point RS689XN User Manual

Add to My manuals
97 Pages

advertisement

point RS689XN User Manual | Manualzz
Refrigerator
RS689XN
User Manual
Thank you for purchasing your new POINT Refrigerator. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that you fully understand all the operational features it offers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
Takk for at du kjøpte ditt nye POINT kjøleskap. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
4 - 29
30 - 55
56 - 81
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-jääkaappi. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On
suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta
ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue
kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
82 - 107
108 - 133
Tak for købet af dit nye køleskab fra POINT. Disse brugervejledninger
hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefaler,
at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af
hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt
inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
Tack för att du har köpt ditt nya kylskåp från POINT. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt
sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den
erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning
och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
3
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for
the refrigerator are flammable. Therefore, when the
refrigerator is scraped, it should be kept away from any
fire source and be recovered by a special recovering
company with corresponding qualification other than be
disposed by combustion, so as to prevent damage to the
environment or any other harm.
For EN standard: This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduce
physical sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
For IEC standard: This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.)
Meaning of safety warning symbols
This is a prohibition symbol.
Any incompliance with instructions marked with this
symbol may result in damage to the product or endanger
Prohibition
the personal safety of the user.
symbol
Warning
symbol
This is a warning symbol.
It is required to operate in strict observance of instructions
marked with this symbol; or otherwise damage to the
product or personal injury may be caused.
Caution
symbol
This is a caution symbol.
Instructions marked with this symbol require special
caution. Insufficient caution may result in slight or
moderate injury or damage to the product.
This manual contains lots of important safety information which shall be
read by the users.
Electricity related warnings
Do not pull the mains power cable when pulling the
power plug of the refrigerator. Firmly grasp the plug
and pull it out from the mains power socket directly.
To ensure safe use, do not damage the mains power
cable or use the mains power cable when it is
damaged or worn.
Use a dedicated mains power socket and it should not
be shared with other electrical appliances. The plug
should be firmly contacted with the mains power
socket or else fires might be caused.
Ensure that the grounding electrode of the mains
power socket is equipped with a reliable grounding
line.
6
7
Turn off the valve of the leaking gas and then open
the doors and windows in case of leakage of gas and
other flammable gases. Do not unplug the
refrigerator and other electrical appliances
considering that a spark may cause a fire.
Do not place heavy objects on top of the refrigerator
considering that objectives may fall when closing or
opening the door, and accidental injuries might be
caused.
Pull out the plug in case of power failure or cleaning.
Do not connect the freezer to mains power supply
within five minutes to prevent damages to the
compressor due to successive starts.
Do not use electrical appliances on top of the
appliance, unless they are of the type recommended
by the manufacturer.
Warnings for placement
Do not put flammable, explosive, volatile and highly
corrosive items in the refrigerator to prevent
damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to
avoid fires.
Warnings for using
Do not disassemble or reconstruct the refrigerator,
nor damage the refrigerant circuit; maintenance of
the appliance must be conducted by a specialist.
Damaged mains power cable must be replaced by the
manufacturer, its maintenance department or related
professionals in order to avoid danger.
The gaps between refrigerator doors and between
doors and refrigerator body are small, be noted not to
put your hand in these areas to prevent from
squeezing fingers. Be gentle when closing the
refrigerator door to avoid falling articles.
Do not pick foods or containers with wet hands in the
freezing chamber when the refrigerator is running,
especially metal containers in order to avoid frostbite.
The refrigerator is intended for household use, such
as storage of foods; it shall not be used for other
purposes, such as storage of blood, drugs or biological
products, etc.
Freezing chamber
Do not store beer, beverage or other fluid contained in
bottles or enclosed containers in the freezing
chamber of the refrigerator; otherwise the bottles or
enclosed containers may crack due to freezing to
cause damages.
Do not allow any child to get into or climb on the
refrigerator; otherwise suffocation or falling injury
may be caused.
8
9
Warnings for energy
Proper use of refrigerators
1. Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of
defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food
compartment) when sited for an extended period of time below the cold end
of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is
designed.
2. Drinks should not be stored in food freezer compartments or cabinets or in
low-temperature compartments or cabinets, and that some products such as
water ices should not be consumed too cold.
3. Do not exceed the storage time(s) recommended by the food
manufacturers for any kind of food and particularly for commercially
quick-frozen food in food-freezer and frozen-food storage compartments or
cabinets.
4. Take precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of
the frozen food while defrosting the refrigerating appliance, such as
wrapping the frozen food in several layers of newspaper.
5. A rise in temperature of the frozen food during manual defrosting,
maintenance or cleaning could shorten the storage life.
6. For doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the
reach of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order
to prevent children from being locked inside.
Placement
Before use, remove all packing materials, including
bottom cushions, foam pads and tape inside the
refrigerator. Tear off the protective film on the doors
and the refrigerator body.
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not
place the freezer in moist or watery places to prevent
rust or reduction of insulating effect.
Do not spray or wash the refrigerator; do not put the
refrigerator in moist places easy to be splashed with
water so as not to affect the electrical insulation
properties of the refrigerator.
The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor
place. The ground should be flat, and sturdy (rotate left
or right to adjust the wheel for leveling if unstable).
The top space of the refrigerator should be greater than
30cm, and the refrigerator should be placed against a
wall with a free distance of more than 10cm to facilitate
heat dissipation.
Warnings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scraped, it shall
be kept away from any fire source and be recovered by a special
recovering company with corresponding qualification other than be
disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment
or any other harm.
When the refrigerator is scraped, disassemble the doors, and remove
gasket of door and shelves; put the doors and shelves in a proper
place, so as to prevent trapping of any child.
10
Levelling feet
1. Precautions before operation:
Before operation of accessories, ensure that the refrigerator is disconnected
from the mains power supply.
Before adjusting the leveling feet, precautions should be taken to prevent
any personal injury.
11
2. Schematic diagram of the levelling feet
Levelling door
1. Precautions before operation:
Before operation of accessories, ensure that the refrigerator is disconnected
from the mains power supply.
Before adjusting the door, precautions door, precautions should be taken to
prevent any personal injury.
2. Schematic diagram of levelling the door body:
List of tools to be provided by the user
wrench
Adjusting nut
Fixed shaft
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend
on the physical product.)
Left
Not level
Levelling feet
3. Adjusting procedures:
a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator;
b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator;
c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a
horizontal level.
Right
Wrench
Locking nut
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend
on the physical product.)
When the fridge door is too low:
Open the door, use a wrench to loosen the locking nut to rotate the adjusting
nut anti-clockwise to raise the height of the door. Once the doors are aligned,
tighten the locking nut by rotating it anti-clockwise.
When the fridge door is too high:
Open the door, use a wrench to rotate the adjusting nut clockwise to lower
the height of the door. Once the doors are aligned, tighten the locking nut by
rotating it anti-clockwise.
12
13
Changing the Light
Structure and functions
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by
the manufacturer, its service agent or similar qualified person.
Key components
(Freezing chamber)
(Refrigerating chamber)
LED lighting
LED lighting
Starting to use
Before initial start, keep the refrigerator still for half an
hour before connecting it to the mains power supply.
Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator
should have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in
summer when the ambient temperature is high.
Spare enough space for convenient opening of the doors
and drawers.
The picture above is only for reference. The actual
configuration will depend on the physical product.
Door tray
Glass shelf
Glass shelf
Door tray
6
Fruits and vegetables box
Drawer
Levelling feet
5
6
1
Levelling feet
Energy saving tips
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from
heat producing appliances or heating ducts, and out of direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance.
Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that
freeze too slowly may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing
them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the
appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper,
or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the
appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches.
Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon
as possible.
14
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend
on the physical product.)
Refrigerating chamber
The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits,
vegetables, beverages and other food consumed in the short term.
Cooked food should not be put in the refrigerating chamber until cooled to
room temperature.
Foods are recommended to be sealed up before putting into the
refrigerator.
The glass shelves can be adjusted up or down for a reasonable amount of
storage space and easy use.
Freezing chamber
The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long
time and it is mainly used to store frozen foods and making ice.
The freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and
other foods not to be consumed in short term.
15
Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for easy
access. Food should be consumed within the shelf time.
Note: Storage of too much food during operation after the initial connection
to power may adversely affect the freezing effect of the refrigerator. Foods
stored shall not block the air outlet; or otherwise the freezing effect will also
be adversely affected.
Functions
A
1
B
2
Operation
1. Lock / unlock
In the unlocked state, long press the button
for 3 seconds, to enter the
lock state; In the locked state, long press the button
for 3 seconds,
to enter the unlocked state. All the following functions must be operated in
the unlocked status.
2. Vacation mode
Click the button
to enter the vacation mode. The icon lights up, and
the vacation mode will start after locking the control panel.
Under vacation mode, the refrigerating compartment is turned off and
temperature area display – the freezer compartment temperature is set at
-18°C.
3. Quick Cooling mode
Click the button
to enter the quick cooling mode. The icon lights up,
and the quick cooling mode will start after locking the control panel.
C
3
4
5
6
D
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend
on the physical product or statement by the distributor.)
Display
1. Freezer compartment temperature
2. Refrigerating compartment temperature
3. Vacation icon
4. Quick Freezing icon
5. Quick Cooling icon
6. Lock/unlock icon
Button
A. Freezer compartment temperature adjustment
B. Refrigerating compartment temperature adjustment
C. Mode function/setting
D. Lock/unlock controls
16
4. Quick Freezing mode
Click the button
to enter the quick freezing mode. The icon lights up,
and the quick freezing mode will start after locking the control panel.
5. Temperature setting of refrigerating chamber
Click the temperature adjusting button of the refrigerating chamber
,
and the refrigerating compartment temperature will blink. Then click the
button
again to set the temperature, and you will hear one beep. The
setting scope is between 2°C and 8°C. Every time you click the button, the
temperature will be changed 1°C. After adjusting, the number will keep
blinking for 5 seconds. The new temperature setting will take effect after
locking the control panel.
6. Temperature setting of freezing chamber
Click the temperature adjusting button of the freezing chamber , and the
freezer compartment temperature will blink. Then click the button again to
set the temperature, and you will hear one beep. The setting scope is
between -16°C and -24°C. Every time you click the button, the temperature
will be changed 1°C. After adjusting, the number will keep blinking for 5
seconds. The new temperature setting will take effect after locking the
control panel.
17
7. Storage upon power failure
In case of power failure, the instant working state will be locked and
maintained until reconnetced to the mains power supply.
8. Opening warning and alarm control
When opening the refrigerator doors, music will play. If the door is not closed
in two minutes, the buzzer will sound once every minute until the door is
closed. Press anyone button to stop the buzzer alarm.
9. Error code
The following warnings appearing on the display indicate corresponding
faults of the refrigerator. Though the refrigerator may still have cold storage
function with the following faults, the user should contact a maintenance
specialist for maintenance, so as to ensure optimized operation of the
appliance.
Error Code
Fault Description
E1
Temperature sensor failure of refrigerating chamber
E2
Temperature sensor failure of freezing chamber
E5
Freezing defrost sensor detection circuit error
E6
Communication error
E7
Ambient temperature sensor error
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire
brushes, abrasives, such as toothpastes, organic
solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.),
boiling water, acid or alkaline items clean
refrigerator considering that this may damage the
fridge surface and interior.
Do not rinse with water so as not to affect the
electrical insulation properties.
Unplug the refrigerator before defrost and cleaning.
Cleaning of door tray
Follow the direction arrow in the figure below, using both hands to
squeeze the tray, and push it upwards, then you can take it out.
After washing the tray, you can adjust its installing height in accordance
with your requirement.
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend
on the physical product.)
Maintenance and care of the appliance
Overall cleaning
Cleaning of Glass shelf
Dust behind the refrigerator and on the ground should be timely cleaned to
improve the cooling effect and energy saving. The interior of the
refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor. Soft towels or
sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are
suggested for cleaning. The freezer should be cleaned with clean water
and a dry cloth. Open the door for natural drying before the power is
turned on.
18
The innermost part of the refrigerator liner where it contacts the shelves
has a backstop, you should raise the shelves upward, then you can take it
out.
Adjust or clean the shelves according to your requirement.
19
backstop
raise the glass shelf upwards,
then pull it out
Trouble shooting
You may try to solve the following simple problems by yourself.
If they cannot be solved, contact the after-sales department.
Failed
operation
Check whether the appliance is connected to power or
whether the plug is in good contact.
Check whether the voltage is too low.
Check whether there is a power failure or partial circuits have
tripped.
Odor
Odorous foods should be tightly wrapped.
Check whether there is any rotten food.
Clean the inside of the refrigerator.
Long-time
operation of
the
compressor
Long operation of the refrigerator is normal in summer when
the ambient temperature is high.
It is not suggested having too much food in the appliance at
the same time.
Food should get cool before being put into the appliance.
The doors are opened too frequently.
6
5
6
(The picture above is only for reference. The actual
configuration will depend on the physical product.)
Defrosting
The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has an
automatic defrosting function. Frost formed due to seaonal change or
temperature change may also be manually removed by disconnecting of
the appliance from power supply or by wiping with a dry towel.
Out of operation
Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside
the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the
times of door opening should be reduced, and no more fresh food should
be put into the appliance.
Long-time nonuse: The appliance should be unplugged and then cleaned;
then the doors left open to prevent odor.
Moving: Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the
glass partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with
tape, and tighten the leveling feet; close the doors and seal them with
tape. During moving, the appliance should not be laid upside down or
horizontally, or be vibrated; the inclination during movement should be no
more than 45°.
The appliance should run continuously once it is started. Generally, the
operation of the appliance should not be interrupted; or otherwise the
service life may be impaired.
20
Check whether the refrigerator is connected to a power
Light fails to
supply and whether the illuminating light is damaged.
get lit
Have the light replaced by a specialist.
Doors cannot The door is stuck by food packages. Too much food is placed.
be properly
The refrigerator is tilted.
closed
Loud noise
Check whether the floor is level and whether the refrigerator
is placed stably.
Check whether accessories are placed at proper locations.
Door seal
fails to be
tight
Remove foreign matters on the door seal.
Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it
with an electrical drier or use a hot towel for heating).
21
Water pan
overflows
There is too much food in the chamber or food stored
contains too much water, resulting in heavy defrosting.
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to
entry of air and increased water due to defrosting.
Hot housing
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing,
which is normal. When housing becomes hot due to high
ambient temperature, storage of too much food or shutdown
of the compressor is shut down, provide sound ventilation to
facilitate heat dissipation.
Condensation on the exterior surface and door seals of the
Surface
refrigerator is normal when the ambient humidity is too high.
condensation
Just wipe the condensation with a clean towel.
Abnormal
noise
Buzz: The compressor may produce sounds during operation,
and the sounds are loud particularly upon start or stop. This
is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may
produce creak sounds, which is normal.
Class
Extended temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
Climate classes
Symbol
Ambient temperature range
°C
SN
+ 10 to + 32
N
+ 16 to + 32
ST
+ 16 to + 38
T
+ 16 to + 43
How to Use this Water Dispenser
Warning
1. Only purified and cold boiled water should be used in this water dispenser,
and they both must be free from any impurities. Fruits juices and soft
drinks that contain carbon dioxide are forbidden.
2. Do not fill the water tank while it is removed from the machine door.
3. If you are unable to dispense water check to make sure that the water
tank is correctly inserted into the dispenser.
4. Check out whether the water box is on its foundation bed when you are
not able to get water normally as usual.
5. Do not move the water tank when it still contains water.
6. Do not remove any parts of the water valve.
7. When using the water dispenser for the first time or if you are using it
again after a long period of non use, remove it and clean it before using
again.
8. If the water in the dispenser has not been used for a long period of time,
drain the water out and replace with new clean water.
9. Clean the dispenser every 3-6 months.
10. If you are using a cleaning solution to clean the dispenser drain 5-6 cups
of water through the dispenser to remove all traces of the solution prior
to replacing new clean drinking.
11. Open and close the water dispenser door carefully to avoid water spilling.
Instruction of water dispenser
Steel wire fence
string
Remove to fill
water
Water tank cover
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature
corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
for refrigerating appliances with climate class:
extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C; (SN)
temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C; (N)
subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C; (ST)
tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C; (T)
22
Water tank body
Seal ring
Water valve elements
23
Filling drinking water
Open the water tank, then put the watering cover and then you can add
water.
Note: After the water tank is pushed in, please wait for 30s before taking
the first cup of water.
How to remove the water dispenser for cleaning
1. Remove the water tank
Using both hands hold each side of the water dispenser and draw it out
upwards at a 45 degree angle. Make sure the water tank is empty before
removing.
Fill water here
2. Remove the seal ring from the water tank.
How to pour out drinking water
1. Use your cup to push the lever inwards.
2. Water will then pour into your cup. When your cup is full pull it away from
the lever to stop the water pouring.
Push
3. Remove the water valve
Insert a flat bladed screwdriver into the free space between the water valve
and the dispenser body. Carefully rotate the screwdriver clockwise or
anti-clockwise to loosen the water valve. When it is loose, you can remove it
with your hands lifting it upwards at a 45 degree angle.
24
25
Re-installing the water dispenser
1. Use the guides on the water valve to locate the correct re-insertion points
for the water valve. Slant it at 45 degree then push it in place until you here a
click.
Guide groove boss
Guide groove
2. Return the seal ring to the bottom of the
water tank. Make sure it is fitted correctly.
Cleaning the water dispenser
1. Remove the water tank, and the water tank cover, as well as the seal ring
and the water valve elements.
2. Clean all the parts with cold or warm water.
3. Wipe off the water with a dry cloth.
Notes:
If you are using a cleaning solution to clean the dispenser return it to its
original position then drain 5-6 cups of water through the water dispenser to
remove all traces of the solution prior to replacing new clean drinking water.
26
3. Using both hands hold each side of the water
tank and return it downwards at a 45 degree angle.
The ring seal at the bottom must be inserted into
the water valve.
27
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
SPECIFICATION
Model: RS689XN
Climate Class: SN,N,ST,T
Rated Voltage: 220V - 240V~
Rated Frequency: 50 Hz
Refrigerant: R600a (75 g)
Noise: 43 dB
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
SPECIFICATION(NEW ERP)
Model: RS689XN
Climate Class: SN,N,ST,T
Rated Voltage: 220V - 240V~
Rated Frequency: 50 Hz
Refrigerant: R600a (75 g)
Noise: 41 dB
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical
and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately
from your household waste. There are separate collection systems for
recycling in the EU. For more information, please contact the local authority
or your retailer where you purchased the product.
28
29
Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som
brukes i kjøleskapet er brennbare. Når kjøleskapet
kasseres må det derfor holdes vekke fra brannkilder og
gjenvinnes av et spesialisert renovasjonsselskap med
gjeldende kompetanse. Det skal ikke forbrennes for å
hindre skade på miljøet eller annen skade.
For EN-standard: Dette apparatet kan brukes av barn
over 8 år og personer med reduserte fysiske-,
sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring
og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt
anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og
forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med
apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
utføres av barn uten tilsyn.
For IEC-standarder: Dette apparatet skal ikke brukes av
personer (inklusive barn) med reduserte fysiske evner,
sanseevner eller mentale evner, eller som mangler
erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn
eller har fått instruksjoner som gjelder bruk av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Betydning av advarselssymboler for sikkerhet
Forbudssy
mbol
Dette er et forbudssymbol.
Dersom instruksjonene som står merket med dette
symbolet ikke følges, kan det føre til skade på produktet
eller fare for brukerens personlige sikkerhet.
Advarselss
ymbol
Dette er et advarselssymbol.
Instruksjonene som er merket med dette symbolet må
overholdes strengt. Ellers kan det føre til skade på
produktet eller personskade.
Dette er et varsomhetssymbol.
Instruksjoner merket med dette symbolet krever spesiell
Varsomhet varsomhet. Dersom varsomhet ikke vises, kan føre til liten
ssymbol
eller moderat personskade eller skade på produktet.
Denne håndboken inneholder mye viktig sikkerhetsinformasjon som skal
leses av brukerne.
Elektrisitetsrelaterte advarsler
Ikke dra i strømkabelen når du trekker i stikkontakten
på kjøleskapet. Trekk godt fast i støpslet og trekk det
rett ut fra stikkontakten.
For å sørg for sikker bruk må du ikke skade
strømkabelen eller bruke den hvis den er skadet eller
slitt.
Bruk en egen stikkontakt som ikke er delt med andre
elektriske apparater. Støpselet skal sitte godt i
stikkontakten, ellers kan det føre til brann.
Sørg for at jordingskontakten i stikkontakten er
utstyrt med en pålitelig jordforbindelse.
32
33
Slå av ventilen til gassen som lekker og åpne dørene
og vinduene ved lekkasje av gass og andre
brannfarlige gasser. Ikke koble ut kjøleskapet og
andre elektriske apparater, da en gnist kan forårsake
brann.
Ikke plasser tunge gjenstander på toppen av
kjøleskapet, da de kan falle når du lukker eller åpner
døren. Det kan føre til utilsiktede skader.
Trekk ut støpselet ved strømbrudd eller før
rengjøring. Ikke koble fryseren til strømforsyningen
før etter fem minutter for å hindre skade på
kompressoren som kan følge av påfølgende
oppstarter.
Ikke bruk elektriske apparater på toppen av
apparatet, med mindre disse er av en type som
anbefales av produsenten.
Advarsler for plassering
Ikke legg brennbare, eksplosive, flyktige eller sterkt
korrosive gjenstander i kjøleskapet for å unngå skade
på produktet eller brann.
Ikke plasser brennbare gjenstander i nærheten av
kjøleskapet for å unngå brann.
Advarsler for bruk
Ikke demonter eller rekonstruer kjøleskapet, og ikke
ødelegg kjølemiddelkretsen. Vedlikehold av apparatet
må utføres av en spesialist.
Strømledningen må skiftes av produsenten, dennes
vedlikeholdsavdeling eller tilsvarende fagperson for å
unngå fare.
Gapene mellom kjøleskapdørene og mellom dørene
og kjøleskapet er små. Sørg for at du ikke legger
hånden i disse områdene for å unngå å klemme
fingrene. Vær forsiktig når du lukker kjøleskapsdøren
for å unngå at noe faller.
Ikke ta ut mat eller beholdere fra frysekammeret når
du har våte hender og kjøleskapet kjører for å unngå
forfrysning. Dette gjelder spesielt metallbeholdere.
Kjøleskapet er beregnet til bruk i husholdning, for
eksempel til lagring av matvarer. Det skal ikke brukes
til andre formål, for eksempel lagring av blod,
medisiner eller biologiske produkter osv.
Frysekammer
Ikke oppbevar øl, drikke eller andre væske som finnes
i flasker eller lukkede beholdere i kjøleskapets
frysekammer. Flasker eller lukkede beholdere kan
sprekke på grunn av frysing og forårsake skade.
Ikke la barn komme inn eller klatre på kjøleskapet.
Det kan føre til kvelning eller fallskader.
34
35
Advarsler for energi
Riktig bruk av kjøleskap
1. Kjøleapparat kan ikke fungere konsekvent (innhold kan tines eller
temperaturen bli for varm i frossenmatrommet) når det står over lengre tid
under den kalde enden av temperaturområdet som kjøleapparatet er laget
for.
2. Drikkevarer bør ikke oppbevares i frysedeler, frysere eller i rom eller skap
med lav temperatur. Produkter som vannis bør ikke spises for kaldt.
3. Ikke overskrid holdbarhetstiden som anbefales av matprodusenten for
enhver form for mat, spesielt kommersielt hurtigfrosset mat i matfryser og
frossenmatrom eller -skap.
4. Ta nødvendige forholdsregler for å hindre utilsiktet økning i temperaturen
på frossenmat når du avrimer kjøleapparatet, som å pakke inn frossenmaten
i flere lag med avispapir.
5. Økning i temperaturen på frossenmaten under manuell avriming,
vedlikehold eller rengjøring kan forkorte holdbarheten.
6. For dører eller lokk med lås og nøkler skal nøklene holdes utenfor barns
rekkevidde og ikke i nærheten av kjøleapparatet for å hindre at barn låser seg
fast innvendig.
Plassering
Før bruk må du fjerne alt emballasjemateriale, inkludert
bunnputer, skumputer og tape i kjøleskapet. Riv av
beskyttelsesfilmen på dørene og kjøleskapet.
Hold unna varme og unngå direkte sollys. Ikke plasser
fryseren på fuktig eller våt plass for å unngå rust eller
reduksjon av isolasjonseffekten.
Ikke spray på eller vask kjøleskapet. Ikke sett
kjøleskapet på en fuktig plass. Det kan lett bli sprutet
med vann, og det kan påvirke kjøleskapets elektriske
isolasjonsegenskaper.
Kjøleskapet er plassert på et godt ventilert innendørs
sted. Underlaget skal være flatt og solid. (Drei til
venstre eller høyre for å justere nivåhjulet hvis det er
ustabilt.)
Det må være minst 30 cm plass over kjøleskapet, og det
skal plasseres mot en vegg med en avstand på minst
10 cm for å tilrettelegge for varmespredning.
Advarsler for kassering
Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som brukes i kjøleskapet er brennbare. Når kjøleskapet kasseres må det derfor holdes vekke
fra brannkilder og gjenvinnes av et spesialisert renovasjonsselskap
med gjeldende kompetanse. Det skal ikke forbrennes for å hindre
skade på miljøet eller annen skade.
Når kjøleskapet er skrapt, demonterer du dørene og fjerner dørpakninger og hyller. Sett dørene og hyllene på et egnet sted for å unngå at
barn blir fanget.
36
Nivåføtter
1. Forholdsregler før bruk:
Før tilbehør brukes, må du kontrollere at kjøleskapet er koblet fra
stikkontakt.
Før du justerer nivåføttene, må du ta forholdsregler for å unngå personskade.
37
2. Skjematisk diagram for nivåføttene
Sette døren i vater
1. Forholdsregler før bruk:
Før tilbehør brukes, må du kontrollere at kjøleskapet er koblet fra
stikkontakt.
Før du justerer døren, må du ta forholdsregler for å unngå personskade.
2. Skjematisk diagram for nivellering av dørkroppen:
Liste over verktøy som brukeren må ha
skrunøkkel
Justeringsmutter
Fast aksel
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av
det fysiske produktet.)
Venstre
Ikke i vater
Nivåføtter
3. Justeringsprosedyrer:
a. Drei føttene med klokken for å heve kjøleskapet.
b. Drei føttene mot klokken for å senke kjøleskapet;
c. Juster høyre og venstre fot basert på prosedyrene over til de står vannrett.
Høyre
Skrunøkkel
låsemutter
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av
det fysiske produktet.)
Når kjøleskapsdøren er for lav:
Åpne døren, bruk en skrunøkkel til å løsne låsemutteren, og drei
justeringsmutteren mot klokken for å heve døren. Når dørene er på linje,
strammer du låsemutteren ved å dreie den mot klokken.
Når kjøleskapsdøren er for høy:
Åpne døren, og bruk en skrunøkkel til å dreie justeringsmutteren med
klokken for å senke døren. Når dørene er på linje, strammer du låsemutteren
ved å dreie den mot klokken.
38
39
Skifte lampen
Egenskaper og funksjoner
Eventuell utskifting eller vedlikehold av LED-lamper skal utføres av
produsenten, dennes serviceagent eller tilsvarende fagperson.
Hoveddeler
(Frysekammer)
(Kjølekammer)
LED-belysning
LED-belysning
Starte bruken
Kjøleskapet må holdes stille i en halv time før det kobles
til strømforsyning.
Før du legge friske eller frosne matvarer bør kjøleskapet
få kjøre i 2–3 timer, eller i over 4 timer om sommeren når
omgivelsestemperaturen er høy.
La det være nok plass til at dører og skuffer enkelt kan
åpnes.
Bildet over er kun for referanse. Den faktiske
konfigurasjonen vil avhenge av det fysiske produktet.
Dørbrett
Glasshylle
Glasshylle
Dørbrett
6
Frukt- og grønnsakskasse
Skuff
Nivåføtter
5
6
1
Nivåføtter
Strømsparingstips
Apparatet bør plasseres i det kaldeste området av rommet, unna
varmeproduserende apparater eller varmeventiler, og utenfor direkte
sollys.
La varm mat kjøle ned til romtemperatur før den plasseres i apparatet.
Dersom det er for mye mat i apparatet, må kompressoren kjøre lenger.
Mat som fryser for sakte kan få dårligere kvalitet eller bli dårlig.
Pakk inn mat ordentlig, og tørk av beholdere før de plasseres i apparatet.
Dette reduserer oppbygging av rim inne i apparatet.
Beholdere som settes i apparatet bør ikke ha aluminiumsfolie, vokspapir
eller tørkepapir som fôring. Fôring forstyrrer med sirkulering av kald luft og
gjør apparatet mindre effektivt.
Organiser og merk mat for å redusere tiden døren holdes åpen. Ta ut så
mange gjenstander som mulig på én gang, og lukk døren så snart som
mulig.
40
(Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av
det fysiske produktet.)
Kjølekammer
Kjølekammeret er egnet til oppbevaring av en rekke typer frukt,
grønnsaker, drikkevarer og annen mat som skal brukes på kort sikt.
Tilberedt mat må ikke settes i kjølekammeret før det har blitt avkjølt til
romtemperatur.
Mat bør pakkes lufttett før det settes i kjøleskapet.
Glasshyllene kan justeres opp eller ned for å gi rimelig mengde
lagringsplass og forenkle bruken.
Frysekammer
Frysekammeret har lav temperatur og kan holde mat fersk over lang tid.
Det brukes hovedsakelig til oppbevaring av frossen mat og til å lage isbiter.
Frysekammeret er egnet til oppbevaring av kjøtt, fisk, risballer og andre
matvarer som ikke skal forbrukes på kort sikt.
41
Köttstycken bör skäras i bitar för enkelhetens skull. Mat bör konsumeras
inom hållbarhetstiden.
Observera: Förvaring av för mycket mat under drift efter den initiala
anslutningen till elnätet kan ha en negativ påverkan på kylskåpets
frysförmåga. Mat som förvaras ska inte blockera luftutloppet. I annat fall kan
frysförmågan försämras.
Funktioner
A
1
B
2
Användning
1. Lås / lås upp
I upplåst läge ska du trycka in knappen
i tre sekunder för att gå in i låst
läge; I låst läge ska du trycka in knappen
i tre sekunder för att gå in i
upplåst läge. Alla följande funktioner måste användas i det upplåsta läget.
2. Semesterläge
Klicka på knappen
för att gå in i semesterläget. Ikonen lyser upp och
semesterläget kommer att starta efter att kontrollpanelen låses.
I semesterläget stängs kylfacket av och temperaturområdesdisplayen –
temperaturen i frysfacket är -18°C.
3. Snabbkylningsläge
Klicka på knappen
för att gå in i snabbkylningsläget. Ikonen lyser upp
och snabbkylningsläget kommer att starta efter att kontrollpanelen låses.
C
3
4
5
6
D
(Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att
avgöras av den fysiska produkten eller framställning av distributören.)
Skärm
1. Temperatur i frysfack
2. Temperatur i kylfack
3. Semesterikon
4. Snabbfrysningsikon
5. Snabbkylningsikon
6. Lås-/upplåsningsikon
4. Snabbfrysningsläge
Klicka på knappen
för att gå in i snabbfrysningsläget. Ikonen lyser
upp och snabbfrysningsläget kommer att starta efter att kontrollpanelen
låses.
5. Temperaturinställning i kylfack
Klicka på temperaturjusteringsknappen för kylfacket
. Temperaturen
för kylfacket kommer att börja blinka. Klicka sedan på knappen
igen
för att ställa in temperaturen. Du kommer nu att höra ett pip.
Inställningsområdet är mellan 2°C och 8°C. Varje gång du klickar på knappen
kommer temperaturen att förändras 1°C. Temperaturen kommer att blinka i
fem sekunder efter inställningen. Den nya temperaturinställningen kommer
att börja gälla efter att kontrollpanelen låses.
6. Temperaturinställning i frysfack
Klicka på temperaturjusteringsknappen för frysfacket . Temperaturen för
frysfacket kommer att börja blinka. Klicka sedan på knappen igen för att
ställa in temperaturen. Du kommer nu att höra ett pip. Inställningsområdet
är mellan -16°C och -24°C. Varje gång du klickar på knappen kommer
temperaturen att förändras 1°C. Temperaturen kommer att blinka i fem
sekunder efter inställningen. Den nya temperaturinställningen kommer att
börja gälla efter att kontrollpanelen låses.
Knapp
A. Justering av temperatur i frysfack
B. Justering av temperatur i kylfack
C. Lägesfunktion/-inställning
D. Reglage för låsning/upplåsning
42
43
7. Förvaring vid strömfel
Vid strömfel kommer inställningarna att låsas och vidmakthållas tills
anordningen återansluts till elnätet.
8. Öppningsvarning och larmkontroll
Musik kommer att spelas när dörrarna öppnas. Summern kommer att låta en
gång varje minut tills dörren stängs om dörren har varit öppen i längre än två
minuter. Tryck in en knapp för att stänga av larmet.
9. Felkod
Följande varningar visas på skärmen och indikerar motsvarande fel på
kylskåpet. Användaren bör kontakta en underhållsspecialist för att
säkerställa optimerad drift av anordningen även om kylskåpet kanske
fortfarande har kvar dess kylförmåga vid förekomst av följande fel.
Felkod
Felbeskrivning
E1
Temperatursensorfel för kylfack
E2
Temperatursensorfel för frysfack
E5
Kretsfel avfrostningssensor
E6
Kommunikationsfel
E7
Omgivningstemperatursensorfel
Använd inte hårda borstar, stålkulor, stålborstar,
slipande medel som t.ex. tandkrämer, organiska
lösningsmedel (som t.ex. alkohol, aceton, bananolja
etc.), kokande vatten eller sura eller basiska
rengöringsmedel eftersom att detta kan skada
kylskåpets yta och interiör.
Skölj inte med vatten för att inte försämra den
elektriska isoleringen.
Koppla ur kylskåpet innan avfrostning och rengöring.
Rengöring av dörrhylla
Följ pilens riktning i figuren nedan. Använd båda händerna för att greppa
tag i hyllan och tryck den uppåt för att sedan kunna ta ut den.
Du kan justera höjden efter dina behov efter att du har rengjort hyllan.
(Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att
avgöras av den fysiska produkten.)
Underhåll och skötsel av anordningen
Övergripande rengöring
Rengöring av glashylla
Damm bakom kylskåpet och på golvet bör avlägsnas vid behov för att
förbättra kylförmågan och öka energibesparingen. Insidan av kylskåpet bör
rengöras regelbundet för att undvika dålig lukt. Använd en mjuk handduk
eller svamp doppad i vatten och rostfritt neutralt rengöringsmedel. Frysen
bör rengöras med rent vatten och en torr duk. Öppna dörren för naturlig
torkning innan du strömsätter anordningen.
44
Den innersta delen av insatsen, där den kommer i kontakt med hyllorna,
har en säkerhetsmekanism, och det är tänkt att du ska lyfta hyllorna uppåt
och sedan ta ut dem.
Justera eller rengör hyllorna efter dina behov.
45
säkerhetsmekanism
lyft glashyllan uppåt och
dra sedan ut den
Felsökning
Du kan försöka lösa de följande enkla problemen själv.
Kontakta kundtjänst om du inte kan lösa dem.
Bristfällig
drift
Kontrollera om anordningen är ansluten till en strömkälla
eller om kontakten sitter som den ska.
Kontrollera om spänningen är för låg.
Kontrollera om det är ett strömfel eller om delkretsar har
löst ut.
Lukt
Mat som luktar mycket bör förslutas ordentligt.
Kontrollera att ingen mat har ruttnat eller möglat.
Rengör insidan av kylskåpet.
6
5
6
(Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga
konfigurationen kommer att avgöras av den
fysiska produkten.)
Avfrostning
Anordningen har en automatisk avfrostningsfunktion i enlighet med
luftkylningsprincipen. Frost som bildas till följd av ändringar i säsong eller
temperatur kan manuellt avlägsnas genom att du kopplar bort
anordningen från strömkällan eller genom att du torkar med en torr
handduk.
Det är normalt med långvarig körning av kylskåpet under
Långvarig
sommaren när omgivningstemperaturen är hög.
körning av
Du rekommenderas att inte ha för mycket mat i kylskåpet
kompressorn samtidigt.
Mat bör svalna innan den placeras i anordningen.
Dörrarna öppnas för frekvent.
Lampan
tänds inte
Ej i drift
Strömfel: Vid strömavbrott, även under sommaren, kan mat inuti
anordningen förvaras där i flera timmar; under strömavbrottet bör antalet
dörröppningar reduceras och ingen mer färsk mat bör placeras i
anordningen.
Långvarigt avbrott: Anordningen bör kopplas ur och rengöras och dörrarna
lämnas helst öppna för att undvika dålig lukt.
Förflyttning: Innan förflyttning ska du ta ut alla artiklar, fixera
glasskivorna, grönsakslådan, fryslådor etc. med tejp och sedan dra åt
nivelleringsfötterna, stänga dörren och täta med tejp. Under förflyttning
bör anordningen inte läggas upp och nedvänd, horisontellt eller utsättas
för vibrationer och lutningen bör inte vara större än 45°.
Anordningen bör köras oavbrutet efter att den har startats. I allmänhet bör driften av anordningen inte avbrytas. I annat fall kan livslängden förkortas.
46
Kontrollera om kylskåpet är anslutet till en strömkälla och
om lampan är skadad.
Be en specialist att byta ut lampan.
Dörrarna kan Dörren fastnar p.g.a. matförpackningar. Mängden mat inuti
inte stängas anordningen är för stor.
Kylskåpet lutar.
ordentligt
Högt buller
Kontrollera om golvet är jämnt och om kylskåpet står stadigt.
Kontrollera att tillbehören är korrekt monterade.
Dörrtätning
en är inte
tät
Avlägsna främmande föremål från dörrtätningen.
Värm upp dörrtätningen och kyl sedan ned den för
återställning (eller använd en elektrisk tork eller varm
handduk för uppvärmning).
47
Det er for mye mat i kammeret, eller maten som oppbevares
Overflytende inneholder for mye vann, noe som fører til mye rim.
vannpanne
Dørene er ikke lukket riktig, noe som fører til rim på grunn av
at det kommer inn luft, og vann på grunn av opptining.
Varme spres ut fra innebygde kondensatoren via kabinettet.
Dette er normalt. Når kabinettet blir varmt på grunn av at
Varmt
omgivelsestemperaturen er høy, det oppbevares for mye
kabinett
mat eller kompressoren har blitt slått av, må du sørge for at
det er nok ventilasjon til at varmen kan spres.
Det er normalt at det kommer kondens på utvendige
overflater og dørtetningene på kjøleskapet når
Overflatekondens
omgivelsesfuktigheten er for høy. Bare tørk at kondensen
med et rent håndkle.
Summelyd Kompressoren kan lage lyder under drift, og
lydene er spesielt høye ved start eller stopp. Dette er
Unormal støy normalt.
Knirkelyd Kjølemiddelet som inne i apparatet, kan forårsake
knirkelyder. Dette er normalt.
Klasse
Kaldt temperert
Temperert
Subtropisk
Tropisk
Klimaklasser
Symbol Omgivelsestemperaturområde
°C
SN
+10 til +32
N
16 til +32
ST
16 til 38
T
16 til 43
Slik brukes denne vanndispenseren
Advarsel
1. Det skal kun brukes renset og kaldt kokt vann i denne vanndispenseren.
Begge deler må være fri for urenheter. Fruktjuice og brus som inneholder
kullsyre er forbudt.
3. Hvis du ikke kan få ut vann, må du kontrollere at vannbeholderen er satt
riktig inn i dispenseren.
4. Kontroller at vannboksen er på plassen sin når du ikke kan ta ut vann som
vanlig.
5. Ikke flytt vannbeholderen når den fortsatt inneholder vann.
7. Når vannbeholderen brukes for første gang, eller hvis det er lenge siden
den sist ble brukt, må du ta den ut og rengjøre den før den brukes.
8. Hvis vannet i dispenseren ikke har vært brukt på lang tid, må vannet
tømmes og skiftes ut med nytt friskt vann.
9. Rengjør dispenseren hver 3.–6. måned.
10. Hvis du bruker en rengjøringsløsning til å rengjøre dispenseren, må du
løsningen før du fyller på igjen.
11. Åpne og lukk døren til vanndispenseren godt for å unngå at det spruter
vann.
Instruksjoner for vanndispenser
Plassering
Stålvaier
Plasser apparatet på et sted der omgivelsestemperaturen tilsvarer
klimaklassen som står på typeskiltet til apparatet:
for kjøleapparater med klimaklasse:
utvidet temperert: dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved
omgivelsestemperaturer fra 10 til 32 °C (SN).
temperert: dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved
omgivelsestemperaturer fra 16 til 32 °C (N).
subtropisk dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved
omgivelsestemperaturer fra 16 til 38 °C (ST).
tropisk: dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved
omgivelsestemperaturer fra 16 til 43 °C (T).
Fjern for å fylle
vann
Deksel til
vanntank
48
Vannbeholderkropp
Forseglingsring
Vannventilelementer
49
Fylle drikkevann
Åpne vannbeholderen, sett på lokket, og fyll på vann:
Merk: Når vanntanken er dyttet inn, må du vente i 30 sek. før du kan hente
vann.
1. Fjern vanntanken.
Hold på begge sidene av vanndispenseren med hendene, og trekk oppover i
Fyll vann her
2. Fjern tetningsringen fra vannbeholderen.
Slik tar du ut drikkevann
1. Bruk glasset til å skyve spaken innover.
2. Vann helles deretter i glasset. Når glasset er fult, trekker du det bort fra
spaken for å stoppe vannet.
Trykk
3. Fjern vannventilen.
Sett inn en flat skrutrekker inn i mellomrommet mellom vannventilen og
dispenserkroppen. Drei skrutrekkeren forsiktig med eller mot klokken for å
løfte oppover i 45 graders vinkel.
50
51
Sette på vanndispenseren igjen
1. Bruk førerne på vannventilen til å finne de riktige innsettingspunktene for
vannventilen. Sett på 45 graders vinkel og trykk på plass til du hører et klikk.
Førersporflik
Førerspor
2. Sett tetningsringen på bunnen av
vannbeholderen igjen. Sørg for at den er satt
riktig på.
Rengjøre vanndispenseren
1. Fjern vannbeholderen og vannbeholderens deksel samt tetningsringen og
vannventilelementene.
2. Rengjør alle delene med kaldt eller varmt vann.
3. Tørk av vannet med en tørr klut.
Merknader:
Hvis du bruker en rengjøringsløsning til å rengjøre dispenseren, setter du den
først på plass, så må du helle 5–6 kopper vann gjennom dispenseren for å
fjerne alle spor av løsningen før du fyller på med vann igjen.
52
3. Hold på begge sidene av vannbeholderen med
hendene, og trykk den nedover i 45 graders vinkel.
Tetningsringen på bunnen må settes inn i
vannventilen.
53
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
SPESIFIKASJONER
Modell: RS689XN
Klimaklasse: SN,N,ST,T
Merkespenning: 220 - 240 V~
Merkefrekvens: 50 Hz
Kjølemedium: R600a (75g)
Støy: 43 dB
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
SPESIFIKASJONER(NYE ERP)
Modell: RS689XN
Klimaklasse: SN,N,ST,T
Merkespenning: 220 - 240 V~
Merkefrekvens: 50 Hz
Kjølemedium: R600a (75g)
Støy: 41 dB
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke
lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i
EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.
54
55
Jääkaapissa käytettävä jäähdytysaine ja
syklopentaani-vaahtomateriaali ovat syttyviä. Sen
vuoksi jääkaappia hävitettäessä se tulee pitää etäällä
kaikista tulenlähteistä ja toimitettava erikoistuneelle
jätteenkäsittely-yritykselle jätteidenpolttolaitoksen
sijaan ympäristön suojelemiseksi ja muiden vahinkojen
välttämiseksi.
EN-standardit: Tätä laitetta voivat käyttää vähintään
8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittunut
fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti, tai jolla ei
ole kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen
käytössä. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän
kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
IEC-standardit: Tätä laitetta evät saa käytttää henkilöt
(mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti,
aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei
ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos
henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö
valvoo tai ohjaa heitä.
Turvallisuusvaroitussymbolien selitykset
Kieltosymboli
Tämä on kieltosymboli.
Tällä symbolilla merkittyjen ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen tai
vaarantaa käyttäjän henkilökohtaisen turvallisuuden.
Tämä on varoitussymboli.
Laitteen käyttö tällä symbolilla merkittyjen ohjeiden
Varoitussymboli mukaisesti on välttämätöntä, muuten seurauksena voi
olla henkilövahinko.
Vaarasymboli
Tämä on vaarasymboli.
Tällä symbolilla merkityt ohjeet vaativat erityistä
huomiota. Niiden riittämätön huomiointi voi johtaa
laitteen lievään tai kohtalaiseen vahingoittumiseen.
Tämä käyttöopas sisältää useita tärkeitä turvallisuustietona, jotka käyttäjien
on luettava.
Sähköön liittyvät varoitukset
Älä vedä virtajohdosta, kun irrotat jääkaapin
pistokkeen pistorasiasta. Vedä pistoke pistorasiasta
pistokkeesta kiinni pitäen.
Varmistaaksesi turvallisen käytön, älä vahingoita
virtajohtoa tai käytä virtajohtoa, jos se on
vahingoittunut tai kulunut.
Käytä omaa pistorasiaa, joka ei ole jaettu muiden
sähkölaitteiden kanssa. Pistoke tulee olla tiukasti
liitetty pistorasiaan, muuten seurauksena voi olla
tulipalo.
Varmista, että pistorasian maadoitus on toteutettu
luotettavalla maadoitusjohtimella.
58
59
Kytke vuotokaasun venttiili pois päältä ja avaa ovet ja
ikkunat, mikäli ilmenee kaasun tai muiden syttyvien
kaasujen vuotoa. Älä irrota jääkaapin ja muiden
sähkölaitteiden pistoketta olosuhteissa, joissa kipinä
voi aiheuttaa tulipalon.
Älä aseta painavia esineitä jääkaapin päälle. Ne voiva
pudota jääkaapin ovea suljettaessa tai avattaessa ja
aiheuttaa vamman.
Irrota pistoke pistorasiasta virtakatkoksen ilmetessä,
tai kun puhdistat jääkaapin. Älä liitä jääkaappia
verkkovirtaan viiteen minuuttiin estääksesi
kompressorin vahingoittumisen peräkkäisten
käynnistysten johdosta.
Älä käytä sähkölaitteita toistensa päällä, jollei
valmistaja niin suosittele.
Sijoittamisvaroitukset
Älä laita syttyviä, räjähtäviä haihtuvia ja voimakkaasti
syövyttäviä aineita jääkaappiin estääksesi tuotteen
vahingoittumisen tai tulipalon.
Älä aseta syttyviä esineitä jääkaapin lähelle tulipalon
välttämiseksi.
Käyttövaroitukset
Älä pura tai mukauta jääkaappia tai vahingoita sen
jäähdytysainekiertoa; huollon saa suorittaa vain
ammattitaitoinen teknikko.
Vaaran välttämiseksi vahingoittuneen virtajohdon
saa vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan
valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavalla
tavalla pätevä henkilö.
Raot jääkaapin ovien ja rungon välillä ovat pienet,
joten on vältettävä käsien viemistä näille alueelle
sormien puristukseen jäämisen välttämiseksi. Ole
varovainen, kun suljet jääkapin oven välttääksesi
esineiden putoamisen.
Älä tartu jäädytyslokeron ruokiin tai säilytysastioihin
märin käsin jääkaapin ollessa käynnissä paleltumien
välttämiseksi.
Jääkaappi on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, kuten
ruokien säilyttämiseen; sitä ei saa käyttää muihin
tarkoituksiin, kuten veren, lääkkeiden tai biologisten
tuotteiden jne. säilyttämiseen.
Pakastinosa
Älä säilyt olutta, juomia tai muita nesteitä sisältäviä
pulloja tai suljettuja säilytysastioita
jäädytyslokerossa; pullot tai säilytysastiat voita
haljeta jäätyessään ja aiheuttaa vahinkoa.
Älä päästä lapsia tai anna heidän kiivetä jääkaappiin,
seurauksena voi olla tukehtuminen tai kaatumisesta
aiheutunut vamma.
60
61
Energiavaroitukset
Jääkaappien oikea käyttö
1. Jääkaapit eivät ehkä toimi tarkoitetulla tavalla (pakastinosassa oleva
sisältö voi sulaa tai lämpötila voi nousta liian korkeaksi), jos ne on asetettu
pitkäksi aikaa jääkaapille tarkoitetun kylmän alueen ääripäähän.
2. Juomia ei tule säilyttää ruoan pakastinlokeroissa tai laatikoissa tai matalan
lämpötilan lokeroissa tai laatikoissa, ja joitakin tuotteita, kuten jääkuutioita
ei tulisi nauttia liian kylmänä.
3. Älä ylitä ruoan valmistajan suosittelemia säilytysaikoja millään ruoalla,
erityisesti kaupallisilla pikapakasteilla ruon jäädytyslokerossa ja pakasteiden
säilytyslokeroissa ja -laatikoissa.
4. Tee välttämättömiä varotoimia estääksesi pakasteiden lämpötilan
liiallisen kohoamisen pakastimen sulatuksen yhteydessä, kuten pakasteiden
kääriminen usean samalehtikerroksen sisään.
5. Pakasteiden lämpötilan kohoamainen manuaalisen sulatuksen,
kunnossapidon tai puhdistuksen aikana voi lyhentää säilytysaikaa.
6. Jos jääkaapissa on ovia tai kansia, jotka on kiinnitetty avaimellisilla lukoilla,
avaimet on pidettävä lasten ulottumattomissa ja etäällä jääkaapista,
jotteivät lapset voi lukita itseään laitteen sisään.
Sijoittaminen
Poista ennen käyttöä jääkaapin sisältä kaikki
pakkausmateriaali, mukaan lukein pohjan pehmusteet,
vaahtomuovityynyt ja teippi. Irrota suojakalvo ovista ja
jääkaapin rungosta.
Pidä laite loitolla lämmöstä ja vältä altistumista
suoralle auringonvalolle. Älä sijoita pakastinta kosteisiin
tai märkiin tiloihin estääksesi ruostumisen tai
eristystehon vähenemisen.
Älä suihkuta tai pese jääkaappia; älä sijoita jääkaappia
kosteisiin paikkoihin, joissa se voi altistua roiskeille,
jotteivät jääkaapin sähköeristysominaisuudet heikkene.
Jääkaappi on sijoitettava hyvin tuuletettuihin
sisätiloihin. Lattian on oltava tasainen ja tukeva (kierrä
vasemmalle tai oikealle säätääksesi laitteen
vaakasuoraan, jos on tarpeen).
Jääkaapin yläpuolella on oltava yli 30 cm tilaa ja se tulee
asettaa vasten seinään niin, että vapaata tilaa on yli 10
cm lämmön haihdutuksen varmistamiseksi.
Hävittämisvaroitukset
Jääkaapissa käytettävä jäähdytysaine ja syklopentaani-vaahtomateriaali ovat syttyviä. Sen vuoksi jääkaappia hävitettäessä se tulee pitää
etäällä kaikista tulenlähteistä ja toimitettava erikoistuneelle jätteenkäsittely-yritykselle jätteidenpolttolaitoksen sijaan ympäristön
suojelemiseksi ja muiden vahinkojen välttämiseksi.
Kun jääkaappi hävitetään, irrota ovat ja poista oven ja hyllyjen
tiivisteet ja säilytä niitä eri paikassa estääksesi lapsen jäämisen
laitteen sisään.
62
Säätöjalat
1. Varotoimet ennen käyttöä:
Varmista ennen lisävarusteiden käyttöä, että jääkaappi on irrotettu
verkkovirrasta.
Ennen säätöjalkojen asennusta on suoritettava varotoimet henkilövamman
välttämiseksi.
63
2. Kaaviokuva säätöjaloista.
Oven vaaitus
1. Varotoimet ennen käyttöä:
Varmista ennen lisävarusteiden käyttöä, että jääkaappi on irrotettu
verkkovirrasta.
Ennen oven säätöä on suoritettava varotoimet henkilövamman
välttämiseksi.
2. Kaaviokuva oven rungon vaaituksesta.
Tarvittavien työkalujen luettelo
kiintoavain
Säätömutteri
Kiinteä akseli
(Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen asennus on fyysisen
tuotteen mukainen.)
Vasen
Ei vaakasuorassa
Säätöjalat
3. Säätötoimenpiteet:
a. Kierrä jalkoja myötäpäivään nostaaksesi jääkaappia;
b. Kierrä jalkoja vastapäivään laskeaksesi jääkaappia;
c. Säädä oikeaa ja vasenta jalkaa yllä olevien toimenpiteiden mukaisesti
laitteen asettamiseksi vaakasuoraan.
Oikea
Kiintoavain
Lukitusmutteri
(Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen asennus on fyysisen
tuotteen mukainen.)
Kun jääkapin ovi on liian matalalla:
Avaa ovi, löysää kiintoavaimella lukitusmutteri kiertääksesi säätömutteria
vastapäivään nostaaksesi oven korkeutta. Kun ovet on kohdistettu, kiristä
lukitusmutteri kiertämällä sitä vastapäivään.
Kun jääkapin ovi on liian korkealla:
Avaa ovi, kierrä kiintoavaimella säätömutteria myötäpäivään laskeaksesi
oven korkeutta. Kun ovet on kohdistettu, kiristä lukitusmutteri kiertämällä
sitä vastapäivään.
64
65
Lampun vaihtaminen
Rakenne ja toiminta
LED-lamppuja saa vaihtaa ja kunnossapitää vain valmistaja, sen
huoltoedustaja tai vastaavasti pätevä teknikko.
Tärkeimmät osat
(Pakastinosa)
(Jääkaappiosa)
LED-valo
LED-valo
Käytön aloittaminen
Ennen ensimmäistä käynnistystä, anna jääkaapin olla
liikkumatta paikallaan puoli tuntia ennen sen liittämistä
verkkovirtaan.
Ennen tuoreiden elintarvikkeiden tai pakasteiden
laittamista sisään, jääkaapin on annettava käydä 2–3
tuntia tai yli 4 tuntia kesällä, kun ympäristön lämpötila
on korkea.
Jätä riittävästi tilaa ovien ja laatikoiden avaamiselle.
Yllä olevat kuva on vain viitteellinen.
Todellinen kokoonpano on fyysisen tuotteen mukainen.
Oven lokero
Lasihylly
Lasihylly
Oven lokero
6
Vetolaatikko
Säätöjalat
Hedelmä- ja
vihanneslaatikko
5
6
1
Säätöjalat
(Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen asennus on fyysisen
tuotteen mukainen.)
Energiansäästövinkkejä
Laite tulee sijoittaa huoneen viileimpään kohtaan etäälle lämpöä
tuottavista laitteista, lämmityskanavista ja suorasta auringonvalosta.
Anna laitteen jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen sen sijoittamista
paikalleen. Ylikuormitus pakottaa kompressorin käymään pitempään.
Hitaasti pakastuvien tuotteiden laatu voi heiketä tai ne voivat pilaantua
Kääri ruoat huolellisesti ja pyyhi säilytysastiat kuivaksi ennen niiden
asettamista laitteeseen. Tämä vähentää huurteen kertymistä laitteen
sisään.
Laitteen säilytyslaatikoita ei saa päällystää alumiinifoliolla, vahvapaperilla
tai talouspaperilla. Päällysteet estävät kylmän ilman kiertoa ja tekevät
laitteesta tehottomamman.
Järjestä ja merkitse ruoka vähentääksesi oven avauksia ja turhaa
hakemista. Poista tarvittavat kohteet kerralla ja sulje ovi niin pian kuin
mahdollista.
66
Jääkaappiosa
Jääkaappiosa sopii erilaisten hedelmien, vihannesten, juomien ja muiden
kohta nautittavien elintarvikkeiden säilytykseen.
Kypsennetty ruoka tulee laittaa jääkaappiosaan vasta, kun se on jäähtynyt
huoneenlämpöön.
Ruokien laittaminen kannellisiin astioihin ennen jääkaappiin laittamista on
suositeltavaa.
Lasihyllyjä voi säätää ylös tai alas riittävän tilan saamiseksi ja käytön
helpottamiseksi.
Pakastinosa
Matalan lämpötilan pakastinosa pitää ruoan tuoreena pitkiä aikoja. Sitä
käytetään pääasiassa pakasteiden säilyttämiseen ja jääkuutioiden
tekemiseen.
Pakastinosa soveltuu lihan, kalan, riisipallojen ja muiden elintarvikkeiden
lyhytkestoiseen säilytykseen.
67
Liha on suositeltava leikattavaksi pienemmiksi paloiksi käytön
helpottamiseksi. Ruoka tulee käyttää ennen sen vanhentumisaikaa.
Huomautus: Liian suuren määrän laittaminen sisään käytön aikana
ensimmäisen verkkovirtaan liittämisen jälkeen voi heikentää jääkaapin
pakastustehoa. Säilöön laitetut ruoat eivät saa tukkia ilmanpoistoaukkoa; se
heikentää pakastustehoa.
Toiminnot
A
1
B
2
Käyttö
1. Lukitse / Avaa lukitus
Paina Lukitus avattu -tilassa pitkään
-painiketta 3 sekuntia
siirtyäksesi Lukko -tilaan; Paina lukitussa tilassa pitkään
-painiketta
3 sekuntia siirtyäksesi Lukitus avattu -tilaan. Kaikkia seuraavia toimintoja
on käytettävä Lukitus avattu -tilassa,
2. Lomatila
Naputa
-painiketta siirtyäksesi lomatilaan.
-kuvake syttyy ja
lomatila käynnistyy ohjauspaneelin lukituksen jälkeen.
Lomatilassa jääkaappiosa ja lämpötila-aluenäyttö kytkeytyvät pois päältä pakastinosan lämpötila asetetaan -18 °C asteeseen.
3. Pikajäähdytystila
Naputa
-painiketta siirtyäksesi pikajäähdytystilaan.
-kuvake syttyy
ja pikajäähdytystila käynnistyy ohjauspaneelin lukituksen jälkeen.
C
3
4
5
6
D
(Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen kokoonpano on fyysisen
tuotteen tai jakelijan ilmoituksen mukainen.)
Näyttö
1. Pakastinosan lämpötila
2. Jääkaappiosan lämpötila
3. Lomakuvake
4. Pikapakastuskuvake
5. Pikajäähdytyskuvake
6. Lukitse / Avaa lukitus -kuvake
4. Pikapakastustila
Naputa
-painiketta siirtyäksesi pikapakastustilaan.
-kuvake syttyy
ja pikapakastustila käynnistyy ohjauspaneelin lukituksen jälkeen.
5. Jääkaappiosan lämpötilan asettaminen
Napsauta jääkaappiosan lämpötilan säätöpainiketta
, jääkaappiosan
lämpötila alkaa vilkkua. Napsauta sitten
-painiketta uudelleen
asettaaksesi lämpötila, kuuluu yksi äänimerkki. Asetusalue on välillä 2–8 °C.
Joka kerta, kun painat painiketta, lämpötilaa muuttuu 1 °C -asteen. Säädön
jälkeen numero jatkaa vilkkumista 5 sekuntia. Uusi lämpötila tulee voimaan
ohjauspaneelin lukitsemisen jälkeen.
6. Pakastinosan lämpötilan asettaminen
Napsauta pakastinosan lämpötilan säätöpainiketta , pakastinosan lämpötila
alkaa vilkkua. Napsauta sitten -painiketta uudelleen asettaaksesi lämpötila,
kuuluu yksi äänimerkki. Asetusalue on välillä -16 – -24 °C. Joka kerta, kun
painat painiketta, lämpötilaa muuttuu 1 °C -asteen. Säädön jälkeen numero
jatkaa vilkkumista 5 sekuntia. Uusi lämpötila tulee voimaan ohjauspaneelin
lukitsemisen jälkeen.
Kytkin
A. Pakastinosan lämpötilan säätö
B. Jääkaappiosan lämpötilan säätö
C. Tilatoiminto/asetus
D. Lukitse / Avaa lukitus -ohjaimet
68
69
7. Säilytys virtakatkoksen sattuessa
Mikäli ilmenee virtakatkos, sen hetkinen toimintatila lukitaan ja säilytetään,
kunnes laite on taas liitetty virransyöttöön.
8. Avausvaroitus ja hälytyksen ohjaus
Kun jääkaapin ovet avataan, musiikki soi. Jos ovea ei suljeta kahteen
minuuttiin, summeriääni kuuluu kerran minuutissa, kunnes ovi suljetaan.
Sammuta summerihälytys painamalla mitä tahansa painiketta.
9. Virhekoodi
Seuraavat varoitukset tulevat näkyviin näyttöön ilmaisten vastaavat
jääkaapin viat. Vaikka jääkaapilla voi edelleen olla kylmäsäilytystoiminto
seuraavien vikojen ilmetessä, käyttäjän tulee ottaa yhteyttä
huoltoteknikkoon huoltoa varten, jotta varmistetaan laitteen optimaalinen
käyttö.
Virhekoodi
Vian kuvaus
E1
Jääkaappiosan lämpötila-anturivika
E2
Pakastinosan lämpötila-anturivika
E5
Pakastimen sulatusanturin tunnistuspiirivirhe
E6
Tiedonsiirtovirhe
E7
Ympäristön lämpötila-anturivirhe
Älä käytä jääkaapin puhdistamiseen kovia harjoja,
puhdistusteräskuulia, teräsvillaa, hiovia aineita,
kuten hammastahna, orgaanisia liuottimia (kuten
alkoholi, asetoni, banaaniöljy jne.), kiehuvaa vettä,
hapokkaita tai emäksisiä aineita, ne voivat
vahingoittaa jääkaapin ulko- ja sisäpintaa.
Älä huuhtele vedessä, jotteivät sähköeristyksen
ominaisuudet heikkene.
Irrota jääkaappi pistorasiasta ennen sulatusta ja puhdistusta.
Oven lokeron puhdistaminen
Seuraa alla olevan nuolen suuntaa, purista lokeroa molemmin käsin ja
työnnä sitä ylöspäin, sen jälkeen voit ottaa sen ulos.
Kun olet pessyt lokeron, voit säätää sen asennuskorkeutta vaatimustesi
mukaiseksi.
(Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen asennus on fyysisen
tuotteen mukainen.)
Laitteen kunnossapito ja hoito
Yleinen puhdistus
Lasihyllyn puhdistaminen
Jääkaapin takana ja alla oleva pöly on poistettava säännöllisesti
jäähdytystehon parantamiseksi ja energian säästämiseksi. Jääkaapin
sisäpuoli tulee puhdistaa säännöllisesti hajun välttämiseksi.
Puhdistukseen on suositeltavaa käyttää vedellä ja syövyttämättömällä,
neutraalilla pesuaineella kostutettua pehmeää pyyhettä tai sientä.
Pakastin tulee puhdistaa puhtaalla vedellä ja kuivalla liinalla. Avaa ovi
luonnollista kuivumista varten ennen virran kytkemistä päälle.
70
Kauimpana jääkaapin pinnoiteosassa, jossa se koskettaa hyllyjä, on
takapysäytin, hyllyjä tulee nostaa ylöspäin, jonka jälkeen ne voi ottaa ylös.
Säädä tai puhdista hyllyjä tarpeen mukaan.
71
takapysäytin
Nosta lasihyllyä ylöspäin ja
vedä se ulos
Vianmääritys
Voit yrittää seuraavat yksinkertaiset ongelmat itse.
Jos ne eivät ratkea, ota yhteyttä Myynnin jälkeen -osastoon.
Laite ei
käynnisty
Tarkista, onko laite liitetty pistorasiaan ja onko pistoke
ehjä.
Tarkista, onko jännite liian matala.
Tarkista onko ilmennyt virtakatkos tai onko sulake palanut.
Haju
Tuoksuvat ruoat tulee pakata huolellisesti.
Tarkista, ettei laitteen sisällä ole pilaantunutta ruokaa.
Puhdista jääkaapin sisäpuoli.
6
5
6
(Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen
asennus on fyysisen tuotteen mukainen.)
Sulatus
Jääkaappi on valmistettu ilmajäähdytysperiaatteen mukaisesti ja siten
siinä on automaattinen sulatustoiminto. Vuodenajan tai lämmön
muutoksen johdosta muodostuneen huurteen voi poistaa myös
manuaalisesti irrottamalla laitteen verkkovirrasta tai pyyhkimällä sen
kuivalla pyyhkeellä.
Jääkaapin pitkäkestoinen käynti on normaalia, kun ympäristön
lämpötila on korkea.
Kompressorin Laitteessa ei ole suositeltavaa pitää liikaa ruokaa
pitkäaikainen samanaikaisesti.
käynti
Ruoan tulee antaa jäähtyä ennen laitteeseen laittamista.
Ovia avataan liian usein.
Valo ei syty
Pois käytöstä
Virtakatkos: Virtakatkoksen ilmetessä, vaikka olisi kesä, ruokaa voi
säilyttää jääkaapin sisällä useita tunteja; virtakatkoksen aikana
ovenavauskertoja tulee vähentää eikä laitteeseen saa lisätä enempää
tuoretta ruokaa.
Pitkäkestoinen käyttämättömyys: Laite tulee irrottaa pistorasiasta ja
puhdistaa sen jälkeen; ovet on jätettävä auki hajun estämiseksi.
Siirtäminen: Tyhjennä jääkaappi kaikesta sisällöstä ennen siirtämistä,
kiinnitä teipillä lasiosat, vihannespidike, pakastinosan laatikot jne. ja
kiristä säätöjalat, sulje ovet ja varmista kiinnitys teipillä. Laitetta ei saa
siirtämisen aikana kääntää ylös alaisin tai sivuttain, siihen ei saa kohistua
tärinää; kallistuskulma ei saa olla siirtämisen aikana yli 45°.
Laitteen tulee antaa käydä jatkuvasti, kun se on käynnistetty. Yleisesti ottaen laitteen toiminnan keskeyttämistä tulee välttää, muuten sen
käyttöikä voi lyhentyä.
72
Tarkista, onko jääkaappi liitetty virtalähteeseen ja onko
lamppu vahingoittunut.
Anna ammattitaitoisen teknikon vaihtaa lamppu.
Ovia ei voi
Säilytysastiat estävät oven sulkeutumisen. Laitteessa on
sulkea oikein liikaa ruokaa.
Voimakas
melu
Tarkista onko lattia tasainen ja onko jääkaappi paikallaan
vakaasti.
Tarkista, onko lisävarusteet sijoitettu oikein paikoilleen.
Oven tiiviste
on löystynyt
Poista vieras materiaali oven tiivisteestä.
Kuumenna oven tiivistettä ja jäähdytä se sitten korjataksesi
sen (tai puhalla sitä hiustenkuivaajalla tai käytä kuumaa
pyyhettä sen lämmittämiseen).
73
Vesi vuotaa
yli
Kuuma
kotelo
Lokerossa on liian paljon tuokaa tai säilytettävässä ruoassa
on liian paljon vettä, mikä johtaa voimakkaaseen sulamiseen.
Ovet eivät sulkeudu oikein, mikä johtaa huurtumiseen
johtuen tulevasta ilmasta ja lisääntyneestä vedestä
sulamisen myötä.
Lämmön haihtumista sisäisestä kondensaattorista kotelon
kautta. Tämä on normaalia. Kun kotelo kuumenee
ympäristön korkean lämpötilan, liian suuren ruokamäärän tai
kompressorin sammumisen vuoksi, kuuluu tuuletusääntä
lämpöä haihdutettaessa.
Kondenssivesi jääkaapin ulkopinnoilla ja oven tiivisteillä on
Pinnan
normaalia, kun ympäristön kosteus on liian korkea. Pyyhi
kondensaatio
kondenssivesi pois puhtaalla pyyhkeellä.
Poikkeava
ääni
Surina: Kompressori voi tuottaa ääntä toiminnan aikana ja
ääni on voimakasta erityisesti käynnistyksen tai
pysäytyksen aikana. Tämä on normaalia.
Vinkuminen: Laitteen sisällä virtaava jäähdytysaine voi
tuottaa vinkuvaa ääntä. Tämä on normaalia.
Luokka
Laajennettu lämpötila
Lämpötila
Subtrooppinen
Trooppinen
Ilmastoluokat
Symboli
Ympäristön lämpötila-alue
°C
SN
+ 10 - + 32
N
+ 16 - + 32
ST
+ 16 - + 38
T
+ 16 - + 43
Veden annostelijan käyttö
Varoitus
1. Vedenannostelijassa tulee käyttää vain täysin puhdasta puhdistettua ja
kylmää kiehautettua vettä. Hiilidioksidia sisältävät mehut ja muut juomat
ovat kiellettyjä.
2. Älä täytä vesisäiliötä, kun se on irrotettu ovesta.
3. Jos veden annostelija ei toimi, tarkista onko vesisäiliö liitetty oikein
annostelijaan.
4. Jos vettä ei tule normaalisti, tarkista, onko vesisäiliö asetettu oikein
paikalleen.
5. Älä siirrä vesisäiliötä, kun siinä on vettä.
6. Älä irrota mitään vesiventtiilin osaa.
7. Kun käytät veden annostelijaa ensimmäistä kertaa tai käytät sitä pitkän
käyttämättömyysajan jälkeen, poista ja puhdista se ennen käyttöä.
8. Jos veden annostelijaa ei ole käytetty pitkään aikaan, tyhjennä vesi ja lisää
raikasta vettä.
9. Puhdista veden annostelija 3–6 kuukauden välein.
10. Jos käytät puhdistusliuosta veden annostelijan puhdistamiseen, laske
5–6 lasillista vettä annostelijan läpi poistaaksesi kaikki liuosjäämät ennen
raikkaan veden lisäämistä.
11. Avaa ja sulje veden annostelijan luukku varovasti estääksesi veden
vuotamisen.
Veden annostelijan ohjeet
Sijoittaminen
Teräslankaverkko
Asenna laite sijaintiin, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen
arvokilvessä ilmoitettua ilmastoluokkaa:
ilmastoluokkiin luokitellut kylmäsäilytyslaitteet:
Laajennettu lauhkea: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu
käytettäväksi lämpötilavälillä 10–32 °C; (SN)
lauhkea: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi
lämpötilavälillä 16–32 °C; (N)
subtrooppinen: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu
käytettäväksi lämpötilavälillä 16–38 °C; (ST)
trooppinen: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi
lämpötilavälillä 16–43 °C; (T)
74
Irrota lisätäksesi
vettä
Vesisäiliön kansi
Vesisäiliön runko
Tiivisterengas
Vesiventtiilin osat
75
Juomaveden täyttö
Avaa vesisäiliö, liitä vesisäiliön täyttökansi, sen jälkeen voit lisätä vettä.
Huomautus: Kun vesisäiliö on työnnetty sisään, odota 30 s ennen ensimmäisen
vesikupillisen ottamista.
Veden annostelijan irrottaminen puhdistusta varten
1. Irrota vesisäiliö
Tartu molemmin käsin kummaltakin puolelta veden annostelijaa ja vedä sitä
ylöspäin 45 asteen kulmassa. Tarkista, että vesisäiliö on tyhjä ennen sen
irrottamista.
Lisää vettä tästä
2. Irrota vesisäiliön tiiviste.
Juomaveden laskeminen
1. Työnnä lasilla vipua sisäänpäin.
2. Tällöin vettä virtaa lasiin. Kun lasi on täynnä, vedä se irti vivusta veden
virtauksen lopettamiseksi.
Työnnä
3. Irrota vesiventtiili
Aseta litteäteräisen ruuvitaltan kärki vesiventtiilin ja veden annostelijan
rungon välissä olevaan rakoon. Kierrä ruuvitalttaa varovasti myötä- tai
vastapäivään vesiventtiilin löysäämiseksi. Kun se on löystynyt, voit irrottaa
sen nostamalla sen molemmin käsin yli 45 asteen kulmassa.
76
77
Veden annostelijan asettaminen takaisin paikalleen
1. Käytä vesiventtiilin ohjaimia vesiventtiilin oikeiden takaisin
asettamispisteiden paikantamiseen. Kallista se 45 asteen kulmaan ja työnnä
se paikalleen niin, että kuuluu naksahdus.
Ohjausuran kohouma
Ohjausura
2. Aseta tiivisterengas takaisin vesisäiliön
pohjaan. Varmista, että se on liitetty oikein.
Veden annostelijan puhdistaminen
1. Irrota vesisäiliö ja vesisäiliön kansi sekä tiivisterengas ja vesiventtiilin osat.
2. Puhdista kaikki osat kylmällä tai lämpimällä vedellä.
3. Pyyhi vesi pois kuivalla liinalla.
Huomautuksia:
Jos käytät puhdistusliuosta veden annostelijan puhdistamiseen, palauta se
lakuperäiselle paikalleen ja laske 5–6 lasillista vettä annostelijan läpi
poistaaksesi kaikki liuosjäämät ennen raikkaan veden lisäämistä.
78
3. Tartu molemmin käsin kummaltakin puolelta
vesisäiliöön ja aseta se takaisin paikalleen 45
asteen kulmassa. Pohjan tiivisterengas on
liitettävä vesiventtiiliin.
79
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
TEKNISET TIEDOT
Malli: RS689XN
Ilmastoluokka: SN,N,ST,T
Nimellisjännite: 220 V - 240 V~
Nimellistaajuus: 50 Hz
Kylmäaine: R600a (75g)
Melu: 43 dB
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
TEKNISET TIEDOT(UUDET ENERGIAAN LIITTYVÄT TUOTTEET)
Malli: RS689XN
Ilmastoluokka: SN,N,ST,T
Nimellisjännite: 220 V - 240 V~
Nimellistaajuus: 50 Hz
Kylmäaine: R600a (75g)
Melu: 41 dB
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään
kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.
80
81
Kølemidlet og cyclopentanskummaterialet, der bruges i
køleskabet, er brandfarligt. Når køleskabet skal
bortskaffes, skal det derfor holdes væk fra alle
brandkilder. Det skal bortskaffes på en genbrugsplads og
må ikke brændes, for at undgå skader på miljøet og
andre skader.
EN-standard: Dette apparat må ikke bruges af børn
under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel
på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er
blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert,
og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege
med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
IEC-standarder: Apparatet er ikke beregnet til
anvendelse af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske, sansemæssige eller mentale evner. Det må
heller ikke bruges af personer med manglende erfaring
eller viden, medmindre de er under opsyn af eller er
blevet vejledt i brugen af apparatet af en person med
ansvar for deres sikkerhed.
Advarselssymbolernes betydning
Forbudssymbol
Dette er et forbudssymbol.
Hvis nogen af instruktioner, der er markeret med dette
symbol, ikke overholdes, kan det føre til beskadigelse
af produktet eller være farligt for brugeren.
Dette er et advarselssymbol.
Apparatet skal bruges i overensstemmelse med
instruktionerne, der er mærket med dette symbol. Hvis
Advarselssymbol disse instruktioner ikke overholdes, kan det føre til
beskadigelse af produktet eller personskader.
Dette er et advarselssymbol.
Instruktionerne, der er mærket med dette symbol
betyder, at du skal være særlig forsigtig. Hvis du ikke er
Advarselssymbol forsigtig, kan det føre til små eller moderate skader
eller beskadigelse af produktet.
Denne vejledning indeholder mange vigtige sikkerhedsoplysninger, som skal
læses af brugerne.
Advarsler om el-klassificering
Træk ikke i ledningen, når stikket skal trækkes ud af
stikkontakten. Tag fat i stikket, og træk det ud af
stikkontakten.
For at sikre sikker brug, må ledningen ikke
beskadiges. Og en ledning, der er nedslidt eller
beskadiget, må ikke bruges.
Brug kun én stikkontakt, der ikke må deles med andre
elektriske apparater. Stikket skal sidde ordentligt i
stikkontakten, ellers kan der opstå brand.
Sørg for at jordforbindelsen på stikkontakten er
udstyret med en pålidelig jordledning.
84
85
Sluk ventilen på gasudslippet, og åbn dørene og
vinduerne i lokalet, i tilfælde af udslip af gas eller
andre brændbare gasser. Træk aldrig stikket ud af
køleskabet og andre elektriske apparater, da en gnist
kan forårsage brand.
Placer ikke tunge genstande oven på køleskabet, da
disse kan falde ned, når du lukker eller åbner lågen,
hvilket kan føre til utilsigtede skader.
Træk stikket ud i tilfælde af strømsvigt og når
apparatet skal rengøres. Vent i mindst fem minutter
inden du tilslutter fryseren, da det kan beskadige
kompressoren, hvis apparatet tændes for tit inden for
kort tid.
Brug ikke elektriske apparater oven på apparatet,
med mindre de er anbefalet af producenten.
Advarsler om placering
Put ikke brandbare, eksplosive, flygtige eller stærkt
ætsende stoffer i køleskabet, for at undgå
brandulykker og skader på produktet.
Placer ikke brændbare genstande nær køleskabet, for
at undgå brand.
Advarsler om brug
Køleskabet må ikke skilles ad eller modificeres, og
kølekredsløbet må ikke beskadiges. Apparatet skal
vedligeholdes af en specialist.
Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af
fabrikanten, dens servicerepræsentant eller af en
tilsvarende kvalificeret person, for at undgå risici.
Mellemrummet mellem køleskabslågen og mellem
lågerne og køleskabet er smalt. Undgå, at få fingrene
i klemme i dette mellemrum. Vær forsigtig, når du
lukker køleskabslåge, så tingene i køleskabet ikke
falder ned.
Tag ikke fødevare eller beholdere ud af fryseren med
våde hænder, når køleskabet er tændt. Dette gælder
især metalbeholdere, og er for at undgå frostskader.
Køleskabet er beregnet til husholdningsbrug, såsom
opbevaring af fødevarer. Det må ikke anvendes til
andre formål, såsom opbevaring af blod, lægemidler
eller biologiske produkter mv.
Frysekammer
Opbevar ikke øl, drikkevarer eller andre væsker i
flasker eller lukkede beholdere i køleskabets
frysekammer, da flaskerne og de lukkede beholdere
kan gå i stykker pga. minusgraderne, hvilket kan føre
til skader.
Lad ikke børn komme ind eller klatre i køleskabet, da
dette kan føre til kvælning eller faldskader.
86
87
Advarsler om energi
Korrekt brug af køleskabe
1. Køleapparater kan muligvis ikke fungere ordentligt (tingene i køleapparatet
kan tø op eller temperatur i fryserummet kan blive for varm), hvis
apparaterne placeres på et kold sted i længere tid, som køleapparatet er
konstrueret til.
2. Drikkevarer må ikke opbevares i fryserummene eller i rum eller kamre med
lave temperaturer. Nogle produkter, såsom isvand må ikke indtages for koldt.
3. Opbevar ikke fødevarerne længere end hvad producenterne anbefaler.
Dette gælder alle slags fødevare, og især dybfrosne fødevarer, der opbevares
i en fryser eller et frysekammer.
4. Sørg for at frosne fødevare ikke bliver for varme, når køleapparatet
afrimes. Dette kan fx gøres ved, at pakke dem ind i flere lag avispapir.
5. Hvis temperaturen på frosne fødevare stiger under afrimning,
vedligeholdelse eller rengøring, kan det forkorte deres holdbarheden.
6. Hvis der sætter lås på låger og låg, skal nøglerne holdes uden for børns
rækkevidde og ikke i nærheden af køleapparatet, så børn ikke låser sig selv
inde.
Placering
Advarsler om bortskaffelse
Kølemidlet og cyclopentanskummaterialet, der bruges i køleskabet, er
brandfarligt. Når køleskabet skal bortskaffes, skal det derfor holdes
væk fra alle brandkilder. Det skal bortskaffes på en genbrugsplads og
må ikke brændes, for at undgå skader på miljøet og andre skader.
Fjern alt emballeringsmateriale før brug, herunder puder
på bunden, skumplader og tape inde i køleskabet. Riv
beskyttelsesfilmen af lågene og køleskabet.
Hold køleskabet væk fra varme og direkte sollys. Stil
ikke fryseren på fugtige eller vandige steder, for at
forhindre rust eller forringelse af isoleringseffekten.
Køleskabet må ikke sprøjtes eller vaskes. Køleskabet må
ikke stilles på fugtige steder, hvis de let kan sprøjte med
vand, hvilket kan påvirke køleskabets elektriske
isolationsegenskaber.
Køleskabet skal placeres i et godt ventileret indendørs
rum. Gulvet skal være fladt og robust (drej til venstre
eller højre for at justere foden, hvis apparatet står
ustabilt).
Der skal være mindst 30 cm fri plads over køleskabet, og
mindst 10 cm fri afstand til væggen for at lette
varmeafgivelsen.
Nivelleringsfødderne
Når køleskabet skal bortskaffes, skal lågerne tages af, og tag pakningen af lågen og hylderne. Stil lågerne og hylderne sådan, at børn ikke
kan lukkes inde i køleskabet.
88
1. Forholdsregler før brug:
Inden brug af tilbehør, skal du sørge for, at køleskabet er afbrudt fra
strømforsyningen.
Før du justerer nivelleringsfødderne, skal der træffes forholdsregler for at
undgå personskader.
89
2. Skematisk diagram over nivelleringsfødderne.
Nivelleringslåge
1. Forholdsregler før brug:
Inden brug af tilbehør, skal du sørge for, at køleskabet er afbrudt fra
strømforsyningen.
Før du justerer lågen, skal du træffe forholdsregler for at undgå
personskader.
2. Skematisk diagram over nivellering af lågen:
Liste over værktøjer, som
brugeren selv skal have
skruenøgle
Justeringsmøtrik
Fast aksel
(Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af
det fysiske produkt).
Venstre
Ikke plan
Nivelleringsfødderne
3. Justeringsprocedurer:
a. Drej fødderne med uret for at hæve køleskabet;
b. Drej fødderne mod uret for at sænke køleskabet;
c. Juster fødderne til højre eller venstre, indtil køleskabet står vandret.
Højre
Skruenøgle
Låsemøtrik
(Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af
det fysiske produkt).
Hvis køleskabslågen er for lav:
Åbn lågen, og brug en skruenøgle til at løsne låsemøtrikken for at dreje
justeringsmøtrikken mod uret og hæve lågens højde. Når lågerne er justeret,
skal du spænde låsemøtrikken ved at dreje den mod uret.
Hvis køleskabslågen er for høj:
Åbn lågen, og brug en skruenøgle til at dreje justeringsmøtrikken med uret
og sænke lågens højde. Når lågerne er justeret, skal du spænde
låsemøtrikken ved at dreje den mod uret.
90
91
Ændring af lyset
Struktur og funktioner
Alle udskiftninger og vedligeholdelse af LED-lamperne skal udføres af
fabrikanten, dens servicemedarbejder eller en lignende kvalificeret person.
Nøglekomponenter
(Frysekammer)
(Kølekammer)
LED-belysning
LED-belysning
Sådan bruges apparatet
Inden køleskabet tages i brug, skal det holdes stille i en
halv time, før det tilsluttes strømforsyningen.
Inden der puttes friske eller frosne fødevare i køleskabet,
skal det køre i 2-3 timer eller over 4 timer om sommeren,
når temperaturen er høj.
Sørg for, at der er nok plads til at kunne åbne lågerne og
skufferne.
Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige
konfiguration afhænger af det fysiske produkt.
Lågebakke
Glashylde
Glashylde
Lågebakke
6
Frugt- og grøntsagskasse
Skuffe
Nivelleringsfødderne
5
6
1
Nivelleringsfødderne
Energispareråd
Apparatet skal placeres på det køligste sted i rummet, væk fra
varmeproducerende apparater eller varmekilder og uden for direkte sollys.
Lad varme fødevare køle ned til stuetemperatur, inden de puttes i
apparatet. Hvis apparatet overbelastes, tvinges kompressoren til at køre
længere. Fødevarer, der fryses for langsomt, kan miste deres kvalitet eller
kan blive dårlig.
Sørg for at pakke fødevarerne ordentligt ind, og tør beholderne af inden de
puttes i apparatet. Dette reducerer frostopbygningen i apparatet.
Beholderne i apparatet må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie, vokspapir
eller køkkerul. Disse forstyrrer den kolde luftcirkulation, hvilket gør
apparatet mindre effektivt.
Organiser og mærk fødevarerne, så de er nemmere at finde og lågen ikke
er åben i længere tid ad gangen. Tag så mange ting som nødvendigt ud på
én gang, og luk lågen så hurtigt som muligt.
92
(Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af
det fysiske produkt).
Kølekammer
Kølekammeret er egnet til opbevaring af en række frugter, grøntsager,
drikkevarer og andre fødevarer, der skal fortæres inden for kort tid.
Tilberedte fødevarer må ikke lægges i kølekammeret, før de er kølet ned til
stuetemperatur.
De anbefales at pakke fødevarerne ind, før de puttes i køleskabet.
Af hensyn til brugervenlighed kan glashylderne justeres op eller ned, så
den ønskede opbevaringsplads opnås.
Frysekammer
Frysekammeret kan holde fødevarerne friske i lang tid, og det bruges
hovedsagelig til at opbevare frosne fødevarer og til at lave is.
Frysekammeret er egnet til opbevaring af kød, fisk, riskugler og andre
fødevarer, der ikke skal fortæres inden for kort tid.
93
Det anbefales at skære kødstykker i små stykker for nem adgang.
Fødevarerne skal fortæres før den sidste salgsdato.
Bemærk: Hvis der puttes for mange fødevare i køleskabet umiddelbart efter
det er blevet tilsluttet til stikkontakten, kan det påvirke dets evne til at køle
fødevarerne. Fødevarerne i køleskabet må ikke blokere luftudtaget, ellers kan
det påvirke køleskabets evne til at køle påvirkes negativt.
Funktioner
A
1
B
2
Betjening
1. Låsning og oplåsning
Når systemet er låst op , skal du holde knappen
nede i 3 sekunder, for
at låse systemet. Når systemet er låst , skal du holde knappen
nede i
3 sekunder, for at låse systemet op . Alle følgende funktioner kan kun
bruges, når systemet er låst op.
2. Feriefunktion
Klik på knappen
for at starte feriefunktionen. Ikonet lyser, og
feriefunktionen starter, når betjeningspanelet er låst.
På feriefunktionen slukkes kølekammeret og temperaturen viser temperaturen i frysekammeret er indstillet til -18 °C.
3. Hurtig kølefunktion
Klik på knappen
for at starte den hurtige kølefunktion. Ikonet
og den hurtige kølefunktion starter, når betjeningspanelet er låst.
C
3
4
5
6
D
(Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af
distributørens fysiske produkt eller erklæring).
Skærm
1. Frysekammerets temperatur
2. Kølekammerets temperatur
3. Ferieikon
4. Hurtig frysning-ikon
5. Hurtig kølig-ikon
6. Lås/lås op-ikon
Knap
A. Frysekammerets temperaturjustering
B. Kølekammerets temperaturjustering
C. Funktion/indstilling
D. Knapper til låsning/oplåsning
94
4. Hurtig frysefunktion
Klik på knappen
for at starte den hurtige frysefunktion. Ikonet
og den hurtige frysefunktion starter, når betjeningspanelet er låst.
lyser,
lyser,
5. Temperaturindstilling af kølekammeret
Klik på kølekammerets temperaturknap
, hvorefter temperaturen på
kølekammeret blinker. Klik derefter på knappen
igen, for at indstille
temperaturen, hvorefter der lyder et bip. Indstillingsområdet er mellem 2 °C
og 8 °C. Hver gang du trykker på knappen, ændres temperaturen med 1 °C.
Efter justering fortsætter nummeret med at blinke i 5 sekunder. Den nye
temperaturindstilling træder i kraft, når systemet låses på
betjeningsskærmen.
6. Temperaturindstilling af frysekammeret
Klik på frysekammerets temperaturknap , hvorefter temperaturen på
frysekammeret blinker. Klik derefter på knappen igen, for at indstille
temperaturen, hvorefter der lyder et bip. Indstillingsområdet er mellem -16°C
og -24°C. Hver gang du trykker på knappen, ændres temperaturen med 1 °C.
Efter justering fortsætter nummeret med at blinke i 5 sekunder. Den nye
temperaturindstilling træder i kraft, når systemet låses på
betjeningsskærmen.
95
7. Opbevaring ved strømsvigt
I tilfælde af strømsvigt låses systemet øjeblikkeligt, og forbliver låst indtil
systemet igen strømforsynes.
8. Advarsel om åben låge og alarmstyring
Når du åbner køleskabslågerne, afspiller systemet musik. Hvis lågen ikke
lukkes inden for to minutter, lyder alarmen en gang hvert minut, indtil lågen
lukkes. Tryk på en vilkårlig knap, for at stoppe alarmen.
9. Fejlkode
Følgende advarsler, der vises på skærmen, angiver tilsvarende fejl i
køleskabet. Selvom køleskabet stadig køler med følgende fejl, skal brugeren
kontakte en vedligeholdelsesspecialist for vedligeholdelse af apparatet, så
det sikres at det virker optimalt.
Fejlkode
Fejlbeskrivelse
E1
Temperatursensorfejl i kølekammer
E2
Temperatursensorfejl i frysekammer
E5
Kredskøbsfejl på frysesensoren
E6
Kommunikationsfejl
E7
Omgivende temperatur sensorfejl
Brug ikke hårde børster, ståluld, stålbørster,
slibemidler, såsom tandpastaer, organiske
opløsningsmidler (såsom alkohol, acetone,
bananolie osv.), kogende vand, syre eller alkaliske
genstande til at rengøre køleskabet, da disse kan
beskadige køleskabets udvendigt og indvendigt.
Skyl ikke med vand, da dette kan påvirke de
elektriske isoleringsegenskaber.
Træk stikket ud af køleskabet før afrimning og rengøring.
Rengøring af lågebakken
Følg pilens retning i nedenstående figur. Brug begge hænder til at klemme
bakken og tryk den opad, hvorefter den kan tages ud.
Når bakken er blevet vasket, kan dens højde justeres efter eget ønske.
(Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af
det fysiske produkt).
Vedligeholdelse og pleje af apparatet
Overordnet rengøring
Rengøring af glashylden
Rengør regelmæssigt for støv bag ved og under køleskabet, for at forbedre
køleeffekten og opnå en bedre energibesparelse. Køleskabet skal rengøres
regelmæssigt indvendigt, for at undgå lugt. Det anbefales at bruge bløde
håndklæder eller svampe, dyppet i vand og ikke-ætsende neutrale
rengøringsmidler til rengøringen. Fryseren skal rengøres med rent vand og
en tør klud. Åbn lågen for lufttørring, før apparatet tændes.
96
Den indvendige del af køleskabslederen, hvor den kommer i kontakt med
hylderne, har et stop. Hylden skal hæve opad, så kan du tage den ud.
Juster eller rengør hylderne efter behov.
97
hæv glaspladen opad og
træk den ud
stop
Fejlsøgning
Du kan eventuelt selv løse følgende simple problemer.
Hvis de ikke kan løses, skal du kontakte vores eftersalgsafdeling.
Apparatet vil
ikke tænde
Sørg for, at apparatet er strømforsynet, og at stikket
sidder ordentligt i stikkontakten.
Se, om spændingen er for lav.
Se, om der er strømafbrydelse eller om en sikring er gået.
Lugte
Fødevarer, der lugter, skal pakkes godt ind.
Se, om nogle af fødevareren er blevet dårlige.
Rengør køleskabet indvendigt.
Kompressoren
kører i lang tid
Det er normalt at køleskabets kompressor kører i lang tid
om sommeren, når temperaturen er høj.
Det anbefales ikke at have for mange fødevarer i
apparatet på samme tid.
Fødevarerne skal afkøles, inden de puttes i apparatet.
Lågerne åbnes for tit.
Lyset
tænder ikke
Kontroller, om køleskabet er tilsluttet en strømforsyning,
og om pæren er sprunget.
Få en fagmand til at skifte pæren.
Lågerne kan
ikke lukkes
ordentligt
Fødevarerne blokerer for lågen, så den ikke kan lukkes
helt. Der er for mange fødevarer i køleskabet.
Køleskabet hælder.
Køleskabet
støjer meget
Se, om gulvet er plant, og om køleskabet står stabilt.
Se, om tilbehøret er placeret på de rigtige steder.
Lågepaknin
gen er ikke
tæt
Fjern fremmedlegemerne på lågepakningen.
Varm lågeforseglingen, og afkøl den derefter (eller blæs
den med en hårtørrer eller varm den med et varmt
håndklæde).
6
5
6
(Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige
konfiguration afhænger af det fysiske produkt).
Optøning
Køleskabet er fremstillet baseret på luftkølingsprincippet og har dermed
en automatisk afrimningsfunktion. Frost, der dannes på grund af
sæsonskift eller temperaturændring, kan også fjernes manuelt, ved at
afbryde apparatet fra strømforsyningen eller ved at tørre det af med et
tørt håndklæde.
Ud af drift
Strømsvigt: I tilfælde af strømsvigt - selvom det er om sommeren - kan
fødevarerne i apparatet opbevares i flere timer. Hold lågen lukkes så
meget som muligt under strømafbrydelsen, og put ikke flere fødevarer i
apparatet.
Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid: Apparatet skal afbrydes og
derefter rengøres. Luk derefter lågen op, for at forhindre dårlige lugte.
Hvis apparatet skal flyttes: Før køleskabet flyttes, skal alt i køleskabet
tages ud. Fastgør glashylderne, grøntsagsholderen, fryseskufferne osv.
med tape og stram nivelleringsfødderne. Luk lågerne og forsegl dem med
tape. Når apparatet flyttes, må det ikke vendes på hovedet eller lægges
ned, eller vibreres. Apparatet må ikke hældes mere end 45°, når det
flyttes.
Apparatet skal køre uafbrudt, når det først er startet. Generelt må
apparatets drift ikke afbrydes, da dette kan forkorte dets levetid.
98
99
Spildbakken
løber over
Der er for mange fødevarer i kammeret, eller fødevarerne
indeholder for meget vand, hvilket resulterer i kraftig
optøning.
Lågene lukkes ikke ordentligt, hvilket resulterer i
optøning på grund af indtrængen af luft og forøget vand
på grund af optøning.
Varmt kabinet
Varmeafgivelse fra den indbyggede kondensator via
kabinettet, hvilket er normalt. Når kabinettet bliver varmt
på grund af en høj omgivelsestemperatur, for mange
fødevarer i køleskabet eller nedlukning af kompressoren,
starter ventilatoren for at lette varmeafledning.
Kondensering på ydersiden og lågepakningen i køleskabet
er normalt, når omgivelsesfugtigheden er for høj. Tør
kondensationen af med et rent håndklæde.
Summen: Kompressoren kan producere lyde under drift,
og lydene kan være høje, især ved start og stop. Dette er
Apparatet
støjer unormalt normalt.
Knagen: Kølemidlet, der strømmer gennem apparatet,
meget
kan producere knagelyde, hvilket er normalt.
Overfladekon
densering
Klasse
Udvidet tempereret
tempereret
Subtropisk
Tropisk
Placering
Klimaklasser
Symbol Omgivende temperaturområde
°C
SN
+ 10 til + 32
N
+ 16 til + 32
ST
+ 16 til + 38
T
+ 16 til + 43
Sådan bruges denne vandhane
Advarsel
1. Der må kun bruges rent postevand i vandhanen, som skal være fri for
urenheder. Frugtsaft og sodavand, der indeholder kuldioxid, må ikke
bruges.
3. Hvis der ikke kommer vand ud af hanen, skal du kontrollere, at
vandbeholderen er sat korrekt i vandhanen.
4. Se om vandbeholderen sidder ordentligt, hvis der ikke kommer vand ud af
hanen, som normalt.
5. Flyt ikke vandbeholderen, hvis der stadig er vand i den.
6. Fjern ikke delene på vandventilen.
7. Når vandhanen bruges første gang, eller efter længere tid uden brug, skal
8. Hvis vandet i vandhanen ikke er blevet brugt i længere tid, skal du hælde
vandet ud og fylde rent vand på.
9. Rengør vandhanen hver 3-6 måneder.
10. Hvis du bruger et rengøringsmiddel til at rengøre vandhanen, skal du
rengøringsmidlet, inden du fylder beholderen med rent drikkevand.
11. Åbn og luk lågen til vandhanen omhyggeligt, så vandet ikke spilder.
Vejledninger til vandbeholderen
Ståltråd hegn
streng
Fjern og fyld
med vand
Låg til
vandbeholder
Stil dette apparat op et sted, hvor temperaturen svarer til
klimaklassen, der står på apparatets typeskilt:
Til køleapparat i klimaklassen:
Udvidet tempereret: Dette køleapparat er beregnet til brug i
temperaturer fra 10 °C til 32 °C; (SN)
Tempereret: Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer
fra 16 °C til 32 °C; (N)
Subtropisk: Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer
fra 16 °C til 38 °C; (ST)
Tropisk: Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer fra
16 °C til 43 °C; (T)
100
Vandbeholder
Pakning
Dele på vandventil
101
Påfyldning med drikkevand
Åbn vandbeholderen og tag dækslet af, hvorefter den kan fyldes med vand:
Bemærk: Når vandbeholderen er sat i, skal du vente i 30 sekunder, inden du
tager den første kop vand.
1. Fjern vandbeholderen
Brug begge hænder til at holde på hver side af vandhanen, og træk den opad i
en vinkel på 45 grader. Sørg for, at vandbeholderen er tom inden den tages ud.
Fyld vand i her
2. Fjern pakningsringen på vandbeholderen.
Sådan hældes drikkevand i en kop
1. Brug din kop til at skubbe håndtaget ind.
2. Vandet hældes derefter i din kop. Når din kop er fuld, skal du trække den
væk fra håndtaget for at stoppe vandet.
Tryk
3. Fjern vandventilen
Sæt en flad skruetrækker i mellemrummet mellem vandventilen og vandhanen. Drej forsigtigt skruetrækkeren med uret eller mod uret for at løsne
den opad i en vinkel på 45 grader.
102
103
Sådan sættes vandhanen på plads igen
1. Brug styrene på vandventilen til at finde de korrekte genindføringspunkter
til vandventilen. Hæld den 45 grader, og tryk den på plads, indtil du hører et
klik.
Vejledningsstreger
Vejledningsriller
2. Sæt pakningsringen på bunden af
vandbeholderen. Sørg for, at den sættes
rigtigt på.
Rengøring af vandhanen
1. Fjern vandbeholderen og dækslet på vandbeholderen samt pakningsringen
og delene til vandventilen.
2. Rengør alle delene med koldt eller varmt vand.
3. Tør vandet af med en tør klud.
Bemærkninger:
Hvis du bruger et rengøringsmiddel til at rengøre vandhanen, skal den først
sætte i igen. Herefter skal du skylle 5-6 kopper vand gennem vandhanen, for
at fjerne alle spor af rengøringsmidlet, inden du fylder beholderen med rent
drikkevand.
104
3. Brug begge hænder til at holde på hver side af
vandbeholderen, og tryk den nedad i en vinkel på 45
grader. Den nederste pakningsring, skal sættes ind
i vandventilen.
105
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
SPECIFIKATIONER
Model: RS689XN
Klimaklasse: SN,N,ST,T
Nominel spænding: 220 V - 240 V~
Nominel frekvens: 50 Hz
Kølemiddel: R600a (75g)
Støj: 43 dB
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
SPECIFIKATIONER(NY ERP)
Model: RS689XN
Klimaklasse: SN,N,ST,T
Nominel spænding: 220 V - 240 V~
Nominel frekvens: 50 Hz
Kølemiddel: R600a (75g)
Støj: 41 dB
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
106
107
Kylmedel och cyklopentanskum som används till
kylskåpet är brandfarliga. Därför bör kylskåpet, när det
ska skrotas, hållas borta från brandkällor och hanteras
av ett särskilt återvinningsföretag med rätt
kvalifikationer som inte avyttrar det genom förbränning,
för att förhindra miljöskador och andra skador.
För europeisk standard: Denna produkt får användas av
barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer
som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under
uppsyn eller om de får anvisningar om hur man använder
apparaten på ett säkert sätt och är medveten om de
inneboende riskerna. Barn får inte leka med maskinen.
Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan
tillsyn.
För IEC-standarder: Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap utan tillsyn eller instruktioner för användning
av apparaten av en person som ansvarar för deras
säkerhet .
Betydelse av säkerhetsvarningssymboler
Förbudssymbol
Varningssymbol
Det här är en förbudsymbol.
All underlåtenhet att följa instruktioner som är
märkta med den här symbolen kan resultera i
produktskada eller fara för användarens personliga
säkerhet.
Det här är en varningssymbol.
Det är ett krav att all drift sker med hänsyn till
instruktioner som är märkta med den här symbolen;
i annat fall kan produkt- eller personskada resultera.
Det här är en försiktighetssymbol.
Instruktioner som är märkta med den här symbolen
kräver särskild försiktighet. Otillräcklig försiktighet
Försiktighetssymbol kan resultera i lätta eller måttliga produkt- eller
personskador.
Den här bruksanvisningen innehåller mycket viktig säkerhetsinformation som
användaren ska läsa.
Elektricitetsrelaterade varningar
Dra inte i strömkabeln när du drar i stickkontakten till
kylskåpet. Ta ett fast grepp om kontakten och dra ut
den direkt från eluttaget.
För att säkerställa säker användning ska du undvika
att skada strömkabeln eller använda en skadad eller
sliten strömkabel.
Använd ett avsett eluttag som inte delas med andra
eldrivna apparater. Kontakten bör vara korrekt isatt i
eluttaget. I annat fall kan det börja brinna.
Säkerställ att jordningselektroden i eluttaget är
utrustad med en pålitlig jordledning.
110
111
Stäng av ventilen till läckgasen och öppna sedan
dörrarna och fönstren vid förekomst av gas som
läcker eller andra brandfarliga gaser. Koppla inte ur
kylskåpet eller andra elektriska apparater eftersom
att en gnista skulle kunna orsaka en brand.
Placera inte tunga föremål ovanpå kylskåpet
eftersom att de kan falla vid stängning eller öppning
av dörren, vilket kan leda till skada.
Dra ut kontakten vid strömfel eller rengöring. Vänta
minst fem minuter med att ansluta frysen till
tryckkällan för att undvika kompressorskada till följd
av successiva uppstarter.
Använd inte elektriska apparater ovanpå
anordningen, såvida de inte är av den typ som
rekommenderas av tillverkaren.
Varningar för placering
Placera inte brandfarliga, explosiva, obeständiga eller
mycket korrosiva artiklar i kylskåpet för att förhindra
produktskada eller brandolyckor.
Placera inte brandfarliga artiklar nära kylskåpet för
att undvika bränder.
Varningar för användning
Du ska inte demontera eller rekonstruera kylskåpet
eller skada kylmedelskretsen; underhåll av
anordningen ska utföras av en specialist.
En skadad strömkabel ska ersättas av tillverkaren,
dess underhållsavdelning eller behöriga personer med
rätt utbildning för att undvika fara.
Spelet mellan dörrarna och mellan dörrarna och själva
skåpet är litet. Se till att inte placera dina händer i
dessa områden för att förhindra att du klämmer
fingrarna. Var försiktig när du stänger dörrarna för att
undvika att föremål faller.
För att undvika förfrysning ska du inte plocka mat
eller behållare, särskilt sådana av metall, med våta
händer från frysfacket.
Kylskåpet är avsett för hushållsanvändning, såsom
förvaring av mat; det ska inte användas i andra
syften, som t.ex. förvaring av blod, droger eller
biologiska produkter etc.
Frysfack
Förvara inte öl, dricka eller andra vätskor i flaskor eller
förslutna behållare i frysfacket; i annat fall kan
flaskorna eller de förslutna behållarna spricka till följd
av förfrysning och därigenom orsaka skador.
Låt inte barn krypa in eller klättra upp i kylskåpet
eftersom att det finns risk för att barnet kvävs eller
faller och skadar sig.
112
113
Varningar för energi
Korrekt användning av kylskåp
1. Körning av anordningen kanske inte alltid är konsekvent (möjlighet för
avfrostning av innehåll eller att temperaturen stiger i frysfacket) när
inställningen för den under en längre tid är under den kalla delen av
temperaturområdet för vilket anordningen är utformad.
2. Dricka bör inte förvaras i frysfack eller i fack med lägre temperaturer; vissa
produkter som t.ex. vatten bör inte konsumeras när det är för kallt.
3. Överskrid inte förvaringstiden som rekommenderas av tillverkaren av
produkten. Detta gäller för all typ av mat och särskilt snabb frysmat.
4. Vidta nödvändiga försiktighetsåtgärder för att förhindra överdriven
stigning av temperaturen för den frusna maten, t.ex. genom att linda in den i
flera lager av tidningspapper, när du avfrostar anordningen.
5. En stigning i temperaturen för den frusna maten under manuell
avfrostning, underhåll eller rengöring kan korta ner hållbarhetstiden.
6. För dörrar eller lock som är utrustade med lås och nycklar gäller att
nycklarna förvaras utom räckhåll för barn och inte i närheten av anordningen
för att barn inte ska kunna stängas inne.
Placering
Avlägsna alla förpackningsmaterial, inklusive dynor,
skumdynor och tejp inuti kylskåpet före användning.
Dra av skyddsfilmen från dörrarna och skåpet.
Håll borta från värmekällor och direkt solljus. Placera
inte frysen i fuktiga eller blöta miljöer för att förhindra
rost och försämring av isoleringseffekten.
Du ska inte skölja av eller tvätta kylskåpet eller placera
det i våta miljöer där det enkelt kan komma i kontakt
med vatten, eftersom att detta kan försämra den
elektriska isoleringen.
Placera kylskåpet på en välventilerad plats inomhus.
Underlaget bör vara plant och stabilt (rotera till vänster
eller höger för att justera hjulet för nivellering om den är
ostadig).
Utrymmet ovanför kylskåpet bör vara större än 30 cm,
och kylskåpet bör placeras mot en vägg med ett fritt
utrymme på mer än 10 cm för att underlätta för
värmeförlust.
Varningar för avyttring
Kylmedel och cyklopentanskum som används till kylskåpet är brandfarliga. Därför bör kylskåpet, när det ska skrotas, hållas borta från
brandkällor och hanteras av ett särskilt återvinningsföretag med rätt
kvalifikationer som inte avyttrar det genom förbränning, för att
förhindra miljöskador och andra skador.
Vid skrotning av anordningen ska du demontera dörrarna och avlägsna
tätningen för dörrar och hyllor och ställa undan dörrarna och hyllorna
för att barn inte ska fastna.
114
Nivelleringsfötter
1. Försiktighetsåtgärder innan drift:
Innan användning av tillbehör ska du säkerställa att kylskåpet inte är
anslutet till elnätet.
Vidta försiktighetsåtgärder innan du justerar nivelleringsfötterna för att
förhindra personskada.
115
2. Schematisk ritning över nivelleringsfötterna
Nivellera dörr
1. Försiktighetsåtgärder innan drift:
Innan användning av tillbehör ska du säkerställa att kylskåpet inte är
anslutet till elnätet.
Vidta försiktighetsåtgärder innan du justerar dörren för att förhindra
personskada.
2. Schematisk ritning över nivellering av dörrarna:
Lista över verktyg som
användaren ska tillhandahålla
skruvnyckel
Justermutter
Fixerad axel
(Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att
avgöras av den fysiska produkten.)
Vänster
Inte i jämnhöjd
Nivelleringsfötter
3. Justeringsprocedurer:
a. Vrid fötterna medurs för att höja kylskåpet;
b. Vrid fötterna moturs för att sänka kylskåpet;
c. Justera höger och vänster fot till en horisontal nivå enligt procedurerna
ovan.
Höger
Skruvnyckel
låsmutter
(Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att
avgöras av den fysiska produkten.)
När kylens dörr är för låg:
Öppna dörren, använd en skruvnyckel för att lossa låsmuttern och rotera
justermuttern moturs för att höja dörren. Dra åt låsmuttern genom att rotera
den moturs när dörren är i rätt position.
När kylens dörr är för hög:
Öppna dörren, använd en skruvnyckel för att rotera justermuttern medurs för
att sänka dörren. Dra åt låsmuttern genom att rotera den moturs när dörren
är i rätt position.
116
117
Byt lampan
Konstruktion och funktioner
Alla byten och allt underhåll av LED-lamporna ska utföras av tillverkaren,
dess serviceagenter eller likvärdig kvalificerad personal.
Huvudkomponenter
(Frysfack)
(Kylfack)
LED-belysning
LED-belysning
Börja använda
Innan initial uppstart ska du vänta en halvtimme innan
du ansluter anordningen till elnätet.
Kylskåpet bör köras i två till tre timmar, eller över fyra
timmar under sommaren när omgivningstemperaturen är
hög, innan du lägger in färsk eller frusen mat.
Se till att lämna tillräckligt mycket utrymme för att det
ska vara behändigt att öppna dörrar och luckor.
Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga
konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska
produkten.
Dörrfack
Glashylla
Glashylla
Dörrfack
6
Låda
Nivelleringsfötter
Låda till frukt och
grönsaker
5
6
1
Nivelleringsfötter
Energibesparande tips
Anordningen bör placeras i den kallaste delen av ett rum, borta från
värmegenererande apparater, värmeledningar och direkt solljus.
Låt varm mat svalna till rumstemperatur innan du stoppar in den i
anordningen. Överbelastning av anordningen tvingar kompressorn att köra
längre. Mat som fryser för långsamt kan bli förstörd.
Se till att linda in mat ordentligt och torka behållare innan du placerar dem
i anordningen. Detta gör att frost inte byggs upp inuti anordningen.
Förvaringsbehållare i anordningen bör inte lindas in i aluminiumfolie,
vaxpapper eller pappershanddukar. Innerbehållare stör
kalluftscirkulationen och gör anordningen mindre effektiv.
Organisera och märk mat för att reducera dörröppningar och utdraget
letande. Ta så många av de artiklar du behöver som möjligt och stäng
dörren så snabbt som möjligt.
(Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att
avgöras av den fysiska produkten.)
Kylfack
Kylfacket är lämpligt för förvaring av olika frukter, grönsaker, drickor och
annan mat som ska konsumeras nära i tiden.
Tillagad mat bör inte placeras i kylfacket förrän den har svalnat till
rumstemperatur.
Du rekommenderas att försluta mat innan du placerar den i kylen.
Glashyllorna kan justeras upp eller ner för tillräckligt lagringsutrymme och
enkel användning.
Frysfack
Lågtemperaturfacket kan hålla mat färsk under en lång tid och det
används främst för att förvara frysmat och till att göra is.
Frysfacket är lämpligt för förvaring av kött, fisk, risbollar och annan mat
som inte ska förtäras snart.
118
119
Köttstycken bör skäras i bitar för enkelhetens skull. Mat bör konsumeras
inom hållbarhetstiden.
Observera: Förvaring av för mycket mat under drift efter den initiala
anslutningen till elnätet kan ha en negativ påverkan på kylskåpets
frysförmåga. Mat som förvaras ska inte blockera luftutloppet. I annat fall kan
frysförmågan försämras.
Funktioner
A
1
B
2
Användning
1. Lås / lås upp
I upplåst läge ska du trycka in knappen
i tre sekunder för att gå in i låst
läge; I låst läge ska du trycka in knappen
i tre sekunder för att gå in i
upplåst läge. Alla följande funktioner måste användas i det upplåsta läget.
2. Semesterläge
Klicka på knappen
för att gå in i semesterläget. Ikonen lyser upp och
semesterläget kommer att starta efter att kontrollpanelen låses.
I semesterläget stängs kylfacket av och temperaturområdesdisplayen –
temperaturen i frysfacket är -18°C.
3. Snabbkylningsläge
Klicka på knappen
för att gå in i snabbkylningsläget. Ikonen lyser upp
och snabbkylningsläget kommer att starta efter att kontrollpanelen låses.
C
3
4
5
6
D
(Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att
avgöras av den fysiska produkten eller framställning av distributören.)
Skärm
1. Temperatur i frysfack
2. Temperatur i kylfack
3. Semesterikon
4. Snabbfrysningsikon
5. Snabbkylningsikon
6. Lås-/upplåsningsikon
4. Snabbfrysningsläge
Klicka på knappen
för att gå in i snabbfrysningsläget. Ikonen lyser
upp och snabbfrysningsläget kommer att starta efter att kontrollpanelen
låses.
5. Temperaturinställning i kylfack
Klicka på temperaturjusteringsknappen för kylfacket
. Temperaturen
för kylfacket kommer att börja blinka. Klicka sedan på knappen
igen
för att ställa in temperaturen. Du kommer nu att höra ett pip.
Inställningsområdet är mellan 2°C och 8°C. Varje gång du klickar på knappen
kommer temperaturen att förändras 1°C. Temperaturen kommer att blinka i
fem sekunder efter inställningen. Den nya temperaturinställningen kommer
att börja gälla efter att kontrollpanelen låses.
6. Temperaturinställning i frysfack
Klicka på temperaturjusteringsknappen för frysfacket . Temperaturen för
frysfacket kommer att börja blinka. Klicka sedan på knappen igen för att
ställa in temperaturen. Du kommer nu att höra ett pip. Inställningsområdet
är mellan -16°C och -24°C. Varje gång du klickar på knappen kommer
temperaturen att förändras 1°C. Temperaturen kommer att blinka i fem
sekunder efter inställningen. Den nya temperaturinställningen kommer att
börja gälla efter att kontrollpanelen låses.
Knapp
A. Justering av temperatur i frysfack
B. Justering av temperatur i kylfack
C. Lägesfunktion/-inställning
D. Reglage för låsning/upplåsning
120
121
7. Förvaring vid strömfel
Vid strömfel kommer inställningarna att låsas och vidmakthållas tills
anordningen återansluts till elnätet.
8. Öppningsvarning och larmkontroll
Musik kommer att spelas när dörrarna öppnas. Summern kommer att låta en
gång varje minut tills dörren stängs om dörren har varit öppen i längre än två
minuter. Tryck in en knapp för att stänga av larmet.
9. Felkod
Följande varningar visas på skärmen och indikerar motsvarande fel på
kylskåpet. Användaren bör kontakta en underhållsspecialist för att
säkerställa optimerad drift av anordningen även om kylskåpet kanske
fortfarande har kvar dess kylförmåga vid förekomst av följande fel.
Felkod
Felbeskrivning
E1
Temperatursensorfel för kylfack
E2
Temperatursensorfel för frysfack
E5
Kretsfel avfrostningssensor
E6
Kommunikationsfel
E7
Omgivningstemperatursensorfel
Använd inte hårda borstar, stålkulor, stålborstar,
slipande medel som t.ex. tandkrämer, organiska
lösningsmedel (som t.ex. alkohol, aceton, bananolja
etc.), kokande vatten eller sura eller basiska
rengöringsmedel eftersom att detta kan skada
kylskåpets yta och interiör.
Skölj inte med vatten för att inte försämra den
elektriska isoleringen.
Koppla ur kylskåpet innan avfrostning och rengöring.
Rengöring av dörrhylla
Följ pilens riktning i figuren nedan. Använd båda händerna för att greppa
tag i hyllan och tryck den uppåt för att sedan kunna ta ut den.
Du kan justera höjden efter dina behov efter att du har rengjort hyllan.
(Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att
avgöras av den fysiska produkten.)
Underhåll och skötsel av anordningen
Övergripande rengöring
Rengöring av glashylla
Damm bakom kylskåpet och på golvet bör avlägsnas vid behov för att
förbättra kylförmågan och öka energibesparingen. Insidan av kylskåpet bör
rengöras regelbundet för att undvika dålig lukt. Använd en mjuk handduk
eller svamp doppad i vatten och rostfritt neutralt rengöringsmedel. Frysen
bör rengöras med rent vatten och en torr duk. Öppna dörren för naturlig
torkning innan du strömsätter anordningen.
122
Den innersta delen av insatsen, där den kommer i kontakt med hyllorna,
har en säkerhetsmekanism, och det är tänkt att du ska lyfta hyllorna uppåt
och sedan ta ut dem.
Justera eller rengör hyllorna efter dina behov.
123
säkerhetsmekanism
lyft glashyllan uppåt och
dra sedan ut den
Felsökning
Du kan försöka lösa de följande enkla problemen själv.
Kontakta kundtjänst om du inte kan lösa dem.
Bristfällig
drift
Kontrollera om anordningen är ansluten till en strömkälla
eller om kontakten sitter som den ska.
Kontrollera om spänningen är för låg.
Kontrollera om det är ett strömfel eller om delkretsar har
löst ut.
Lukt
Mat som luktar mycket bör förslutas ordentligt.
Kontrollera att ingen mat har ruttnat eller möglat.
Rengör insidan av kylskåpet.
6
5
6
(Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga
konfigurationen kommer att avgöras av den
fysiska produkten.)
Avfrostning
Anordningen har en automatisk avfrostningsfunktion i enlighet med
luftkylningsprincipen. Frost som bildas till följd av ändringar i säsong eller
temperatur kan manuellt avlägsnas genom att du kopplar bort
anordningen från strömkällan eller genom att du torkar med en torr
handduk.
Det är normalt med långvarig körning av kylskåpet under
Långvarig
sommaren när omgivningstemperaturen är hög.
körning av
Du rekommenderas att inte ha för mycket mat i kylskåpet
kompressorn samtidigt.
Mat bör svalna innan den placeras i anordningen.
Dörrarna öppnas för frekvent.
Lampan
tänds inte
Ej i drift
Strömfel: Vid strömavbrott, även under sommaren, kan mat inuti
anordningen förvaras där i flera timmar; under strömavbrottet bör antalet
dörröppningar reduceras och ingen mer färsk mat bör placeras i
anordningen.
Långvarigt avbrott: Anordningen bör kopplas ur och rengöras och dörrarna
lämnas helst öppna för att undvika dålig lukt.
Förflyttning: Innan förflyttning ska du ta ut alla artiklar, fixera
glasskivorna, grönsakslådan, fryslådor etc. med tejp och sedan dra åt
nivelleringsfötterna, stänga dörren och täta med tejp. Under förflyttning
bör anordningen inte läggas upp och nedvänd, horisontellt eller utsättas
för vibrationer och lutningen bör inte vara större än 45°.
Anordningen bör köras oavbrutet efter att den har startats. I
allmänhet bör driften av anordningen inte avbrytas. I annat fall kan
livslängden förkortas.
124
Kontrollera om kylskåpet är anslutet till en strömkälla och
om lampan är skadad.
Be en specialist att byta ut lampan.
Dörrarna kan Dörren fastnar p.g.a. matförpackningar. Mängden mat inuti
inte stängas anordningen är för stor.
ordentligt
Kylskåpet lutar.
Högt buller
Kontrollera om golvet är jämnt och om kylskåpet står
stadigt.
Kontrollera att tillbehören är korrekt monterade.
Dörrtätning
en är inte
tät
Avlägsna främmande föremål från dörrtätningen.
Värm upp dörrtätningen och kyl sedan ned den för
återställning (eller använd en elektrisk tork eller varm
handduk för uppvärmning).
125
Det är för mycket mat i skåpet eller så innehåller den
förvarade maten för mycket vatten, vilket resulterar i
Vattenpannan avfrostning.
svämmar över Dörrarna stängs inte ordentligt, vilket resulterar i
frostbildning till följd av att luft kommer in och mer vatten
till följd av avfrostning.
Värmehölje
Värmeförlust i den inbyggda kondensatorn via höljet, vilket
är normalt. När höljet blir hett p.g.a. en hög
omgivningstemperatur, vid förvaring av för mycket mat eller
vid nedstängning av kompressorn ska du ventilera
anordningen för att underlätta värmeförlust.
Ytkondens
Det är normalt med kondens på den exteriöra ytan och
kylskåpets dörrtätning när den omgivande luftfuktigheten är
för hög. Torka bara av kondensationen med en ren handduk.
Onormalt
ljud
Buzz: Kompressorn kan generera ljud under driften, och
ljuden är höga särskilt vid start eller stopp. Detta är normalt.
Gnisslande: Kylmedel som flödar inuti anordningen kan
generera gnisslande läten, vilket är fullt normalt.
Klass
Utökad temperatur
Tempererat
Subtropiskt
Tropiskt
Klimatklasser
Symbol
Omgivningstemperaturområde
°C
SN
+ 10 till + 32
N
+ 16 till + 32
ST
+ 16 till + 38
T
+ 16 till + 43
Så här använder du vattendispensern
Varning
1. Använd endast rent och kallt kokt vatten fritt från orenheter i
vattendispensern. Använd inte vattendispensern till fruktjuicer och läsk
som innehåller kolsyra.
2. Fyll inte vattentanken när den inte sitter i dörren.
3. Kontrollera att vattentanken är korrekt införd i dispensern om det inte
kommer något vatten.
4. Kontrollera att vattenboxen är korrekt placerad om vattnet inte flödar
normalt.
5. Flytta inte vattentanken när det fortfarande är vatten i den.
6. Avlägsna inte vattenventilens delar.
7. Avlägsna vattendispensern och rengör den innan du använder den om det
är första gången som du använder den eller om du inte har använt den på
länge.
8. Häll ut vattnet och tillsätt nytt, rent vatten om det var längesedan du
använde vattendispensern.
9. Rengör dispensern var tredje till sjätte månad.
10. Om du använder ett rengöringsmedel för att rengöra dispensern ska du
sedan tömma 5-6 koppar vatten genom dispensern för att avlägsna alla
spår av medlet innan du häller i nytt, rent dricksvatten.
11. Öppna och stäng luckan till vattendispensern försiktigt för att inte spilla
ut vattnet.
Instruktioner till vattendispensern
Remsa
ståltrådsstängsel
Avlägsna för att
fylla på med vatten
Lock till vattentank
Placering
Installera apparaten på en plats där den omgivande temperaturen
överensstämmer med klimatklassen som anges på apparatens typskylt:
för kylskåp med klimatklass:
utökad temperatur: detta kylskåp är avsett att användas i
omgivande temperaturer från 10 °C till 32 °C, (SN)
temperatur: detta kylskåp är avsett att användas i omgivande
temperaturer från 16 °C till 32 °C, (N)
subtropisk: detta kylskåp är avsett att användas i omgivande
temperaturer från 16 °C till 38 °C, (ST)
tropisk: detta kylskåp är avsett att användas i omgivande
temperaturer från 16 °C till 43 °C, (T)
126
Vattentank
Tätningsring
Vattentankselement
127
Påfyllning av dricksvatten
Öppna vattentanken, ta av locket och tillsätt vatten.
Obs: Vänta i 30 s. efter att vattenbehållaren har tryckts in, innan du
tar första koppen vatten.
Så här avlägsnar du vattendispensern när du ska rengöra den
1. Avlägsna vattentanken
Håll i båda sidorna av vattendispensern och dra ut den uppåt i en 45-gradig
vinkel. Säkerställ att vattentanken är tom innan du avlägsnar den.
Fyll på vatten här
2. Avlägsna tätningsringen från vattentanken.
Så här häller du ut dricksvatten
1. Använd din kopp för att trycka reglaget inåt.
2. Vatten kommer sedan att flöda ned i din kopp. Dra bort koppen från
reglaget för att stoppa vattenflödet när din kopp är full.
Tryck
3. Avlägsna vattenventilen
För in en platt skruvmejsel i det fria utrymmet mellan vattenventilen och
dispensern. Rotera skruvmejseln försiktigt medurs eller moturs för att lossa
vattenventilen. Du kan avlägsna den med dina händer genom att lyfta upp
den i en 45-gradig vinkel när den är lös.
128
129
Återinstallera vattendispensern
1. Använd styrskenorna på vattenventilen för att lokalisera rätt
införingspunkter för vattenventilen. Luta den 45 grader och tryck den på
plats tills du hör ett klick.
Styrspårsklack
Styrspår
2. Sätt tillbaka tätningsringen i botten av
vattentanken. Säkerställ att den sitter
korrekt.
Rengöring av vattendispensern
1. Avlägsna vattentanken, vattentankslocket, tätningsringen och
vattenventilselementen.
2. Rengör alla delar med kallt eller varmt vatten.
3. Torka bort vattnet med en torr duk.
Anmärkningar:
Om du använder ett rengöringsmedel för att rengöra dispensern ska du ställa
tillbaka den i rätt läge och sedan tömma 5-6 koppar vatten genom
dispensern för att avlägsna alla spår av medlet innan du häller i nytt, rent
dricksvatten.
130
3. Håll i båda sidorna av vattentanken och sätt
tillbaka den genom att luta den nedåt i en
45-gradig vinkel. Tätningsringen i botten måste
föras in i vattenventilen.
131
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
SPECIFIKATION
Modell: RS689XN
Klimatklass: SN,N,ST,T
Märkspänning: 220 V - 240 V~
Märkfrekvens: 50 Hz
Kylmedel: R600a (75g)
Buller: 43 dB
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
SPECIFIKATION(Ny ERP)
Modell: RS689XN
Klimatklass: SN,N,ST,T
Märkspänning: 220 V - 240 V~
Märkfrekvens: 50 Hz
Kylmedel: R600a (75g)
Buller: 41 dB
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska
och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de
inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för
återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller
din återförsäljare där du köpte produkten.
132
133
Warning
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses
and in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
The appliance has to be unplugged after using and
before carrying out user maintenance on the appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartment of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
134
WARNING: Please abandon the refrigerator according to
local regulators because it uses flammable blowing gas
and refrigerant.
WARNING: When positioning the appliance, ensure that
the mains power cable is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the rear of
the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two prong)
adapters.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw
away your oId refrigerator or freezer:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
The appliance must be disconnected from the mains
power supply before attempting the installation of
accessories.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for
the refrigerator are flammable. Therefore, when the
refrigerator is scrapped it must be kept away from any
fire source and be recovered by a special recovering
company with corresponding qualification rather than be
disposed by combustion, so as to prevent damage to the
environment or any other harm.
135
For EN standard: This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduce
physical sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed
to load and unload refrigerating appliances.
For IEC standard: This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Child should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The instructions shall include the substance of the
following: to avoid contamination of food, please follow
the instructions below:
- Opening the door for long periods can cause a
significant increase in temperature in the compartments
of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.
136
- Clean water tanks if they have not been used for 48
hours flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days. (note 1)
- Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that they are not in contact with or drip
onto other food.
- Two-star
frozen-food compartments are suitable
for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream
and making ice cubes. (note 2)
- One , two
and three-star
compartments
are not suitable for the freezing or fresh food. (note 3)
- If the refrigerating appliance is left empty for long
door open to prevent mould developing within the
appliance.
Note 1,2,3: Please confirm whether it is applicable
according to your product compartment type.
This refrigerating appliance is not intended to be used as
a built-in appliance.
Any replacement or maintenance of the LED lamps is
intended to be made by the manufacturer, its service
agent or similar qualified person. This product contains a
Warning: fill with potable water only.
137
Cleaning
Regularly dust and clean behind the appliance and on
the ground shall be timely cleaned to improve the
cooling effect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there is
no debris. Clean the door gasket with a soft cloth
dampened with soapy water diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned
regularly to avoid odor.
Please turn off the mains power supply before
cleaning the interior, remove all foods, drinks
shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the
refrigerator, with two tablespoons of baking soda and
a quart of warm water. Then rinse with water and
wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry
naturally before turning on the mains power supply.
For areas that are difficult to clean in the refrigerator
(such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is
recommended to wipe them regularly with a soft rag,
soft brush, etc. and when necessary, combined with
some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no
contaminants or bacteria accumulate in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder spray
cleaner, etc., as these may cause odors in the interior
of the refrigerator or contaminate the food.
138
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a
soft cloth dampened with soapy water or diluted
detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft
cloth dampened with soapy water, detergent, etc.,
and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire
brushes, abrasives {such as toothpastes), organic
solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.),
boiling water, acid or alkaline items, which may
damage the fridge surface and interior. Boiling water
and organic solvents such as benzene may deform or
damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids
during cleaning to avoid short circuits or affect
electrical insulation after immersion.
139
Advarsel
Dette apparatet er tiltenkt bruk i husholdninger og
lignende bruksområder som: personalrom i butikker, på
kontorer og arbeidsplasser; på gårdsbruk og av gjester i
hoteller, moteller og andre bosteder; enkle
overnattingssteder; catering og lignende bruksområder
utenom butikk.
Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av
produsenten, av produsentens servicerepresentant eller
av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med
brennbar drivgass i dette apparatet.
Apparatet må kobles fra etter bruk og før bruker utfører
vedlikehold av apparatet.
ADVARSEL: Hold apparatets ventilasjonsåpninger og
den indre strukturen fri for hindringer.
ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske innretninger eller
andre midler til å påskynde avrimingsprosessen, bortsett
fra slike som anbefales av produsenten.
ADVARSEL: Ikke påfør kjølekretsen skade.
ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i
apparatets oppbevaringsrom for mat, med mindre disse
er av en type som anbefales av produsenten.
ADVARSEL: Kjøleskapet skal avhendes i henhold til
lokale bestemmelser, da det bruker brennbar gass og
140
kjølemiddel.
ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du passe på
at strømforsyningsledningen ikke sitter fast eller er
skadet.
ADVARSEL: Ikke legg flere skjøteledninger eller bærbare
strømforsyninger bak apparatet.
Ikke bruk skjøteledninger eller ujordede adaptere.
FARE! Fare for innestenging av barn. Før du kaster ditt
gamle kjøleskap eller fryser:
- Ta av dørene.
- La hyllene stå på plass slik at barn ikke lett kan klatre
inn.
Apparatet må kobles fra strøm før tilbehør påmonteres.
Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som
brukes i kjøleskapet er brennbare. Når kjøleskapet
kasseres må det derfor holdes vekke fra brannkilder og
gjenvinnes av et spesialisert renovasjonsselskap med
gjeldende kompetanse. Det skal ikke forbrennes for å
hindre skade på miljøet eller annen skade.
For EN-standard: Dette apparatet kan brukes av barn
over 8 år og personer med reduserte fysiske-,
sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring
og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt
anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og
forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med
141
apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
utføres av barn uten tilsyn. Barn mellom 3 og 8 år kan
sette inn og ta ting ut av kjøleapparater.
For IEC-standarder: Dette apparatet skal ikke brukes av
personer (inklusive barn) med reduserte fysiske evner,
sanseevner eller mentale evner, eller som mangler
erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn
eller har fått instruksjoner som gjelder bruk av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
Instruksjonene skal ha med følgende: for å unngå
forurensning av mat, må instruksjonene under følges:
- Hvis døren holdes åpen lenge, kan det føre til en
vesentlig økning i temperaturen i rommene på
apparatet.
- Rengjør regelmessig overflater som kan komme i
kontakt med mat samt tilgjengelige
dreneringssystemer.
- Rengjør vannbeholdere dersom de ikke har blitt brukt
på 48 timer. Spyl gjennom vannsystem koblet til
vannforsyning dersom vann ikke har blitt trukket på 5
dager. (merknad 1)
- Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i
kjøleskapet slik at de ikke kommer i kontakt med eller
drypper på annen mat.
142
- Frossenmatrom med to stjerner
er egnet for
oppbevaring av mat som allerede er frossen,
oppbevaring eller produksjon av iskrem og til å lage
isbiter. (merknad 2)
- Rom med ett
, to
eller tre
stjerner er
ikke egnet til frysing av ferske matvarer. (merknad 3)
- Dersom kjøleapparatet skal stå tomt lenge, bør det
slås av, avrimes, rengjøres og tørkes, og døren bør stå
åpen for å hindre at det dannes mugg i apparatet.
Merknad 1, 2, 3: Kontroller egnetheten i henhold til
produktets romtype.
Dette kjøleapparatet er ikke ment å brukes som et
innebygd apparat.
Eventuell utskifting eller vedlikehold av LED-lamper
skal utføres av produsenten, dennes serviceagent eller
tilsvarende fagperson. Produktet inneholder en lyskilde
Advarsel: Fyll bare med drikkevann.
143
Rengjøring
Støv og rengjør bak kjøleskapet og på bakken
regelmessig for å forbedre kjøleeffekten og spare
energi.
Kontroller dørpakningen regelmessig for skitt.
Rengjør dørpakningen med en myk klut fuktet med
utvannet såpevann.
Det bør rengjøres på innsiden av kjøleskapet
regelmessig for å unngå lukt.
Slå av strømforsyningen før rengjøring på innsiden,
og fjern all mat, drikkehyller, skuffer osv.
Bruk en myk klut eller svamp til å rengjøre på
innsiden av kjøleskapet. Bruk en blanding med to
spiseskjeer natron og en liter varmt vann. Rens
deretter med vann og tørk av. Etter rengjøring åpner
du døren og lar lufttørke før du slår på
strømforsyningen.
Deler av kjøleskapet som er vanskelig å rengjøre (som
stramme mellomrom, gap og hjørner) bør tørkes av
regelmessig med en myk klut, myk børste eller
lignende. Ved behov bruker du ekstrautstyr (som en
tynn pinne) for å sørge for at det ikke samles
kontaminanter eller bakterier i disse områdene.
Ikke bruk såpe, vaskemiddel, kraftrens eller lignende,
da disse kan skape lukt på innsiden av kjøleskapet
eller forurense maten.
144
Rengjør flaskerammen, hyllene og skuffene med en
myk klut fuktet med såpevann eller utvannet
oppvaskmiddel. Tørk av med en myk klut eller la
lufttørke.
Tørk av utsiden av kjøleskapet med en myk klut
fuktet med såpevann, oppvaskmiddel el.l., og tørk av.
Ikke bruk harde børster, rene stålkuler, stålbørster,
slipemidler, for eksempel tannkrem, organiske
løsemidler (som alkohol, aceton, bananolje osv.),
kokende vann, syre eller alkaliske midler, som kan
skade kjøleskapets overflate og innside. Kokende
vann og organiske løsemidler som benzen kan
deformere eller skade plastdeler.
Ikke rens direkte med vann eller andre væsker under
rengjøring for å unngå kortslutning eller påvirke
elektrisk isolering eller nedsenking.
145
Varoitus
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa
ja vastaavissa käyttötarkoituksissa, kuten henkilöstön
keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa muissa
työympäristöissä; maataloissa, asiakkaiden toimesta
hotelleissa, motelleissa ja bed and breakfast
-tyyppisissä ympäristöissä; pitopalveluissa ja
vastaavissa muuhun kuin jälleenmyyntiin tarkoitetuissa
paikoissa.
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran
välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja,
valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu
vastaavalla tavalla pätevä henkilö.
Älä säilytä tässä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten
aerosolipulloja, jotka sisältävät helposti syttyviä
ponnekaasuja.
Laite on irrotettava pistorasiasta käytön jälkeen ja
ennen käyttäjän suorittamia
kunnossapitotoimenpiteitä.
VAROITUS: Älä tuki laitteen kotelossa tai liiteosassa
olevia ilmanvaihtoaukkoja.
VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia
mekaanisilla laitteilla tai muilla keinoilla, ellei valmistaja
ole toisin suositellut.
VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä.
146
VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita tämän
laitteen ruoka-aineiden säilytysosien kanssa, elleivät ne
ole valmistajan suosittelemia.
VAROITUS: Hävitä jääkaappi paikallisten säädösten
mukaisesti, koska se sisältää syttyviä kaasuja ja
jäähdytysainetta.
VAROITUS: kun sijoitat laitteen paikalleen, varmista,
ettei virtajohto joudu puristuksiin tai vahingoitu.
VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai kannettavia
virtalähteitä laitteen taakse.
Älä käytä jatkojohtoja tai maadoittamattomia
(kaksinastaisia) verkkolaitteita.
VAARA! Lapsen sisälle jäämisvaara. Ennen vanhan
jääkaapin tai pakastimen hävittämistä:
- Irrota ovet.
- Jätä hyllyt paikoilleen, jotteivät lapset voi kiivetä
helposti sisään.
Laite on irrotettava verkkovirrasta ennen lisävarusteiden
asennusta.
Jääkaapissa käytettävä jäähdytysaine ja syklopentaanivaahtomateriaali ovat syttyviä. Sen vuoksi jääkaappia
hävitettäessä se tulee pitää etäällä kaikista tulenlähteistä
ja toimitettava erikoistuneelle jätteenkäsittely-yritykselle
jätteidenpolttolaitoksen sijaan ympäristön suojelemiseksi
ja muiden vahinkojen välttämiseksi.
147
EN-standardit: Tätä laitetta voivat käyttää vähintään
8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittunut
fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti, tai jolla ei
ole kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen
käytössä. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän
kunnossapitotöitä ilman valvontaa. Iältään 3–8 vuotiaille
lapsille on sallittua täyttää ja purkaa jääkaappeja.
IEC-standardit: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
käytettäväksi henkilöille (mukaan lukien lapset), joilla on
alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt, tai
puutetta kokemuksesta ja tiedosta, ellei heille ole
annettu valvontaa tai ohjeita koskien laitteen käyttöä
sellaisen henkilön toimesta, joka on vastuussa heidän
turvallisuudestaan.
Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he
leiki laitteella.
Ohjeiden tulee sisältää seuraava sisältö: Ruoan
saastumisen välttämiseksi, toimi seuraavien ohjeiden
mukaisesti:
- Oven pitäminen avattuna voi aiheuttaa merkittävää
lämpötilan nousua laitteen osastoissa.
- Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka joutuvat
kosketuksiin ruoan ja näkyvissä olevien
tyhjennysjärjestelmien kanssa.
148
- Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin.
Huuhtele vedensyöttöön liitetty vesijärjestelmä, jollei
vettä ole laskettu 5 päivään. (huomautus 1)
- Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa rasioissa
niin, etteivät ne ole kosketuksissa, tai ettei niistä pääse
tippumaan nestettä muihin ruokiin.
- Kahden tähden
pakastelokerot soveltuvat
esijäädytettyjen ruokien säilytykseen, jäätelön
säilytykseen tai valmistukseen tai jääkuutioiden
tekemiseen. (huomautus 2)
- Yhden , kahden
ja kolmen tähden
lokerot eivät sovellu pakastukseen tai tuoreelle ruoalle.
(huomautus 3)
- Jos jääkaappi jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, kytke se
pois päältä, sulata, puhdista, kuivat ja jätä ovet auki
estääksesi homeen muodostumisen laitteeseen.
Huomautus 1, 2, 3: Varmista, soveltuuko se tuotteesi
lokerotyypille.
Tämä kylmäsäilytyslaite ei ole tarkoitettu käytettäväksi
sisäänrakennettuna laitteena.
LED-lamppuja saa vaihtaa ja kunnossapitää vain
valmistaja, sen huoltoedustaja tai vastaavasti pätevä
teknikko. Tämä tuote sisältää enrgiatehokkuusluokka
(G):n mukaisen valolähteen.
Varoitus: täytä ainoastaan juomavedellä.
149
Puhdistus
Laitteen takana ja alla oleva pöly on poistettava
säännöllisesti jäähdytystehon parantamiseksi ja
energian säästämiseksi.
Tarkista oven tiiviste säännöllisesti varmistaaksesi,
ettei siinä ole likaa. Puhdista oven tiiviste
pesuaineliuoksella kostutetulla pehmeällä liinalla.
Jääkaapin sisäpuoli tulee puhdistaa säännöllisesti
hajun välttämiseksi.
Kytke virta pois päältä ennen sisätilan
puhdistamista, poista kaikki ruoat, juomat, hyllyt,
laatikot jne.
Käytä jääkaapin sisätilan puhdistamiseen pehmeää
liinaa tai sientä, neljänneslitralla lämmintä vettä,
johon on lisätty kaksi ruokalusikallista ruokasoodaa.
Huuhtele sitten vedellä ja pyyhi kuivaksi. Jätä ovi
puhdistuksen jälkeen auki ja anna sen kuivua
luonnollisesti ennen virran kytkemistä laitteeseen.
Jääkaapin vaikeasti puhdistettavat alueet (kuten
kapeat kerrokset, aukot tai nurkat) on suositeltavaa
pyyhkiä pyyhkiä säännöllisesti pehmeällä rievulla,
pehmeällä harjalla jne. ja jos on välttämätöntä,
yhdessä apuvälineen kanssa (kuten ohuet tikut),
jotta varmistetaan, ettei saastumisen aiheuttajia tai
bakteereita jää näille alueille.
150
Älä käytä saippuaa, pesuainetta, hankausjauhetta,
suihkepuhdistimia jne. Nämä voivat jättää jääkaapin
sisään hajua tai saastuttaa ruoan.
Puhdista pullokehikko, hyllyt ja laatikot miedolla
pesuaineliuoksella kostutetulla pehmeällä liinalla.
Kuivaa pehmeällä liinalla tai anna kuivua
luonnollisesti.
Pyyhi jääkaapin ulkopinta miedolla pesuaineliuoksella
tai vastaavalla kostutetulla liinalla ja pyyhi sitten
kuivaksi.
Älä käytä puhdistamiseen kovia harjoja,
puhdistusteräskuulia, teräsvillaa, hiovia aineita,
(kuten hammastahna), orgaanisia liuottimia (kuten
alkoholi, asetoni, banaaniöljy jne.), kiehuvaa vettä,
hapokkaita tai emäksisiä aineita, ne voivat
vahingoittaa jääkaapin ulko- ja sisäpintaa. Kiehuva
vesi ja orgaaniset liuottimet, kuten bentseeni, voivat
vääntää tai vahingoittaa muoviosia.
Älä huuhtele puhdistuksen aikana suoraan vedellä tai
muilla nesteillä välttääksesi oikosulun tai
sähköeristyksen heikentymisen kastumisen
seurauksena.
151
Advarsel
Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og
lignende steder som fx køkkener i butikker, kontorer og
andre arbejdsmiljøer; gårdhuse og af kunder på hoteller,
moteller og andre boligmiljøer; bed and breakfast-type
miljøer; catering og lignende ikke-erhvervsmæssig brug.
Hvis netledningen beskadiges, skal den skiftes af
producenten, dennes servicerepræsentant eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand, så enhver fare undgås.
Opbevar ikke materialer, der kan eksplodere, som fx
spraydåser med brandbare drivmidler, i dette apparat.
Apparatets stik skal trækkes ud af stikkontakten efter
brug og inden apparatet vedligeholdes.
ADVARSEL: Sørg for at ventilationsåbningerne i
apparatets kabinet eller i de indbyggede dele, holdes frie.
ADVARSEL: Brug ikke andre mekaniske redskaber eller
metoder til at gøre optøningen hurtigere end de, der
anbefales af producenten.
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
ADVARSEL: Brug ikke elektriske apparater inde i
apparatets fødevarerum, med mindre de er anbefalet af
producenten.
ADVARSEL: Køleskabet skal bortskaffes i
overensstemmelse med lokale regler, fordi det bruger
brændbar gas og kølemiddel.
152
ADVARSEL: Pas på ikke at klemme eller beskadige
netledningen, når du anbringer apparatet.
ADVARSEL: Læg ikke andre forlængerledninger eller
strømadaptere bag apparatet.
Brug ikke forlængerledninger eller adaptere, der ikke er
jordforbundet (to stikben).
FARE! Fare for indfangning af børn. Inden køleskabet
eller fryseren bortskaffes:
- Tag lågerne af.
- Lad hylderne være på plads, så børn ikke let kan
gemme sig inden i.
Apparatet skal afbrydes fra strømforsyningen, inden
eventuelt tilbehør monteres.
Kølemidlet og cyclopentanskummaterialet, der bruges i
køleskabet, er brandfarligt. Når køleskabet skal
bortskaffes, skal det derfor holdes væk fra alle
brandkilder. Det skal bortskaffes på en genbrugsplads
og må ikke brændes, for at undgå skader på miljøet og
andre skader.
EN-standard: Dette apparat må ikke bruges af børn
under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel
på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller
er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges
sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må
153
ikke lege med dette apparat. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn i alderen 3 til 8 år må putte ting i og tage ting ud af
køleskabet.
IEC-standarder: Apparatet er ikke beregnet til
anvendelse af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske, sansemæssige eller mentale evner. Det må
heller ikke bruges af personer med manglende erfaring
eller viden, medmindre de er under opsyn af eller er
blevet vejledt i brugen af apparatet af en person med
ansvar for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med
apparatet.
Vejledningerne skal indeholde følgende: For at undgå
forurening af mad, skal du følge nedenstående
vejledninger:
- Åbning af lågen i længere tid kan medføre en betydelig
temperaturstigning i apparatet.
- Rengør jævnligt overflader, som kan komme i kontakt
med fødevare og tilgængelige dræningssystemer.
- Rengør vandbeholdere, hvis de ikke er blevet brugt i
48 timer, skal du skylle vandsystemet, der er forbundet
til en vandforsyning, hvis vand ikke er blevet brugt i 5
dage. (bemærkning 1)
154
- Opbevar rå kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet,
så de ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre
fødevare.
- To-stjernede
beholdere til frosne fødevare er
egnet til opbevaring af frosne fødevarer, opbevaring og
fremstilling af is og fremstilling af isterninger.
(bemærkning 2)
- En
, to
og tre-stjernede
beholdere
er ikke egnet til frysning eller friske fødevare.
(bemærkning 3)
- Hvis køleskabet tømmes og ikke skal bruges i længere
tid, skal det slukkes, afrimmes, rengøres, tørres og lågen
skal efterlades åben, så der ikke dannes mug i
apparatet.
Bemærkning 1, 2, 3: Bekræft venligst, om dette er
relevant i henhold til typen af din produktbeholder.
Dette køleapparat er ikke beregnet til brug, som et
indbygget apparat
Alle udskiftninger og vedligeholdelse af LED-lamperne
skal udføres af fabrikanten, dens servicemedarbejder
eller en lignende kvalificeret person. Dette produkt
Advarsel: Må kun fyldes med drikkevand.
155
Rengøring
Rengør regelmæssigt for støv bag ved og under
køleskabet, for at forbedre køleeffekten og opnå en
bedre energibesparelse.
Kontroller regelmæssigt lågepakningen for at sikre,
at der ikke er snavs. Rengør lågepakningen med en
blød klud, fugtet med sæbevand fortyndet
rengøringsmiddel.
Køleskabet skal rengøres regelmæssigt indvendigt,
for at undgå lugt.
Inden apparatet rengøres indeni, skal du slukke for
strømforsyningen, fjerne alle fødevare, hylder,
skuffer osv.
Brug en blød klud eller svamp til at rengøre
køleskabet indeni, med to spiseskefulde bagepulver
og varmt vand. Skyl derefter med vand og tør af.
Efter rengøring skal du åbne lågen og lade apparatet
tørre naturligt, inden du tænder for
strømforsyningen.
Ved områder, der er vanskelige at rengøre i
køleskabet (såsom smalle riller, huller og hjørner)
anbefales det at tørre dem af regelmæssigt med en
blød klud, blød børste eller lignende. Og brug
hjælpeværktøjer (fx tynde pinde) hvis nødvendigt, for
at sikre, at der ikke opstår forurenende stoffer eller
bakterier i disse områder.
156
Brug ikke sæbe, rengøringsmiddel,
skurepulversprayer osv., da disse kan forårsage lugt i
køleskabets eller forurene fødevarerne.
Rengør flaskehylden, hylderne og skufferne med en
blød klud, fugtet med sæbevand fortyndet
rengøringsmiddel. Tør af med en blød klud eller lad
dem tørre naturligt.
Tør ydersiden af køleskabet af med en blød klud
fugtet med sæbevand, vaskemiddel eller lignende, og
tør derefter af.
Brug ikke hårde børster, ståluld, stålbørster,
slibemidler, såsom tandpastaer, organiske
opløsningsmidler (såsom alkohol, acetone, bananolie
osv.), kogende vand, syre eller alkaliske genstande,
da disse kan beskadige køleskabets udvendigt og
indvendigt. Kogende vand og organiske
opløsningsmidler, såsom benzen kan misdanne eller
beskadige plastikdelene.
Skyl ikke direkte med vand eller andre væsker under
rengøringen, for at undgå kortslutning eller påvirke
den elektriske isolering.
157
Varning
Den här anordningen är avsedd att användas i hushåll
och liknande, som t.ex. på kontor, i restauranger och
andra arbetsmiljöer; på bondgårdar och av kunder på
hotell, motell och i andra bostadsmiljöer; i
bed-and-breakfast-miljöer; för catering och liknande
tillämpningar utanför detaljhandeln.
Om den elektriska sladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dennes serviceombud eller liknande
kvalificerad person för att undvika risker.
Förvara inte explosiva ämnen t.ex. sprayflaskor med
brandfarliga drivmedel i apparaten.
Anordningen ska kopplas ur efter användning och innan
underhåll av anordningen.
VARNING! Håll ventilationsöppningarna i apparatens
hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder.
VARNING! Använd inte mekaniska anordningar eller
andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen än
de som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Skada inte kylkretsen.
VARNING! Använd inte elektriska apparater inuti
apparatens matförvaringsfack, såvida de inte är av den
typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING! Kassera kylskåpet i enlighet med lokala
bestämmelser eftersom att den använder brandfarlig
blåsgas och brandfarligt kylmedel.
158
VARNING! Se till att sladden inte kläms eller skadas när
apparaten ska placeras.
VARNING! Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara
strömförsörjningsaggregat bakom apparaten.
Använd inte förlängningssladdar eller ojordade adaptrar
(två kontakttungor).
FARA: Risk för instängning av barn. Innan du slänger din
gamla kyl eller frys:
- Ta av dörrarna.
- Lämna kvar hyllorna för att barn inte enkelt ska kunna
klättra in.
Apparaten ska vara frånkopplad från strömkällan innan
några tillbehör installeras.
Kylmedel och cyklopentanskum som används till
kylskåpet är brandfarliga. Därför bör kylskåpet, när det
ska skrotas, hållas borta från brandkällor och hanteras
av ett särskilt återvinningsföretag med rätt
kvalifikationer som inte avyttrar det genom förbränning,
för att förhindra miljöskador och andra skador.
För europeisk standard: Denna produkt får användas av
barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer
som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under
uppsyn eller om de får anvisningar om hur man
använder apparaten på ett säkert sätt och är medveten
om de inneboende riskerna. Barn får inte leka med
159
maskinen. Rengöring och underhåll bör inte utföras av
barn utan tillsyn. Barn från 3 till 8 år får lägga fylla och
tömma kylskåp.
För IEC-standarder: Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap såvida de inte har överinseende eller fått
instruktioner om användning av apparaten, av en person
som ansvarar för deras säkerhet .
Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
Instruktionerna ska inkludera följande ämnen: för att
förhindra kontaminering av livsmedel, följ nedanstående
instruktioner:
- Om dörren öppnas under långvariga perioder, kan det
orsaka betydande höjning av temperaturen i apparatens
fack.
- Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt
med livsmedel och tillgängliga avrinningssystem.
- Rengör vattenbehållarna om de inte har använts på 48
timmar. Spola vattensystemet anslutet till en
vattenförsörjningsanordning, om inget vatten har
tillförts på 5 dagar. (observera 1)
- Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i
kylskåpet, så att de inte kommer i kontakt med eller
droppar på andra livsmedel.
160
- Frysfack med två stjärnor
lämpar sig för att
förvara förfrysta livsmedel, förvaring eller glass- och
isbitstillverkning. (observera 2)
- Fack med en
, två
och tre stjärnor
lämpar sig inte för infrysning eller färska livsmedel.
(observera 3)
- Om kylskåpet lämnas tomt under längre perioder,
stäng av, frosta av, rengör, torka och lämna dörren
öppen för att förhindra att det bildas mögel i apparaten.
Observera 1, 2, 3: Kontrollera om det gäller facket i din
produkt.
Detta kylskåp är inte avsett att använda som en
inbyggnadsapparat.
Alla byten och allt underhåll av LED-lamporna ska
utföras av tillverkaren, dess serviceagenter eller
likvärdig kvalificerad personal. Denna produkt
Varning: fyll enbart med dricksvatten.
161
Rengöring
Damma och rengör regelbundet bakom apparaten
och golvet bör rengöras regelbundet för att förbättra
kylförmågan och spara energi.
Kontrollera regelbundet dörrens packning så att det
inte sitter något skräp på den. Rengör dörrens
packning med en mjuk trasa som fuktats i vatten
med diskmedel.
Insidan av kylskåpet bör rengöras regelbundet för att
undvika dålig lukt.
Stäng av strömmen innan du rengör insidan, ta ut
alla livsmedel, dryckeshyllor, lådor osv.
Använd två matskedar bakpulver i 1 liter varmt
vatten och en mjuk trasa eller svamp för att rengöra
kylskåpets insida. Skölj med vatten och torka rent.
Efter rengöringen, öppna dörren och låt lufttorka
innan strömmen slås på.
För platser som är svåra att komma åt i kylskåpet
(trånga springor, öppningar eller hörn),
rekommenderar vi att man regelbundet torkar dem
med en mjuk trasa, mjuk borste osv., och vid behov,
kombinerat med annat hjälpmedel (smala pinnar) för
att se till att inga föroreningar eller bakterier samlas
där.
162
Använd inte tvål, tvättmedel, skurpulver,
sprayrengöringsmedel osv. eftersom de kan skapa
dålig lukt inuti kylskåpet eller kontaminera
livsmedlen.
Rengör dörrens packning med en mjuk trasa som
fuktats i vatten med diskmedel. Torka med en mjuk
trasa eller låt lufttorka.
Torka utsidan av kylskåpet med en mjuk trasa fuktad
i vatten med diskmedel, tvättmedel osv. och torka
torrt.
Använd inte hårda borstar, stålkulor, stålborstar,
slipande medel (t.ex. tandkrämer), organiska
lösningsmedel (t.ex. alkohol, aceton, bananolja osv.),
kokande vatten eller sura eller basiska
rengöringsmedel, som kan skada kylskåpets yta och
interiör. Kokande vatten eller organiska
lösningsmedel som bensen kan deformera eller
skada plastdelar.
Skölj inte direkt med vatten eller vätskor vid
rengöringen för att förhindra kortslutning eller
påverka elektrisk isolering efter nedblötning.
163

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement