advertisement
▼
Scroll to page 2
of
9
M O D E L 8900 1 89001 HEADPHONES WITH RADIO INSTRUCTION MANUAL HØRETELEFON MED RADIO DA Brugsanvisning 3 HODETELEFON MED RADIO NO Bruksanvisning 4 HÖRTELEFON MED RADIO SV Bruksanvisning 5 KUULOKERADIO FI EN DE Käyttöohje HEADPHONES WITH RADIO Instruction manual 6 7 KOPFHÖRERRADIO Gebrauchsanweisung 8 1 DA NO Fremstillet i P.R.C. Produsert i P.R.C. EU-Importør: EU-importør HP Værktøj A/S HP Værktøj A/S 7080 Børkop 7080 Børkop Danmark Danmark © 2005 HP Værktøj A/S © 2005 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpe-midler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentnings-system uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S. Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjons-lagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Værktøj A/S. SV FI Tillverkad i P.R.C. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa EU-importör: Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S HP Værktøj A/S 7080 Børkop DK-7080 Børkop Danmark Tanska © 2005 HP Værktøj A/S © 2005 HP Værktøj A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj A/S:n kirjallista lupaa. EN DE Manufactured in P.R.C. Hergestellt in P.R.C. EU importer: EU-Importeur: HP Værktøj A/S HP Værktøj A/S 7080 Børkop 7080 Børkop Denmark Dänemark © 2005 HP Værktøj A/S © 2005 HP Værktøj A/S All rights reserved. The content of this user guide may not be reproduced in part or whole in any way, electronically or mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored in a database and retrieval system without the prior written consent of HP Værktøj A/S. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden. 2 DANSK BRUGSANVISNING Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye høretelefon med radio, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager høretelefonen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om høretelefonens funktioner. Udskiftning af batterier • Tryk på batteridækslet for at åbne det. • Ilæg to nye AA-batterier. • Sørg for, at polariteten er korrekt, når du ilægger batterierne. • Sæt batteridækslet på igen. Brug Tekniske data DC 3 V (2 × 1,5 V AA batterier (medfølger ikke)) • Juster bøjlen, så høretelefonen er behagelig at have på. Radiofrekvens: FM 88-108 MHz, AM 540-1700 KHz • Udgangseffekt: 30 mW (15 mW × 2) Drej tænd/sluk-knappen (3) med uret for at tænde radioen og indstille den på den ønskede lydstyrke. • Vælg FM- eller AM-båndet til radiomodtagelse. • Drej forsigtigt på knappen til frekvensindstilling, indtil du hører den ønskede radiostation. • Radioen slukkes igen ved at dreje tænd/slukknappen mod uret, indtil der høres et klik. • Radiomodtagelsen kan i nogle tilfælde påvirkes af omgivelserne og dine bevægelser. Dette er normalt. • Når lydstyrken bliver svag, skal batterierne skiftes. Strømkilde: Indbygget FM-antenne Høretelefonens dele 1. AM/FM-vælger 2. Knap til frekvensindstilling 3. Knap til tænd/sluk og lydstyrke 4. FM-antenne 5. Batteridæksel 6. Bøjle Rengøring Tør regelmæssigt høretelefonen af med en hårdt opvredet klud. Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler, da disse kan angribe plastdelene på høretelefonen. Særlige sikkerhedsforanstaltninger Anvend aldrig høretelefonen, når du bevæger dig i trafikken. Hvis høretelefonen ikke skal bruges i en længere periode, skal batterierne tages ud. Miljøoplysninger Du kan være med til at værne om miljøet! Følg de gældende miljøregler: Aflever gammelt elektrisk udstyr på den kommunale genbrugsstation. 3 NORSK BRUKSANVISNING Innledning For at du skal få mest mulig glede av den nye hodetelefonen med radio, bør du lese denne bruksanvisningen før du begynner å bruke hodetelefonen. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du får behov for å lese informasjonen om igjen senere. Tekniske spesifikasjoner Strømkilde: DC 3 V (2 × 1,5 V AA-batterier (følger ikke med)) Radiofrekvens: Utgangseffekt: FM 88-108 MHz, AM 540-1700 KHz Skifte batterier • Åpne batteridekslet ved å trykke på det. • Sett i to nye AA-batterier. • Pass på at du setter i batteriene med polene riktig vei. • Sett batteridekslet tilbake på plass. Bruk • Juster bøylen slik at hodetelefonen føles behagelig å ha på. • Vri på/av-knappen (3) med klokken når du vil slå på radioen og stille inn ønsket lydstyrke. • Velg FM- eller AM-båndet til radiomottak. • Vri forsiktig på knappen for frekvensinnstilling til du finner radiostasjonen du vil høre på. • Radioen slås av igjen ved å vri på/av-knappen mot klokken til du hører er klikk. • Mottaksforholdene for radio kan i enkelte tilfeller påvirkes av omgivelsene og dine bevegelser. Dette er normalt. • Når lydstyrken blir svak, må du bytte batterier. 30 mW (15 mW × 2) Innebygd FM-antenne Hodetelefonens bestanddeler 1. AM/FM-velger 2. Knapp til frekvensinnstilling 3. På/av- og lydstyrkeknapp 4. FM-antenne 5. Batterideksel 6. Bøyle Rengjøring Tørk av hodetelefonene regelmessig med en godt vridd klut. Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler da disse kan angripe hodetelefonens plastdeler. Særlige sikkerhetsforholdsregler Miljøinformasjon Bruk aldri hodetelefonen når du beveger deg i trafikken. Du kan bidra til å verne om miljøet! Følg lokale miljøforskrifter: Lever defekt elektrisk utstyr til mottaksstasjon for spesialavfall. Hvis du ikke skal bruke hodetelefonen på en stund, må batteriene tas ut. 4 SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya hörtelefon med radio rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. Byte av batterierna • Tryck på batteriluckan för att öppna den. • Lägg i två nya AA-batterier. • Se till att polerna ligger åt rätt håll när du lägger i batterierna. • Sätt på batteriluckan igen. Tekniska data Användning Strömkälla: DC 3 V (2 × 1,5 V AA batterier (medföljer inte)) • Justera bygeln så att hörtelefonen är behaglig att bära. FM 88-108 MHz, AM 540-1700 KHz • Vrid strömbrytaren (3) medsols för att sätta på radion och för att ställa in önskad ljudstyrka. 30 mW (15 mW × 2) • Välj FM- eller AM-bandet för radiomottagning. • Vrid försiktigt på knappen för frekvensinställning tills du hör önskad radiostation. • Du stänger radion genom att vrida på strömbrytaren motsols tills det hörs ett klickljud. • Radiomottagningen kan ibland påverkas av omgivningen och av dina rörelser. Detta är normalt. • När ljudstyrkan blir svag ska du byta batterier. Radiofrekvens: Uteffekt: Inbyggd FM-antenn Hörtelefonens delar 1. AM/FM-väljare 2. Knapp för frekvensinställning 3. Strömbrytare och volymknapp 4. FM-antenn 5. Batterilucka 6. Bygel Rengöring Torka regelbundet av hörtelefonen med en väl urvriden trasa. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, vilket kan skada plastdelarna på hörtelefonen. Specifika säkerhetsåtgärder Använd aldrig hörtelefonen när du är ute i trafiken. Om hörtelefonen inte ska användas under en längre period ska batterierna tas ut. Miljöupplysningar Du kan hjälpa till att skydda miljön! Följ gällande miljöregler: Lämna in elektrisk utrustning som slutat att fungera till lämplig återvinningsstation. 5 SUOMI KÄYTTÖOHJE Paristojen vaihto Johdanto Saat uudesta kuulokeradiosta suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen kuulokeradion käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi kuulokeradion toiminnot. Tekniset tiedot Virtalähde: DC 3 V (2 kpl 1,5 V:n AA-paristoja (eivät sisälly toimitukseen) Radiotaajuus: Lähtöteho: FM 88-108 MHz, AM 540-1 700 KHz • Avaa paristotilan kansi painamalla sitä. • Aseta paristotilaan kaksi uutta AA-paristoa. • Varmista, että paristojen navat ovat oikeansuuntaisesti, kun asetat paristot paristotilaan. • Aseta paristotilan kansi takaisin paikalleen. Käyttö • Säädä sanka niin, että kuulokeradiota on mukava pitää. • Kun haluat kytkeä radioon virran ja säätää haluamasi äänenvoimakkuuden, kierrä virta- ja äänenvoimakkuuden säätönuppia (3) myötäpäivään. • Valitse radiovastaanottoa varten FM- tai AMtaajuus. • Kierrä varovasti taajuudensäätönuppia, kunnes haluamasi radioaseman lähetys alkaa kuulua. • Kun haluat katkaista radiosta virran, kierrä virta- ja äänenvoimakkuuden säätönuppia (3) vastapäivään, kunnes nupista kuuluu napsahdus. • Ympäristö tai omat liikkeesi voivat vaikuttaa toisinaan radiovastaanottoon. Tämä on normaalia. • Kun äänenvoimakkuus heikkenee, paristot on vaihdettava. 30 mW (15 mW × 2) Sisäänrakennettu FM-antenni Kuulokeradion osat 1. AM-/FM-valitsin 2. Taajuudensäätönuppi 3. Virta- ja äänenvoimakkuuden säätönuppi 4. FM-antenni 5. Paristotilan kansi 6. Sanka Puhdistaminen Kuivaa kuulokeradio kuivaksi kierretyllä liinalla säännöllisesti. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa kuulokeradion muoviosia. Erityisiä turvallisuusohjeita Ympäristönsuojeluohjeita Älä koskaan käytä kuulokeradiota liikenteessä. Sinäkin voit osaltasi suojella ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia määräyksiä: toimita tarpeettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen. Jos et käytä kuulokeradiota pitkään aikaan, poista siitä paristot. 6 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction To get the most out of your new headphones with built-in radio, please read through these instructions before use. Please also save the instructions in case you need to remind yourself of the headphones' functions at a later date. Technical specifications Power source: DC 3 V (2 × 1.5 V AA batteries (not included)) Radio frequency: Output: FM 88-108 MHz, AM 540-1700 KHz 30 mW (15 mW × 2) • Press the battery cover to open it. • Insert two new AA batteries. • When inserting batteries, check that the polarity is correct. • Replace the battery cover. Use • Adjust the headband so that the headphones can be worn comfortably. • To switch the radio on and to adjust the volume, turn the on/off switch (3) clockwise. • Select AM or FM band to receive a signal. • Carefully turn the tuner knob to adjust the frequency until you find the station you want. • To switch the radio off, turn the on/off switch counter-clockwise until you hear a click. • In some instances, radio reception may be affected by your surroundings and movements. This is normal. • If the sound becomes weaker, the batteries need replacing. Built-in FM antenna Headphone parts 1. AM/FM selector 2. Frequency tuner knob 3. On/off switch and volume control 4. FM antenna 5. Battery cover 6. Headband Cleaning Wipe the headphones regularly with a well-wrung cloth. Never use corrosive or abrasive detergents, as they may affect the plastic parts of the headphones. Special safety regulations Never use the headphones when in traffic. If the headphones are to remain unused for long periods, the batteries should be removed. Replacing the batteries Environmental information You can help protect the environment! Follow local environmental regulations: Dispose of unwanted electrical equipment at an approved refuse disposal centre. 7 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Batteriewechsel Damit Sie an Ihrem neuen Kopfhörerradio möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Kopfhörerradios später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. • Öffnen Sie die Abdeckung für das Batteriefach. • Legen Sie zwei neue Zellen der Größe AA ein. • Achten Sie dabei auf korrekte Polarität. • Setzen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder auf. Technische Daten • Stellen Sie den Bügel so ein, dass der Kopfhörer gut sitzt. • Drehen Sie den EIN/AUS-Knopf (3) im Uhrzeigersinn, um das Radio einzuschalten und danach die gewünschte Lautstärke einzustellen. • Schalten Sie auf das gewünschte Band um: UKW oder MW. Eingebaute UKW-Antenne • Drehen Sie den Sendersuchknopf so lange, bis Sie die gesuchte Radiostation gefunden haben. Die Teile des Kopfhörerradios • Das Radio lässt durch Drehen des EIN/AUSKnopfes (3) entgegen dem Uhrzeigersinn ausschalten (Es ertönt ein Klicken). • Wie gut Sie Sender hereinbekommen, kann zuweilen von der Umgebung und Ihren Bewegungen abhängen, was jedoch völlig normal ist. • Sollte die Lautstärke spürbar nachlassen, sind die Batteriezellen auszutauschen. Stromversorgung: 3 V Gleichstrom (2 × 1,5 V AA Batteriezellen [nicht im Lieferumfang]) Frequenzbereich des Radios: UKW: 88-108 MHz, MW: 540-1700 KHz Ausgangsleistung: Betrieb 30 mW (15 mW × 2) 1. MW/UKW-Umschalter 2. Sendersuchknopf 3. Knopf für EIN/AUS und Lautstärke 4. UKW-Antenne 5. Batteriefach-Abdeckung 6. Bügel Reinigung Wischen Sie das Kopfhörerradio regelmäßig mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab. Benutzen Sie jedoch keine ätzenden oder schmirgelnden Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile angreifen können. Umweltinformationen Sicherheitsmaßnahmen Als aktiver Verkehrsteilnehmer dürfen Sie das Kopfhörerradio nicht benutzen. Wird das Gerät längere Zeit nicht gebraucht, sind die Batteriezellen herauszunehmen. Auch Sie können Ihren Beitrag zum Umweltschutz leisten! Befolgen Sie die geltenden Umweltvorschriften. Entsorgen Sie ausrangierte elektrische Geräte bei Ihrer kommunalen Recyclingstation. 8 Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: [email protected] När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: [email protected] Kun asia koskee: Reklamaatioita Varaosia Palautuksia Takuuasioita Auki 8.30 - 16.00 Puh: +358 19 231 430 Fax: +358 19 231 957 E-mail: [email protected]
advertisement