advertisement
▼
Scroll to page 2
of
97
![point RS689XN User Manual | Manualzz point RS689XN User Manual | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/070819836_1-dd9de0b5a4c365e1255a888cbb70ee82-360x466.png)
Refrigerator RS689XN User Manual Thank you for purchasing your new POINT Refrigerator. These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. Takk for at du kjøpte ditt nye POINT kjøleskap. Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse. 4 - 29 30 - 55 56 - 81 Kiitos, kun valitsit uuden POINT-jääkaappi. Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. 82 - 107 108 - 133 Tak for købet af dit nye køleskab fra POINT. Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug. Tack för att du har köpt ditt nya kylskåp från POINT. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3 Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scraped, it should be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm. For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. For IEC standard: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.) Meaning of safety warning symbols This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger Prohibition the personal safety of the user. symbol Warning symbol This is a warning symbol. It is required to operate in strict observance of instructions marked with this symbol; or otherwise damage to the product or personal injury may be caused. Caution symbol This is a caution symbol. Instructions marked with this symbol require special caution. Insufficient caution may result in slight or moderate injury or damage to the product. This manual contains lots of important safety information which shall be read by the users. Electricity related warnings Do not pull the mains power cable when pulling the power plug of the refrigerator. Firmly grasp the plug and pull it out from the mains power socket directly. To ensure safe use, do not damage the mains power cable or use the mains power cable when it is damaged or worn. Use a dedicated mains power socket and it should not be shared with other electrical appliances. The plug should be firmly contacted with the mains power socket or else fires might be caused. Ensure that the grounding electrode of the mains power socket is equipped with a reliable grounding line. 6 7 Turn off the valve of the leaking gas and then open the doors and windows in case of leakage of gas and other flammable gases. Do not unplug the refrigerator and other electrical appliances considering that a spark may cause a fire. Do not place heavy objects on top of the refrigerator considering that objectives may fall when closing or opening the door, and accidental injuries might be caused. Pull out the plug in case of power failure or cleaning. Do not connect the freezer to mains power supply within five minutes to prevent damages to the compressor due to successive starts. Do not use electrical appliances on top of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Warnings for placement Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents. Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires. Warnings for using Do not disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be conducted by a specialist. Damaged mains power cable must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger. The gaps between refrigerator doors and between doors and refrigerator body are small, be noted not to put your hand in these areas to prevent from squeezing fingers. Be gentle when closing the refrigerator door to avoid falling articles. Do not pick foods or containers with wet hands in the freezing chamber when the refrigerator is running, especially metal containers in order to avoid frostbite. The refrigerator is intended for household use, such as storage of foods; it shall not be used for other purposes, such as storage of blood, drugs or biological products, etc. Freezing chamber Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator; otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages. Do not allow any child to get into or climb on the refrigerator; otherwise suffocation or falling injury may be caused. 8 9 Warnings for energy Proper use of refrigerators 1. Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed. 2. Drinks should not be stored in food freezer compartments or cabinets or in low-temperature compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be consumed too cold. 3. Do not exceed the storage time(s) recommended by the food manufacturers for any kind of food and particularly for commercially quick-frozen food in food-freezer and frozen-food storage compartments or cabinets. 4. Take precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper. 5. A rise in temperature of the frozen food during manual defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life. 6. For doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside. Placement Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tape inside the refrigerator. Tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect. Do not spray or wash the refrigerator; do not put the refrigerator in moist places easy to be splashed with water so as not to affect the electrical insulation properties of the refrigerator. The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place. The ground should be flat, and sturdy (rotate left or right to adjust the wheel for leveling if unstable). The top space of the refrigerator should be greater than 30cm, and the refrigerator should be placed against a wall with a free distance of more than 10cm to facilitate heat dissipation. Warnings for disposal Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scraped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm. When the refrigerator is scraped, disassemble the doors, and remove gasket of door and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child. 10 Levelling feet 1. Precautions before operation: Before operation of accessories, ensure that the refrigerator is disconnected from the mains power supply. Before adjusting the leveling feet, precautions should be taken to prevent any personal injury. 11 2. Schematic diagram of the levelling feet Levelling door 1. Precautions before operation: Before operation of accessories, ensure that the refrigerator is disconnected from the mains power supply. Before adjusting the door, precautions door, precautions should be taken to prevent any personal injury. 2. Schematic diagram of levelling the door body: List of tools to be provided by the user wrench Adjusting nut Fixed shaft (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product.) Left Not level Levelling feet 3. Adjusting procedures: a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator; b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator; c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level. Right Wrench Locking nut (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product.) When the fridge door is too low: Open the door, use a wrench to loosen the locking nut to rotate the adjusting nut anti-clockwise to raise the height of the door. Once the doors are aligned, tighten the locking nut by rotating it anti-clockwise. When the fridge door is too high: Open the door, use a wrench to rotate the adjusting nut clockwise to lower the height of the door. Once the doors are aligned, tighten the locking nut by rotating it anti-clockwise. 12 13 Changing the Light Structure and functions Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. Key components (Freezing chamber) (Refrigerating chamber) LED lighting LED lighting Starting to use Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before connecting it to the mains power supply. Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator should have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high. Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers. The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product. Door tray Glass shelf Glass shelf Door tray 6 Fruits and vegetables box Drawer Levelling feet 5 6 1 Levelling feet Energy saving tips The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of direct sunlight. Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil. Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance. Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient. Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible. 14 (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product.) Refrigerating chamber The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumed in the short term. Cooked food should not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature. Foods are recommended to be sealed up before putting into the refrigerator. The glass shelves can be adjusted up or down for a reasonable amount of storage space and easy use. Freezing chamber The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long time and it is mainly used to store frozen foods and making ice. The freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other foods not to be consumed in short term. 15 Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for easy access. Food should be consumed within the shelf time. Note: Storage of too much food during operation after the initial connection to power may adversely affect the freezing effect of the refrigerator. Foods stored shall not block the air outlet; or otherwise the freezing effect will also be adversely affected. Functions A 1 B 2 Operation 1. Lock / unlock In the unlocked state, long press the button for 3 seconds, to enter the lock state; In the locked state, long press the button for 3 seconds, to enter the unlocked state. All the following functions must be operated in the unlocked status. 2. Vacation mode Click the button to enter the vacation mode. The icon lights up, and the vacation mode will start after locking the control panel. Under vacation mode, the refrigerating compartment is turned off and temperature area display – the freezer compartment temperature is set at -18°C. 3. Quick Cooling mode Click the button to enter the quick cooling mode. The icon lights up, and the quick cooling mode will start after locking the control panel. C 3 4 5 6 D (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.) Display 1. Freezer compartment temperature 2. Refrigerating compartment temperature 3. Vacation icon 4. Quick Freezing icon 5. Quick Cooling icon 6. Lock/unlock icon Button A. Freezer compartment temperature adjustment B. Refrigerating compartment temperature adjustment C. Mode function/setting D. Lock/unlock controls 16 4. Quick Freezing mode Click the button to enter the quick freezing mode. The icon lights up, and the quick freezing mode will start after locking the control panel. 5. Temperature setting of refrigerating chamber Click the temperature adjusting button of the refrigerating chamber , and the refrigerating compartment temperature will blink. Then click the button again to set the temperature, and you will hear one beep. The setting scope is between 2°C and 8°C. Every time you click the button, the temperature will be changed 1°C. After adjusting, the number will keep blinking for 5 seconds. The new temperature setting will take effect after locking the control panel. 6. Temperature setting of freezing chamber Click the temperature adjusting button of the freezing chamber , and the freezer compartment temperature will blink. Then click the button again to set the temperature, and you will hear one beep. The setting scope is between -16°C and -24°C. Every time you click the button, the temperature will be changed 1°C. After adjusting, the number will keep blinking for 5 seconds. The new temperature setting will take effect after locking the control panel. 17 7. Storage upon power failure In case of power failure, the instant working state will be locked and maintained until reconnetced to the mains power supply. 8. Opening warning and alarm control When opening the refrigerator doors, music will play. If the door is not closed in two minutes, the buzzer will sound once every minute until the door is closed. Press anyone button to stop the buzzer alarm. 9. Error code The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. Though the refrigerator may still have cold storage function with the following faults, the user should contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure optimized operation of the appliance. Error Code Fault Description E1 Temperature sensor failure of refrigerating chamber E2 Temperature sensor failure of freezing chamber E5 Freezing defrost sensor detection circuit error E6 Communication error E7 Ambient temperature sensor error Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, such as toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items clean refrigerator considering that this may damage the fridge surface and interior. Do not rinse with water so as not to affect the electrical insulation properties. Unplug the refrigerator before defrost and cleaning. Cleaning of door tray Follow the direction arrow in the figure below, using both hands to squeeze the tray, and push it upwards, then you can take it out. After washing the tray, you can adjust its installing height in accordance with your requirement. (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product.) Maintenance and care of the appliance Overall cleaning Cleaning of Glass shelf Dust behind the refrigerator and on the ground should be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor. Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested for cleaning. The freezer should be cleaned with clean water and a dry cloth. Open the door for natural drying before the power is turned on. 18 The innermost part of the refrigerator liner where it contacts the shelves has a backstop, you should raise the shelves upward, then you can take it out. Adjust or clean the shelves according to your requirement. 19 backstop raise the glass shelf upwards, then pull it out Trouble shooting You may try to solve the following simple problems by yourself. If they cannot be solved, contact the after-sales department. Failed operation Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in good contact. Check whether the voltage is too low. Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped. Odor Odorous foods should be tightly wrapped. Check whether there is any rotten food. Clean the inside of the refrigerator. Long-time operation of the compressor Long operation of the refrigerator is normal in summer when the ambient temperature is high. It is not suggested having too much food in the appliance at the same time. Food should get cool before being put into the appliance. The doors are opened too frequently. 6 5 6 (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product.) Defrosting The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has an automatic defrosting function. Frost formed due to seaonal change or temperature change may also be manually removed by disconnecting of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel. Out of operation Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the times of door opening should be reduced, and no more fresh food should be put into the appliance. Long-time nonuse: The appliance should be unplugged and then cleaned; then the doors left open to prevent odor. Moving: Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the leveling feet; close the doors and seal them with tape. During moving, the appliance should not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the inclination during movement should be no more than 45°. The appliance should run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance should not be interrupted; or otherwise the service life may be impaired. 20 Check whether the refrigerator is connected to a power Light fails to supply and whether the illuminating light is damaged. get lit Have the light replaced by a specialist. Doors cannot The door is stuck by food packages. Too much food is placed. be properly The refrigerator is tilted. closed Loud noise Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed stably. Check whether accessories are placed at proper locations. Door seal fails to be tight Remove foreign matters on the door seal. Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating). 21 Water pan overflows There is too much food in the chamber or food stored contains too much water, resulting in heavy defrosting. The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and increased water due to defrosting. Hot housing Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal. When housing becomes hot due to high ambient temperature, storage of too much food or shutdown of the compressor is shut down, provide sound ventilation to facilitate heat dissipation. Condensation on the exterior surface and door seals of the Surface refrigerator is normal when the ambient humidity is too high. condensation Just wipe the condensation with a clean towel. Abnormal noise Buzz: The compressor may produce sounds during operation, and the sounds are loud particularly upon start or stop. This is normal. Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak sounds, which is normal. Class Extended temperate Temperate Subtropical Tropical Climate classes Symbol Ambient temperature range °C SN + 10 to + 32 N + 16 to + 32 ST + 16 to + 38 T + 16 to + 43 How to Use this Water Dispenser Warning 1. Only purified and cold boiled water should be used in this water dispenser, and they both must be free from any impurities. Fruits juices and soft drinks that contain carbon dioxide are forbidden. 2. Do not fill the water tank while it is removed from the machine door. 3. If you are unable to dispense water check to make sure that the water tank is correctly inserted into the dispenser. 4. Check out whether the water box is on its foundation bed when you are not able to get water normally as usual. 5. Do not move the water tank when it still contains water. 6. Do not remove any parts of the water valve. 7. When using the water dispenser for the first time or if you are using it again after a long period of non use, remove it and clean it before using again. 8. If the water in the dispenser has not been used for a long period of time, drain the water out and replace with new clean water. 9. Clean the dispenser every 3-6 months. 10. If you are using a cleaning solution to clean the dispenser drain 5-6 cups of water through the dispenser to remove all traces of the solution prior to replacing new clean drinking. 11. Open and close the water dispenser door carefully to avoid water spilling. Instruction of water dispenser Steel wire fence string Remove to fill water Water tank cover Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: for refrigerating appliances with climate class: extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C; (SN) temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C; (N) subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C; (ST) tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C; (T) 22 Water tank body Seal ring Water valve elements 23 Filling drinking water Open the water tank, then put the watering cover and then you can add water. Note: After the water tank is pushed in, please wait for 30s before taking the first cup of water. How to remove the water dispenser for cleaning 1. Remove the water tank Using both hands hold each side of the water dispenser and draw it out upwards at a 45 degree angle. Make sure the water tank is empty before removing. Fill water here 2. Remove the seal ring from the water tank. How to pour out drinking water 1. Use your cup to push the lever inwards. 2. Water will then pour into your cup. When your cup is full pull it away from the lever to stop the water pouring. Push 3. Remove the water valve Insert a flat bladed screwdriver into the free space between the water valve and the dispenser body. Carefully rotate the screwdriver clockwise or anti-clockwise to loosen the water valve. When it is loose, you can remove it with your hands lifting it upwards at a 45 degree angle. 24 25 Re-installing the water dispenser 1. Use the guides on the water valve to locate the correct re-insertion points for the water valve. Slant it at 45 degree then push it in place until you here a click. Guide groove boss Guide groove 2. Return the seal ring to the bottom of the water tank. Make sure it is fitted correctly. Cleaning the water dispenser 1. Remove the water tank, and the water tank cover, as well as the seal ring and the water valve elements. 2. Clean all the parts with cold or warm water. 3. Wipe off the water with a dry cloth. Notes: If you are using a cleaning solution to clean the dispenser return it to its original position then drain 5-6 cups of water through the water dispenser to remove all traces of the solution prior to replacing new clean drinking water. 26 3. Using both hands hold each side of the water tank and return it downwards at a 45 degree angle. The ring seal at the bottom must be inserted into the water valve. 27 Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway SPECIFICATION Model: RS689XN Climate Class: SN,N,ST,T Rated Voltage: 220V - 240V~ Rated Frequency: 50 Hz Refrigerant: R600a (75 g) Noise: 43 dB Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 SPECIFICATION(NEW ERP) Model: RS689XN Climate Class: SN,N,ST,T Rated Voltage: 220V - 240V~ Rated Frequency: 50 Hz Refrigerant: R600a (75 g) Noise: 41 dB Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. 28 29 Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som brukes i kjøleskapet er brennbare. Når kjøleskapet kasseres må det derfor holdes vekke fra brannkilder og gjenvinnes av et spesialisert renovasjonsselskap med gjeldende kompetanse. Det skal ikke forbrennes for å hindre skade på miljøet eller annen skade. For EN-standard: Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. For IEC-standarder: Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått instruksjoner som gjelder bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Betydning av advarselssymboler for sikkerhet Forbudssy mbol Dette er et forbudssymbol. Dersom instruksjonene som står merket med dette symbolet ikke følges, kan det føre til skade på produktet eller fare for brukerens personlige sikkerhet. Advarselss ymbol Dette er et advarselssymbol. Instruksjonene som er merket med dette symbolet må overholdes strengt. Ellers kan det føre til skade på produktet eller personskade. Dette er et varsomhetssymbol. Instruksjoner merket med dette symbolet krever spesiell Varsomhet varsomhet. Dersom varsomhet ikke vises, kan føre til liten ssymbol eller moderat personskade eller skade på produktet. Denne håndboken inneholder mye viktig sikkerhetsinformasjon som skal leses av brukerne. Elektrisitetsrelaterte advarsler Ikke dra i strømkabelen når du trekker i stikkontakten på kjøleskapet. Trekk godt fast i støpslet og trekk det rett ut fra stikkontakten. For å sørg for sikker bruk må du ikke skade strømkabelen eller bruke den hvis den er skadet eller slitt. Bruk en egen stikkontakt som ikke er delt med andre elektriske apparater. Støpselet skal sitte godt i stikkontakten, ellers kan det føre til brann. Sørg for at jordingskontakten i stikkontakten er utstyrt med en pålitelig jordforbindelse. 32 33 Slå av ventilen til gassen som lekker og åpne dørene og vinduene ved lekkasje av gass og andre brannfarlige gasser. Ikke koble ut kjøleskapet og andre elektriske apparater, da en gnist kan forårsake brann. Ikke plasser tunge gjenstander på toppen av kjøleskapet, da de kan falle når du lukker eller åpner døren. Det kan føre til utilsiktede skader. Trekk ut støpselet ved strømbrudd eller før rengjøring. Ikke koble fryseren til strømforsyningen før etter fem minutter for å hindre skade på kompressoren som kan følge av påfølgende oppstarter. Ikke bruk elektriske apparater på toppen av apparatet, med mindre disse er av en type som anbefales av produsenten. Advarsler for plassering Ikke legg brennbare, eksplosive, flyktige eller sterkt korrosive gjenstander i kjøleskapet for å unngå skade på produktet eller brann. Ikke plasser brennbare gjenstander i nærheten av kjøleskapet for å unngå brann. Advarsler for bruk Ikke demonter eller rekonstruer kjøleskapet, og ikke ødelegg kjølemiddelkretsen. Vedlikehold av apparatet må utføres av en spesialist. Strømledningen må skiftes av produsenten, dennes vedlikeholdsavdeling eller tilsvarende fagperson for å unngå fare. Gapene mellom kjøleskapdørene og mellom dørene og kjøleskapet er små. Sørg for at du ikke legger hånden i disse områdene for å unngå å klemme fingrene. Vær forsiktig når du lukker kjøleskapsdøren for å unngå at noe faller. Ikke ta ut mat eller beholdere fra frysekammeret når du har våte hender og kjøleskapet kjører for å unngå forfrysning. Dette gjelder spesielt metallbeholdere. Kjøleskapet er beregnet til bruk i husholdning, for eksempel til lagring av matvarer. Det skal ikke brukes til andre formål, for eksempel lagring av blod, medisiner eller biologiske produkter osv. Frysekammer Ikke oppbevar øl, drikke eller andre væske som finnes i flasker eller lukkede beholdere i kjøleskapets frysekammer. Flasker eller lukkede beholdere kan sprekke på grunn av frysing og forårsake skade. Ikke la barn komme inn eller klatre på kjøleskapet. Det kan føre til kvelning eller fallskader. 34 35 Advarsler for energi Riktig bruk av kjøleskap 1. Kjøleapparat kan ikke fungere konsekvent (innhold kan tines eller temperaturen bli for varm i frossenmatrommet) når det står over lengre tid under den kalde enden av temperaturområdet som kjøleapparatet er laget for. 2. Drikkevarer bør ikke oppbevares i frysedeler, frysere eller i rom eller skap med lav temperatur. Produkter som vannis bør ikke spises for kaldt. 3. Ikke overskrid holdbarhetstiden som anbefales av matprodusenten for enhver form for mat, spesielt kommersielt hurtigfrosset mat i matfryser og frossenmatrom eller -skap. 4. Ta nødvendige forholdsregler for å hindre utilsiktet økning i temperaturen på frossenmat når du avrimer kjøleapparatet, som å pakke inn frossenmaten i flere lag med avispapir. 5. Økning i temperaturen på frossenmaten under manuell avriming, vedlikehold eller rengjøring kan forkorte holdbarheten. 6. For dører eller lokk med lås og nøkler skal nøklene holdes utenfor barns rekkevidde og ikke i nærheten av kjøleapparatet for å hindre at barn låser seg fast innvendig. Plassering Før bruk må du fjerne alt emballasjemateriale, inkludert bunnputer, skumputer og tape i kjøleskapet. Riv av beskyttelsesfilmen på dørene og kjøleskapet. Hold unna varme og unngå direkte sollys. Ikke plasser fryseren på fuktig eller våt plass for å unngå rust eller reduksjon av isolasjonseffekten. Ikke spray på eller vask kjøleskapet. Ikke sett kjøleskapet på en fuktig plass. Det kan lett bli sprutet med vann, og det kan påvirke kjøleskapets elektriske isolasjonsegenskaper. Kjøleskapet er plassert på et godt ventilert innendørs sted. Underlaget skal være flatt og solid. (Drei til venstre eller høyre for å justere nivåhjulet hvis det er ustabilt.) Det må være minst 30 cm plass over kjøleskapet, og det skal plasseres mot en vegg med en avstand på minst 10 cm for å tilrettelegge for varmespredning. Advarsler for kassering Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som brukes i kjøleskapet er brennbare. Når kjøleskapet kasseres må det derfor holdes vekke fra brannkilder og gjenvinnes av et spesialisert renovasjonsselskap med gjeldende kompetanse. Det skal ikke forbrennes for å hindre skade på miljøet eller annen skade. Når kjøleskapet er skrapt, demonterer du dørene og fjerner dørpakninger og hyller. Sett dørene og hyllene på et egnet sted for å unngå at barn blir fanget. 36 Nivåføtter 1. Forholdsregler før bruk: Før tilbehør brukes, må du kontrollere at kjøleskapet er koblet fra stikkontakt. Før du justerer nivåføttene, må du ta forholdsregler for å unngå personskade. 37 2. Skjematisk diagram for nivåføttene Sette døren i vater 1. Forholdsregler før bruk: Før tilbehør brukes, må du kontrollere at kjøleskapet er koblet fra stikkontakt. Før du justerer døren, må du ta forholdsregler for å unngå personskade. 2. Skjematisk diagram for nivellering av dørkroppen: Liste over verktøy som brukeren må ha skrunøkkel Justeringsmutter Fast aksel (Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det fysiske produktet.) Venstre Ikke i vater Nivåføtter 3. Justeringsprosedyrer: a. Drei føttene med klokken for å heve kjøleskapet. b. Drei føttene mot klokken for å senke kjøleskapet; c. Juster høyre og venstre fot basert på prosedyrene over til de står vannrett. Høyre Skrunøkkel låsemutter (Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det fysiske produktet.) Når kjøleskapsdøren er for lav: Åpne døren, bruk en skrunøkkel til å løsne låsemutteren, og drei justeringsmutteren mot klokken for å heve døren. Når dørene er på linje, strammer du låsemutteren ved å dreie den mot klokken. Når kjøleskapsdøren er for høy: Åpne døren, og bruk en skrunøkkel til å dreie justeringsmutteren med klokken for å senke døren. Når dørene er på linje, strammer du låsemutteren ved å dreie den mot klokken. 38 39 Skifte lampen Egenskaper og funksjoner Eventuell utskifting eller vedlikehold av LED-lamper skal utføres av produsenten, dennes serviceagent eller tilsvarende fagperson. Hoveddeler (Frysekammer) (Kjølekammer) LED-belysning LED-belysning Starte bruken Kjøleskapet må holdes stille i en halv time før det kobles til strømforsyning. Før du legge friske eller frosne matvarer bør kjøleskapet få kjøre i 2–3 timer, eller i over 4 timer om sommeren når omgivelsestemperaturen er høy. La det være nok plass til at dører og skuffer enkelt kan åpnes. Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det fysiske produktet. Dørbrett Glasshylle Glasshylle Dørbrett 6 Frukt- og grønnsakskasse Skuff Nivåføtter 5 6 1 Nivåføtter Strømsparingstips Apparatet bør plasseres i det kaldeste området av rommet, unna varmeproduserende apparater eller varmeventiler, og utenfor direkte sollys. La varm mat kjøle ned til romtemperatur før den plasseres i apparatet. Dersom det er for mye mat i apparatet, må kompressoren kjøre lenger. Mat som fryser for sakte kan få dårligere kvalitet eller bli dårlig. Pakk inn mat ordentlig, og tørk av beholdere før de plasseres i apparatet. Dette reduserer oppbygging av rim inne i apparatet. Beholdere som settes i apparatet bør ikke ha aluminiumsfolie, vokspapir eller tørkepapir som fôring. Fôring forstyrrer med sirkulering av kald luft og gjør apparatet mindre effektivt. Organiser og merk mat for å redusere tiden døren holdes åpen. Ta ut så mange gjenstander som mulig på én gang, og lukk døren så snart som mulig. 40 (Bildet over er kun for referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det fysiske produktet.) Kjølekammer Kjølekammeret er egnet til oppbevaring av en rekke typer frukt, grønnsaker, drikkevarer og annen mat som skal brukes på kort sikt. Tilberedt mat må ikke settes i kjølekammeret før det har blitt avkjølt til romtemperatur. Mat bør pakkes lufttett før det settes i kjøleskapet. Glasshyllene kan justeres opp eller ned for å gi rimelig mengde lagringsplass og forenkle bruken. Frysekammer Frysekammeret har lav temperatur og kan holde mat fersk over lang tid. Det brukes hovedsakelig til oppbevaring av frossen mat og til å lage isbiter. Frysekammeret er egnet til oppbevaring av kjøtt, fisk, risballer og andre matvarer som ikke skal forbrukes på kort sikt. 41 Köttstycken bör skäras i bitar för enkelhetens skull. Mat bör konsumeras inom hållbarhetstiden. Observera: Förvaring av för mycket mat under drift efter den initiala anslutningen till elnätet kan ha en negativ påverkan på kylskåpets frysförmåga. Mat som förvaras ska inte blockera luftutloppet. I annat fall kan frysförmågan försämras. Funktioner A 1 B 2 Användning 1. Lås / lås upp I upplåst läge ska du trycka in knappen i tre sekunder för att gå in i låst läge; I låst läge ska du trycka in knappen i tre sekunder för att gå in i upplåst läge. Alla följande funktioner måste användas i det upplåsta läget. 2. Semesterläge Klicka på knappen för att gå in i semesterläget. Ikonen lyser upp och semesterläget kommer att starta efter att kontrollpanelen låses. I semesterläget stängs kylfacket av och temperaturområdesdisplayen – temperaturen i frysfacket är -18°C. 3. Snabbkylningsläge Klicka på knappen för att gå in i snabbkylningsläget. Ikonen lyser upp och snabbkylningsläget kommer att starta efter att kontrollpanelen låses. C 3 4 5 6 D (Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska produkten eller framställning av distributören.) Skärm 1. Temperatur i frysfack 2. Temperatur i kylfack 3. Semesterikon 4. Snabbfrysningsikon 5. Snabbkylningsikon 6. Lås-/upplåsningsikon 4. Snabbfrysningsläge Klicka på knappen för att gå in i snabbfrysningsläget. Ikonen lyser upp och snabbfrysningsläget kommer att starta efter att kontrollpanelen låses. 5. Temperaturinställning i kylfack Klicka på temperaturjusteringsknappen för kylfacket . Temperaturen för kylfacket kommer att börja blinka. Klicka sedan på knappen igen för att ställa in temperaturen. Du kommer nu att höra ett pip. Inställningsområdet är mellan 2°C och 8°C. Varje gång du klickar på knappen kommer temperaturen att förändras 1°C. Temperaturen kommer att blinka i fem sekunder efter inställningen. Den nya temperaturinställningen kommer att börja gälla efter att kontrollpanelen låses. 6. Temperaturinställning i frysfack Klicka på temperaturjusteringsknappen för frysfacket . Temperaturen för frysfacket kommer att börja blinka. Klicka sedan på knappen igen för att ställa in temperaturen. Du kommer nu att höra ett pip. Inställningsområdet är mellan -16°C och -24°C. Varje gång du klickar på knappen kommer temperaturen att förändras 1°C. Temperaturen kommer att blinka i fem sekunder efter inställningen. Den nya temperaturinställningen kommer att börja gälla efter att kontrollpanelen låses. Knapp A. Justering av temperatur i frysfack B. Justering av temperatur i kylfack C. Lägesfunktion/-inställning D. Reglage för låsning/upplåsning 42 43 7. Förvaring vid strömfel Vid strömfel kommer inställningarna att låsas och vidmakthållas tills anordningen återansluts till elnätet. 8. Öppningsvarning och larmkontroll Musik kommer att spelas när dörrarna öppnas. Summern kommer att låta en gång varje minut tills dörren stängs om dörren har varit öppen i längre än två minuter. Tryck in en knapp för att stänga av larmet. 9. Felkod Följande varningar visas på skärmen och indikerar motsvarande fel på kylskåpet. Användaren bör kontakta en underhållsspecialist för att säkerställa optimerad drift av anordningen även om kylskåpet kanske fortfarande har kvar dess kylförmåga vid förekomst av följande fel. Felkod Felbeskrivning E1 Temperatursensorfel för kylfack E2 Temperatursensorfel för frysfack E5 Kretsfel avfrostningssensor E6 Kommunikationsfel E7 Omgivningstemperatursensorfel Använd inte hårda borstar, stålkulor, stålborstar, slipande medel som t.ex. tandkrämer, organiska lösningsmedel (som t.ex. alkohol, aceton, bananolja etc.), kokande vatten eller sura eller basiska rengöringsmedel eftersom att detta kan skada kylskåpets yta och interiör. Skölj inte med vatten för att inte försämra den elektriska isoleringen. Koppla ur kylskåpet innan avfrostning och rengöring. Rengöring av dörrhylla Följ pilens riktning i figuren nedan. Använd båda händerna för att greppa tag i hyllan och tryck den uppåt för att sedan kunna ta ut den. Du kan justera höjden efter dina behov efter att du har rengjort hyllan. (Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska produkten.) Underhåll och skötsel av anordningen Övergripande rengöring Rengöring av glashylla Damm bakom kylskåpet och på golvet bör avlägsnas vid behov för att förbättra kylförmågan och öka energibesparingen. Insidan av kylskåpet bör rengöras regelbundet för att undvika dålig lukt. Använd en mjuk handduk eller svamp doppad i vatten och rostfritt neutralt rengöringsmedel. Frysen bör rengöras med rent vatten och en torr duk. Öppna dörren för naturlig torkning innan du strömsätter anordningen. 44 Den innersta delen av insatsen, där den kommer i kontakt med hyllorna, har en säkerhetsmekanism, och det är tänkt att du ska lyfta hyllorna uppåt och sedan ta ut dem. Justera eller rengör hyllorna efter dina behov. 45 säkerhetsmekanism lyft glashyllan uppåt och dra sedan ut den Felsökning Du kan försöka lösa de följande enkla problemen själv. Kontakta kundtjänst om du inte kan lösa dem. Bristfällig drift Kontrollera om anordningen är ansluten till en strömkälla eller om kontakten sitter som den ska. Kontrollera om spänningen är för låg. Kontrollera om det är ett strömfel eller om delkretsar har löst ut. Lukt Mat som luktar mycket bör förslutas ordentligt. Kontrollera att ingen mat har ruttnat eller möglat. Rengör insidan av kylskåpet. 6 5 6 (Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska produkten.) Avfrostning Anordningen har en automatisk avfrostningsfunktion i enlighet med luftkylningsprincipen. Frost som bildas till följd av ändringar i säsong eller temperatur kan manuellt avlägsnas genom att du kopplar bort anordningen från strömkällan eller genom att du torkar med en torr handduk. Det är normalt med långvarig körning av kylskåpet under Långvarig sommaren när omgivningstemperaturen är hög. körning av Du rekommenderas att inte ha för mycket mat i kylskåpet kompressorn samtidigt. Mat bör svalna innan den placeras i anordningen. Dörrarna öppnas för frekvent. Lampan tänds inte Ej i drift Strömfel: Vid strömavbrott, även under sommaren, kan mat inuti anordningen förvaras där i flera timmar; under strömavbrottet bör antalet dörröppningar reduceras och ingen mer färsk mat bör placeras i anordningen. Långvarigt avbrott: Anordningen bör kopplas ur och rengöras och dörrarna lämnas helst öppna för att undvika dålig lukt. Förflyttning: Innan förflyttning ska du ta ut alla artiklar, fixera glasskivorna, grönsakslådan, fryslådor etc. med tejp och sedan dra åt nivelleringsfötterna, stänga dörren och täta med tejp. Under förflyttning bör anordningen inte läggas upp och nedvänd, horisontellt eller utsättas för vibrationer och lutningen bör inte vara större än 45°. Anordningen bör köras oavbrutet efter att den har startats. I allmänhet bör driften av anordningen inte avbrytas. I annat fall kan livslängden förkortas. 46 Kontrollera om kylskåpet är anslutet till en strömkälla och om lampan är skadad. Be en specialist att byta ut lampan. Dörrarna kan Dörren fastnar p.g.a. matförpackningar. Mängden mat inuti inte stängas anordningen är för stor. Kylskåpet lutar. ordentligt Högt buller Kontrollera om golvet är jämnt och om kylskåpet står stadigt. Kontrollera att tillbehören är korrekt monterade. Dörrtätning en är inte tät Avlägsna främmande föremål från dörrtätningen. Värm upp dörrtätningen och kyl sedan ned den för återställning (eller använd en elektrisk tork eller varm handduk för uppvärmning). 47 Det er for mye mat i kammeret, eller maten som oppbevares Overflytende inneholder for mye vann, noe som fører til mye rim. vannpanne Dørene er ikke lukket riktig, noe som fører til rim på grunn av at det kommer inn luft, og vann på grunn av opptining. Varme spres ut fra innebygde kondensatoren via kabinettet. Dette er normalt. Når kabinettet blir varmt på grunn av at Varmt omgivelsestemperaturen er høy, det oppbevares for mye kabinett mat eller kompressoren har blitt slått av, må du sørge for at det er nok ventilasjon til at varmen kan spres. Det er normalt at det kommer kondens på utvendige overflater og dørtetningene på kjøleskapet når Overflatekondens omgivelsesfuktigheten er for høy. Bare tørk at kondensen med et rent håndkle. Summelyd Kompressoren kan lage lyder under drift, og lydene er spesielt høye ved start eller stopp. Dette er Unormal støy normalt. Knirkelyd Kjølemiddelet som inne i apparatet, kan forårsake knirkelyder. Dette er normalt. Klasse Kaldt temperert Temperert Subtropisk Tropisk Klimaklasser Symbol Omgivelsestemperaturområde °C SN +10 til +32 N 16 til +32 ST 16 til 38 T 16 til 43 Slik brukes denne vanndispenseren Advarsel 1. Det skal kun brukes renset og kaldt kokt vann i denne vanndispenseren. Begge deler må være fri for urenheter. Fruktjuice og brus som inneholder kullsyre er forbudt. 3. Hvis du ikke kan få ut vann, må du kontrollere at vannbeholderen er satt riktig inn i dispenseren. 4. Kontroller at vannboksen er på plassen sin når du ikke kan ta ut vann som vanlig. 5. Ikke flytt vannbeholderen når den fortsatt inneholder vann. 7. Når vannbeholderen brukes for første gang, eller hvis det er lenge siden den sist ble brukt, må du ta den ut og rengjøre den før den brukes. 8. Hvis vannet i dispenseren ikke har vært brukt på lang tid, må vannet tømmes og skiftes ut med nytt friskt vann. 9. Rengjør dispenseren hver 3.–6. måned. 10. Hvis du bruker en rengjøringsløsning til å rengjøre dispenseren, må du løsningen før du fyller på igjen. 11. Åpne og lukk døren til vanndispenseren godt for å unngå at det spruter vann. Instruksjoner for vanndispenser Plassering Stålvaier Plasser apparatet på et sted der omgivelsestemperaturen tilsvarer klimaklassen som står på typeskiltet til apparatet: for kjøleapparater med klimaklasse: utvidet temperert: dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra 10 til 32 °C (SN). temperert: dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra 16 til 32 °C (N). subtropisk dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra 16 til 38 °C (ST). tropisk: dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra 16 til 43 °C (T). Fjern for å fylle vann Deksel til vanntank 48 Vannbeholderkropp Forseglingsring Vannventilelementer 49 Fylle drikkevann Åpne vannbeholderen, sett på lokket, og fyll på vann: Merk: Når vanntanken er dyttet inn, må du vente i 30 sek. før du kan hente vann. 1. Fjern vanntanken. Hold på begge sidene av vanndispenseren med hendene, og trekk oppover i Fyll vann her 2. Fjern tetningsringen fra vannbeholderen. Slik tar du ut drikkevann 1. Bruk glasset til å skyve spaken innover. 2. Vann helles deretter i glasset. Når glasset er fult, trekker du det bort fra spaken for å stoppe vannet. Trykk 3. Fjern vannventilen. Sett inn en flat skrutrekker inn i mellomrommet mellom vannventilen og dispenserkroppen. Drei skrutrekkeren forsiktig med eller mot klokken for å løfte oppover i 45 graders vinkel. 50 51 Sette på vanndispenseren igjen 1. Bruk førerne på vannventilen til å finne de riktige innsettingspunktene for vannventilen. Sett på 45 graders vinkel og trykk på plass til du hører et klikk. Førersporflik Førerspor 2. Sett tetningsringen på bunnen av vannbeholderen igjen. Sørg for at den er satt riktig på. Rengjøre vanndispenseren 1. Fjern vannbeholderen og vannbeholderens deksel samt tetningsringen og vannventilelementene. 2. Rengjør alle delene med kaldt eller varmt vann. 3. Tørk av vannet med en tørr klut. Merknader: Hvis du bruker en rengjøringsløsning til å rengjøre dispenseren, setter du den først på plass, så må du helle 5–6 kopper vann gjennom dispenseren for å fjerne alle spor av løsningen før du fyller på med vann igjen. 52 3. Hold på begge sidene av vannbeholderen med hendene, og trykk den nedover i 45 graders vinkel. Tetningsringen på bunnen må settes inn i vannventilen. 53 Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge SPESIFIKASJONER Modell: RS689XN Klimaklasse: SN,N,ST,T Merkespenning: 220 - 240 V~ Merkefrekvens: 50 Hz Kjølemedium: R600a (75g) Støy: 43 dB Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 SPESIFIKASJONER(NYE ERP) Modell: RS689XN Klimaklasse: SN,N,ST,T Merkespenning: 220 - 240 V~ Merkefrekvens: 50 Hz Kjølemedium: R600a (75g) Støy: 41 dB Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos. 54 55 Jääkaapissa käytettävä jäähdytysaine ja syklopentaani-vaahtomateriaali ovat syttyviä. Sen vuoksi jääkaappia hävitettäessä se tulee pitää etäällä kaikista tulenlähteistä ja toimitettava erikoistuneelle jätteenkäsittely-yritykselle jätteidenpolttolaitoksen sijaan ympäristön suojelemiseksi ja muiden vahinkojen välttämiseksi. EN-standardit: Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittunut fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti, tai jolla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen käytössä. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän kunnossapitotöitä ilman valvontaa. IEC-standardit: Tätä laitetta evät saa käytttää henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä. Turvallisuusvaroitussymbolien selitykset Kieltosymboli Tämä on kieltosymboli. Tällä symbolilla merkittyjen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen tai vaarantaa käyttäjän henkilökohtaisen turvallisuuden. Tämä on varoitussymboli. Laitteen käyttö tällä symbolilla merkittyjen ohjeiden Varoitussymboli mukaisesti on välttämätöntä, muuten seurauksena voi olla henkilövahinko. Vaarasymboli Tämä on vaarasymboli. Tällä symbolilla merkityt ohjeet vaativat erityistä huomiota. Niiden riittämätön huomiointi voi johtaa laitteen lievään tai kohtalaiseen vahingoittumiseen. Tämä käyttöopas sisältää useita tärkeitä turvallisuustietona, jotka käyttäjien on luettava. Sähköön liittyvät varoitukset Älä vedä virtajohdosta, kun irrotat jääkaapin pistokkeen pistorasiasta. Vedä pistoke pistorasiasta pistokkeesta kiinni pitäen. Varmistaaksesi turvallisen käytön, älä vahingoita virtajohtoa tai käytä virtajohtoa, jos se on vahingoittunut tai kulunut. Käytä omaa pistorasiaa, joka ei ole jaettu muiden sähkölaitteiden kanssa. Pistoke tulee olla tiukasti liitetty pistorasiaan, muuten seurauksena voi olla tulipalo. Varmista, että pistorasian maadoitus on toteutettu luotettavalla maadoitusjohtimella. 58 59 Kytke vuotokaasun venttiili pois päältä ja avaa ovet ja ikkunat, mikäli ilmenee kaasun tai muiden syttyvien kaasujen vuotoa. Älä irrota jääkaapin ja muiden sähkölaitteiden pistoketta olosuhteissa, joissa kipinä voi aiheuttaa tulipalon. Älä aseta painavia esineitä jääkaapin päälle. Ne voiva pudota jääkaapin ovea suljettaessa tai avattaessa ja aiheuttaa vamman. Irrota pistoke pistorasiasta virtakatkoksen ilmetessä, tai kun puhdistat jääkaapin. Älä liitä jääkaappia verkkovirtaan viiteen minuuttiin estääksesi kompressorin vahingoittumisen peräkkäisten käynnistysten johdosta. Älä käytä sähkölaitteita toistensa päällä, jollei valmistaja niin suosittele. Sijoittamisvaroitukset Älä laita syttyviä, räjähtäviä haihtuvia ja voimakkaasti syövyttäviä aineita jääkaappiin estääksesi tuotteen vahingoittumisen tai tulipalon. Älä aseta syttyviä esineitä jääkaapin lähelle tulipalon välttämiseksi. Käyttövaroitukset Älä pura tai mukauta jääkaappia tai vahingoita sen jäähdytysainekiertoa; huollon saa suorittaa vain ammattitaitoinen teknikko. Vaaran välttämiseksi vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla pätevä henkilö. Raot jääkaapin ovien ja rungon välillä ovat pienet, joten on vältettävä käsien viemistä näille alueelle sormien puristukseen jäämisen välttämiseksi. Ole varovainen, kun suljet jääkapin oven välttääksesi esineiden putoamisen. Älä tartu jäädytyslokeron ruokiin tai säilytysastioihin märin käsin jääkaapin ollessa käynnissä paleltumien välttämiseksi. Jääkaappi on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, kuten ruokien säilyttämiseen; sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, kuten veren, lääkkeiden tai biologisten tuotteiden jne. säilyttämiseen. Pakastinosa Älä säilyt olutta, juomia tai muita nesteitä sisältäviä pulloja tai suljettuja säilytysastioita jäädytyslokerossa; pullot tai säilytysastiat voita haljeta jäätyessään ja aiheuttaa vahinkoa. Älä päästä lapsia tai anna heidän kiivetä jääkaappiin, seurauksena voi olla tukehtuminen tai kaatumisesta aiheutunut vamma. 60 61 Energiavaroitukset Jääkaappien oikea käyttö 1. Jääkaapit eivät ehkä toimi tarkoitetulla tavalla (pakastinosassa oleva sisältö voi sulaa tai lämpötila voi nousta liian korkeaksi), jos ne on asetettu pitkäksi aikaa jääkaapille tarkoitetun kylmän alueen ääripäähän. 2. Juomia ei tule säilyttää ruoan pakastinlokeroissa tai laatikoissa tai matalan lämpötilan lokeroissa tai laatikoissa, ja joitakin tuotteita, kuten jääkuutioita ei tulisi nauttia liian kylmänä. 3. Älä ylitä ruoan valmistajan suosittelemia säilytysaikoja millään ruoalla, erityisesti kaupallisilla pikapakasteilla ruon jäädytyslokerossa ja pakasteiden säilytyslokeroissa ja -laatikoissa. 4. Tee välttämättömiä varotoimia estääksesi pakasteiden lämpötilan liiallisen kohoamisen pakastimen sulatuksen yhteydessä, kuten pakasteiden kääriminen usean samalehtikerroksen sisään. 5. Pakasteiden lämpötilan kohoamainen manuaalisen sulatuksen, kunnossapidon tai puhdistuksen aikana voi lyhentää säilytysaikaa. 6. Jos jääkaapissa on ovia tai kansia, jotka on kiinnitetty avaimellisilla lukoilla, avaimet on pidettävä lasten ulottumattomissa ja etäällä jääkaapista, jotteivät lapset voi lukita itseään laitteen sisään. Sijoittaminen Poista ennen käyttöä jääkaapin sisältä kaikki pakkausmateriaali, mukaan lukein pohjan pehmusteet, vaahtomuovityynyt ja teippi. Irrota suojakalvo ovista ja jääkaapin rungosta. Pidä laite loitolla lämmöstä ja vältä altistumista suoralle auringonvalolle. Älä sijoita pakastinta kosteisiin tai märkiin tiloihin estääksesi ruostumisen tai eristystehon vähenemisen. Älä suihkuta tai pese jääkaappia; älä sijoita jääkaappia kosteisiin paikkoihin, joissa se voi altistua roiskeille, jotteivät jääkaapin sähköeristysominaisuudet heikkene. Jääkaappi on sijoitettava hyvin tuuletettuihin sisätiloihin. Lattian on oltava tasainen ja tukeva (kierrä vasemmalle tai oikealle säätääksesi laitteen vaakasuoraan, jos on tarpeen). Jääkaapin yläpuolella on oltava yli 30 cm tilaa ja se tulee asettaa vasten seinään niin, että vapaata tilaa on yli 10 cm lämmön haihdutuksen varmistamiseksi. Hävittämisvaroitukset Jääkaapissa käytettävä jäähdytysaine ja syklopentaani-vaahtomateriaali ovat syttyviä. Sen vuoksi jääkaappia hävitettäessä se tulee pitää etäällä kaikista tulenlähteistä ja toimitettava erikoistuneelle jätteenkäsittely-yritykselle jätteidenpolttolaitoksen sijaan ympäristön suojelemiseksi ja muiden vahinkojen välttämiseksi. Kun jääkaappi hävitetään, irrota ovat ja poista oven ja hyllyjen tiivisteet ja säilytä niitä eri paikassa estääksesi lapsen jäämisen laitteen sisään. 62 Säätöjalat 1. Varotoimet ennen käyttöä: Varmista ennen lisävarusteiden käyttöä, että jääkaappi on irrotettu verkkovirrasta. Ennen säätöjalkojen asennusta on suoritettava varotoimet henkilövamman välttämiseksi. 63 2. Kaaviokuva säätöjaloista. Oven vaaitus 1. Varotoimet ennen käyttöä: Varmista ennen lisävarusteiden käyttöä, että jääkaappi on irrotettu verkkovirrasta. Ennen oven säätöä on suoritettava varotoimet henkilövamman välttämiseksi. 2. Kaaviokuva oven rungon vaaituksesta. Tarvittavien työkalujen luettelo kiintoavain Säätömutteri Kiinteä akseli (Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen asennus on fyysisen tuotteen mukainen.) Vasen Ei vaakasuorassa Säätöjalat 3. Säätötoimenpiteet: a. Kierrä jalkoja myötäpäivään nostaaksesi jääkaappia; b. Kierrä jalkoja vastapäivään laskeaksesi jääkaappia; c. Säädä oikeaa ja vasenta jalkaa yllä olevien toimenpiteiden mukaisesti laitteen asettamiseksi vaakasuoraan. Oikea Kiintoavain Lukitusmutteri (Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen asennus on fyysisen tuotteen mukainen.) Kun jääkapin ovi on liian matalalla: Avaa ovi, löysää kiintoavaimella lukitusmutteri kiertääksesi säätömutteria vastapäivään nostaaksesi oven korkeutta. Kun ovet on kohdistettu, kiristä lukitusmutteri kiertämällä sitä vastapäivään. Kun jääkapin ovi on liian korkealla: Avaa ovi, kierrä kiintoavaimella säätömutteria myötäpäivään laskeaksesi oven korkeutta. Kun ovet on kohdistettu, kiristä lukitusmutteri kiertämällä sitä vastapäivään. 64 65 Lampun vaihtaminen Rakenne ja toiminta LED-lamppuja saa vaihtaa ja kunnossapitää vain valmistaja, sen huoltoedustaja tai vastaavasti pätevä teknikko. Tärkeimmät osat (Pakastinosa) (Jääkaappiosa) LED-valo LED-valo Käytön aloittaminen Ennen ensimmäistä käynnistystä, anna jääkaapin olla liikkumatta paikallaan puoli tuntia ennen sen liittämistä verkkovirtaan. Ennen tuoreiden elintarvikkeiden tai pakasteiden laittamista sisään, jääkaapin on annettava käydä 2–3 tuntia tai yli 4 tuntia kesällä, kun ympäristön lämpötila on korkea. Jätä riittävästi tilaa ovien ja laatikoiden avaamiselle. Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen kokoonpano on fyysisen tuotteen mukainen. Oven lokero Lasihylly Lasihylly Oven lokero 6 Vetolaatikko Säätöjalat Hedelmä- ja vihanneslaatikko 5 6 1 Säätöjalat (Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen asennus on fyysisen tuotteen mukainen.) Energiansäästövinkkejä Laite tulee sijoittaa huoneen viileimpään kohtaan etäälle lämpöä tuottavista laitteista, lämmityskanavista ja suorasta auringonvalosta. Anna laitteen jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen sen sijoittamista paikalleen. Ylikuormitus pakottaa kompressorin käymään pitempään. Hitaasti pakastuvien tuotteiden laatu voi heiketä tai ne voivat pilaantua Kääri ruoat huolellisesti ja pyyhi säilytysastiat kuivaksi ennen niiden asettamista laitteeseen. Tämä vähentää huurteen kertymistä laitteen sisään. Laitteen säilytyslaatikoita ei saa päällystää alumiinifoliolla, vahvapaperilla tai talouspaperilla. Päällysteet estävät kylmän ilman kiertoa ja tekevät laitteesta tehottomamman. Järjestä ja merkitse ruoka vähentääksesi oven avauksia ja turhaa hakemista. Poista tarvittavat kohteet kerralla ja sulje ovi niin pian kuin mahdollista. 66 Jääkaappiosa Jääkaappiosa sopii erilaisten hedelmien, vihannesten, juomien ja muiden kohta nautittavien elintarvikkeiden säilytykseen. Kypsennetty ruoka tulee laittaa jääkaappiosaan vasta, kun se on jäähtynyt huoneenlämpöön. Ruokien laittaminen kannellisiin astioihin ennen jääkaappiin laittamista on suositeltavaa. Lasihyllyjä voi säätää ylös tai alas riittävän tilan saamiseksi ja käytön helpottamiseksi. Pakastinosa Matalan lämpötilan pakastinosa pitää ruoan tuoreena pitkiä aikoja. Sitä käytetään pääasiassa pakasteiden säilyttämiseen ja jääkuutioiden tekemiseen. Pakastinosa soveltuu lihan, kalan, riisipallojen ja muiden elintarvikkeiden lyhytkestoiseen säilytykseen. 67 Liha on suositeltava leikattavaksi pienemmiksi paloiksi käytön helpottamiseksi. Ruoka tulee käyttää ennen sen vanhentumisaikaa. Huomautus: Liian suuren määrän laittaminen sisään käytön aikana ensimmäisen verkkovirtaan liittämisen jälkeen voi heikentää jääkaapin pakastustehoa. Säilöön laitetut ruoat eivät saa tukkia ilmanpoistoaukkoa; se heikentää pakastustehoa. Toiminnot A 1 B 2 Käyttö 1. Lukitse / Avaa lukitus Paina Lukitus avattu -tilassa pitkään -painiketta 3 sekuntia siirtyäksesi Lukko -tilaan; Paina lukitussa tilassa pitkään -painiketta 3 sekuntia siirtyäksesi Lukitus avattu -tilaan. Kaikkia seuraavia toimintoja on käytettävä Lukitus avattu -tilassa, 2. Lomatila Naputa -painiketta siirtyäksesi lomatilaan. -kuvake syttyy ja lomatila käynnistyy ohjauspaneelin lukituksen jälkeen. Lomatilassa jääkaappiosa ja lämpötila-aluenäyttö kytkeytyvät pois päältä pakastinosan lämpötila asetetaan -18 °C asteeseen. 3. Pikajäähdytystila Naputa -painiketta siirtyäksesi pikajäähdytystilaan. -kuvake syttyy ja pikajäähdytystila käynnistyy ohjauspaneelin lukituksen jälkeen. C 3 4 5 6 D (Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen kokoonpano on fyysisen tuotteen tai jakelijan ilmoituksen mukainen.) Näyttö 1. Pakastinosan lämpötila 2. Jääkaappiosan lämpötila 3. Lomakuvake 4. Pikapakastuskuvake 5. Pikajäähdytyskuvake 6. Lukitse / Avaa lukitus -kuvake 4. Pikapakastustila Naputa -painiketta siirtyäksesi pikapakastustilaan. -kuvake syttyy ja pikapakastustila käynnistyy ohjauspaneelin lukituksen jälkeen. 5. Jääkaappiosan lämpötilan asettaminen Napsauta jääkaappiosan lämpötilan säätöpainiketta , jääkaappiosan lämpötila alkaa vilkkua. Napsauta sitten -painiketta uudelleen asettaaksesi lämpötila, kuuluu yksi äänimerkki. Asetusalue on välillä 2–8 °C. Joka kerta, kun painat painiketta, lämpötilaa muuttuu 1 °C -asteen. Säädön jälkeen numero jatkaa vilkkumista 5 sekuntia. Uusi lämpötila tulee voimaan ohjauspaneelin lukitsemisen jälkeen. 6. Pakastinosan lämpötilan asettaminen Napsauta pakastinosan lämpötilan säätöpainiketta , pakastinosan lämpötila alkaa vilkkua. Napsauta sitten -painiketta uudelleen asettaaksesi lämpötila, kuuluu yksi äänimerkki. Asetusalue on välillä -16 – -24 °C. Joka kerta, kun painat painiketta, lämpötilaa muuttuu 1 °C -asteen. Säädön jälkeen numero jatkaa vilkkumista 5 sekuntia. Uusi lämpötila tulee voimaan ohjauspaneelin lukitsemisen jälkeen. Kytkin A. Pakastinosan lämpötilan säätö B. Jääkaappiosan lämpötilan säätö C. Tilatoiminto/asetus D. Lukitse / Avaa lukitus -ohjaimet 68 69 7. Säilytys virtakatkoksen sattuessa Mikäli ilmenee virtakatkos, sen hetkinen toimintatila lukitaan ja säilytetään, kunnes laite on taas liitetty virransyöttöön. 8. Avausvaroitus ja hälytyksen ohjaus Kun jääkaapin ovet avataan, musiikki soi. Jos ovea ei suljeta kahteen minuuttiin, summeriääni kuuluu kerran minuutissa, kunnes ovi suljetaan. Sammuta summerihälytys painamalla mitä tahansa painiketta. 9. Virhekoodi Seuraavat varoitukset tulevat näkyviin näyttöön ilmaisten vastaavat jääkaapin viat. Vaikka jääkaapilla voi edelleen olla kylmäsäilytystoiminto seuraavien vikojen ilmetessä, käyttäjän tulee ottaa yhteyttä huoltoteknikkoon huoltoa varten, jotta varmistetaan laitteen optimaalinen käyttö. Virhekoodi Vian kuvaus E1 Jääkaappiosan lämpötila-anturivika E2 Pakastinosan lämpötila-anturivika E5 Pakastimen sulatusanturin tunnistuspiirivirhe E6 Tiedonsiirtovirhe E7 Ympäristön lämpötila-anturivirhe Älä käytä jääkaapin puhdistamiseen kovia harjoja, puhdistusteräskuulia, teräsvillaa, hiovia aineita, kuten hammastahna, orgaanisia liuottimia (kuten alkoholi, asetoni, banaaniöljy jne.), kiehuvaa vettä, hapokkaita tai emäksisiä aineita, ne voivat vahingoittaa jääkaapin ulko- ja sisäpintaa. Älä huuhtele vedessä, jotteivät sähköeristyksen ominaisuudet heikkene. Irrota jääkaappi pistorasiasta ennen sulatusta ja puhdistusta. Oven lokeron puhdistaminen Seuraa alla olevan nuolen suuntaa, purista lokeroa molemmin käsin ja työnnä sitä ylöspäin, sen jälkeen voit ottaa sen ulos. Kun olet pessyt lokeron, voit säätää sen asennuskorkeutta vaatimustesi mukaiseksi. (Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen asennus on fyysisen tuotteen mukainen.) Laitteen kunnossapito ja hoito Yleinen puhdistus Lasihyllyn puhdistaminen Jääkaapin takana ja alla oleva pöly on poistettava säännöllisesti jäähdytystehon parantamiseksi ja energian säästämiseksi. Jääkaapin sisäpuoli tulee puhdistaa säännöllisesti hajun välttämiseksi. Puhdistukseen on suositeltavaa käyttää vedellä ja syövyttämättömällä, neutraalilla pesuaineella kostutettua pehmeää pyyhettä tai sientä. Pakastin tulee puhdistaa puhtaalla vedellä ja kuivalla liinalla. Avaa ovi luonnollista kuivumista varten ennen virran kytkemistä päälle. 70 Kauimpana jääkaapin pinnoiteosassa, jossa se koskettaa hyllyjä, on takapysäytin, hyllyjä tulee nostaa ylöspäin, jonka jälkeen ne voi ottaa ylös. Säädä tai puhdista hyllyjä tarpeen mukaan. 71 takapysäytin Nosta lasihyllyä ylöspäin ja vedä se ulos Vianmääritys Voit yrittää seuraavat yksinkertaiset ongelmat itse. Jos ne eivät ratkea, ota yhteyttä Myynnin jälkeen -osastoon. Laite ei käynnisty Tarkista, onko laite liitetty pistorasiaan ja onko pistoke ehjä. Tarkista, onko jännite liian matala. Tarkista onko ilmennyt virtakatkos tai onko sulake palanut. Haju Tuoksuvat ruoat tulee pakata huolellisesti. Tarkista, ettei laitteen sisällä ole pilaantunutta ruokaa. Puhdista jääkaapin sisäpuoli. 6 5 6 (Yllä olevat kuva on vain viitteellinen. Todellinen asennus on fyysisen tuotteen mukainen.) Sulatus Jääkaappi on valmistettu ilmajäähdytysperiaatteen mukaisesti ja siten siinä on automaattinen sulatustoiminto. Vuodenajan tai lämmön muutoksen johdosta muodostuneen huurteen voi poistaa myös manuaalisesti irrottamalla laitteen verkkovirrasta tai pyyhkimällä sen kuivalla pyyhkeellä. Jääkaapin pitkäkestoinen käynti on normaalia, kun ympäristön lämpötila on korkea. Kompressorin Laitteessa ei ole suositeltavaa pitää liikaa ruokaa pitkäaikainen samanaikaisesti. käynti Ruoan tulee antaa jäähtyä ennen laitteeseen laittamista. Ovia avataan liian usein. Valo ei syty Pois käytöstä Virtakatkos: Virtakatkoksen ilmetessä, vaikka olisi kesä, ruokaa voi säilyttää jääkaapin sisällä useita tunteja; virtakatkoksen aikana ovenavauskertoja tulee vähentää eikä laitteeseen saa lisätä enempää tuoretta ruokaa. Pitkäkestoinen käyttämättömyys: Laite tulee irrottaa pistorasiasta ja puhdistaa sen jälkeen; ovet on jätettävä auki hajun estämiseksi. Siirtäminen: Tyhjennä jääkaappi kaikesta sisällöstä ennen siirtämistä, kiinnitä teipillä lasiosat, vihannespidike, pakastinosan laatikot jne. ja kiristä säätöjalat, sulje ovet ja varmista kiinnitys teipillä. Laitetta ei saa siirtämisen aikana kääntää ylös alaisin tai sivuttain, siihen ei saa kohistua tärinää; kallistuskulma ei saa olla siirtämisen aikana yli 45°. Laitteen tulee antaa käydä jatkuvasti, kun se on käynnistetty. Yleisesti ottaen laitteen toiminnan keskeyttämistä tulee välttää, muuten sen käyttöikä voi lyhentyä. 72 Tarkista, onko jääkaappi liitetty virtalähteeseen ja onko lamppu vahingoittunut. Anna ammattitaitoisen teknikon vaihtaa lamppu. Ovia ei voi Säilytysastiat estävät oven sulkeutumisen. Laitteessa on sulkea oikein liikaa ruokaa. Voimakas melu Tarkista onko lattia tasainen ja onko jääkaappi paikallaan vakaasti. Tarkista, onko lisävarusteet sijoitettu oikein paikoilleen. Oven tiiviste on löystynyt Poista vieras materiaali oven tiivisteestä. Kuumenna oven tiivistettä ja jäähdytä se sitten korjataksesi sen (tai puhalla sitä hiustenkuivaajalla tai käytä kuumaa pyyhettä sen lämmittämiseen). 73 Vesi vuotaa yli Kuuma kotelo Lokerossa on liian paljon tuokaa tai säilytettävässä ruoassa on liian paljon vettä, mikä johtaa voimakkaaseen sulamiseen. Ovet eivät sulkeudu oikein, mikä johtaa huurtumiseen johtuen tulevasta ilmasta ja lisääntyneestä vedestä sulamisen myötä. Lämmön haihtumista sisäisestä kondensaattorista kotelon kautta. Tämä on normaalia. Kun kotelo kuumenee ympäristön korkean lämpötilan, liian suuren ruokamäärän tai kompressorin sammumisen vuoksi, kuuluu tuuletusääntä lämpöä haihdutettaessa. Kondenssivesi jääkaapin ulkopinnoilla ja oven tiivisteillä on Pinnan normaalia, kun ympäristön kosteus on liian korkea. Pyyhi kondensaatio kondenssivesi pois puhtaalla pyyhkeellä. Poikkeava ääni Surina: Kompressori voi tuottaa ääntä toiminnan aikana ja ääni on voimakasta erityisesti käynnistyksen tai pysäytyksen aikana. Tämä on normaalia. Vinkuminen: Laitteen sisällä virtaava jäähdytysaine voi tuottaa vinkuvaa ääntä. Tämä on normaalia. Luokka Laajennettu lämpötila Lämpötila Subtrooppinen Trooppinen Ilmastoluokat Symboli Ympäristön lämpötila-alue °C SN + 10 - + 32 N + 16 - + 32 ST + 16 - + 38 T + 16 - + 43 Veden annostelijan käyttö Varoitus 1. Vedenannostelijassa tulee käyttää vain täysin puhdasta puhdistettua ja kylmää kiehautettua vettä. Hiilidioksidia sisältävät mehut ja muut juomat ovat kiellettyjä. 2. Älä täytä vesisäiliötä, kun se on irrotettu ovesta. 3. Jos veden annostelija ei toimi, tarkista onko vesisäiliö liitetty oikein annostelijaan. 4. Jos vettä ei tule normaalisti, tarkista, onko vesisäiliö asetettu oikein paikalleen. 5. Älä siirrä vesisäiliötä, kun siinä on vettä. 6. Älä irrota mitään vesiventtiilin osaa. 7. Kun käytät veden annostelijaa ensimmäistä kertaa tai käytät sitä pitkän käyttämättömyysajan jälkeen, poista ja puhdista se ennen käyttöä. 8. Jos veden annostelijaa ei ole käytetty pitkään aikaan, tyhjennä vesi ja lisää raikasta vettä. 9. Puhdista veden annostelija 3–6 kuukauden välein. 10. Jos käytät puhdistusliuosta veden annostelijan puhdistamiseen, laske 5–6 lasillista vettä annostelijan läpi poistaaksesi kaikki liuosjäämät ennen raikkaan veden lisäämistä. 11. Avaa ja sulje veden annostelijan luukku varovasti estääksesi veden vuotamisen. Veden annostelijan ohjeet Sijoittaminen Teräslankaverkko Asenna laite sijaintiin, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä ilmoitettua ilmastoluokkaa: ilmastoluokkiin luokitellut kylmäsäilytyslaitteet: Laajennettu lauhkea: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi lämpötilavälillä 10–32 °C; (SN) lauhkea: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi lämpötilavälillä 16–32 °C; (N) subtrooppinen: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi lämpötilavälillä 16–38 °C; (ST) trooppinen: tämä kylmäsäilytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi lämpötilavälillä 16–43 °C; (T) 74 Irrota lisätäksesi vettä Vesisäiliön kansi Vesisäiliön runko Tiivisterengas Vesiventtiilin osat 75 Juomaveden täyttö Avaa vesisäiliö, liitä vesisäiliön täyttökansi, sen jälkeen voit lisätä vettä. Huomautus: Kun vesisäiliö on työnnetty sisään, odota 30 s ennen ensimmäisen vesikupillisen ottamista. Veden annostelijan irrottaminen puhdistusta varten 1. Irrota vesisäiliö Tartu molemmin käsin kummaltakin puolelta veden annostelijaa ja vedä sitä ylöspäin 45 asteen kulmassa. Tarkista, että vesisäiliö on tyhjä ennen sen irrottamista. Lisää vettä tästä 2. Irrota vesisäiliön tiiviste. Juomaveden laskeminen 1. Työnnä lasilla vipua sisäänpäin. 2. Tällöin vettä virtaa lasiin. Kun lasi on täynnä, vedä se irti vivusta veden virtauksen lopettamiseksi. Työnnä 3. Irrota vesiventtiili Aseta litteäteräisen ruuvitaltan kärki vesiventtiilin ja veden annostelijan rungon välissä olevaan rakoon. Kierrä ruuvitalttaa varovasti myötä- tai vastapäivään vesiventtiilin löysäämiseksi. Kun se on löystynyt, voit irrottaa sen nostamalla sen molemmin käsin yli 45 asteen kulmassa. 76 77 Veden annostelijan asettaminen takaisin paikalleen 1. Käytä vesiventtiilin ohjaimia vesiventtiilin oikeiden takaisin asettamispisteiden paikantamiseen. Kallista se 45 asteen kulmaan ja työnnä se paikalleen niin, että kuuluu naksahdus. Ohjausuran kohouma Ohjausura 2. Aseta tiivisterengas takaisin vesisäiliön pohjaan. Varmista, että se on liitetty oikein. Veden annostelijan puhdistaminen 1. Irrota vesisäiliö ja vesisäiliön kansi sekä tiivisterengas ja vesiventtiilin osat. 2. Puhdista kaikki osat kylmällä tai lämpimällä vedellä. 3. Pyyhi vesi pois kuivalla liinalla. Huomautuksia: Jos käytät puhdistusliuosta veden annostelijan puhdistamiseen, palauta se lakuperäiselle paikalleen ja laske 5–6 lasillista vettä annostelijan läpi poistaaksesi kaikki liuosjäämät ennen raikkaan veden lisäämistä. 78 3. Tartu molemmin käsin kummaltakin puolelta vesisäiliöön ja aseta se takaisin paikalleen 45 asteen kulmassa. Pohjan tiivisterengas on liitettävä vesiventtiiliin. 79 Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway TEKNISET TIEDOT Malli: RS689XN Ilmastoluokka: SN,N,ST,T Nimellisjännite: 220 V - 240 V~ Nimellistaajuus: 50 Hz Kylmäaine: R600a (75g) Melu: 43 dB Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 TEKNISET TIEDOT(UUDET ENERGIAAN LIITTYVÄT TUOTTEET) Malli: RS689XN Ilmastoluokka: SN,N,ST,T Nimellisjännite: 220 V - 240 V~ Nimellistaajuus: 50 Hz Kylmäaine: R600a (75g) Melu: 41 dB Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 020 7100 670 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ P: 08 517 66 000 Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. 80 81 Kølemidlet og cyclopentanskummaterialet, der bruges i køleskabet, er brandfarligt. Når køleskabet skal bortskaffes, skal det derfor holdes væk fra alle brandkilder. Det skal bortskaffes på en genbrugsplads og må ikke brændes, for at undgå skader på miljøet og andre skader. EN-standard: Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. IEC-standarder: Apparatet er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner. Det må heller ikke bruges af personer med manglende erfaring eller viden, medmindre de er under opsyn af eller er blevet vejledt i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. Advarselssymbolernes betydning Forbudssymbol Dette er et forbudssymbol. Hvis nogen af instruktioner, der er markeret med dette symbol, ikke overholdes, kan det føre til beskadigelse af produktet eller være farligt for brugeren. Dette er et advarselssymbol. Apparatet skal bruges i overensstemmelse med instruktionerne, der er mærket med dette symbol. Hvis Advarselssymbol disse instruktioner ikke overholdes, kan det føre til beskadigelse af produktet eller personskader. Dette er et advarselssymbol. Instruktionerne, der er mærket med dette symbol betyder, at du skal være særlig forsigtig. Hvis du ikke er Advarselssymbol forsigtig, kan det føre til små eller moderate skader eller beskadigelse af produktet. Denne vejledning indeholder mange vigtige sikkerhedsoplysninger, som skal læses af brugerne. Advarsler om el-klassificering Træk ikke i ledningen, når stikket skal trækkes ud af stikkontakten. Tag fat i stikket, og træk det ud af stikkontakten. For at sikre sikker brug, må ledningen ikke beskadiges. Og en ledning, der er nedslidt eller beskadiget, må ikke bruges. Brug kun én stikkontakt, der ikke må deles med andre elektriske apparater. Stikket skal sidde ordentligt i stikkontakten, ellers kan der opstå brand. Sørg for at jordforbindelsen på stikkontakten er udstyret med en pålidelig jordledning. 84 85 Sluk ventilen på gasudslippet, og åbn dørene og vinduerne i lokalet, i tilfælde af udslip af gas eller andre brændbare gasser. Træk aldrig stikket ud af køleskabet og andre elektriske apparater, da en gnist kan forårsage brand. Placer ikke tunge genstande oven på køleskabet, da disse kan falde ned, når du lukker eller åbner lågen, hvilket kan føre til utilsigtede skader. Træk stikket ud i tilfælde af strømsvigt og når apparatet skal rengøres. Vent i mindst fem minutter inden du tilslutter fryseren, da det kan beskadige kompressoren, hvis apparatet tændes for tit inden for kort tid. Brug ikke elektriske apparater oven på apparatet, med mindre de er anbefalet af producenten. Advarsler om placering Put ikke brandbare, eksplosive, flygtige eller stærkt ætsende stoffer i køleskabet, for at undgå brandulykker og skader på produktet. Placer ikke brændbare genstande nær køleskabet, for at undgå brand. Advarsler om brug Køleskabet må ikke skilles ad eller modificeres, og kølekredsløbet må ikke beskadiges. Apparatet skal vedligeholdes af en specialist. Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af fabrikanten, dens servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå risici. Mellemrummet mellem køleskabslågen og mellem lågerne og køleskabet er smalt. Undgå, at få fingrene i klemme i dette mellemrum. Vær forsigtig, når du lukker køleskabslåge, så tingene i køleskabet ikke falder ned. Tag ikke fødevare eller beholdere ud af fryseren med våde hænder, når køleskabet er tændt. Dette gælder især metalbeholdere, og er for at undgå frostskader. Køleskabet er beregnet til husholdningsbrug, såsom opbevaring af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, såsom opbevaring af blod, lægemidler eller biologiske produkter mv. Frysekammer Opbevar ikke øl, drikkevarer eller andre væsker i flasker eller lukkede beholdere i køleskabets frysekammer, da flaskerne og de lukkede beholdere kan gå i stykker pga. minusgraderne, hvilket kan føre til skader. Lad ikke børn komme ind eller klatre i køleskabet, da dette kan føre til kvælning eller faldskader. 86 87 Advarsler om energi Korrekt brug af køleskabe 1. Køleapparater kan muligvis ikke fungere ordentligt (tingene i køleapparatet kan tø op eller temperatur i fryserummet kan blive for varm), hvis apparaterne placeres på et kold sted i længere tid, som køleapparatet er konstrueret til. 2. Drikkevarer må ikke opbevares i fryserummene eller i rum eller kamre med lave temperaturer. Nogle produkter, såsom isvand må ikke indtages for koldt. 3. Opbevar ikke fødevarerne længere end hvad producenterne anbefaler. Dette gælder alle slags fødevare, og især dybfrosne fødevarer, der opbevares i en fryser eller et frysekammer. 4. Sørg for at frosne fødevare ikke bliver for varme, når køleapparatet afrimes. Dette kan fx gøres ved, at pakke dem ind i flere lag avispapir. 5. Hvis temperaturen på frosne fødevare stiger under afrimning, vedligeholdelse eller rengøring, kan det forkorte deres holdbarheden. 6. Hvis der sætter lås på låger og låg, skal nøglerne holdes uden for børns rækkevidde og ikke i nærheden af køleapparatet, så børn ikke låser sig selv inde. Placering Advarsler om bortskaffelse Kølemidlet og cyclopentanskummaterialet, der bruges i køleskabet, er brandfarligt. Når køleskabet skal bortskaffes, skal det derfor holdes væk fra alle brandkilder. Det skal bortskaffes på en genbrugsplads og må ikke brændes, for at undgå skader på miljøet og andre skader. Fjern alt emballeringsmateriale før brug, herunder puder på bunden, skumplader og tape inde i køleskabet. Riv beskyttelsesfilmen af lågene og køleskabet. Hold køleskabet væk fra varme og direkte sollys. Stil ikke fryseren på fugtige eller vandige steder, for at forhindre rust eller forringelse af isoleringseffekten. Køleskabet må ikke sprøjtes eller vaskes. Køleskabet må ikke stilles på fugtige steder, hvis de let kan sprøjte med vand, hvilket kan påvirke køleskabets elektriske isolationsegenskaber. Køleskabet skal placeres i et godt ventileret indendørs rum. Gulvet skal være fladt og robust (drej til venstre eller højre for at justere foden, hvis apparatet står ustabilt). Der skal være mindst 30 cm fri plads over køleskabet, og mindst 10 cm fri afstand til væggen for at lette varmeafgivelsen. Nivelleringsfødderne Når køleskabet skal bortskaffes, skal lågerne tages af, og tag pakningen af lågen og hylderne. Stil lågerne og hylderne sådan, at børn ikke kan lukkes inde i køleskabet. 88 1. Forholdsregler før brug: Inden brug af tilbehør, skal du sørge for, at køleskabet er afbrudt fra strømforsyningen. Før du justerer nivelleringsfødderne, skal der træffes forholdsregler for at undgå personskader. 89 2. Skematisk diagram over nivelleringsfødderne. Nivelleringslåge 1. Forholdsregler før brug: Inden brug af tilbehør, skal du sørge for, at køleskabet er afbrudt fra strømforsyningen. Før du justerer lågen, skal du træffe forholdsregler for at undgå personskader. 2. Skematisk diagram over nivellering af lågen: Liste over værktøjer, som brugeren selv skal have skruenøgle Justeringsmøtrik Fast aksel (Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af det fysiske produkt). Venstre Ikke plan Nivelleringsfødderne 3. Justeringsprocedurer: a. Drej fødderne med uret for at hæve køleskabet; b. Drej fødderne mod uret for at sænke køleskabet; c. Juster fødderne til højre eller venstre, indtil køleskabet står vandret. Højre Skruenøgle Låsemøtrik (Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af det fysiske produkt). Hvis køleskabslågen er for lav: Åbn lågen, og brug en skruenøgle til at løsne låsemøtrikken for at dreje justeringsmøtrikken mod uret og hæve lågens højde. Når lågerne er justeret, skal du spænde låsemøtrikken ved at dreje den mod uret. Hvis køleskabslågen er for høj: Åbn lågen, og brug en skruenøgle til at dreje justeringsmøtrikken med uret og sænke lågens højde. Når lågerne er justeret, skal du spænde låsemøtrikken ved at dreje den mod uret. 90 91 Ændring af lyset Struktur og funktioner Alle udskiftninger og vedligeholdelse af LED-lamperne skal udføres af fabrikanten, dens servicemedarbejder eller en lignende kvalificeret person. Nøglekomponenter (Frysekammer) (Kølekammer) LED-belysning LED-belysning Sådan bruges apparatet Inden køleskabet tages i brug, skal det holdes stille i en halv time, før det tilsluttes strømforsyningen. Inden der puttes friske eller frosne fødevare i køleskabet, skal det køre i 2-3 timer eller over 4 timer om sommeren, når temperaturen er høj. Sørg for, at der er nok plads til at kunne åbne lågerne og skufferne. Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af det fysiske produkt. Lågebakke Glashylde Glashylde Lågebakke 6 Frugt- og grøntsagskasse Skuffe Nivelleringsfødderne 5 6 1 Nivelleringsfødderne Energispareråd Apparatet skal placeres på det køligste sted i rummet, væk fra varmeproducerende apparater eller varmekilder og uden for direkte sollys. Lad varme fødevare køle ned til stuetemperatur, inden de puttes i apparatet. Hvis apparatet overbelastes, tvinges kompressoren til at køre længere. Fødevarer, der fryses for langsomt, kan miste deres kvalitet eller kan blive dårlig. Sørg for at pakke fødevarerne ordentligt ind, og tør beholderne af inden de puttes i apparatet. Dette reducerer frostopbygningen i apparatet. Beholderne i apparatet må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie, vokspapir eller køkkerul. Disse forstyrrer den kolde luftcirkulation, hvilket gør apparatet mindre effektivt. Organiser og mærk fødevarerne, så de er nemmere at finde og lågen ikke er åben i længere tid ad gangen. Tag så mange ting som nødvendigt ud på én gang, og luk lågen så hurtigt som muligt. 92 (Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af det fysiske produkt). Kølekammer Kølekammeret er egnet til opbevaring af en række frugter, grøntsager, drikkevarer og andre fødevarer, der skal fortæres inden for kort tid. Tilberedte fødevarer må ikke lægges i kølekammeret, før de er kølet ned til stuetemperatur. De anbefales at pakke fødevarerne ind, før de puttes i køleskabet. Af hensyn til brugervenlighed kan glashylderne justeres op eller ned, så den ønskede opbevaringsplads opnås. Frysekammer Frysekammeret kan holde fødevarerne friske i lang tid, og det bruges hovedsagelig til at opbevare frosne fødevarer og til at lave is. Frysekammeret er egnet til opbevaring af kød, fisk, riskugler og andre fødevarer, der ikke skal fortæres inden for kort tid. 93 Det anbefales at skære kødstykker i små stykker for nem adgang. Fødevarerne skal fortæres før den sidste salgsdato. Bemærk: Hvis der puttes for mange fødevare i køleskabet umiddelbart efter det er blevet tilsluttet til stikkontakten, kan det påvirke dets evne til at køle fødevarerne. Fødevarerne i køleskabet må ikke blokere luftudtaget, ellers kan det påvirke køleskabets evne til at køle påvirkes negativt. Funktioner A 1 B 2 Betjening 1. Låsning og oplåsning Når systemet er låst op , skal du holde knappen nede i 3 sekunder, for at låse systemet. Når systemet er låst , skal du holde knappen nede i 3 sekunder, for at låse systemet op . Alle følgende funktioner kan kun bruges, når systemet er låst op. 2. Feriefunktion Klik på knappen for at starte feriefunktionen. Ikonet lyser, og feriefunktionen starter, når betjeningspanelet er låst. På feriefunktionen slukkes kølekammeret og temperaturen viser temperaturen i frysekammeret er indstillet til -18 °C. 3. Hurtig kølefunktion Klik på knappen for at starte den hurtige kølefunktion. Ikonet og den hurtige kølefunktion starter, når betjeningspanelet er låst. C 3 4 5 6 D (Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af distributørens fysiske produkt eller erklæring). Skærm 1. Frysekammerets temperatur 2. Kølekammerets temperatur 3. Ferieikon 4. Hurtig frysning-ikon 5. Hurtig kølig-ikon 6. Lås/lås op-ikon Knap A. Frysekammerets temperaturjustering B. Kølekammerets temperaturjustering C. Funktion/indstilling D. Knapper til låsning/oplåsning 94 4. Hurtig frysefunktion Klik på knappen for at starte den hurtige frysefunktion. Ikonet og den hurtige frysefunktion starter, når betjeningspanelet er låst. lyser, lyser, 5. Temperaturindstilling af kølekammeret Klik på kølekammerets temperaturknap , hvorefter temperaturen på kølekammeret blinker. Klik derefter på knappen igen, for at indstille temperaturen, hvorefter der lyder et bip. Indstillingsområdet er mellem 2 °C og 8 °C. Hver gang du trykker på knappen, ændres temperaturen med 1 °C. Efter justering fortsætter nummeret med at blinke i 5 sekunder. Den nye temperaturindstilling træder i kraft, når systemet låses på betjeningsskærmen. 6. Temperaturindstilling af frysekammeret Klik på frysekammerets temperaturknap , hvorefter temperaturen på frysekammeret blinker. Klik derefter på knappen igen, for at indstille temperaturen, hvorefter der lyder et bip. Indstillingsområdet er mellem -16°C og -24°C. Hver gang du trykker på knappen, ændres temperaturen med 1 °C. Efter justering fortsætter nummeret med at blinke i 5 sekunder. Den nye temperaturindstilling træder i kraft, når systemet låses på betjeningsskærmen. 95 7. Opbevaring ved strømsvigt I tilfælde af strømsvigt låses systemet øjeblikkeligt, og forbliver låst indtil systemet igen strømforsynes. 8. Advarsel om åben låge og alarmstyring Når du åbner køleskabslågerne, afspiller systemet musik. Hvis lågen ikke lukkes inden for to minutter, lyder alarmen en gang hvert minut, indtil lågen lukkes. Tryk på en vilkårlig knap, for at stoppe alarmen. 9. Fejlkode Følgende advarsler, der vises på skærmen, angiver tilsvarende fejl i køleskabet. Selvom køleskabet stadig køler med følgende fejl, skal brugeren kontakte en vedligeholdelsesspecialist for vedligeholdelse af apparatet, så det sikres at det virker optimalt. Fejlkode Fejlbeskrivelse E1 Temperatursensorfejl i kølekammer E2 Temperatursensorfejl i frysekammer E5 Kredskøbsfejl på frysesensoren E6 Kommunikationsfejl E7 Omgivende temperatur sensorfejl Brug ikke hårde børster, ståluld, stålbørster, slibemidler, såsom tandpastaer, organiske opløsningsmidler (såsom alkohol, acetone, bananolie osv.), kogende vand, syre eller alkaliske genstande til at rengøre køleskabet, da disse kan beskadige køleskabets udvendigt og indvendigt. Skyl ikke med vand, da dette kan påvirke de elektriske isoleringsegenskaber. Træk stikket ud af køleskabet før afrimning og rengøring. Rengøring af lågebakken Følg pilens retning i nedenstående figur. Brug begge hænder til at klemme bakken og tryk den opad, hvorefter den kan tages ud. Når bakken er blevet vasket, kan dens højde justeres efter eget ønske. (Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af det fysiske produkt). Vedligeholdelse og pleje af apparatet Overordnet rengøring Rengøring af glashylden Rengør regelmæssigt for støv bag ved og under køleskabet, for at forbedre køleeffekten og opnå en bedre energibesparelse. Køleskabet skal rengøres regelmæssigt indvendigt, for at undgå lugt. Det anbefales at bruge bløde håndklæder eller svampe, dyppet i vand og ikke-ætsende neutrale rengøringsmidler til rengøringen. Fryseren skal rengøres med rent vand og en tør klud. Åbn lågen for lufttørring, før apparatet tændes. 96 Den indvendige del af køleskabslederen, hvor den kommer i kontakt med hylderne, har et stop. Hylden skal hæve opad, så kan du tage den ud. Juster eller rengør hylderne efter behov. 97 hæv glaspladen opad og træk den ud stop Fejlsøgning Du kan eventuelt selv løse følgende simple problemer. Hvis de ikke kan løses, skal du kontakte vores eftersalgsafdeling. Apparatet vil ikke tænde Sørg for, at apparatet er strømforsynet, og at stikket sidder ordentligt i stikkontakten. Se, om spændingen er for lav. Se, om der er strømafbrydelse eller om en sikring er gået. Lugte Fødevarer, der lugter, skal pakkes godt ind. Se, om nogle af fødevareren er blevet dårlige. Rengør køleskabet indvendigt. Kompressoren kører i lang tid Det er normalt at køleskabets kompressor kører i lang tid om sommeren, når temperaturen er høj. Det anbefales ikke at have for mange fødevarer i apparatet på samme tid. Fødevarerne skal afkøles, inden de puttes i apparatet. Lågerne åbnes for tit. Lyset tænder ikke Kontroller, om køleskabet er tilsluttet en strømforsyning, og om pæren er sprunget. Få en fagmand til at skifte pæren. Lågerne kan ikke lukkes ordentligt Fødevarerne blokerer for lågen, så den ikke kan lukkes helt. Der er for mange fødevarer i køleskabet. Køleskabet hælder. Køleskabet støjer meget Se, om gulvet er plant, og om køleskabet står stabilt. Se, om tilbehøret er placeret på de rigtige steder. Lågepaknin gen er ikke tæt Fjern fremmedlegemerne på lågepakningen. Varm lågeforseglingen, og afkøl den derefter (eller blæs den med en hårtørrer eller varm den med et varmt håndklæde). 6 5 6 (Billede ovenfor er kun til reference. Den egentlige konfiguration afhænger af det fysiske produkt). Optøning Køleskabet er fremstillet baseret på luftkølingsprincippet og har dermed en automatisk afrimningsfunktion. Frost, der dannes på grund af sæsonskift eller temperaturændring, kan også fjernes manuelt, ved at afbryde apparatet fra strømforsyningen eller ved at tørre det af med et tørt håndklæde. Ud af drift Strømsvigt: I tilfælde af strømsvigt - selvom det er om sommeren - kan fødevarerne i apparatet opbevares i flere timer. Hold lågen lukkes så meget som muligt under strømafbrydelsen, og put ikke flere fødevarer i apparatet. Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid: Apparatet skal afbrydes og derefter rengøres. Luk derefter lågen op, for at forhindre dårlige lugte. Hvis apparatet skal flyttes: Før køleskabet flyttes, skal alt i køleskabet tages ud. Fastgør glashylderne, grøntsagsholderen, fryseskufferne osv. med tape og stram nivelleringsfødderne. Luk lågerne og forsegl dem med tape. Når apparatet flyttes, må det ikke vendes på hovedet eller lægges ned, eller vibreres. Apparatet må ikke hældes mere end 45°, når det flyttes. Apparatet skal køre uafbrudt, når det først er startet. Generelt må apparatets drift ikke afbrydes, da dette kan forkorte dets levetid. 98 99 Spildbakken løber over Der er for mange fødevarer i kammeret, eller fødevarerne indeholder for meget vand, hvilket resulterer i kraftig optøning. Lågene lukkes ikke ordentligt, hvilket resulterer i optøning på grund af indtrængen af luft og forøget vand på grund af optøning. Varmt kabinet Varmeafgivelse fra den indbyggede kondensator via kabinettet, hvilket er normalt. Når kabinettet bliver varmt på grund af en høj omgivelsestemperatur, for mange fødevarer i køleskabet eller nedlukning af kompressoren, starter ventilatoren for at lette varmeafledning. Kondensering på ydersiden og lågepakningen i køleskabet er normalt, når omgivelsesfugtigheden er for høj. Tør kondensationen af med et rent håndklæde. Summen: Kompressoren kan producere lyde under drift, og lydene kan være høje, især ved start og stop. Dette er Apparatet støjer unormalt normalt. Knagen: Kølemidlet, der strømmer gennem apparatet, meget kan producere knagelyde, hvilket er normalt. Overfladekon densering Klasse Udvidet tempereret tempereret Subtropisk Tropisk Placering Klimaklasser Symbol Omgivende temperaturområde °C SN + 10 til + 32 N + 16 til + 32 ST + 16 til + 38 T + 16 til + 43 Sådan bruges denne vandhane Advarsel 1. Der må kun bruges rent postevand i vandhanen, som skal være fri for urenheder. Frugtsaft og sodavand, der indeholder kuldioxid, må ikke bruges. 3. Hvis der ikke kommer vand ud af hanen, skal du kontrollere, at vandbeholderen er sat korrekt i vandhanen. 4. Se om vandbeholderen sidder ordentligt, hvis der ikke kommer vand ud af hanen, som normalt. 5. Flyt ikke vandbeholderen, hvis der stadig er vand i den. 6. Fjern ikke delene på vandventilen. 7. Når vandhanen bruges første gang, eller efter længere tid uden brug, skal 8. Hvis vandet i vandhanen ikke er blevet brugt i længere tid, skal du hælde vandet ud og fylde rent vand på. 9. Rengør vandhanen hver 3-6 måneder. 10. Hvis du bruger et rengøringsmiddel til at rengøre vandhanen, skal du rengøringsmidlet, inden du fylder beholderen med rent drikkevand. 11. Åbn og luk lågen til vandhanen omhyggeligt, så vandet ikke spilder. Vejledninger til vandbeholderen Ståltråd hegn streng Fjern og fyld med vand Låg til vandbeholder Stil dette apparat op et sted, hvor temperaturen svarer til klimaklassen, der står på apparatets typeskilt: Til køleapparat i klimaklassen: Udvidet tempereret: Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer fra 10 °C til 32 °C; (SN) Tempereret: Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer fra 16 °C til 32 °C; (N) Subtropisk: Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer fra 16 °C til 38 °C; (ST) Tropisk: Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer fra 16 °C til 43 °C; (T) 100 Vandbeholder Pakning Dele på vandventil 101 Påfyldning med drikkevand Åbn vandbeholderen og tag dækslet af, hvorefter den kan fyldes med vand: Bemærk: Når vandbeholderen er sat i, skal du vente i 30 sekunder, inden du tager den første kop vand. 1. Fjern vandbeholderen Brug begge hænder til at holde på hver side af vandhanen, og træk den opad i en vinkel på 45 grader. Sørg for, at vandbeholderen er tom inden den tages ud. Fyld vand i her 2. Fjern pakningsringen på vandbeholderen. Sådan hældes drikkevand i en kop 1. Brug din kop til at skubbe håndtaget ind. 2. Vandet hældes derefter i din kop. Når din kop er fuld, skal du trække den væk fra håndtaget for at stoppe vandet. Tryk 3. Fjern vandventilen Sæt en flad skruetrækker i mellemrummet mellem vandventilen og vandhanen. Drej forsigtigt skruetrækkeren med uret eller mod uret for at løsne den opad i en vinkel på 45 grader. 102 103 Sådan sættes vandhanen på plads igen 1. Brug styrene på vandventilen til at finde de korrekte genindføringspunkter til vandventilen. Hæld den 45 grader, og tryk den på plads, indtil du hører et klik. Vejledningsstreger Vejledningsriller 2. Sæt pakningsringen på bunden af vandbeholderen. Sørg for, at den sættes rigtigt på. Rengøring af vandhanen 1. Fjern vandbeholderen og dækslet på vandbeholderen samt pakningsringen og delene til vandventilen. 2. Rengør alle delene med koldt eller varmt vand. 3. Tør vandet af med en tør klud. Bemærkninger: Hvis du bruger et rengøringsmiddel til at rengøre vandhanen, skal den først sætte i igen. Herefter skal du skylle 5-6 kopper vand gennem vandhanen, for at fjerne alle spor af rengøringsmidlet, inden du fylder beholderen med rent drikkevand. 104 3. Brug begge hænder til at holde på hver side af vandbeholderen, og tryk den nedad i en vinkel på 45 grader. Den nederste pakningsring, skal sættes ind i vandventilen. 105 Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway SPECIFIKATIONER Model: RS689XN Klimaklasse: SN,N,ST,T Nominel spænding: 220 V - 240 V~ Nominel frekvens: 50 Hz Kølemiddel: R600a (75g) Støj: 43 dB Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 SPECIFIKATIONER(NY ERP) Model: RS689XN Klimaklasse: SN,N,ST,T Nominel spænding: 220 V - 240 V~ Nominel frekvens: 50 Hz Kølemiddel: R600a (75g) Støj: 41 dB Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger. 106 107 Kylmedel och cyklopentanskum som används till kylskåpet är brandfarliga. Därför bör kylskåpet, när det ska skrotas, hållas borta från brandkällor och hanteras av ett särskilt återvinningsföretag med rätt kvalifikationer som inte avyttrar det genom förbränning, för att förhindra miljöskador och andra skador. För europeisk standard: Denna produkt får användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under uppsyn eller om de får anvisningar om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och är medveten om de inneboende riskerna. Barn får inte leka med maskinen. Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan tillsyn. För IEC-standarder: Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap utan tillsyn eller instruktioner för användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet . Betydelse av säkerhetsvarningssymboler Förbudssymbol Varningssymbol Det här är en förbudsymbol. All underlåtenhet att följa instruktioner som är märkta med den här symbolen kan resultera i produktskada eller fara för användarens personliga säkerhet. Det här är en varningssymbol. Det är ett krav att all drift sker med hänsyn till instruktioner som är märkta med den här symbolen; i annat fall kan produkt- eller personskada resultera. Det här är en försiktighetssymbol. Instruktioner som är märkta med den här symbolen kräver särskild försiktighet. Otillräcklig försiktighet Försiktighetssymbol kan resultera i lätta eller måttliga produkt- eller personskador. Den här bruksanvisningen innehåller mycket viktig säkerhetsinformation som användaren ska läsa. Elektricitetsrelaterade varningar Dra inte i strömkabeln när du drar i stickkontakten till kylskåpet. Ta ett fast grepp om kontakten och dra ut den direkt från eluttaget. För att säkerställa säker användning ska du undvika att skada strömkabeln eller använda en skadad eller sliten strömkabel. Använd ett avsett eluttag som inte delas med andra eldrivna apparater. Kontakten bör vara korrekt isatt i eluttaget. I annat fall kan det börja brinna. Säkerställ att jordningselektroden i eluttaget är utrustad med en pålitlig jordledning. 110 111 Stäng av ventilen till läckgasen och öppna sedan dörrarna och fönstren vid förekomst av gas som läcker eller andra brandfarliga gaser. Koppla inte ur kylskåpet eller andra elektriska apparater eftersom att en gnista skulle kunna orsaka en brand. Placera inte tunga föremål ovanpå kylskåpet eftersom att de kan falla vid stängning eller öppning av dörren, vilket kan leda till skada. Dra ut kontakten vid strömfel eller rengöring. Vänta minst fem minuter med att ansluta frysen till tryckkällan för att undvika kompressorskada till följd av successiva uppstarter. Använd inte elektriska apparater ovanpå anordningen, såvida de inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren. Varningar för placering Placera inte brandfarliga, explosiva, obeständiga eller mycket korrosiva artiklar i kylskåpet för att förhindra produktskada eller brandolyckor. Placera inte brandfarliga artiklar nära kylskåpet för att undvika bränder. Varningar för användning Du ska inte demontera eller rekonstruera kylskåpet eller skada kylmedelskretsen; underhåll av anordningen ska utföras av en specialist. En skadad strömkabel ska ersättas av tillverkaren, dess underhållsavdelning eller behöriga personer med rätt utbildning för att undvika fara. Spelet mellan dörrarna och mellan dörrarna och själva skåpet är litet. Se till att inte placera dina händer i dessa områden för att förhindra att du klämmer fingrarna. Var försiktig när du stänger dörrarna för att undvika att föremål faller. För att undvika förfrysning ska du inte plocka mat eller behållare, särskilt sådana av metall, med våta händer från frysfacket. Kylskåpet är avsett för hushållsanvändning, såsom förvaring av mat; det ska inte användas i andra syften, som t.ex. förvaring av blod, droger eller biologiska produkter etc. Frysfack Förvara inte öl, dricka eller andra vätskor i flaskor eller förslutna behållare i frysfacket; i annat fall kan flaskorna eller de förslutna behållarna spricka till följd av förfrysning och därigenom orsaka skador. Låt inte barn krypa in eller klättra upp i kylskåpet eftersom att det finns risk för att barnet kvävs eller faller och skadar sig. 112 113 Varningar för energi Korrekt användning av kylskåp 1. Körning av anordningen kanske inte alltid är konsekvent (möjlighet för avfrostning av innehåll eller att temperaturen stiger i frysfacket) när inställningen för den under en längre tid är under den kalla delen av temperaturområdet för vilket anordningen är utformad. 2. Dricka bör inte förvaras i frysfack eller i fack med lägre temperaturer; vissa produkter som t.ex. vatten bör inte konsumeras när det är för kallt. 3. Överskrid inte förvaringstiden som rekommenderas av tillverkaren av produkten. Detta gäller för all typ av mat och särskilt snabb frysmat. 4. Vidta nödvändiga försiktighetsåtgärder för att förhindra överdriven stigning av temperaturen för den frusna maten, t.ex. genom att linda in den i flera lager av tidningspapper, när du avfrostar anordningen. 5. En stigning i temperaturen för den frusna maten under manuell avfrostning, underhåll eller rengöring kan korta ner hållbarhetstiden. 6. För dörrar eller lock som är utrustade med lås och nycklar gäller att nycklarna förvaras utom räckhåll för barn och inte i närheten av anordningen för att barn inte ska kunna stängas inne. Placering Avlägsna alla förpackningsmaterial, inklusive dynor, skumdynor och tejp inuti kylskåpet före användning. Dra av skyddsfilmen från dörrarna och skåpet. Håll borta från värmekällor och direkt solljus. Placera inte frysen i fuktiga eller blöta miljöer för att förhindra rost och försämring av isoleringseffekten. Du ska inte skölja av eller tvätta kylskåpet eller placera det i våta miljöer där det enkelt kan komma i kontakt med vatten, eftersom att detta kan försämra den elektriska isoleringen. Placera kylskåpet på en välventilerad plats inomhus. Underlaget bör vara plant och stabilt (rotera till vänster eller höger för att justera hjulet för nivellering om den är ostadig). Utrymmet ovanför kylskåpet bör vara större än 30 cm, och kylskåpet bör placeras mot en vägg med ett fritt utrymme på mer än 10 cm för att underlätta för värmeförlust. Varningar för avyttring Kylmedel och cyklopentanskum som används till kylskåpet är brandfarliga. Därför bör kylskåpet, när det ska skrotas, hållas borta från brandkällor och hanteras av ett särskilt återvinningsföretag med rätt kvalifikationer som inte avyttrar det genom förbränning, för att förhindra miljöskador och andra skador. Vid skrotning av anordningen ska du demontera dörrarna och avlägsna tätningen för dörrar och hyllor och ställa undan dörrarna och hyllorna för att barn inte ska fastna. 114 Nivelleringsfötter 1. Försiktighetsåtgärder innan drift: Innan användning av tillbehör ska du säkerställa att kylskåpet inte är anslutet till elnätet. Vidta försiktighetsåtgärder innan du justerar nivelleringsfötterna för att förhindra personskada. 115 2. Schematisk ritning över nivelleringsfötterna Nivellera dörr 1. Försiktighetsåtgärder innan drift: Innan användning av tillbehör ska du säkerställa att kylskåpet inte är anslutet till elnätet. Vidta försiktighetsåtgärder innan du justerar dörren för att förhindra personskada. 2. Schematisk ritning över nivellering av dörrarna: Lista över verktyg som användaren ska tillhandahålla skruvnyckel Justermutter Fixerad axel (Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska produkten.) Vänster Inte i jämnhöjd Nivelleringsfötter 3. Justeringsprocedurer: a. Vrid fötterna medurs för att höja kylskåpet; b. Vrid fötterna moturs för att sänka kylskåpet; c. Justera höger och vänster fot till en horisontal nivå enligt procedurerna ovan. Höger Skruvnyckel låsmutter (Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska produkten.) När kylens dörr är för låg: Öppna dörren, använd en skruvnyckel för att lossa låsmuttern och rotera justermuttern moturs för att höja dörren. Dra åt låsmuttern genom att rotera den moturs när dörren är i rätt position. När kylens dörr är för hög: Öppna dörren, använd en skruvnyckel för att rotera justermuttern medurs för att sänka dörren. Dra åt låsmuttern genom att rotera den moturs när dörren är i rätt position. 116 117 Byt lampan Konstruktion och funktioner Alla byten och allt underhåll av LED-lamporna ska utföras av tillverkaren, dess serviceagenter eller likvärdig kvalificerad personal. Huvudkomponenter (Frysfack) (Kylfack) LED-belysning LED-belysning Börja använda Innan initial uppstart ska du vänta en halvtimme innan du ansluter anordningen till elnätet. Kylskåpet bör köras i två till tre timmar, eller över fyra timmar under sommaren när omgivningstemperaturen är hög, innan du lägger in färsk eller frusen mat. Se till att lämna tillräckligt mycket utrymme för att det ska vara behändigt att öppna dörrar och luckor. Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska produkten. Dörrfack Glashylla Glashylla Dörrfack 6 Låda Nivelleringsfötter Låda till frukt och grönsaker 5 6 1 Nivelleringsfötter Energibesparande tips Anordningen bör placeras i den kallaste delen av ett rum, borta från värmegenererande apparater, värmeledningar och direkt solljus. Låt varm mat svalna till rumstemperatur innan du stoppar in den i anordningen. Överbelastning av anordningen tvingar kompressorn att köra längre. Mat som fryser för långsamt kan bli förstörd. Se till att linda in mat ordentligt och torka behållare innan du placerar dem i anordningen. Detta gör att frost inte byggs upp inuti anordningen. Förvaringsbehållare i anordningen bör inte lindas in i aluminiumfolie, vaxpapper eller pappershanddukar. Innerbehållare stör kalluftscirkulationen och gör anordningen mindre effektiv. Organisera och märk mat för att reducera dörröppningar och utdraget letande. Ta så många av de artiklar du behöver som möjligt och stäng dörren så snabbt som möjligt. (Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska produkten.) Kylfack Kylfacket är lämpligt för förvaring av olika frukter, grönsaker, drickor och annan mat som ska konsumeras nära i tiden. Tillagad mat bör inte placeras i kylfacket förrän den har svalnat till rumstemperatur. Du rekommenderas att försluta mat innan du placerar den i kylen. Glashyllorna kan justeras upp eller ner för tillräckligt lagringsutrymme och enkel användning. Frysfack Lågtemperaturfacket kan hålla mat färsk under en lång tid och det används främst för att förvara frysmat och till att göra is. Frysfacket är lämpligt för förvaring av kött, fisk, risbollar och annan mat som inte ska förtäras snart. 118 119 Köttstycken bör skäras i bitar för enkelhetens skull. Mat bör konsumeras inom hållbarhetstiden. Observera: Förvaring av för mycket mat under drift efter den initiala anslutningen till elnätet kan ha en negativ påverkan på kylskåpets frysförmåga. Mat som förvaras ska inte blockera luftutloppet. I annat fall kan frysförmågan försämras. Funktioner A 1 B 2 Användning 1. Lås / lås upp I upplåst läge ska du trycka in knappen i tre sekunder för att gå in i låst läge; I låst läge ska du trycka in knappen i tre sekunder för att gå in i upplåst läge. Alla följande funktioner måste användas i det upplåsta läget. 2. Semesterläge Klicka på knappen för att gå in i semesterläget. Ikonen lyser upp och semesterläget kommer att starta efter att kontrollpanelen låses. I semesterläget stängs kylfacket av och temperaturområdesdisplayen – temperaturen i frysfacket är -18°C. 3. Snabbkylningsläge Klicka på knappen för att gå in i snabbkylningsläget. Ikonen lyser upp och snabbkylningsläget kommer att starta efter att kontrollpanelen låses. C 3 4 5 6 D (Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska produkten eller framställning av distributören.) Skärm 1. Temperatur i frysfack 2. Temperatur i kylfack 3. Semesterikon 4. Snabbfrysningsikon 5. Snabbkylningsikon 6. Lås-/upplåsningsikon 4. Snabbfrysningsläge Klicka på knappen för att gå in i snabbfrysningsläget. Ikonen lyser upp och snabbfrysningsläget kommer att starta efter att kontrollpanelen låses. 5. Temperaturinställning i kylfack Klicka på temperaturjusteringsknappen för kylfacket . Temperaturen för kylfacket kommer att börja blinka. Klicka sedan på knappen igen för att ställa in temperaturen. Du kommer nu att höra ett pip. Inställningsområdet är mellan 2°C och 8°C. Varje gång du klickar på knappen kommer temperaturen att förändras 1°C. Temperaturen kommer att blinka i fem sekunder efter inställningen. Den nya temperaturinställningen kommer att börja gälla efter att kontrollpanelen låses. 6. Temperaturinställning i frysfack Klicka på temperaturjusteringsknappen för frysfacket . Temperaturen för frysfacket kommer att börja blinka. Klicka sedan på knappen igen för att ställa in temperaturen. Du kommer nu att höra ett pip. Inställningsområdet är mellan -16°C och -24°C. Varje gång du klickar på knappen kommer temperaturen att förändras 1°C. Temperaturen kommer att blinka i fem sekunder efter inställningen. Den nya temperaturinställningen kommer att börja gälla efter att kontrollpanelen låses. Knapp A. Justering av temperatur i frysfack B. Justering av temperatur i kylfack C. Lägesfunktion/-inställning D. Reglage för låsning/upplåsning 120 121 7. Förvaring vid strömfel Vid strömfel kommer inställningarna att låsas och vidmakthållas tills anordningen återansluts till elnätet. 8. Öppningsvarning och larmkontroll Musik kommer att spelas när dörrarna öppnas. Summern kommer att låta en gång varje minut tills dörren stängs om dörren har varit öppen i längre än två minuter. Tryck in en knapp för att stänga av larmet. 9. Felkod Följande varningar visas på skärmen och indikerar motsvarande fel på kylskåpet. Användaren bör kontakta en underhållsspecialist för att säkerställa optimerad drift av anordningen även om kylskåpet kanske fortfarande har kvar dess kylförmåga vid förekomst av följande fel. Felkod Felbeskrivning E1 Temperatursensorfel för kylfack E2 Temperatursensorfel för frysfack E5 Kretsfel avfrostningssensor E6 Kommunikationsfel E7 Omgivningstemperatursensorfel Använd inte hårda borstar, stålkulor, stålborstar, slipande medel som t.ex. tandkrämer, organiska lösningsmedel (som t.ex. alkohol, aceton, bananolja etc.), kokande vatten eller sura eller basiska rengöringsmedel eftersom att detta kan skada kylskåpets yta och interiör. Skölj inte med vatten för att inte försämra den elektriska isoleringen. Koppla ur kylskåpet innan avfrostning och rengöring. Rengöring av dörrhylla Följ pilens riktning i figuren nedan. Använd båda händerna för att greppa tag i hyllan och tryck den uppåt för att sedan kunna ta ut den. Du kan justera höjden efter dina behov efter att du har rengjort hyllan. (Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska produkten.) Underhåll och skötsel av anordningen Övergripande rengöring Rengöring av glashylla Damm bakom kylskåpet och på golvet bör avlägsnas vid behov för att förbättra kylförmågan och öka energibesparingen. Insidan av kylskåpet bör rengöras regelbundet för att undvika dålig lukt. Använd en mjuk handduk eller svamp doppad i vatten och rostfritt neutralt rengöringsmedel. Frysen bör rengöras med rent vatten och en torr duk. Öppna dörren för naturlig torkning innan du strömsätter anordningen. 122 Den innersta delen av insatsen, där den kommer i kontakt med hyllorna, har en säkerhetsmekanism, och det är tänkt att du ska lyfta hyllorna uppåt och sedan ta ut dem. Justera eller rengör hyllorna efter dina behov. 123 säkerhetsmekanism lyft glashyllan uppåt och dra sedan ut den Felsökning Du kan försöka lösa de följande enkla problemen själv. Kontakta kundtjänst om du inte kan lösa dem. Bristfällig drift Kontrollera om anordningen är ansluten till en strömkälla eller om kontakten sitter som den ska. Kontrollera om spänningen är för låg. Kontrollera om det är ett strömfel eller om delkretsar har löst ut. Lukt Mat som luktar mycket bör förslutas ordentligt. Kontrollera att ingen mat har ruttnat eller möglat. Rengör insidan av kylskåpet. 6 5 6 (Bilden ovan är endast en referens. Den verkliga konfigurationen kommer att avgöras av den fysiska produkten.) Avfrostning Anordningen har en automatisk avfrostningsfunktion i enlighet med luftkylningsprincipen. Frost som bildas till följd av ändringar i säsong eller temperatur kan manuellt avlägsnas genom att du kopplar bort anordningen från strömkällan eller genom att du torkar med en torr handduk. Det är normalt med långvarig körning av kylskåpet under Långvarig sommaren när omgivningstemperaturen är hög. körning av Du rekommenderas att inte ha för mycket mat i kylskåpet kompressorn samtidigt. Mat bör svalna innan den placeras i anordningen. Dörrarna öppnas för frekvent. Lampan tänds inte Ej i drift Strömfel: Vid strömavbrott, även under sommaren, kan mat inuti anordningen förvaras där i flera timmar; under strömavbrottet bör antalet dörröppningar reduceras och ingen mer färsk mat bör placeras i anordningen. Långvarigt avbrott: Anordningen bör kopplas ur och rengöras och dörrarna lämnas helst öppna för att undvika dålig lukt. Förflyttning: Innan förflyttning ska du ta ut alla artiklar, fixera glasskivorna, grönsakslådan, fryslådor etc. med tejp och sedan dra åt nivelleringsfötterna, stänga dörren och täta med tejp. Under förflyttning bör anordningen inte läggas upp och nedvänd, horisontellt eller utsättas för vibrationer och lutningen bör inte vara större än 45°. Anordningen bör köras oavbrutet efter att den har startats. I allmänhet bör driften av anordningen inte avbrytas. I annat fall kan livslängden förkortas. 124 Kontrollera om kylskåpet är anslutet till en strömkälla och om lampan är skadad. Be en specialist att byta ut lampan. Dörrarna kan Dörren fastnar p.g.a. matförpackningar. Mängden mat inuti inte stängas anordningen är för stor. ordentligt Kylskåpet lutar. Högt buller Kontrollera om golvet är jämnt och om kylskåpet står stadigt. Kontrollera att tillbehören är korrekt monterade. Dörrtätning en är inte tät Avlägsna främmande föremål från dörrtätningen. Värm upp dörrtätningen och kyl sedan ned den för återställning (eller använd en elektrisk tork eller varm handduk för uppvärmning). 125 Det är för mycket mat i skåpet eller så innehåller den förvarade maten för mycket vatten, vilket resulterar i Vattenpannan avfrostning. svämmar över Dörrarna stängs inte ordentligt, vilket resulterar i frostbildning till följd av att luft kommer in och mer vatten till följd av avfrostning. Värmehölje Värmeförlust i den inbyggda kondensatorn via höljet, vilket är normalt. När höljet blir hett p.g.a. en hög omgivningstemperatur, vid förvaring av för mycket mat eller vid nedstängning av kompressorn ska du ventilera anordningen för att underlätta värmeförlust. Ytkondens Det är normalt med kondens på den exteriöra ytan och kylskåpets dörrtätning när den omgivande luftfuktigheten är för hög. Torka bara av kondensationen med en ren handduk. Onormalt ljud Buzz: Kompressorn kan generera ljud under driften, och ljuden är höga särskilt vid start eller stopp. Detta är normalt. Gnisslande: Kylmedel som flödar inuti anordningen kan generera gnisslande läten, vilket är fullt normalt. Klass Utökad temperatur Tempererat Subtropiskt Tropiskt Klimatklasser Symbol Omgivningstemperaturområde °C SN + 10 till + 32 N + 16 till + 32 ST + 16 till + 38 T + 16 till + 43 Så här använder du vattendispensern Varning 1. Använd endast rent och kallt kokt vatten fritt från orenheter i vattendispensern. Använd inte vattendispensern till fruktjuicer och läsk som innehåller kolsyra. 2. Fyll inte vattentanken när den inte sitter i dörren. 3. Kontrollera att vattentanken är korrekt införd i dispensern om det inte kommer något vatten. 4. Kontrollera att vattenboxen är korrekt placerad om vattnet inte flödar normalt. 5. Flytta inte vattentanken när det fortfarande är vatten i den. 6. Avlägsna inte vattenventilens delar. 7. Avlägsna vattendispensern och rengör den innan du använder den om det är första gången som du använder den eller om du inte har använt den på länge. 8. Häll ut vattnet och tillsätt nytt, rent vatten om det var längesedan du använde vattendispensern. 9. Rengör dispensern var tredje till sjätte månad. 10. Om du använder ett rengöringsmedel för att rengöra dispensern ska du sedan tömma 5-6 koppar vatten genom dispensern för att avlägsna alla spår av medlet innan du häller i nytt, rent dricksvatten. 11. Öppna och stäng luckan till vattendispensern försiktigt för att inte spilla ut vattnet. Instruktioner till vattendispensern Remsa ståltrådsstängsel Avlägsna för att fylla på med vatten Lock till vattentank Placering Installera apparaten på en plats där den omgivande temperaturen överensstämmer med klimatklassen som anges på apparatens typskylt: för kylskåp med klimatklass: utökad temperatur: detta kylskåp är avsett att användas i omgivande temperaturer från 10 °C till 32 °C, (SN) temperatur: detta kylskåp är avsett att användas i omgivande temperaturer från 16 °C till 32 °C, (N) subtropisk: detta kylskåp är avsett att användas i omgivande temperaturer från 16 °C till 38 °C, (ST) tropisk: detta kylskåp är avsett att användas i omgivande temperaturer från 16 °C till 43 °C, (T) 126 Vattentank Tätningsring Vattentankselement 127 Påfyllning av dricksvatten Öppna vattentanken, ta av locket och tillsätt vatten. Obs: Vänta i 30 s. efter att vattenbehållaren har tryckts in, innan du tar första koppen vatten. Så här avlägsnar du vattendispensern när du ska rengöra den 1. Avlägsna vattentanken Håll i båda sidorna av vattendispensern och dra ut den uppåt i en 45-gradig vinkel. Säkerställ att vattentanken är tom innan du avlägsnar den. Fyll på vatten här 2. Avlägsna tätningsringen från vattentanken. Så här häller du ut dricksvatten 1. Använd din kopp för att trycka reglaget inåt. 2. Vatten kommer sedan att flöda ned i din kopp. Dra bort koppen från reglaget för att stoppa vattenflödet när din kopp är full. Tryck 3. Avlägsna vattenventilen För in en platt skruvmejsel i det fria utrymmet mellan vattenventilen och dispensern. Rotera skruvmejseln försiktigt medurs eller moturs för att lossa vattenventilen. Du kan avlägsna den med dina händer genom att lyfta upp den i en 45-gradig vinkel när den är lös. 128 129 Återinstallera vattendispensern 1. Använd styrskenorna på vattenventilen för att lokalisera rätt införingspunkter för vattenventilen. Luta den 45 grader och tryck den på plats tills du hör ett klick. Styrspårsklack Styrspår 2. Sätt tillbaka tätningsringen i botten av vattentanken. Säkerställ att den sitter korrekt. Rengöring av vattendispensern 1. Avlägsna vattentanken, vattentankslocket, tätningsringen och vattenventilselementen. 2. Rengör alla delar med kallt eller varmt vatten. 3. Torka bort vattnet med en torr duk. Anmärkningar: Om du använder ett rengöringsmedel för att rengöra dispensern ska du ställa tillbaka den i rätt läge och sedan tömma 5-6 koppar vatten genom dispensern för att avlägsna alla spår av medlet innan du häller i nytt, rent dricksvatten. 130 3. Håll i båda sidorna av vattentanken och sätt tillbaka den genom att luta den nedåt i en 45-gradig vinkel. Tätningsringen i botten måste föras in i vattenventilen. 131 Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway SPECIFIKATION Modell: RS689XN Klimatklass: SN,N,ST,T Märkspänning: 220 V - 240 V~ Märkfrekvens: 50 Hz Kylmedel: R600a (75g) Buller: 43 dB Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 SPECIFIKATION(Ny ERP) Modell: RS689XN Klimatklass: SN,N,ST,T Märkspänning: 220 V - 240 V~ Märkfrekvens: 50 Hz Kylmedel: R600a (75g) Buller: 41 dB Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland: https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 020 7100 670 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte produkten. 132 133 Warning This appliance is intended to be used in household and similar applications such as kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications. If the mains power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. The appliance has to be unplugged after using and before carrying out user maintenance on the appliance. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartment of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. 134 WARNING: Please abandon the refrigerator according to local regulators because it uses flammable blowing gas and refrigerant. WARNING: When positioning the appliance, ensure that the mains power cable is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. Do not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters. DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your oId refrigerator or freezer: - Take off the doors. - Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. The appliance must be disconnected from the mains power supply before attempting the installation of accessories. Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped it must be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification rather than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm. 135 For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. For IEC standard: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Child should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The instructions shall include the substance of the following: to avoid contamination of food, please follow the instructions below: - Opening the door for long periods can cause a significant increase in temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. 136 - Clean water tanks if they have not been used for 48 hours flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. (note 1) - Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that they are not in contact with or drip onto other food. - Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes. (note 2) - One , two and three-star compartments are not suitable for the freezing or fresh food. (note 3) - If the refrigerating appliance is left empty for long door open to prevent mould developing within the appliance. Note 1,2,3: Please confirm whether it is applicable according to your product compartment type. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. This product contains a Warning: fill with potable water only. 137 Cleaning Regularly dust and clean behind the appliance and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. Check the door gasket regularly to make sure there is no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water diluted detergent. The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor. Please turn off the mains power supply before cleaning the interior, remove all foods, drinks shelves, drawers, etc. Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on the mains power supply. For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacteria accumulate in these areas. Do not use soap, detergent, scrub powder spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of the refrigerator or contaminate the food. 138 Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally. Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc., and then wipe dry. Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives {such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts. Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion. 139 Advarsel Dette apparatet er tiltenkt bruk i husholdninger og lignende bruksområder som: personalrom i butikker, på kontorer og arbeidsplasser; på gårdsbruk og av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder; enkle overnattingssteder; catering og lignende bruksområder utenom butikk. Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med brennbar drivgass i dette apparatet. Apparatet må kobles fra etter bruk og før bruker utfører vedlikehold av apparatet. ADVARSEL: Hold apparatets ventilasjonsåpninger og den indre strukturen fri for hindringer. ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske innretninger eller andre midler til å påskynde avrimingsprosessen, bortsett fra slike som anbefales av produsenten. ADVARSEL: Ikke påfør kjølekretsen skade. ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i apparatets oppbevaringsrom for mat, med mindre disse er av en type som anbefales av produsenten. ADVARSEL: Kjøleskapet skal avhendes i henhold til lokale bestemmelser, da det bruker brennbar gass og 140 kjølemiddel. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du passe på at strømforsyningsledningen ikke sitter fast eller er skadet. ADVARSEL: Ikke legg flere skjøteledninger eller bærbare strømforsyninger bak apparatet. Ikke bruk skjøteledninger eller ujordede adaptere. FARE! Fare for innestenging av barn. Før du kaster ditt gamle kjøleskap eller fryser: - Ta av dørene. - La hyllene stå på plass slik at barn ikke lett kan klatre inn. Apparatet må kobles fra strøm før tilbehør påmonteres. Kjølemiddelet og cyklopentanskummaterialet som brukes i kjøleskapet er brennbare. Når kjøleskapet kasseres må det derfor holdes vekke fra brannkilder og gjenvinnes av et spesialisert renovasjonsselskap med gjeldende kompetanse. Det skal ikke forbrennes for å hindre skade på miljøet eller annen skade. For EN-standard: Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med 141 apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. Barn mellom 3 og 8 år kan sette inn og ta ting ut av kjøleapparater. For IEC-standarder: Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått instruksjoner som gjelder bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Instruksjonene skal ha med følgende: for å unngå forurensning av mat, må instruksjonene under følges: - Hvis døren holdes åpen lenge, kan det føre til en vesentlig økning i temperaturen i rommene på apparatet. - Rengjør regelmessig overflater som kan komme i kontakt med mat samt tilgjengelige dreneringssystemer. - Rengjør vannbeholdere dersom de ikke har blitt brukt på 48 timer. Spyl gjennom vannsystem koblet til vannforsyning dersom vann ikke har blitt trukket på 5 dager. (merknad 1) - Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i kjøleskapet slik at de ikke kommer i kontakt med eller drypper på annen mat. 142 - Frossenmatrom med to stjerner er egnet for oppbevaring av mat som allerede er frossen, oppbevaring eller produksjon av iskrem og til å lage isbiter. (merknad 2) - Rom med ett , to eller tre stjerner er ikke egnet til frysing av ferske matvarer. (merknad 3) - Dersom kjøleapparatet skal stå tomt lenge, bør det slås av, avrimes, rengjøres og tørkes, og døren bør stå åpen for å hindre at det dannes mugg i apparatet. Merknad 1, 2, 3: Kontroller egnetheten i henhold til produktets romtype. Dette kjøleapparatet er ikke ment å brukes som et innebygd apparat. Eventuell utskifting eller vedlikehold av LED-lamper skal utføres av produsenten, dennes serviceagent eller tilsvarende fagperson. Produktet inneholder en lyskilde Advarsel: Fyll bare med drikkevann. 143 Rengjøring Støv og rengjør bak kjøleskapet og på bakken regelmessig for å forbedre kjøleeffekten og spare energi. Kontroller dørpakningen regelmessig for skitt. Rengjør dørpakningen med en myk klut fuktet med utvannet såpevann. Det bør rengjøres på innsiden av kjøleskapet regelmessig for å unngå lukt. Slå av strømforsyningen før rengjøring på innsiden, og fjern all mat, drikkehyller, skuffer osv. Bruk en myk klut eller svamp til å rengjøre på innsiden av kjøleskapet. Bruk en blanding med to spiseskjeer natron og en liter varmt vann. Rens deretter med vann og tørk av. Etter rengjøring åpner du døren og lar lufttørke før du slår på strømforsyningen. Deler av kjøleskapet som er vanskelig å rengjøre (som stramme mellomrom, gap og hjørner) bør tørkes av regelmessig med en myk klut, myk børste eller lignende. Ved behov bruker du ekstrautstyr (som en tynn pinne) for å sørge for at det ikke samles kontaminanter eller bakterier i disse områdene. Ikke bruk såpe, vaskemiddel, kraftrens eller lignende, da disse kan skape lukt på innsiden av kjøleskapet eller forurense maten. 144 Rengjør flaskerammen, hyllene og skuffene med en myk klut fuktet med såpevann eller utvannet oppvaskmiddel. Tørk av med en myk klut eller la lufttørke. Tørk av utsiden av kjøleskapet med en myk klut fuktet med såpevann, oppvaskmiddel el.l., og tørk av. Ikke bruk harde børster, rene stålkuler, stålbørster, slipemidler, for eksempel tannkrem, organiske løsemidler (som alkohol, aceton, bananolje osv.), kokende vann, syre eller alkaliske midler, som kan skade kjøleskapets overflate og innside. Kokende vann og organiske løsemidler som benzen kan deformere eller skade plastdeler. Ikke rens direkte med vann eller andre væsker under rengjøring for å unngå kortslutning eller påvirke elektrisk isolering eller nedsenking. 145 Varoitus Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa käyttötarkoituksissa, kuten henkilöstön keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa muissa työympäristöissä; maataloissa, asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä; pitopalveluissa ja vastaavissa muuhun kuin jälleenmyyntiin tarkoitetuissa paikoissa. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla pätevä henkilö. Älä säilytä tässä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten aerosolipulloja, jotka sisältävät helposti syttyviä ponnekaasuja. Laite on irrotettava pistorasiasta käytön jälkeen ja ennen käyttäjän suorittamia kunnossapitotoimenpiteitä. VAROITUS: Älä tuki laitteen kotelossa tai liiteosassa olevia ilmanvaihtoaukkoja. VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia mekaanisilla laitteilla tai muilla keinoilla, ellei valmistaja ole toisin suositellut. VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä. 146 VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita tämän laitteen ruoka-aineiden säilytysosien kanssa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemia. VAROITUS: Hävitä jääkaappi paikallisten säädösten mukaisesti, koska se sisältää syttyviä kaasuja ja jäähdytysainetta. VAROITUS: kun sijoitat laitteen paikalleen, varmista, ettei virtajohto joudu puristuksiin tai vahingoitu. VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai kannettavia virtalähteitä laitteen taakse. Älä käytä jatkojohtoja tai maadoittamattomia (kaksinastaisia) verkkolaitteita. VAARA! Lapsen sisälle jäämisvaara. Ennen vanhan jääkaapin tai pakastimen hävittämistä: - Irrota ovet. - Jätä hyllyt paikoilleen, jotteivät lapset voi kiivetä helposti sisään. Laite on irrotettava verkkovirrasta ennen lisävarusteiden asennusta. Jääkaapissa käytettävä jäähdytysaine ja syklopentaanivaahtomateriaali ovat syttyviä. Sen vuoksi jääkaappia hävitettäessä se tulee pitää etäällä kaikista tulenlähteistä ja toimitettava erikoistuneelle jätteenkäsittely-yritykselle jätteidenpolttolaitoksen sijaan ympäristön suojelemiseksi ja muiden vahinkojen välttämiseksi. 147 EN-standardit: Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittunut fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti, tai jolla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen käytössä. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän kunnossapitotöitä ilman valvontaa. Iältään 3–8 vuotiaille lapsille on sallittua täyttää ja purkaa jääkaappeja. IEC-standardit: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöille (mukaan lukien lapset), joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt, tai puutetta kokemuksesta ja tiedosta, ellei heille ole annettu valvontaa tai ohjeita koskien laitteen käyttöä sellaisen henkilön toimesta, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. Ohjeiden tulee sisältää seuraava sisältö: Ruoan saastumisen välttämiseksi, toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti: - Oven pitäminen avattuna voi aiheuttaa merkittävää lämpötilan nousua laitteen osastoissa. - Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka joutuvat kosketuksiin ruoan ja näkyvissä olevien tyhjennysjärjestelmien kanssa. 148 - Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin. Huuhtele vedensyöttöön liitetty vesijärjestelmä, jollei vettä ole laskettu 5 päivään. (huomautus 1) - Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa rasioissa niin, etteivät ne ole kosketuksissa, tai ettei niistä pääse tippumaan nestettä muihin ruokiin. - Kahden tähden pakastelokerot soveltuvat esijäädytettyjen ruokien säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai valmistukseen tai jääkuutioiden tekemiseen. (huomautus 2) - Yhden , kahden ja kolmen tähden lokerot eivät sovellu pakastukseen tai tuoreelle ruoalle. (huomautus 3) - Jos jääkaappi jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, kytke se pois päältä, sulata, puhdista, kuivat ja jätä ovet auki estääksesi homeen muodostumisen laitteeseen. Huomautus 1, 2, 3: Varmista, soveltuuko se tuotteesi lokerotyypille. Tämä kylmäsäilytyslaite ei ole tarkoitettu käytettäväksi sisäänrakennettuna laitteena. LED-lamppuja saa vaihtaa ja kunnossapitää vain valmistaja, sen huoltoedustaja tai vastaavasti pätevä teknikko. Tämä tuote sisältää enrgiatehokkuusluokka (G):n mukaisen valolähteen. Varoitus: täytä ainoastaan juomavedellä. 149 Puhdistus Laitteen takana ja alla oleva pöly on poistettava säännöllisesti jäähdytystehon parantamiseksi ja energian säästämiseksi. Tarkista oven tiiviste säännöllisesti varmistaaksesi, ettei siinä ole likaa. Puhdista oven tiiviste pesuaineliuoksella kostutetulla pehmeällä liinalla. Jääkaapin sisäpuoli tulee puhdistaa säännöllisesti hajun välttämiseksi. Kytke virta pois päältä ennen sisätilan puhdistamista, poista kaikki ruoat, juomat, hyllyt, laatikot jne. Käytä jääkaapin sisätilan puhdistamiseen pehmeää liinaa tai sientä, neljänneslitralla lämmintä vettä, johon on lisätty kaksi ruokalusikallista ruokasoodaa. Huuhtele sitten vedellä ja pyyhi kuivaksi. Jätä ovi puhdistuksen jälkeen auki ja anna sen kuivua luonnollisesti ennen virran kytkemistä laitteeseen. Jääkaapin vaikeasti puhdistettavat alueet (kuten kapeat kerrokset, aukot tai nurkat) on suositeltavaa pyyhkiä pyyhkiä säännöllisesti pehmeällä rievulla, pehmeällä harjalla jne. ja jos on välttämätöntä, yhdessä apuvälineen kanssa (kuten ohuet tikut), jotta varmistetaan, ettei saastumisen aiheuttajia tai bakteereita jää näille alueille. 150 Älä käytä saippuaa, pesuainetta, hankausjauhetta, suihkepuhdistimia jne. Nämä voivat jättää jääkaapin sisään hajua tai saastuttaa ruoan. Puhdista pullokehikko, hyllyt ja laatikot miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla pehmeällä liinalla. Kuivaa pehmeällä liinalla tai anna kuivua luonnollisesti. Pyyhi jääkaapin ulkopinta miedolla pesuaineliuoksella tai vastaavalla kostutetulla liinalla ja pyyhi sitten kuivaksi. Älä käytä puhdistamiseen kovia harjoja, puhdistusteräskuulia, teräsvillaa, hiovia aineita, (kuten hammastahna), orgaanisia liuottimia (kuten alkoholi, asetoni, banaaniöljy jne.), kiehuvaa vettä, hapokkaita tai emäksisiä aineita, ne voivat vahingoittaa jääkaapin ulko- ja sisäpintaa. Kiehuva vesi ja orgaaniset liuottimet, kuten bentseeni, voivat vääntää tai vahingoittaa muoviosia. Älä huuhtele puhdistuksen aikana suoraan vedellä tai muilla nesteillä välttääksesi oikosulun tai sähköeristyksen heikentymisen kastumisen seurauksena. 151 Advarsel Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og lignende steder som fx køkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; gårdhuse og af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer; bed and breakfast-type miljøer; catering og lignende ikke-erhvervsmæssig brug. Hvis netledningen beskadiges, skal den skiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så enhver fare undgås. Opbevar ikke materialer, der kan eksplodere, som fx spraydåser med brandbare drivmidler, i dette apparat. Apparatets stik skal trækkes ud af stikkontakten efter brug og inden apparatet vedligeholdes. ADVARSEL: Sørg for at ventilationsåbningerne i apparatets kabinet eller i de indbyggede dele, holdes frie. ADVARSEL: Brug ikke andre mekaniske redskaber eller metoder til at gøre optøningen hurtigere end de, der anbefales af producenten. ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet. ADVARSEL: Brug ikke elektriske apparater inde i apparatets fødevarerum, med mindre de er anbefalet af producenten. ADVARSEL: Køleskabet skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale regler, fordi det bruger brændbar gas og kølemiddel. 152 ADVARSEL: Pas på ikke at klemme eller beskadige netledningen, når du anbringer apparatet. ADVARSEL: Læg ikke andre forlængerledninger eller strømadaptere bag apparatet. Brug ikke forlængerledninger eller adaptere, der ikke er jordforbundet (to stikben). FARE! Fare for indfangning af børn. Inden køleskabet eller fryseren bortskaffes: - Tag lågerne af. - Lad hylderne være på plads, så børn ikke let kan gemme sig inden i. Apparatet skal afbrydes fra strømforsyningen, inden eventuelt tilbehør monteres. Kølemidlet og cyclopentanskummaterialet, der bruges i køleskabet, er brandfarligt. Når køleskabet skal bortskaffes, skal det derfor holdes væk fra alle brandkilder. Det skal bortskaffes på en genbrugsplads og må ikke brændes, for at undgå skader på miljøet og andre skader. EN-standard: Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må 153 ikke lege med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Børn i alderen 3 til 8 år må putte ting i og tage ting ud af køleskabet. IEC-standarder: Apparatet er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner. Det må heller ikke bruges af personer med manglende erfaring eller viden, medmindre de er under opsyn af eller er blevet vejledt i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet. Vejledningerne skal indeholde følgende: For at undgå forurening af mad, skal du følge nedenstående vejledninger: - Åbning af lågen i længere tid kan medføre en betydelig temperaturstigning i apparatet. - Rengør jævnligt overflader, som kan komme i kontakt med fødevare og tilgængelige dræningssystemer. - Rengør vandbeholdere, hvis de ikke er blevet brugt i 48 timer, skal du skylle vandsystemet, der er forbundet til en vandforsyning, hvis vand ikke er blevet brugt i 5 dage. (bemærkning 1) 154 - Opbevar rå kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så de ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevare. - To-stjernede beholdere til frosne fødevare er egnet til opbevaring af frosne fødevarer, opbevaring og fremstilling af is og fremstilling af isterninger. (bemærkning 2) - En , to og tre-stjernede beholdere er ikke egnet til frysning eller friske fødevare. (bemærkning 3) - Hvis køleskabet tømmes og ikke skal bruges i længere tid, skal det slukkes, afrimmes, rengøres, tørres og lågen skal efterlades åben, så der ikke dannes mug i apparatet. Bemærkning 1, 2, 3: Bekræft venligst, om dette er relevant i henhold til typen af din produktbeholder. Dette køleapparat er ikke beregnet til brug, som et indbygget apparat Alle udskiftninger og vedligeholdelse af LED-lamperne skal udføres af fabrikanten, dens servicemedarbejder eller en lignende kvalificeret person. Dette produkt Advarsel: Må kun fyldes med drikkevand. 155 Rengøring Rengør regelmæssigt for støv bag ved og under køleskabet, for at forbedre køleeffekten og opnå en bedre energibesparelse. Kontroller regelmæssigt lågepakningen for at sikre, at der ikke er snavs. Rengør lågepakningen med en blød klud, fugtet med sæbevand fortyndet rengøringsmiddel. Køleskabet skal rengøres regelmæssigt indvendigt, for at undgå lugt. Inden apparatet rengøres indeni, skal du slukke for strømforsyningen, fjerne alle fødevare, hylder, skuffer osv. Brug en blød klud eller svamp til at rengøre køleskabet indeni, med to spiseskefulde bagepulver og varmt vand. Skyl derefter med vand og tør af. Efter rengøring skal du åbne lågen og lade apparatet tørre naturligt, inden du tænder for strømforsyningen. Ved områder, der er vanskelige at rengøre i køleskabet (såsom smalle riller, huller og hjørner) anbefales det at tørre dem af regelmæssigt med en blød klud, blød børste eller lignende. Og brug hjælpeværktøjer (fx tynde pinde) hvis nødvendigt, for at sikre, at der ikke opstår forurenende stoffer eller bakterier i disse områder. 156 Brug ikke sæbe, rengøringsmiddel, skurepulversprayer osv., da disse kan forårsage lugt i køleskabets eller forurene fødevarerne. Rengør flaskehylden, hylderne og skufferne med en blød klud, fugtet med sæbevand fortyndet rengøringsmiddel. Tør af med en blød klud eller lad dem tørre naturligt. Tør ydersiden af køleskabet af med en blød klud fugtet med sæbevand, vaskemiddel eller lignende, og tør derefter af. Brug ikke hårde børster, ståluld, stålbørster, slibemidler, såsom tandpastaer, organiske opløsningsmidler (såsom alkohol, acetone, bananolie osv.), kogende vand, syre eller alkaliske genstande, da disse kan beskadige køleskabets udvendigt og indvendigt. Kogende vand og organiske opløsningsmidler, såsom benzen kan misdanne eller beskadige plastikdelene. Skyl ikke direkte med vand eller andre væsker under rengøringen, for at undgå kortslutning eller påvirke den elektriske isolering. 157 Varning Den här anordningen är avsedd att användas i hushåll och liknande, som t.ex. på kontor, i restauranger och andra arbetsmiljöer; på bondgårdar och av kunder på hotell, motell och i andra bostadsmiljöer; i bed-and-breakfast-miljöer; för catering och liknande tillämpningar utanför detaljhandeln. Om den elektriska sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceombud eller liknande kvalificerad person för att undvika risker. Förvara inte explosiva ämnen t.ex. sprayflaskor med brandfarliga drivmedel i apparaten. Anordningen ska kopplas ur efter användning och innan underhåll av anordningen. VARNING! Håll ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder. VARNING! Använd inte mekaniska anordningar eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen än de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING! Skada inte kylkretsen. VARNING! Använd inte elektriska apparater inuti apparatens matförvaringsfack, såvida de inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren. VARNING! Kassera kylskåpet i enlighet med lokala bestämmelser eftersom att den använder brandfarlig blåsgas och brandfarligt kylmedel. 158 VARNING! Se till att sladden inte kläms eller skadas när apparaten ska placeras. VARNING! Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara strömförsörjningsaggregat bakom apparaten. Använd inte förlängningssladdar eller ojordade adaptrar (två kontakttungor). FARA: Risk för instängning av barn. Innan du slänger din gamla kyl eller frys: - Ta av dörrarna. - Lämna kvar hyllorna för att barn inte enkelt ska kunna klättra in. Apparaten ska vara frånkopplad från strömkällan innan några tillbehör installeras. Kylmedel och cyklopentanskum som används till kylskåpet är brandfarliga. Därför bör kylskåpet, när det ska skrotas, hållas borta från brandkällor och hanteras av ett särskilt återvinningsföretag med rätt kvalifikationer som inte avyttrar det genom förbränning, för att förhindra miljöskador och andra skador. För europeisk standard: Denna produkt får användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under uppsyn eller om de får anvisningar om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och är medveten om de inneboende riskerna. Barn får inte leka med 159 maskinen. Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan tillsyn. Barn från 3 till 8 år får lägga fylla och tömma kylskåp. För IEC-standarder: Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap såvida de inte har överinseende eller fått instruktioner om användning av apparaten, av en person som ansvarar för deras säkerhet . Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Instruktionerna ska inkludera följande ämnen: för att förhindra kontaminering av livsmedel, följ nedanstående instruktioner: - Om dörren öppnas under långvariga perioder, kan det orsaka betydande höjning av temperaturen i apparatens fack. - Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och tillgängliga avrinningssystem. - Rengör vattenbehållarna om de inte har använts på 48 timmar. Spola vattensystemet anslutet till en vattenförsörjningsanordning, om inget vatten har tillförts på 5 dagar. (observera 1) - Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att de inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel. 160 - Frysfack med två stjärnor lämpar sig för att förvara förfrysta livsmedel, förvaring eller glass- och isbitstillverkning. (observera 2) - Fack med en , två och tre stjärnor lämpar sig inte för infrysning eller färska livsmedel. (observera 3) - Om kylskåpet lämnas tomt under längre perioder, stäng av, frosta av, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i apparaten. Observera 1, 2, 3: Kontrollera om det gäller facket i din produkt. Detta kylskåp är inte avsett att använda som en inbyggnadsapparat. Alla byten och allt underhåll av LED-lamporna ska utföras av tillverkaren, dess serviceagenter eller likvärdig kvalificerad personal. Denna produkt Varning: fyll enbart med dricksvatten. 161 Rengöring Damma och rengör regelbundet bakom apparaten och golvet bör rengöras regelbundet för att förbättra kylförmågan och spara energi. Kontrollera regelbundet dörrens packning så att det inte sitter något skräp på den. Rengör dörrens packning med en mjuk trasa som fuktats i vatten med diskmedel. Insidan av kylskåpet bör rengöras regelbundet för att undvika dålig lukt. Stäng av strömmen innan du rengör insidan, ta ut alla livsmedel, dryckeshyllor, lådor osv. Använd två matskedar bakpulver i 1 liter varmt vatten och en mjuk trasa eller svamp för att rengöra kylskåpets insida. Skölj med vatten och torka rent. Efter rengöringen, öppna dörren och låt lufttorka innan strömmen slås på. För platser som är svåra att komma åt i kylskåpet (trånga springor, öppningar eller hörn), rekommenderar vi att man regelbundet torkar dem med en mjuk trasa, mjuk borste osv., och vid behov, kombinerat med annat hjälpmedel (smala pinnar) för att se till att inga föroreningar eller bakterier samlas där. 162 Använd inte tvål, tvättmedel, skurpulver, sprayrengöringsmedel osv. eftersom de kan skapa dålig lukt inuti kylskåpet eller kontaminera livsmedlen. Rengör dörrens packning med en mjuk trasa som fuktats i vatten med diskmedel. Torka med en mjuk trasa eller låt lufttorka. Torka utsidan av kylskåpet med en mjuk trasa fuktad i vatten med diskmedel, tvättmedel osv. och torka torrt. Använd inte hårda borstar, stålkulor, stålborstar, slipande medel (t.ex. tandkrämer), organiska lösningsmedel (t.ex. alkohol, aceton, bananolja osv.), kokande vatten eller sura eller basiska rengöringsmedel, som kan skada kylskåpets yta och interiör. Kokande vatten eller organiska lösningsmedel som bensen kan deformera eller skada plastdelar. Skölj inte direkt med vatten eller vätskor vid rengöringen för att förhindra kortslutning eller påverka elektrisk isolering efter nedblötning. 163
advertisement