTION

To gain the best performance of the tool, prolong the duty life, make the Warranty valid if necessary, and to avoid hazards of fatal injuries please read and understand this Manual before using the tool.

Keep this manual for future references.

The illustrations in this manual are for reference only. They might be different from the real tool.

Use and care recomendations

A HEAVY DUTY EXTENSION CORD 16 AWG is recommended

Using extensions with smaller gauges can damage the product.

Perform periodic MAINTENANCE to your machine (page 17).

2 ENGLISH

Technical Data

Code

Description

Voltage

Frequency

Axis Speed

Advance Speed

Bar

Oil Tank

Chain Pitch

Work Cycle

Conductors

Insulating

127 V

60 Hz

MOTE-18

16295

Electric Chainsaw

Current

Power

6 000 RPM

13 A

2.2 Hp

43.6 ft/s

18”

3/8”

6.7 oz

Chain Gauge

0.05”

30 minutes’ work and 15 minutes idle. Maximum 6 hours per day.

14 AWG x 2C with 176 °F insulating temperature.

Class II

Power cord grips used in this product: Type “Y”.

Build quality: Reinforced insulation

Thermal insulation on motor winding: Class B

WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.

The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.

Do not expose to rain, liquids and/or dampness.

WARNING Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.

Power Requirements

WARNING Tools with double insulation and reinforced insulation are equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). This plug will only fit in the right way into a polarized outlet. If the plug cannot be introduced into the outlet, reverse the plug. If it still doesn’t fit, call a qualified electrician to install for you a polarized outlet. Do not alter the plug in any way. Both insulation types eliminate the need of both a grounded third power cord with three prongs or a grounded power connection.

WARNING When using an extension cable, verify the gauge is enough for the power that your product needs. A lower gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and overheating. The following table shows the right size to use depending on cable’s length and the ampere capability shown in the tool’s nameplate. When in doubt use the next higher gauge.

Ampere

Capacity

from 0 A and up to 10 A from 10 A and up to 13 A from 13 A and up to 15 A from 15 A and up to 20 A

Number of

Conductors

3 (one grounded)

Extension gauge

from 5.9’ to 49.2’ | higher than 49.2’

16 AWG

14 AWG

8 AWG

* It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.

AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE

16 AWG

14 AWG

12 AWG

6 AWG

WARNING When operating power tools outdoors, use a grounded extension cable labeled “For Outdoors Use”. These extensions are specially designed for operating outdoors and reduce the risk of electric shock.

ENGLISH 3

Safety warnings for electric tools

WARNING! Read carefully all safety warnings and instructions listed below.

Failure to comply with any of these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for future references.

Work area

Keep your work area clean, and well lit.

Cluttered and dark areas may cause accidents.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables a better control on the tool during unexpected situations.

Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothes and gloves away from the moving parts.

Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.

Keep children and bystanders at a safe distance while operating the tool.

Distractions may cause loosing control.

If you have dust extraction and recollection devices connected onto the tool, inspect their connections and use them correctly.

Using these devices reduce dust-related risks.

Electrical Safety

The tool plug must match the power outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded power tools.

Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.

Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, electric ranges and refrigerators.

The risk of electric shock increases if your body is grounded.

Power Tools Use and Care

Do not force the tool. Use the adequate tool for your application.

The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.

Do not use the tool if the switch is not working properly.

Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be repaired before operating.

Do not expose the tool to rain or wet conditions.

Water entering into the tool increases the risk of electric shock.

Disconnect the tool from the power source and / or battery before making any adjustments, changing accessories or storing.

These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.

Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

Store tools out of the reach of children. Do not allow persons that are not familiar with the tool or its instructions to operate the tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.

If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.

Using a GFCI reduces the risk of electric shock.

Personal safety

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes, hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly reduce personal injury.

Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or stuck. There should not be broken parts or other conditions that may affect its operation. Repair any damage before using the tool.

Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.

Keep the cutting accessories sharp and clean.

Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are easier to control.

Use the tool, components and accessories in accordance with these instructions and the projected way to use it for the type of tool when in adequate working conditions.

Using the tool for applications different from those it was designed for, could result in a hazardous situation.

Service

Repair the tool in a Authorized Service Center using only identical spare parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the

“OFF” position before connecting into the power source and / or battery as well as when carrying the tool.

Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.

Remove any wrench or vice before turning the power tool on.

Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in personal injury.

This tool is in compliance with the Official Mexican Standard

(NOM - Norma Oficial Mexicana).

4 ENGLISH

Safety warnings for

Using Chainsaws

General

• Keep this in mind. Safety is a combination of common sense, alert mind and knowledge of the tool operation.

• Please read carefully the manual before using the chainsaw. Be aware of the safety measures, the

Alert symbols and the Danger, Warning and Attention

Symbol labels pasted on the tool. These safety measures are alert you and to help you avoid possible injuries or fatal accidents. However, they do not eliminate the danger involved in mishandling the chainsaw. The tool when used with care and for the job it is intended will render many safe and reliable services.

• Aided with this manual get familiar with the chainsaw.

Keep it in a safe and handy place to consult frequently and to teach other chainsaw users. Learn its uses, limitations and also the possible specific dangers.

• Chainsaws are specifically designed to cut wood. Do not try to cut any other materials.

• Never allow untrained people to use the chainsaw.

• Operate the chainsaw only when visibility and light conditions are adequate to see clearly.

To Prevent Kickback

Kickback is the sudden and strong movement off the cut and towards the operator made by the running tool. It can make the operator losing control or even severe personal injury. Usually, kickback happens when the nose of the cut bar touches an object or the cutting chain is pinched into the material to be cut. To avoid this dangerous situation the following measures must be used:

• Keep all the guards and safety devices incorporated to the chainsaw well-kept and in place.

• When operating a chainsaw be always alert and avoid being used to the tool make you stop paying attention to the cutting job.

• With the chainsaw switched on, hold it firmly with both hands. Set the right hand in the rear handle and the left hand in the front handle. Both handles need to be encircled by your fingers and with your thumbs bent under the handles ( A ). This way of holding has the least chance of failing when kickback occurs. By keeping the thumbs in the same side of the other fingers is dangerous because it greatly diminishes your control over the tool if kickback occurs.

• Operate the chainsaw with your left arm totally straight and outstretched.

• DO NOT allow the nose of the cut bar make contact with both the material you are about to cut and obstacles such as logs, branches, fences or any other material that could touch the cut bar while operating the chainsaw.

• Always cut with the engine running at maximum speed.

Press the trigger switch all the way and keep a stable cutting speed.

DANGER • Do not overreach or cut objects out of reach or higher than your chest.

• Keep the cutting chain sharp and in optimal conditions.

• Use only spare bars and chains specified by

.

A

Right way to hold the chainsaw

Wrong way to hold the chainsaw

ENGLISH 5

Safety warnings for

Using Chainsaws

Before operating the Chainsaw

• Never use the chainsaw when tired, sick or under the effects of drugs, alcohol o medication.

• Wear clothes adequate for chainsaw operation: tight fitting clothes, thick slacks, safety non-skid boots, heavy-duty protective gloves, safety goggles or protective lenses with side protection compliant with the ANSI Z87.1 Standard, head and hearing protectors. Also recommended are overalls, jeans and chaps, as well as wide vision full masks.

• Remove from your person any accessory or lose clothing that could get caught into the moving chain.

Hold long hair up above your shoulders.

• Verify the chainsaw is in perfect conditions. Do not turn it on is not well adjusted or not completely assembled so it will work safely.

• Verify the cutting chain stops moving when releasing the trigger switch. In the event the chain is not stopping when releasing the trigger switch, turn off the chainsaw and go to a Authorized Service Center to fix the problem.

• Do not turn on the chainsaw if assembled with any device or accessory not specified in this Manual.

• Verify the chainsaw handles are clean, dry and free of oil or fuel.

• Make sure the work area is an open and well-ventilated area.

When operating the Chainsaw

6

• Keep co-workers away when starting or operating the chainsaw. A safe distance is15 feet between every worker.

Make sure passersby or animals are further away from the work area when you start and operate the machine. A safe area is at least double the height of the tallest trees in the felling zone.

• After starting the motor, verify the cutting chain in not coming into contact with any object.

WARNING • Set both feet firmly in the ground. Do not operate the chainsaw if standing in an unstable area, such as scaffolding, ladders, trees, etc. Only highly qualified people and adequate safety gear can operate a chainsaw up in a tree.

• Do not start cutting until the work area is clear, feet perfectly stable on the ground and an escape route that takes into account the felled tree.

DANGER • Never operate the chainsaw single-handedly. Otherwise the operator and third parties will get injured.

• Keep every part of your body away from the cutting chain when the motor is running.

• Do not cut small vines or shrubs (smaller than 3” diameter).

• Use extreme caution when cutting small shrubs and young trees. The slim material could get pinched in the saw chain and be thrown with great force towards you.

• Use extreme caution when cutting branches under pressure. When cutting, the branch might whiplash back to its original position, therefore hitting the operator. Take this in mind and stay away from the branch trajectory.

CAUTION • Stay alert to the chainsaw reaction when cutting big trunks. Because of reaction forces dependent of the direction of the chain movement and (the upper or lower) edge of the cut bar used, the chainsaw might be pushed towards the operator ( B ), or could be pulled towards the trunk ( C ).

ENGLISH

After Operating the Chainsaw

• Always carry the chainsaw switched off and with the chain brake engaged, the cut bar facing back and sheathed and the muffler away from the body.

• Turn off the chainsaw and apply the chain brake before setting it idle. DO NOT leave it running while unattended.

• Service and repairs on the chainsaw have to be carried out only by highly trained staff. A bad service job may cause an accident with fatal consequences. (For example; if when disassembling or supporting the flywheel to remove the clutch, a structural damage may happen and make it burst).

B

C

Rear

Handle

Parts

Oil Deposit

Cap

Front Guard /

Chain Brake

Low Kickback

Chain Cut Bar

Cable

Fastener

Chain

Tightening Knob

Chain

Cover

Chain Cover

Locking Knob

Front

Handle

Cut Bar Scabbard

Switch

Lock

Trigger

Switch

Motor

Cover

Oil Level

Window

Rear Handle

Base

Power cord protector

Power

Cable

Oil Level

Window

Sprocket

Wheel

Mounting

Surface

Chain

Cover

ENGLISH 7

Safety Devices

Chain Brake

• The chain brake ( A ) function is to stop quickly the chain movement and protects the hand in case of kickback.

(See page 5). It is designed taking in consideration the predictable movement of kickback, which sends the cut bar upwards and towards the operator, so when the brake is pushed with the left hand, the chain stops immediately.

CAUTION • Test the chain brake every time you turn on the chainsaw and before you start cutting:

• With the motor running and pressing the trigger switch, push with the back of your left hand the chain brake towards the cut bar. When doing this movement DO NOT let go the front handle. Just turn your

K ick b a c k

Changing Direction of the Left Hand to Activate the

Chain Brake left hand forward until it touches the brake and push it.

• If for any reason the brake does not stop the chain, DO NOT operate the chainsaw. Turn it off and have it repaired in a

Authorized Service Center..

• If the brake is working properly, the cutting chain will stop immediately. To disengage the brake, hold the upper side of the guard and pull towards you until you hear it snap.

• Remember the chainsaw brake does not prevent the kickback. It is a safety device to avoid possible injury after the kickback happens.

• Keep in mind that even with the proper maintenance, in field use conditions, the chain brake function cannot be considered totally safe. Be alert at all times. Use adequate cutting techniques and always use the rest of the safety devices.

A

Low Kickback Chain

( B )

• This type of chain has cleaning teeth (depth gauge) placed before each cutting tooth to prevent it enters too deeply into the wood and gets pinched causing the kickback.

• To replace worn chains, use only Low-Kickback certified chains.

• Take into consideration that the chain wears out with regular use or with the filing process. It loses its capability to lessen the possibility of kickback, therefore; you need to use extra caution.

Cut Bar

• When the working life of the cut bar ( with an identical bar.

C ) is finished, replace it

• The smaller the nose radius in the cut bar is, the capacity to decrease the possibility of kickback will be less.

B

C

8 ENGLISH

Oil Supply

Oil Supply for Cut Bar and Chain

• Use oil for bars, chains and their lubrication systems, specially designed to work in a wide range of temperatures without any dilution. Using SAE-20 oil is recommended.

• Oil level should be checked every 20 minutes through the oil level window ( E ). The tank should be filled up when the level is below the MIN mark.

• Do not use dirty, used or contaminated oil. The oil pump, the bar or the chain might get damaged.

• Clean the surface around the oil tank cap to avoid contamination.

• Loosen slowly the oil tank cap.

• By carefully avoiding spills pour oil in the tank with the help of an oil funnel.

• Before re-capping the oil tank, check and clean the joints.

• Place immediately the oil tank cap and tighten by hand.

• Clean any spilled oil.

E

ENGLISH 9

• Never start the motor before having first assembled the cut bar, chain and chain cover.

Otherwise, the operator would be exposed to severe personal injury.

• Set the switch in the off position.

• Pull back the chain brake to be sure it is in the operating position (see page 8).

• To handle the chain safely and to avoid cuts, use heavy-duty protective gloves.

• Loosen the knob to fasten the chain cover ( D ).

• Remove the chain cover ( E ).

• Set the chain flat on a flat and clean surface making an oval shape near the cut bar and straighten any crooked link. The cutting teeth should face the chain movement direction, otherwise reverse the chain position.

Bar and Chain Assembly

E

D

10

Displacement Direction

• Set the chain traction sprockets in the bar groove.

• Place the chain so that is set loose in the rear side of the bar.

Streighten

Cut

Sprockets

Traction

Sprockets

Advance

Cut Bar

Slot

Advance

Bar and Chain Assembly

F

• Lift the bar with the chain and set it into the saw. Pass the mounting knob ( F ) through the bar groove and the loose space between the bar and the chain around the sprocket wheel ( G ). Upon setting the bar in the knob, double check that the tension pin enters into the corresponding orifice in order to tighten the chain ( H ).

• Mount the chain cover and tighten the knob just a little bit to secure the chain cover. This way the bar is released and then you can proceed with the chain tightening.

G H

NOTICE When tensing a hot chain, it can tighten in excess when it cools down. Verify the “cold tension” before using it again.

Chain Tightening

• Turn the chain tightening knob until the chain is snug against the bar and with the traction links inserted in the bar groove.

• Lift the nose of the cut bar to look for any looseness in the chain. If so, turn the knob again ½ turn to give more tension to the chain. Repeat this process until no looseness is present between the chain and the bar.

• Tighten the knob firmly to secure the chain cover.

• To verify if the chain is not too tight, try moving it by hand. If the chain gets stuck or is hard to move you need to slightly loosen the knob to tighten the chain, only ¼ of a turn. Lift the nose of the bar and tighten back the knob to secure the chain cover before checking again the chain tightness.

• To verify if the tightness of a chain that was dilated by the heat produced while cutting is adequate, the distance between the lower side of the cut bar and the chain links must be 0.05” ( 3 ).

Right tightness with dilated chain

3

0.05”

Loose Chain

Adjusted Chain

ENGLISH 11

Connection

• Use the cable holder ( A ) to prevent the chainsaw will get unplugged accidentally from the extension cable while in use.

• Make a loop in the extension end and pass it through the orifice in the rear handle base.

• To secure it, pass the cable holder through the loop and pull the extension out off the handle.

• Connect the chainsaw to a 1-outlet 16 AWG heavy duty extension cord.

Turning ON

• Double check the chain is not making contact with any object.

• Connect the extension cable plug to the power supply.

• Keep the switch lock pressed ( C ) to unblock it ( B ).

The switch block prevents accidental startups.

• Press the switch lock ( B ) so that the chain starts advancingr.

Turning OFF

• To stop the chain, release the trigger switch ( B ).

• It is normal that the chain keeps moving a couple of seconds after releasing the trigger switch. As an additional safety measure, activate the chain brake (see page 8).

Start Up

A

C B

12 ENGLISH

Cutting Operation

Cutting Correct Position

• Both feet should be evenly set on firm ground. Your body weight well balanced. The left foot should be slightly forward from your right foot.

• Hold the chainsaw as indicated in the Safety Standards for chainsaws section (page 5).

• Keep your right arm straight; to stand the kickback forces do not bend your elbow.

• Always keep the cut axis to your right; it keeps your body free from the cut axis in case of kickback.

• To avoid tension in arms and back, keep the chainsaw close to your body.

• Do not try to hold the chainsaw in a left-handed position.

Basic Cutting Procedures

If you lack of previous experience using chainsaws and to get familiar with its use, it is recommended to practice sawing small logs (not smaller than 8” in diameter), supported by a sawhorse and using the following technique:

• Adopt a right posture facing the log. The chainsaw should be idle.

• Press the throttle trigger to get to the highest speed.

• Start cutting setting the bar onto the log.

• Keep the motor in high speed all the time.

• Allow the chain to do its job applying slight pressure downwards with the chainsaw. Never try to force the cut.

Otherwise, the chain, bar or motor might get damaged.

• Release the trigger switch as soon as finishing the cut.

You will avoid unnecessary wear in the chain, bar o motor.

Left arm straight

ENGLISH 13

Felling and Bucking

Felling Restrictions. Do not attempt this EVER!

• Do not cut down trees under heavy rain or while strong winds are blowing. Wait for suitable weather.

• Do not cut down trees when people or animals are in the area. The safe distance standards for passersby are explained in “When Using the Chainsaw” on the Safety Standards for Chainsaws section; page 6.

• Do not cut down trees without estimating first an escape path. Avoid getting crushed by the felled tree!

Limits for Felling Trees. Leave this job to professionals!

• Do not cut extremely slender trees.

• Do not cut big trees with dead branches, loose bark or hollow trunks.

Professional loggers operating heavy log pushing or dragging equipment is needed.

• Do not cut trees near power lines or buildings.

Preparations to Fell

• Set ahead at least two escape paths. Clear the area from any obstacle. The optimal escape path is 180° opposite to the falling tree direction and with a 45° margin in both sides.

• To estimate the how the tree will drop, consider wind force and direction. Examine the tree’s inclination and balance as well as placement of the largest branches.

• Verify the tree has no dead branches, which could fall onto you while cutting.

Esc ap e S co

Debris Area p e

45°

Safest Escape Path

45°

180°

Felling Route

How to Fell Trees

• Cut a notch 1/3 of the trunk diameter on the side of the tree in the direction of falling.

• The notch takes two cuts. The first one is horizontal and the second one at 40°.

CAUTION • It is important to make the cuts in that order to avoid wood residues pinching and trapping the bar and being shot with force onto any direction.

• The third cut is made opposite to the notch side. Must be horizontal and placed at 2” above the horizontal cut in the notch but not reaching it. Leave 1/10 diameter of trunk between the notch and the third cut to make a “hinge”.

This guides the falling tree and avoids unexpected trajectories or violent separation from its stump.

• To avoid the uncontrolled falling of the tree, never reach the notch with third cut.

• When cutting trees with a large diameter, stop the rear cut before reaching such a depth that will make the tree to sit and trap the bar.

• Before going on with the cut, fit a plastic or wood wedge into the cut to keep it open.

F al l i n g r o ut e

Notch

• Inserting the wedges may be enough to the tree.

Otherwise you need to insert the bar nose to continue to cut without removing the wedges until the “hinge” is made.

WARNING • Introducing the bar nose into the cut must be performed only by professionals.

• Once the tree starts to fall, turn off the saw and immediately set it on the ground. Move down your optimal escape path. Be alert all the time in case of contingency.

• While making the third cut pay attention to the behavior of the crown to verify the tree falls in the programmed direction. If for any reason the tree starts falling in the wrong direction or the chainsaw is pinched in the falling tree, drop it and run for your life!

Second Cut

1/3 of theTrunk

40°

Wedge

2”

Third

Cut

First Cut

Hinge

14 ENGLISH

Felling and Bucking

Anchor Root Cutting

• Anchor roots are those roots that stick out too much from the ground. When they are too big may make the felling job too difficult. They must be removed before felling.

• First, make a horizontal cut through the root, some centimeter up the ground.

• Then make a downward vertical cut and leveled to the trunk to separate the root and to the bar from being pinched.

• It is important to make the cuts in that order to avoid wood residues pinching and trapping the bar, and being shot with force onto any direction.

Bucking

• Bucking is when cutting a tree limb after being felled.

• While bucking, cut only one trunk at a time.

• To cut small branches support them on a sawhorse or between two larger trunks.

• If the ground in the bucking area is uneven stand in the higher side to avoid being run over by the cut branches.

• Stay alert all the time. Oftentimes it is difficult to predict the direction the branches will take when cut. Also, sometimes it is not possible avoid the bar from being pinched.

Anchor Root

First Cut

Sawhorse

Bucking with a Wedge

• While cutting large trunks it is useful to use wedges into the cut to prevent the bar from being pinched by the trunk when it sits into place.

• If the trunk diameter is too large, it will be necessary to fit the bar nose into the trunk to keep on cutting without removing the wedges until finishing.

Introducing the bar nose into the cut must be performed only by professionals.

Wedge

Bucking Trunks under Tension

• Make the first cut at 1/3 depth of the trunk diameter. Then make a 2/3 depth cut on the opposite side. See the diagram to determine where to make the first cut and to avoid the bar from being pinched by the trunk weight.

Load

Final

Cut

Final Cut

Load

First Cut

(1/3)

ENGLISH 15

Felling and Bucking

Bucking the Top of the Trunk

• Setting the lower side of the bar against the trunk, start cutting the upper side of the trunk.

• Apply pressure downwards.

• Stay alert to the chainsaw reaction force. It will pull it towards the trunk.

Bucking Below the Trunk

• Setting the upper side of the bar against the trunk, start cutting the lower side of the trunk.

• Apply slight pressure upwards.

• Stay alert to the chainsaw reaction force. It will pull it towards the trunk.

Bucking the

Top of the Trunk

Reaction

Bucking Below the Trunk

Reaction

Cutting Branches and Pruning

• Felling, the same as trimming and pruning, should be done slowly and very carefully and following the Safety

Standards (see pages 5 and 6).

• When cutting a branch keep the tree between you and the chainsaw.

• Never cut branches standing on top of a ladder, hanging from the tree or standing onto a platform or trunk. It is extremely dangerous. Let the professional people take care of the branches you cannot reach standing on the ground and above your chest.

Second cut

(2/3) deep

Cutting Operation

• To avoid the falling branch to pull out the bark from the tree do not cut level with the trunk.

• Make the first cut at 1/3 depth of the branch diameter.

Then make a second cut at 2/3 depth of the branch diameter in the opposite side.

• Finish cutting the branch with a third cut, this time level with the trunk to allow the bark to grow back and seal the cut.

• When the branch is too thick cut sections to avoid a violent detachment.

Final

Cut

First Cut

(1/3) deep

Load

Spring Poles

• Spring poles are any trunk, branch or young tree being held down by the pressure of a second trunk or branch, accumulating tension and releasing great force if the pressure is released.

DANGER • Spring poles are very dangerous. They can hit the operator causing severe injury and/or causing to lose control of the chainsaw. Be always aware of that possibility.

Te ns ion

Re lea se

Spring Pole

16 ENGLISH

Adjustments and Maintenance

• Shut off the chainsaw before maintenance and service.

• Use heavy-duty protective gloves.

Top Plate

Top Plate

Cutting Edge

Depth

Gauge

Chainsaw Chain Maintenance

• To make smooth and fast cuts, the cutting chain needs maintenance periodically.

Rivet

Top Plate

Top Plate

Cutting Edge

Depth

Gauge

Sharpening of the Chain

• The chain needs sharpening if the wood shavings generated when cutting are small and dusty; when needing to force the bar trough the wood or when the chain is cutting sideways.

• Sharpening of the chain must be done with the chain mounted and tight on the bar (see page 11) and with the chainsaw shut off.

• Use a 5/32” round file.

CAUTION • Be careful to file all the teeth to the angles specified in the image being careful to give them the same length. Only uniform teeth get a safe and right cut.

• Sharpen all the teeth, one by one. First those on the right side, then, those on the left side. To travel from one tooth to the other move the chain little by little so each time you file a tooth it should sit in the middle of the bar.

• Keep the file level with the upper top-plate in the tooth.

Keep the file from leaning or balancing. Apply slight but firm pressure moving only to the front of the tooth.

Remove the file each time you move back.

• Give each tooth a few passes.

• Remove the steel shavings produced while filing with a wire brush.

• Using the chainsaw with a badly sharpened or dull chain at high speed could damage the motor.

• Operating the chainsaw with the wrong or blunt chain increases the risk of kickback.

• Using the chainsaw with a damaged chain may cause severe injury.

• The chain is very sharp. Use heavy-duty protective gloves.

CAUTION • If the cutting chain is dull due to contact with nails, stones or sand and mud present in the wood, have it re-sharpened by a

Authorized Service Center.

Heel Basic

Tooth

Body

Groove

Right Hand

Cutter Link

Toe

Chain A xis

80°

Heel Basic

Tooth

Body

Groove

Left Hand

Cutter Link

Toe

Filing

Direction

Left Hand

Cutting Edge

Top Plate

Cutting Edge

Correct Filing Angle

Chain A xis

30°

Any angle different from the one specified causes damage to the motor, bar and chain, and increases the risk of violent kickback.

Right Hand

Cutting Edge

30°

Chain Direction

ENGLISH 17

Adjustments and Maintenance

Chain Depth Gauge

• The chain has cleaning teeth (Depth Gauge) placed in front of each tooth. Their design avoids getting too deep into the wood getting pinched and causing kickback.

• Depth gauges should be checked each time you file the chain in order to get the correct height in the top plate.

• The difference in height on the depth gauge and the top plate should always be 0.025”.

• If due to normal wear / or filing of the chain the difference is less, use a calibrating instrument and a flat file to even and verify the difference to 0.025”.

• File only the depth gauges. Do it towards the same direction as of the adjacent tooth being careful not to touch its cutting edge.

• After matching the difference on all the cleaning teeth, file each one and restore the original rounded shape ( A ).

Cutting Link

Depth Gauge

Depth Gauge

Jointing Tool

Direction

0,025”

Flat

File

Depth

Gauge

A

Bar Maintenance

• The cutting bar has to be cleaned in the end of the work day and checked closely to identify wear and possible damage.

• The appearance of minute grooves or bumps in the bar rails is due to normal wear and should be smoothed down with a file as soon as identified.

• Clean debris from the lubrication orifice and the chain slot.

• After a week working with the chainsaw, reverse the bar to distribute its normal wear and maximize its useful life ( B ).

• After a week working with the chainsaw lubricate the bar if it has a sprocket wheel in the nose. Use a grease syringe to apply the lubricant into the lubrication orifice.

• If the rail has such wear that is not allowing the chain to rest in its side, if widened or broken; or the bar is bent, replace it with a new one.

B

18 ENGLISH

Adjustments and Maintenance

• Remember to disconnect the tool before cleaning or maintenance.

• All the tool components are an important part of the insulating system and should only receive maintenance in a Authorized Service Center.

• EVERY TIME you service the tool ask for original

spare parts.

• When cleaning the plastic parts, do not use solvents.

Most of the plastic materials are susceptible to damage when using commercial solvents.

• To clean sooth, coal or dust; use a clean cloth or pressurized air.

NEVER expose to brake fluid, petroleum based products, penetrating oils, etc. They are made of chemical substances that could damage or destroy plastic.

When using pressurized air to clean particles ALWAYS use safety eyeglasses with lateral protection or a facemask. If there is too much dust, use a dust mask as well.

• It is not advisable to use this tool for large jobs with fiberglass, gypsum wallboard, plaster or gypsum. Their particles are highly abrasive to components on any power tool.

Carbon Replacement

• Check periodically the carbons. If worn have them replaced in a Authorized Service

Center. After being replaced, ask to check if the new carbons can move freely in the carbon housing. Ask to turn on the tool during 5 minutes’ to even the contact of the carbons with the commuter.

• Use only original spare carbons designed specifically with the electric roughness and resistance for each type of motor. Carbons that are out of specification may damage the motor.

• When replacing carbons, always replace both.

Chainsaw Storage

When storing the chainsaw for a month or longer consider the following:

• Drain the bar and chain oil tank completely into an approved oil container.

• Clean the chainsaw thoroughly.

• Store the unit in a ventilated area, away from corrosive agents such as garden chemical products or deicing salts.

Keep it away from children.

Lubrication

The tool bearings have high grade lubricant and when used under regular conditions it lubricates for life. No lubrication needed.

• Never try to start the motor if ALL the chainsaw parts are not assembled in place. Otherwise, the parts may fracture and be shot towards the operator. It also damages the tool and makes the warranty void.

Troubleshooting

Problem

Bar and chain are too hot and give off smoke.

Cause

• The oil tank in the chain is empty.

• Too much tension in the chain.

The motor starts and runs but the chain is not moving.

• The chain brake is activated.

• Too much tension in the chain.

• The chain and the cutting bar are not properly assembled.

• The chain and / or bar is damaged.

The motor starts and runs; the chain moves but is not cutting.

• The chain is dull.

• The chain is assembled the wrong way.

Solution

• Fill up the oil tank. Remember too fill up every time the level is below the “MIN” mark.

• Reduce the chain tension. (See page 11).

• Release the chain brake. (See page 8).

• Reduce tension in the chain. (See page 11).

• Chain and bar need to be assembled correctly.

(See pages 10 and 11).

• Replace and assemble similar chain and / or bar.

• File the chain. (See page 17).

• Assemble the chain in the right direction.

ENGLISH 19

20 ENGLISH

Notes

Authorized Service Centers

In the event of any problem contacting a Truper Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com

to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 0187-8737 to get information about the nearest Service Center.

AGUASCALIENTES

BAJA

CALIFORNIA

BAJA

CALIFORNIA SUR

DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN

GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,

AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537

SUCURSAL TIJUANA

AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL

FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.

TEL.: 664 969 5100

FIX FERRETERÍAS

FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO

NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.

TEL.: 613 132 1115

CAMPECHE

CHIAPAS

CHIHUAHUA

MEXICO

CITY

TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA

AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA

C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808

FIX FERRETERÍAS

AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,

TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083

SUCURSAL CHIHUAHUA

AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL

BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,

CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052

FIX FERRETERÍAS

EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,

COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.

TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861

COAHUILA

COLIMA

DURANGO

ESTADO DE

MÉXICO

TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.

MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,

DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844

SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC

PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL

JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257

TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102

GUANAJUATO

SUCURSAL TORREÓN

CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL

ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.

TEL.: 871 209 68 23

BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO

BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE

SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.

TEL.: 314 332 1986 / 332 8013

GUERRERO

CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.

AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,

CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88

CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE

CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,

CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793

HIDALGO

JALISCO

MICHOACÁN

FERREPRECIOS S.A. DE C.V.

LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE

ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,

HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616

SUCURSAL GUADALAJARA

AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL

VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.

TEL.: 33 3606 5285 AL 90

FIX FERRETERÍAS

AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.

EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,

MICH. TEL.: 443 334 6858

MORELOS FIX FERRETERÍAS

CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.

CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.

TEL.: 735 352 8931

NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC

MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.

TEL.: 311 258 0540

NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY

CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,

COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,

NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790

OAXACA FIX FERRETERÍAS

AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,

TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092

PUEBLA SUCURSAL PUEBLA

AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,

C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.

TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86

QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.

AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE

ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.

TEL.: 427 268 4544

QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS

CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,

C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.

TEL.: 984 267 3140

SAN LUIS

POTOSÍ

FIX FERRETERÍAS

AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,

SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341

SINALOA SUCURSAL CULIACÁN

AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA

MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.

TEL.: 667 173 9139 / 173 8400

SONORA FIX FERRETERÍAS

CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.

CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.

TEL.: 644 413 2392

TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA

CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,

2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.

TEL.: 993 353 7244

TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES

CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.

RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,

TAMS. TEL.: 899 926 7552

TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES

PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,

C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.

TEL.: 222 271 7502

VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER

BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.

PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.

TEL.: 782 823 8100 / 826 8484

YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA

CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,

MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.

TEL.: 999 912 2451

Warranty policy

Brand Code

16295

Model

MOTE-18

This product is guaranteed for 1 year. To make the warranty valid or purchase parts and components you must present the product in Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 or at the establishment where you purchased it, or at any Truper ® Service Center listed in the annex to the warranty policy and/or in www.truper.com . Transportation costs resulting from compliance of this warranty will be covered by

For questions or comments, call 800-690-6990 . Made in China. Imported by Truper S.A. de C.V. Parque

Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257

1

Stamp of the business. Date of purchase:

22 ENGLISH

www.truper.com

03-2022

.com

03-2022

www.truper

AÑOL ESP 22 a:

60 o en el . 060

de los enlistados en el anexo de la ruper S.A. de C.V. Parque

® ruper

7 . 5425

. Hecho en China. Importado por T

Sello del establecimiento comercial. Fecha de compr

Marca

. Los gastos de transportación que resulten para su cumplimiento

800-690-6990

.com

www.truper

8

Modelo

MOTE-1

Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P

serán cubiertos por

95 162

Código

póliza de garantía y/o en

1

Para dudas o comentarios, llame al establecimiento donde lo compró, o en algún Centro de Servicio T

Este producto está garantizado por 1 año. Para hacer válida la garantía o adquirir piezas y componentes deberá presentar el producto en Corregidora 22, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P

Garantía

Póliza de

21 AÑOL ESP

O,

Y.

IAL,

A

MÉ,

AY,

BED

OSA,

RAL.

JIDAL,

LO

O DE

ULS

. 68300,

DA DE L

OL.

STR

O.

IC, NA

OL.

OL E

. 78320,

TLA,

EYN

SCO

ARKS,

790

ARTO

ALES

DU

. 63000, TEP

OL.

Z. 10, C

BRE Y G

ANCH

AB.

ECA

1

N.

X.

L. IN

TRI

IZ, C

IEN

RO, C.P

C.

NCAB Y M

6052, E

REY P

80, R

IEM

EO, C.P

E SAN B

ER.

ERD

OR.

NTER

UAC, C.P. 6

1 / 81 8352 8

GÓN, SO

ENT OL. C

92

ZO ALM

INDUS

E, TLA

. 887

OCAL 2, C

OL. R

DAD ITZI

E C.V.

L PAS

E NOV

SA, T

, CO

UAN DEL RÍO, QR

T. 25 M

OL. HAC

MO

SIA S/N, C

ICA, V

EN

TRUPER

NES

LIACÁN, SIN.

T. 3 L

UR L

IDA, YU

Z #110, C

1, C

, 2 Y 3 MZ. #1

ONT

RIO D

TAS

SA, C.P

OL. E

EN, Q.R.

SA

AHER

BRE

ZA R

ORT

484

Z. 46 L

0, MÉR

EL.: 444 822 434

EL M

L . BAR

HERMO

ORA

ARM

73 8400

O #517, S

OCALI

NO

RE 20 D

CIO

RU

CÁN

42, SAN J

850, C

A

1

. 9739

12 245 99 9

00 Y 602, L

SÍ, S.L.P. T

AL MÉRID

. 93308, PO

A. ESQ. H

82 823 8100 / 826 8

VER

ISTRIBUID

RA C.P

RIMA

SA D

C. REY

HERRAMIEN

A #527 ENT

32, CO

ABLO D

1 7502

RAC

REFAC

99 926 7552

0, SAN P

S Y

GS Y

0, VILL

93 353 7244

601

ES 1

ILLA

A, C.P. 8

O LOT ELI

AL V

UR #430

RER

ÍAS

NTAS S.A D

43, CU

ERAC

0

EL C

ERAL M

YA D

ED

ÍAS

ÍAS

TO

IDAD #1

TER

7 314

TER

8 4544

ULIA

. 768

TE S

AMIE

UMA

. 801

73 9139 / 1

O DE V

. 85000, CD. O

E FEB

TER

ERS

0 PLA

ERA F

84 26

771

RET

RO, C.P

44 413 2392

IO, C.P

ERR

RSAL C

67 1

RA, C.P

ESÚS K

CU

UIS PO

NIV

MED

UERT

UEZ, F

OSIT

IDAR #1

CIO

097

LO S

S. TEL.: 8

ORIN

DRÍG

MAVE

O. UMÁN, C.P

4 / 85 / 86

UE.

REN AN LO

GO, P IN UAUTLAC

ICO #2-A, S

10, C

FÉR

AL PUEBLA

ERI

7 106 30

10, C BRE #9 IEM

ÍAS

X. TEL.: 28

E NOV

TER

PEC, OA XTE

Y

1 8352 879

TERRE

O #300, 1B MO

ON

ARED

A DE ANÁH

EL.: 8

UERT

AL M

ERA L

NIA P

EVO LEÓN, T

LO

RET

RO, C.P

EPIC

ENT

DE T

OL. C 17, C

TAS

8 0540 11 25

TLAN #1

OSÉ P

UAUTLA, M

SQ. J RES #95, E

ÍAS

. 62740, C

931

RO, C.P

ITÁN ANZU

TER

HERRAMIEN

2A ETAP

SERVI

CENT

CAP

TEL.: 735 352 8

FIX FERRE

C.P. 9

PAB

TEL.: 222 27

PRI

BLVD. P

TEL.: 7

LA CA

MPI

CALLE 33 #6

TEL.: 9

SUCURS

EN

AV. P

TEL.: 427 26

ARU H

TEL.: 9

C.P. 7

CAR

FIX FERRE

SAN L

AV. U

FIX FERRE

TEL.: 6

MO

AV. J

SU

CALLE H

SUCURS

TEL.: 9

RO

CALLE R

TAM

VM

CENT

CALLE 5 D

TEL.: 6

FIX FERRE

TEL.: 3

MAZA

CO

CAR

NU

SUCURS

AV P

SUCURS

TEL.: 222 282 8282 / 8

TU

AV. 20 D

FIX FERRE

C.P. 727

S

IT

O

OS

CA

UZ

OA

LIPAS

CALA

ÉTARO

ACR

POTOSÍ

PUEBLA

NAYAR

OAXA

SONORA

SINAL

SAN LUI

TABASC

ANA ROO

YUCATÁN

MOREL

EVO LEÓN

TLAX

VER

QUER

TAMAU

NU

QUINT

E

0,

LO

22,

O

IAL EL

UEB

IAL

ASAJ

010,

15,

RIAL

. 3901

Z DEL

ILL

A, JAL.

GO,

DORA #

GO,

E C.V.

IAL, C.P. 38

. 314

UST

R DE P

7

RIAL

STR

6 DE

RELIA,

UST

CIN

RU

C, CDMX.

8

. 30700,

ND

E MANZAN

DU

L.

URAN

0, MO

IO

. 5425

ND

OC, C.P

UE I

OL.

CORREGI

E IN

OAH.

858

805 A, C.P. 5

140-A, C

ERT

LICA #3

A HU

EPÚB

UÑIG

O, CO

OL. 1

ANTA C OL: S

O DE Z

A FE, C.P

ULAN

NTER

793

UE I

616

9 / 80 / 8

STR

L. SANT

E

78 5

RRÍA, D

.

44

DU

DO S.A. D

102

E MÉX. C.P

ARQ

C

18 28

EVE CH

OL. P

UN

78 / 7

, CO

IPS

47 4

CAL 30, I

.

. 43600, T

18 8

OTEPE

ULC

800, C

A

DO. D

17 75

EL.: 7

T. 1

4 LO

0

OM

UIS E

5 / 775 753 6

013

RO, C.P

ILL

90, C

ZAN

YMTESA D

RID #1

AJAR

. 5728 Y 5

A, S.A. DE C.V

UEVO M

61 6

RES B

LAJ

O JIL

EC, E

946 / 6

OL. L

ICIO ECL

IAL # 1, C

ENT

ORN # 6

E LA MAD

TO

UIL

1 EXT

17 1

STR

ENTR

TEP

S S.A. DE C.V

EL.: 4

NTE #30

RA N

ERV

AL MZ.1 L

986 / 332 8

O, GRO. T

UADAL

ÍAS

RIE

IO

OL. C

75 753 661

E LA R

ILO

DU

82 910

18 8

NG

CIP

E, C.P. 28239, MAN

TER

DA DE L

06 5285 AL 9

.: 45655, T

UEL D

O - JAPÓN #225, CD. IN

TO. T

OS ÁG

RETE

DE S

S Y MO

AL C

REC

MBR

IG

14 332 1

RIN

IEN

61 7

PEC, J

E IN

DO, C

OLFO B. H

RSAL G

RIO #200, C

ILL

ANCI

ÉXIC

TRO

ASEO D

RTAD O

REP

BLE

O. TEL.: 7

H. TEL.: 443 334 6

TIE

AYA, G

OTE

QU

MBA

O.TEL.: 6

RN

ILP

CU

9 68 23 71 20

QU 0, PAR

RREÓN, C

ICA #28

ÓN

8, TO

ORRE

ECÁN

AL T

ETAL M

E, C.P. 2727 ENT

61 031 / 5522 48

ÉMO

DORA,

UAUHT

CORREGI

60, C . 060

UO DE

ÍAS

RO, C.P

TER

STR

L. CENT

ARQ

HTÉM

28-11, P

A

14 434 0052

O CUAU

EL. 6

ÉXIC

HIHUAHU

AZAS #1

ERA M

ERR

HIH. T

AR, CAR

ILV

UAHUA, C

RO, C.P

083 62 118 4

ENT OL. C

EL.: 9

UR #27, C

ÍAS

HIS. T

TER

RET

RE T EST

AL C

ULA, C

RAL S

ACH

ENT

IH

08

ZA

15 28

RAN

81 8

SPE

A RÍA AA

EL.: 9

OL. E

P. T

RETE

E, CAM

O OBR

RÍA Y FER

CH

EGÓN #324, C

AMPE

VAR

ILLE

080 C

RN

5 32 111 13 1

OL. P EZ S/N, C

UCIÓN, B.C.S. STIT

ORTÍN

ON

UIZ C

. 23670, CD. C EVO, C.P

PE ÁN

ÍAS

S ESQ. R

TER

GELE

STR DU E IN QU

IJUANA, B.C.

E #5, PAR

JUANA

ADA, LOT

100

O II, C.P 22244, T

CANT

69 5

RSAL TI

A EN

64 9

RID

CU

IAL, C.P. 20030,

7 94 053

CCIÓN

REM

STRU

OL. G 201, C

ON

S. TEL.: 449 9

A LA C

ES, AG

O PAR

ENT CALI

ARRAGÁN #1

OD

CÍA. FER

EX-HAC

AV. P

MIC

FIX FERRE

GRAL. B

DE T

AGUAS

LIBE

FER

RO

HG

TEL.: 33 36

VALLE, C.P

AV. AD

SU

CH

CALLE P

CEN

CEL

AV. M

AV. ÁL

TO

C.P. 24

TAP

AV. C

FIX FERRE

TEL.: 6

FLO

AV. L

SU

FIX FERRE

NU

FELI

TEL.: 6

BAF

AV. S

CH

SUCURS

CO

EL MON

TEL: 55 5522 5

FIX FERRE

ORI

CALLE M

TEL.: 8

SUCURS

SEP

BLVD. M

TEL.: 3

BO

MAZU

TO

DG

JIL

PAR

TEL: 7

SUCURS

S

R

A

O

O

O

IA

TO

MA

CHE

BAJA

BAJA

IAPAS

ALGO

AHU

JUA

IA SU

FORN

AHUILA

ADO DE

MÉXIC

MÉXIC

DAD DE

COLI

JALISC

CH

ALIENTE

HOACÁN

HID

CO

DURANGO

CAMPE

CIU

EST

GUERRERO

CALI

FORN

CHIHU

MIC

GUANA

CALI

AGUASC donde le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.

-8737 0187 ó 800

® consulte nuestra ruper

800 690-6990 .com

donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: página www.truper

En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado T

Centros de Servicio Autorizados

Notas

AÑOL ESP 20

active el freno de la cadena (consulte la página 8).

ser llenado cada vez que el nivel esté por debajo

• Llene el tanque de aceite. Recuerde que debe

• Afile la cadena (consulte la página 17).

• Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben

• Reemplace la cadena y/o la barra de corte por fuera de especificaciones pueden dañar el motor.

diseñados específicamente con la dureza y la resistencia emparejar el contacto de los carbones y el conmutador.

enciendan la herramienta durante 5 minutos para desgastado. Después de que hayan sido reemplazados,

Autorizado cuando se hayan arse periódicamente, y ser disparadas hacia el operador, además de estropear

De lo contrario las piezas pueden fracturarse y ser firmemente cada una en su lugar correspondiente.

de agentes corrosivos como productos químicos para

• Drene todo el contenido del tanque de aceite de la barra y la cadena en un recipiente de uso aprobado para aceite.

• Almacene la unidad en un espacio ventilado, apartado

En caso de que almacene la motosierra durante un mes o

19 AÑOL ESP

0 y 11).

más, tome en cuenta las siguientes consideraciones:

Almacenamiento de la motosierra

reemplazados siempre por un Centro de Servicio eléctrica adecuadas para cada tipo de motor. Los carbones

• Limpie la motosierra por completo.

la motosierra e invalidar la garantía.

pida que se inspeccione si los nuevos carbones pueden reemplazarse los dos carbones.

moverse libremente en el porta-carbón y solicite que otra(s) igual(es).

• Los carbones deben revis

Solución

correcta.

• Monte de nuevo la cadena con la dirección

Cambio de carbones

de corte (consulte las páginas 1

• Ensamble adecuadamente la cadena y la barra página 11).

• Des página 11).

de la marca “MIN”.

• Disminuya el tensado de la cadena (consulte la

• Disminuya el tensado de la cadena (consulte la

CIA

DAS las partes de la motosierra montadas

TEN VER AD sin TO

• Jamás intente arrancar el motor niños.

jardín o sales para derretir hielo y lejos del alcance de los

• El tanque de aceite de la cadena esta vacío.

• El freno de la cadena está activado.

• La cadena está demasiado tensa.

• La cadena está demasiado tensa.

• La cadena está montada al revés.

ar mucho

• La cadena y/o la barra de corte están

• La cadena y la barra de corte no están bien te

E refacciones originales .

vite usar avanza pero no corta.

funciona, la cadena

El motor arranca y dañadas.

ensambladas.

Causa

despiden humo.

están muy calientes y

La barra y la cadena

Problema

PRE lentes de seguridad con IEM

CIA TEN VER AD limpiar partículas use S destruir el plástico.

NCA se debe poner la NU CIA CIA TEN TEN VER VER AD A D limpio o aire a presión.

comerciales.

• Cuando limpie las partes de plástico, e

MPR SIE

Autorizado .

importante del sistema de aislamiento y solamente se les

• Todos los componentes de la herramienta son par o darle mantenimiento.

protectores laterales o careta, en caso de expuls herramienta eléctrica.

se usa en condiciones normales. No requiere lubricación.

Lubricación

emplastecidos o yeso, ya que sus partículas son trabajos en materiales de fibra de vidrio, cartón de yeso, cadena no avanza.

funciona, pero la

El motor arranca y debe dar mantenimiento en un Centro de Servicio polvo, use también una mascarilla contra polvo.

• La cadena está desafilada.

herramienta en contacto con aceite para frenos, susceptibles a dañarse con varios tipos de solventes solventes. La mayoría de los materiales plásticos son

• Para limpiar suciedad, carbón o polvo use un trapo

Contienen substancias químicas que pueden dañar o

Cuando use aire a presión para

Los rodamientos de la herramienta tienen lubricante de

• Cuando mande la herramienta a mantenimiento, pida altamente abrasivas para los componentes de cualquier

• No es recomendable que esta herramienta se use para productos con base de petróleo, aceites penetrantes, etc. alto grado para mantenerla lubricada de por vida cuando

• Recuerde desconectar la herramienta antes de limpiarla

Solución de problemas

Ajustes y mantenimiento

• Sólo se deben de usar carbones de repuesto originales,

Ajustes y mantenimiento

profundidad

Calibre de

(0.025”)

0.6 mm

A plana

Lima

Avance calibre de

Igualador de profundidad del eslabón de corte

Calibre de profundidad

AÑOL ESP 18

B ada minuciosaados tido, o que la barra de corte esté

A ).

B ).

corte si es que cuenta con rueda dentada en la punta. corte para distribuir su desgaste natural y prolongar al ensanchado o par a la cadena descansar en su costado, que esté máximo su vida útil ( la ranura de la cadena de corte.

Para ello utilice una jeringa de grasa para aplicar el lima en cuanto sean identificados.

lubricante en el orificio de lubricación.

doblada, reemplace la barra por otra nueva.

• La barra de corte debe de ser limpiada al final de la jornada de trabajo y también debe ser revis

Mantenimiento de la barra de corte

original redondeando su parte frontal ( limpiadores lime cada uno para devolverles su forma el uso de la motosierra, que deben de alisarse con una

• Después de una semana de trabajo invierta la barra de mente para identificar su desgaste o posibles daños.

teniendo cuidado de no tocar su esquina de corte.

misma dirección en que limó el diente de corte adyacente diferencia a 0.6 mm (0.025”).

(0.025”).

y los dientes de corte debe de ser siempre de 0.6 mm dientes de corte.

para evitar que estos entren demasiado en la madera y se atasquen generando un contragolpe.

• Los calibres de profundidad deben de ser revis

Calibre de profundidad de la cadena

profundidad) situados adelante de cada diente de corte

• Lime sólo los calibres de profundidad. Hágalo en la

• Si por el desgaste normal y/o afilado de la cadena la

• Después de igualar la diferencia de todos los dientes altura adecuada con respecto a la placa superior de los

• La cadena cuenta con dientes limpiadores (calibres de cada vez que afile la cadena para verificar que tengan la los rieles de la barra se deben a un desgaste normal por

• Limpie todas las impurezas del orificio de lubricación y

• La aparición de minúsculos surcos o protuberancias en diferencia es menor, utilice un instrumento de calibración

• Después de una semana de trabajo lubrique la barra de

• La diferencia en la altura de los calibres de profundidad de profundidad y una lima plana para igualar y verificar la

• En caso de que el riel presente desgaste que no permita

17 AÑOL ESP

Cualquier otro ángulo que no sea daños al motor, la barra y la cadena; y aumenta el riesgo

Dirección de la cadena izquierdo

Diente

afilado dirección de

derecho

Diente

CIA TEN VER AD de un contragolpe violento.

el especificado disminuye la calidad del corte, produce

80°

30°

Eje de la cadena

ángulos correctos de afilado de los dientes de corte

Puntera

eslabón de corte

profundidad

Calibre de de corte

Diente

izquierdo

Eje de la cadena

30°

derecho eslabón de corte

lateral

Placa

Garganta

Talón

Puntera

Remache

Placa superior profundidad

Calibre de de corte

Diente superior

Placa lateral

Placa

Garganta

Talón te te.

te (consulte la

CIA

CIA

CIA

NCIÓN

TEN

TEN

TEN

NCIÓN

VER AD velocidad excesiva.

ATE mal afilada o desafilada puede dañar el motor por la

VER

VER

AD

AD contragolpe.

ATE desafilado por haber hecho contacto con clavos o piedras, trabajo pesado.

cadena mal afilada o desafilada aumenta el riesgo de

.

• De unas pocas pasadas a cada diente.

cadena dañada puede causar lesiones serias.

Aplique una presión leve pero firme, haciendo el de corte. No permita que la lima se incline o balanceé. sobre la parte media de la barra de cor pasar de un diente a otro recorra la cadena sólo un poco un corte adecuado y seguro.

NCIÓN ATE

(5/32”).

página 11) y con el motor de la motosierra apagado.

montada y tensada en la barra de cor cadena corta hacia un lado.

• Tenga cuidado de afilar todos los movimiento sólo hacia la parte frontal del diente. Separe producidas durante el afilado.

sea afilada en un Centro de Servicio Autorizado genera la motosierra al cortar son pequeñas y

Afilado de la cadena de corte

polvorientas, cuando es necesario forzar la barra de cor cadena de corte debe de contar con un mantenimiento adecuado periódicamente.

• Para que la motosierra haga cortes lisos y rápidos la

Mantenimiento de la cadena de corte

de mantenimiento.

• Si la cadena de corte se ha a través de la madera para realizar el corte o cuando la

• La cadena requiere afilarse si las virutas de madera que

• El afilado de la cadena se debe de hacer con ella

• Use una lima redonda con un diámetro de 4 mm dientes a los ángulos especificados en la imagen y a la misma longitud, pues sólo con dientes uniformes se logra

• Afile todos los dientes uno por uno, primero todos los del lado derecho y después todos los del izquierdo. Para de manera que cada vez que afile un diente lo haga

• Mantenga la lima al nivel de la placa superior del diente la lima del diente en cada movimiento de regreso.

• Con un cepillo de alambre retire las limaduras de acero

• Operar la motosierra con la cadena

• Operar la motosierra con la

• Operar la motosierra con la

• La cadena de corte está muy afilada, para su manejo use guantes protectores para o por lodo y arena presentes en la madera; permita que

• Apague la motosierra antes de realizar cualquier tarea

• Use guantes protectores para trabajo pesado.

Ajustes y mantenimiento

Carga

/3) corte (1

Primer corte (2/3)

Segundo final

Corte tiga Pér sión e ten n d ció era

Lib te.

te a ras del

/3 del te a ras del vitar un desprendimiento tigas son muy peligrosas pues reacción debajo del tronco

Trozado por

oda ronzado

reacción arriba del tronco

Trozado por

Tala y T

Desramado y P

te contra el tronco.

te contra el tronco.

te las ramas subido a una

AÑOL ESP 16

RO PELIG la cadena de corte.

• Jamás cor

• Cuando corte una rama mantenga el árbol entre usted y un tronco pues es extremadamente peligroso. Deje que

RO PELIG presión se suelta.

• Las pér violento.

corte por secciones para e

• Por pér

Pértigas

• Finalice el corte de la rama con un tercer cor corteza del tronco.

tronco para evitar que la rama al caer desprenda la

• Cuando corte una rama no haga el cor

Operación de corte

• Efectúe un primer corte con una profundidad de 1 de 2/3 del lado opuesto.

tronco para dejar que la corteza crezca y selle el cor

NCIÓN ATE parte superior de la barra de cor

Tronzado por debajo del tronco

operador.

NCIÓN ATE parte inferior de la barra de cor

Tronzado por arriba del tronco

• Comience el corte por el lado superior del tronco con la

• Comience el corte por el lado inferior del tronco con la

• Ejerza presión leve hacia abajo.

• Ejerza presión leve hacia arriba.

• Mantenga atención a la reacción de la

• Mantenga atención a la reacción de la

Esté siempre atento a esta posibilidad.

de seguridad (consulte las páginas 5 y 6).

motosierra, la fuerza de reacción la jalará hacia el tronco.

• Al igual que la tala el trabajo de poda y desramado debe hacerse con calma, sumo cuidado y siguiendo las normas escalera, colgado del árbol o parado en una plataforma o un profesional se encargue de las ramas que no alcance parado en el suelo y sobrepasen la altura de su pecho.

motosierra, la fuerza de reacción la empujará hacia el diámetro de la rama. Después realice un segundo corte

• En caso de que la rama sea demasiado grande haga el tigas nos referimos al tronco, rama o árbol joven que ha sido doblado por la presión de otro tronco o rama acumulando tensión que es liberada con fuerza si la pueden golpear al operador provocando una lesión de gravedad y/o hacerle perder el control de la motosierra.

15 AÑOL

/3) corte (1

Primer

ESP

Carga final

Corte vitar que la barra de corte sea

/3 del diámetro del tronco. Después termine con un segundo corte de

Cuña de aserrar

Caballete

(raíz zanca)

Parte residual

Primer corte

Carga final

Corte

ronzado

/3)

Primer corte (1 tes en te sea atrapada por los te de un tronco de vitar que las partes

La CIA TEN VER AD vitar que la barra de corte sea atrapada

CIA

CIA TEN VER AD cortadas no rueden sobre usted.

TEN VER AD cortarlos.

mientras realiza los cortes para e

• Si el terreno está desnivelado en troncos.

posible evitar que la barra de cor

Tronzado con cuña

en el corte para e continuar con el corte sin retirar las cuñas y continuarlo tomarán los troncos al ser cortados y no siempre es hasta terminar el trabajo.

Tronzado de troncos bajo presión

• Efectúe un primer corte con una profundidad de 1 que introducir la punta de la barra en el corte para poder debe de ser realizada sólo por profesionales.

• Manténgase alerta en todo por el tronco al asentarse en su lugar mientras es cortado.

operación de introducir la punta de la barra en el corte o en medio de dos troncos más grandes juntos para

• Durante el tronzado corte siempre un tronco a la vez.

árbol después de haber sido talado.

Tronzado

• Por tronzado nos referimos al cor fuerza con dirección indeterminada.

apoye en la barra de corte atrapándola o sea lanzada con

NCIÓN ATE

ése orden para evitar que la pieza de madera residual se

• Es importante realizar los cor

• Después realice un corte ver de la raíz a algunos centímetros del suelo.

• Primero se debe de hacer un corte horizontal a través lo que deben de ser removidas antes del talado.

sobresalen demasiado del suelo desde el tronco. Cuando

• Por raíces zancas nos referimos a las raíces que

as

Tala y T

Corte de raíces zanc

• Si el diámetro del tronco es demasiado grande habrá tronco para separar la raíz sin que atrape la barra de corte.

el área de tronzado sitúese siempre en el lado más alto

• Apoye los troncos pequeños en un caballete de aserrar tical hacia abajo y al ras del atrapada por el tronco al doblarse por su propio peso.

momento, pues a veces es difícil predecir la dirección que

• En troncos muy gruesos es conveniente introducir cuñas son muy grandes pueden dificultar el talado del árbol, por

2/3 del lado opuesto. Consulte el diagrama para determinar dónde realizar el primer corte y e

ronzado

xplica en el apartado motosierra y deposítela en el suelo de inmediato. Retírese por la ruta de escape óptimo sin dejar de prestar atención

• El introducir las cuñas puede ser suficiente para derribar programada. Si por alguna razón el árbol comienza a caer te fíjese en en una dirección equivocada o la motosierra es atrapada el árbol, de lo contrario habrá que introducir la punta de para asegurarse de que su caída mantiene la dirección te sin durante la caída, ¡suéltela y corra para ponerse a salvo!

corte

Tercer

Cuña

5 cm (2”)

Bisagra

Primer corte tronco

1/3 del te

Segundo cor

40° a d

Muesca e ca

d a ri o ct ye

Tra retirar las cuñas y continuarlo hasta formar la bisagra.

• En cuanto el árbol comience a caer, apague la

Trayectoria de caída

180°

CIA TEN VER AD el comportamiento de la copa del árbol constantemente

• Durante el tercer cor

CIA TEN VER AD • La operación de introducir la punta de la barra en el corte debe de ser realizada sólo por profesionales.

la barra de corte para poder continuar con el cor por si se presentara cualquier eventualidad.

45°

45° e p ca es de en arg

M

Escape óptimo desechos

Área de tes en teza suelta o troncos huecos,

Tala y T

viamente su línea de caída para evitar ser aplastado.

/3 del diámetro del tronco del

a tala de árboles

/10 del diámetro del tronco para

AÑOL ESP 14 mantenerlo abierto.

NCIÓN ATE

ése orden para evitar que el pedazo de madera residual

• El tercer corte debe hacerse en el lado opuesto a la

NCIÓN ATE evitando movimientos o trayectorias inesperadas durante corte una distancia de 1 formar una bisagra que controle la caída del árbol,

• Cuando corte árboles de diámetro grande detenga el corte trasero antes de llegar a una profundidad que haga forma incontrolada.

• Corte una muesca de 1 se apoye en la barra de corte atrapándola o sea lanzada

5 cm (2”) por arriba del corte horizontal de la muesca y lado calculado para su caída.

•Es importante realizar los cor

• Antes de continuar con el corte introduzca unas cuñas

Cómo cortar un árbol

mientras esté cortándolo.

muertas que puedan caer sobre usted

• Revise que el árbol no tenga ramas ubicación de sus ramas más grandes.

180° de la trayectoria calculada de caída del árbol con un inclinación y equilibrio del árbol y la xtremadamente delgados.

• No corte árboles grandes con ramas podridas, cor

• No corte árboles e

• No corte árboles cerca de cables eléctricos o edificios.

Preparativos par

Límites para tala de árboles. ¡Deje estas tareas a profesionales!

se necesita de equipo pesado de empuje o arrastre operado por profesionales.

• No corte árboles sin calcular pre

“Al operar la motosierra” de las Normas de Seguridad para uso de motosierras en la página 6.

• No corte árboles con personas o animales en la zona. La distancia segura para los transeúntes se e

• No corte árboles bajo lluvia o viento intensos. Espere a que el tiempo se calme.

Restricciones para tala de árboles. ¡No lo haga por ningún motivo!

la dirección y fuerza del viento, la margen de 45° hacia ambos lados.

el primero horizontal y el segundo a 40°.

con fuerza con dirección indeterminada.

• Para calcular la caída del árbol considere de madera o plástico poco a poco en el corte para que el árbol se asiente y atrape la barra de corte.

• Nunca realice el tercer corte hasta

• Esta muesca se debe realizar por medio de dos cortes,

• Planifique al menos dos rutas de escape y despeje el

área para no bloquearlas. La ruta de escape óptima es a muesca. Debe ser horizontal y quedar como mínimo a no llegar hasta ella, dejando entre la muesca y el tercer su caída o la separación violenta del árbol de su cepa.

llegar a la muesca, de lo contrario el árbol podría caer de

13 AÑOL ESP te haga su trabajo te sobre el tronco.

via del uso de corte, así e

• Permita que la cadena de cor barra o el motor.

aplicando una leve presión hacia abajo con la motosierra.

• Inicie el corte colocando la barra de cor motosierra.

motosierra.

No intente forzar el corte en ningún momento, de lo velocidad durante el corte.

Si no cuenta con experiencia pre vitará desgastes innecesarios en la cadena, la

Procedimientos básicos de corte

cuantos troncos pequeños (no menos de 20 cm de

• Presione el gatillo del interruptor para encender la contrario podría dañar la cadena, la barra o el motor.

motosierras, se recomienda que practique con unos

• Adopte una postura correcta frente al tronco con la

• Mantenga en todo momento el motor a su máxima diámetro) apoyados en un caballete para aserrar para familiarizarse con su uso siguiendo la siguiente técnica:

• Suelte el gatillo interruptor tan pronto como termine el izquierdo recto brazo caso de un contragolpe.

• Mantenga siempre el eje de corte a su derecha. Para

a correcta para el corte

Operación de corte

Postur

para tolerar la fuerza de un contragolpe.

tensión en los brazos y en la espalda.

• Sostenga la motosierra cerca del cuerpo para evitar que su cuerpo quede libre de estar en el eje de corte en

• No intente sostener la motosierra en posición zurda.

el peso de su cuerpo bien equilibrado, el pié izquierdo

• Mantenga el brazo izquierdo recto sin doblar el codo debe de estar ligeramente más adelante que el derecho.

• Ambos pies deben estar apoyados en suelo firme, con

• Sostenga la motosierra como se indica en la sección de normas de seguridad para uso de motosierras (página 5).

AÑOL ESP 12

B C

A

Puesta en marcha

B ).

) para C

B

B ).

) para que la cadena

xtensión y páselo

A ).

por el orificio de la base del mango posterior.

mente de la extensión mientras es operada, utilice el

• Para evitar que la motosierra se desconecte accidental

Conexión

extensión hacia afuera del mango para asegurarla.

• Haga pasar el sujetador del cable por el bucle y jale la uso rudo calibre 16.

Encendido

• Asegúrese de que la cadena no esté haciendo contacto con ningún objeto.

• Haga un bucle en el extremo de la e sujetador para el cable (

• Conecte la motosierra a una extensión de 1 entrada de

• Conecte la clavija de la extensión al tomacorriente.

• Mantenga presionado el seguro del interruptor ( desbloquear el gatillo interruptor (

El seguro del interruptor evita encendidos accidentales.

• Presione el gatillo interruptor ( comience a avanzar.

Apagado

• Para detener la cadena suelte el gatillo interruptor (

• Es normal que la cadena siga moviéndose unos segundos después de soltar el gatillo interruptor. Como medida adicional de seguridad active el freno de la cadena (consulte la página 8).

11 AÑOL ESP

Cadena ajustada Cadena holgada

(0.05”)

1.27 mm

3

3 ).

vante la punta la perilla ta de caliente, ado para que

.

cadena

) por la ranura de y la

F

G entre la barra

). Al colocar la barra en ado entre cadena que está y así pueda proceder con el tens tensa una espacio holgado

Cuando se

H ).

cadena (

• Monte la cubierta de la cadena y apriete sólo un poco y el haciendo pasar el perno de montaje ( la barra,

• Levante la barra con la cadena y colóquela en la sierra

AVISO la barra quede libre de la cadena adecuadamente.

alrededor de la rueda dentada ( la perilla para asegurar la cubierta de la cadena el perno, asegúrese de que el pasador de tens en el orificio correspondiente para el tensado de la se puede apretar mucho cuando se enfríe. Verifique la

“tensión en frío” antes de volverla a usar

F

a y la cadena

1/2 vuelta. Repita te para verificar si

H G

adena

ar de nuevo la tensión de la

sólo 1/4 de vuelta. Le la perilla para tensar la cadena la cadena dilatada

Tensión correcta con

• Levante la punta de la barra de cor insertados en la ranura de la barra.

nuevo

Tensado de la c

la cadena.

cadena.

para tensar la cadena la cadena antes de revis

• Apriete firmemente la perilla para asegurar la cubier para asegurar la cubierta de la cadena y girar

• Gire la perilla en sentido horario para tensar la cadena hasta que la cadena quede ajustada a la barra sin ninguna holgura y con los eslabones de tracción queda alguna holgura en la cadena. De ser así gire de el procedimiento hasta que no exista ninguna holgura entre la cadena y la barra.

• Para verificar que la cadena no está demasiado apretada intente desplazarla con la mano. Si la cadena se atora o cuesta trabajo moverla hay que aflojar levemente la perilla de la barra y apriete la perilla para asegurar la cubierta de

• Para asegurarse de que la tensión de la cadena dilatada por el calor producido por el corte es la adecuada, la distancia entre la parte inferior de la barra y los eslabones de la cadena debe ser de 1.27 mm (0.05”) (

Montaje de la barr

Dirección de desplazamiento tracción

Dientes de

Avance corte

Dientes de enderece

Avance te

Ranura

Barra de cor la parte posterior de la barra.

ranura de la barra.

de lo contrario invierta la posición de la cadena.

cualquier eslabón retorcido. Los dientes de corte deben formando un óvalo junto a la barra de corte y enderece

• Coloque los dientes de tracción de la cadena en la de estar en la dirección de desplazamiento de la cadena,

• Acomode la cadena de tal forma que quede holgada en

10

D

a y la cadena

E

Montaje de la barr

te ficie plana y limpia a que expondría al operador a

( E ).

CIA TEN VER AD • Nunca arranque el motor sin y la cubierta de la cadena. Y una lesión seria.

tes.

NCIÓN ATE página 8).

trabajo pesado para manipular la cadena con seguridad y evitar cor

• Extienda la cadena en una super

• Retire la cubierta de la cadena antes haber instalado la barra de corte, la cadena de cor

• Afloje la perilla para asegurar la cubierta de la cadena (

• Coloque el interruptor en la posición de apagado.

• Utilice guantes protectores para de que está en posición de funcionamiento (consulte la

D ).

• Tire del freno de la cadena hacia atrás para asegurarse

9 AÑOL ESP

E arse cada 20 minutos de uso

a y cadena de corte

vitar derrames, vierta el aceite en el

). El tanque debe E

AE-20

NCIÓN ATE

MIN.

aceite para evitar su contaminación.

• Teniendo cuidado de e

• Limpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de recomienda usar aceite S

• El nivel de aceite debe revis de aceite, la barra o la cadena.

por la ventana del nivel de aceite ( tanque con ayuda de un embudo.

• Antes de tapar el tanque de aceite revise y limpie la junta.

apriétela con la mano.

• Limpie todo derrame de aceite.

• No use aceite sucio, usado o

• Afloje lentamente la tapa del tanque de aceite.

Abastecimiento de aceite para barr

• Use aceite para barras, cadenas y sus sistemas de

• Coloque de inmediato la tapa del tanque de aceite y rellenarse cuando el nivel esté por debajo de la marca gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución. Se lubricación formulado para desempeñarse en una amplia contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la bomba

Abastecimiento de aceite

Dispositivos de seguridad

AÑOL ESP 8

C

B te su

) reemplácela te ( C

( B ) vita el

O

O

A izquierda para

Giro de la mano de la cadena accionar el freno ago on c

NCIÓN ATE Cuando lo haga N te superior de la guarda y tire de ella hacia el freno de la cadena cada vez

) tiene la función de detener tificadas como de contragolpe vitar que estos entren demasiado

CIA TEN

NCIÓN

VER

ATE

AD

• Entre menor sea el radio de la punta de la barra de cor

Barra de corte

• Al terminar la vida útil de la barra de cor

CIA

CIA

TEN

TEN

VER

VER

AD

AD • Sólo utilice cadenas cer

• Considere que a medida que la cadena se va desgastando

adena

A

CIA

CIA TEN VER AD

TEN VER AD • Recuerde que el freno de la cadena no e

• Recuerde que incluso con el mantenimiento adecuado, en

Para desactivar el freno sostenga la par producido un contragolpe.

CIA TEN VER AD • Si por alguna razón el freno no detiene la cadena, N

.

de corte adecuadas y siempre utilice el resto de los dispositivos de seguridad. contacto con el freno y empujarlo.

NCIÓN ATE • Pruebe barra de corte hacia arriba y hacia el operador, de manera usted hasta escuchar un chasquido.

• El freno de la cadena (

Freno de la c

la cadena se detiene inmediatamente.

freno de la cadena hacia la barra de corte.

Cadena de corte de contragolpe bajo

situados adelante de cada diente de corte para e moderado para sustituir las cadenas gastadas.

por otra idéntica de marca .

• Con el motor en marcha y apretando el gatillo con rapidez el desplazamiento de la cadena y brindar protección a la mano en caso de un contragolpe

(consulte la página 5). Esta diseñado considerando el movimiento predecible del contragolpe, que lanza la que cuando el freno es empujado por la mano izquierda que encienda la motosierra y antes de comenzar a cortar: interruptor empuje con el dorso de la mano izquierda el suelte el mango delantero, sólo gire su mano izquierda hacia adelante hasta hacer opere la motosierra, apáguela y llévela a reparar a un Centro de Servicio Autorizado

• Si el freno funciona correctamente la cadena de corte se detendrá de inmediato. contragolpe, es un dispositivo de seguridad para evitar posibles lesiones después de condiciones de uso de campo el funcionamiento del freno de la cadena no puede considerarse totalmente seguro. Manténgase alerta en todo momento, utilice técnicas

• Este tipo de cadena cuenta con dientes limpiadores (calibres de profundidad) en la madera y se atasquen generando un contragolpe.

por el uso normal o el proceso de afilado va perdiendo su capacidad para disminuir la posibilidad de un contragolpe y debe tener mayor precaución.

capacidad de disminuir la posibilidad de un contragolpe será menor.

7 AÑOL ESP la cadena

Cubierta de de montaje

Superficie dentada

Rueda nivel de aceite

Ventana del alimentación

Cable de de cable

Protector posterior

Base del mango nivel de aceite

Ventana del del motor

Cubierta interruptor

Gatillo interruptor

Seguro del

Barra de corte delantero

Mango asegurar la cubierta

Perilla para de la cadena la cadena

Cubierta de tensar la cadena

Perilla para del cable

Sujetador barra de corte

Funda de la contragolpe bajo

Cadena de

Freno de la cadena

Guarda delantera / de aceite

Partes

Tapa del depósito posterior

Mango

Advertencias de Seguridad

) según la dirección del movimiento ado, enfermo, o se encuentre bajo los efectos de alguna te en puede ocasionar un accidente de consecuencias fatales fectas condiciones. No la encienda si se encuentra mal ajustada o desmontar o sostener el volante con el fin de retirar el de la cadena, que depende del borde de la barra de corte el freno de la cadena antes de ponerla en reposo. NO la motosierra debe de ser realizado sólo por personal

B ) o

.

la motosierra puede ser empujada hacia el operador ( vicio y reparación de la

• No encienda la motosierra si tiene cualquier accesorio o dispositivo que no esté especificado en este instructivo.

a

(superior o inferior) que se esté utilizando para cortar deje en funcionamiento sin prestarle atención.

apagada y con el freno de la cadena de corte puesto, la as altamente capacitado. Una tarea de servicio mal realizada

• Equípese con ropa adecuada para operar la motosierra: ropa ajustada, pantalones gruesos, botas de overoles, pantalones vaqueros y zahones o chaparreras, así como careta completa de visión amplia originar el estallido del mismo.) te deje de moverse cuando se suelte el gatillo interruptor. En caso de que la cadena no se detenga al soltar el gatillo interruptor, apague la motosierra y acuda a un Centro de Servicio Autorizado ta y bien ventilada.

C jalada hacia el tronco ( movimiento. Recójase el cabello para que quede por arriba del nivel de los hombros.

clutch, puede causarle un daño estructural, lo cual puede

CIA

NCIÓN

TEN

NCIÓN

VER AD barra de corte hacia atrás y enfundada.

ATE

ATE

• Siempre traslade la motosierra

• El ser

• Apague la motosierra y aplique

Después de operar la motosierr

no está armada completamente de manera que funcione de forma segura.

NCIÓN ATE motosierra al cortar troncos grandes, por la fuerza de reacción

• Mantenga atención a la reacción de la

C

B

(Por ejemplo, si se utilizan herramientas inadecuadas para seguridad antideslizantes, guantes protectores para trabajo pesado, gafas de seguridad o anteojos escaleras, andamios, árboles, etc. Sólo personal altamente de trabajo, los pies bien firmes sobre el piso y una ruta de en consideración para estar en todo momento fuera de la menos el doble de la altura de los árboles más altos en la delgado puede quedar atrapado en la cadena de la sierra

7 .1, protección para los oídos y la cabeza. Los calificado puede operar la motosierra subido en un árbol sola mano. De lo contrario pueden resultar lesionados el ar con fuerza a su posición operar la motosierra, una distancia segura es de cuando

• Mantenga alejados a sus compañeros de trabajo de la enga esto motosierra mientras la arranca u opera, una distancia aún más lejos del área de trabajo antes de arrancar y contacto con algún objeto antes de arrancar el motor.

broza pequeña y árboles jóvenes, ya que el material firmemente en el piso. No opere la motosierra si se protectores con protección lateral bajo la norma ANSI Z8 tar

.

te no esté en

para solucionar el problema.

a

droga, alcohol o medicamento.

original y en su camino golpear al operador. T

a

encuentra parado en una superficie inestable como y con el equipo de seguridad adecuado.

retirada considerando la caída del árbol.

operador, y demás personas presentes.

y ser lanzado hacia usted con fuerza.

menos de 75 mm [3”] de diámetro).

enga extrema precaución al

AÑOL enga extrema precaución al cor

CIA TEN VER AD el corte la rama puede regres cortar ramas que se encuentren bajo presión. Al realizar

• T

RO PELIG • T

• No corte enredaderas ni broza demasiado pequeña (de cadena de corte cuando esté funcionando el motor

• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la

RO PELIG • Jamás opere la motosierra con una

• No comience a cortar hasta que tenga despejada el área trayectoria de la rama.

ESP 6

CIA TEN VER AD • Mantenga ambos pies apoyados

• Asegúrese de que la cadena de cor zona de tala.

Asegúrese de que transeúntes o animales se encuentren segura es de 4.5 metros (15 pies) entre los trabajadores.

CIA TEN VER AD están recomendados.

• Retírese cualquier accesorio o ropa holgada que pueda ser atrapado por la cadena de cor

• Asegúrese de que la cadena de cor

• Asegúrese de que la motosierra se encuentre en per

• Asegúrese de que el área de trabajo se encuentra en una área abier

• Asegúrese de que los mangos de la motosierra se encuentren limpios, secos y libres de aceite o combustible.

Al operar la motosierr

RO PELIG • Nunca utilice la motosierra cuando esté cans

Antes de operar la motosierr

para uso de motosierr

5 AÑOL ESP

• Mantenga en buen estado y en su lugar todas las guardas mango delantero, ambos mangos deben estar rodeados por permita que la familiaridad con su uso haga que le preste ningún obstáculo como troncos, ramas, cerca, o cualquier puede hacerle perder el control o incluso provocarle una tar ni con probabilidad de fallar ante un contragolpe. Mantener los

• Sólo utilice barras y cadenas de repuesto especificadas con fuerza que sufre la herramienta en funcionamiento y dispositivos de seguridad incorporados a la motosierra.

manos la motosierra cuando esté encendida. Coloque la

A ). mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el

• Opere la motosierra con el brazo izquierdo rígido y los dedos con los pulgares doblados bajo los mangos ( fuera de su alcance, ni arriba de la altura del pecho.

• No trate de alcanzar o cortar objetos interruptor y mantenga una velocidad de corte estable.

pulgares del mismo lado del resto de los dedos es velocidad. Oprima completamente el gatillo del

• Al operar la motosierra manténgase siempre alerta y no vitarlo tar. Para e

Esta forma de sujeción es la que tiene menos se deben tomar las siguientes precauciones: menos atención mientras la está operando.

RO PELIG

RO PELIG de corte entre en contacto con el material a cor totalmente extendido.

• NO permita que la punta de la barra otra cosa con la que pueda pegar al estar operando la motosierra.

• Siempre corte con el motor funcionando a máxima condiciones.

peligrosa al disminuir en gran medida el control de la

• Mantenga la cadena de corte afilada y en óptimas por .

motosierra ante un contragolpe.

la punta de la barra de corte toca un objeto o la cadena

a evitar contragolpes

lesión corporal seria. Por lo regular es ocasionado cuando hacia afuera del corte en dirección del operador, que

CIA TEN VER AD • Sostenga firmemente con ambas de corte es atrapada por el material a cor

Par

Por contragolpe nos referimos al movimiento repentino y as vitar tar madera, no intente cortar otro sostener la motosierra

Forma incorrecta de para uso de motosierr

NCIÓN ATE

Generales

sentido común, mente alerta y conocimiento del avisos de peligro, advertencia y atención del instructivo y de seguridad son para alertarlo y que pueda e sostener la motosierra

A

Forma correcta de

CIA TEN

RO PELIG

VER AD exclusivamente para cor tipo de material.

• Familiarícese con la motosierra con ayuda de este servicio seguro y confiable.

• Lea cuidadosamente el instructivo funcionamiento de la herramienta.

instrucción adecuada operen la motosierra.

a las reglas de seguridad, a los símbolos de alerta y a los operadores de la motosierra. Aprenda sus usos, posibles lesiones, incluso fatales; sin embargo no

• Recuerde que la seguridad es una combinación de antes de comenzar a utilizar la motosierra. Preste atención de las etiquetas adheridas a la herramienta. Estas reglas eliminan el peligro que implica una mala operación de la motosierra. Si utiliza correctamente la motosierra, y sólo para los fines especificados, le brindará muchos años de instructivo, guárdelo en un lugar seguro y a la mano para poder consultarlo con frecuencia e instruir a futuros limitaciones, así como sus posibles peligros específicos.

• Las motosierras están diseñadas

• Jamás permita que personas sin la

• Opere la motosierra sólo cuando la visibilidad y las condiciones de luz sean adecuadas para ver claramente.

Advertencias de Seguridad

Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su amienta.

a el tipo de acción y recolección

Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento.

amienta adecuada para el vicio Autorizado

El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.

y no permita su manejo por personas no familiarizadas

usando sólo piezas de repuesto idénticas.

La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando

El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que

Esta herramienta cumple con la

Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios.

abajo adecuadas.

OM).

La omisión de

as

a futuras referencias.

La ropa o el pelo sueltos o las joyas pueden quedar atrapados en

Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o la batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar accesorios

Norma Oficial Mexicana (N partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no a del alcance de los niños con estas instrucciones y de la manera prevista par

Para mantener la seguridad de la herramienta.

a

.

.

Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de

No fuerce la herramienta. Use la herr apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada.

o almacenarla.

con las herramientas o con las instrucciones.

momento.

herramientas. operación. Repare cualquier daño antes de usar la herr

Servicio herramienta, en condiciones de tr

Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo

Repare la herramienta en un Centro de Ser

Conserve las advertencias y las instrucciones par

para herr

alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o daño serio.

No use la herramienta si el interruptor no funciona.

En caso de contar con dispositivos de extr se usa al ritmo para el que fue diseñado trabajo a realizar

-

.

segúrese de que el interruptor ancar amienta.

tar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o ansado o able as y refrigeradores.

a transportar,

I reduce el riesgo de choque eléctrico.

a use el cable par xteriores reduce el riesgo de choque

.

FCI).

NCIA! L ¡ADVERTE

Área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en material inflamable.

herramienta.

Seguridad eléctrica

La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorrien te. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de adaptador para clavijas de herr choque eléctrico.

como tuberías, radiadores, cocinas eléctric

No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad.

El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico

No fuerce el cable. Nunc lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento.

levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el c eléctrico.

El uso de una extensión adecuada para e

Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable,

El uso de un GFC de falla a tierra (G extensión especial para uso en exteriores.

Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una

Seguridad personal cuando maneje una herramienta. No la use si está c causar un daño personal

Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes.

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

presencia de líquido, gas o polvo inflamables.

Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de

Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede

Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender amientas puestas a tierra.

Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos.

Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra

Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra.

apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales.

zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones use una alimentación protegida por un interruptor de circuito

AÑOL

“encendido” puede caus

Transpor la herramienta eléctric

ESP 4

Evite arranques accidentales. A

herramienta pueden causar un daño personal alimentación y/o a la batería o transportar la herr

Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arr

Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la

.

a.

ar accidentes.

conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de está en posición “apagado” antes de conectar a la fuente de

Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común

El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo,

Advertencias generales de seguridad amientas eléctric

No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo las piezas en movimiento.

de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones y úselos correctamente.

Uso y cuidados de la herramient

Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y/o de

Almacene las herramientas fuer

Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.

Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su

Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las trabarse y más fáciles de controlar.

está diseñada podría causar una situación de peligro.

ea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se enlistan a continuación.

3 AÑOL tefacto de protección contra sobrecorriente.

ESP

WG

WG

WG

14 A

16 A

12 A

6 AWG

CE xtensión

MX-J-195-AN

5 m | mayor de 15 m xtensiones son

WG

WG

WG(*)

8 AWG

14 A

16 A

18 A de 1.8 a 1

Calibre de extensión

arse ar el calibre suficiente para transportar la corriente que xión a tierra o de un sistema de corriente eléctrica con conexión a alibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: N

Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento reforzado

Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una e xtensiones mismas cuenten con un ar

3 (uno a tierra)

conductores

Número de

xtensión, asegúrese de us

Capacidad en

5 A

3 A

0 A

Amperes

de 0 hasta 10 A

AWG = C

CIA de 13 hasta 1 de 10 hasta 1 de 15 hasta 2

* Se permite utilizarlo siempre y cuando las e

TEN VER AD aterrizada marcada como “Uso exterior” marca . Estas e especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

dudas use el siguiente calibre más alto.

Al usar un cable de e CIA TEN VER AD tierra.

tres partes con cone pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe us

CIA TEN VER AD

Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.

La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase B

La clase de construcción de la herramienta es: Aislamiento reforzado.

El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y

.27 mm) 0.05” (1

) 2.2 Hp (1 600 W

13 A a de aislamiento de 80 °C anso. Máximo 6 horas al día.

Clase II a

95

TE-18

162

MO

Motosierra eléctric

Corriente

Potencia

6 000 r/min

45 cm) 18” (

13 m/s

200 ml (6.7 oz)

as

Calibre de la cadena

abajo por 15 minutos de desc

WG x 2C con temperatur

)

14 A

30 minutos de tr

3/8” (9.5 mm

60 Hz

127 V

Barra

Descripción

Código

Frecuencia

Tensión

Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio

, con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.

Velocidad del eje

CIA

CIA

TEN VER AD

TEN VER AD

Autorizado

Velocidad de avance

Tanque de aceite

Paso de la cadena

Ciclo de trabajo

Aislamiento

Conductores

La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.

Especificaciones técnic

están equipadas con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Esta clavija cabe en cualquier enchufe polarizado y sólo puede conectarse de una forma. Si la clavija no cabe en el enchufe, voltéelo. Si aún así no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado o instale un enchufe polarizado. No altere la clavija en forma alguna. Ambos tipos de aislamiento eliminan la necesidad de un cable de corriente de consumirá su herramienta. Un cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como resultado dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene

Requerimientos eléctricos

Recomendaciones de uso y cuidados

E USO NSIÓN D EXTE

periódico a su máquina (página 17).

Para no dañar el producto, se recomienda utilizar una

(no incluida).

TO

16

TENIMIEN MAN

CALIBRE RUDO

Realice

AÑOL ESP 2 herramienta.

aso de ser

ndice

NCIÓN herramienta. a poder sacar el máximo

ATE

Í

Par la garantía en c lesiones graves, es fundamental provecho de la herramienta, leer este Instructivo por completo antes de usar la necesario y evitar riesgos o

Los gráficos de este Instructivo son para

Guarde este Instructivo para futuras referencias.

referencia, pueden variar del aspecto real de la

alargar su vida útil, hacer válida

3

3

4

9

8

7

5

10

12

13

14

16

17

19

20

21

22

Montaje de la barra y la cadena

Abastecimiento de aceite

Dispositivos de seguridad para herramientas eléctricas

Requerimientos eléctricos

Especificaciones técnicas ronzado Talado y T

Desramado y Poda

Operación de corte

Puesta en marcha

Ajustes y Mantenimiento

Centros de Servicio Autorizados

Notas

Póliza de Garantía

Solución de problemas

Advertencias de seguridad

Advertencias generales de seguridad

Partes para uso de motosierras

antes de usar la herramienta.

Lea este Instructivo por completo

NCIÓN ATE

8 MOTE-1

Modelo

95 162

Código

Este Instructivo es para:

1 600 W 2.2 Hp

TE-18 MO

eléctrica

Instructivo de

Motosierra

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement