Breville BFP800 Sous Chef 16 Pro Instruction manual

Add to My manuals
92 Pages

advertisement

Breville BFP800 Sous Chef 16 Pro Instruction manual | Manualzz
the Sous Chef 16 Pro
<> INSTRUCTION BOOK | (FR-CA) MANUEL D'INSTRUCTIONS | > MANUAL DE INSTRUCCIONES
Breville
h
E Contents
2 Breville recommends safety first
8 Components
11 Assembly
14 Functions
21 Food Processing Guide
25 Tips
25 Care & Cleaning
27 Troubleshooting
BREVILLE
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Breville we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of you,
our valued customer, foremost
in mind. In addition we ask
that you exercise a degree of
care when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT :&)u
SAFEGUARDS
READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE
USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
* Blades and cutting
discs are sharp. Hanale
them carefully.
«Remove and sately discard
any packaging materials
and promotional labels
before using the appliance
for the first time.
- To eliminate a choking
hazard for young children,
remove and sately discard
the protective cover fitted
to the power plug ot
this appliance.
- [о protect against
electrical shock, do not
immerse the power cord,
power plug or motor base
in water or any other liquid.
* Do not place the appliance
near the edge of a bench
or table during operation.
Ensure the surface is level,
clean and free of water.
Vibration during operation
may cause the appliance to
move during use.
-Do not place the appliance
on or near a hot gas or
electric burner, or where
it could touch any other
source of heat.
* Do not use on a sink
drain board.
- Always make sure the food
processor is completely
assembled before
operating. The appliance
will not operate unless
properly assembled.
- Ensure the POWER/OFF
button has been pressed
and the power cord is
unplugged trom the power
outlet before attaching any
blade, disc or lid.
* Handle the food processor
and attachments with care.
Blades and discs are razor-
sharp and should be kept
out of reach from children.
- Always secure the
processing bowl onto the
motor base before attaching
the blades or discs.
* Do not allow the power
cord to hang over the edge
of a table or counter, touch
hot surfaces or become
knotted. Unwind the power
cord fully before use.
* Keep hands as well as
spatulas and other utensils
away Irom moving
blades or discs while
processing food, to prevent
the possibility of sever
personal injury or damage
to the food processor.
A plastic spatula may be
used, but only when the
tood processor is stopped.
* Ensure the POWER/OFF
button has been pressed
to switch the motor off
and remove the power
cord trom the outlet betore
removing the lid trom the
processing bowl.
- Avoid contact with moving
parts. Never push food
down by hand when
slicing or shredding.
Always use pusher.
* Do not nll the processing
bowl above the marked
maximum fill line
for each type of the
ingredients. Failing to
follow this instruction
may cause product
malfunction, product
damage or personal injury
due to damage to the
cover or bowl,
- Always add drier or
thicker ingredients to the
processing bowl prior to
adding fluids.
- Make sure motor has
completely stopped before
removing cover.
« Never store any blade or
disc on motor shaft. To
reduce the risk of injury,
no blade or disc should be
placed on the shalt except
when the bowl is properly
locked in place and the
processor is in use. Store
blades and discs, as you
would sharp knives, out of
reach of children.
- Be sure cover and feed
tube are securely locked
in place before operating
food processor.
+ Never try to override
or tamper with cover
interlock mechanism.
- Always remove the plug
trom the power outlet if
the appliance is not in
use, before attempting to
move the appliance, before
cleaning, disassembling,
assembling and when
storing the appliance.
-Some stiff mixtures, such
as dough, may cause the
processing blade to rotate
more slowly than normal. It
this happens, do not process
tor longer than
] minute.
-Do not process hot or
boiling liquids - allow liquids
to cool betore placing into
the processing bowl.
+ Do not move appliance
while in operation.
«Do not place any part of
the food processor in a
microwave oven.
“По not fill the processing
bowl above the 12 cup liquid
level (2.8L) or
16 cup dry level (shredding).
- Always add drier or
thicker ingredients to the
processing bowl prior to
adding fluids.
- Never remove the lid while
the appliance is operating.
Always use the POWER/
OFF or PAUSE buttons to
stop the machine before
lid removal.
-Care should be taken
when removing the food
trom the processing
bowl by ensuring the
motor and blade/disc has
completely stopped before
disassembling. Ensure the
POWER/OFF button has
been pressed to switch the
motor oft and unplug the
power cord from the power
outlet before removing the
lid trom the processing
bowl. The processing bowl
should then be unlocked
trom the motor body and
the blade/disc should be
carefully removed before
attempting to remove the
processed food.
-Do not use harsh abrasive,
caustic cleaners or oven
cleaners when cleaning
the appliance.
- Strictly follow the care
and cleaning instructions
described in this book.
-To avoid possible
maltunction of work bowl
switch, never store the
tood processor with pusher
assembly in locked position.
- This appliance is for
household use only.
Do not use the appliance
for anything other than
its intended purpose as
described in this book.
Do not use outdoors.
Do not use in moving
vehicles or boats.
- The use of attachments
not sold or recommended
by Breville may cause fire,
electric shock or injury.
* Do not leave the appliance
unattended when in use.
- Ensure the motor
and bade/disc have
completely stopped before
disassembling. Ensure the
POWER/OFF button has
been pressed to switch
the motor off and unplug
the power cord from the
power outlet when not in
use, if lett unattended and
betore assembling, cleaning
or storing.
- This appliance is not
intended for use by children
or by persons with reduced
physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of
experience and knowledge.
- Close supervision is
necessary when any
appliance is used
near children.
- Children should be
supervised to ensure that
they do not play with
the appliance.
- Turn the appliance OFF, then
unplug from the outlet when
not in use, before assembling
or disassembling parts and
betore cleaning.
- To unplug, grasp the
plug and pull trom the
outlet. Never pull trom
the power cord.
- Regularly inspect the power
cord, power plug and actual
appliance for any damage.
« Do not operate it damaged
in any way or alter the
appliance malfunctions.
Immediately cease use
of the appliance and visit
www.Breville.com or call
Breville Consumer Support
for examination, repair
or adjustment.
* For any maintenance other
than cleaning, visit
www.Breville.com or call
Breville Consumer Support.
- This appliance is equipped
with a power cord having
a grounding wire with
a grounding plug.
The appliance must be
grounded using a 3-hole
properly grounded outlet.
In the event of an electrical
short circuit, grounding
reduces the risk of
electrical shock.
-It the power outlet is a
standard 2-prong wall
outlet, it is your personal
responsibility and obligation
to have it replaced with a
properly grounded 3-prong
wall outlet.
-Do not, under any
circumstances, cut or
remove the third (ground)
prong trom the power cord
or use an adapter.
-Consult a qualined
electrician if the grounding
instructions are not
completely understood,
or it doubt exists as to
whether the appliance is
properly grounded.
SHORT CORD
INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is
fitted with a short power
supply cord to reduce
personal injury or property
damage resulting from
pulling, tripping or becoming
entangled with a longer cord.
If an extension cord is used,
(1) the marked electrical rating
of the cord set or extension
cord should be at least as great
as the electrical rating of the
be arranged so that it will not
drape over the countertop
or table-top where it can
be pulled on by children or
tripped over unintentionally
and (3) the extension cord
must include a 3-prong
grounding plug.
BREVILLE ASSIST® PLUG
Your Breville appliance
comes with a unique
Assist® Plug, conveniently
designed with a finger hole
to ease removal from the
power outlet. For safety
reasons it is recommended
you plug your Breville
appliance directly into its
own electrical outlet on a
dedicated circuit separate
from other appliances. It the
electric circuit is overloaded
with other appliances,
your appliance may not
function properly. Use in
conjunction with a power
strip or extension cord is
appliance, (2) the cord should not recommended.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Components
Rating Information
120V-60Hz8A
8
. Small Food Pusher
For improved processing control of smaller
ingredients. It also doubles as a measuring
cup for adding/measuring ingredients. The
food processor will run continually whether
the small pusher is in or out.
. Large Food Pusher
For pushing food down the feed chute.
The food processor will not start unless the
large pusher is in place correctly.
. Super Wide Feed Chute
. Processing Lid
Locks onto the processing bowl.
. PULSE button
Press down and hold briefly for short bursts
of power. The motor will automatically stop
after the PULSE button has been released.
. START/PAUSE button
. POWER/OFF button
Provides power to the food processor
unit only. START/PAUSE is required to
be pressed to start operating the food
processor.
. Feed Chute Safety System
Prevents the motor from operating unless
the bowl, lid and large food pusher are
correctly locked in position.
. Silicone Seal
Reduces the chance of leakage while
processing large volumes of liquid
ingredients.
J. Processing Bowl
16 cup bowl for dry ingredients and 12 cups
for liquid (wet ingredients). The processing
bowl locks onto the motor base.
K. Count-Up & Count-Down Timer
Used to set desired time required for
processing. Can count up or down, stopping
the processor once the time is reached in
count down mode.
L. LCD Display
Displays the timing function.
M. Direct Drive Motor
With safety braking system.
N. Non-Skid Rubber Feet
For added safety and stability.
O. Julienne Disc
Use this disc for julienning vegetables.
P. French Fry/Vegetable Stick Disc
Use this disc for french fries or thick cut
vegetables.
Q. Reversible Shredding Disc
Use one side for small/thin shredding and
the other side for coarse shredding.
R. Adjustable Slicer
Use this disc for slicing ingredients. Slice
with 24 settings from 0.3mm - 8mm thick.
S. Emulsifying Disc
Use this attachment for whisking of eggs
and cream.
T. Micro-Serrated Universal S Blade™
Swift action for chopping, mixing, whipping
and blending a variety of ingredients.
U. Dough Blade
Blunt blade designed for a softer action of
combining dough ingredients.
V. Mini Processing Blade
Used for chopping, mixing, whipping and
blending a variety of ingredients.
W. Disc Spindle
Fits onto bowl drive coupling and is used
to hold the Adjustable Slicer and discs in
position. Use Dise Spindle with Julienne
Disc, French Fry/Vegetable Stick Disc,
Reversible Shredding Disc, Emulsifying
Disc, and Adjustable Slicer.
X. Storage Container
Used for storing blades and disc when they
are not in use.
NOT SHOWN
Cleaning Brush
For cleaning the processor bowl, blades and
discs. The flat end is designed as a scraper to
remove food particles from crevices.
Plastic Spatula
For scraping the sides of the processing bowl
Ww helping to process ingredients evenly.
2.5 Cup Mini Processing Bowl
For processing small volumes of ingredients.
Cord Storage
Cord can be pushed into the housing to
reduce length.
NOTE
Processing bowls and attachments are BPA free.
Ny Assembly
BEFORE FIRST USE
Before using your Breville food processor,
become familiar with all the parts. Remove all
packaging materials and promotional labels,
being careful when handling the processing
blades and discs as they are very sharp. Wash
the processing bowl, processing lid and other
attachments in warm, soapy water. Rinse and
dry thoroughly. (Refer to cleaning, care and
storage section).
1. Place the motor base on a dry, level work
surface. Place the processing bowl on to
the motor base with the handle in line
with the ALIGN HANDLE graphic on
the motor base.
2. Turn the processing bowl clockwise until
the handle aligns with the TURN TO LOCK
graphic. The processing bowl should be
securely locked into position.
3. Ifusing a disc, first assemble the disc
spindle onto the bowl drive coupling.
Orientate the disc so that the side you wish
to use is facing upwards. Hold the disc by
the center plastic moulding and position
the central hole above the disc spindle.
Push down firmly until fitted correctly.
(Please note that these discs only fit the
larger processing bowl).
к
. If using the processing blades, carefully
grasp either the S Blade™, dough blade or
mini processing blade using the central
plastic support and position it over the
bowl drive coupling and push down until
inserted correctly.
. Ifusing the mini processing blade, ensure
the mini processing bowl is assembled into
the large bowl first.
. Place the processing lid onto the processing
bowl so the feed chute is slightly right of
the bowl handle and the arrow graphics
are aligned , an Holding the feed chute
and pressing Sun firmly at the same time,
turn the lid clockwise (as indicated by the
graphic) so the LOCKING TAB on the lid
slots into the ‘Interlocking Safety Catch
on the handle. The lid should be securely
locked into position.
11
NOTE
The food processor will not operate unless
both the processing bowl and lid are correctly
locked into position.
A CAUTION
The processing blades (including the mini
bowl blade) and discs are extremely sharp,
handle with care at all times.
7. Insert the power plug into a 110/120V
power outlet.
8. Press the POWER/OFF button to turn
your food processor on. The red light will
illuminate around the POWER /OFF button
to indicate that the processor is on.
9. Press the START/PAUSE button to switch
the motor on and operate continuously.
NOTE
The food processor will not start unless the
large food pusher is inserted correctly
into place.
10. Press the POWER/OFF button to switch
the motor off. When short bursts of power
are required, press the PULSE button and
hold down briefly, release, then press again.
The PULSE action will automatically stop
when the button is released.
12
11. To set the timer, press the № W buttons
located to the left of the timing window.
Time will move up by 5 second intervals,
from O to 30 seconds. From 30 seconds
to 2 minutes the time will increase in
10 second intervals and from 2 minutes
to 9.59 minutes the time will increases in
20 second intervals.
NOTE
If a time is not set, the timer will automatically
count up during processing.
12. Once the time is set, press the START/
PAUSE button and the timer will start to
count down.
13. Ensure the large food pusher is inserted
correctly into place. The food processor
will not start until pusher is in place. Once
the timer has finished, the food processor
will stop and go into STANDBY mode.
Three (3) beeps will sound to indicate that
the processing is complete. The processor
incorporates a Safety Interlock System that
ensures the unit will not start without the
large food pusher in position. Processing
will stop automatically, once the large food
pusher has been removed from the lid.
The CHUTE FILL MAX graphic
indicates the maximum volume of food
to be placed in the chute for the pusher to
activate the unit.
14. At the end of processing, always wait until
the blades or discs have stopped spinning
before unlocking and removing the lid.
To remove the processing lid, ensure the
POWER/OFF button has been pressed,
and the cord is unplugged from the power
outlet. Holding the feed chute and pressing
down firmly at the same time, turn the
lid counter-clockwise so that the arrow
graphics are no longer aligned.
NOTE
As a safety feature, the food processor will
automatically switch off when the lid is
unlocked; however, it is good practice to
manually switch off the food processor using
the POWER/OFF button before removing
the lid.
15. Remove the processing bowl (before
removing blade or discs) by turning it
counter-clockwise until the handle is in line
with the ALIGN Handle graphic. Lift the
bowl off the motor shaft. When removing
the discs - carefully remove by gripping the
plastic hub on the center of the dise and
lifting the disc up and away from the pin on
the spindle.
NOTE
« Reassemble the food processor by locking
the processing bowl into position before
attaching blade, disc or lid.
« Care should be taken when removing the
food from the processing bowl by ensuring
the motor and processing blade or disc has
completely stopped before disassembling.
Ensure the POWER/OFF button is pressed
to switch the motor off, and unplug the cord
from the power outlet before removing the
lid from the processing bowl. The processing
bowl should then be unlocked from the
motor body, then the processing blade or
disc should be removed before attempting to
remove the processed food.
OVERLOAD PROTECTION SYSTEM
« Ifthe motor overloads, the food processor will
go to STANDBY mode and the OVERLOAD
icon in the LCD will start to flash. The food
processor can still be switched off by pressing
the POWER/OFF button. To operate the food
processor again, allow the machine to cool for
approximately 30 minutes.
« Some stiff mixtures, such as dough, may
cause the dough blade to rotate more slowly
than normal. If this happens, do not process
for longer than 1 minute.
« Ifthe blades or discs should jam while
processing, ensure the POWER/OFF button
is pressed to switch the motor off and then
unplug the power cord from the power outlet.
Remove the processing lid and adjust any
food wedged between the blade and the
processing bowl or in the disc. Replace the lid
and proceed as normal. If this occurs again,
the processing bowl may be overloaded,
so remove some of the food and process in
smaller batches.
NOTE
The food processor is designed so the motor
will not operate without the processing bowl
and lid correctly locked into position and the
pusher inserted into the feed chute. In the
event that the food processor starts without the
lid correctly locked into position, immediately
disconnect at the power outlet and contact
Breville Consumer Support.
13
Functions
The food processor can process food ina
variety of ways depending on which blade or
disc you choose.
CHOPPING WITH THE
MICRO-SERRATED S BLADE™
The Micro-serrated universal S Blade™ chops
raw and cooked food to the consistency
required, from coarsely chopped to minced.
For many large processing tasks, the micro-
serrated S Blade™ will cut the processing time
needed to achieve the desired results. The
result depends on the type of food and how
long the food is processed. Always remember
to place the S Blade™ into the processing bowl
before adding the food.
NOTE
To avoid over-processing, check the
consistency frequently. For many processing
tasks we recommend to use the PULSE button,
as it may only take a few seconds to fully
process the food to the desired consistency.
If necessary, press the POWER/OFF
button, unlock the lid and use the spatula to
scrape down the sides of the bowl to ensure
even processing.
Raw Vegetables, Fruit and Cooked Meats
Trim and cut food into 1 inch (2.5cm) cubes.
Process no more than 8 cups at a time using
the PULSE button at 1-2 second intervals until
chopped to desired size or consistency.
Raw meat, chicken and fish
Trim and cut food into 1 inch (2.5cm) cubes.
Ensure all bones are removed. Chill well
until frm as this will help to cut through the
food more readily. Process no more than
214 pounds (or 1kg) of raw meat for no more
than 30 seconds at a time using the START/
PAUSE button until chopped or minced to
desired size or consistency.
14
Garlic, Chili and Ginger
For garlic, peel cloves and leave whole. For chili,
leave whole (remove seeds for milder chili). For
ginger, peel and cut into 1 inch (2.5cm) cubes.
Process until chopped to desired consistency.
Store chopped garlic or chili mixed with a
little vegetable oil in an airtight container in
refrigerator for up to 1 week. Mix ginger with a
little Sherry. If adding garlic, chili or ginger to
other ingredients, drop whole pieces down the
small feed chute while the motor is running.
Herbs
Wash and dry herbs thoroughly. Remove any
coarse stems. Process no more than 2 bunches
(approx. 4 cups) at a time using the PULSE
button at 1-2 second intervals until chopped to
desired size or consistency.
Nuts
Process no more than 6 cups shelled nuts at
a time using the PULSE button at 1-2 second
intervals until chopped to desired size.
Dried fruit
As dried fruit can be sticky, place in freezer
for about 10 minutes (this prevents the fruit
sticking to the blades). Process no more than
4 cups at a time using the PULSE button at
1-2 second intervals until chopped to desired
size or consistency.
NOTE
If chopping fruit to add to cake batter, process
the fruit before making the batter, adding a
little flour from recipe quantity to prevent fruit
from sticking to the S Blade™ processing blade.
Citrus peel
Remove the peel from the fruit using a
vegetable peeler and cut into 1 inch (2.5cm)
pieces. Process no more than 6 cups at atime
together with 1 cup granulated sugar and
using the PULSE button at 1-2 second intervals
until chopped to desired size.
NOTE
The white pith between the skin and citrus
flesh is bitter, so carefully remove the citrus
peel ensuring the white pith remains on
the fruit.
Hard boiled eggs
After cooking eggs to hard boiled stage, allow
to cool then remove shells and cut eggs in half.
Process no more than 12 eggs at a time using
the PULSE button at 1-2 second intervals until
chopped to desired size or consistency.
Soft breadcrumbs
Break stale bread into chunks (fresh bread will
stick to blades). Process no more than 6 cups
at a time using the PULSE button at 1-2 second
intervals until crumbed to desired consistency
NOTE
For best results when making bread crumbs,
add one slice at a time.
Dried breadcrumbs
Tear bread into chunks and toast in oven until
golden and crisp. Do not over brown. Process
no more than 6 cups at a time using the PULSE
button at 1-2 second intervals until crumbed to
desired consistency.
Cookie crumbs
Break cookies into quarters, measure quantity
and place into processing bowl. Process no
more than 6 cups at a time using the PULSE
button at 1-2 second intervals until crumbed to
desired consistency.
NOTE
Sweet or savory cookies crumbs can be used as
an alternative to pastry for sweet or savory pies.
Cake crumbs
Cut cake into small pieces, measure quantity
and place into processing bowl. Process no
more than 6 cups at a time using the PULSE
button at 1-2 second intervals until crumbed to
desired consistency.
PUREERING WITH THE
MICRO-SERRATED S BLADE™
The S Blade™ purées raw and cooked food to
the consistency required, including baby food.
For many large processing tasks, blades will
cut the processing time needed to achieve the
desired results. Always remember to place the
S Blade™ into the bowl before adding the food.
NOTE
After puréeing the food, carefully remove the
S Blade™ and use the spatula to scrape
any food adhering to the blade and the
processing bowl.
Cooked vegetables
Peel and cut vegetables into 1 inch (2.5cm)
cubes. Ensure vegetables are well cooked and
softened before processing. Process no more
than 10 cups at a time using the START/
PAUSE button until food is puréed to desired
consistency.
NOTE
After processing vegetables, add stock through
the small feed chute, if necessary, to make a
smoother purée.
Creamed vegetable soups
Use same process as for cooked vegetables
above then with motor running, gradually add
no more than 4 cups stock and cream or milk
through the small feed chute. Do not exceed
LIQUID MAX level.
15
Cooked meat and patés
Trim and cut cooked meat into 1 inch (2.5cm)
cubes. For chicken liver paté, leave livers whole.
Process no more than 2% lbs (1kg) for no more
than 30 seconds the START/PAUSE button
until puréed to desired consistency. For paté,
add cream through the small feed chute while
motor is running.
NOTE
Add pan juices during processing if mixture
becomes too stiff.
Peanut butter
Process shelled peanuts, no more than 6 cups
at atime, using the START/PAUSE button
until puréed to desired consistency.
The mixture will form into a ball.
NOTE
2 cups peanuts will yield approximately 1 cup
peanut butter. The natural oil in the butter will
separate on standing. Stir before use.
Fresh fruit
Peel and cut fruit into 1 inch (2.5cm). Ensure
any seeds or stones are removed. For hard or
firm fruit such as apples and pears, cook until
soft before processing. Process no more than
6 cups at a time using the START/PAUSE
button until puréed to desired consistency.
Baby food
Trim and cut cooked food (meat and/or
vegetables) into 1 inch (2.5cm) cubes. Process
no more than 8 cups at a time using the
START/PAUSE button until puréed to desired
consistency.
NOTE
Add stock, milk or gravy during processing if
mixture becomes too stiff. If required, freeze
excess mixture in ice-cube trays, then repack in
freezer bags ready for use.
16
MIXING WITH THE
MICRO-SERRATED S BLADE™
The S Blade™ mixes ingredients for cakes,
batters, and egg-based sauces such as
mayonnaise. Always remember to place the
S Blade™ into the processing bowl before
adding the food.
Butter cake (Pound cake)
Place softened butter and sugar into the
processing bowl. Process using the START/
PAUSE button until mixture is lightly creamed.
With the motor running, add eggs one at a time
down the small feed chute, mixing well after
each addition. Add liquid and dry ingredients
to the mixture in the processing bowl and
process using the PULSE button until folded
through evenly. If necessary, interrupt the
processing, remove the lid and scrape the
mixture from the sides of the bowl with a
spatula. Replace the lid and if adding dried
fruit, nuts, etc., use the PULSE button until
folded through evenly.
Quick-mix cakes and batters
Use this method for melt ‘n mix cakes, packet
cakes and crépe batters. Place all ingredients
(starting with the liquid ingredients) into the
processing bowl ensuring not to exceed MAX
liquid level.
Process using the START/PAUSE button until
mixed to a smooth consistency. If necessary,
interrupt the processing, remove the lid and
scrape the mixture from the sides of the bowl
with a spatula. Replace the lid and continue,
be sure not to over process the mixture.
Cookie dough
Insert the S Blade™ into the processing bowl.
Place softened butter and sugar into the
processing bowl. Process using the
START/PAUSE button until lightly creamed.
With the motor running, add eggs one at a
time down the small feed chute, mixing well
after each addition. Place dry ingredients into
the processing bowl and use the PULSE button
until ingredients are just combined.
Add dried fruit, nuts, ete. through the small
feed chute and use the PULSE button until the
additions are folded through evenly.
Melt ‘n mix cookies
Insert the S Blade™ into the processing bowl.
Place melted ingredients, followed by liquid
ingredients then dry ingredients into the
processing bowl. Process ingredients using
the PULSE button until just combined. If
necessary, interrupt the processing, remove
the lid and scrape the mixture from the sides
of the bowl with a spatula. Replace the lid and
continue but do not over-process the mixture.
Add dried fruit, nuts etc. after this step using
PULSE button until folded through evenly.
Sorbet
Using the S Blade™, place ripe fruit and sugar
syrup into the processing bowl and process
until smooth. Transfer this mixture to a plastic
dish and freeze until just starting to set. Return
frozen mixture to the processing bowl and
using the S Blade™, process using the PULSE
button until smooth. Return mixture to freezer
as before and repeat this process 2-3 times
to break down large ice crystals. Using the
emulsifying disk, beat egg whites until foamy
(see Egg Whites, pg 20).
Add frozen fruit purée to egg white foam and
process using PULSE button until folded
through evenly. Freeze until ready to serve.
Dips and spreads
Using S Blade™ place ingredients into the
processing bowl and process using the
START/PAUSE button until ingredients are
mixed to desired consistency. If necessary,
during processing remove the lid and scrape
the mixture from the sides of the bowl
with a spatula.
KNEADING WITH THE
DOUGH BLADE
The edges of the plastic blade provide a softer
action for combining dough ingredients.
Pastry dough
Insert the dough blade into the processing
bowl. Place flour and cubed, chilled butter into
the processing bowl. Do not process a mixture
with more than 6 cups/ 700g flour. Process
using the PULSE button until the butter is
absorbed into flour. While motor is running,
quickly add liquid through the small feed
chute, processing until mixture forms a ball
of dough.
Bread dough
Insert the dough blade into the processing
bowl, Use instant active dry yeast and include
with the dry ingredients in the processing
bowl. Do not process a mixture with more than
5 cups/700g flour. Add softened, cubed butter
and process using the START/PAUSE button
until the butter is absorbed into the flour.
If using oil, with the motor running, add the oil
through the small feed chute and process until
the mixture forms a soft, elastic ball of dough.
Do not over process.
Transfer the dough to a lightly floured surface
and knead for a further 5 minutes if necessary
until soft and pliable. Place dough into large,
greased mixing bowl and stand covered in
a warm place until doubled in size. Turn the
dough onto a lightly floured surface and knead
again until smooth and elastic. Shape the
dough, allow to rise in a warm area then bake
in a hot oven.
NOTE
The dough blade should be used for yeast
doughs and doughs that require kneading.
17
SLICING, SHREDDING AND
GRATING WITH THE DISCS
Slicing with the Adjustable Slicing Disc
The adjustable slicer dise slices raw fruit and
vegetables to a consistent thickness, with 24
settings from fine (0.33mm) to thick (8.0mm).
For many large processing tasks, the adjustable
slicing disc will cut the processing time needed
to achieve the desired results. The result
depends on the type of food and how the food
is positioned into the feed chute.
For smaller foods, the small feed chute
provides greater control for adjustable slicing.
To adjust slicing height, hold the adjustable
slicing disc outer edge with one hand, turn the
adjustment dial on the underside of the disc
to set the height. An arrow graphic indicates
the height to which the blade is set. Place the
adjustable slicer on the disc spindle in the
processing bowl. Close the lid and insert the
large pusher to operate.
NOTE
« Use Adjustable Slicing Disc with
Disc Spindle.
« There may be slight variation in slice
thickness depending on the food being
processed and force applied with the feed
chute pusher.
« Do not overfill the feed chute before slicing.
The pusher will not activate the unit if the
chute is overfilled. A MAX level graphic
indicates the maximum fill level.
« Placing items to the far left in the large feed
chute provides stability and helps to make
more accurate slices.
A WARNING
Adjustable Slicing Disc blade is sharp,
keep hands away from the blade.
18
Shredding and Grating with
the Reversible Shredding Disc
Both thick and thin grating can be achieved
by using the coarse/fine shredding disc. Use
one side of the disc for coarse shredding and
the other side for fine shredding. Carefully turn
over the disc so that the process required is
facing upwards.
Slicing and shredding
1. Place the desired cutting disc onto the disc
spindle in the processing bowl.
2. Prepare food as directed in the following
food categories or recipes.
3. Pack food into the feed chute as directed in
the following food categories. For smaller
size food leave the large pusher in place
and use the small pusher instead. The
food should fit snugly so it is supported
upright in the feed chute, but not so tight
that it prevents the food from easily moving
down the feed chute when guided by the
food pusher.
4. Process using the START/PAUSE button
while at same time, gently guiding the food
down the feed chute using the food pusher.
Never force the food down as this will
damage the discs. Apply light pressure for
soft foods such as tomatoes and bananas;
medium pressure for firmer foods such as
potatoes and apples; and firm pressure for
hard foods such as Parmesan cheese and
deli meats such as salami.
5. Repeat this process until all food has been
sliced, shredded or grated.
NOTE
Use adjustable Slicing Dise with Dise Spindle.
Round Fruit and Vegetables
Prepare fruit or vegetables by washing or
peeling, and coring or seeding (if necessary).
For small fruit and vegetables (eg. kiwi fruit,
Roma tomatoes), trim one end so the food sits
flat in the feed chute.
For large fruit and vegetables (eg. apples),
cut in half (if required) to fit in the feed chute.
Pack into the feed chute from left to right with
the adjustable slicing disc at the slot number
required for the desired thickness.
Long Fruit and Vegetables
Prepare fruit or vegetables by washing or
peeling. First cut the food to fit the length of the
feed chute (no more than 5 % inches (14cm).
If food fits without the need to cut, trim one
end so that it sits flat in feed chute or the food
should be able to lie on the side if you require a
long thin slice of vegetable or fruit.
Pack food vertically or horizontally, into the
feed chute with cut side facing disc.
The small feed chute can be used for long
vegetables such as carrots and zucchini.
aA WARNING
When slicing and shredding, always use the
food pusher to guide food down the feed
chute. Never put your fingers or spatula into
the feed chute. Always wait for the disc to stop
spinning before removing the lid.
Leafy Vegetables
For cabbage, wash and shake off excess water.
Cut into wedges to fit feed chute. For lettuce,
separate leaves, wash and dry thoroughly, then
roll up and pack vertically into feed chute.
Slice or shred.
NOTE
Slicing or shredding is not recommended
for spinach. To process spinach, wash and
dry thoroughly, tear into pieces and use mini
chopping blade or S Blade™.
Cheese
Caution should always be taken when
processing cheese in a food processor.
For soft cheese such as Mozzarella and
Bocconcini, partially freeze, until frm otherwise
it will jam in the disc.
For hard cheese such as Parmesan, check first
that it is not too hard otherwise it will damage
the disc - the cheese should slice easily with a
sharp knife.
For round cheese such as Mozzarella and
Bocconcini, slice one end and pack into the
feed chute so the flat end is facing the disc.
For wedge-shaped cheese, pack 2 pieces side
by side into chute to form a rectangular shape
(one piece with tip facing down, other piece
with tip facing up). Slice or shred.
Deli Meats
Cut the meat to fit the length of the feed chute
(no more than 5 % inches (14cm)).
Pack into the feed chute with the cut side
facing disc.
Chocolate
Break block of chocolate into small pieces.
Chill until firm. Pack into the small feed
chute. Shred.
JULIENNE DISC
The Julienne disc is positioned on the disc
spindle in the main processing bowl and cuts
food into long thin strips. Common items to
be julienned include carrots, zucchini, potato
and celery. For longer strips, use the large feed
chute and lie the foods down horizontally.
For shorter match stick size strips use the
small feed chute and pusher.
NOTE
Use Julienne Disc with Disc Spindle.
MINI-BOWL FUNCTION
The mini processing bowl can be positioned
inside the main processing bowl and is used
for processing small food quantities. A mini
processing blade is provided which fits inside
the mini bowl and can be used for chopping,
mixing, whipping and blending a variety
of foods.
19
FRENCH FRY/VEGETABLE
STICK DISC
The french fry/vegetable stick cutting disc
is positioned on the disc spindle in the main
processing bowl and cuts food into long
chunky lengths. This disc is used primarily
for potatoes, however, a variety of foods can
be used for this application. If using large
potatoes, lie them down in feed chute for extra
long strips.
For best results, position the pusher so
that firm pressure is applied onto the food to
be processed.
Press the START/PAUSE button.
With some foods it may be necessary to
remove the lid. Remove the disc from the bowl,
and clear the lodged food before proceeding.
NOTE
Use French Fry/Vegetable Disc with
Disc Spindle.
When processing with the french fry disc, the
last piece of each food processed may become
caught in the cutting blade. This is normal,
however, the disc could become unbalanced.
To reduce vibration we recommend the pusher
is quickly removed from the feed chute after
each piece of food is processed so the motor
stops quickly. Insert the next piece of food and
repeat the process.
WHIPPING WITH THE
EMULSIFYING DISC
The emulsifying disc is positioned on the disc
spindle in the main processing bowl and is
used to aerate ingredients.
NOTE
When using the emulsifying disc, insert the
disc spindle before adding ingredients.
Egg whites
Ensure the processing bowl and emulsifying
disc are clean, dry and free of any fat residue.
20
Place a minimum of 6 egg whites and a pinch
of salt into the processing bowl. Process using
the START/PAUSE button until egg whites
are foamy (about 1 minute). With the motor
running, slowly add 1 tablespoon lemon juice
through the small feed chute to help stabilize
the egg white foam.
NOTE
The foamed egg whites are not recommended
for making meringue (refer to processing tips).
When using the emulsifying disc, insert the
disc into the processing bowl before adding
ingredients.
Milkshakes
Place milk, flavorings and ice-cream into the
processing bowl and using the emulsifying
disc, process using START/PAUSE button until
frothy. To reduce the risk of leaks, do not use
more than 3% cups of liquid when processing
Milkshakes using the emulsifying disc.
Whipped cream
Place 21% cups (600ml) well-chilled cream into
the processing bowl and using the emulsifying
disc, process using the PULSE button until
whipped to desired consistency.
Egg sauces
(Mayonnaise, Hollandaise, Bearnaise)
Using the emulsifying disc, place a minimum of
6 egg yolks or 4 whole eggs into the processing
bowl with seasonings and vinegar. Process
using START/PAUSE button until mixture is
light and creamy (about 2 minutes).
For Mayonnaise: using the S Blade™, with the
motor running, slowly add oil through the small
feed chute until mixed to desired consistency.
Do not exceed LIQUID MAX level.
For Hollandaise or Bearnaise: using the
emulsifying disc, with the motor running, slowly
add warm, melted butter through the small feed
chute until mixed to desired consistency. Do not
exceed LIQUID MAX level.
Food Processing Guide
For more information about preparation of food and how to process, refer to basic
processing techniques. For specific recipes, refer to the recipe section.
FOOD BLADE TYPE ADJUSTABLE SLICING RECOMMENDED
DISC THICKNESS DISC TYPE
Ads S Blade™ or mini blade 2-5
Use: Guacamole
S Blade” or mini blade
Asparagus (cooked) Use: Asparagus dip
Shredding
= an Use: Salad
S Blade”
a окео) Use: Broccoli soup
Butternut Squash S Blade™ or mini blade
q Use Butternut Squash soup
Cabbace Thin 1-2 and med 2-3 Shredding
a Use: Accompaniment Use: Salad
S Blade™ or mini blade Shredding
Carrot Use: Vegetable soup 975 Use: Salad
: S Blade™ or mini blade
Caulitlower (cooked) Use: Cauliflower soup
Cel S Blade™ or mini blade Thin 1-2 med 2-3
m Use: Vegetable soup Use: Salad
mí S Blade™ or mini blade
ShiliPenper Use: Seasoning
Eggplant S Blade™ or mini blade 2-5 тей ВЕНАХ
Use: Accompaniment, soups Use: Grilled eggplant Accompaniment to dishes
Garli S Blade™ or mini blade 0-2
ame Use: Seasoning Use: Garlic chips
Gi S Blade™ or mini blade
get Use: Seasoning
Herb S Blade” or mini blade
rs Use: Seasoning pesto
S Blade” or mini blade 2-5
ee) Use: Cooked for soups Use: Vegetable soup
tt 2-4
EURE Use: Salad
21
FOOD
BLADE TYPE
ADJUSTABLE SLICING RECOMMENDED
DISC THICKNESS DISC TYPE
Mushrooms (raw)
S Blade™ or mini blade
Use: Vegetable soup
4-6
Use: Salad, vegetable
soup, mushroom sauce,
mushroom soup
4-6
Miras fidal S Blade Use: Salad, vegetable
Use: Mushroom soup soup, mushroom sauce,
mushroom soup
On; S Blade™ or mini blade 05
mon Use: Soups, sauces Use: Salad
S Blade™ or mini blade 25
Parsnip Use: Vegetable soup, оне Teagan
parsnip puree
. S Blade”
Bauen) Use: Accompaniment
$ Blade” or mini blade
Peas (cooked) Use:
Accompaniment, baby food
French Fry /
Pri 0.5-6 Julienne / Shredder
gen Use: Potato au Gratin Use: French fries,
hash browns
Potatoes (cooked) ae O
Pamplin S Blade™ or mini blade 3-6 Seeder "Coarse
Use: Pumpkin frittata Use: Pumpkin sliced salad Use: Salad
S Blade™ or mini blade 3-6
PE (cooked) re NE Use: Pumpkin sliced salad
cer S Blade™ or mini blade
E Use: Accompaniment
. $ Blade” or mini blade
spinasn (cocked) Use: Creamed spinach
sy wg 2-5
Tomatoes an elas Use: sandwich filling, caprese
| salad, tomato relish
Turni S Blade™ or mini blade
“ee Use: Vegetable soup
3-6 Shredder - Coarse
Zucchini Use: Accompaniment, zucchini or fine
slice, gratin Use: Salad, frittata
S Blade™ or mini blade 2-5
Apple
Use: Apple sauce
Use: Apple pie
22
FOOD
BLADE TYPE
ADJUSTABLE SLICING
DISC THICKNESS
RECOMMENDED
DISC TYPE
Kenia (cashed S Blade™ or mini blade 4-6
EE Use: Baby food Use: Fruit salad
S Blade™ or mini blade
Banana
Use: Dessert sauces
pupas S Blade™ or mini blade
Use: Fruit salad, fruit coulis
. | $ Blade™ or mini blade
Citrus Fruit on
Use: Fruit mince
Citrus Peel S Blade | or mini blade
Use: Fruit mince
S Blade™ or mini blade
Dned’Eruit Use: Fruit salad, dessert sauce
Kiwi fruit S Blade™ or mini blade 4-6
Mann Use: Fruit salad, dessert sauce Use: Dessert decoration
M S Blade™ or mini blade
ange Use: Fruit salad, dessert sauce
Melon S Blade™ or mini blade
(Honeydew/cantaloupe) Use: Fruit salad
p S Blade” or mini blade 4-6
did Use: Fruit salad Use: Pear pie
S Blade™ or mini blade
Bearleoaked) Use: Baby food
PA 2>
Pineapple асе ORAL place Use: Sliced pineapple rings,
Use: Fruit salad
se: Fruit sala pineapple upside down cake
Stone Fruit (Apricot,
nectarine, peach, plum)
S Blade™ or mini blade
Use: Fruit salad, dessert sauce
A S Blade” or mini blade >
Strawberries Use: Strawberry pancakes,
Use: Fruit salad, dessert sauce |
fresh fruit tart
S Blade™ ce
Batters Use: Cakes, pancake, Emulsifying
Use: Cakes, muffins, crepes
waffle batter
S Blade™ or mini blade
Breadcrumbs Use: Coatings,
breadcrumb stuffing
Shredder - Coarse
Cheese am or fine
Use: Garnish, sandwich fillings Use: Grated cheese for pizza
S Blade™ or mini blade Shredder - Coarse or fine
Chocolate
Use: Chocolate ganache
Use: Dessert decoration
23
FOOD BLADE TYPE ADJUSTABLE SLICING RECOMMENDED
DISC THICKNESS DISC TYPE
S Blade™ or mini blade
ones Use: Dips, cheese cake
Dough
Doughs Use: Pastry, dough
Emulsifying
Egg Whites Use: Egg foams (not
recommended for meringue)
S Blade™ or mini blade 2-5
Eggs (hard boiled) Use: Sandwich filling, Use: Sandwich filling
deviled eggs
Emulsifying
Eggs wheleoryalke) Use: Mayonnaise
S Blade™
Meat (raw) Use: Meatloaf,
burgers , meatballs
S Blade™
Meat (cooked) Use: Sandwich fillings,
pate, baby food
1-6
Meat (deli) Use: Sandwiches, antipasto,
pizza toppings
24
« Do not fill the processing bowl above the
liquid LIQUID MAX for wet ingredients.
Always add drier or thicker ingredients to the
processing bowl prior to adding fluids.
To avoid over-processing when coarsely
chopping food, frequently check consistency.
Use the spatula to scrape down the sides of
bowl to ensure an even texture.
If chopping fruit to add to cake batter,
process before making batter, adding a little
flour from quantity recommended in recipe
to prevent fruit from sticking to blades.
When crumbing bread for stuffing, use stale
bread as fresh bread sticks to blades.
Add liquid to puréed foods after processing.
Use the small feed chute when adding liquid
to processed mixtures.
Peanut butter made in the food processor will
separate on standing. Stir just before use.
When processing a variety of ingredients,
it is not necessary to remove them after
each addition, unless they exceed the MAX
level marking.
When mixing dry and wet ingredients, the
mixture will process more evenly if the wet
ingredients are placed in the bowl preceding
the dry ingredients.
Egg white foams used for aerating mixtures
such as fruit sorbet, work successfully.
A minimum of 6 egg whites is recommended.
It is recommended to use the emulsifying
disc to maximize the effect.
Beating egg whites for meringue requires
lengthy beating to dissolve the sugar and
entrap the air. It is not recommended to use
the emulsifying disc for best results.
Before slicing and shredding, trim the food to
fit the feed chute. Do not overfill beyond the
CHUTE FILL MAX indicator.
Before slicing and shredding softer structured
foods (such as meat), partially freeze until
just firm.
DS Care & Cleaning
When finished processing, remove the power
cord from the power outlet.
Motor Base
Wipe the motor base with a clean, damp cloth
after each use. Dry thoroughly with a soft,
clean cloth.
Processing Bowl and Lid
Hand wash in hot, soapy water using a mild
detergent. Do not use a scouring sponge or
pad or abrasive cleaners as they will seratch
the plastic surface. The plastic parts may
occasionally be washed in the dishwasher
(top shelf only). It is not recommended on a
regular basis, as prolonged exposure to hot
water temperatures and harsh detergents will
damage and shorten the life of the plastic.
NOTE
The silicone seal is dishwasher safe and can be
left on the processing lid during cleaning.
S Blade™ Mini Processing Blade,
Dough Blade and Discs
Hand wash the bowl and lid. Use the cleaning
brush accessory to scrub stubborn foods off the
blades and discs. The handle end of the brush
is designed for scraping. To avoid accidental
cuts, do not leave S Blade™ or discs to soak in
sudsy water. The S Blade™, dough blade, discs
and disc spindle can also be washed in the
dishwasher (top shelf only).
Food Stains and Odors
Foods such as carrot may leave a stain on
plastic parts while other foods such as garlic
may leave a strong odor. To remove either, soak
the parts for 5 minutes in 2 liters of water with
1% cup lemon juice added. Rinse and wash
as normal,
20
STORAGE
Ensure the food processor is switched off and
the power cord is unplugged.
Ensure all parts of the food processor are
clean and dry.
Carefully grasp the S Blade™ using the disc
spindle. The S Blade™ and mini processing
blade, should be stored in the storage box
when not in use. The mini processing bowl
can be stored inside the main processing
bowl when not in use.
Place the lid on top of the processing bowl
but DO NOT turn clockwise to the locked
position to store as unnecessary strain will be
placed on the operating and safety switches
on the processing bowl and the motor base.
Place the large food pusher, with the small
food pusher inserted, into position in the
feed chute.
Place the discs in the storage container
and store in a safe place out of the reach of
children to avoid accidental cuts. It is not
recommended to store the discs in a drawer
with other utensils.
Store your food processor upright
on the kitchen bench or in an easily
accessible cupboard.
Do not place or store anything on top of the
food processor.
NOTE
The large french fry disc must be placed in the
back slot in the storage container.
The accessories storage container can stand
upright on its back to save cupboard space.
Make sure it is fully snapped closed.
26
Aa WARNING
« The processing blades and discs are
extremely sharp, handle with care at
all times.
« Never immerse the motor base, power cord
or power plug in water or any other liquid.
« Never store your food processor with the
bowl fixed and lid locked into position.
Doing so will cause unnecessary strain on
the auto operating switch on the handle
of the processing bowl and the automatic
safety switch on the motor base.
« Do not put any part of the food processor in
the microwave oven.
PROBLEM
Troubleshooting
EASY SOLUTION
Food is unevenly processed
Ingredients should be cut evenly into 1 inch (2.5cm) pieces before
processing.
Ingredients should be processed in batches to avoid overloading.
Slices are slanted or uneven.
Place evenly cut food into the feed chute. Apply even pressure on
the pusher.
Food falls over in
the feed chute
The large feed chute must be packed full for best results.
If processing smaller quantities, place items to the far left in the feed
chute, or use the small feed chute.
Some food remains on top
of the disc after processing
It is normal for small pieces to remain after processing.
Motor slows down when
kneading dough
Amount of dough may exceed maximum capacity. Remove half and
process in two batches.
Dough may be too wet (see next page). If motor speeds up, continue
processing. If not, add more flour, 1 tablespoon at a time until the motor
speeds up. Process until dough cleans the side of the processing bowl.
Dough blade doesn’t fully
incorporate ingredients
When kneading dough, always start the food processor before adding
liquid. Add liquid in a slow, steady stream, allowing the dry ingredients
to absorb it. If too much liquid is added, wait until ingredients in the
processing bowl have mixed, then add remaining liquid slowly (do not
turn off the machine). Pour liquid onto the dough as it passes under the
feed chute opening; do not pour liquid directly onto the bottom of the
processing bowl.
Dough doesn’t clean inside
of the processing bowl
Amount of dough may exceed food processor maximum capacity.
Remove half and process in two batches. Dough may be too dry.
Dough nub forms on
Stop machine, carefully remove dough, divide it into 3 pieces and
top of dough blade and redistribute them evenly in the processing bowl.
dough does not become
uniformly kneaded
Dough feels tough e Divide dough into 2 or 3 pieces and redistribute evenly in processing
after kneading
bowl. Process 10 seconds or until uniformly soft and pliable.
Dough is too dry
While machine is running, add water through the small feed chute,
1 tablespoon at a time until dough cleans the inside of the
processing bowl.
21
PROBLEM
EASY SOLUTION
Dough is too wet
e While machine is running, add flour through the small feed chute,
1 tablespoon at a time until dough cleans the inside of the
processing bowl.
The motor does not start
e There is a safety interlock switch to prevent the motor from starting if
it is not properly assembled. Make sure the processing bowl and lid are
securely locked into position.
e Ifyou are slicing or shredding and the above solution does not work,
make sure that the food contents in the feed chute are cut below the
maximum fill line so that the activation rod can engage the motor.
e Make sure the large food pusher is inserted in the feed chute low enough
to engage safety interlock switch. LCD screen will read “Insert Pusher”.
e Ifthe motor still will not start, check the power cord and power outlet.
The food processor shuts
off during operation
e The lid may have become unlocked; check to make sure it is securely
in position.
e Ifthe motor overloads, the 'OVERLOAD' icon in the LCD will start to flash.
Switch off by pressing the POWER/OFF button and unplug the power
cord. Allow the food processor to cool for 20-30 minutes before resuming.
The motor slowed down
during operation
e This is normal as some heavier loads (eg. slicing/shredding cheese) may
require the motor to work harder. Reposition the food in the feed chute
and continue processing.
e The maximum load capacity may have been exceeded. Remove some of
the ingredients and continue processing.
The food processor vibrates/
moves during processing
e Make sure the rubber feet at the bottom of the unit are clean and dry.
Also make sure that the maximum load capacity is not being exceeded.
e This is normal as some heavier loads may require the motor to
work harder,
28
the Sous Chef 16 Pro
GS MANUEL D'INSTRUCTIONS
Breville
E Table des
matieres
2 Breville vous recommande
la sécurité avant tout
9 Composants
12 Assemblage
15 Fonctions
23 Guide de transformation
27 Trucs
28 Entretien & nettoyage
30 Guide de dépannage
BREVILLE VOUS
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité
occupe une place de choix.
Nous concevons et fabriquons
des produits de consommation
sans jamais perdre de vue la
sécurité de notre précieuse
clientèle. De plus, nous
vous demandons d'être très
vigilant lorsque vous utilisez
un appareil électrique et de
respecter les mesures de
sécurité décrites ci-dessous.
IMPORTANTES
MESURES DE
SÉCURITÉ (lu
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT L'USAGE ET
CONSERVEZ-LES À
TITRE DE RÉFÉRENCE.
* Les lames et les disques
ont des arêtes très
coupantes. Manipulez-
le avec soin.
* Retirez et disposez de tout
matériel d'emballage et
étiquettes promotionnelles
avant d'utiliser cet appareil
pour la première fois.
* Afin d'éliminer les risques
de suffocation chez les
jeunes enfants, retirez et
jetez en lieu sûr l'enveloppe
protectrice recouvrant la
fiche de l'appareil.
- Pour vous protéger contre
le risque délectrocution,
ne plongez pas le cordon
d'alimentation, la fiche ou
le socle motorisé dans l'eau
ou tout autre liquide.
* Ne placez pas l'appareil
sur le bord dun comptoir
ou d'une table lorsqu'il est
en marche. Assurez-vous
que la surface de travail est
de niveau, propre et séche.
La vibration causée par le
fonctionnement du moteur
peut faire bouger l'appareil.
- Ne placez pas l’appareil
sur ou pres d'un brúleur
á gaz ou électrique ou
dans un endroit où il
pourrait toucher une autre
source de chaleur.
* Ne Putilisez pas sur
légouttoir d'un évier.
- Assurez-vous toujours que
le robot est complétement
assemblé avant de le faire
fonctionner. L’appareil ne
fonctionnera QUE s'il est
correctement assemblé.
- Assurez-vous d’avoir
enfoncé la touche
MARCHE/ARRET et
débranché l'appareil avant
d'y assembler les lames, les
disques ou le couvercle.
- Manipulez le robot
culinaire et les accessoires
avec soin. Les lames et
les disques sont
extrêmement tranchants.
Gardez-les hors de portée
des enfants.
* Fixez toujours le bol en
place sur le socle motorisé
avant d’assembler les
lames ou les disques.
-Ne laissez pas le cordon
d’alimentation pendre
d’un comptoir ou d’une
table, toucher des surfaces
chaudes ou se nouer.
Déroulez-le complétement
avant usage.
- Afin de prévenir le risque
de blessures importantes
ou de dommages a
l'appareil, gardez les
mains, les spatules ou
autres ustensiles loin des
lames ou des disques
durant le fonctionnement.
Une spatule de plastique
peut être utilisée, mais
seulement quand le
moteur sest immobilisé.
4
Assurez-vous d’avoir éteint
le moteur en enfoncant la
touche MARCHE/ARRET,
et davoir débranché
l'appareil de la prise
électrique avant de retirer le
couvercle du bol.
Evitez tout contact avec
les piéces en mouvement
de l'appareil. N'utilisez pas
Vos mains pour pousser
les aliments dans le tube
dalimentation lorsque
vous les tranchez ou les
déchiquetez. Utilisez
toujours le poussoir.
Ne remplissez pas le bol
de préparation au-dela de
la limite de remplissage
maximale indiquée pour
chaque type dingrédient.
Le non-respect de ces
instructions peut entrainer
un dysfonctionnement du
produit, des dommages
au produit ou des
blessures corporelles en
raison de dommages au
couvercle ou au bol.
Ajoutez toujours les
ingrédients plus secs ou
plus épais dans le bol de
traitement avant d ajouter
des liquides.
- Assurez-vous que le
moteur est completement
immobilisé avant de retirer
le couvercle.
* Ne rangez jamais les lames
ou les disques sur l'arbre
de rotation du moteur.
Pour réduire les risques de
blessure, aucune lame ni
disque ne doit étre placé
sur l'arbre de rotation, sauf
si le bol est bien verrouillé
et le robot fonctionne.
Rangez les lames et les
disques hors de portée
des enfants, comme
vous le feriez pour des
couteaux tranchants.
- Assurez-vous que le
couvercle et le tube
dalimentation sont
bien verrouillés avant
de faire fonctionner le
robot culinaire.
* Ne tentez jamais de
contourner ou de
modifier le mécanisme de
verrouillage du couvercle.
- Débranchez toujours
l'appareil sil n’est pas
utilisé, ou avant de tenter
de le déplacer, le nettoyer,
le démonter, lassembler
ou le ranger.
-Certains mélanges plus
coriaces, comme la pâte,
peuvent ralentir la vitesse
de rotation des lames.
Dans un tel cas, ne traitez
pas les aliments plus d’une
minute a la fois.
- Ne traitez pas de liquides
chauds ou bouillants -
laissez-les refroidir avant
de les mettre dans le
bol du robot.
* Ne déplacez pas l'appareil
lorsqu'il est en marche.
« Ne mettez aucune pièce du
robot dans le micro-ondes.
- Ne remplissez pas le
bol au-delà du niveau
maximum de 12 tasses
(2,8 L) pour les liquides
et de 16 tasses pour
les aliments secs
(déchiquetage). Placez
toujours les ingrédients
secs ou plus denses avant
les ingrédients liquides.
* Ne retirez jamais le
couvercle quand l'appareil
fonctionne. Utilisez
toujours les touches
MARCHE/ARRÊT ou
DÉMARRER/PAUSE pour
arrêter le robot avant de
retirer le couvercle.
+ Soyez très prudent
lorsque vous retirez les
aliments du bol du robot.
Assurez-vous d'abord
que les lames/disques
sont complètement
immobilisés, que le moteur
est éteint en enfonçant la
touche MARCHE/ARRET,
et que l'appareil est
débranché avant de retirer
le couvercle du robot. Le
bol du robot doit alors
être déverrouillé du socle
motorisé et les lames/
disques délicatement
retirés avant d'extraire
les aliments.
- N'utilisez pas de produits
nettoyants abrasifs
ou caustiques ou de
nettoyants pour le four
pour nettoyer l'appareil.
- Respectez à la lettre les
consignes d'entretien et
de nettoyage décrites
dans ce manuel.
- Pour ne pas entraver le
bon fonctionnement de
l'interrupteur de sécurité
du bol, ne rangez jamais
le robot culinaire avec le
poussoir en position de
verrouillage.
- Cet appareil est conçu
pour un usage domestique
seulement. Ne Putilisez pas
à d’autres fins que celles
prévues dans ce manuel.
N'utilisez pas cet appareil
à l'extérieur ou dans un
véhicule ou un bateau
en mouvement.
- L'usage d'accessoires non
vendus ou recommandés
par Breville peut causer
des risques d'incendie,
délectrocution ou
de blessure.
- Ne laissez pas l'appareil
sans surveillance lorsqu'il
est en marche.
- Assurez-vous que
le moteur et les
lames/disques sont
complétement
immobilisés avant de les
retirer. Veillez à éteindre
le moteur en enfoncant la
touche MARCHE/ARRET,
et à débrancher l'appareil
s’il n'est pas utilisé, sil est
laissé sans surveillance
ou avant de l’assembler, le
nettoyer ou le ranger.
-Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé par des
enfants ou des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d'expérience et de
connaissances.
-Une étroite surveillance
est requise lorsqu’un
appareil est utilisé a
proximité d'enfants.
-Les entants doivent étre
surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
- Éteignez l'appareil, puis
débranchez-le lorsqu'il
n'est pas utilisé, avant
d’assembler ou de retirer
des piéces ou avant de
le nettoyer.
* Pour le débrancher,
saisissez la fiche et retirez-
la de la prise murale. Ne
tirez jamais sur le cordon
d’alimentation.
- Vérifiez régulièrement le
cordon d’alimentation, la
fiche ou lappareil pour
tout dommage. Ne faites
pas fonctionner l'appareil
s'il est endommagé de
quelque façon que ce soit
ou présente un défaut de
fonctionnement. Cessez
immédiatement lusage
de l'appareil et visitez
www.Breville.com ou
appelez le Soutien aux
consommateurs de Breville
pour le faire examiner,
réparer ou ajuster.
* Pour tout entretien autre
que le nettoyage, visitez
www.Breville.com ou
appelez le Soutien aux
consommateurs de Breville.
- Cet appareil est muni d'un
cordon d’alimentation relié
à la terre et d'une fiche
reliée à la terre. Il doit être
branché dans une prise
électrique à trois alvéoles
correctement reliée à la
terre. Si un court-circuit
se produit, la mise à la
terre réduira les risques
délectrocution.
* Si la prise électrique est
standard à deux alvéoles,
il en tient de votre
responsabilité et obligation
de la faire remplacer par
une prise électrique à
3 alvéoles correctement
reliée à la terre.
‚ Ne tentez en aucune
circonstance de couper
ou de retirer la troisiéme
broche (mise a la terre) du
cordon d'alimentation ou
d’utiliser un adaptateur.
-Consultez un électricien
qualifié si vous ne
comprenez pas les
instructions de mise à
la terre ou si un doute
persiste quant á la mise
à la terre adéquate
de l'appareil.
INSTRUCTIONS SUR LE
COURT CORDON
Votre appareil Breville est
muni d'un court cordon
dalimentation qui réduit
le risque de blessures ou
dommages pouvant résulter
du fait de tirer, trébucher
ou senchevétrer dans un
cordon plus long. Si une
rallonge est utilisée:
(1) la puissance nominale
inscrite sur le cordon ou la
rallonge doit étre au moins
équivalente ou supérieure
a la puissance nominale
de lappareil; (2) la corde
ne doit pas pendre dun
comptoir ou dune table où
des enfants pourraient s y
suspendre ou trébucher
accidentellement; et (3) la
rallonge doit étre munie
dune fiche á trois broches
reliée a la terre.
FICHE ASSIST® DE
BREVILLE
Votre appareil Breville
est muni dune fiche
exclusive Assist® concue
spécialement avec un
anneau pour laisser passer
un doigt et faciliter sont
retrait de la prise électrique.
Par mesure de sécurité,
il est recommandé de
brancher lappareil dans
une prise individuelle sur
un circuit indépendant
séparé des autres
appareils. Une surcharge
électrique peut altérer le
bon fonctionnement de
lappareil. Il est déconseillé
dutiliser une barre
dalimentation ou une
rallonge.
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
8
Composants
Informations énergétiques
120V-60Hz8A
10
. Petit poussoir
Contróle de facon accrue la transformation
d'aliments de petite taille. Il sert également
de tasse á mesurer pour ajouter/mesurer les
ingrédients. Le robot culinaire continuera
de tourner, que le petit poussoir soit en
place ou non.
. Gros poussoir
Pour pousser les aliments dans le tube
d'alimentation. Le robot culinaire ne pourra
démarrer si le gros poussoir nest pas
correctement installé.
. Tres large tube d'alimentation
. Couvercle du robot
Se verrouille sur le bol du robot.
. Touche IMPULSION
Enfoncez la touche à répétition pour de
brefs jets de puissance. Le moteur s'arrêtera
automatiquement après avoir relâché la
touche.
. Touche DEMARRER/PAUSE
. Touche MARCHE/ARRÊT
Pour mettre l'appareil sous tension
seulement. Vous devrez enfoncer la touche
DEMARRER/PAUSE pour faire fonctionner
le robot.
. Système de sécurité du tube d'alimentation
Empêche le moteur de tourner si le bol, le
couvercle et le gros poussoir ne sont pas
correctement verrouillés.
Joint de silicone
Réduit le risque d'écoulement lorsque de
grands volumes de liquides sont traités.
Bol du robot
Bol de 16 tasses pour ingrédients secs et
bol de 12 tasses pour ingrédients liquides
(humides). Le bol se verrouille sur le socle
motorisé.
. Minuterie de compte progressif et compte
à rebours
Sert à régler le temps de transformation
requis. Fonctionne en mode progressif ou à
rebours, arrêtant l'appareil dès que le temps
est écoulé en mode de compte à rebours.
Écran ACL
Affiche la fonction de minuterie.
M. Moteur en prise directe
N.
Avec système de freinage de sécurité.
Pieds caoutchoutés antidérapants
Pour plus de sécurité et de stabilité
. Disque à juliennes
Sert à couper les légumes en juliennes.
Disque à frites/bâtonnets de légumes
Sert à préparer des frites ou d'épais
bâtonnets de légumes.
Q. Disque déchiqueteur réversible
Un côté sert au déchiquetage fin/mince et
l'autre, à un déchiquetage plus grossier.
. Disque éminceur réglable
Sert à trancher les ingrédients. Les 24
réglages procurent des tranches de 0,3 mm
à 8 mm d'épaisseur.
Disque émulsionneur
Sert à fouetter les œufs et la crème.
T. Lame universelle microdentelée $ Blade"
U. Agit rapidement pour hacher, mélanger ou
fouetter une variété d'ingrédients.
V. Lame a pate
Lame émoussée concue pour mélanger
avec souplesse les ingrédients de la páte.
W. Minilame
Sert a hacher, mélanger ou fouetter une
variété d'ingrédients.
X. Tige de rotation
Se fixe sur l'accouplement de transmission
du bol et sert à retenir le disque éminceur
et les disques en place. Utilisez la tige de
rotation pour les disques à juliennes, à
frites/bâtonnets de légumes, déchiqueteur
réversible, émulsionneur et éminceur
réglable.
Y. Boîte de rangement avec couvercle
Sert à ranger les lames et les disques
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
NON ILLUSTRÉS
Brosse de nettoyage
Sert à nettoyer le bol du robot, les lames et les
disques. L'extrémité aplatie sert à racler les
résidus d'aliments coincés.
Spatule en plastique
Sert à racler les parois du bol pour obtenir un
mélange homogène.
Minibol de 2,5 tasses
Sert à traiter de petits volumes d'ingrédients.
Rangement du cordon
Le cordon rentre dans le boîtier pour en réduire
la longueur.
NOTE
Les bols et les accessoires sont sans BPA.
11
3. Sivous utilisez un disque, fixez d'abord
| la tige de rotation à l'accouplement de
IN Assemblage transmission du bol. Placez le disque de
façon à ce que le côté à être utilisé soit
orienté vers le haut. Tenez-le par le moyeu
AVANT LA PREMIERE UTILISATION central en plastique et placez lorifice
Eo o central sur la tige de fixation. Pressez
Avant d'utiliser votre robot culinaire,
familiarisez-vous avec tous les composants.
Retirez tout matériel demballage et étiquettes
fermement vers le bas jusqu'à ce que le
disque senclenche correctement. (A noter
Îles. Manivulez les ] : ces disques ne conviennent qu'au grand
promotionnelles. Manipulez les lames et bel darsbet).
disques avec précaution, car leurs arétes sont
trés acérées. Lavez le bol du robot, le couvercle
et les accessoires à l'eau chaude savonneuse.
Rincez et asséchez correctement. (Consultez la
section Entretien & nettoyage).
1. Placez le socle motorisé sur une surface
seche et de niveau. Placez le bol du robot
sur le socle motorisé, en alignant la poignée
sur lindication ALIGN HANDLE inscrite
sur le socle.
E _\
4. Sivous utilisez la lame S Blade”, la lame à
päte ou la minilame, placez-la sur latige de
rotation en la tenant par le moyeu central
en plastique, puis pressez vers le bas pour
quelle s'insère correctement.
5. Sivous utilisez la minilame, vérifiez si le
minibol est d'abord assemblé dans le
grand bol.
2. Tournez le bol en sens horaire jusqu'à ce
que la poignée soit alignée sur l'inscription
TURN TO LOCK. Le bol se verrouillera
en place.
12
6. Placez le couvercle sur le bol du robot de
façon à ce que le tube d'alimentation soit
légèrement à droite de la poignée dy bol
et que les flèches soient alignées. om
En maintenant le tube d'alimentation et,
simultanément, en pressant fermement vers
le bas, tournez le couvercle dans le sens
horaire (tel quindiqué sur le graphique), de
sorte que lONGLET DE VERROUILLAGE
du couvercle s'insere dans l'ENCOCHE DE
VERROUILLAGE de súreté de la poignée.
Le couvercle sera alors verrouillé en place.
NOTE
Le robot culinaire ne fonctionnera pas si le bol
et son couvercle ne sont pas bien verrouillés.
A ATTENTION
Les lames (incluant la minilame) et les disques
ont des arêtes extrêmement coupantes.
Manipulez-les toujours avec soin.
7. Branchez l'appareil dans une prise
électrique de 110/120V.
8. Pressez la touche MARCHE/ARRET pour
mettre l'appareil sous tension. Le contour
de la touche s’illuminera en rouge pour
indiquer que le robot est allumé.
9. Enfoncez la touche DEMARRER/PAUSE
pour faire démarrer le moteur et procéder
au traitement.
NOTE
Le robot culinaire ne fonctionnera QUE si
le grand poussoir est inséré correctement
dans le tube.
10. Pressez la touche MARCHE/ARRET
pour éteindre le moteur. Si de brefs jets de
puissance sont requis, enfoncez briévement
et à répétition la touche IMPULSION.
L'action sarrétera automatiquement lorsque
la touche sera reláchée.
11. Pour régler la minuterie, pressez les
touches № W situées sur le côté gauche de
lécran de minuterie. Le temps progressera
par intervalles de 5 secondes, de O a
30 secondes. De 30 secondes à 2 minutes,
la progression se fera par intervalles de
10 secondes, et de 2 minutes à 9:59
minutes, par intervalles de 20 secondes.
NOTE
Si la minuterie n’a pas été réglée, le compte
3
progressif se fera automatiquement.
12. Une fois la minuterie réglée, pressez la
touche DEMARRER/PAUSE pour activer le
compte à rebours.
13. Assurez-vous que le gros poussoir est
correctement inséré en place. Le robot
culinaire ne démarrera QUE si le poussoir
est en place. Une fois le temps écoulé, le
robot culinaire $ arrêtera et entrera en mode
VEILLE. Trois (3) bips se feront entendre
pour indiquer la fin de l'opération. Le robot
est muni d'un système de verrouillage de
sûreté qui empêche l'appareil de démarrer
si le gros poussoir nest pas en place.
L'opération s arrêtera automatiquement,
une fois que le gros poussoir aura été retiré
du couvercle. La marque CHUTE FILL
MAX inscrite sur le tube d'alimentation
indique la quantité maximale d'aliments
pouvant être placés dans le tube
d'alimentation pour permettre au poussoir
d'activer l'appareil.
13
14. À la fin de l'opération, attendez toujours que
les lames ou les disques soient immobilisés
avant de déverrouiller et de retirer le
couvercle. Pour ce faire, assurez-vous que la
touche MARCHE/ARRÉT a été enfoncée
et que la fiche a été retirée de la prise
murale. En tenant le tube dalimentation
et, simultanément, en pressant fermement
vers le bas, tournez le couvercle en sens
antihoraire pour que les fleches ne soient
plus alignées.
NOTE
Par mesure de sécurité, le robot culinaire
s'arrêtera automatiquement quand le
couvercle sera déverrouillé. Cependant,
il est recommandé d éteindre manuellement
l'appareil en enfonçant la touche MARCHE/
ARRET avant de retirer le couvercle.
15. Retirez le bol (avant de retirer les lames
ou les disques) en le tournant dans le
sens antihoraire, jusquá ce que la poignée
soit alignée sur la marque ALIGN
HANDLE. Soulevez le bol de la tige de
rotation. Lorsque vous retirez les disques,
faites-le avec précaution en saisissant le
moyeu en plastique au centre du disque
et en soulevant le disque hors de la tige
de rotation.
NOTE
« Réassemblez le robot culinaire en verrouillant
le bol bien en place avant d'insérer la lame, le
disque ou le couvercle.
« Soyez tres prudents lorsque vous retirez les
aliments du bol. Assurez-vous que le moteur
et les lames ou disques ont été completement
immobilisés avant le démontage. Assurez-
vous d avoir éteint le moteur en enfoncant
la touche MARCHE/ARRÉT et d'avoir retiré
la fiche de la prise murale avant de retirer
le couvercle du bol. Vous pourrez alors
déverrouiller le bol du socle motorisé, puis
retirer la lame ou le disque avant de tenter de
dégager les aliments du bol.
14
SYSTEME DE PROTECTION EN CAS
DE SURCHARGE
« Si le moteur est surchargé, le robot
culinaire entrera en mode VEILLE et l'icône
OVERLOAD (surcharge) clignotera sur
l'écran ACL. L'appareil peut quand-même
être éteint en pressant la touche MARCHE/
ARRÊT. Avant de réactiver l'appareil, laissez-
le refroidir environ 30 minutes.
Certains mélanges plus coriaces, comme la
pâte, peuvent ralentir la vitesse de rotation
de la lame. Dans ce cas, ne traitez pas les
aliments plus d'une minute.
Si les lames ou les disques se bloquent
durant l'opération, assurez-vous d'avoir éteint
le moteur en enfonçant la touche MARCHE/
ARRÊT, et d'avoir retiré la fiche de la prise
murale. Retirez le couvercle et dégagez les
aliments coincés entre la lame et le bol ou
dans le disque. Replacez le couvercle et
procédez normalement. Si cela se reproduit,
la quantité d'aliments dans le bol est peut-être
excédentaire. Retirez un peu d'aliments et
traitez de plus petites quantités.
NOTE
Le robot culinaire est conçu de telle façon
que le moteur ne tourne pas si le bol et son
couvercle ne sont pas verrouillés correctement
et que le poussoir nest pas bien inséré
dans le tube d'alimentation. Si le robot se
met en marche sans que le couvercle soit
correctement verrouillé en place, débranchez
immédiatement l'appareil et contactez le
Soutien aux consommateurs de Breville.
Fonctions
Le robot culinaire peut traiter les aliments de
différentes manieres, selon la lame ou le disque
que vous choisirez.
HACHER AVEC LA LAME
MICRODENTELEE $ BLADE™*
La lame $ Blade" hache les aliments crus
ou cuits pour obtenir la consistance requise,
de la plus grossière à la plus fine. Cette lame
réduira le temps requis pour obtenir les
résultats escomptés lors de la transformation
de grandes quantités d'aliments. Les résultats
dépendront du type d'aliments et de la durée
de transformation. Souvenez-vous de toujours
placer la lame S Blade“ dans le bol du robot
avant dajouter les aliments.
NOTE
Pour éviter un traitement excessif
des aliments, vérifiez fréquemment la
consistance du mélange. Dans plusieurs
cas, il est recommandé d'utiliser la touche
IMPULSION pour obtenir la consistance
requise en quelques secondes seulement.
Si nécessaire, pressez la touche MARCHE/
ARRET, déverrouillez le couvercle et raclez les
parois du bol avec la spatule pour obtenir une
consistance uniforme.
Légumes crus, fruits et viande cuite
Parez et coupez les aliments en cubes de 1 po
(2,5 cm). Ne traitez pas plus de 8 tasses á la
fois en utilisant la touche IMPULSION par
intervalles de 1-2 secondes, jusqu'à consistance
ou format désiré.
Viande crue, poulet et poisson
Parez et coupez les aliments en cubes de 1 po
(2,5 cm). Assurez-vous que tous les os ont été
enlevés. Réfrigérez jusqua consistance ferme,
ce qui facilitera le travail de la lame S Blade".
Ne traitez pas plus de 2% lb (1 kg) de viande
erue durant 30 secondes maximum á la fois en
utilisant la touche DEMARRER/PAUSE, jusqu'à
ce que le tout soit haché ou émincé selon la
consistance ou le format désiré.
Ail, piments forts et gingembre
Pelez les gousses dail et laissez-les entiéres.
Pour les piments forts, laissez-les entiers (pour
un goút moins pimenté, retirez les graines).
Pour le gingembre, pelez-le et coupez-le
en cubes de 1 po (2,5 cm). Traitez jusqu'à
consistance désirée. L'ail et les piments se
gardent jusqu à 1 semaine au réfrigérateur, dans
un contenant hermétique, s'ils sont mélangés
à un peu d'huile végétale. Ajoutez un peu de
Sherry au gingembre. Si vous ajoutez de l'ail,
des piments forts ou du gingembre à d'autres
ingrédients, insérez-les dans le petit tube
d'alimentation pendant que le moteur tourne.
Fines herbes
Lavez et séchez correctement les fines herbes.
Retirez les tiges coriaces. Ne traitez pas plus
de 2 bouquets de fines herbes à la fois (environ
4 tasses), en utilisant la touche IMPULSION
à intervalles de 1-2 secondes, jusquà ce que
le tout soit haché selon la consistance ou le
format désiré.
Noix
Ne traitez pas plus de 6 tasses de noix écalées
à la fois, en utilisant la touche IMPULSION à
intervalles de 1-2 secondes, jusqu'à ce que le
tout soit haché selon le format désiré.
Fruits séchés
Comme les fruits séchés peuvent être collants,
mettez-les au congélateur environ 10 minutes
(cela les empêchera d'adhérer aux lames).
Ne traitez pas plus de 4 tasses à la fois, en
utilisant la touche IMPULSION à intervalles de
1-2 secondes, jusqu'à ce que le tout soit haché
selon la consistance ou le format désiré.
NOTE
Si vous désirez ajouter des fruits séchés à un
mélange à gâteau, hachez-les d'abord en y
ajoutant un peu de la farine contenue dans la
recette. Cela empéchera les fruits de coller à la
lame S Blade”.
15
Zeste d'agrume
Retirez le zeste dagrume en utilisant un
économe et coupez-le en morceaux de 1 po
(2,5 cm) de longueur. Nen traitez pas plus
de 6 tasses à la fois avec % tasse de sucre, en
utilisant la touche IMPULSION 4 intervalles
de 1-2 secondes, jusqu à ce que le tout soit
haché selon le format désiré.
NOTE
La partie blanchátre entre l'écorce et la chair de
lagrume est amère. I] faudra retirer le zeste en
prenant soin de laisser cette partie sur le fruit.
Œufs à la coque cuits durs
Après que les œufs à la coque seront cuits
durs, laissez-les refroidir, puis retirez la coquille
et coupez-les en deux. Ne traitez pas plus
de 12 œufs à la fois en utilisant la touche
IMPULSION à intervalles de 1-2 secondes,
jusqu à ce que le tout soit haché selon la
consistance ou le format désiré.
Chapelure molle
Cassez des morceaux de pain rassis (le pain
frais collera aux lames). Ne traitez pas plus
de 4 tasses à la fois, en utilisant la touche
IMPULSION à intervalles de 1-2 secondes,
. LES . ра . -
jusqu à consistance désirée.
NOTE
Pour l'obtention d'une belle chapelure, traitez
une tranche de pain à la fois.
Chapelure sèche
Brisez des morceaux de pain et faites-les
griller au four jusquà ce qu'ils soient dorés et
croustillants. Ne pas trop griller. Ne traitez pas
plus de 6 tasses à la fois, en utilisant la touche
IMPULSION à intervalles de 1-2 secondes,
O LES . - . -
jusqu à consistance désirée.
16
Chapelure de biscuits
Cassez les biscuits en quartiers, mesurez la
quantité et placez-les dans le bol du robot.
Ne traitez pas plus de 6 tasses à la fois, en
utilisant la touche IMPULSION à intervalles
de 1-2 secondes, jusqu'à consistance désirée.
NOTE
La chapelure de biscuits sucrés ou salés peut
être utilisée en remplacement de la pâte à tarte
sucrée ou salée.
Chapelure de gâteau
Coupez le gâteau en petits morceaux, mesurez
la quantité et placez dans le bol du robot.
Ne traitez pas plus de 6 tasses à la fois, en
utilisant la touche IMPULSION à intervalles
de 1-2 secondes, jusqu'à consistance désirée.
RÉDUIRE EN PURÉE AVEC LA
LAME MICRODENTELÉE $ BLADE*<
La lame S Blade” réduit en purée les aliments
crus ou cuits pour obtenir la consistance
désirée, incluant les aliments pour bébés.
Pour traiter de grandes quantités, la lame
$ Blade” réduira le temps de transformation
requis pour obtenir de bons résultats.
Assurez-vous de placer la lame $ Blade"
dans le bol avant d'ajouter les ingrédients.
NOTE
Apres avoir réduit les aliments en purée, retirez
délicatement la lame $ Blade” et utilisez une
spatule pour racler les aliments adhérant á la
lame et au bol.
Légumes cuits
Pelez et coupez les légumes en cubes de
1 po (2,5 cm). Assurez-vous que les légumes
sont bien cuits et ramollis avant de les traiter.
Ne traitez pas plus de 10 tasses 4 la fois en
utilisant la touche DEMARRER/PAUSE jusqu'à
consistance désirée.
NOTE
Apres avoir transformé les aliments, ajoutez
si nécessaire un peu de bouillon par le petit
tube d'alimentation si vous désirez une purée
plus onctueuse.
Potage aux légumes
Utilisez la même méthode (ci-dessus) que pour
les légumes cults et, pendant que le moteur
tourne, ajoutez graduellement tout au plus
4 tasses de bouillon et de créme ou lait par
le petit tube. Ne dépassez pas le niveau de
liquide MAX.
Viande cuite et patés
Parez et coupez la viande en cubes de 1 po
(2,5 cm). Pour le paté de foie de poulet, laissez
les foies entiers. Ne traitez pas plus de 1 kg
(2% |b), en utilisant la touche DEMARRER/
PAUSE jusqua lobtention de la consistance
désirée. Pour les patés, ajouter de la créme par
le petit tube d'alimentation pendant que le
moteur tourne.
NOTE
Vous pourrez ajouter du jus de cuisson durant
1 # . D A A .
l'opération, si le mélange est trop epals.
Beurre d'arachides
Transformez les arachides écalées, sans
excéder 6 tasses à la fois, en utilisant la touche
DEMARRER/PAUSE jusqu à consistance
désirée. Le mélange formera une boule.
NOTE
2 tasses d'arachides donneront environ
1 tasse de beurre d'arachides. L'huile naturelle
contenue dans le beurre se séparera.
Bien mélanger avant d'utiliser.
Fruits frais
Pelez et coupez les fruits en cubes de 1 po
(2,5 cm). Assurez-vous de bien les dénoyauter
ou les épépiner. Pour les fruits plus coriaces
comme les pommes ou les poires, faites-
les cuire avant de les mettre au robot. Ne
traitez pas plus de 6 tasses à la fois, en
utilisant la touche MARCHE/PAUSE jusqu à
consistance désirée.
Fruits frais
Pelez et coupez les fruits en cubes de 1 po
(2,5 cm). Assurez-vous de bien les dénoyauter
ou les épépiner. Pour les fruits plus coriaces
comme les pommes ou les poires, faites-les
cuire avant de les mettre au robot. Ne traitez
pas plus de 6 tasses à la fois, en utilisant
la touche DÉMARRER/PAUSE jusqu'à
consistance désirée.
Aliments pour bébés
Parez et coupez les aliments (viande/
légumes) en cubes de 1 po (2,5 cm). Ne traitez
pas plus de 8 tasses à la fois en utilisant
la touche DÉMARRER/PAUSE jusqu'à
consistance désirée.
NOTE
Si le mélange est trop épais, ajoutez un peu
de bouillon ou de lait durant l'opération.
Si nécessaire, congelez le surplus non utilisé
dans un bac à glace, puis transférez les glaçons
de purée dans des sacs pour congélation, pour
un usage ultérieur.
17
MELANGER AVEC LA LAME
MICRODENTELEE $ BLADE™*
La lame S Blade“ mélange les ingrédients
pour les gáteaux, pátes á crépe et sauces á base
d'œufs, comme la mayonnaise. Assurez-vous
de toujours placer la lame S Blade“ dans le bol
avant dy ajouter les aliments.
Gáteau au beurre (Pound cake)
Placez le beurre ramolli et le sucre dans le
bol du robot. Mélangez en utilisant la touche
DEMARRER/PAUSE jusqu'à ce que le tout
soit légérement crémeux. Pendant que le
moteur tourne, ajoutez les œufs, un à la fois,
par le petit tube d'alimentation, en mélangeant
entre chaque addition. Ajoutez le liquide et
les ingrédients secs et mélangez en utilisant
la touche IMPULSION jusqu à consistance
homogène. Si nécessaire, faites une pause,
retirez le couvercle et raclez les parois du bol
avec une spatule. Remettez le couvercle et,
si vous ajoutez des fruits séchés, des noix,
etc. utilisez la touche IMPULSION jusqu à
consistance homogène.
Mélanges à gâteau et pâte à crêpe
Utilisez cette méthode pour les mélanges à
gâteau Meltn mix, les mélanges à gâteaux
préparés et la pâte à crêpe. Placez tous
les ingrédients (en commençant par les
ingrédients liquides) dans le bol du robot, en
prenant soin de ne pas excéder le niveau de
liquide MAX.
Transformez en utilisant la touche
DÉMARRER/PAUSE jusqu'à consistance
homogène. Si nécessaire, faites une pause,
retirez le couvercle et raclez les parois du
bol avec une spatule. Remettez le couvercle
et poursuivez, en prenant soin de ne pas
trop mélanger.
Pâte à biscuits
Insérez la lame S Blade" dans le bol du robot.
Y ajouter le beurre ramolli et le sucre. Mélangez
en utilisant la touche DEMARRER/PAUSE
jusqu’a consistance légérement crémeuse.
Pendant que le moteur tourne, ajoutez les ceufs
un á un par le petit tube, en mélangeant bien
18
entre chaque addition. Placez les ingrédients
secs dans le bol du robot et, en utilisant la
touche IMPULSION, mélangez les ingrédients
jusqu’a consistance homogéne. Ajoutez les
fruits séchés, les noix, etc. par le petit tube et
utilisez la touche IMPULSION jusqu'à ce que
tous les ingrédients soient bien mélangés.
Biscuits fondants Melt'n mix
Insérer la lame S Blade" dans le bol du
robot. Ajoutez les ingrédients fondus, puis les
ingrédients liquides et enfin les ingrédients
secs. Mélangez en utilisant la touche
IMPULSION jusqu’a consistance homogene.
Si nécessaire, faites une pause, retirez le
couvercle et raclez les parois du bol avec une
spatule. Remettez le couvercle et poursuivez
l'opération, sans trop mélanger. Ajoutez les
fruits secs, les noix, etc. en utilisant la touche
IMPULSION jusqu’a consistance homogene.
Sorbet
En utilisant la lame S Blade“, placez les
fruits murs et le sirop dans le bol du robot et
transformez jusqua consistance homogene.
Transférez le mélange dans un plat en
plastique et laissez congeler légèrement.
Transférez le mélange congelé dans le bol
du robot et, à l'aide de la lame $ Blade",
mélangez en utilisant la touche IMPULSION
jusqu à consistance homogène. Remettez
de nouveau le mélange au congélateur et
répétez l'opération 2-3 fois pour briser les plus
gros morceaux de glace. À l'aide du disque
émulsionneur, montez les blancs d'œufs en
neige (voir Blancs d'œufs à la page 22).
Ajoutez la purée de fruits congelés aux blancs
d'œufs et pliez délicatement en utilisant la
touche IMPULSION jusqu'à consistance
homogène. Congelez jusqu'au moment
de servir.
Trempettes et tartinades
Placez tous les ingrédients dans le bol du robot
et, à l'aide de la lame $ Blade”, mélangez en
utilisant la touche DÉMARRER/PAUSE jusqu'à
consistance désirée. Si nécessaire, retirez le
couvercle durant l'opération et raclez les parois
du bol avec une spatule.
PETRIR AVEC LA LAME À PATE
Les extrémités de la lame de plastique
mélangent avec plus de souplesse les
ingrédients de la pate.
Pate a tarte
Insérez la lame á pate dans le bol du robot.
Ajoutez la farine et les cubes de beurre refroidi.
Ne traitez pas plus de 6 tasses (700 g) de
farine à la fois. Transformez en utilisant la
touche IMPULSION jusqu à ce que la farine
ait absorbé le beurre. Pendant que le moteur
tourne, ajoutez rapidement le liquide par le
petit tube d'alimentation et mélangez jusqu'à
ce que le tout forme une boule de pate.
Pate a pain
Insérez la lame á pate dans le bol du robot.
Utilisez la levure instantanée seche active
et incorporez-la aux ingrédients secs. Ne
traitez pas plus de 5 tasses (700 g) de
farine à la fois. Ajoutez les cubes de beurre
ramolli et transformez en utilisant la touche
DÉMARRER/PAUSE jusqu'à ce que la farine
ait absorbé le beurre.
Si vous utilisez de l'huile, versez-la par le petit
tube d'alimentation pendant que le moteur
tourne, et mélangez jusqua ce que le tout
forme une boule de páte souple et élastique.
Ne pas trop mélanger.
Transférez la pate sur une surface légérement
enfarinée et pétrissez-la durant 5 minutes,
si nécessaire, jusqua ce quelle soit souple
et flexible. Placez la páte dans un grand bol
graissé, couvrez-la et gardez-la et gardez-la
dans un endroit chaud jusqu'à ce quelle ait
doublé de volume. Retournez la páte sur une
surface légerement enfarinée et pétrissez-
la à nouveau jusqu à consistance souple et
élastique. Façonnez la pâte, laissez-la lever dans
un endroit chaud, puis cuisez-la au four.
NOTE
La lame à pâte doit être utilisée pour les pâtes à
levure ou celles requérant un pétrissage.
TRANCHER, DÉCHIQUETER ET RÂPER
AVEC LES DISQUES
Trancher avec le disque éminceur réglable
Le disque éminceur réglable tranche les
fruits et les légumes crus selon l'épaisseur
désirée. Ses 24 réglages vont de 0,3 mm (fin) à
8 mm (épais).
Pour de grandes quantités d'aliments, le
disque éminceur réglable réduira le temps
de transformation requis pour obtenir de
bons résultats. Ceux-ci dépendront du type
d'aliments et de la façon dont ils seront empilés
dans le tube d'alimentation.
Pour des aliments de petite taille, le petit tube
d'alimentation offre un plus grand contrôle
de coupe.
Pour régler la hauteur de coupe, tenez le
rebord du disque éminceur d'une main, puis
tournez le cadran dajustement sur l'autre cóté
du disque pour régler l'épaisseur. Une flèche
indique la hauteur à laquelle la lame est réglée.
Installez le disque éminceur réglable sur la tige
de rotation dans le bol du robot. Refermez le
couvercle et insérez le large poussoir pour faire
fonctionner l'appareil.
NOTE
« Utilisez le disque éminceur réglable avec la
tige de rotation.
L'épaisseur des tranches peut varier
sensiblement selon les aliments et la pression
exercée sur le large poussoir.
Ne surchargez pas le tube d'alimentation
avant de trancher les aliments. Le poussoir
ne pourra activer l'appareil si le tube est trop
plein. Lindication MAX indique le niveau
maximum de remplissage.
« Le fait de placer les aliments à l'extrême
gauche du large tube assurera plus de
stabilité et des tranches homogènes.
A ATTENTION
La lame du disque éminceur réglable est
très coupante. Gardez les mains à l'écart de
la lame.
19
Déchiqueter et ráper avec le disque
déchiqueteur réversible
Vous pourrez obtenir un rápage fin ou grossier
grace au disque déchiqueteur réversible.
Utilisez un cóté pour un déchiquetage plus
grossier, ou l'autre pour déchiqueter plus fin.
Faites basculer le disque délicatement pour
que le cóté requis soit orienté vers le haut.
Trancher et déchiqueter
1. Placez le disque choisi sur la tige du
bol du robot.
2. Préparez les aliments, tel que décrit dans les
catégories ou recettes ci-dessous.
3. Entassez les aliments dans le tube
d'alimentation, tel que décrit dans les
catégories énoncées plus bas. Pour des
aliments de petite taille, laissez le gros
poussoir en place et utilisez plutót le petit.
Les aliments devraient se tenir debout dans
le tube d'alimentation, sans trop les tasser
pour ne pas obstruer le fonctionnement du
poussoir sur les aliments.
4. Procédez en utilisant la touche
DÉMARRER/PAUSE et, simultanément,
faites descendre les aliments à l'aide du
poussoir. N'appliquez pas une pression
trop forte, car cela pourrait endommager
les disques. Pressez légérement pour des
aliments plus tendres comme les tomates
et les bananes, moyennement pour les
aliments plus fermes comme les pommes
de terre et les pommes, et fermement pour
les aliments coriaces comme les produits de
charcuterie et le salami.
5. Répétez lopération pour trancher,
déchiqueter ou ráper le reste des aliments.
NOTE
Utilisez le disque déchiqueteur réversible avec
la tige de rotation.
Fruits et légumes arrondis
Lavez, pelez, évidez ou égrenez les fruits et les
légumes (si nécessaire). Pour les petits fruits,
comme les kiwis et les tomates Roma, coupez
20
une tranche sur le dessous pour qu'ils soient à
plat dans le tube.
Pour des fruits ou des légumes de plus grande
taille, comme les pommes, coupez-le en deux,
si nécessaire, afin qu'ils s'insèrent correctement
dans le tube d'alimentation. Empilez-les
en réglant le disque éminceur au numéro
convenant à l'épaisseur requise.
Fruits et légumes allongés
Lavez et pelez les fruits et les légumes.
Coupez-les dabord en une longueur qui
convient au tube dalimentation (ne pas
excéder 5% po (14 cm). Sils sont déja d'une
bonne longueur, coupez une extrémité pour
quils reposent à plat, ou placez-les sur le côté
pour obtenir de longues tranches minces.
Empilez-les à la verticale ou à l'horizontale
dans le tube d'alimentation, avec l'extrémité
coupée face au disque.
Le petit tube d'alimentation conviendra
davantage aux légumes plus longs comme les
carottes ou les zucchinis.
A ATTENTION
Lorsque vous tranchez ou déchiquetez des
aliments, utilisez toujours le poussoir pour
les acheminer dans le tube d'alimentation. Ne
mettez jamais les mains ou une spatule dans
le tube. Attendez que le disque ait terminé sa
rotation avant de retirer le couvercle.
Légumes feuillus
Pour le chou, bien le laver et l'essorer.
Coupez-le en quartiers pour bien l'insérer dans
le tube d'alimentation. Pour la laitue, lavez-la
et essorez-la soigneusement en séparant les
feuilles que vous enroulerez comme un boudin
et placerez à la verticale dans le tube. Tranchez
ou déchiquetez.
NOTE
Nous ne vous recommandons pas de trancher
ou déchiqueter les épinards. Lavez-les et
séchez-les soigneusement, puis déchirez-les
en morceaux et utilisez la lame à hacher ou la
lame S Blade”.
Fromage
Soyez trés prudent lorsque vous traitez le
fromage dans le robot culinaire. Pour les
fromages mous comme la mozzarella ou le
boeconcini, faites-les congeler partiellement
jusqu à consistance ferme, sans quoi ils
obstrueront les lames.
Pour les fromages plus coriaces comme le
parmesan, vérifiez au préalable la dureté, car ils
pourraient endommager les lames - le fromage
devrait se trancher facilement avec un couteau.
Pour les fromages ronds comme la mozzarella
et le bocconcini, coupez une extrémité pour
que le côté plat soit face au disque. Pour les
fromages en triangles, disposez-les côte à côte
pour former un rectangle (un morceau orienté
vers le haut et l’autre vers le bas). Tranchez ou
déchiquetez.
Charcuterie
Coupez la viande en longueurs n'excédant
pas 5% po (14 cm) pour convenir au tube
d'alimentation. Placez la viande dans le tube
pour que le côté coupé soit face au disque.
Chocolat
Brisez le chocolat en morceaux et mettez-les au
réfrigérateur pour les raffermir. Puis empilez-
les dans le tube d'alimentation et râpez-les.
DISQUE À JULIENNES
Le disque à juliennes se place sur la tige de
rotation dans le grand bol et sert à tailler les
aliments en bâtonnets. Les aliments souvent
utilisés sont les carottes, les zucchinis, les
pommes de terre et le céleri. Pour de longs
bátonnets, utilisez le gros tube d'alimentation
et disposez les légumes à l'horizontale. Pour les
couper en ‘allumettes’, utilisez le petit tube et le
petit poussoir.
NOTE
Utilisez le disque à juliennes avec la tige
de rotation.
FONCTION DU MINIBOL
Le minibol peut être imbriqué dans le grand
bol et sert à traiter de petites quantités
d'aliments. La minilame fournie avec l'appareil
s'insère dans le minibol et peut être utilisée
pour hacher, mélanger et fouetter une variété
daliments.
DISQUE À FRITES/BÂTONNETS
DE LÉGUMES
Le disque à frites/bâtonnets de légumes se
place sur la tige de rotation dans le grand bol,
et sert à couper les aliments en bâtonnets assez
épais. Bien qu'il soit utilisé principalement
pour les pommes de terre, il peut aussi servir
à d'autres aliments. Si vous traitez de grosses
pommes de terre, disposez-les à l'horizontale
dans le tube d'alimentation pour obtenir de très
longs bâtonnets.
Pour de meilleurs résultats, appliquez une
pression ferme sur le poussoir.
Pressez la touche DÉMARRER/PAUSE.
Il peut s'avérer nécessaire de retirer le
couvercle durant la transformation de certains
aliments. Retirez le disque du bol et dégagez
les aliments coincés avant de reprendre
l'opération.
NOTE
Utilisez le disque à frites/bâtonnets de
légumes avec la tige de rotation.
Lorsque vous utilisez le disque à frites/
bátonnets de légumes, il se peut qu'un dernier
morceau d'aliment reste coincé dans la lame de
coupe. Cela est normal, mais peut déstabiliser
le disque. Pour réduire la vibration, nous
vous recommandons de retirer rapidement
le poussoir du tube d'alimentation après que
chaque morceau d'aliment aura été traité, pour
permettre au moteur de s arrêter rapidement.
Insérez d'autres morceaux d aliment et répétez
l'opération.
21
FOUETTER AVEC LE DISQUE
EMULSIONNEUR
Le disque émulsionneur se place sur la tige de
rotation à l’intérieur du bol et sert à aérer les
ingrédients.
NOTE
Lorsque vous utilisez le disque émulsionneur,
insérez la tige de rotation avant d’ajouter les
ingrédients.
Blancs d’ceufs
Assurez-vous que le bol du robot et le disque
émulsionneur sont propres, secs et sans gras.
Versez au moins 6 blancs d'œufs et une
pincée de sel dans le bol. Montez-les en neige
en utilisant la touche DEMARRER/PAUSE
(environ 1 minute). Pendant que le moteur
tourne, ajoutez lentement 1 cuillerée à soupe de
jus de citron par le petit tube: cela stabilisera la
mousse de blancs d'œufs.
NOTE
Les blancs d'œufs en neige ne sont pas
recommandés pour faire des meringues
(voir Trucs de transformation).
Lorsque vous utilisez le disque émulsionneur,
insérez la tige de rotation avant d'ajouter les
ingrédients.
22
Lait frappé
Ajoutez le lait, les essences et la crème glacée
dans le bol du robot et, à l'aide du disque
émulsionneur, transformez en utilisant
la touche DÉMARRER/PAUSE jusqu'à
consistance mousseuse. Afin de réduire le
dégoulinage, n’utilisez pas plus de 314 tasses
(800 ml) de liquide lorsque vous préparez du
lait frappé avec le disque émulsionneur.
Crème fouettée
Versez 21% tasses (600 ml) de crème
réfrigérée dans le bol du robot et, à l'aide
du disque émulsionneur, transformez en
utilisant la touche IMPULSION jusqu à
consistance désirée.
Sauces à base d'œufs
(Mayonnaise, sauces hollandaise et béarnaise)
À l'aide du disque émulsionneur, mettez dans
le bol au moins 6 jaunes d'œufs ou 4 œufs
entiers, ajoutez les assaisonnements et le
vinaigre. En utilisant la touche DÉMARRER/
PAUSE, fouettez jusqu à ce que le mélange soit
léger et crémeux (environ 2 minutes).
Pour la mayonnaise: à l'aide de la lame
S Blade” et pendant que le moteur tourne,
versez l'huile en filet dans le petit tube
d'alimentation jusqu à consistance désirée.
N'excédez pas le niveau MAX.
Pour les sauces hollandaise ou béarnaise:
à l'aide du disque émulsionneur et pendant que
le moteur tourne, versez le beurre fondu dans
le petit tube d'alimentation jusqu'à consistance
désirée. N'excédez pas le niveau de
liquide MAX.
Guide de transformation
Pour plus d'information sur la préparation des aliments et la facon de les traiter, référez-vous aux
techniques de transformation de base. Pour des recettes spécifiques, voir la section des recettes.
ALIMENTS TYPE DE LAME REGLAGE DU DISQUE TYPE DE DISQUE
EMINCEUR RECOMMANDE
Ail S Blade™ ou mini lame 0-2
Utilité: Assaisonnement Utilité: Ail émincé
. $ Blade ou mini lame 2 Déchiqueteur ou á juliennes
Aubergine a. ic . Si FE
Utilité: Accompagnement, soupes Utilité: Aubergines grillées Utilité: Accompagnement
S Blade“ ou mini lame
Avocat Utilité: Guacamole as
A (uw) S Blade” ou mini lame Utilisé:
BEE Nec Trempette aux asperges
Dechiqueteur
AaRSIAYES => Utilité: Salade
+ $ Blade”
Brpesli (cuit) Utilité: Soupe de brocoli
Sardá S Blade* ou mini lame 0-5 Déchiqueteur
eS Utilité: Soupe de légumes Utilité: Salade
a. $ Blade” ou mini lame Mince: 1-2, moyenne: 2-3
Céleri
Utilité: Soupe de légumes
Utilité: Salade
Champignons (crus)
$ Blade“ ou mini lame
Utilité: Soupe de légumes
4-6
Utilité: Salade, soupe de légumes,
sauce aux champignons, soupe
de champignons
4-6
р S Blade“ Utilité: Salade, soupe de légumes,
Champignons (cuits) и : ’
Utilité: Soupe de champignons sauce aux champignons, soupe
de champignons
Mince: 1-2, moyenne: 2-3 Déchiqueteur
Chou ques ana
Utilité: Accompagnement Utilité: Salade
Mc os
Eon $ Blade“ ou mini lame
Utilité: Soupe de chou-fleur
Courge musquée
$ Blade” ou mini
Utilité: Soupe 4 la courge musquée
Citrouille
$ Blade" ou mini lame
Utilite: Frittata
3-6
Utilite: Salade de
citrouille tranchée
Déchiqueteur - Fin ou grossier
Utilité: Salade
23
ALIMENTS TYPE DE LAME REGLAGE DU DISQUE TYPE DE DISQUE
EMINCEUR RECOMMANDE
Évinard $ Blade” ou mini lame
ons Utilité: Accompagnement
a, . S Blade” ou mini lame
LÉO) Utilité: Epinards en creme*
$ Blade” ou mini lame
Fines herbes Utilité:
Assalsonnement pour pesto
Ginaembre $ Blade“ ou mini lame
9 Utilité: Assaisonnement
Laitue a=
Utilité: Salade
Navet $ Blade" ou mini lame
ave Utilité: Soupe de légumes
Oi $ Blade" ou mini lame 0-5
“торе Utilité: Soupe de légumes Utilité: Salade
. $ Blade" ou mini lame 2-5
Panais
Utilité: Accompagnement Utilité: Lasagne de legumes
Panais (cuit)
S Blade“ ou mini lame
Utilité: Accompagnement
Panais (cuit)
$ Blade“
Utilité: Accompagnement
Piments forts
$ Blade"C ou mini lame
Utilité: Asaisonnement
Pois (cuits)
$ Blade" ou mini lame
Utilité: Accompagnement,
aliments pour bébés
Poireaux
$ Blade” ou mini lame 2-5
Utilité: Soupes Utilité: Soupe de légumes
Pommes de terre
0,5-6
A frites, à juliennes,
déchiqueteur
Utilité: Gratin de pommes de terre Utilité: Frites, pommes de
terre rissolées
Pommes de
terre (cuites)
S Blade™ ou mini lame
Utilité: Purée de pommes de terre
o 25
$ Blade“ ou mini lame he 5 N Е
Tomates es Utilité: Garniture 4 sandwich,
Utilité: Salsa .
salade Caprese, relish de tomates
= Déchiqueteur - fin ou grossier
Zucchinis Utilité: Accompagnement, ah : 4
ap м e Utilité: Salade, frittata
zucchini tranché, gratin
Agrumes $ Blade“ ou mini lame
(fruit ou zeste)
Utilité: Hachis de fruits
24
ALIMENTS TYPE DE LAME EPAISSEUR VARIABLE TYPE DE DISQUE
DU DISQUE EMINCEUR RECOMMANDE
$ Blade“ ou mini lame Fe.
Ananas Utilité. Salade de fruits Utilité: Rondelles d’ananas,
gäteau renversé aux ananas
Bananes $ Blade" ou mini lame
Utilité: Sauce pour dessert
$ Blade” ou mini lame 2-5
Fraises Utilité: Salade de fruits, sauce Utilité: Crépes aux fraises, tarte
pour dessert aux fruits frais
$ Blade” ou mini lame
Fruits séchés Utilité: Salade de fruits, sauce
pour dessert
Fruits A noyau S Blade“ ou mini lame
(abricot, nectarine, Utilité: Salade de fruits, sauce
péche, prune) pour dessert
$ Blade*" ou mini lame 46
Kiwi Utilité: Salade de fruits, sauce ns .
Utilite: Décoration pour dessert
pour dessert
$ Blade” ou mini lame
Mangue Utilite: Salade de fruits, sauce
pour dessert
Melon (de S Blade" ou mini lame
miel/cantaloup) Utilité: Salade de fruits
$ Blade*“ ou mini lame
Petits fruits Utilité: Salade de fruits,
coulis de fruits
Po; $ Blade" ou mini lame 4-6
ane Utilité: Salade de fruits Utilité: Tarte aux poires
Poire (cuite) $ Blade" ou mini lame
Utilité: Aliments pour bébé
p $ Blade" ou mini lame 2-5
omnes Utilité: Compote de pommes Utilité: Tarte aux pommes
Bbmnen(euiies) $ Blade" ou mini lame 4-6
Utilité: Aliments pour bébés Utilité: Salade de fruits
Émulsionneur
Blancs d'oeuf
Utilité: Mousse (non
recommandé pour meringue)
$ Blade"C ou mini lame
Chapelure E 4
P Utilité: Garniture, farce
o Déchiqueteur - fin ou grossier
$ Blade** ou mini lame ER 4 р | g
Chocolat ae Utilité: Décoration
Utilité: Ganache au chocolat
pour desserts
BR Déchiqueteur - fi
on . échiqueteur - fin ou grossier
Fromage Utilité: Garniture, a 4
. , Utilité: Fromage rápé pour pizza
garniture á sandwich GE PERSP. р
20
ALIMENTS TYPE DE LAME EPAISSEUR VARIABLE TYPE DE DISQUE
DU DISQUE EMINCEUR RECOMMANDE
$ Blade"® ou mini lame
Fromage à la crème Utilité: Trempettes,
gateau au fromage
Œufs à 5 Blade Cuminilame 285
Utilité: Garniture pour sandwich, ce |
la coque(durs) | Utilité: sandwich
oeufs mimosa
Oeufs Émulsionneur
entiers ou jaunes
( j )
Utilité: Mayonnaise
Páte á crépe
S Blade (MC) ou mini lame
Utilité: Gáteaux, crépes, gaufres
Émulsionneur
Utilité: Gáteaux, muffins, crépes
A A pate
Pate ee 5 ai ‘
Utilité: Pâte à tarte, pâtisserie
$ Blade“
Viande (crue) Utilité: Pain à la viande,
hamburgers, boulettes de viande
$ Blade"C
Viande (cuite) Utilité: Garniture à sandwich,
pâtés, aliments pour bébés
1-6
Viande a : '
. Utilité: Sandwich, antipasto,
(charcuterie)
garniture a pizza
26
Ne remplissez pas le bol du robot au-
dela du niveau de liquide MAX pour les
ingrédients humides. Ajoutez toujours les
ingrédients secs ou plus denses avant les
ingrédients liquides.
Pour éviter de trop hacher les aliments,
vérifiez fréquemment leur consistance. Raclez
les parois du bol avec une spatule pour
assurer une texture homogéne.
Si vous désirez incorporer des fruits séchés
à un mélange à gâteau, hachez-les avant de
préparer le mélange en y ajoutant un peu de
farine; cela les empêchera de coller aux lames.
Lorsque vous préparez de la chapelure,
utilisez du pain rassis, car le pain frais
collera aux lames.
Ajoutez du liquide aux purées après la
transformation.
Utilisez le petit tube d'alimentation lorsque
vous ajoutez du liquide dans le mélange.
Le beurre d'arachides préparé dans le robot
culinaire aura tendance à se séparer. Bien le
mélanger avant de l'utiliser.
Lorsque vous transformez une variété
d'ingrédients, il n'est pas nécessaire de les
retirer après chaque addition, à moins qu'ils
excèdent le niveau MAX.
Lorsque vous traitez des ingrédients secs et
humides, le mélange sera plus homogène si
les ingrédients humides sont placés dans le
bol avant les ingrédients secs.
Les blancs d'œufs montés en neige
conviennent tout à fait pour aérer les
mélanges comme les sorbets. Un minimum
de 6 blancs d'œufs est recommandé.
Pour maximiser les résultats, utilisez le
disque émulsionneur.
Monter les blancs d'œufs en neige pour les
meringues peut prendre un certain temps,
car le sucre doit se dissoudre et le mélange
doit saérer. Pour de meilleurs résultats,
il est recommandé d'utiliser le disque
émulsionneur.
Avant de trancher ou déchiqueter les
aliments, parez-les pour qu'ils sinserent
bien dans le tube d'alimentation. Ne
dépassez pas le niveau maximum indiqué
CHUTE FILL MAX.
Avant de trancher ou déchiqueter les
aliments plus tendres (comme la viande),
congelez-les légérement pour les raffermir.
21
Entretien &
nettoyage
Lorsque la transformation sera terminé,
débranche l'appareil de la prise électrique.
Socle motorisé
Apres chaque usage, essuyez le socle motorisé
avec un chiffon propre et humide. Séchez-le
correctement avec un chiffon doux et propre.
Bol du robot et couvercle
Lavez-les à la main avec de l'eau chaude
savonneuse, en utilisant un détergent doux.
N'utilisez pas de tampons ou d'éponges
à récurer ou de nettoyants abrasifs, car ils
égratigneront la surface en plastique. Les
pièces en plastique peuvent à l'occasion
être mises au lave-vaisselle (sur le plateau
supérieur seulement). Cependant, nous ne le
recommandons pas sur une base régulière, car
une exposition prolongée à l'eau très chaude
et aux détergents forts les endommagera et
raccourcira la durée de vie du plastique.
NOTE
Le joint de silicone va au lave-vaisselle et peut
être laissé en place sur le couvercle du robot
pour le nettoyage.
Lame $ Blade", minilame,
lame à pâte et disques
Lavez le bol et le couvercle à la main.
Utilisez la brosse de nettoyage pour racler les
résidus d'aliments laissés sur les lames ou les
disques. L'extrémité de la brosse est conçue
spécialement à cet effet. Pour éviter de vous
couper, ne laissez pas la lame $ Blade" ou
les disques tremper dans l'eau savonneuse.
La lame $ Blade", la lame à pâte, les disques
et la tige de rotation peuvent également
être mis au lave-vaisselle (sur le plateau
supérieur seulement).
28
Odeurs et taches d'aliments
Les aliments comme les carottes peuvent
tacher les pièces en plastique pendant que
d'autres comme lail peuvent laisser une odeur
désagréable. Pour vous en débarrasser, faites
tremper les pieces 5 minutes dans 2 litres
d'eau et 1% tasse de jus de citron. Rincez et
layez normalement.
RANGEMENT
+ Assurez-vous que le robot culinaire est éteint
et débranché de la prise électrique.
Veillez à ce que toutes les pièces soient
propres et seches.
Manipulez avec soin la lame S Blade”
en utilisant la tige de rotation. La lame
S Blade” et la minilame devraient toujours
&tre rangées dans la boite de rangement
lorsquelles ne sont pas utilisées.
Mettez le couvercle sur le dessus du bol du
robot, mais NE LE TOURNEZ PAS en sens
horaire pour le verrouiller avant de le ranger,
car une pression indue serait exercée sur
les interrupteurs de fonctionnement et de
protection du robot et du socle motorisé.
Placez le gros poussoir dans le tube
d'alimentation avec le petit poussoir inséré
à l'intérieur.
Placez les disques dans la boîte de rangement
que vous rangerez dans un endroit sécuritaire
et loin de la portée des enfants, pour éviter
quils ne se blessent accidentellement. Nous
ne recommandons pas de ranger les disques
dans un tiroir avec d'autres ustensiles.
Rangez votre robot culinaire à la verticale sur
le comptoir ou dans une armoire où il sera
facile d'accès.
Ne mettez rien sur le dessus du
robot culinaire.
NOTE
Le large disque à frites doit être placé dans la
fente arriére de la boite de rangement.
La boite de rangement des accessoires peut
&tre placée á la verticale dans larmoire, pour
épargner de l'espace de comptoir. Assurez-vous
quelle est bien fermée.
A ATTENTION
« Les arétes des lames et des disques sont
extrêmement coupantes. Manipulez-les avec
soin, et ce, en tout temps.
« Ne plongez jamais le socle motorisé, le
cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau
ou tout autre liquide.
« Ne rangez jamais votre robot culinaire avec
le bol et le couvercle verrouillés en place,
car cela pourrait exercer une pression indue
sur linterrupteur automatique situé sur
la poignée du robot, et sur l'interrupteur
automatique de súreté situé sur le
socle motorisé.
« Ne mettez aucune pièce du robot culinaire
dans le micro-ondes.
2.3
PROBLEME
Guide de dépannage
SOLUTION FACILE
Les aliments ne sont pas
transformés uniformément
e Coupez les ingrédients en morceaux égaux de 2,5cm (1po) avant de les
transformer.
e Traitez les ingrédients en portions pour ne pas surcharger l'appareil.
Les tranches sont coupées
en biseau ou inégales
e Coupez les aliments uniformément avant de les mettre dans l'entonnoir.
Appliquez une pression uniforme sur le poussoir.
Les aliments débordent
du tube d'alimentation
e Tassez bien les aliments dans le gros entonnoir, pour de
meilleurs résultats.
e Si vous traitez de petites quantités, placez les aliments à l’extréme gauche
de l’entonnoir ou utilisez le petit tube d'alimentation.
Des aliments restent
sur le disque aprés la
transformation
e ]lest normal que de résidus d'aliments restent sur le disque après la
transformation.
Le moteur ralentit lors du
pétrissage de la páte
e Ilse peut que la quantité de pâte excède la capacité maximale. Retirez-en
la moitié et traitez-la en deux portions.
e La pâte est peut-être trop humide (voir à la page suivante). Si le moteur
accélére, poursuivez le traitement. Sinon, ajoutez un peu de farine,
1 cuillerée à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce
que la pâte nettoie les parois du bol.
Les ingrédients ne sont pas
complètement incorporés
par la lame à pâte
e Lorsque vous pétrissez la pâte, faites toujours démarrer le robot avant
d'ajouter les ingrédients liquides. Ajoutez-les en un filet lent et constant,
pour permettre aux ingrédients secs de les absorber. Si trop de liquide est
ajouté, attendez que les ingrédients soient bien mélangés dans le bol, puis
ajoutez lentement le reste du liquide (n'éteignez pas l'appareil). Versez
le liquide sur la pâte à mesure que celle-ci passe sous l'ouverture de
l'entonnoir; ne versez pas le liquide directement dans le fond du bol.
La pâte ne nettoie pas
l’intérieur du bol
e La quantité de pâte pourrait excéder la capacité maximale permise.
Retirez-en la moitié et traitez-la en deux portions.
e La pâte est peut-être trop sèche (voir à la page suivante).
La pâte s'accumule
sur la lame et n'est pas
pétrie uniformément
e Eteignez le robot, retirez délicatement la pâte, divisez-la en 3 portions et
distribuez-la également dans le bol.
La pâte reste dure
après le pétrissage
e Divisez la pâte en 2 ou 3 portions que vous distribuerez également
dans le bol du robot. Pétrissez-la 10 secondes ou jusqu'à ce qu'elle soit
molle et souple.
30
PROBLEME
SOLUTION FACILE
La pate est trop seche
e Pendant que le moteur tourne, ajoutez de la farine par le petit tube
d'alimentation, 1 cuillerée à soupe à la fois, jusqu'à ce que la pâte nettoie
les parois du bol.
La pâte est trop humide
e Pendant que le moteur tourne, ajoutez de la farine par le petit tube
d'alimentation, 1 c. à soupe à la fois, jusqu'à ce que la pâte nettoie les
parois du bol.
Le moteur ne démarre pas
e Un interrupteur de verrouillage de sécurité empêche le moteur de
démarrer si l'appareil n'est pas correctement assemblé. Assurez-vous que
le bol et le couvercle sont bien verrouillés en place.
e Si vous êtes en train de trancher ou déchiqueter des aliments et que la
solution ci-dessus ne fonctionne pas, vérifiez si les aliments à l'intérieur
du tube n'excédent pas la marque maximale de remplissage et empêchent
la tige de rotation de faire démarrer le moteur.
e Assurez-vous que le grand poussoir est suffisamment inséré dans le tube
d'alimentation pour activer l'interrupteur de verrouillage de sécurité.
L'écran ACL affichera “Insert Pusher” (Insérer le poussoir).
e Sile moteur ne démarre toujours pas, vérifiez le cordon d'alimentation et
la prise électrique.
Le robot culinaire s'arrête
pendant le fonctionnement
e Le couvercle peut s'être déverrouillé; assurez-vous qu'il est
bien positionné.
e Sile moteur surcharge, l'icône OVERLOAD clignotera sur l'écran
ACL. Éteignez le moteur en pressant la touche MARCHE/ARRÊT
et débranchez l'appareil. Laissez-le refroidir 20-30 minutes avant de
reprendre l'opération.
Le moteur ralentit durant
le fonctionnement
e Ceci est normal, car certaines charges plus lourdes (par exemple,
trancher/déchiqueter du fromage) peuvent exiger un effort
supplémentaire du moteur. Replacez les aliments dans le tube
d'alimentation et poursuivez l'opération.
e Vous pouvez avoir excédé la capacité de charge maximale. Retirez
certains ingrédients et poursuivez l'opération.
Le robot vibre/se déplace
sur le comptoir durant
le fonctionnement
e Assurez-vous que les pieds en caoutchouc sous l'appareil sont propres
et secs. Vérifiez également si la capacité maximale de charge n'a pas
été dépassée.
e Ceci est normal, car certaines charges plus lourdes (par exemple,
trancher/déchiqueter du fromage) peuvent exiger un effort
supplémentaire du moteur.
31
the Sous Chef’ 16 Pro
El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes:
BFP800XL, BFP800XL, BFP800XL/A, BFP800BSXL,
BFP800BSXL y BFP800BSXL/A
E> MANUAL DE INSTRUCCIONES
Breville
h
Contenido
2 Breville recomienda anteponer
la seguridad
8 Componentes
11 Montaje
14 Funciones
23 Guía de procesamiento
de alimentos
27 Consejos
28 Cuidado y limpieza
30 Solucionar problemas
BREVILLE
RECOMIENDA
ANTEPONER
LA SEGURIDAD
En Breville somos muy
conscientes de lo importante
que es la seguridad.
La seguridad es nuestra
prioridad a la hora de diseñar
y fabricar productos para
clientes como usted. En pos
de su seguridad, le pedimos
que ejerza suma precaución al
usar cualquier aparato eléctrico
y que cumpla con las siguientes
precauciones.
2
CONSIDE-
RACIONES
IMPORTANTES
ANTES DE USAR ESTE
EQUIPO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS
- Las cuchillas y los discos de
corte son afilados. Manipúlelas
con cuidado.
- Retire y deseche de forma
segura cualquier material
de empaque o etiquetas
promocionales antes de usar
el equipo por primera vez.
- Para eliminar el peligro de
asfixia en niños pequeños,
retire y deseche de forma
segura la cubierta protectora
instalada en el enchute de
este equipo.
- Para protegerse contra
descargas eléctricas, no
sumerja ni el cable de
alimentación, ni el enchufe
ni el equipo en agua u
otros líquidos.
- No deje el equipo cerca
del borde de una mesa
o mostrador durante su
funcionamiento. Asegúrese
de que la superficie esté
nivelada, limpia y libre de
agua. La vibración durante
el funcionamiento puede
hacer que el equipo se mueva
durante el uso.
+ No deje el equipo cerca o sobre
un quemador eléctrico o de
gas caliente, ni donde pueda
tocar otra fuente de calor.
- No use el equipo sobre una
placa para drenar el fregadero.
- Siempre asegúrese de que el
procesador de alimentos esté
completamente ensamblado
antes de utilizarlo. El equipo no
funcionará a menos que esté
ensamblado correctamente.
- Asegure de haber presionado
el botón POWER/OFF
(Encendido/Apagado)
y de haber desenchutado
el cable de alimentación
del tomacorriente antes de
conectar cualquier cuchilla,
disco o tapa.
- Manipule el procesador de
alimentos y los accesorios
con cuidado. Las cuchillas
y discos son filosos y deben
mantenerse fuera del alcance
de los niños.
- Siempre asegure el bol de
procesamiento en la base del
motor antes de insertar las
cuchillas o los discos.
- No permita que el cable de
alimentación cuelgue del borde
de una mesa o mostrador,
toque superficies calientes o se
enrede. Desenrolle el cable de
alimentación por completo
antes de usar el equipo.
- Mantenga tanto las manos
como las espátulas y otros
utensilios alejados de
las cuchillas o discos en
movimiento mientras procesa
alimentos. Esto permitirá
evitar la posibilidad de sufrir
lesiones personales graves
o causar daños al procesador
de alimentos.
Es posible usar una espátula
de plástico, pero solo cuando
el procesador de alimentos
está detenido.
- Asegure de haber presionado
el botón POWER/OFF
(Encendido/Apagado) para
apagar el motor y de haber
desenchutado el cable de
alimentación del tomacorriente
antes de retirar la tapa del bol
de procesamiento.
- Evite el contacto con partes
móviles. Nunca empuje los
alimentos con la mano al
rebanarlos o rallarlos. Siempre
use el empujador.
- No llene el bol de
procesamiento por encima de
la línea que incida el máximo
para cada tipo de ingredientes.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar
un mal funcionamiento del
producto o lesiones derivadas
del daño en la cubierta o el bol.
- Siempre agregue los
ingredientes más secos
o más gruesos al bol de
procesamiento antes de
agregar líquidos.
- Asegúrese de que el motor se
haya detenido por completo
antes de quitar la cubierta.
Nunca almacene ninguna
cuchilla o disco en el eje del
motor. Para reducir el riesgo
de lesiones, no se debe colocar
ninguna cuchilla o disco
en el eje, excepto cuando el
recipiente esté asegurado
correctamente en su lugar y el
procesador esté en uso. Guarde
las cuchillas y los discos fuera
del alcance de los niños del
mismo modo que lo haría si
fueran cuchillos afilados.
- Asegúrese de que la cubierta
y el tubo de alimentación estén
bien asegurados en su lugar
antes de utilizar el procesador
de alimentos.
- Nunca intente anular o alterar
el mecanismo de bloqueo de
la cubierta.
+ Siempre retire el enchufe
del tomacorriente cuando el
equipo no esté en uso, y antes
de intentar moverlo, limpiarlo,
desarmarlo, ensamblarlo
o guardarlo.
- Algunas sustancias rígidas,
como la masa, pueden
hacer que la cuchilla de
procesamiento gire más
lentamente de lo normal.
Si esto sucede, no procese
por más de 1 minuto.
+ No procese líquidos calientes
ni hirviendo; permita que se
enfríen antes de colocarlos
en el bol de procesamiento.
- No mueva el equipo mientras
está en funcionamiento.
- No ponga ninguna parte del
procesador de alimentos en
un horno microondas.
- No llene el bol de
procesamiento por encima
del nivel de 2.8 | (12 tazas)
de líquidos o del nivel de
sólidos de 13.2 kg (16 tazas)
(trituración). Siempre agregue
los ingredientes más secos
o más gruesos al bol de
procesamiento antes de
agregar líquidos.
- Nunca retire la tapa mientras
el equipo está funcionando.
Use siempre los botones
POWER/OFF (Encendido/
Apagado) o PAUSE (Pausa)
para detener la máquina antes
de retirar la tapa.
- Tenga cuidado al retirar
los alimentos del bol de
procesamiento. Para ello,
asegúrese de que el motor
y la cuchilla/disco se hayan
detenido por completo antes
de quitarlos. Asegúrese
de haber presionado el
botón POWER/OFF
(Encendido/Apagado) para
apagar el motor y de haber
desenchutado el cable de
alimentación del tomacorriente
antes de retirar la tapa del
bol de procesamiento. No
intente retirar los alimentos
procesados sin antes liberar
el bol de procesamiento del
cuerpo del motor y retirar la
cuchilla/disco con cuidado.
- No utilice abrasivos fuertes,
limpiadores cáusticos
o limpiadores para hornos
cuando limpie el equipo.
- Siga al pie de la letra las
instrucciones de limpieza
descritas en este manual.
- Para evitar un posible
mal funcionamiento del
interruptor del bol de
trabajo, nunca almacene el
procesador de alimentos con
el conjunto del empujador en
la posición de bloqueo.
* El equipo es para uso
exclusivo en el hogar.
No use este equipo para otro
fin distinto al que se describe
en este manual.
No use el equipo al aire libre.
No use el equipo en vehículos
o embarcaciones en
movimiento.
- El uso de accesorios
no comercializados o
recomendados por Breville
puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
- No deje el equipo sin
supervisión mientras
está en uso.
- Asegúrese de que el motor
y la cuchilla/disco se hayan
detenido por completo antes
de desmontar el equipo.
Asegúrese de haber
presionado el botón POWER/
OFF (Encendido/Apagado)
para apagar el motor y de
haber desenchufado el
cable de alimentación del
tomacorriente cuando no use
el equipo, no pueda supervisar
su uso o proceda a armarlo,
limpiarlo o guardarlo.
- Este equipo no está diseñado
para que lo usen niños
O personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento.
el enchute y el equipo en
busca de daños.
- No use el equipo si ha dejado
de funcionar correctamente о
se ha dañado de alguna manera.
Suspenda inmediatamente
el uso del equipo y visite
www.Breville.com o contacte
al Centro de servicios de
Breville para que lo examinen,
reparen o ajusten.
- Para cualquier otro
mantenimiento que no
sea la limpieza, visite
www.Breville.com o llame al
- Supervise atentamente el uso Centro de Servicios de Breville.
de cualquier equipo si hay
niños cerca.
- Este equipo cuenta con un cable
de alimentación compuesto por
- Se debe supervisar a los niños = ип cable de conexión a tierra y
para asegurarse de que no
jueguen con el equipo.
- Apague el equipo
y desconéctelo del
tomacorriente cuando no
esté en uso, antes de armar о
desarmar las piezas, o antes
de limpiarlo.
- Para desenchutfar el
equipo, tome el enchufe
y desconéctelo del
tomacorriente. Nunca tire del
cable de alimentación.
* Inspeccione regularmente
el cable de alimentación,
un enchufe de conexión a tierra.
El equipo debe estar conectado
utilizando un tomacorriente que
disponga de una conexión a
tierra apropiada de 3 agujeros.
Si se produce una falla eléctrica,
la conexión a tierra reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
. 51 la toma de corriente es
un tomacorriente de pared
estándar de 2 clavijas, es su
responsabilidad personal
y obligación reemplazarlo por
un tomacorriente de pared
de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra.
* Por ningún motivo corte
o retire la tercera clavija (tierra)
del cable de alimentación ni
use un adaptador.
- Consulte a un electricista
calificado si las instrucciones
de conexión a tierra no se
entienden por completo
O si existen dudas sobre si el
equipo está correctamente
conectado a tierra.
INSTRUCCIONES
DE CABLE DE
ALIMENTACION CORTO
Su equipo Breville está
equipado con un cable de
alimentación corto para
disminuir el riesgo de
lesiones a personas o daños
a la propiedad que pudieran
suceder si alguien lo tira o se
tropieza con él, o si se enreda
con otro cable más largo.
Si se usa un cable de extensión,
(1) la clasificación eléctrica
marcada del juego de cables
o de la extensión debe al menos
igualar la clasificación eléctrica
del equipo, (2) el cable debe
disponerse de tal forma que
no caiga sobre una superficie
donde un niño pudiera tirar
de él o tropezar sin querer y
(3) el cable de extensión debe
incluir un enchufe de conexión
a tierra de 3 clavijas.
ENCHUFE
BREVILLE ASSIST®
Su equipo Breville incluye el
conveniente enchufe Assist®,
cuyo diseño con un orificio para
el dedo permite desconectar
el equipo del tomacorriente
de manera sencilla. Por razones
de seguridad, se recomienda
que conecte su equipo Breville
directamente a su propio
tomacorriente en un circuito
propio, separado de otros
electrodomésticos. Es posible
que su electrodoméstico
no funcione correctamente
si el circuito eléctrico está
sobrecargado con otros
electrodomésticos. No se
recomienda su uso junto con
una barra multicontacto o un
cable de extensión.
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Componentes
Datos tecnicos
120 V ~ 60 Hz 700 W (para Mexico)
8
A. Empujador de alimentos pequeños
Tl
Para un mejor control del procesamiento
de ingredientes más pequeños. También
funciona como un vaso medidor para
agregar o medir ingredientes. El procesador
de alimentos funcionará continuamente
sin importar si el empujador pequeño esté
dentro o fuera.
. Empujador de alimentos grandes
Para empujar los alimentos por el tubo para
alimentos. El procesador de alimentos no
arrancará a menos que el empujador de
alimentos grande esté puesto correctamente
en su lugar.
. Tubo para alimentos extra ancho
. Tapa de procesamiento
Se monta en el bol de procesamiento.
. Botón PULSE (Pulso)
Presione hacia abajo y manténgalo
presionado para aumentar la potencia
durante un período breve. El motor se
detendrá automáticamente después de
soltar el botón PULSE (Pulso).
Botón START/PAUSE (Iniciar/Pausar)
. Botón POWER/OFF (Encendido/Apagado)
Proporciona energía exclusivamente
al procesador. Debe presionar el botón
START/PAUSE (Iniciar/Pausar) para
comenzar a usar el procesador de alimentos.
. Sistema de seguridad del tubo
para alimentos
Evita el funcionamiento del motor si el bol,
latapa y el empujador de alimentos grandes
no se han asegurado correctamente en
su posicion.
Sello de silicona
Disminuye la posibilidad de fugas al procesar
grandes volümenes de ingredientes liquidos.
. Bol de procesamiento
Bol de capacidad de 3.2 kg (16 tazas) para
ingredientes secos y de 2.8 | (12 tazas)
para liquidos (ingredientes himedos).
El bol de procesamiento se asegura en la
base del motor.
. Temporizador y cronómetro
Se usa para establecer el tiempo deseado
requerido para el procesamiento. Puede
contar hacia atrás o hacia adelante y detener
el procesador una vez alcanzado el tiempo
en modo de cuenta regresiva.
. Pantalla LCD
Muestra la función de temporización.
. Base de motor de accionamiento directo
Con sistema de detención de seguridad.
. Patas de goma antideslizantes
Para mayor seguridad y estabilidad.
. Disco de corte en julianas
Use este disco para cortar verduras
en julianas.
. Disco de papas fritas/palitos de verduras
Use este disco para papas fritas o verduras
de corte grueso.
. Disco triturador reversible
Use un lado para un triturado fino y el otro
para un triturado grueso.
. Rebanadora ajustable
Use este disco para rebanar ingredientes.
Rebanadora con 24 configuraciones de
0.3 a 8 mm de espesor.
. Disco emulsionante
Use este accesorio para batir huevos y crema.
9
10
i
T. Cuchilla microserrada universal S-Blade™
Su acción rápida permite picar, mezclar
y combinar una variedad de ingredientes.
U. Cuchilla para masa
Cuchilla roma diseñada para combinar
ingredientes de la masa con mayor cuidado.
V. Mini cuchilla de procesamiento
Se usa para picar, mezclar y combinar una
variedad de ingredientes.
W. Eje del disco
Se encaja en el acoplamiento de
accionamiento del bol. Permite mantener
en su posición tanto la rebanadora ajustable
como los discos. Use el eje del disco con el
disco de corte en julianas, el disco de papas
fritas/palitos de verduras, el disco triturador
reversible, el disco emulsionante y la
rebanadora ajustable.
X. Contenedor de almacenamiento
Se usa para almacenar cuchillas y discos
cuando no estén siendo utilizados.
NO SE MUESTRA
Cepillo de limpieza
Para la limpieza del bol del procesador, cuchillas
y discos. Su extremo plano está diseñado como
un raspador para quitar partículas de comida de
los rincones.
Espátula de plástico
Para raspar los lados del bol de procesamiento
y ayudar a procesar los ingredientes de
manera uniforme.
Mini bol de procesamiento de 500 g (2.5 tazas)
Se usa para procesar cantidades pequeñas
de ingredientes.
Almacenamiento del cable
El cable se puede empujar hacia el interior de la
carcasa para reducir su longitud.
NOTA
Los boles de procesamiento y sus accesorios
no contienen BPA.
\
Q Montaje
TENGAEN CUENTALO SIGUIENTE
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usar su procesador de alimentos
Breville, familiaricese con todas las partes.
Retire todos los materiales de embalaje y las
etiquetas promocionales, teniendo cuidado
al manipular las cuchillas y los discos de
procesamiento, ya que son muy afilados.
Lave el bol de procesamiento, la tapa de
procesamiento y otros accesorios con agua
jabonosa tibia y un pafio suave. Enjuague
y seque completamente. (Consulte la sección
de limpieza, cuidado y almacenamiento).
1. Posicione la base del motor en una superficie
de trabajo seca y nivelada. Ponga el bol de
procesamiento en la base del motor con el
asa alineada con el rótulo ALIGN HANDLE
(Alinear mango) en la base del motor.
. Gire el bol de procesamiento en el sentido de
las agujas del reloj hasta que el asa se alinee
con el rótulo TURN TO LOCK (Girar para
asegurar). El bol de procesamiento debe
estar bien asegurado en su posición.
3. Si usa un disco, primero instale el eje del disco
sobre el acoplamiento de accionamiento del
bol. Oriente el disco de modo que el lado que
desea usar quede hacia arriba. Sujete el disco
por la moldura de plástico central y ponga
el orificio central sobre el eje del disco.
Empuje hacia abajo firmemente hasta que
encaje correctamente. (T enga en cuenta
que estos discos solo se ajustan al bol de
procesamiento grande).
. Siusa las cuchillas de procesamiento,
tome con cuidado la cuchilla S-Blade™
la cuchilla para masa o la mini cuchilla
de procesamiento utilizando el soporte
de plástico central y póngala sobre el
acoplamiento de accionamiento del
bol y presione hasta que se inserte
correctamente.
. Siusa la mini cuchilla de procesamiento,
asegúrese de que el mini bol de procesa-
miento esté ensamblado en el bol grande
primero.
11
6. Ponga la tapa en el bol de procesamiento
de modo que el tubo para alimentos esté
ligeramente hacia la derecha del mango
del bol y que los simbolos de flecha estén
alineados ashi . Sostenga el tubo para
alimentos y, presionando frmemente al
mismo tiempo, gire la tapa en el sentido de
las manecillas del reloj hasta que el seguro
en la tapa esté encajado en la ranura del
‘seguro de enclavamiento’ en el mango.
La tapa debe estar bien asegurada en su
posición.
NOTA
El procesador de alimentos no funcionará
a menos que el bol y la tapa estén bloqueados
correctamente en su posición.
aA ADVERTENCIA
Las cuchillas de procesamiento (incluida
la cuchilla del mini bol) y los discos
son extremadamente afilados. Procure
manipularlos con cuidado en todo momento.
7. Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente de 110/120 Vea.
8. Presione el botón POWER/OFF
(Encendido/Apagado) para encender el
procesador de alimentos. Una luz roja se
iluminará alrededor del botón POWER/
OFF (Encendido/Apagado) para indicar
que el procesador está encendido.
12
9. Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para encender el motor y operar
el procesador continuamente.
NOTA
El procesador de alimentos no arrancará
a menos que el empujador de alimentos
grandes esté puesto correctamente en su lugar.
10. Presione el botón de POWER/OFF
(Encendido/Apagado) para apagar el motor.
Cuando se requieran pequeñas ráfagas de
energía, presione el botón PULSE (Pulso)
y manténgalo presionado brevemente.
A continuación suéltelo y presione
nuevamente. La acción del botón PULSE
(Pulso) se detendrá automáticamente
cuando se suelte el botón.
11. Para configurar el temporizador, presione
los botones ib Y ubicados a la izquierda
del visor de temporización. Entre
O y 30 segundos, el tiempo aumentará
en intervalos de 5 segundos. Entre
30 segundos y 2 minutos, el tiempo
aumentará en intervalos de 10 segundos.
Finalmente, entre 2 minutos y 9 minutos
con 59 segundos, el tiempo aumentará
en intervalos de 20 segundos.
NOTA
Sino se establece un tiempo específico,
el temporizador correrá automáticamente
durante el procesamiento.
12. Una vez que se establece el tiempo,
presionar el botón START/PAUSE
(Iniciar/Pausar) hará que el temporizador
comience la cuenta regresiva.
13. Asegúrese de que el empujador de alimen-
tos grande esté insertado correctamente
en su lugar. El procesador de alimentos
no arrancará hasta que el empujador esté
puesto correctamente en su lugar. Una vez
que el temporizador haya terminado,
el procesador de alimentos se detendrá
y pasará al modo STANDBY (En espera).
Sonarán tres (3) pitidos para indicar
que el procesamiento se ha completado.
El procesador incorpora un Sistema de
enclavamiento de seguridad’ que garantiza
que la unidad no pueda arrancar sin que
el empujador de alimentos grande esté en
su posición. El procesamiento se detendrá
automáticamente una vez que se haya
quitado el empujador de alimentos grandes
de la tapa.
El rótulo en inglés MAX CHUTE FILL
indica el volumen máximo de alimentos
que se puede colocar en el tubo para
permitir que el empujador active el equipo.
14. Al final del procesamiento, espere siempre
hasta que las cuchillas o los discos hayan
dejado de girar antes de desbloquear y
quitar la tapa. Para quitar la tapa, asegúrese
de haber presionado el botón POWER/
OFF (Encendido/Apagado) y de haber
desenchufado el cable de alimentación del
tomacorriente. Sosteniendo el tubo para
alimentos y presionando firmemente al
mismo tiempo, gire la tapa hacia la izquierda
para que los rótulos de las flechas ya no
estén alineados.
NOTA
Como característica de seguridad, el procesador
de alimentos se apagará automáticamente
cuando se desbloquee la tapa. Sin embargo,
es una buena práctica apagar manualmente el
procesador de alimentos presionando el botón
POWER/OFF (Encendido/Apagado) antes de
quitar la tapa.
15. Retire el bol de procesamiento (antes de
quitar la cuchilla o los discos) girándolo en
contra de las manecillas del reloj hasta que
el asa esté en línea con el rótulo ALIGN
HANDLE (Alinear asa). Levante el bol del
eje del motor. Al retirar los discos, hágalo
con cuidado. Para ello, tome la parte de
plástico en el centro del disco y levante el
disco hacia arriba y lejos del pasador sobre
el eje.
NOTA
+ Vuelva a armar el procesador de alimentos
asegurando el bol de procesamiento en
su posición antes de poner la cuchilla, el
disco o la tapa.
+ "Tenga cuidado al retirar los alimentos del
bol de procesamiento. Para ello, asegúrese
de que el motor y la cuchilla o disco de
procesamiento se hayan detenido por
completo antes de quitarlos. Asegúrese
de haber presionado el botón POWER/
OFF (Encendido/Apagado) para apagar el
motor y de haber desenchufado el cable del
tomacorriente antes de retirar la tapa del
bol de procesamiento. No intente retirar los
alimentos procesados sin antes liberar el
bol de procesamiento del cuerpo del motor
y retirar la cuchilla o disco de procesamiento
con cuidado.
13
SISTEMA DE PROTECCION CONTRA
SOBRECARGA
« Siel motor se sobrecarga, el procesador de
alimentos pasará al modo EN ESPERA y el
icono de SOBRECARGA en la pantalla LCD
comenzará a parpadear. El procesador de
alimentos aún se puede apagar presionando
el botón POWER/OFF (Encendido/Apagado).
Para volver a operar el procesador de
alimentos, deje que la máquina se enfríe
durante aproximadamente 30 minutos.
Algunas sustancias firmes, como la masa,
pueden hacer que la cuchilla para masa gire
más lentamente de lo normal. Si esto sucede,
no procese por más de 1 minuto.
Si las cuchillas o los discos se atascan al
procesar, asegúrese de presionar el botón
POWER/OFF (Encendido/Apagado) para
apagar el motor y luego desenchufe el cable
de alimentación del tomacorriente. Retire la
tapa y mueva cualquier alimento encajado
entre la cuchilla y el bol de procesamiento o en
el disco. Vuelva a colocar la tapa y proceda
normalmente. Si esto ocurre nuevamente,
puede que esté sobrecargado el bol de
procesamiento, por lo tanto, retire parte de la
comida y procese en lotes más pequeños.
NOTA
El procesador de alimentos está diseñado
para que el motor no funcione a menos que
el bol y la tapa estén en la posición correcta
y que el empujador de alimentos esté dentro
del tubo para alimentos. En el caso de que el
procesador de alimentos comience a funcionar
sin que la tapa esté correctamente en su
posición, desconéctelo inmediatamente del
tomacorriente y comuníquese con el Centro
de servicios de Breville.
14
Funciones
El procesador de alimentos puede procesar
alimentos de varias maneras, según la cuchilla
o el disco que se elija.
CORTAR CON LA CUCHILLA
MICROSERRADA S-BLADE”"
La cuchilla universal microserrada S-Blade™
corta alimentos crudos y cocidos a la
consistencia que usted requiera, desde trozos
grandes hasta molidos. Para muchas tareas de
procesamiento largas, la cuchilla microserrada
S-Blade™ reducirá el tiempo de procesamiento
necesario para lograr los resultados deseados.
El resultado depende del tipo de alimento
y de cuánto tiempo se procese. Recuerde
siempre poner la cuchilla S-Blade™ en el bol de
procesamiento antes de agregar los alimentos.
NOTA
Evite el procesamiento excesivo comprobando
la consistencia frecuentemente. Para muchas
tareas, recomendamos usar el botón PULSE
(Pulso), ya que puede tomar solo unos segundos
procesar completamente los alimentos hasta
obtener la consistencia deseada. Si es necesario,
presione el botón POWER/OFF (Encendido/
Apagado), quite la tapa y use la espátula para
raspar los lados del bol para fomentar un
procesamiento uniforme.
Verduras crudas, frutas y carnes cocidas
Pigue y corte las verduras y la carne en
cubos de 2.5 cm. No procese más de 1.6 kg
(8 tazas) a la vez (usando el botón PULSE
(Pulso)) en intervalos de 1-2 segundos hasta
que la comida esté procesada a tamaño o
consistencia deseados.
Carne cruda, pollo y pescado
Pique y corte las verduras y la carne en cubos de
2.5 cm. Asegúrese de eliminar todos los huesos.
Deje por un corto tiempo en el congelador hasta
que esté firme, ya que esto ayudará a cortar la
comida más fácilmente. No procese más de 1 kg
de carne cruda por más de 30 segundos a la
vez usando el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) hasta que la comida esté picada
o molida al tamaño o consistencia deseados.
Ajo, Chile y jengibre
Para el ajo, pele los dientes y déjelos enteros.
Para el chile, déjelo entero (quite las semillas
para un picante más suave). Para el jengibre,
pélelo y córtelo en cubos de 2.5 cm. Procese
hasta picar y obtener la consistencia deseada.
Guarde el ajo o el chile picado con un poco
de aceite vegetal en un recipiente hermético
en el refrigerador hasta por 1 semana. Mezcle
el jengibre con un poco de jerez. Si agrega
ajo, chile o jengibre a otros ingredientes, deje
caer trozos enteros por el pequeño tubo para
alimentos mientras el motor está funcionando.
Hierbas
Lave y seque bien las hierbas. Retire cualquier
tallo grueso. No procese más de 2 manojos a
la vez (800 g o 4 tazas aprox.) tazas a la vez
usando el botón PULSE (Pulso) en intervalos
de 1-2 segundos hasta que la comida esté
procesada a tamaño o consistencia deseados.
Nueces
No procese más de 1.2 kg (6 tazas) de
nueces a la vez usando el botón PULSE
(Pulso) en intervalos de 1-2 segundos hasta
que la comida esté procesada a tamaño o
consistencia deseados.
Fruta deshidratada
Como la fruta deshidratada puede ser pegajosa,
ponga en el congelador por al rededor de
10 minutos (esto evitará que la fruta se pegue
a las cuchillas). No procese más de 800 g
(4 tazas) a la vez usando el botón PULSE
(Pulso) en intervalos de 1-2 segundos hasta
que la comida esté procesada a tamaño o
consistencia deseados.
NOTA
Si esta cortando fruta para agregar a un pastel,
procese la fruta antes de hacer la mezcla del
pastel. Añada un poco de harina de la cantidad
especificada en la receta para evitar que la fruta
se pegue a la cuchilla $ Blade”.
Cáscaras de cítricos
Quite la cáscara de la fruta usando un pelador
de verduras y córtelas en trozos de 2.5 cm.
No procese más de 1.2 kg (6 tazas) a la vez
junto a 100 g (% taza) de azúcar granulada
usando el botón PULSE (Pulso) en intervalos
de 1-2 segundos hasta que la comida esté
procesada a tamaño o consistencia deseados.
NOTA
La médula blanca entre la piel y la pulpa de
los citricos es amarga, por lo tanto, retire con
cuidado la cáscara asegurándose de que la
médula blanca permanezca en la fruta.
Huvos duros
Después de cocinar los huevos, deje enfriar
y luego retire las cáscaras y corte los huevos
por la mitad. No procese más de 12 huevos a la
vez, use el botón PULSE (Pulso) en intervalos
de 1-2 segundos hasta que la comida esté
procesada a tamaño o consistencia deseados.
15
Pan rallado suave
Rompa el pan duro en trozos (el pan fresco se
adherirá a las cuchillas). No procese más de
1,2 kg (6 tazas) a la vez utilizando el botón
PULSE (Pulso) en intervalos de 1-2 segundos
hasta obtener la consistencia deseada.
NOTA
Para obtener mejores resultados al hacer migas
de pan, agregue de a una rebanada a la vez.
Pan rallado seco
Corte el pan en trozos y tuéstelo en el horno
hasta que esté dorado y crujiente. No tueste
excesivamente. No procese más de 1.2 kg
(6 tazas) a la vez utilizando el botón PULSE
(Pulso) en intervalos de 1-2 segundos hasta
obtener la consistencia deseada.
Migas de galletas
Divida las galletas en cuartos, mida la cantidad
y colóquelas en el bol de procesamiento.
No procese más de 1.2 kg (6 tazas) a la
vez utilizando el botón PULSE (Pulso) en
intervalos de 1-2 segundos hasta obtener la
consistencia deseada.
NOTA
Las migas de galletas, dulces o saladas,
se pueden usar como alternativa a la masa para
pasteles dulces o salados.
Migas de pastel
Divida el pastel en pequeños trozos,
mida la cantidad y colóquelo en el bol de
procesamiento. No procese más de 1.2 kg
(6 tazas) a la vez utilizando el botón PULSE
(Pulso) en intervalos de 1-2 segundos hasta
obtener la consistencia deseada.
16
HACER PURÉ CON LA CUCHILLA
MICROSERRADA S BLADE””
La cuchilla S-Blade™ sirve para hacer puré de
alimentos crudos o cocidos hasta obtener la
consistencia que se desee, incluso sirve para
hacer comida de bebés. Para muchas tareas de
procesamiento largas, las cuchillas reducirán
el tiempo de procesamiento necesario para
lograr los resultados deseados. Recuerde
siempre poner la cuchilla S-Blade™ en el bol de
procesamiento antes de agregar los alimentos.
NOTA
Luego de hacer puré la comida, retire la
cuchilla S-Blade™ y use una espátula para
raspar los alimentos adheridos a la cuchilla
y al bol de procesamiento.
Verduras cocidas
Pele y corte las verduras en cubos de 2.5 cm.
Asegúrese de que las verduras estén bien
cocidas y tiernas antes de procesarlas.
No procese más de 2 kg (10 tazas) a la vez
utilizando el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) hasta que los alimentos estén hechos
puré y se obtenga la consistencia deseada.
NOTA
Después de procesar las verduras, de ser
necesario agregue caldo a través del tubo
para alimentos pequefios para hacer un
puré mas suave.
Cremas de verduras
Use el mismo proceso que se utilizó para
las verduras cocidas, luego con el motor en
marcha, agregue gradualmente no más de
800 а (4 tazas) de caldo y crema o leche a
través del tubo para alimentos pequeños. No
exceda el nivel máximo de líquidos.
Carne cocida y patés
Pique y corte la carne en cubos de 2.5 cm.
Para el paté de higado de pollo, procese los
hígados enteros. No procese más de 1 kg
durante máximo 30 segundos con el botón
START/PAUSE (Iniciar/Pausar) hasta que la
comida esté hecha puré o tenga la consistencia
deseada. Para el paté, agregue crema a través
del tubo para alimentos pequeños mientras
el motor está funcionando.
NOTA
Agregue los jugos de la cocción durante
el procesamiento si la mezcla está
demasiado densa.
Mantequilla de maní
Procese maní pelado por no más de 1.2 kg
(6 tazas) a la vez usando el botón START/
PAUSE (Iniciar/Pausar) hasta que la
comida esté hecha puré o hasta alcanzar la
consistencia deseada.
La mezcla formará una bola.
NOTA
2 tazas de maní producirán aproximadamente
l taza de mantequilla de maní. Los aceites
naturales en la mantequilla de maní se separarán
al estar en reposo. Revuelva antes de consumir.
Fruta fresca
Pele y corte la fruta en cubos de 2.5 cm.
Asegúrese de eliminar las semillas o huesos.
Para frutas duras o firmes como manzanas
y peras, cocínelas hasta que estén blandas antes
de procesarlas. No procese más de 1.2 kg
(6 tazas) a la vez usando el botón START/
PAUSE (Iniciar/Pausar) hasta que estén hechas
puré o hasta alcanzar la consistencia deseada.
Comida para bebés
Pique y corte la comida ya cocinada (carne
y/o verduras) en cubos de 2.5 cm. No procese
más de 1.6 kg (8 tazas) a la vez usando el botón
START/PAUSE (Iniciar/Pausar) hasta que
la comida esté hecha puré o hasta alcanzar
la consistencia deseada.
NOTA
Agregue caldo, leche o salsa durante
el procesamiento si la mezcla se vuelve
demasiado densa. Si es necesario, congele el
exceso de mezcla en bandejas de cubitos de
hielo, luego guardelas en bolsas aptas para el
congelador para que quede lista para utilizar.
MEZCLAR CON LA CUCHILLA
MICROSERRADA S-BLADE™
La cuchilla S-Blade™ mezcla ingredientes para
pasteles, masas y salsas con base de huevo
como mayonesa. Recuerde siempre poner la
cuchilla S-Blade™ en el bol de procesamiento
antes de agregar los alimentos.
Pastel de mantequilla (Bizcocho)
Ponga la mantequilla ablandada junto al azúcar
en el bol de procesamiento. Procese usando
el botón START/PAUSE (Iniciar/Pausar)
hasta que la mezcla esté ligeramente cremosa.
Con el motor en marcha, agregue los huevos
uno a la vez a través del tubo para alimentos
pequeños, mezclando bien después de
agregar cada huevo. Agregue los ingredientes
líquidos y los secos a la mezcla en el bol de
procesamiento y use el botón PULSE (Pulso)
hasta que todo esté completamente integrado.
Si es necesario, interrumpa el procesamiento,
retire la tapa y raspe la mezcla de los lados del
recipiente con una espátula. Vuelva a colocar
la tapa. Si agrega frutas deshidratadas, nueces
u otros ingredientes, use el botón PULSE
(Pulso) hasta que todo esté integrado de
manera uniforme.
17
Tortas y mezclas rápidas
Use este método para mezclas de pasteles, pas-
teles envasados y crepes. Ponga todos los in-
gredientes (comenzando con los ingredientes
líquidos) en el bol de procesamiento asegurán-
dose de no exceder el nivel máximo de líquido.
Procese usando el botón START/PAUSE
(Iniciar/Pausar) hasta que la mezcla alcance una
consistencia suave. Si es necesario, interrumpa el
procesamiento, retire la tapa y raspe la mezcla de
los lados del recipiente con una espátula. Vuelva
a colocar la tapa y continúe, asegúrese de no
procesar la mezcla en exceso.
Masa para galletas
Inserte la cuchilla S-Blade™ en el bol de
procesamiento. Ponga la mantequilla ablandada
junto al azúcar en el bol de procesamiento.
Procese usando el botón START/PAUSE
(Iniciar/Pausar) hasta que la mezcla esté
ligeramente cremosa. Con el motor en marcha,
agregue los huevos uno a la vez a través del
tubo para alimentos pequeños, mezclando
bien después de agregar cada huevo. Ponga los
ingredientes secos en el bol de procesamiento
y use el botón PULSE (Pulso) hasta que los
ingredientes se combinen.
Agregue frutas deshidratadas, nueces, frutos
secos u otros ingredientes usando el tubo para
alimentos pequeño y use el botón PULSE
(Pulso) hasta que todo esté integrado de
manera uniforme.
Mezcla rápida para galletas
Inserte la cuchilla S-Blade™ en el bol de
procesamiento. Ponga los ingredientes
derretidos y luego los ingredientes líquidos.
A continuación agregue los ingredientes secos
al bol de procesamiento. Procese los ingredientes
usando el botón PULSE (Pulso) hasta que esté
todo integrado uniformemente. Si es necesario,
interrumpa el procesamiento, retire la tapa
y raspe la mezcla de los lados del recipiente con
una espátula. Vuelva a poner la tapa y continúe,
pero no procese la mezcla en exceso. Agregue
frutas deshidratadas, frutos secos u otros
ingredientes y use el botón PULSE (Pulso) hasta
que todo esté integrado de manera uniforme.
18
Sorbete
Use la cuchilla S-Blade™ y ponga la fruta
madura y el jarabe de azúcar en el bol de
procesamiento hasta que esté suave. Transfiera
esta mezcla a un plato de plástico y congele
hasta que se empiece a congelar. Ponga la
mezcla congelada en el bol de procesamiento
con la cuchilla S-Blade™ y procese utilizando
el botón PULSE (Pulso) hasta que esté suave.
Vuelva a poner la mezcla en el congelador
como antes y repita este proceso de 2 a 3 veces
para romper los cristales de hielo. Usando el
disco emulsionante, bata las claras de huevo
hasta que estén espumosas (consulte la sección
“Claras de huevo”, página 22).
Agregue el puré de fruta congelado a la
espuma de claras de huevo y procese con
el botón PULSE (Pulso) hasta que todo esté
integrado de manera uniforme. Congelar hasta
que esté listo para servir.
Dips y pastas
Inserte la cuchilla S-Blade™ y ponga los
ingredientes en el bol de procesamiento.
Utilice el botón START/PAUSE (Iniciar/Pausar)
hasta que los ingredientes se combinen a la
consistencia deseada. Si es necesario durante
el procesamiento, retire la tapa y raspe la mezcla
de los lados del bol con una espátula.
AMASAR CON LA CUCHILLA
PARA MASA
Los bordes de la cuchilla plástica funcionan
de forma suave, lo que permite combinar los
ingredientes de la masa.
Masas dulces
Inserte la cuchilla para masa en el bol
de procesamiento. Ponga la harina y la
mantequilla fría en cubos en el bol de
procesamiento. No procese más de 6 tazas
(700 g) de harina. Procese usando el botón
PULSE (Pulso) hasta que la harina haya
absorbido la mantequilla. Mientras el motor
está en funcionamiento, agregue rápidamente
el líquido a través del tubo para alimentos
pequeños, procesando hasta que la mezcla
forme una bola de masa.
Masa de pan
Inserte la cuchilla para masa en el bol de
procesamiento. Use levadura instantánea e
inclúyala con los ingredientes secos en el bol
de procesamiento. No procese una mezcla
superior a 5 tazas (700 g) de harina. Agregue
la mantequilla cortada en cubos y ablandada.
Luego procese usando el botón START/
PAUSE (Iniciar/Pausar) hasta que la harina
haya absorbido la mantequilla.
Si usa aceite, agréguelo a través del tubo para
alimentos pequeños mientras el motor está en
funcionamiento, y procese la mezcla hasta que
forme una bola de masa suave y elástica. No
procese excesivamente.
Transfiera la masa a una superficie ligeramente
enharinada y amase durante 5 minutos más
si es necesario hasta que esté suave y flexible.
Ponga la masa en un bol grande y engrasado,
cúbrala y déjela reposar en un lugar tibio hasta
que doble su tamaño. Ponga la masa sobre una
superficie ligeramente enharinada y amase
nuevamente hasta que quede suave y elástica.
Dele forma a la masa, deje que suba en un área
tibia y luego hornee en un horno caliente.
NOTA
La cuchilla para masa debe ser usada
para masas con levadura y masas que
requieran amasado.
REBANAR, TRITURAR Y RALLAR
CON LOS DISCOS
Rebanar con los discos de grosor ajustable
El disco rebanador ajustable corta frutas
y verduras crudas a un grosor constante,
con 24 configuraciones diferentes, desde fino
(0.33 mm) a grueso (8.0 mm).
Si fuera necesario procesar alimentos de
gran tamaño varias veces, el disco rebanador
ajustable reducirá el tiempo de procesamiento
necesario para lograr los resultados deseados.
El resultado depende del tipo de alimento y de
cómo estén dispuestos los alimentos dentro el
tubo para alimentos.
El tubo para alimentos pequeños entrega gran
control de los alimentos pequeños al usar el
disco ajustable.
Para ajustar el grosor de corte, sostenga
el borde exterior del disco rebanador ajustable
con una mano y gire el dial de ajuste en la parte
inferior para establecer el grosor. Un símbolo
de flecha indica la altura en la que se inserta la
cuchilla. Ponga la rebanadora ajustable en el
eje del disco en el bol de procesamiento. Cierre
la tapa e inserte el empujador de alimentos
grandes para operar.
NOTA
« Use el disco rebanador ajustable con el
eje del disco.
Puede haber una ligera variación en el
grosor del corte según el alimento que se
procese y la fuerza aplicada con el empujador
de alimentos.
No llene el tubo para alimentos en exceso
antes de rebanar. El empujador no activará
el equipo si el tubo para alimentos está
demasiado lleno. Hay un símbolo MAX
que índica el máximo de llenado.
Poner elementos en el extremo izquierdo del
tubo para alimentos grandes proporciona
estabilidad y ayuda a hacer cortes
más precisos.
aA ADVERTENCIA
La cuchilla del disco rebanador ajustable
es filosa. Mantenga las manos fuera
de su alcance.
Triturar y rallar con el disco triturador
reversible
Al utilizar el disco triturador reversible,
se puede lograr una rallado grueso o fino.
Use un lado del disco para un rallado grueso y el
otro para un rallado fino. Ponga con cuidado el
disco con el lado que desea utilizar hacia arriba.
19
Rebanar y triturar
1. Ponga el disco de corte deseado en el eje
del disco del bol de procesamiento.
2. Prepare los alimentos como se indica en
las siguientes categorías de alimentos
o recetas.
3. Disponga los alimentos en el tubo
para alimentos como se indica en las
siguientes categorías. Para alimentos de
menor tamaño, deje el empujador para
alimentos grandes en su lugar y use el
empujador pequeño. La comida debe
quedar ajustada para que quede en posición
vertical en el tubo para alimentos, pero
no tan apretada como para evitar que los
alimentos se muevan fácilmente a través
del tubo para alimentos cuando se utilice
el empujador de alimentos.
4. Procese usando el botón START/PAUSE
(Iniciar/Pausar) y al mismo tiempo guíe
cuidadosamente los alimentos a través
del tubo para alimentos utilizando el
empujador de alimentos. Nunca meta los
alimentos a la fuerza, ya que esto dañará
los discos. Aplique poca presión para
alimentos suaves como tomates y bananas,
presión media para alimentos un poco más
firmes como papas y manzanas, y presión
firme para alimentos duros como el queso
parmesano o embutidos como el salami.
5. Repita este proceso hasta que todos los
alimentos hayan sido rebanados, triturados
o rallados.
NOTA
Use el disco rebanador ajustable con el
eje del disco.
20
Frutas y verduras redondas
Prepare las frutas o verduras lavándolas
o pelándolas y removiendo las semillas
o centros de ser necesario. Las frutas y verduras
pequeñas, como el kiwi o los tomates roma,
deben cortarse en un extremo para que queden
planos dentro del tubo para alimentos.
Las frutas y verduras grandes, como las
manzanas, deben ser cortadas la mitad para
que quepan en el tubo para alimentos (si fuera
necesario). Disponga los alimentos en el tubo
para alimentos de izquierda a derecha con el
disco rebanador ajustable en el número de
ranura requerida para obtener el grosor deseado.
Frutas y verduras largas
Prepare las frutas o verduras lavándolas o
pelándolas. Primero, corte los alimentos para que
se ajusten a la longitud del tubo para alimentos
(no más de 14 cm). Si los alimentos se ajustan sin
la necesidad de cortarlos, solo corte un extremo
para que quede plano en el tubo para alimentos.
Los alimentos deben estar a lo largo si necesita
una rebanada más fina de fruta o verdura.
Posicione los alimentos de forma horizontal
o vertical dentro del tubo para alimentos con
el lado que cortó hacia el disco.
El tubo para alimentos pequeños puede ser
utilizado para verduras largas como zanahorias
y calabazas italianas.
a ADVERTENCIA
Siempre use el empujador de alimentos al
rebanar o empujar para guiar la comida dentro
del tubo para alimentos. Nunca use sus dedos
o la espátula para empujar los alimentos por el
tubo para alimentos. Siempre espere a que el
disco deje de girar antes de quitar la tapa.
Verduras con hojas
Para el repollo, lávela y sacuda el exceso de
agua. Corte en trozos para que se ajuste al
tubo para alimentos. Para la lechuga, separe
las hojas, lávelas y séquelas completamente,
luego enróllelas y empáquelas de forma
vertical dentro del tubo para alimentos.
Rebanar o triturar.
NOTA
No se recomienda rebanar o triturar las
espinacas. Para procesar las espinacas, lávelas
y séquelas bien, córtelas en pedazos y use la
mini cuchilla o la cuchilla S-Blade™ para cortar.
Queso
Siempre se debe tener precaución al procesar
queso en un procesador de alimentos.
Para quesos blandos como la mozzarella o el
bocconcini, primero congélelos parcialmente
hasta que estén firmes, de lo contrario se
atascarán en el disco.
Para quesos duros como el parmesano, primero
verifique que no sea demasiado duro, de lo
contrario dañará el disco. El queso debe poder
cortarse fácilmente con un cuchillo afilado.
Para quesos redondos como la mozzarella
y el bocconcini, corte un extremo y póngalo
en el tubo para alimentos de modo que el
extremo plano quede orientado hacia el disco.
Para hacer queso en forma de cuña, disponga
2 piezas una al lado de la otra en el tubo para
alimentos para crear una forma rectangular
(una pieza con la punta hacia abajo, otra pieza
con la punta hacia arriba). Rebanar o triturar.
Fiambres
Corte los alimentos para que se ajusten
a la longitud del tubo para alimentos (no
más de 14 cm).
Ponga los alimentos dentro del tubo para
alimentos con el lado que cortó hacia el disco.
Chocolate
Pique un bloque de chocolate en trozos
más pequeños.
Enfríe hasta que esté firme. Ponga los
trozos dentro del tubo para alimentos
pequeños. Triturar.
DISCO DE CORTE EN JULIANAS
El disco de corte en julianas se coloca en el eje
del disco en el bol de procesamiento principal
y corta los alimentos en tiras largas y delgadas.
Los alimentos comúnmente cortados en
julianas incluyen zanahorias, calabazas
italianas, papas y apio. Para tiras más largas,
use el tubo para alimentos grande y disponga
los alimentos horizontalmente. Para trozos
más cortos, pero uniformes, utilice el tubo para
alimentos pequeños y el empujador.
NOTA
Use el disco de corte en julianas con el
eje del disco.
FUNCION DEL MINI BOL
El mini bol de procesamiento se puede poner
dentro del bol de procesamiento principal
y utilizarse para procesar cantidades pequeñas
de alimentos. El mini bol incluye una mini
cuchilla que cabe dentro de él y se puede
utilizar para picar, mezclar, batir y combinar
una variedad de alimentos.
DISCO DE PAPAS FRITAS/PALITOS
DE VERDURAS
El disco de papas fritas/palitos de verduras
se pone en el eje del disco en el bol de
procesamiento principal y corta los alimentos
en tiras largas y gruesas. Si bien este disco
se usa principalmente para papas, también
se puede usar para una gran variedad de
alimentos. Si usa papas grandes, póngalas
horizontalmente en el tubo para alimentos
grande para obtener tiras extra largas.
21
Para obtener mejores resultados, presione
firmemente los alimentos a procesar.
Presione el botón START/PAUSE
(Iniciar/Pausar).
Con algunos alimentos puede que sea necesario
quitar la tapa. Retire el disco del bol y limpie los
alimentos adheridos antes de continuar.
NOTA
Use el disco de papas fritas/palitos de verduras
con el eje del disco.
Cuando se usa el disco de papas fritas para
procesar, es posible que los últimos restos
de los alimentos queden atrapados en la
cuchilla. Si bien es normal, esto podría causar
que el disco pierda su balance. Para reducir la
vibración, recomendamos retirar el empujador
del tubo para alimentos rápidamente luego de
procesar cada trozo de alimento de modo que
el motor se detenga rápidamente. Inserte el
siguiente trozo de alimento y repita el proceso.
BATIR CON EL DISCO EMULSIONANTE
El disco emulsionante se pone sobre el eje del
disco en el bol de procesamiento principal y se
utiliza para airear ingredientes.
NOTA
Cuando use el disco emulsionante, inserte
el eje del disco antes de agregar ingredientes.
Claras de huevo
Asegúrese de que el bol de procesamiento
y el disco emulsionante estén limpios, secos
y libres de residuos de grasa.
Ponga un mínimo de 6 claras de huevo y una
pizca de sal en el bol de procesamiento.
Procese usando el botón START/PAUSE
(Iniciar/Pausar) hasta que la mezcla esté
espumosa (alrededor de 1 minuto). Con el motor
en marcha, agregue lentamente 1 cucharada de
jugo de limón a través del tubo para alimentos
pequeños para ayudar a estabilizar la espuma
de clara de huevo.
22
NOTA
Las claras de huevo espumadas no se
recomiendan para hacer merengue
(consulte los consejos de procesamiento).
Cuando use el disco emulsionante, inserte el
eje del disco en el bol de procesamiento antes
de agregar ingredientes.
Batidos
Ponga la leche, los saborizantes y el helado
en el bol de procesamiento y use el disco
emulsionante. Procese con el botón START/
PAUSE (Iniciar/Pausar) hasta que esté
espumoso. Para reducir el riesgo de fugas,
no use más 660 д (31% tazas) de líquido
cuando use el disco emulsionante para
procesar batidos.
Crema batida
Ponga 600 ml (2% tazas) de crema enfriada
previamente en el bol de procesamiento y use
el disco emulsionante. Procese con el botón
START/PAUSE (Iniciar/Pausar) hasta que esté
batida o hasta obtener la consistencia deseada.
Salsas con base de huevo
(Mayonesa, holandesa, bearnesa)
Ponga un mínimo de 6 yemas de huevo
o 4 huevos enteros con aliños y vinagre en el
bol de procesamiento y procese utilizando el
disco emulsionante. Procese usando el botón
START/PAUSE (Iniciar/Pausar) hasta que
la mezcla esté liviana y cremosa (alrededor
de 2 minutos).
Para mayonesa: use la cuchilla S-Blade™.
Con el motor en funcionamiento, agregue
aceite lentamente a través del tubo para
alimentos pequeños hasta que se mezcle y se
obtenga la consistencia deseada. No exceda
el nivel máximo de líquidos.
Para salsa holandesa o bearnesa: use el disco
emulsionante. Con el motor en funcionamiento,
agregue lentamente mantequilla derretida
a través del tubo para alimentos pequeños
hasta que se mezcle y se obtenga la
consistencia deseada. No exceda el nivel
máximo de líquidos.
Guia de procesamiento
de alimentos
Consulte las técnicas básicas de procesamiento para obtener más información sobre la preparación
de alimentos y cómo procesarlos. Para recetas específicas, consulte la sección de recetas.
COMIDA TIPO DE CUCHILLA GROSOR DEL TIPO DE DISCO
DISCO REBANADOR RECOMENDADO
AJUSTABLE
Aguacate Cuenta Race” o mini cuchilla 2-5
р z uchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Ema D ОНО) a Dip a esparragos
Betabeles 2.5 Trituradora
Uso: Ensalada
Brécoli (cocido)
Cuchilla S-Blade”*
Uso: Sopa de brócoli
Cuchilla S-Blade™ о mini cuchilla
RI Uso: sopa de calabaza butternut
Bisel Fino 1-2 y medio 2-3 Trituradora
P Uso: Acompañamiento Uso: Ensalada
. Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla Trituradora
Zanahoria Uso: Sopa de verduras 0 Uso: Ensalada
. . Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla
Coliflor (cocida) Uso: Sopa de coliflor
Ap; Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla Fino 1-2 y medio 2-3
pe Uso: Sopa de verduras Uso: Ensalada
l Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla
Chile |
Uso: Condimento
Beren; Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla 2-5 Triturar o cortar en julianas
ia dus Uso: Acompañamientos, sopas Uso: Berenjena grillada Uso: Acompañamientos
А; Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla 0-2
JO Uso: Condimento Uso: Chips de ajo
ech Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla
engmre Uso: Condimento
. Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla
Hierbas
Uso: Pesto
Puerros (cocidos)
Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla
Uso: Cocidos para verduras
25
Uso: Sopa de verduras
Lechuga
2-4
Uso: Ensalada
23
COMIDA
TIPO DE CUCHILLA
GROSOR DEL TIPO DE DISCO
DISCO REBANADOR RECOMENDADO
AJUSTABLE
Champiñones (crudos)
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Uso: Sopa de verduras
4-6
Uso: Ensalada, sopa de verduras,
sopa y salsa de champiñones
Champiñones (cocidos)
Cuchilla S-Blade™
Uso: Sopa de champiñones
4-6
Uso: Ensalada, sopa de verduras,
sopa y salsa de champiñones
Cebolla Cuchilla S-Blade™o mini cuchilla 0-5
Uso: Sopas, salsas Uso: Ensalada
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla 2.5
Chirivía Uso: Sopa de verduras, Uso: Lasaña d d
pura de chinita so: Lasaña de verduras
E : Cuchilla S-Blade™
Chima (pseida) Uso: Acompanamiento
Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla
Chícharos (cocidos) Uso: Acompañamientos,
comida para bebés
Papas Fritas/Julianas/
Papas 0.5-6 Trituradora
P Use: Papas gratinadas Uso: Papas fritas,
papas ralladas
р (sedan Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
apos omnes Uso: Puré de papa
cias Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla o e “Ensalada d Trituradora - grueso o fino
Uso: Tortilla de calabaza ar Uso: Ensalada
calabaza rebanada
Cuchilla S-Blade™o mini cuchilla 3-6
Calabaza (cocida) Uso: Puré de calabaza, sopa de Uso: Ensalada de
calabaza y bollo de calabaza calabaza rebanada
. Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Espinacas E
Uso: Acompañamiento
. . Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla
Espinacas (cocidas) :
Uso: Espinacas con crema
a5
Tomat Cuchilla S-Blade™ o mini euchilla Uso: relleno para sándwiches,
omares Uso: Salsa ensalada caprese,
salsa de tomate
Nab Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
ape Uso: Sopa de verduras
3-6
+ Uso: Acompañamientos, Trituradora - grueso o fino
Calabaza italiana rebanadas de calabaza Uso: Ensalada, tortilla
italiana o gratin
Cuchilla S-Blade™o mini cuchilla 2-5
Manzana
Uso: Salsa de manzana
Uso: Tarta de manzana
24
COMIDA
TIPO DE CUCHILLA
GROSOR DEL
AJUSTABLE
TIPO DE DISCO
DISCO REBANADOR RECOMENDADO
Manzana (cocida)
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Uso: Comida para bebés
4-6
Uso: Ensalada de frutas
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Plátano Uso: Salsas para postres
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Bayas Uso: Ensalada de frutas,
coulis de frutas
Frutas cítricas
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Uso: Papilla de frutas
Cáscaras de cítricos
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Uso: Papilla de frutas
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Fruta deshidratada Uso: Ensalada de frutas, salsas
para postres
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla 46
Kiwi Uso: Ensalada de frutas, salsas ae
Uso: Decoración de postres
para postres
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Mango Uso: Ensalada de frutas, salsas
para postres
Melón Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
(dulce/cantalupo) Uso: Ensalada de frutas
р Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla 4-6
era
Uso: Ensalada de frutas
Uso: Tarta de pera
Peras (cocidas)
Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla
Uso: Comida para bebés
Piña
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Uso: Ensalada de frutas
25
Uso: Anillos de piña, pastel
volteado de piña
Frutas con hueso
(damasco, nectarina,
durazno, ciruela)
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Uso: Ensalada de frutas, salsas
para postres
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
25
Fresas Uso: Ensalada de frutas, salsas Uso: Panqueques de frutilla,
para postres tarta de fruta fresca
Cuchilla S-Blade™ Emulsionante
Mezclas Uso: Tortas, panqueques y Uso: Tortas,
masa para wafles magdalenas, crepes
Pan rallado
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Uso: Recubrimientos, rellenos
de pan rallado
Queso
2-5
Uso: Guarniciones, rellenos
para sándwiches
Trituradora - grueso o fino
Uso: Queso rallado para pizza
20
COMIDA
TIPO DE CUCHILLA
GROSOR DEL TIPO DE DISCO
DISCO REBANADOR RECOMENDADO
AJUSTABLE
Chocolate
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Uso: Ganache de chocolate
Trituradora - grueso o fino
Uso: Decoración de postres
Queso crema
Cuchilla S-Blade”* o mini cuchilla
Uso: Dips, tarta de queso
Masas
Uso de
masa: Masas dulces, masa
Claras de huevo
Emulsionante
Uso: Espuma de huevo
(no recomendado
para merengue)
Huevos (duros)
Cuchilla S-Blade™ o mini cuchilla
Uso: Relleno para sándwich,
huevos rellenos
25
Uso: Relleno para sándwich
Huevos
(enteros o yemas)
Emulsionante
Uso: Mayonesa
Cuchilla S-Blade™
Carne (cruda) Uso: Pastel de carne,
hamburguesas, albéndigas
Cuchilla S-Blade™
Carne (cocida) Uso: Rellenos para sándwich, paté,
comida para bebés
Carne (charcutería)
1-6
Uso: Sándwiches, antipasto,
ingredientes para pizza
26
Consejos
No llene el bol de procesamiento por encima
de la línea LIQUID MAX que indica el
máximo de líquidos. Siempre agregue los
ingredientes más secos o más gruesos al bol
de procesamiento antes de agregar líquidos.
Para evitar un procesamiento excesivo al
picar alimentos en forma gruesa, verifique
con frecuencia la consistencia. Use la espátula
para raspar los lados del bol para lograr que
el procesamiento sea uniforme.
Si está cortando fruta para agregar a la
mezcla de un pastel, procese la fruta antes de
hacer la mezcla. Agregue un poco de harina
de la cantidad especificada en la receta para
evitar que la fruta se pegue a las cuchillas.
Si desmenuza pan para hacer relleno, prefiera
el pan duro, pues el pan fresco se pega en
las cuchillas.
Agregue líquido a los alimentos que quiere
hacer puré después de procesarlos.
Use el tubo para alimentos pequeños cuando
agregue líquido a las mezclas procesadas.
La mantequilla de maní hecha en el
procesador de alimentos se separará al
reposar. Revuélvala antes de consumir.
Al procesar una variedad de ingredientes,
no es necesario que los quite luego de añadir
uno nuevo, a menos que se exceda la marca
de nivel MÁX.
Al mezclar ingredientes secos y húmedos,
la mezcla se procesará de manera más
uniforme si los ingredientes húmedos
se colocan en el bol antes que los
ingredientes secos.
Las espumas de clara de huevo utilizadas
para airear mezclas, como el sorbete de frutas,
se pueden procesar con éxito. Se recomienda
un mínimo de 6 claras de huevo.
Se recomienda utilizar el disco emulsionante
para maximizar el efecto.
« Batir claras de huevo para hacer merengue
requiere un largo proceso de batido para
disolver el azúcar y atrapar el aire. Par obtener
mejores resultados, no se recomienda usar el
disco emulsionante.
« Antes de cortar y triturar, corte la
comida para que se ajuste al tubo para
alimentos. No sobrepase el indicador de
llenado CHUTE FILL MAX (Límite de
llenado del tubo).
« Antes de cortar y triturar alimentos más
blandos (como la carne), congélelos
parcialmente hasta que estén firmes.
21
Cuidado
y limpieza
à
Al terminar de procesar, quite el cable
de alimentación del tomacorriente
después de usarlo.
Base del motor
Limpie la base del motor con un paño limpio
y húmedo después de cada uso. Seque bien
con un paño suave y limpio.
Bol de procesamiento y tapa
Lave a mano con agua caliente y jabón
usando un detergente líquido suave. No use
una esponja o almohadilla para fregar ni
limpiadores abrasivos, ya que rayarán la
superficie plástica. Las partes plásticas
se pueden lavar ocasionalmente en el
lavavajillas (solo en la rejilla superior). No se
recomienda hacerlo regularmente, ya que la
exposición prolongada a detergentes fuertes
y agua caliente dañará y acortará la vida útil
del plástico.
NOTA
El sello de silicona es apto para lavavajillas
y se puede dejar en la tapa de procesamiento
durante la limpieza.
Cuchilla S-Blade™, mini cuchilla de
procesamiento, cuchilla para masa y discos
La tapa y el bol de procesamiento deben
lavarse a mano. Use el cepillo de limpieza
para quitar los restos de alimentos rebeldes
de las cuchillas y los discos. El extremo
del mango del cepillo está diseñado para
escobillar. Para evitar cortes accidentales,
no deje la cuchilla S-Blade™ o los discos en
remojo en agua jabonosa. La cuchilla S-Blade™,
la cuchilla para masa, los discos y el eje del
disco son aptos para lavavajillas (solo en la
rejilla superior).
28
Manchas y olores de comida
Los alimentos como la zanahoria pueden dejar
una mancha en las piezas de plástico, mientras
que otros alimentos (como el ajo) pueden dejar
un fuerte olor. Para eliminarlos, remoje las
partes durante 5 minutos en 2 litros de agua
con 100 g (52 taza) de jugo de limón. Enjuague
y lave como de costumbre.
ALMACENAMIENTO
Asegúrese de que el procesador esté
apagado y que el cable de alimentación esté
desconectado.
Asegúrese de que todas las partes
del procesador de alimentos estén
limpias y secas.
Sujete con cuidado la cuchilla S-Blade™
utilizando el eje del disco. La cuchilla S-Blade™
y la mini cuchilla de procesamiento deben
almacenarse en la caja de almacenamiento
cuando no se estén utilizando. El mini bol de
procesamiento se puede guardar dentro del
bol principal cuando no se estén utilizando.
Ponga la tapa en la parte superior del tazón
de procesamiento, pero NO gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta la posición de
bloqueo para almacenarlo, ya que se generará
una presión innecesaria en los interruptores
de operación y seguridad del bol de
procesamiento y la base del motor.
Introduzca el empujador de alimentos
grandes con el empujador de alimentos
pequeños encajado en el tubo para alimentos
para almacenarlos.
Ponga los discos en el contenedor de
almacenamiento y guárdelos en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños para
evitar cortes accidentales. Recomendamos
no almacenar los discos en un cajón con
otros utensilios,
Guarde su procesador de alimentos en
posición vertical en el mesón de la cocina
o en un armario de fácil acceso.
No ponga nada encima del procesador
de alimentos.
NOTA
El disco grande para papas fritas debe
guardarse en la ranura posterior del
contenedor de almacenamiento.
El contenedor de almacenamiento de
accesorios se puede guardar de forma vertical
en la parte posterior del procesador para
ahorrar espacio en los armarios. Asegúrese
de que está cerrado herméticamente.
aA ADVERTENCIA
« Las cuchillas de procesamiento y los
discos son extremadamente afilados. Debe
manipularlos con cuidado en todo momento.
« No sumerja la base del motor, el cable
de alimentación o el enchufe en agua u
otro líquido.
* Nunca guarde su procesador de alimentos
con el bol y la tapa en posición de bloqueo.
Hacerlo provocará una tensión innecesaria
en el interruptor de operación automática
ubicado en el mango del bol de procesa-
miento, y también en el interruptor de
seguridad automático en la base del motor.
« No ponga ninguna parte del procesador
de alimentos en un microondas.
2.3
Solucionar
problemas
PROBLEMA SOLUCION SENCILLA
La comida se procesa e Los ingredientes deben cortarse de manera uniforme en trozos de 2.5 cm
de manera desigual antes del procesamiento.
e Los ingredientes deben procesarse en tandas para evitar sobrecargar
el equipo.
Las rodajas son oblicuas e Ponga los alimentos cortados de manera uniforme en el tubo para
o desiguales. alimentos. Aplique presión uniforme sobre el empujador.
La comida se cae por e El tubo para alimentos grande debe estar lleno para obtener mejores
el tubo para alimentos resultados.
e Siprocesa cantidades pequeñas, ponga los alimentos en el extremo
izquierdo del tubo para alimentos o use el tubo para alimentos pequeños.
Queda algo de comida en e Es normal que queden piezas pequeñas después del procesamiento.
la parte superior del disco
después del procesamiento
El motor se ralentiza e La cantidad de masa puede haber excedido la capacidad máxima.
al amasar Retire la mitad y procese en dos tandas.
e La masa puede estar demasiado húmeda (consulte la página siguiente).
Si el motor se acelera, continúe procesando. De lo contrario, agregue más
harina de 1 cucharada a la vez hasta que lo haga. Procese hasta que la
masa se despegue del lado del bol de procesamiento.
La cuchilla para masa no e Alamasar la masa, siempre encienda el procesador de alimentos antes
incorpora los ingredientes de agregar líquido. Agregue líquido en una corriente lenta y constante,
completamente permitiendo que los ingredientes secos lo absorban. Si se agrega
demasiado líquido, espere hasta que los ingredientes en el bol de
procesamiento se hayan mezclado. A continuación, agregue el líquido
restante lentamente (sin apagar el procesador). Vierta líquido sobre la
masa a medida que pasa por debajo de la abertura del tubo para alimentos.
No vierta líquido directamente sobre el fondo del bol de procesamiento.
La masa no se despega e La cantidad de masa puede exceder la capacidad máxima del procesador
del interior del bol de de alimentos. Retire la mitad y procese en dos tandas. La masa puede
procesamiento estar demasiado seca.
Se forman protuberancias e Detenga la máquina. A continuación, retire la masa con cuidado, divídala
de masa en la parte superior en 3 partes y redistribuya de manera uniforme en el bol de procesamiento.
de la cuchilla para masa y la
masa no queda uniforme
La masa se siente dura e Divida la masa en 2 o 3 partes y redistribúyalas uniformemente en el bol
después de amasar de procesamiento. Procese 10 segundos o hasta que esté completamente
suave y flexible.
30
PROBLEMA
SOLUCION SENCILLA
La masa está muy seca
e Mientras la máquina está funcionando, agregue agua a través del tubo
para alimentos pequeño de 1 cucharada a la vez hasta que la masa se
despegue del interior del bol de procesamiento.
La masa está muy húmeda
e Mientras la máquina está funcionando, agregue harina a través del tubo
para alimentos pequeño de 1 cucharada a la vez hasta que la masa se
despegue del interior del bol de procesamiento.
El motor no arranca
e Hay un enclavamiento de seguridad para evitar que el motor arranque si
no está armado correctamente. Cerciórese de que el bol de procesamiento
y la tapa estén bien asegurados en su posición.
e Siestá cortando en rodajas o desmenuzando y la solución anterior no
funciona, asegúrese de que el contenido de alimentos en el tubo para
alimentos esté cortado debajo de la línea de llenado máximo para que
la varilla de activación pueda activar el motor.
e Asegúrese de que el empujador de alimentos grande esté insertado en
el tubo para alimentos a una profundidad suficiente como para activar el
enclavamiento de seguridad. La pantalla LCD mostrará el mensaje “Insert
Pusher” (Inserte el empujador).
e Siel motor aún no arranca, verifique el cable de alimentación y el
tomacorriente.
El procesador de alimentos
se apaga durante el
funcionamiento
e La tapa puede haberse soltado; verifique que esté fija en su posición.
e Siel motor se sobrecarga, el icono OVERLOAD (Sobrecarga) comenzará
a parpadear en la pantalla LCD. Apáguelo presionando el botón POWER/
OFF (Encendido/Apagado) y desconectando el cable de alimentación.
Deje que el procesador de alimentos se enfríe de 20 a 30 minutos antes
de continuar.
El motor se desaceleró
durante el funcionamiento
e Esto es normal ya que algunas cargas de trabajo más pesadas (como
rebanar o rallar queso, por ejemplo) pueden exigir más al motor. Vuelva
a poner la comida en el tubo para alimentos y continúe procesando.
e Es posible que haya excedido la capacidad de carga máxima. Retire
algunos de los ingredientes y continúe procesando.
El procesador de alimentos
vibra o se mueve durante
el procesamiento
e Asegúrese de que las patas de goma en la parte inferior de la unidad estén
limpias y secas.
También asegúrese de no exceder la capacidad de carga máxima.
e Esto es normal ya que algunas cargas de trabajo más pesadas pueden
exigir más al motor.
31
Breville Consumer Support
USA Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave, Torrance CA
90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Web: breville.com/us/support
Canada Mail: Breville Canada
9800 Boulevard Cavendish,
Suite 250, Saint-Laurent
Québec, H4M 2V9
Phone: 1-855-683-3535
Web: breville.ca/support
Atención al Consumidor Breville
Mexico Dir. Breville México, S.A. de СУ.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra
#169 Piso 10, Oficina 119,
Col. Granada, C.P. 11520,
Alc. Miguel Hidalgo,
Ciudad de México, México
Tel.: 1-800-953-1668
Sitio web: breville.mx/support
Breville
Master Every Moment‘
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2021.
« Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.
«En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut différer légèrement du produit réel.
- Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
BFP800 Series + Series + Serie
USCM - N21

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement