advertisement
Manual
Chainsaws
60 cm 3 (cc)
Motor
Applies for:
Models
MOT-6020P
MOT-6018P
Codes
27045
27044
CAUTION Read this manual thoroughly before using the tool.
2
Technical Data
Fuel Specifications
General Motor Tools Safety Warnings
Safety Warnings for Chainsaws
Parts
Safety Devices
Fuel and Oil Supply
Bar and Chain Mounting
Start Up
9
10
7
8
12
4
5
3
3
Contents
Shut Off
Cutting Operations
Felling and Bucking
Trimming and Pruning
Adjustments and Maintenance
Troubleshooting
Authorized Service Centers
Warranty Policy
CAUTION
To gain the best performance of the tool, prolong the duty life, make the Warranty valid if necessary, and to avoid hazards of fatal injuries please read and understand this Manual before using the tool.
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference only. They might be different from the real tool.
13
21
23
24
16
17
13
14
Use and care recommendations
Use gasoline mixed with 2-STROKE motor OIL .
A wrong mix may cause the chainsaw to throw a rod, causing expensive repairs!
4 oil capfuls
Do not use a fuel MIX that has been stored longer than 15 days.
ALWAYS operate your chainsaw at MAXIMUM POWER with the trigger FULLY tightened
Perform periodic MAINTENANCE to your machine (page 17).
1 liter of Gasoline
1 L
Mix
50:1
Technical data
MOT-6020P
27045
Code
Description
Net Weight (without bar)
Bar Length
Chain Pitch
Chain Gauge
Drive Sprocket Wheel
Motor Cylinder Capacity
Motor Rated Power
Maximum Motor Speed
Chain Speed
Fuel Tank
Oil Tank
Vibration
Work Cycle
15,2 lb
20”
Chain Saw
0.325”
0.05” with 7 (0,325”) sprockets
60 cc
3 HP
12500 RPM
4 330.7 ft/min
MOT-6018P
27044
14,7 lb
18”
19.95 oz
8.79 oz front handle 3.5 m/s 2 rear handle 7.7 m/s 2
40 minutes rest per each tank consumed.
Maximum 5 hours daily.
Fuel requirements
• The chainsaw is built with an air-cooled, 2-stroke motor using unleaded gasoline high quality self-mixing oil with fuel stabilizer specified for air-cooled 2-stroke motor.
• The motor is certified to function with unleaded gasoline for vehicles with an 87 ([R+M]) octane-rating or higher.
• Do not use any type of pre-mixed gasoline with oil purchased in gas stations, like the one fit for motorcycles.
• DO NOT use automotive oil, nor outboard 2-stroke motor oil.
• The mix ratio shall be 50 parts gasoline per 1 part oil (ratio 50:1). Prepare the mix in a gasoline approved container. Always mix thoroughly before pouring in the motor tank.
Do not use fuel mix that has been stored more than 15 days. Mix only small amounts.
Never smoke near fuel or the area where gasoline is being filled up nor where the mix with oil is being prepared or when operating the chain saw.
Use the cap of oils ** ACES-2, ACES-5 or ACES-20 as a measure to prepare the mix. Mix 4 capfuls oil with each liter gasoline.
1
L
1 liter
Gasoline
A wrong mix can cause the machine to throw-a-rod, causing costly repairs!
+ = proportion
50:1
Mix
4 capfuls oil
To make the useful life of the motor las longer use synthetic oil for 2-stroke motors.
* 1 gallon = 3,78 liters ** Not included
3
Keep your work area tidy and with good lighting.
CAUTION Cluttered and dark areas can cause injuries.
Never use the chainsaw in explosive environments or where there are flammable liquids present.
DANGER
Set the chainsaw 30 ft. away from the fuel filling up area before starting the motor.
Keep children and passersby at a safe distance while the chainsaw is operating.
WARNING Distractions can make you loose control and cause accidents.
Avoid making contact with power lines and circuits.
DANGER Find and avoid all power lines and circuits, especially hidden wiring. Also keep away from grounded objects.
Stay always alert, be prudent and use common sense.
CAUTION Even tough you are familiar with the use of the chainsaw do not get distracted while operating the machine. It can cause accidents.
Do not operate the chainsaw when tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
DANGER A moment of distraction while operating the chainsaw can cause severe personal injury.
Use the chainsaw with the guards and protector installed and in good repair.
WARNING Failure to comply with this warning leads to severe personal injury.
Never force the chainsaw.
CAUTION Working within the range designed assures a belter job and is safer.
Store the chainsaw is a safe place away from the reach of children.
WARNING Chainsaws are dangerous near inexperienced hands.
Wear the right clothes.
WARNING Loose clothing, jewelry or long hair can get tangled in the moving parts.
Keep your hands away from the rotating or moving parts.
WARNING Failure to comply with this warning leads to severe personal injury.
Do not use the chain saw in enclosed areas.
DANGER To prevent accumulation of carbon monoxide, an odorless toxic gas potentially deadly.
General Motor Tools
Safety Warnings
Use the right personal protection equipment.
CAUTION Using eye protection, anti-dust masks, non-skid safety shoes, helmet, hearing protection and safety gloves considerably reduce the risk of injury.
Turn off the chain saw before adjusting, changing accessories or storing.
WARNING Double-check the chainsaw motor switch is in the OFF position.
Never run the chain saw if the switch is not working or is not duly assembled.
WARNING The operator is exposed to severe injury. Take it to repair immediately to a Authorized Service
Center.
Do not overreach.
CAUTION Good footing and balance give better control of the chain saw in unexpected situations.
Prevent unintentional starting.
WARNING Double-check the chainsaw motor is OFF before leaving or servicing.
Remove any vise fixed in the chain saw before starting it.
DANGER Additional tools or wrenches fixed in a rotating part in the chainsaw can cause severe personal injury.
Service the chain saw and double-check it is in the best conditions before starting it.
CAUTION Check carefully the moving parts. See alignment and assembly. Do it periodically. Look for damaged elements or part that is not functioning correctly. Repair immediately in a Authorized Service
Center.
Accessories.
CAUTION Use only accessories or spare parts indicated in this
Manual o certified by .
Never leave the concrete chain saw running and unattended.
DANGER To prevent severe accidents turn off the chainsaw after operating and before setting it in a safe place.
Never smoke near fuel.
DANGER Do not smoke near the area where fuel is being supplied or when operating the chainsaw.
4 ENGLISH
Safety Warnings for
Chain Saws
General
• Remember, safety is a combination of common sense, alert mind and the knowledge of the tool functioning.
• Read carefully the manual before starting to use the chain saw. Pay attention to the safety rules, the alert symbols and the danger, warning and caution notices in the instructions and in the labels adhered to the tool. These safety rules are meant to alert the user and prevent possible injuries that can be fatal.
However, these do not eliminate the danger implied in a faulty operation of the chainsaw. If the chain saw is used correctly and only for the specified use, it will deliver many years of safe and reliable service.
• Familiarize with the chainsaw with the help of this manual. Save it in a safe and handy place to consult it frequently and to teach the future chain saw operators.
Learn the uses, limitations as well as the possible specific risks.
• Chainsaws are designed exclusively to cut wood. Do not try to cut any other type of material.
• Never allow people lacking the adequate instruction to operate the chain saw.
• Operate the chainsaw only when visibility and the light conditions are adequate to see clearly.
Fuel Handling
• Never smoke close to fuel, nor in the gasoline fill up zone or where the mix with oil is being prepared or when operating the chain saw.
• To reduce the risk of fire or burns handle fuel with care. It is very flammable.
• Use care with oil and gasoline. Prevent your skin having contact with these.
• Protect your eyes to prevent spills of gasoline or oil. In the event of accidental contact wash eyes immediately with clear water. If irritation persists go see a doctor.
• Mix and store fuel in a dedicated gasoline container.
• Mix fuel outdoors away from sparks or flames.
• Before supplying fuel to the chain saw turn off the motor and wait until the motor cools down.
• Before operating the chain saw, wipe clean all the fuel that could have spilled in the chain saw.
• Check for fuel leaks. Correct any leak before using the chain saw to prevent fire of burn injuries.
• Stay away from the filling up area at least at a 9 meters’ distance (30 feet) away before starting the motor.
• Never, ever burn spilled fuel to eliminate it.
To Prevent Kickback
Kickback is the sudden and strong movement outwards from the cut and in the operator direction of the running tool. It can cause the operator loses control and cause a severe body injury. Usually it is caused when the nose of the bar touches an object or the cutting chain is caught in the material about to be cut. To prevent kickback, take the following caution measures:
• Keep all the guards and safety devices incorporated to the chain saw in place and in good repair.
• When operating the chain saw stay alert and do not allow being used to the use of the machine make you pay less attention while using the tool.
WARNING • Use both hands to hold the chain saw firmly when the motor is running. Set the right hand in the rear handle and the left hand in the front handle.
Both handles shall be grasped with the fingers, having the thumbs bent below the handles ( A ). This way of grasping has less possibility to fail in case of a kickback. Keeping the thumbs in the same side of the fingers is dangerous because it lessens greatly controlling the chain saw in case of kickback.
• Operate the chainsaw setting the left arm rigid and totally extended.
• DO NOT make contact with the chain bar nose and the material to be cut or any other obstacle like trunks, branches, fences or any other thing it can hit when operating the chainsaw.
• Always cut with the motor running its maximum speed.
Press fully the throttle trigger and keep a stable cutting speed.
• Do not try to reach or cut objects that are out of reach or above chest height.
• Keep the cutting chain well-honed and in optimal conditions.
• Use only spare bars and chains specified by
.
A Right way to hold the chainsaw
Wrong way to hold the chainsaw
ENGLISH 5
Before operating the chain saw
• Never use the chainsaw when tired, ill or under the effects of any drug, alcohol or medicine.
• Wear adequate clothes to operate the chain saw:
Tight clothes, thick slacks, non-skid safety boots, heavy-duty gloves, safety glasses or protective eyeglasses with side protection under ANSI Z87.1 standard; hearing and head protection. Overalls, jeans and chaps as well as wide-vision full mask are recommended.
• Remove any accessory or loose clothing that could get trapped in the moving cutting chain. Pick up your hair so it stays above your elbows.
• Double check the chainsaw is in perfect working conditions. Do not turn on is badly adjusted or not fully assembled so it can run in a safe manner.
• Make sure the cutting chain stops moving when releasing the throttle trigger. In the event the chain does not stop, adjust the carburetor (page 20). If after adjusting the carburetor the chain is not stopping when the throttle trigger is released, turn off the chain saw and take it to a
Authorized Service Center to solve the problem.
• Do not turn on the chainsaw if finding in it any accessory or device not specified in this Manual.
• Double check the chainsaw handles are clean, dry and free of oil or fuel.
• Confirm the work area is open and well ventilated.
Safety Warnings for
Chainsaws
• Never operate the chain saw single-handedly. Otherwise, the operator and all the people present can get injured.
• Keep every part of your body away from the chain when the motor is running.
• Keep every part of your body away from the muffler.
Otherwise it can cause severe burns.
• Do not cut vines or too small undergrowth (smaller than
3” diameter).
• Use extreme caution when cutting small undergrowth and young trees. The thin material can get caught in the chainsaw’s chain and get thrown against you with force.
• Use extreme caution when cutting branches caught under pressure. When cutting, the branch can go back with strength to its original position and in its trip hit the operator. Consider this measure to be all the time out of the reach of the branch.
CAUTION • Keep your attention focused to the chain saw reaction when cutting large logs. Due to the force of reaction the chainsaw can be pushed towards the operator ( B ) or pulled towards the trunk ( C ) as per the movement direction of the chain and depending on the cutting bar edge (upper or lower) that is being used to cut.
B
C
When Operating the Chainsaw
• Keep all the work colleagues at a safe distance from the chainsaw while starting it or operating. A safe distance is
15 feet between the workers.
• Double check the passersby or animals are even farther away from the work area before starting and operating the chainsaw. A safe area is at least double than the tallest trees’ height in the felling zone.
• Make sure the cutting chain is not making contact with any object before starting the motor.
• Keep both feet firmly supported on the ground. Do not operate the chain saw if standing on an unstable surface like ladders, scaffold, trees, etc. Only highly qualified staff can operate the chain saw up in a tree and with the adequate safety equipment.
• Do not start cutting until having the work area clear, good footing on the ground and an escape route considering the trajectory the falling tree will take.
After Operating the Chainsaw
• Always carry the chainsaw with the motor off and the cutting chain brake enabled; the cutting bar backwards and with its scabbard and the muffler away from the body.
• Shut off the motor and enable the chain brake before setting the chain idle. DO NOT leave the motor running unattended.
• Service and repairs in the chainsaw shall be carried out only by highly trained personnel. A poorly performed service job can cause an accident with fatal consequences. For example, if inadequate tools are used to dismount or support the wheel to remove the clutch can cause a structural damage and it may burst.
6 ENGLISH
Rear
Handle
Trigger
Release
Choke
Lever
Parts
Air filter
Hand Front
Protection
Bar and
Chain
Housing Chain Guide Bar
Spark plug key
Bar
Scabbard
Primer
Bulb
Chain Tension
Adjustment Screw
Chain
Catcher
Bar
Assembly
Nuts
Front
Handle
Jack-Line
Bumper
Spikes
Lubrication
Orifice
Throttle
Trigger
Switch
Air Filter
Cover Lock
Hand Front
Protection
Chain Oil
Tank Cap
Ventilation
Slots
Fuel
Tank Cap
Rear
Handle Base
Front
Handle
Choke
Lever
Trigger
Release
Fuel Tank Cap
Rear View
Primer Bulb
Chain
Catcher
Muffler
Chain Oil Tank Cap
Front View
Jack-Line
ENGLISH 7
Chain Brake
• The chain brake ( A ) function is to swiftly stop the chain displacement and protect the hand if kickback strikes (see page 5). It is designed considering the predictable kickback movement that throws the chain bar upwards and towards the operator, so that when the brake is pushed with the left hand, the chain stops immediately.
CAUTION • Test the chain brake each time you turn on the chain saw and before starting the cut:
• With the motor running and pressing the throttle trigger push with the back of your left hand the chain brake
CAUTION towards the chain bar. Upon doing this maneuver DO NOT release the front handle. Only turn your left hand forward until making contact with the brake and push it.
WARNING • If by any chance the brake would not stop the chain DO NOT operate the chain saw. Turn it off and take it to a
Authorized Service Center for repairs.
• If the brake works correctly the cutting chain will stop immediately.
To set the brake back into the running position, pull the brake lever towards you un hearing a click.
• Remember the chain brake will not prevent a kickback. It is a safety device to prevent possible injuries after a kickback is produced.
• Remember that even with adequate maintenance and used in field use conditions, the chain brake functioning cannot be considered totally safe. Stay alert at all times.
Use adequate cutting techniques and always use all the safety devices.
Safety Devices
Turn the lleft hand to activate the chain brake A
K i c kb ac k
Cutting Chain with Moderate Kickback
( B )
• This type of chain is built with cleaning sprockets (depth gauge) set in front of each cutting sprocket to prevent the sprockets entering too deep in the wood and get jammed generating a kickback.
• Use only chains certified for moderate kickback to substitute worn chains.
• Consider that to the extent the chain wears out with regular use, or the honing process loses the capability to lessen the possibility of kickback, the use shall use more caution.
Guide Bar
• Replace the guide bar (
brand bar.
C ) with and identical
• The lower the chain bar’s tip radio is, its capacity to diminish the possibility of a kickback will be lower.
B
C
8 ENGLISH
Fuel and
Oil Supply
Fuel Supply for the motor
• Follow the Safety Warnings for handling fuel
(see page 5).
• Lay down the chainsaw on its side so that the fuel and oil caps face upwards.
• Wipe clean the surface of the fuel tank cap to prevent contamination.
• Slowly loosen the fuel tank cap.
• To prevent spilling, use care to pour the fuel
CAUTION mix into the tank. Follow the fuel specifications (See page 3).
• Before covering the fuel tank check and wipe clean the joints.
• Set immediately the fuel tank cap. Hand-tighten the cap.
• Wipe clean all the fuel spillage.
Oil Supply for The Bar and Cutting Chain
• Use oil specified for bars, chains and the lubrication systems, especially formulated to perform in a wide range of temperatures without the requisite of dilution. (similar to SAE 15W-40 or SAE 10W-30)
• Add oil per each of fuel tank consumed.
• Do not use dirty, used or contaminated oil. The oil pump, bar or chain may get damaged.
• Lay down the chainsaw on its side so that the fuel and oil caps face upwards.
• Wipe clean the surface of the oil tank cap to prevent contamination.
• Slowly loosen the oil tank cap.
• Use care to prevent spillages in the tank.
• Before covering the oil tank check and wipe clean the joints.
• Set immediately the oil tank cap. Tighten by hand.
• Wipe clean all the oil spillage.
ENGLISH 9
10
• Never start the motor without installing the guide bar first ( A ), the cutting chain ( B ) and the bar guard ( C ). If these parts are not in place the user is exposed to severe injuries.
• Set the switch in the OFF position.
• Pull the chain brake backwards ( D ) to assure it is in working position (see page 8).
• Wear heavy-duty protective gloves to manipulate the chain safely and prevent cuts.
• Remove the nuts ( E ) with a 1/2” combination or hex key.
• Remove the bar guard.
Bar and Chain Mounting
D
C
Cog wheel
E
A
B
Displacement Direction
• Extend the chain onto a flat and clean surface in an oval shape, together with the chain bar and straighten any twisted link. The cutting sprockets shall face the chain displacement direction, otherwise reverse the chain position.
• Set the bar onto the mounting bolts in the chain saw.
• Set the chain linking it onto the cogwheel.
• Set the chain traction sprockets around the bar slot.
Straighten
Cutting sprockets
Traction sprockets
Advancement
Slot
Advancement
Chain bar
Bar and Chain Mounting
• Lift the bar with the chain and fix it to the chainsaw passing the mounting bolts ( F ) through the bar slot and the loose-fitting space between the bar and the chain and around the brake ( G ) so that the sprockets fit into the spaces in the cogwheel ( H ).
• Mount the housing. Double check you introduce the chain tension pin. Hand tighten the mounting nuts so that the bar can move freely forward and backward until the chain tension pin fits into the bar lower orifice ( I ).
F
H
G
I
Tensing the Chain
• Use a flat screwdriver to turn the chain tension screw ( J ) until the chain gets adjusted to the bar without any looseness and with the traction links inserted in the bar slot.
• Lift the cutting bar nose to verify if there is still some looseness in the chain. If that is the case, turn again the tension screw 1/2 turn. Repeat the procedure until there is no looseness between the chain and the bar.
• Keep the cutting bar nose risen while tightening the nuts with the key.
• To verify the chain is not too tight try moving it with your hand. If the chain gets stuck or is difficult to move loosen the mounting nuts again and turn the tension screw only 1/4 of a turn. Lift the bar nose and tighten the mounting nuts before checking back the chain tension.
• To check the tension in the chain when heat produced while cutting has distended it, the flat nose of the spark plug key shall be inserted between the bar lower side and one of the chain link to verify the looseness is 0,05” ( A ).
Loose Chain
J
Adjusted Chain
0,05”
A Right Tension with a Distended Chain
ENGLISH 11
Motor Start Up
• Set the chainsaw onto a leveled ground where the bar and change make no contact with the ground or any other object.
• Firmly hold the front handle with your left hand, set the right foot onto the rear handle base ( A ).
• Pull the chain brake backwards to double check it is in the functioning position ( see page 8).
• If the chain starts while the brake is activated the chainsaw may be seriously damaged.
• Set the switch into the ON position ( B ).
• Press completely and release the starter choke 6 times
( C ).
• Pull the choke lever all the way out ( D ).
• Pull the jack-line ( E ) until the motor seems to start, but no more than 3 times if the environment temperature is higher than 50 °F. If the temperature is lower, pull the jack-line until the motor starts.
• EPush the choke lever to the bottom ( F ).
• Pull the jack-line back ( E ) until the engine starts.
• Once the motor starts leave it running 30 seconds in that position.
• Press and release the throttle trigger to run the motor idle ( G ).
• The chainsaw is now ready to cut. Hold it by both handles in the right position (see page 5) and lift it to start working.
C
Start Up
A
B
C
D x6
D
F
G
12 ENGLISH
Shut Off
Shutting Off the Motor
• Release the throttle trigger and leave the motor running slow.
• Set the switch into the OFF position ( H ).
• Allow the chain to stop before setting the chainsaw onto the ground.
• To gain an additional degree of safety set the chain brake ( I ) when not using the chain saw.
• If the chain has not stopped despite being in the OFF position, pull the choke lever completely outwards (figure
D in page 12). Activate the chain brake to shut off the motor. Go to a Authorized Service
Center to carry out repairs in the switch before using again the chainsaw and prevent unsafe working conditions and possible severe injuries.
CAUTION • Once the chainsaw is off release pressure in the tanks. Loosen the caps of both the oil and fuel tanks. Then tighten the caps back.
• Leave the motor cooling down before storing the unit.
Left arm straight
H
I
Cutting Operation
Right Position for Cutting
• Both feet shall be supported on firm ground. Body weight well balanced. The left foot shall be slightly forward of the right foot.
• Hold the chainsaw as indicated in the Safety Warnings for chainsaws’ section (see page 5).
• Keep the left arm straight. Do not bend the elbow to support in the event a kickback force sets.
• Always keep cutting axis on your right side, in order that your body is away from the cutter axis in a kickback situation.
• Hold the chainsaw close to the body to prevent tension in arms and back.
• Do not try to hold the chainsaw left-handed.
Basic Cutting Procedures
If the user has no previous experience in the use of chain saws, practicing with small logs (not smaller than 7,9” diameter) is recommended. Support the log onto a sawhorse to get familiar to using the saw. Follow the following technique:
• Adopt the right position in front of the log with the chain saw running slow.
• Press the throttle trigger to make the motor reach its maximum speed.
• Start the cut setting the chain bar onto the log.
• Keep the motor in its maximum speed at all times.
• Allow the cutting chain do its job applying slight pressure downwards with the chainsaw. Do not try to force the cut at any time, otherwise the chain, the bar or the motor could get damaged.
• Release the throttle trigger as soon as finishing the cut.
This way the motor will run slow avoiding unnecessarily wearing out the chain, bar or motor.
Saw
Horse
ENGLISH 13
Felling and Bucking
Restrictions for felling trees. Do not try it for any reason!
• Do not cut trees under rain or strong winds. Wait to the weather to calm down.
• Do not cut tress with people or animals in the zone. The safe distance for passersby is explained in the section “When operating the Chainsaw” in the Safety Warnings for using chain saw in page 6.
• - Do not cut trees if the felling line has not been previously calculated. Avoid being crushed by a falling tree!
Limits for tree felling. Leave this jobs for the professionals!
• Do not cut extremely thin trees.
• Do not cut big trees with rotten branches, loose bark or hollow trunks. Heavy
-duty pushing or dragging equipment operated by professionals is needed.
• Do not cut trees close to electric wiring or buildings.
Preparations for felling trees
• Plan ahead at least two escape routes and clear the area to prevent blockages. The optimum escape route is a
180° off the trajectory calculated for the felled tree with a
45° margin towards both sides.
• To calculate the fall of the tree, consider the wind direction and strength, inclination and balance of the tree and the placing of its larger branches.
• Double heck the tree has no dead branches that could fall over the operator while cutting.
Esc ape
Optimum Escape
Debris Area
M arg i n
45°
45°
180°
Felling T rajector y
How to cut a tree
• Cut a notch 1/3 diameter of the trunk in the side calculated it will fall.
• This notch shall be made through two cuts. The first one horizontal and the second one at 40°
CAUTION • It is important to make the cuts in the previously mentioned order to prevent a piece of residual wood lean on the chain bar and trap it or shoot it with force into an undetermined direction.
• The third cut shall be made in the opposite side of the notch. It shall be horizontal and shall stay 2” minimum above the horizontal notch but not getting to it. Between the notch and the third cut there shall be a 1/10 distance off the trunk diameter to make a hinge that will control the fall of the tree. This way unexpected movement or trajectory is prevented while it falls or the violent separation of the tree from its stump.
CAUTION • Never make the third cut up to reaching the notch. Otherwise the tree could fall out of control.
• When cutting trees with a large diameter stop the rear cut before reaching such a depth that it makes the tree to be settled and trap the chain bar.
• Before going on with the cut insert little by little wooden or plastic wedges in the cut to keep it open.
• Inserting the wedges can be enough to make the tree fall. Otherwise the anti-kickback guard in the chain bar nose shall need to be disassembled to insert it in the cut without removing the wedges and continue until a wedge is made.
• Install again the anti-kickback guard as soon as finishing the cut.
• When the tree starts falling, shut off the chainsaw and set it onto the ground immediately. Use the optimum escape route to get away. Do not stop paying attention in the event of an eventuality.
• While making the third cut watch the three crown constantly. Double check the fall keeps going in the planned direction. If for any reason the tree starts falling in the wrong direction or the chainsaw gets trapped leave it behind and run for dear life!
Fa lli ng
Tr aj e cto r y
Notch
Second Cut
40°
First Cut
1/3 of the Trunk
2”
Wedge
Third
Cut
Bisagra
14 ENGLISH
Felling and Bucking
Cutting Anchor Roots
• Anchor roots are those that stick out too much from the trunk above the ground. When these roots are too big can make felling a tree very difficult. The anchor roots need to be removed before felling the tree.
• First, make a horizontal cut through the roots, a couple of centimeter from the ground.
• Then, make a vertical cut downwards and leveled to the trunk to separate the root without trapping the chain bar.
CAUTION • It is important to make the cuts in the previously mentioned order to prevent a piece of residual wood lean on the chain bar and trap it or shoot it with force into an undetermined direction.
Bucking
• Bucking is the tree trunk cutting after being felled.
• When bucking always cut one trunk at a time.
• Support small trunks onto a saw horse or between two bigger trunks put together to cut.
• If in the bucking area the ground is not leveled, stand always in the highest level while cutting to prevent the cut parts rolling upon you.
• Stay alert at all moments.
Sometimes is hard to predict the direction the trunks will take once being cut. It is not possible to always prevent the chain bar get trapped by the trunks.
Residual Part
(Anchor Root)
First Cut
Saw
Horse
Bucking with a Wedge
• On very thick trunks is advisable to insert wedges into the cut to prevent the chain bar getting trapped in the trunk when it sits into place while being cut.
• If the trunk diameter is too big disassemble the anti-kickback guard from the chain bar nose to insert it into the cut without removing the wedges and continue the job.
• Install back the anti-kickback guard as soon as finishing the cut.
Wedge
Bucking Trunks Under Pressure
• Make first a 1/3 deep cut with regards to the trunk diameter. Finish with a second 2/3 deep cut in the opposite side. Se the diagram to determine where to make the first cut preventing the chain bar gets trapped by the trunk when binding due to its own weight.
Load
First cut (1
/3)
Final cut
Load
Final cut
First cut (1/3)
ENGLISH 15
Felling and Bucking
Bucking Above the Trunk
• Start cutting in the upper part of the trunk setting the lower side of the chain bar against the trunk.
• Exercise slight pressure downwards.
• Beware of the chain saw reaction. The reaction force will pull the chainsaw towards the trunk.
Bucking Below the Trunk
• Start cutting in the lower part of the trunk setting the upper side of the chain bar against the trunk.
• Exercise slight pressure upwards.
• Beware of the chainsaw reaction. The reaction force will pull the chain saw towards the operator.
Bucking Above the Trunk
Reaction
Bucking Below the Trunk
Reaction
• Similar to the felling job, trimming and pruning shall be made using calm, extreme care and following the Safety
Warnings (see pages 5 and 6).
• When cutting a branch, the tree shall be between the operator and the cutting chain.
• Never cut branches using a ladder, hanging from the tree or standing in a platform or trunk.
It is extremely dangerous! Call a professional to handle the branches that are out of reach when standing on the ground and that are above your chest height.
Trimming and Pruning
Second cut (2/3)
Cutting Operation
• When cutting a branch do not cut flush to the trunk to prevent that the branch when falling will rip the trunk’s bark.
• Make the first cut 1/3 deep with regards to the branch diameter. Then, make a second 2/3 cut in the opposite side.
• Finish the cutting the branch with a third cut flush to the trunk to allow bark growth and sealing the cut.
• If the branch is too big cut sections to prevent a violent detachment.
Final cut
First cut (1/3)
Load
Poles
• Pole is a trunk, branch or young tree been bent by another trunk or branch pressure accumulating tension which is released with great force if the pressure is released.
DANGER • Poles are very dangerous because can hit the operator causing severe injuries and / or losing control on the chain saw. Stay always alert to this possibility.
Te ns ion
Re lea se
Pole
16 ENGLISH
Adjustments and Maintenance
• Turn off the chainsaw before carrying out any maintenance task.
• Wear heavy-duty protecting gloves.
Cutting Chain Maintenance
• So that the chainsaw makes fast and smooth cuts, the chain need periodical and adequate maintenance.
Top
Plate
Cutting
Sprocket
Depth
Gauge
Rivet
Top
Plate
Cutting
Sprocket
Depth
Gauge
Chain Honing
• The chain need honing if the wood shavings generated when cutting are small and dusty, when forcing the chain bar through the wood is necessary to make the cut or when the chain cuts sideways.
• The chain honing shall be carried out having it mounted and tense in the chain bar (see page 11) and with the chain saw motor off.
• Use a round file with a 5/32” diameter.
CAUTION • Be careful and file all the sprockets in the angles specified in the image and the same length specified. Only with uniform sprockets an adequate and safe cut is accomplished.
• File one by one all the sprockets. First all in the right side and then all in the left side. To pass from one sprocket to the other go through the chain only a little bit so each time you file one sprocket you do it onto the middle of the chain bar.
• Keep the file leveled to the sprocket upper plate. Avoid tilting or balancing the file. apply soft but firm pressure moving only towards the front of the sprocket. Separate the file from the sprocket in each return movement.
• Give only a few passes on each sprocket.
• Using a wire brush remove the steel shavings produce while shaving.
• Operating the chain saw with a poorly honed or dull chain can damage the motor due to the excessive speed.
• Operating the chain saw with a damaged chain can cause severe injuries.
• The cutting chain is very sharp. Use heavy-duty protective gloves to handle it.
• If the cutting chain is dull due to contacting nails or stones or due to mud or sand present in the wood, take it to a authorized
Service Center to be professionally honed.
Heel Side
Plate
Gullet Toe
Right cutting link
Chain A xis
Heel Side
Plate
Gullet Toe
Left cutting link
Right Honing angles of the
Cutting Sprockets
Honing
Direction
Chain A xis
30°
Any other angle different to the specified lessens the cut quality, damages the motor, the bar and chain and increases the risk of a violent kickback.
Right
Sprocket
30°
60°
Left
Sprocket
Chain direction
ENGLISH 17
Adjustments and Maintenance
Depth Gauge of the Cutter link
0,025”
Depth
Gauge
Chain Depth Gauge
• The chain is built with drive sprockets (depth gauge) placed in front of each sprocket. These prevent the sprockets enter too deep in the wood and get stuck generating kickback.
• Depth gauge shall be checked each time the chain is honed to verify the sprockets have the right height with regards to the drive sprockets upper plate.
• The difference in height of the depth gauge and the sprockets shall always be 0,025”.
• When due to normal wear and / or honing the chain, the difference is lower, use a depth gauging instrument and a flat file to make even and verify the difference to
0,025”.
• File only the depth gauge. File in the same direction you filed the adjacent sprocket. Use care and do not touch the cutting tip.
• After making even the difference in all the drive, file each sprocket one by one to give them back the original shape making the front round ( A ).
Depth Gauge
Jointer
Advancement
A
Flat
File
Chain Bar Maintenance
• The chain bar shall be cleaned at the end of the cutting journey. Also, checked thoroughly to identify wear or possible damage.
• Apparition of small grooves and lumps in the bar rails are caused by the chain saw normal use. Make them smooth with a file as soon as identified.
• Clean all debris from the lubrication orifice and the cutting chain slot.
• After a week’s work reverse the chain bar to distribute the normal wear and make its useful life longer.
• After a week’s work lubricate the chain bar if it has a cogwheel in the nose. Use a grease syringe to apply lubricant in the lubrication orifice.
• If the rail shows wear do not leave the chain resting on its side, do not allow it to be widened or that the chain bar is bent. Replace the complete bar with a new one.
18 ENGLISH
Adjustments and Maintenance
General Cleaning
• Using a brush or compressed air clean and clear the ventilation slots in the starter unit each time is necessary.
• Likewise, clean periodically the blades in the motor cylinder and the ventilator blades to remove dirt.
Otherwise the motor can get damaged due to overheating.
• Depending on the type of fuel and oil used, or the particular functioning conditions, the exhaust orifice and the muffler can be obstructed with coal deposits. If the chain saw shows loss of power in the chain saw it will be necessary to eliminate such deposits to restore performance. Take the chain saw to a
Authorized Service Center to carry out this service.
Fuel Filter
• Check periodically the fuel filter. If contaminated or damaged, go to a Authorized Service
Center to replace it.
• Never try to start the motor
WITHOUT assembling first all the chain saw parts.
Otherwise the parts can get fractured and shoot out towards the operator. Can also damage the chain saw and make the Warranty void.
Air Filter Cleansing
• Loose the lock and remove the air filter cover.
• Then pull the choke lever completely outwards to prevent contaminating the carburetor during the cleaning process.
• When removing the air filter use compressed air or a brush in the uncovered area to eliminate soil and sawdust as much as possible.
• Remove the air filter pulling upwards.
• Use a flat screwdriver to separate both sections of the air filter.
• Reliant on the use time, clean the filter superficially only tapping it against a smooth and flat surface to dislodge most of the sawdust and dust particles.
• The air filter can also be cleaned with compressed air.
Clean on both sides.
• For a more complete cleansing wash the air filter with a soapy solution, rinse and let dry completely before installing back in the chainsaw.
• If using compressed air to dry it, blow air on both sides of the filter.
• Set back the air filter. Verify it ties and rest perfectly in the base before setting the cover and lock.
Carburetor Adjustment
• Adjusting the carburetor shall only be carried out by the Authorized Service
Center specialists.
• Before they carry out the adjustments to the carburetor verify the air filter and the ventilation slots in the starter unit are clean (see page 19).
• The motor shall be warm before any adjustment to the carburetor.
• The carburetor is shipped from the factory already adjusted. It only admits limited adjustment to the “L” nozzle (moderate injection) and “H” (intense injection) within a 1/2 turn range. Do not force the nozzles beyond the range to prevent severely damaging the motor.
• The nozzles are inside the upper orifice in the motor cover marked with an “L” and an “H” in one side of the jack line. There are plastic caps that prevent turns to the left with regards to the original adjustment.
Exhaust and Muffler Cleansing
• Depending on the type of fuel, the amount of oil used and / or the conditions the tool is used, the exhaust and muffler can get clogged with carbon deposits. If you notice loss of power remove those deposits to restore performance. Go to a Authorized
Service Center to carry out this service.
• The muffler is built with a spark arrest screen inside the muffler. After being used long periods of time the screen gets soiled and the muffler has to be replaced. Go to a
Authorized Service Center to replace.
Chain Brake
• Remove the bar housing. Inspect and clean the chain brake components. Look for wear in the brake band.
Replace it if worn to half of its original thickness 0,035” or if malformed.
• Always keep clean and lightly oiled the chain brake mechanism.
• Check the chain support and replace if damaged.
ENGLISH 19
Slow speed Adjustment
• The slow speed screw is inside the lower orifice in the motor cover and marked with a “T” in one side of the jack-line.
• If the motor starts, runs and accelerates but cannot run idle, turn to the right the idle screw so that the motor can run idle.
• If the chain advances with the motor set in idle, turn the idle button to the left to reduce the speed so that the chain will nor advance.
• If the chain still moves when the motor is in idle speed after adjusting the screw, turn off the chain saw, stop using it until is adjusted in a Authorized Service Center.
• Using the chain saw whit the chain moving when idle can cause severe personal injuries.
Adjustments and Maintenance
Chainsaw Storage
When storing the chainsaw one month or longer, consider the following:
• Drain all the contents of the fuel tank into a dedicated gasoline container. All the remaining oil can be used in another 2-stroke motor needing a 50:1 ratio.
• Run the motor until consuming all the fuel and it turn off. This way the residual fuel will be eliminated and will prevent gum residues that damage the fuel system.
• Drain all the oil tank contents off the bar and chain. Use a dedicated container for oil.
• Clean the chainsaw thoroughly.
• Store the unit in a ventilated space away from corrosive agents like corrosive garden chemicals or de-icing salt.
Also, away from children reach.
• Comply with all the government rules regarding safety, handling and storing fuel.
Spark Plug Replacement
• The motor need a Bosh L8RTF spark plug with an electrode gap of 0,025”. Replace the spark plug with a similar new one at least every six months.
• To replace the spark plug, remove the motor cover (see page 19).
• Using a special wrench turn left and loosen the worn spark plug and remove it.
• Insert the new spark plug. Tighten left using your hand.
• Use care to prevent damaging the spark plug thread. Otherwise the motor gets seriously damaged.
Periodic Maintenance
General Cleaning
Air filter cleaning
Carburetor cleaning *
Spark plug inspection and adjustment *
Fuel tank cleaning **
Fuel filter change **
Fuel hose replacement **
Spark arrester cleaning
After each use
* Trained user or Authorized Service Center .
Every
25 h
Every
50 h
Every
150 h
Every
250 h
** Authorized Service Center .
20 ENGLISH
Troubleshooting
Problem
The engine fails to start.
Cause Solution
• The switch is in the OFF position.
• There is no spark.
• Set the switch in the ON position.
• Check the spark. Remove the motor housing. Remove the spark plug from the cylinder. Connect the spark plug cable and set it onto the motor cylinder with the metal part touching the cylinder. Pull the jack-line and observe the spark in the spark plug electrode. If there is no spark repeat the test with a new spark plug.
• The motor is flooded.
• With the ON switch turned off remove the spark plug. Push the choke lever up to the bottom and pull the jack-line 15 to 20 times to eliminate excessive fuel in the motor. Clean the spark plug and set it back in place. Follow the normal start up procedure (see page 12). If the motor is not starting repeat the procedure using a new spark plug.
The motor fails to accelerate adequately.
• The carburetor “L” nozzle need adjusting.
The motor fails to run adequately in high speed.
• The carburetor “H” nozzle need adjusting.
• The fuel and oil mix is not right.
The motor fails to reach maximum speed and / or emits too much smoke.
• The air filter is soiled.
• The spark arrester screen is soiled.
• The carburetor “H” nozzle need adjusting.
The motor starts, functions and accelerates but cannot be set in low speed.
• The slow speed is maladjusted.
The chain runs while the motor is in low speed.
• The slow speed is maladjusted.
The bar and chain are very hot and release smoke.
• The chain oil tank is empty.
• The chain is too tight.
• The lubrication system is not working.
The motor starts, runs but the chain fails to advance.
• The chain brake is activated.
• The chain is too tense.
• The chain and chain bar are not properly assembled.
• The chain and / or chain bar are damaged.
• Take the chain saw to a Authorized
Service Center to adjust the carburetor.
• Take the chain saw to a Authorized
Service Center to adjust the carburetor.
• Replace the fuel mix with a fresh one following the specifications in page 3.
• Clean the air filter (see page 19).
• Clean the spark arrester screen (see page 20).
• Take the chain saw to a Authorized
Service Center to adjust the carburetor.
• Turn right the slow speed screw to increase speed (see page 20).
• Turn right the slow speed screw to increase speed (see page 20).
• Fill-up the oil tank. Remember it shall be filled up each time the fuel tank is filled up.
• Lower the tension in the chain (see page 11).
• Activate the motor 30 to 45 minutes in medium speed.
Stop the motor and look for signals of dipping in the anti-kickback guard or the chain bar. If there is oil present is possible the chain need honing or the chain bar is damaged.
If there is no oil dripping go to a Authorized Service Center to repair the lubrication system.
• Release the chain brake (see page 8).
• Lower the tension in the chain (see page 11).
• Assemble properly the chain and the chain bar (see pages 10 and 11).
• Replace the chain and / or the chain bar with other similar.
ENGLISH 21
22 ENGLISH
Notes
Authorized Service Centers
In the event of any problem contacting a Truper Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com
to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800-018-7873 to get information about the nearest Service Center.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA
BAJA
CALIFORNIA SUR
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
COAHUILA
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
COLIMA
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL
JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
GUANAJUATO
GUERRERO
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
MORELOS FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
NAYARIT
NUEVO LEÓN
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
OAXACA FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
PUEBLA SUCURSAL PUEBLA
AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: 427 268 4544
QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL.: 984 267 3140
SAN LUIS
POTOSÍ
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SINALOA SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
SONORA FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
TABASCO
TAMAULIPAS
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
ENGLISH 23
Warranty policy
Model Code Brand
MOT-6018P
MOT-6020P
27044
27045
Warranty.
Duration: 1 year. Coverage: parts, components and workmanship against manufacturing or operating defects, except if used under conditions other than normal; when it was not operated in accordance with the instructive; was altered or repaired by personnel not authorized by Truper ® . To make the warranty valid, present the product, stamped policy or invoice or receipt or voucher, in the establishment where you bought it or in
Corregidora 22, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, where you can also purchase parts, components, consumables and accessories. It includes the costs of transportation of the product that derive from its fulfillment of its service network. . Phone number 800-018-7873 . Made in China. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque
Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100.
1
Stamp of the business. Delivery date:
24 ENGLISH
www.truper.com
09-2022
.com
09-2022
www.truper
AÑOL ESP 24
Garantía
Póliza de
Sello del establecimiento comercial. Fecha de entrega:
. Para hacer efectiva la garantía
Parque .
tes, componentes, adquirir par
82 9100.
61 7
Truper, S.A. de C.V
7, Tel. 7
®
Truper
. 5425
60, donde también podrá MX, 060
. Made in/Hecho en China. Importador
Marca
piezas, componentes y mano de obra contra defectos de fabricación o
27045
27044
Código
873 800-018-7 el.
Duración: 1 año. Cobertura:
0P
18P
MOT-602
MOT-60
Garantía.
Modelo
funcionamiento, excepto si se usó en condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme o en Corregidora 22, Centro, Cuauhtémoc, CD su red de servicio. T
Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P
1 instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado por consumibles y accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de presente el producto, póliza sellada o factura o recibo o comprobante, en el establecimiento donde lo compró
donde le consulte nuestra página
23 AÑOL ESP
O,
Y.
IAL,
A
MÉ,
AY,
BED
OSA,
RAL.
JIDAL,
LO
O DE
ULS
. 68300,
DA DE L
OL.
STR
O.
IC, NA
ARTO
OL.
OL E
. 78320,
EYN
TLA,
SCO
ARKS,
790
DU
ALES
. 63000, TEP
OL.
Z. 10, C
BRE Y G
ANCH
ECA
1
N.
X.
AB.
L. IN
TRI
IZ, C
IEN
RO, C.P
C.
NCAB Y M
6052, E
REY P
80, R
IEM
EO, C.P
E SAN B
ER.
ERD
OR.
NTER
UAC, C.P. 6
1 / 81 8352 8
GÓN, SO
ENT OL. C
92
ZO ALM
INDUS
E, TLA
. 887
OCAL 2, C
OL. R
DAD ITZI
E NOV
SA, T
, CO
E C.V.
L PAS
UAN DEL RÍO, QR
T. 25 M
OL. HAC
MO
SIA S/N, C
ICA, V
EN
TRUPER
NES
LIACÁN, SIN.
T. 3 L
UR L
IDA, YU
Z #110, C
1, C
, 2 Y 3 MZ. #1
ONT
RIO D
TAS
SA, C.P
OL. E
EN, Q.R.
SA
AHER
BRE
ZA R
ORT
484
Z. 46 L
0, MÉR
EL.: 444 822 434
EL M
L . BAR
HERMO
ARM
73 8400
O #517, S
ORA
OCALI
NO
RE 20 D
CIO
CÁN
RU
42, SAN J
850, C
SÍ, S.L.P. T
A
1
. 9739
12 245 99 9
00 Y 602, L
AL MÉRID
. 93308, PO
A. ESQ. H
82 823 8100 / 826 8
VER
ISTRIBUID
RA C.P
RIMA
SA D
C. REY
HERRAMIEN
A #527 ENT
32, CO
ABLO D
1 7502
RAC
REFAC
99 926 7552
0, SAN P
S Y
GS Y
0, VILL
93 353 7244
601
ES 1
ILLA
A, C.P. 8
O LOT ELI
AL V
UR #430
RER
ÍAS
NTAS S.A D
43, CU
ERAC
EL C
0
ERAL M
ÍAS
YA D
ED
ÍAS
TO
IDAD #1
TER
7 314
TER
8 4544
ULIA
. 768
TE S
AMIE
UMA
. 801
73 9139 / 1
O DE V
. 85000, CD. O
E FEB
TER
ERS
0 PLA
RO, C.P
44 413 2392
RSAL C
67 1
RA, C.P
ESÚS K
CU
UIS PO
NIV
UERT
ERR
IO, C.P
ERA F
84 26
771
RET
MED
UEZ, F
OSIT
IDAR #1
CIO
097
LO S
S. TEL.: 8
ORIN
DRÍG
MAVE
O. UMÁN, C.P
4 / 85 / 86
UE.
REN
GO, P
AN LO
IN UAUTLAC
ICO #2-A, S
10, C
FÉR
AL PUEBLA
ERI
7 106 30
10, C BRE #9 IEM
ÍAS
X. TEL.: 28
E NOV
TER
PEC, OA XTE
Y
1 8352 879
TERRE
O #300, 1B MO
ON
ARED
A DE ANÁH
EL.: 8
UERT
AL M
ERA L
NIA P
EVO LEÓN, T
LO
RET
RO, C.P
EPIC
ENT
DE T
OL. C 17, C
TAS
8 0540 11 25
TLAN #1
OSÉ P
UAUTLA, M
SQ. J RES #95, E
ÍAS
. 62740, C
931
RO, C.P
ITÁN ANZU
TER
HERRAMIEN
2A ETAP
CENT
CAP
TEL.: 735 352 8
FIX FERRE
C.P. 9
PAB
TEL.: 222 27
PRI
BLVD. P
TEL.: 7
LA CA
MPI
CALLE 33 #6
TEL.: 9
SUCURS
SERVI
CALLE R
VM
TAM
RO
TEL.: 9
CALLE H
SUCURS
TEL.: 3
MAZA
CO
CAR
NU
SUCURS
EN
AV. P
TEL.: 427 26
ARU H
TEL.: 9
C.P. 7
CAR
FIX FERRE
AV P
SUCURS
TEL.: 222 282 8282 / 8
TU
AV. 20 D
FIX FERRE
SAN L
AV. U
FIX FERRE
TEL.: 6
MO
AV. J
SU
CENT
CALLE 5 D
TEL.: 6
FIX FERRE
C.P. 727
S
O
IT
OS
CA
UZ
OA
LIPAS
CALA
ÉTARO
ACR
POTOSÍ
PUEBLA
NAYAR
OAXA
SINAL
SONORA
SAN LUI
TABASC
ANA ROO
YUCATÁN
MOREL
EVO LEÓN
TLAX
VER
QUER
TAMAU
NU
QUINT
E
0,
LO
22,
O
IAL
ASAJ
010,
IAL EL
15,
RIAL
UEB
. 3901
Z DEL
ILL
A, JAL.
GO,
DORA #
GO,
E C.V.
IAL, C.P. 38
. 314
UST
7
RIAL
R DE P
STR
6 DE
STR
OL. P
UST
CIN
RU
RELIA,
C, CDMX.
8
08
ZA
ND
E MANZAN
IAL, C.P. 20030,
7
. 30700,
DU
L.
URAN
0, MO
IO
DU
. 5425
ND
A FE, C.P
UÑIG
OL.
E IN
ANTA C
15 28
RAN
O, CO
OC, C.P
UE I
ULAN
E IN
OL. 1
EZ S/N, C
CORREGI
81 8
SPE
A
OAH.
NTER
793
UE I
ÉMO
9 / 80 / 8
STR
QU
616
HTÉM
ARQ
805
RRÍA, D
.
44
083
RO, C.P
ILL
90, C
DU
DO S.A. D
E MÉX. C.P
. 43600, T
ARQ
C
O DE Z
OL: S
0, PAR
L. SANT
E
78 5
DORA,
A, C.P. 5
140-A, C
UAUHT
YMTESA D
ENT
28-11, P
ZAN
102
UN
O - JAPÓN #225, CD. IN
18 28
EVE CH
78 / 7
62 118 4
O CUAU
A, S.A. DE C.V
61
OL. P
, CO
IPS
47 4
CAL 30, I
.
14 434 0052
RID #1
18 8
5 / 775 753 6
OTEPE
ULC
800, C
A
OL. C
A
013
4 LO
DO. D
17 75
ERT
LICA #3
RREÓN, C
IAL # 1, C
EL.: 7
T. 1
UIS E
0
OM
858
60, C
ICIO ECL
S S.A. DE C.V
CORREGI
. 5728 Y 5
RO, C.P
AJAR
A HU
UEVO M
ICA #28
ÓN
8, TO
RES B
O JIL
61 6
75 753 661
LAJ
. 060
EC, E
EPÚB
946 / 6
OL. L
AL MZ.1 L
ENT
031 / 5522 48
1 EXT
UADAL
O, GRO. T
ORN # 6
UIL
E LA MAD
TO
NTE #30
ECÁN
E, C.P. 28239, MAN
17 1
RA N
EL.: 4
ERV
ÍAS
DA DE L
986 / 332 8
STR
ENTR
TEP
E LA R
IEN
ASEO D
ORRE
TER
9 68 23
E, C.P. 2727
06 5285 AL 9
.: 45655, T
RIE
IO
OL. C DO, C
REC
NG
CIP
DE S
RIN
TO. T
S Y MO
RETE
ILO
DU
82 910
AL C
18 8
UEL D
OS ÁG
MBR
IG
14 332 1
RIO #200, C
ILL
61 7
PEC, J
E IN
ÉXIC
ANCI
TRO
RTAD O
REP
BLE
O. TEL.: 7
TIE
AYA, G
OTE
QU
MBA
O.TEL.: 6
RN
ILP
71 20
OLFO B. H
RSAL G
ENT
ETAL M
AL T
CU
H. TEL.: 443 334 6
RO, C.P
UO DE STR
ÍAS TER
L. CENT
EL.: 9
EL. 6
ÉXIC
UR #27, C
ÍAS
HIS. T
HIHUAHU
AZAS #1
ERA M
ERR
HIH. T
TER
RE T
RET AR, CAR
EST
AL C
ULA, C
RAL S
ILV
UAHUA, C
ACH
ENT
IH
ORTÍN
STIT
RÍA AA
UCIÓN, B.C.S.
EL.: 9
OL. E
P. T
ON
RETE
UIZ C
E, CAM
EGÓN #324, C O OBR
RÍA Y FER
5
CH
32 111
. 23670, CD. C
AMPE
VAR
ILLE
080 C
13 1
EVO, C.P
PE ÁN
RN
IJUANA, B.C.
ÍAS
100
S ESQ. R
O II, C.P 22244, T
GELE
TER
69 5 64 9
RID
QU E #5, PAR
JUANA
ADA, LOT CANT A EN
RSAL TI CU
94 053 S. TEL.: 449 9 ES, AG ENT CALI
REM
CCIÓN
OL. G
STRU ON
201, C
A LA C O PAR
ARRAGÁN #1
OD
CÍA. FER
GRAL. B
DE T
AGUAS
MAZU
TO
DG
JIL
PAR
TEL: 7
SUCURS
ORI
CALLE M
TEL.: 8
SUCURS
SEP
BLVD. M
TEL.: 3
BO
BAF
AV. S
CH
SUCURS
CO
EL MON
TEL: 55 5522 5
FIX FERRE
AV. ÁL
TO
C.P. 24
TAP
AV. C
FIX FERRE
TEL.: 6
FLO
AV. L
SU
FIX FERRE
NU
FELI
TEL.: 6
CH
CALLE P
CEN
CEL
AV. M
LIBE
FER
RO
HG
TEL.: 33 36
VALLE, C.P
AV. AD
SU
EX-HAC
AV. P
MIC
FIX FERRE
S
R
A
O
O
O
IA
TO
MA
CHE
BAJA
IA SU
BAJA
IAPAS
ALGO
AHU
JUA
FORN
ADO DE
MÉXIC
DAD DE
AHUILA CO
ALIENTE
CH
COLI
MÉXIC
HID
JALISC
HOACÁN
DURANGO
CAMPE
CIU
EST
GUERRERO
CALI
FORN
CHIHU
MIC
GUANA
CALI
AGUASC informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
873 u
® ruper
800-018-7 800 690 6990 .com
donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: www.truper
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado T
Centros de Servicio Autorizados
Notas
AÑOL ESP 22
de goteo de aceite en la guarda anti-contragolpes o
• Limpie la pantalla parachispas (consulte la página 20).
vicio Autorizado
• Suelte el freno de la cadena (consulte la página 8).
vicio Autorizado vicio Autorizado no arranca el motor, jale la perilla del ahogador completamente hacia afuera y
• Gire a la derecha el tornillo de la marcha lenta para aumentar la misma (consulte la página 20).
• Gire a la derecha el tornillo de la marcha lenta para aumentar la misma (consulte la página 20).
45 segundos. Detenga el motor y busque señales
• Llene el tanque de aceite. Recuerde que debe
• Accione el motor a medio tiempo durante 30 o
Conecte el cable de la bujía y colóquela sobre el cilindro del motor con su parte
21 AÑOL ESP
0 y 11).
• Reemplace la cadena y/o la barra de corte por ser llenado cada vez que llene el tanque de para reparar el sistema de lubricación.
para ajustar el carburador.
• Limpie el filtro del aire (consulte la página 19).
• Reemplace la mezcla de combustible por una nueva siguiendo las especificaciones de la página 3.
para ajustar el carburador.
para ajustar el carburador.
repita el procedimiento de arranque. Si el motor aún no arranca, repita el instalarla. Siga el procedimiento de arranque normal (consulte la página 12). Si
. Limpie la bujía y vuelva a
• Coloque el interruptor en la posición de de la bujía. Si no la hay, repita la prueba con una bujía nueva. perilla del ahogador hasta el fondo y tire de la piola de 15 a 20 veces para metálica tocando el cilindro. Tire de la piola y observe la chispa en el electrodo ta del motor. Retire la bujía del cilindro. encendido.
Solución
Centro de Servicio Autorizado corte esté dañada. Si no hay aceite acuda a un la barra de corte. Si hay aceite presente es posible de corte (consulte las páginas 1
• Ensamble adecuadamente la cadena y la barra página 11).
página 11).
combustible.
• Disminuya el tensado de la cadena (consulte la
• Disminuya el tensado de la cadena (consulte la otra(s) igual(es).
que la cadena esté desafilada o que la barra de procedimiento con una bujía nueva.
• Lleve la motosierra a un Centro de Ser
• Lleve la motosierra a un Centro de Ser
• Lleve la motosierra a un Centro de Ser
• La marcha lenta se encuentra mal
• La marcha lenta se encuentra
• Teniendo apagado el interruptor de encendido, retire la bujía. Empuje la
• Revise la chispa. Retire la cubier eliminar el exceso de combustible del motor
Causa
• No hay chispa.
ahogado.
• El motor está incorrecta.
necesita ajuste.
necesita ajuste.
• La esprea “L ” del carburador necesita ajuste.
mal ajustada.
ajustada.
• El filtro de aire está sucio.
• La esprea “H” del carburador
• La esprea “H” del carburador
• La pantalla parachispas está sucia.
• La mezcla de combustible y aceite es
• El interruptor está en la posición de apagado.
• La cadena está demasiado tensa.
• El tanque de aceite de la cadena esta vacío.
• El sistema de lubricación no está funcionando.
• El freno de la cadena está activado.
• La cadena está demasiado tensa.
• La cadena y/o la barra de corte están dañadas.
ensambladas.
• La cadena y la barra de corte no están bien cadena no avanza.
funciona, pero la
El motor arranca y
Problema
El motor no arranca. el motor en marcha lenta.
La cadena avanza estando están muy calientes y
La barra y la cadena despiden humo.
ponerse en marcha lenta.
acelera, pero no puede
El motor arranca, funciona y máxima velocidad y/o
El motor no alcanza la adecuadamente a alta
El motor no funciona humo.
despide demasiado velocidad.
adecuadamente.
El motor no acelera
Solución de problemas
Ajustes y mantenimiento
vicio Autorizado .
** Centro de Ser
En caso de que almacene la motosierra durante un mes o
• Drene todo el contenido del tanque de combustible en barra y la cadena en un recipiente de uso aprobado para sobrante debe reutilizarse en otro equipo con motor de
Almacenamiento de la motosierra
más, tome en cuenta las siguientes consideraciones:
• Drene todo el contenido del tanque de aceite de la
• Cumpla con todos los reglamentos gubernamentales de agentes corrosivos como productos químicos para
• Almacene la unidad en un espacio ventilado, apartado
0 h de uso
Cada 25 de uso
50 h Cada 1 0 h de uso
Cada 5 de uso
Cada 25 h cada uso
Después de almacenamiento de combustibles.
relacionados con la seguridad en el manejo y
• Limpie la motosierra por completo.
niños.
jardín o sales para derretir hielo y lejos del alcance de los aceite.
que podría dañar el sistema de combustible.
el combustible residual y evitará que se forme grumos del combustible y se apague por si mismo. Así eliminará
• Ponga a funcionar el motor hasta que consuma el resto
.
dos tiempos con proporción de 50:1 un recipiente de uso aprobado para gasolina. Todo el ario reemplace la bujía enga cuidado de no estropear la va y apriétela con la mano hacia la vicio Autorizado .
Mantenimiento periódico
Limpieza filtro de aire
Limpieza general
Limpieza carburador *
Inspección y ajuste de bujía *
Limpieza de tanque de combustible **
Reemplazo de manguera de combustible **
Limpieza del reflector de chispas
Cambio de filtro de combustible **
* Usuario capacitado o Centro de Ser
AÑOL ESP 20
RO PELIG graves.
• Utilizar la motosierra con la cadena en movimiento en marcha lenta puede provocar lesiones personales
• Si la cadena aún se mueve al estar el motor en marcha lenta después de haber ajustado el tornillo, apague la motosierra
NCIÓN ATE • T dañado el motor.
• Inserte la bujía nue retírela.
(consulte la página 19).
50 horas reajuste o de ser neces por otra igual a la original.
Cambio de la bujía
lado de la piola.
Autorizado
• El motor utiliza una bujía Bosh L8RTF con una
• Para reemplazar la bujía retire la cubierta del motor
• El tornillo de marcha lenta se encuentra dentro del orificio inferior de la cubierta del motor marcado con una “T”, a un derecha para que el motor pueda funcionar en marcha lenta.
velocidad de manera que la cadena no avance.
y suspenda su uso hasta que la ajusten en un Centro de Servicio Autorizado .
separación de electrodos de 0,63 mm (0.025”). Al menos
• Afloje la bujía gastada hacia la izquierda con una llave y derecha, apriete media vuelta más con la llave, para el cambio de bujía puede acudir a un Centro de Servicio rosca de la bujía, de lo contrario resultaría seriamente
Ajuste de la marcha lenta
• Si el motor arranca, funciona y acelera, pero no funciona en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta hacia la
• Si la cadena avanza con el motor en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir su
/2 vuelta,
” y una “H”, arse por
19 AÑOL ESP
.
ador
NCIÓN ATE
Ajuste del carbur
• Los ajustes del carburador deben
CIA TEN VER AD
DAS las partes de la motosierra montadas sin TO
• Jamás intente arrancar el motor la motosierra e invalidar la garantía.
Autorizado .
ajuste al carburador.
“H” (inyección intensa) dentro de un rango de 1 original.
evitar su giro hacia la izquierda con respecto a su ajuste de la cubierta del motor marcado con una “L rango para evitar daños serios al motor ajuste limitado de sus espreas “L ” (inyección moderada) y
Limpieza del escape y del silenciador
De lo contrario las piezas pueden fracturarse y ser firmemente cada una en su lugar correspondiente.
disparadas hacia el operador, además de estropear realizarse por especialistas en un Centro de Servicio que el filtro del aire y las ranuras de ventilación de la
• El motor debe calentarse antes de realizar cualquier por ningún motivo fuerce las espreas más allá de este a un lado de la piola. Cuentan con tapas plásticas para unidad de arrancador estén limpios (consulte la página 19).
• Las espreas se encuentran dentro del orificio superior de carbón, dependiendo del tipo de combustible, la desempeño. Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
para realizar este servicio.
chispas dentro del silenciador. Después de us debe reemplazar el silenciador. Acuda a un Centro de reemplazo.
Servicio Autorizado para realizar el deberán retirar esos depósitos para restaurar el
• El silenciador está equipado con una pantalla anti largos periodos de tiempo la pantalla se ensucia y se se utiliza la herramienta. Si nota pérdida de potencia se
• El carburador es ajustado de fábrica y sólo permite un
• Antes de que realicen los ajustes al carburador verifique cantidad de aceite utilizada y/o las condiciones es las que
• El escape y el silenciador se pueden tapar con depósitos
Servicio Autorizado para reemplazarlo.
• Revise periódicamente el filtro de combustible. En caso de
Filtro de combustible
que esté contaminado o dañado acuda a un Centro de vicio Autorizado a y plana para desalojar la mayoría de las
adena
• Después jale la perilla del ahogador completamente
• Retire la cubierta del filtro de aire, aflojando su seguro.
hacia afuera para evitar contaminar el carburador durante el proceso de limpieza.
retirar la cubierta del filtro de aire.
colocar la cubierta y su seguro.
• Instale de nuevo el filtro del aire, verificando que
• Retire la cubierta de la barra e inspeccione y limpie los
Freno de la c
• Revise el sostén de la cadena y cámbielo si está dañado.
deforme.
• También puede sopletear el filtro con aire comprimido, partículas de aserrín y polvo.
una superficie lis limpieza superficial con sólo golpearlo ligeramente contra aire en agua jabonosa tibia, enjuáguelo y déjelo secar por empate y descanse perfectamente en su base antes de
Lleve la motosierra a un Centro de Ser
• Con ayuda de un desarmador plano separe las dos hágalo por ambos lados.
secciones del filtro de aire.
sople por ambas caras del filtro.
mecanismo del freno de la cadena.
completo antes de instalarlo de nuevo en la motosierra.
Limpieza del filtro del aire
componentes del freno de la cadena. Revise el desgaste
• Retire el filtro del aire, jalando hacia arriba.
para que realicen éste servicio.
obstruidos con depósitos de carbón. Si observa alguna vez que sea necesario.
Limpieza general
dañarse debido a un recalentamiento.
o las condiciones de funcionamiento particulares, el orificio de escape y el silenciador pueden resultar tierra y aserrín como sea posible del área descubierta al cualquier impureza. De no hacerlo el motor puede
• Elimine con aire comprimido o con un cepillo tanta pérdida de potencia en la motosierra, puede ser necesario
• Dependiendo del tiempo de uso puede dar al filtro una
• O para una limpieza más completa limpie el filtro del
• En caso de que utilice aire comprimido para secarlo,
• Con un cepillo o aire comprimido limpie y despeje las ranuras de ventilación de la unidad del arrancador cada
• De la misma forma limpie periódicamente las aletas del cilindro del motor y las aletas del ventilador para retirar
• Dependiendo del tipo de combustible y aceite utilizados eliminar dichos depósitos para restaurar su rendimiento. de la banda de freno y cámbiela si tiene un desgaste de la mitad de su espesor original de 0,9 mm (0,035”) o está
• Mantenga siempre limpio y ligeramente lubricado el
Ajustes y mantenimiento
A profundidad
Calibre de
(0,025”)
0,6 mm plana
Lima
Avance del eslabón de corte
Calibre de profundidad calibre de
Igualador de profundidad
Ajustes y mantenimiento
ados
A ). ada daños.
minuciosamente para identificar su desgaste o posibles
• La barra de corte debe de ser limpiada al final de la
AÑOL ESP 18 ensanchado o par lubricación.
a la cadena descansar en su costado, que esté la barra de corte si es que cuenta con corte para distribuir su desgaste natural y prolongar al máximo su vida útil.
utilice una jeringa de grasa para la ranura de la cadena de corte.
lima en cuanto sean identificados.
aplicar el lubricante en el orificio de rueda dentada en la punta. Para ello
Mantenimiento de la barra de corte
jornada de trabajo y también debe ser revis
Calibre de profundidad de la cadena
• La cadena cuenta con dientes limpiadores (calibres de profundidad) situados adelante de cada diente de corte atasquen generando un contragolpe.
• Los calibres de profundidad deben de ser revis cada vez que afile la cadena para verificar que tengan la altura adecuada con respecto a la placa superior de los
• La diferencia en la altura de los calibres de profundidad
• Si por el desgaste normal y/o afilado de la cadena la diferencia es menor, utilice un instrumento de calibración de profundidad y una lima plana para igualar y verificar la diferencia a 0,6 mm (0,025”).
• Lime sólo los calibres de profundidad. Hágalo en la misma dirección en que limó el diente de corte adyacente teniendo cuidado de no tocar su esquina de corte.
• Después de igualar la diferencia de todos los dientes limpiadores lime cada uno para devolverles su forma original redondeando su parte frontal (
• La aparición de minúsculos surcos o protuberancias en los rieles de la barra se deben a un desgaste normal por el uso de la motosierra, que deben de alisarse con una
• Limpie todas las impurezas del orificio de lubricación y
• Después de una semana de trabajo invierta la barra de
• Después de una semana de trabajo lubrique
• En caso de que el riel presente desgaste que no permita tido, o que la barra de corte esté doblada, reemplace la barra completa por otra nueva.
(0,025”).
y los dientes de corte debe de ser siempre de 0,6 mm dientes de corte.
para evitar que estos entren demasiado en la madera y se
17 AÑOL ESP
Cualquier otro ángulo que no sea daños al motor, la barra y la cadena; y aumenta el riesgo
Dirección de la cadena izquierdo
Diente
afilado dirección de
derecho
Diente
CIA TEN VER AD de un contragolpe violento.
el especificado disminuye la calidad del corte, produce
60°
30°
Eje de la cadena
ángulos correctos de afilado de los dientes de corte
Puntera
eslabón de corte izquierdo
profundidad
Calibre de de corte
Diente
Eje de la cadena
30°
derecho eslabón de corte
lateral
Placa
Garganta
Talón
Puntera
Remache
Placa superior profundidad
Calibre de de corte
Diente superior
Placa lateral
Placa
Garganta
Talón te te.
te (consulte la
CIA
CIA
CIA
NCIÓN
TEN
TEN
VER
VER
AD
AD
ATE desafilado por haber hecho contacto con clavos o piedras, trabajo pesado.
contragolpe.
TEN VER AD velocidad excesiva.
NCIÓN ATE mal afilada o desafilada puede dañar el motor por la cadena mal afilada o desafilada aumenta el riesgo de cadena dañada puede causar lesiones serias.
.
• De unas pocas pasadas a cada diente.
Aplique una presión leve pero firme, haciendo el de corte. No permita que la lima se incline o balancee. sobre la parte media de la barra de cor pasar de un diente a otro recorra la cadena sólo un poco un corte adecuado y seguro.
NCIÓN ATE
(5/32”).
página 11) y con el motor de la motosierra apagado.
montada y tensada en la barra de cor cadena corta hacia un lado.
• Tenga cuidado de afilar todos los movimiento sólo hacia la parte frontal del diente. Separe producidas durante el afilado.
sea afilada en un Centro de Servicio Autorizado genera la motosierra al cortar son pequeñas y
Afilado de la cadena de corte
polvorientas, cuando es necesario forzar la barra de cor cadena de corte debe de contar con un mantenimiento adecuado periódicamente.
• Para que la motosierra haga cortes lisos y rápidos la
Mantenimiento de la cadena de corte
de mantenimiento.
• Si la cadena de corte se ha a través de la madera para realizar el corte o cuando la
• La cadena requiere afilarse si las virutas de madera que
• El afilado de la cadena se debe de hacer con ella
• Use una lima redonda con un diámetro de 3,9 mm dientes a los ángulos especificados en la imagen y a la misma longitud, pues sólo con dientes uniformes se logra
• Afile todos los dientes uno por uno, primero todos los del lado derecho y después todos los del izquierdo. Para de manera que cada vez que afile un diente lo haga
• Mantenga la lima al nivel de la placa superior del diente la lima del diente en cada movimiento de regreso.
• Con un cepillo de alambre retire las limaduras de acero
• Operar la motosierra con la cadena
• Operar la motosierra con la
• Operar la motosierra con la
• La cadena de corte está muy afilada, para su manejo use guantes protectores para o por lodo y arena presentes en la madera; permita que
• Apague la motosierra antes de realizar cualquier tarea
• Use guantes protectores para trabajo pesado.
Ajustes y mantenimiento
Carga
/3) corte (1
Primer corte (2/3)
Segundo final
Corte tiga Pér sión e ten n d ció era
Lib te.
te a ras del
/3 del te a ras del vitar un desprendimiento tigas son muy peligrosas pues reacción debajo del tronco
Trozado por
oda ronzado
reacción arriba del tronco
Trozado por
Tala y T
Desramado y P
te contra el tronco.
te contra el tronco.
te las ramas subido a una
AÑOL ESP 16
RO PELIG presión se suelta.
• Las pér violento.
corte por secciones para e
• Por pér
Pértigas
• Finalice el corte de la rama con un tercer cor corteza del tronco.
tronco para evitar que la rama al caer desprenda la
• Cuando corte una rama no haga el cor
Operación de corte
RO PELIG la cadena de corte.
• Jamás cor
• Cuando corte una rama mantenga el árbol entre usted y
Advertencias de Seguridad (consulte las páginas 5 y 6).
un tronco pues es extremadamente peligroso. Deje que
• Efectúe un primer corte con una profundidad de 1 de 2/3 del lado opuesto.
tronco para dejar que la corteza crezca y selle el cor
NCIÓN ATE parte superior de la barra de cor
Tronzado por debajo del tronco
operador.
NCIÓN ATE parte inferior de la barra de cor
Tronzado por arriba del tronco
• Comience el corte por el lado superior del tronco con la
• Comience el corte por el lado inferior del tronco con la
• Ejerza presión leve hacia abajo.
• Ejerza presión leve hacia arriba.
• Mantenga atención a la reacción de la
• Mantenga atención a la reacción de la
Esté siempre atento a esta posibilidad.
motosierra, la fuerza de reacción la jalará hacia el tronco.
• Al igual que la tala el trabajo de poda y desramado debe hacerse con calma, sumo cuidado y siguiendo las escalera, colgado del árbol o parado en una plataforma o un profesional se encargue de las ramas que no alcance parado en el suelo y sobrepasen la altura de su pecho.
motosierra, la fuerza de reacción la empujará hacia el diámetro de la rama. Después realice un segundo corte
• En caso de que la rama sea demasiado grande haga el tigas nos referimos al tronco, rama o árbol joven que ha sido doblado por la presión de otro tronco o rama acumulando tensión que es liberada con fuerza si la pueden golpear al operador provocando una lesión de gravedad y/o hacerle perder el control de la motosierra.
15 AÑOL
/3) corte (1
Primer
ESP
Carga final
Corte vitar que la barra de corte sea
/3 del diámetro del tronco. Después termine con un segundo corte de
Cuña de aserrar
Caballete
(raíz zanca)
Parte residual
Primer corte
ronzado
tes en te sea atrapada por los te sin te de un tronco de vo la guarda vitar que las partes final
Corte
Carga vitar que la barra de corte sea atrapada
as
/3)
Primer corte (1
CIA TEN VER AD • Instale de nue la barra de corte para poder introducirla en el cor
CIA
CIA
TEN VER AD cortadas no rueden sobre usted.
TEN VER AD cortarlos.
mientras realiza los cortes para e
• Si el terreno está desnivelado en troncos.
posible evitar que la barra de cor
Tronzado con cuña
en el corte para e
Tronzado de troncos bajo presión
• Efectúe un primer corte con una profundidad de 1 tomarán los troncos al ser cortados y no siempre es
• Durante el tronzado corte siempre un tronco a la vez.
Tronzado
• Por tronzado nos referimos al cor apoye en la barra de corte atrapándola o sea lanzada con
NCIÓN ATE
ése orden para evitar que la pieza de madera residual se
• Es importante realizar los cor
• Después realice un corte ver
árbol después de haber sido talado.
fuerza con dirección indeterminada.
• Primero se debe de hacer un corte horizontal a través sobresalen demasiado del suelo desde el tronco. Cuando
• Por raíces zancas nos referimos a las raíces que
Corte de raíces zanc
Tala y T
• Manténgase alerta en todo de la raíz a algunos centímetros del suelo.
anti-contragolpes tan pronto termine el corte.
lo que deben de ser removidas antes del talado.
por el tronco al asentarse en su lugar mientras es cortado.
o en medio de dos troncos más grandes juntos para atrapada por el tronco al doblarse por su propio peso.
• Si el diámetro del tronco es demasiado grande habrá tronco para separar la raíz sin que atrape la barra de corte.
retirar las cuñas y continuarlo hasta terminar el trabajo. el área de tronzado sitúese siempre en el lado más alto
• Apoye los troncos pequeños en un caballete de aserrar tical hacia abajo y al ras del momento, pues a veces es difícil predecir la dirección que
• En troncos muy gruesos es conveniente introducir cuñas que desmontar la guarda anti-contragolpes de la punta de son muy grandes pueden dificultar el talado del árbol, por
2/3 del lado opuesto. Consulte el diagrama para determinar dónde realizar el primer corte y e
ronzado
xplica en el apartado motosierra y deposítela en el suelo de inmediato. Retírese por la ruta de escape óptimo sin dejar de prestar atención
• El introducir las cuñas puede ser suficiente para derribar programada. Si por alguna razón el árbol comienza a caer te fíjese en en una dirección equivocada o la motosierra es atrapada el árbol, de lo contrario habrá que desmontar la guarda para asegurarse de que su caída mantiene la dirección vo la guarda durante la caída, ¡suéltela y corra para ponerse a salvo!
• En cuanto el árbol comience a caer, apague la anti-contragolpes de la punta de la barra de corte para corte
Tercer
Cuña
5 cm (2”) anti-contragolpes tan pronto termine el corte.
Bisagra
Primer corte tronco
1/3 del te
Segundo cor
40° a d
Muesca ca e
d a ri o ct ye
Tra
CIA TEN VER AD el comportamiento de la copa del árbol constantemente
• Durante el tercer cor por si se presentara cualquier eventualidad.
CIA TEN VER AD • Instale de nue poder introducirla en el corte sin retirar las cuñas y continuarlo hasta formar la bisagra.
tes en
Trayectoria de caída
180°
45°
45° e p ca es de en arg
M
Escape óptimo desechos
Área de teza suelta o troncos huecos,
Tala y T
tencias de Seguridad para uso de motosierras en la página 6.
viamente su línea de caída para evitar ser aplastado.
/3 del diámetro del tronco del
a tala de árboles
/10 del diámetro del tronco para
AÑOL ESP 14 mantenerlo abierto.
NCIÓN ATE
ése orden para evitar que el pedazo de madera residual
• El tercer corte debe hacerse en el lado opuesto a la
NCIÓN ATE evitando movimientos o trayectorias inesperadas durante corte una distancia de 1 formar una bisagra que controle la caída del árbol,
• Cuando corte árboles de diámetro grande detenga el corte trasero antes de llegar a una profundidad que haga forma incontrolada.
• Corte una muesca de 1 se apoye en la barra de corte atrapándola o sea lanzada
5 cm (2”) por arriba del corte horizontal de la muesca y lado calculado para su caída.
•Es importante realizar los cor
• Antes de continuar con el corte introduzca unas cuñas
Cómo cortar un árbol
mientras esté cortándolo.
muertas que puedan caer sobre usted
• Revise que el árbol no tenga ramas ubicación de sus ramas más grandes.
180° de la trayectoria calculada de caída del árbol con un inclinación y equilibrio del árbol y la xtremadamente delgados.
• No corte árboles grandes con ramas podridas, cor
• No corte árboles e
• No corte árboles cerca de cables eléctricos o edificios.
Preparativos par
Límites para tala de árboles. ¡Deje estas tareas a profesionales!
se necesita de equipo pesado de empuje o arrastre operado por profesionales.
• No corte árboles sin calcular pre
“Al operar la motosierra” de las Adver
• No corte árboles con personas o animales en la zona. La distancia segura para los transeúntes se e
• No corte árboles bajo lluvia o viento intensos. Espere a que el tiempo se calme.
Restricciones para tala de árboles. ¡No lo haga por ningún motivo!
la dirección y fuerza del viento, la margen de 45° hacia ambos lados.
el primero horizontal y el segundo a 40° con fuerza con dirección indeterminada.
• Para calcular la caída del árbol considere de madera o plástico poco a poco en el corte para que el árbol se asiente y atrape la barra de corte.
• Nunca realice el tercer corte hasta
• Esta muesca se debe realizar por medio de dos cortes,
• Planifique al menos dos rutas de escape y despeje el
área para no bloquearlas. La ruta de escape óptima es a muesca. Debe ser horizontal y quedar como mínimo a no llegar hasta ella, dejando entre la muesca y el tercer su caída o la separación violenta del árbol de su cepa.
llegar a la muesca, de lo contrario el árbol podría caer de
• Suelte el gatillo acelerador tan pronto como termine el
13 AÑOL ESP
.
vitando de aserrar
Caballete te haga su trabajo te sobre el tronco.
via del uso de contrario podría dañar la cadena, la barra o el motor.
• Mantenga en todo momento el motor a su máxima
• Presione el gatillo del acelerador para que el motor
• Adopte una postura correcta frente al tronco con la familiarizarse con su uso siguiendo la siguiente técnica: diámetro) apoyados en un caballete para aserrar para cuantos troncos pequeños (no menos de 20 cm de motosierras, se recomienda que practique con unos
Procedimientos básicos de corte
I
I )
H ).
vitar vicio
H
Apagado
corte, así el motor funcionará en marcha lenta e
• Permita que la cadena de cor aplicando una leve presión hacia abajo con la motosierra. desgastes innecesarios en la cadena, la barra o el motor
• Inicie el corte colocando la barra de cor
No intente forzar el corte en ningún momento, de lo velocidad durante el corte.
alcance su máxima velocidad.
motosierra en marcha lenta.
Si no cuenta con experiencia pre izquierdo recto brazo
a correcta para el corte
Operación de corte
en la página 12) y accione el freno de la cadena
NCIÓN ATE
D (figura para apagar el motor. Acuda a un Centro de Ser
• Permita que se enfríe el motor antes de guardar la unidad.
vuelva a apretar las tapas.
Postur
(página 5).
Advertencias de Seguridad para uso de motosierras
• Permita que la cadena se detenga antes de colocar la motosierra en el piso.
Autorizado para que reparen el interruptor antes de utilizar de nuevo la motosierra y e cuando no esté usándose la sierra.
Apagado del motor
caso de un contragolpe.
• Mantenga siempre el eje de corte a su derecha. Para para tolerar la fuerza de un contragolpe.
tensión en los brazos y en la espalda.
• Suelte el gatillo del acelerador y permita que el motor funcione en marcha lenta.
• Coloque el interruptor en la posición de apagado (
• Para tener un grado adicional de seguridad, ponga el freno de la cadena (
• En caso de que la cadena no se detenga, a pesar de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado, jale la perilla del ahogador completamente hacia afuera condiciones de trabajo inseguras y posibles lesiones serias.
• Una vez que apague la motosierra alivie la presión de los tanques, aflojando la tapa del tanque de aceite y la del tanque de combustible. Después
• Ambos pies deben estar apoyados en suelo firme, con el peso de su cuerpo bien equilibrado, el pié izquierdo debe de estar ligeramente más adelante que el derecho.
• Sostenga la motosierra como se indica en la sección de
• Mantenga el brazo izquierdo recto sin doblar el codo que su cuerpo quede libre de estar en el eje de corte en
• Sostenga la motosierra cerca del cuerpo para evitar
• No intente sostener la motosierra en posición zurda.
D
G
Encendido
C
D B
A x6
C
F
0 °F). En caso de que la temperatura
D ).
B ).
F ).
) hasta que el motor
) hasta que el motor intente arrancar
E
G ).
A ).
NCIÓN ATE
E
C ).
veces (
• Tire de la piola ( mayor a los 10 °C (5 mango posterior ( página 8). Si la cadena arranca resultar seriamente dañada.
cualquier otro objeto.
Arranque del motor
en esa posición durante 30 segundos.
arranque.
• Tire de nuevo de la piola ( funcione en ralentí ( arrancar pero no más de 5 veces.
página 5) y levántela para iniciar el trabajo.
• La motosierra ya está lista para realizar cortes. Sujétela
• Empuje la palanca del ahogador hasta el fondo (
• Coloque la motosierra en suelo nivelado en donde la barra y la cadena no hagan contacto con el suelo ni con
• Sostenga firmemente el mango delantero con la mano izquierda y coloque el pie derecho sobre la base del
• Tire del freno de la cadena hacia atrás para asegurarse de que está en posición de funcionamiento (consulte la mientras el freno está activado la motosierra puede
• Coloque en interruptor en posición de encendido (
• Oprima hasta el fondo y suelte el bulbo cebador 6
• Jale la palanca del ahogador completamente hacia afuera ( pero no más de 3 veces si la temperatura ambiente es sea menor tire de la piola hasta que el motor intente
• Una vez que el motor arranque permita que funcione
• Oprima y suelte el gatillo acelerador para que el motor por ambos mangos de manera adecuada (consulte la
AÑOL ESP 12
11 AÑOL ESP la cadena dilatada
Tensión correcta con
A
(0,05”)
1,25 mm
Cadena ajustada
J
Cadena holgada
A ).
ar la tensión de la cadena dilatada por el calor producido por el corte, la punta te mientras aprieta
/2 vuelta. Repita el procedimiento hasta vante la punta de la barra y apriete las
) hasta que la cadena quede ajustada a te para verificar si
I
F ar de nuevo la tensión de la cadena.
adena
J
• Con un desarmador plano gire el tornillo de tensión
Tensado de la c
nuevo el tornillo de tensión 1
• Levante la punta de la barra de cor que no exista ninguna holgura entre la cadena y la barra.
tracción insertados en la ranura de la barra.
• Mantenga levantada la punta de la barra de cor de la cadena ( las tuercas con la llave.
hay que aflojar levemente las tuercas de montaje y girar el tornillo de tensión sólo 1/4 de vuelta. Le
• Para revis
H
G tuercas de montaje antes de revis la barra sin ninguna holgura y con los eslabones de queda alguna holgura en la cadena. De ser así gire de plana de la llave para bujía debe introducirse entre la parte inferior de la barra y uno de los eslabones de la cadena para verificar que la holgura sea de 1,25 mm (0,05”) (
• Para verificar que la cadena no está demasiado apretada intente desplazarla con la mano. Si la cadena se atora o cuesta trabajo moverla
) por la ranura de la F
G ar los pernos de montaje (
) para que los dientes calcen en los
I ).
ador de tensado de la cadena y apriete las tuercas de montaje con
a y la cadena
H ). barra, y el espacio holgado entre la barra y la cadena alrededor del embrague ( espacios de la rueda dentada ( la mano para que la barra quede libre para moverla hacia adelante y hacia atrás hasta que el pasador de
Montaje de la barr
• Levante la barra con la cadena y colóquela en la sierra haciendo pas tensado de la cadena calce en el orificio inferior de la barra (
• Monte la cubierta asegurándose de introducir el pas
Avance te
Ranura
Barra de cor tracción
Dientes de
Avance corte
Dientes de enderece
Dirección de desplazamiento
E
a y la cadena
D
C dentada
Rueda
Montaje de la barr
B
). Sin todas estas piezas en
), la cadena de corte ficie plana y limpia
A
) con ayuda de la llave de
) para D
A
C de la barra.
E tes.
NCIÓN ATE trabajo pesado para manipular la cadena con seguridad y evitar cor
• Retire las tuercas (
• Extienda la cadena en una super
• Retire la cubierta
(consulte la página 8).
CIA TEN VER AD
) y la cubierta de la barra ( ( B su lugar, se expone a una lesión seria.
• Nunca arranque el motor sin combinación o de una llave hexagonal de 1 antes haber instalado la barra guía (
• Tire del freno de la cadena hacia atrás (
• Coloque el interruptor en la posición de apagado.
3 mm (1/2”).
• Utilice guantes protectores para asegurarse de que está en posición de funcionamiento formando un óvalo junto a la barra de corte y enderece cualquier eslabón retorcido. Los dientes de corte deben de estar en la dirección de desplazamiento de la cadena, motosierra.
de lo contrario invierta la posición de la cadena.
• Coloque la barra sobre los pernos de montaje en la
• Coloque la cadena enlazándola sobre la rueda dentada.
• Introduzca los dientes de tracción de la cadena alrededor de la ranura de la barra.
10
9 AÑOL ESP
Abastecimiento de combustible y aceite
vitar derrames el aceite en el tanque.
NCIÓN ATE vitar derrames vierta la mezcla de
AE 10W-30) 5W-40 o S
NCIÓN ATE
(similar a SAE 1 de aceite, la barra o la cadena.
• Limpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de aceite para evitar su contaminación.
• Teniendo cuidado de e apriételo con la mano.
• Limpie todo derrame de aceite.
• Antes de tapar el tanque de aceite revise y limpie las juntas.
• No use aceite sucio, usado o
• Afloje lentamente la tapa del tanque de aceite.
Abastecimiento de aceite para barr
combustible (página 5).
• Siga las Advertencias de Seguridad para el manejo de las juntas.
• Teniendo cuidado de e combustible para evitar su contaminación.
• Limpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de combustible y apriételo con la mano.
• Limpie todo derrame de combustible.
especificaciones del combustible (página 3).
• Antes de tapar el tanque de combustible revise y limpie
• Coloque de inmediato la tapa del tanque de
• Use aceite para barras, cadenas y sus sistemas de
Abastecimiento de combustible para el motor
gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución. combustible en el tanque. Siga las
• Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible.
• Coloque de inmediato la tapa del tanque de aceite y los tanques de combustible y aceite queden hacia arriba.
los tanques de combustible y aceite queden hacia arriba.
• Agregue aceite por cada tanque de gasolina consumido.
a y cadena de corte
lubricación formulado para desempeñarse en una amplia
• Recueste la motosierra de costado para que las tapas de
• Recueste la motosierra de costado para que las tapas de contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la bomba
Dispositivos de seguridad
go n o c
A
AÑOL ESP 8
C de la cadena para accionar el freno
Giro de la mano izquierda
B vita el te adecuadas y siempre
ado
( B ) vitar que tificadas como de el freno de la cadena cada vez
) tiene la función de detener
) por otra idéntica C
NCIÓN ATE Cuando lo
CIA TEN
NCIÓN
VER
ATE
AD corte su capacidad de disminuir la posibilidad de un contragolpe será menor.
Barra guía
• Entre menor sea el radio de la punta de la barra de
• Reemplace la barra guía ( mayor precaución.
CIA
CIA
TEN
TEN
VER
VER
AD
AD contragolpe.
• Sólo utilice cadenas cer
• Considere que a medida que la cadena se va de la marca .
.
adena
A
CIA
CIA
TEN VER AD
TEN VER AD • Recuerde que el freno de la cadena no e
• Recuerde que incluso con el mantenimiento
CIA TEN VER AD cadena, NO opere la motosierra, apáguela y llévela a reparar a un Centro de Servicio Autorizado
• Si por alguna razón el freno no detiene la haga NO suelte el mango delantero, sólo gire su mano izquierda hacia alerta en todo momento, utilice técnicas de cor
NCIÓN ATE • Pruebe barra de corte hacia arriba y hacia el operador, de manera
• El freno de la cadena (
Freno de la c
la cadena se detiene inmediatamente.
después de producido un contragolpe.
freno de la cadena hacia la barra de corte.
Cadena de corte de contragolpe moder
utilice el resto de los dispositivos de seguridad. protección a la mano en caso de un contragolpe movimiento predecible del contragolpe, que lanza la que encienda la motosierra y antes de comenzar a cortar:
• Con el motor en marcha y apretando el gatillo
• Si el freno funciona correctamente la cadena de corte se detendrá de contragolpe, es un dispositivo de seguridad para evitar posibles lesiones profundidad) situados adelante de cada diente de corte para e con rapidez el desplazamiento de la cadena y brindar
(consulte la página 5). Esta diseñado considerando el adelante hasta hacer contacto con el freno y empujarlo.
acelerador empuje con el dorso de la mano izquierda el que cuando el freno es empujado por la mano izquierda contragolpe moderado para sustituir las cadenas gastadas.
jale la palanca del freno hacia usted hasta escuchar un chasquido.
• Este tipo de cadena cuenta con dientes limpiadores (calibres de estos entren demasiado en la madera y se atasquen generando un de la cadena no puede considerarse totalmente seguro. Manténgase inmediato. Para poner el freno en posición de funcionamiento de nuevo, capacidad para disminuir la posibilidad de un contragolpe y debe tener desgastando por el uso normal o el proceso de afilado va perdiendo su adecuado, en condiciones de uso de campo el funcionamiento del freno
7 AÑOL ESP
Tapa del tanque de
Silenciador
vista frontal
aceite para la cadena
Piola trasero
Base del mango de combustible
Tapa del tanque ventilación
Ranuras de freno de la cadena para la mano /
Protección delantera la cadena de aceite para
Tapa del tanque ahogador
Palanca del del gatillo
Liberador la cadena
Sostén de cebador
Bulbo de la cubierta
Seguro del filtro de aire
vista posterior
de combustible
Tapa del tanque delantero
Mango
Interruptor lubricación
Orificio de acelerador
Gatillo del de tope
Garra
Piola montaje de la barra
Tuercas para delantero
Mango la cadena
Sostén de ajuste de tensión
Tornillo de de la cadena cebador
Bulbo de la barra
Protector para bujía
Llave
Barra guía Cadena de la barra
Cubierta y cadena la mano / freno de la cadena
Protección delantera para aire
Filtro de
Partes
ahogador
Palanca del del gatillo
Liberador trasero
Mango
) según la dirección del movimiento
as
.
tar
B ) o enga esto ar con fuerza a su posición vicio y reparación de la
a
enga extrema precaución al
C
B
.
C
NCIÓN ATE motosierra al cortar troncos grandes, por la fuerza de reacción enga extrema precaución al cor
CIA TEN VER AD el corte la rama puede regres cortar ramas que se encuentren bajo presión. Al realizar
• T
RO PELIG menos de 76 mm [3”] de diámetro).
• No corte enredaderas ni broza demasiado pequeña (de quemadura seria.
• T silenciador. De lo contrario puede producirle una cadena de corte cuando esté funcionando el motor
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del
RO PELIG • Jamás opere la motosierra con una
para uso de motosierr
trayectoria de la rama.
• Mantenga atención a la reacción de la jalada hacia el tronco ( para cortar y ser lanzado hacia usted con fuerza.
operador, y demás personas presentes.
(superior o inferior) que se esté utilizando original y en su camino golpear al operador. T
CIA
NCIÓN ATE atención.
motosierra. NO deje el motor funcionando sin prestarle
TEN VER AD alejado del cuerpo.
barra de corte hacia atrás y enfundada y con el silenciador
NCIÓN ATE • Siempre traslade la motosierra con el
• El ser
• Apague el motor y aplique el
Después de operar la motosierr
Por ejemplo, si se utilizan herramientas inadecuadas para clutch, puede causarle un daño estructural, lo cual puede originar el estallido del mismo. altamente capacitado. Una tarea de servicio mal realizada motor apagado y el freno de la cadena de corte puesto, la freno de la cadena antes de poner en reposo la la motosierra puede ser empujada hacia el operador ( broza pequeña y árboles jóvenes, ya que el material de la cadena, que depende del borde de la barra de corte motosierra debe de ser realizado sólo por personal desmontar o sostener el volante con el fin de retirar el puede ocasionar un accidente de consecuencias fatales. sola mano. De lo contrario pueden resultar lesionados el delgado puede quedar atrapado en la cadena de la sierra en consideración para estar en todo momento fuera de la
Advertencias de Seguridad
escaleras, andamios, árboles, etc. Sólo personal altamente de trabajo, los pies bien firmes sobre el piso y una ruta de la cadena no se detenga ajuste el carburador (página 20).
• No encienda la motosierra si tiene cualquier accesorio o menos el doble de la altura de los árboles más altos en la encuentren limpios, secos y libres de aceite o combustible.
gafas de seguridad o anteojos protectores con protección y la cabeza. Los overoles, pantalones vaqueros y zahones o chaparreras, así como careta completa de visión amplia calificado puede operar la motosierra subido en un árbol
• Equípese con ropa adecuada para operar la motosierra: operar la motosierra, una distancia segura es de cuando te deje de moverse
• Mantenga alejados a sus compañeros de trabajo de la ropa holgada que pueda ser atrapado por la cadena de dispositivo que no esté especificado en este instructivo.
ropa ajustada, pantalones gruesos, botas de seguridad ajustada o no está armada completamente de manera motosierra mientras la arranca u opera, una distancia aún más lejos del área de trabajo antes de arrancar y contacto con algún objeto antes de arrancar el motor.
firmemente en el piso. No opere la motosierra si se
Si después de ajustar el carburador la cadena no se detiene al soltar el gatillo del acelerador apague la te no esté en y con el equipo de seguridad adecuado.
retirada considerando la caída del árbol.
AÑOL ESP 6
a
CIA TEN VER AD • Mantenga ambos pies apoyados
• Asegúrese de que la cadena de cor zona de tala.
Asegúrese de que transeúntes o animales se encuentren segura es de 4,5 metros (15 pies) entre los trabajadores.
Al operar la motosierr
una área abierta y bien ventilada.
• Asegúrese de que el área de trabajo se encuentra en
• Asegúrese de que los mangos de la motosierra se encuentra parado en una superficie inestable como
• No comience a cortar hasta que tenga despejada el área
a
7 .1, protección para los oídos
CIA TEN VER AD • Retírese cualquier accesorio o perfectas condiciones. No la encienda si se encuentra mal
• Asegúrese de que la motosierra se encuentre en corte en movimiento. Recójase el cabello para que quede
• Asegúrese de que la cadena de cor están recomendados.
lateral bajo la norma ANSI Z8 que funcione de forma segura.
por arriba del nivel de los hombros.
cuando se suelte el gatillo del acelerador. En caso de que
RO PELIG cansado, enfermo, o se encuentre bajo los efectos de
• Nunca utilice la motosierra cuando esté
Antes de operar la motosierr
alguna droga, alcohol o medicamento.
antideslizantes, guantes protectores para trabajo pesado, motosierra y acuda a un Centro de Servicio Autorizado
para solucionar el problema.
5 AÑOL ESP sostener la motosierra
Forma incorrecta de
• Mantenga en buen estado y en su lugar todas las guardas
• Sostenga firmemente con ambas permita que la familiaridad con su uso haga que le preste ningún obstáculo como troncos, ramas, cerca, o cualquier
). Esta forma de sujeción es la que vitarlo tar. Para e motosierra
Forma correcta de sostener la
A
RO PELIG
RO PELIG de corte entre en contacto con el material a cor totalmente extendido.
• NO permita que la punta de la barra otra cosa con la que pueda pegar al estar operando la motosierra.
• Siempre corte con el motor funcionando a máxima condiciones.
A dedos es peligrosa al disminuir en gran medida el control bajo los mangos ( por .
• Mantenga la cadena de corte afilada y en óptimas
CIA TEN VER AD de la motosierra ante un contragolpe.
menos atención mientras la está operando.
acelerador y mantenga una velocidad de corte estable.
• No trate de alcanzar o cortar objetos velocidad. Oprima completamente el gatillo del
Coloque la mano derecha en el mango trasero y la fuera de su alcance, ni arriba de la altura del pecho.
• Opere la motosierra con el brazo izquierdo rígido y
• Al operar la motosierra manténgase siempre alerta y no se deben tomar las siguientes precauciones: de corte es atrapada por el material a cor la punta de la barra de corte toca un objeto o la cadena lesión corporal seria. Por lo regular es ocasionado cuando y dispositivos de seguridad incorporados a la motosierra.
manos la motosierra cuando esté funcionando el motor. izquierda en el mango delantero, ambos mangos deben estar rodeados por los dedos con los pulgares doblados tiene menos probabilidad de fallar ante un contragolpe.
Mantener los pulgares del mismo lado del resto de los
• Sólo utilice barras y cadenas de repuesto especificadas puede hacerle perder el control o incluso provocarle una tar ni con hacia afuera del corte en dirección del operador, que con fuerza que sufre la herramienta en funcionamiento
a evitar contragolpes Par
Por contragolpe nos referimos al movimiento repentino y
as
vitar vitar incendios o alpicaduras de la gasolina tar madera, no intente cortar otro
CIA
RO
TEN VER AD exclusivamente para cor tipo de material.
PELIG
• Familiarícese con la motosierra con ayuda de este servicio seguro y confiable.
NCIÓN ATE
Generales para uso de motosierr
sentido común, mente alerta y conocimiento del avisos de peligro, advertencia y atención del instructivo y de seguridad son para alertarlo y que pueda e
• Lea cuidadosamente el instructivo funcionamiento de la herramienta.
instrucción adecuada operen la motosierra.
Manejo de combustible
diseñado para tal fin.
acuda a un médico.
chispa o llama.
con la piel.
• Protéjase los ojos para evitar s a que el motor se enfríe.
antes de usar la motosierra, para e
• Revise si hay fugas de combustible, de ser así corríjalas lesiones por quemadura.
la motosierra antes de operarla.
derramado para eliminarlo.
mezcla con el aceite, ni al operar la motosierra.
a las reglas de seguridad, a los símbolos de alerta y a los operadores de la motosierra. Aprenda sus usos, posibles lesiones, incluso fatales; sin embargo no y el aceite. En caso de contacto accidental lávelos
Advertencias de Seguridad
• Recuerde que la seguridad es una combinación de antes de comenzar a utilizar la motosierra. Preste atención de las etiquetas adheridas a la herramienta. Estas reglas eliminan el peligro que implica una mala operación de la motosierra. Si utiliza correctamente la motosierra, y sólo para los fines especificados, le brindará muchos años de instructivo, guárdelo en un lugar seguro y a la mano para poder consultarlo con frecuencia e instruir a futuros limitaciones, así como sus posibles peligros específicos.
• Las motosierras están diseñadas
• Jamás permita que personas sin la
• Opere la motosierra sólo cuando la visibilidad y las condiciones de luz sean adecuadas para ver claramente.
• Nunca fume cerca del combustible, ni de la zona en donde se abastezca de la gasolina, ni donde prepare la
• Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras maneje el combustible con cuidado, es muy inflamable.
• No permita que la gasolina o el aceite tengan contacto inmediatamente con agua limpia. Si persiste la irritación
• Mezcle y almacene el combustible en un recipiente
• Mezcle el combustible al aire libre lejos de cualquier
• Antes de reabastecer la motosierra de combustible apague el motor, colóquela en suelo despejado y espere
• Limpie todo el combustible que pueda haber caído en
• Aleje la motosierra por lo menos 9 metros (30 pies) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor.
• Bajo ninguna circunstancia queme el combustible
. a si el interruptor no funciona zapatos de seguridad antideslizantes, casco, protección ambiar
Apague la motosierra después de operarla y antes de
No fume cerca de la zona en donde se abastezca de
Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la
Un buen apoyo y equilibrio permiten un mejor control combustible, ni al operar la motosierra.
colocarla en un lugar seguro para evitar accidentes a en marcha sin supervisión.
.
alineación y montaje. Hágalo periódicamente.
Utilice sólo los accesorios o refacciones amente sus partes móviles, su puede provocar lesiones personales graves.
en una pieza giratoria de la motosierra
Herramientas adicionales o llaves colocadas esté apagado antes de dejarla o darle de la motosierra en situaciones inesperadas.
graves, repárela inmediatamente en un
Utilice equipo adecuado de protección personal.
.
para los oídos y guantes de seguridad, reduce considerablemente el riesgo de lesiones.
indicados en este instructivo o o no está debidamente ensamblada.
a del combustible.
Déle mantenimiento a la motosierra y cerciórese que se esté en posición de apagado.
amientas motorizadas
en un Centro de Servicio Autorizado mantenimiento.
RO PELIG motosierra.
De hacerlo se expone a lesiones personales
Centro de Servicio Autorizado
Asegúrese de que el motor de la motosierra CIA TEN VER AD
NCIÓN ATE
No sobre extienda su campo de acción.
CIA TEN VER AD
Nunca utilice la motosierr
Asegúrese de que el interruptor del motor de la motosierra CIA TEN VER AD
Apague la motosierra antes de hacer ajustes, c sus accesorios o guardarla.
funcione adecuadamente para su inmediata reparación
Busque cualquier elemento dañado o pieza que no
Revise cuidados graves.
certificados por
RO PELIG
Nunca fume cerc
RO PELIG
Nunca deje la motosierr
NCIÓN ATE
Accesorios.
encuentra en condiciones óptimas antes de utilizarla.
NCIÓN ATE
Evite encendidos accidentales.
Usar protección para los ojos, mascarillas antipolvo, NCIÓN ATE
para el uso herr
Advertencias generales de seguridad
a del ados.
ansado, o bajo la de carbono, gas inodoro tóxico y potencialmente motosierra puede provocar lesiones personales
Un momento de distracción mientras utiliza la
Esté siempre alerta, sea prudente y utilice el sentido común.
Evite hacer contacto con líneas y circuitos eléctricos.
de recarga de combustible antes de arrancar el motor.
Aleje la motosierra al menos 9 metros (30 pies) del lugar a en ambientes explosivos, o
Áreas desordenadas y obscuras pueden provocar eléctricos, especialmente el cableado oculto.
La ropa suelta, joyas o cabello largo pueden
No deje que la familiaridad con el uso de la
Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias
Las distracciones pueden hacerle perder el asegura un mejor trabajo y es más seguro.
Las motosierras motorizadas son peligrosas en motosierra lo distraiga mientras la utiliza.
ser atrapados por las piezas móviles.
Esto puede provocar accidentes.
en presencia de líquidos inflamables.
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
control y provocar accidentes.
as utiliza la motosierra.
Utilice la indumentaria adecuada.
Mantenga a los niños y a otras personas a una distancia tas.
De no hacerlo se expone a lesiones personales graves.
a.
De no hacerlo se expone a lesiones personales graves.
su lugar y en buen estado.
Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y bien accidentes.
AÑOL mortal.
Para evitar respirar la acumulación de monóxido RO PELIG
CIA TEN VER AD y/o móviles.
No utilice la motosierra en espacios encerr
ESP 4
Ubique y evite todas las líneas y circuitos
Así como cualquier objeto conectado a tierra.
CIA TEN VER AD manos inexper
CIA TEN VER AD alcance de los niños.
Guarde la motosierra en un lugar seguro fuer graves.
Trabajar dentro del rango para el que fue diseñada
CIA
NCIÓN ATE
Nunca fuerce la motosierr
TEN VER AD
Utilice la motosierra con sus guardas y protectores en
RO PELIG
No utilice la motosierra si está c
NCIÓN ATE
RO PELIG
CIA TEN VER AD segura mientr
RO PELIG
Nunca utilice la motosierr
NCIÓN ATE iluminada.
7 ([R+M]/2) o más.
3 AÑOL ESP
50:1
Mezcla
proporción
=
ES-20 como medida ES-5 o AC se desbiele, ocasionando costosas reparaciones!
4 tapas de aceite
5 días. Haga la mezcla en pequeñas
.
0:1). Prepare la mezcla en un ada tanque consumido.
6.7 kg
18P
27044
T-60 MO
18” (46 cm)
25”)
00 r/min
2
2
3.5 m/s
7 .7 m/s
260 ml
590 ml
22 m/s
125
P)
(cc)
3
60 cm
2 300 W (3 H
0.05” (1.25 mm)
0.325” (8.2 mm)
Motosierra
Máximo 5 horas diarias.
as
0P
de 7 dientes 8.25 mm (0.3
1 cm)
6.9 kg
27045
T-602 MO
20” (5
40 minutos de descanso por c
¡Una mezcla incorrecta puede provocar que la máquina
+
1
L
1 litro
Gasolina
* 1 galón = 3,78 litros ** No incluidos para preparar la mezcla. Mezcle 5 tapas de aceite con cada litro de gasolina.
Utilice la tapa de los aceites** ACES-2, AC
Descripción
Código
Paso de la cadena
Potencia nominal del motor
mango trasero mango delantero
Tanque de aceite
Ciclo de trabajo
CIA TEN
NCIÓN
VER
ATE
AD
No utilice mezcla de combustible almacenada durante mas de 1 cantidades. Nunca fume cerca del combustible, ni de la zona en donde se abastezca de la gasolina, ni donde
• NO use aceite de uso automotor ni aceite para motores fuera de borda de 2 tiempos.
• El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo para vehículos con un octanaje de 8
Especificaciones de combustible
Vibración
Tanque de combustible
Velocidad de la cadena
Velocidad max. del motor
Cilindrada del motor
Rueda dentada de impulsión
Calibre de la cadena
Longitud de la barra
Peso neto (sin la barra)
Especificaciones técnic
• La relación de la mezcla debe de ser de 50 tantos de gasolina por 1 de aceite (proporción 5
Para alargar la vida útil del motor use aceite sintético para motores de dos tiempos.
• La motosierra tiene un motor de 2 tiempos enfriado por aire que utiliza una mezcla de gasolina sin plomo y aceite automezclante de alta calidad con estabilizador de combustible especificado para motor de dos tiempos enfriado por aire.
• No use ningún tipo de gasolina premezclada con aceite adquirida en gasolineras, como la destinada a motocicletas.
recipiente aprobado para gasolina. Siempre mezcle bien antes de verterlo en el tanque del motor
prepare la mezcla con el aceite, ni al operar la motosierra.
aso de ser necesario y evitar riesgos o lesiones fatales, es hacer
17
16
21
14
13
13
12
23
24
ENTE TALM TO
50:1
Mezcla de Gasolina
1 litro
1 L e de aceit
4 tapas
con el gatillo CIA TEN para motor
periódico a su máquina (página 17).
de combustible de más de 15 días. puede provocar que la motosierra se desbiele,
MÁXIMA PO opere su motosierra a
ITE ACE Utilice gasolina mezclada con
TO
. ¡Una mezcla incorrecta POS
TENIMIEN MAN Realice
CLA MEZ No usar apretado.
SIEMPRE ocasionando costosas reparaciones!
2 TIEM de
AÑOL ESP 2
Recomendaciones de uso y cuidados
Los gráficos de este Instructivo son para referencia, pueden variar del aspecto real de la herramienta.
Guarde este Instructivo para futuras referencias.
vida útil, el máximo provecho
NCIÓN sacar
ATE a poder Par herramienta. válida la garantía en c
Encendido
Montaje de la barra y la cadena
Dispositivos de seguridad
Advertencias de Seguridad
Advertencias de Seguridad
Partes para uso de motosierras
Especificaciones técnicas
Especificaciones de combustible para uso de herramientas motorizadas
Abastecimiento de combustible y aceite
ndice
alargar su
Ajustes y Mantenimiento
Solución de problemas
Í
Operación de corte ronzado
Desramado y Poda
Centros de Servicio Autorizados
herramienta, de la
Póliza de Garantía
Apagado
Encendido
Tala y T
3
3
4
9
8
7
5
10
12
fundamental leer y comprender este Instructivo por completo antes de usar la
3
Motor
(cc) 60 cm
antes de usar la herramienta.
Lea este instructivo por completo
NCIÓN ATE
27044
27045
Códigos
18P
0P
Modelos
MOT-60
MOT-602
Este Instructivo es para:
Motosierras
Instructivo de
advertisement