ASA Electronics VOSHD4MNT Manuel utilisateur

Add to My manuals
33 Pages

advertisement

ASA Electronics VOSHD4MNT Manuel utilisateur | Manualzz

MA300

SISTEMA MARINE AUDIO / SYTEME MARINE AUDIO

Manual de Instalación y Operación /

Manuel d’installation et d’utilisation

MA300

CONTENIDO

Advertencias y Conformidad ..................................................................................................... 3

Introducción .............................................................................................................................. 4

Instalación ................................................................................................................................ 5

Cableado .................................................................................................................................. 6

Operación Básica ..................................................................................................................... 7

Operación del Sintonizador ....................................................................................................... 9

Operación de la Banda Meteo ................................................................................................ 10

Operación del MP3/USB .......................................................................................................... 11

Operación del iPod

®

............................................................................................................... 12

Operación del Bluetooth ......................................................................................................... 14

Operación de la Aplicación Móvil (APP) .................................................................................. 15

Cuidado y Mantenimiento ....................................................................................................... 16

Resolución de Problemas ....................................................................................................... 16

Especificaciones ..................................................................................................................... 17

TABLE DES MATIERES

Avertissements et conformité .................................................................................................. 18

Introduction ............................................................................................................................. 19

Installation .............................................................................................................................. 20

Câblage .................................................................................................................................. 21

Fonctionnement de base ........................................................................................................ 22

Fonctionnement du tuner ........................................................................................................ 24

Fonctionnement de la bande météo ........................................................................................ 25

Fonctionnement MP3/USB ..................................................................................................... 26

Fonctionnement de l ’iPod ®

...................................................................................................... 28

Fonctionnement du Bluetooth ................................................................................................. 29

Utilisation de l ’APP ................................................................................................................. 30

Entretien et Maintenance ........................................................................................................ 31

Dépannage ............................................................................................................................. 31

Caractéristiques ...................................................................................................................... 32

Derechos de Autor y Marcas Registradas iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas registradas de

Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países.

“Hecho para iPod” y “Hecho para iPhone” quieren decir que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a un iPod o iPhone respectivamente, y ha sido certificado por el programador para satisfacer los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable de la operación de este dispositivo ni de su cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.

Droits d’auteur et marques déposées

Sirius, XM et toutes les marques et logos liés sont la propriété de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés.

"Made for iPod »et« Made for iPhone »signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et a été certifié par le développeur comme conforme aux normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.

2

ADVERTENCIAS Y CONFORMIDAD

Instrucciones Importantes de Seguridad

NOTA: Mantenga el volumen lo suficientemente bajo como para permanecer alerta a lo que le rodea.

NOTA: ¡USE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ADECUADA! Este producto está diseñado para operar con un sistema de batería negativo a tierra de 12 voltios DC.

Notas FCC

¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones de esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a hacer uso del equipo

NOTA: Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las normas

FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales.

Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio.

Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca efectivamente interferencias perjudiciales para la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado mediante el apagado y encendido del equipo, le sugerimos al usuario que intente corregir la interferencia poniendo en práctica una o más de las medidas siguientes:

Reorientar o reubicar la antena de recepción.

Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.

Conectar el equipo a un enchufe o circuito diferente de aquél en el que se haya

 conectado el receptor.

Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda.

3

MA300

INTRODUCCIÓN

Características del Sistema

Entre las características del sistema Marine AudioMA300 se incluyen:

Pantalla LCD LED Blanca Retroiluminada

Resistencia al Agua Nivel iPx6

Alarma de Batería Baja

Sintonizador AM/FM EEUU/EUROPA con 30 Preselecciones (12 AM, 18 FM)

Banda Meteorológica con Alerta Meteorológica

Bluetooth (Compatible con A2DP y AVRCP)

Preparado para la Aplicación Móvil (APP)

Reproducción USB de Archivos MP3/WMA

Hecho para iPod/iPhone (Entrada USB)

Silenciado (Mute)

Ecualizador pre-configurado: 5 ajustes (Usuario > Plano > Pop > Clásica > Rock)

Controles Electrónicos de Graves, Agudos, Equilibrio y Atenuador

Potencia de Salida 22W x 4

Preparado para Control Remoto con Cable (sólo compatible con MARC100)

Salidas de Nivel de Línea Pre-amplificadas de 2 Canales

Entrada Auxiliar de Audio (RCA Trasero)

Lista de Contenidos

Radio Marine Audio MA300

Plantilla Troquelada para la Abertura de Instalación

Tornillos M4 x 0.7 (x4)

4

MA300

MA300

INSTALACIÓN

Antes de Empezar

Antes de empezar, desconecte siempre el terminal negativo de la batería.

Notas Importantes

Antes de la instalación final, pruebe las conexiones del cableado para garantizar que la

 unidad está conectada adecuadamente y que el sistema funciona.

Consulte a su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificaciones en su vehículo.

Instale la unidad donde no interfiera con la conducción y no pueda lesionar a los pasajeros si hay una parada repentina de emergencia.

Montaje Frontal

1. Use la plantilla incluida para cortar la abertura de instalación.

2. Compruebe el tamaño de la abertura para el tablero de mandos deslizando en ella la radio. Si la abertura no es lo suficientemente amplia, corte con cuidado o lime lo necesario para que la radio se deslice en la abertura. Compruebe que haya suficiente espacio detrás del tablero de mandos para el chasis de la radio.

3. Coloque la radio frente a la abertura para el tablero de mandos de forma que pueda pasar el cableado a través de la abertura. vehículo debe estar encendido. Si la unidad no funciona, vuelva a comprobar el cableado hasta corregir el problema. Una vez la unidad funcione correctamente, apague el interruptor accesorio y continúe con el montaje final del chasis.

6. Deslice con cuidado la radio en la abertura, comprobando que está boca arriba.

7. Fije la radio al tablero de mandos usando tornillos troncocónicos de acero inoxidable del nº6 (no incluidos).

8. Vuelva a colocar las cubiertas de ambos laterales de la radio.

9. Pruebe que la radio funciona consultando las instrucciones de operación de la unidad.

Retirada de la Unidad

Para retirar la radio tras una instalación de montaje frontal, retire las cubiertas, desatornille los tornillos de instalación y tire de la radio hacia fuera.

Reconexión de la Batería

Una vez completado el cableado, vuelva a conectar el terminal negativo de la batería.

Montaje con Soporte

El VOSHD4MNT (vendido por separado) es un soporte/base de montaje versátil para una fácil

4. Siga cuidadosamente el diagrama de cableado y compruebe que todas las conexiones están bien fijadas para garantizar la correcta operación.

5. Tras completar las conexiones del cableado, vuelva a conectar temporalmente el terminal de la batería y encienda la unidad para confirmar la operación (el interruptor accesorio del instalación en la mayoría de las superficies planas. Por favor, use los tornillos M4 incluidos para fijar la radio al soporte, según se muestra en el siguiente diagrama.

NOTA: Use únicamente los tornillos incluidos M4 x 7 de 10mm de longitud.

5

CABLEADO

COLOR CABLE

AZUL

ROJO

GRIS

BLANCO

MORADO

VERDE

NEGRO

MORADO/NEGRO

BLANCO/NEGRO

GRIS/NEGRO

VERDE/NEGRO

DESCRIPCIÓN

REMOTO AMP (+12VDC 500MA)

+12V CONMUTADO

ALTAVOZ FRONTAL DCHO. (+)

ALTAVOZ FRONTAL IZDO. (+)

ALTAVOZ TRASERO DCHO. (+)

ALTAVOZ TRASERO IZDO. (+)

TIERRA

ALTAVOZ TRASERO DCHO. (-)

ALTAVOZ FRONTAL IZDO. (-)

ALTAVOZ FRONTAL DCHO. (-)

ALTAVOZ TRASERO IZDO. (-)

6

MA300

MA300

OPERACIÓN BÁSICA

Encendido/Apagado

Presione el botón de encendido (1) en el panel frontal para encender o apagar la unidad.

Control de Volumen

Para subir el volumen, presione el botón ▲ (2a). Para bajar el volumen, presione el botón▼

(2b).

Silenciar (Mute)

Presione el botón MUTE (17) en el panel de control para silenciar la salida de audio. Vuelva a presionar MUTE para restaurar la salida de audio a su nivel anterior.

Modo

Presione el botón MODE (4) en el panel de control para seleccionar un modo diferente de operación, indicado en el panel de pantalla. Los modos disponibles incluyen Sintonizador

AM/FM, Banda Meteo, iPod, USB, AUX In (Entrada Auxiliar opcional) y Audio Bluetooth.

Reiniciar

El botón de reinicio (19) debería utilizarse por las siguientes razones:

 instalación inicial de la unidad una vez terminado todo el cableado los botones de función no funcionan símbolo de error en la pantalla

Utilice un bolígrafo u objeto similar para presionar el botón RESET (19). Esto puede resultar necesario si la unidad muestra un código de error en pantalla.

Puede recuperar la configuración predeterminada de fábrica usando la función RESET que encontrará en el sistema del menú. Al parpadear “Reset to Defaults?” (Restablecer a

Configuración de Fábrica) en pantalla, presione el botón INFO/ENTER (18) para reiniciar.

Menú de Audio

Presione el botón AUDIO/MENU (3) del panel de control para acceder al menú de audio. Puede navegar por los elementos del menú de audio pulsando repetidamente el botón AUDIO/MENU .

Una vez aparezca el elemento deseado del menú en la pantalla, ajuste esa opción presionando los botones ▲/▼ (2) en menos de 5 segundos. La unidad saldrá automáticamente del menú de audio después de cinco segundos de inactividad. Pueden ajustarse los siguientes elementos del menú.

Graves

Use los botones ▲/▼ para ajustar el rango del nivel de graves entre “-6” y “+6”.

Agudos

Use los botones ▲/▼ para ajustar el rango del nivel de agudos entre “-6” y “+6”.

Equilibrio (Balance)

Use los botones ▲/▼ para ajustar el equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho de “L12”

(totalmente izquierdo) a “R12” (totalmente derecho).

Atenuador (Fader)

Use los botones ▲/▼para ajustar el atenuador entre los altavoces traseros y frontales de “R12”

(totalmente posterior) a “F12” (totalmente frontal).

Menú del Sistema

1. Presione y mantenga presionado el botón AUDIO/MENU (3) durante más de 2 segundos para acceder al menú del sistema.

2. Presione los botones ▲/▼ (2) repetidamente para navegar por el menú del sistema y seleccionar el elemento deseado.

3. Presione el botón INFO/ENTER o ◄◄/►► (18) para ajustar el elemento seleccionado del menú.

4. Presione el botón AS/PS (15) para volver a la operación anterior.

Pueden ajustarse los siguientes elementos:

Pitido de las Teclas (On/Off): Encender/Apagar el pitido audible (escuchado cuando se seleccionan funciones/botones). NOTA: Apagar el tono de pitido no afectará al tono audible de Alarma de la Batería.

Retroiluminación LCD (1/10 – 10/10): Ajuste del brillo de la pantalla LCD.

Contraste LCD (1/10 – 10/10): Ajuste del contraste de la pantalla LCD.

Región de Sintonización (EEUU/Europa/China/Latam/Aus/Rusia/Japón): Ajuste del espaciado de frecuencia para diversas regiones.

Configuración de Alerta Meteorológica: Presione el botón opciones de alerta meteorológica.

INFO/ENTER (18) para ver las

7

MA300

Alerta Meteorológica (On/Off): Determina si la función de alerta de la banda

 meteorológica está activada.

Volumen de Alerta (1/40 – 40/40): Ajuste del volumen predeterminado para las emisiones de alerta meteorológica.

Alarma de la Batería (On/Off): Controla el voltaje de la línea ACC y envía una alerta cuando el voltaje está bajo.

Auto-apagado de la Batería (On/Off): Apaga automáticamente la alimentación a la radio cuando el voltaje está bajo.

Dispositivo Bluetooth (Bloquear/Desbloquear, Desconectar/Conectar, Eliminar): Ver, bloquear y eliminar dispositivos de una lista de modelos de dispositivos de teléfono móvil previamente conectados.

Conexión Bluetooth (On/Off): Seleccione “ INFO/ENTER ” para conectarse automáticamente a un dispositivo.

Bluetooth (On/Off): Seleccione “Bluetooth On” o “Bluetooth Off”.

Preselección de Volumen (1/40 – 40/40): Seleccione un volumen automático de encendido.

Restablecer a Configuración Predeterminada (“Reset to Defaults”) <ENTER>: Restablece la configuración del EEPROM a los valores predeterminados de fábrica. Presione el botón

INFO/ENTER (18) para seleccionar.

NOTA: Las opciones de menú Conexión BT y Dispositivo BT sólo están disponibles con la función Bluetooth en ON y la radio en modo de Audio Bluetooth.

NOTA: Los dispositivos Bluetooth bloqueados no serán sobrescritos en la lista.

Operación de la Alarma de la Batería

Si la Alarma de la Batería está en “On”, sonará una alarma (8 pitidos cada 30s) cuando el voltaje caiga hasta 10,5V (+/-

0,3V). La pantalla LCD mostrará una advertencia visual (“Low

Battery”) parpadeante (8 parpadeos cada 30s).

NOTA: El ajuste predeterminado para Alarma de la Batería es “Off”. Si se silencia el audio y se ajusta el volumen a 0, no se escuchará el pitido audible.

Ecualizador

Presione el botón EQ/LOUD (11) para encender la función de ecualización y seleccionar entre cinco curvas predefinidas de graves y agudos: Usuario > Plano > Pop > Clásica > Rock.

Resaltar (Loudness)

Presione y mantenga presionado el botón EQ/LOUD (11) para activar o desactivar el resalte real. Al escuchar música a bajos volúmenes, esta característica resaltará los rangos de graves y agudos para compensar las características del oído humano.

Entrada Auxiliar

Para acceder a un dispositivo auxiliar:

1. Conecte el reproductor portátil de audio a los cables AUX IN traídos desde la parte trasera de la radio.

2. Presione el botón MODE (4) para seleccionar el modo Aux In.

3. Vuelva a presionar MODE para cancelar el modo Aux In y pasar al siguiente modo.

Pantalla de Cristal Líquido (LCD)

La frecuencia actual y las funciones activadas se muestran en el panel LCD (20).

NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder al ser sometidos a bajas temperaturas durante un periodo prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los números en la pantalla LCD puede disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a su estado normal cuando la temperatura suba a un rango normal.

Tecla Directa de Salida Rápida

En los siguientes modos y condiciones, presione el botón AS/PS (15) menos de 5 segundos para salir de la operación actual sin esperar a que transcurra el periodo predeterminado de desactivación del sistema:

Operación del menú del sistema

Modo de búsqueda

Operación del menú de Audio

8

OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR

MA300

Almacenar Automáticamente / Escaneo de

Preselecciones (AS/PS )

Almacenar Automáticamente

Seleccione una banda AM o FM. Presione y mantenga presionado el botón AS/PS (15) durante más de dos segundos para seleccionar automáticamente las estaciones con buena recepción y almacenarlas en todas las bandas. Las nuevas estaciones sustituirán a las estaciones ya almacenadas en esa banda.

Escaneo de Preselecciones

Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga presionado el botón AS/PS (15) para escanear las estaciones almacenadas en todas las bandas.

La unidad se detendrá durante diez segundos en cada estación preseleccionada. Presione

AS/PS otra vez para dejar de escanear cuando llegue a la estación deseada.

Selección de Banda

Presione el botón BAND/SEARCH (16) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM

(MW).

Sintonización Manual

Presione los botones ◄◄o►► (13, 14) para buscar estaciones subiendo/bajando paso a paso.

Sintonización de Búsqueda Automática

Presione y mantenga presionados los botones

◄◄ o ►► (13, 14) para buscar automáticamente la siguiente o la anterior estación con buena recepción.

Estaciones Preseleccionadas

Seis botones numerados de preselección almacenan y recuerdan estaciones para cada banda.

Almacenar una Estación

Seleccione una banda (si es necesario) y después seleccione una estación. Presione y mantenga presionado un botón de preselección (5-10) durante dos segundos. Aparecerá el número de preselección en pantalla.

Recordar una Estación

Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón de preselección (5-10) para seleccionar la correspondiente estación almacenada.

9

MA300

OPERACIÓN DE LA BANDA METEO

Acceso a la Banda Meteorológica

Presione el botón MODE (4) para acceder al modo de banda meteorológica.

¿Qué es la Banda Meteorológica NOAA Weather Radio?

La NOAA es un sistema nacional que emite información de emergencia meteorológica local las

24 horas del día. La red de EEUU tiene más de 530 estaciones que cubren los 50 estados, así como las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas Vírgenes Estadounidenses y los

Territorios del Pacífico de EEUU.

Cada área local tiene su propia estación de transmisión y hay un total de siete frecuencias de emisión utilizadas: 162.400MHz (CH2), 162.425MHz (CH4), 162.450MHz (CH5), 162.475MHz

(CH3), 162.500MHz (CH6), 162.525MHz (CH7) y 162.550MHz (CH1).

¿Cuántas estaciones puedo esperar recibir?

Como las difusiones son de información y meteorología locales, la potencia de transmisión suele ser muy baja (mucho menor que las estaciones AM o FM), por lo que normalmente sólo recibirá una estación, a menos que esté en el borde de dos o más señales de emisión. Como mucho recibirá dos o tres, y esto no es frecuente.

¿Es posible que no reciba ninguna estación?

Dependiendo de su situación, cabe la posibilidad de que sólo reciba una señal muy débil, o ninguna en absoluto. Además, al igual que las señales AM y FM, las señales de banda meteorológica están sometidas a las condiciones circundantes, el clima, obstrucciones de señal por colinas o montañas, etc. Si no encuentra ninguna señal de la NOAA, el sintonizador escaneará las siete frecuencias NOAA cada 30 segundos.

¿Cómo sabré cuándo he sintonizado la banda meteorológica?

Cuando seleccione la banda meteorológica, aparecerá el icono “WB” en la pantalla junto con la indicación del canal actual. Presione los botones ◄◄ o ►► (13, 14) para sintonizar cada uno de los siete canales hasta que encuentre la estación de banda meteorológica que emite en su

área.

Alerta Meteorológica NOAA (Weather Alert)

La función de Alerta Meteorológica añade un nivel adicional de seguridad al usuario pasando automáticamente del modo de función actual al modo de banda meteorológica durante un mínimo de 60 segundos si se recibe un tono de advertencia NOAA (1050Hz). Si no se recibe ningún tono adicional durante 60 segundos, la unidad volverá al último modo conocido de función.

La función “Weather Alert” puede ajustarse en “on” u “off” con el botón

INFO/ENTER (18), tal y como se describe en la página 5. Cuando está en “ON”, el sintonizador meteorológico permanece activo de fondo, incluso cuando la radio está apagada (siempre que la radio siga recibiendo alimentación). Si se emite una alerta meteorológica, la radio se encenderá y emitirá el anuncio, y luego volverá a apagarse y pasar al modo de supervisión de alerta meteorológica.

La radio no responderá a ninguna alerta meteorológica cuando esté apagada, ni pasará automáticamente a la banda meteorológica si se emite una alerta.

NOTA: Si la unidad está programada para la operación Europea, la función WB estará desactivada.

10

OPERACIÓN DEL MP3/USB

Especificaciones del MP3

Los directorios TA sin archivos MP3 se omiten.

Número máximo de carpetas: 512 (incluyendo directorios omitidos)

Número máximo de niveles de carpeta: 12

Número máximo de archivos MP3: 999

Número máximo de caracteres por nombre de carpeta y de archivo MP3: 32

Frecuencia de Muestreo: 16KHz, 22.05KHz, 24KHz, 32KHz, 44.1KHz, 48KHz.

Velocidad de bits: máximo 384 Kbps.

Máximo número de Caracteres de ID3 Tag:

ID3 Tag versión 1.0: 32

ID3 Tag versión 2.x: 32

NOTA: Compatible con unidades USB flash con una capacidad de hasta 64 GB.

Inserción y Extracción de un Dispositivo USB

Inserción de un Dispositivo USB

Inserte el dispositivo USB en el conector USB desde la parte trasera de la radio, la pantalla mostrará el mensaje “Loading…”. La unidad lee automáticamente los archivos de la unidad

USB.

MA300

Extracción de un Dispositivo USB

Presione el botón MODE (4) para seleccionar otro modo y después extraiga el dispositivo USB del conector USB.

NOTA: Tras cargar un dispositivo USB, se accederá a los archivos y carpetas en el orden en que fueron guardados en el dispositivo. Por ello, el orden de reproducción puede no ser el orden en el que se espera que se reproduzcan.

Control de la Reproducción

Pausa/Reproducción

Presione el botón 1

|| (5) para suspender la reproducción. Vuelva a presionar el botón 1

|| para reanudar la reproducción.

Selección de Pista

Presione el botón ►► (14) o◄◄ (13) durante menos de un segundo para pasar al siguiente archivo, o mantenga presionado para avanzar o retroceder rápidamente. La reproducción empezará al soltar el botón.

Repetir (RPT)

Presione el botón 2 (6) para reproducir repetidamente el archivo actual. Vuelva a presionar 2 para repetir todas las canciones de la carpeta actual. Presione 2 una tercera vez para continuar la reproducción normal.

Vista Previa de Pistas (INT)

Presione el botón 3 (7) una vez para reproducir los primeros 10 segundos de cada archivo del dispositivo actual.

Cuando llegue a la pista deseada, vuelva a presionar 3 para detener el escaneo y reproducir el archivo seleccionado.

Reproducción Aleatoria (RDM)

Presione el botón 4 (8) para reproducir aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actual.

Vuelva a presionar 4 para continuar con la reproducción normal.

Navegación por las Carpetas

Presione el botón 5 (10) para pasar a la carpeta anterior y empezar a reproducir la primera canción de la carpeta. Presione el botón 6 (9) para pasar a la siguiente carpeta y empezar a reproducir la primera canción de la carpeta.

Información Alternativa en Pantalla

Presione el botón DISP/SCROLL (12) para cambiar la información en pantalla de mostrar el nombre de archivo de forma predeterminada al modo de pantalla que muestra Artista/Título en dos líneas.

11

MA300

Búsqueda de Directorios MP3/WMA

1. Presione el botón BAND/SEARCH (16) para pasar al modo de búsqueda de directorios.

2. La pantalla LCD mostrará la lista de carpetas del directorio actual. Presione el botón

BAND/SEARCH Para ver la lista de directorios de carpetas.

3. Navegue por la lista de carpetas presionando los botones

▲/▼ (2).

4. Presione el botón INFO/ENTER para seleccionar una carpeta. La pantalla LCD mostrará la lista de archivos que contiene esa carpeta.

5. Navegue por la lista de archivos presionando los botones

▲/▼.

6. Presione el botón INFO/ENTER para seleccionar un archivo.

7. Use el botón AS/PS (15) para navegar por la lista en orden inverso.

OPERACIÓN DEL iPod ®

Esta unidad está equipada con una función de compatibilidad con iPod que le permitirá controlar su iPod (si es compatible) usando los botones del panel de control. El dispositivo es compatible con las siguientes versiones de iPod:

 iPod Nano – 6G, 7G iPod Classic iPod Touch iPhone

– 4G, 5G

– 4, 4S, 5, 5C, 5S

NOTA: Los modelos anteriores de iPod no son compatibles porque no implementan el protocolo de control requerido. Además, el iPod Shuffle no es compatible porque no utiliza el Conector de iPod Apple de 30 clavijas. Estos modelos no compatibles de iPod pueden conectarse a la radio usando la Entrada Auxiliar.

Acceso al Modo iPod

12

Enchufe un iPod o iPhone compatibles en el conector USB. Se iluminará el icono iPod en la esquina inferior izquierda de la LCD cuando haya un iPod o iPhone enchufados al conector

USB. La reproducción de música empieza automáticamente.

Para pasar a modo iPod desde cualquier otra fuente, presione el botón MODE (4) hasta que aparezca “LOADING” en pantalla. Si el usuario conecta un iPod sin archivos, la radio mostrará el mensaje “No Songs” al pasar a modo iPod.

MA300

Encendido/Apagado del iPod

La alimentación del iPod se activa automáticamente al enchufar un iPod al conector USB, siempre que el motor del vehículo esté arrancado. Puede apagar el iPod desconectándolo o apagando el motor. Al encender el motor, el iPod se pausará y pasará a modo en espera tras 2 minutos. Mientras el iPod esté conectado no puede encenderse o apagarse la alimentación desde el propio iPod.

NOTA: El iPod se cargará continuamente mientas esté conectado a la unidad, siempre que el motor del vehículo esté arrancado.

Control de la Reproducción

Selección de Pistas

Durante la reproducción presione el botón ►► (14) para reproducir la siguiente pista de la categoría actual. Presione el botón ◄◄ (13) dos veces para reproducir la pista anterior.

Presione y mantenga presionado el botón ◄◄ o ►► (13/14) para retroceder o avanzar rápidamente la canción.

Pausar Reproducción

Durante la reproducción, presione el botón 1  || (5) para pausar el reproductor iPod. Aparecerá

“Pause” en la pantalla LCD. Vuelva a presionar 1  || para continuar la reproducción.

Repetir Reproducción

Durante la reproducción, presione el botón 2 (6) para repetir la canción actual. “Repeat One” aparecerá en la LCD. Presione 2 otra vez para detener la reproducción en repetición.

Reproducción Aleatoria

Durante la reproducción, presione el botón 4 (8) para reproducir todas las canciones de la categoría actual en orden aleatorio. El orden aleatorio empezará al terminar la reproducción de la canción actual. Aparecerá “RandomOn” en pantalla. Presione 4 otra vez para detener la reproducción aleatoria.

NOTA: Si presiona y mantiene presionado el botón ◄◄ / ►► para cambiar la canción actual a la canción anterior/siguiente, saldrá del modo de retroceso/avance rápido.

Información Alternativa en Pantalla

Presione el botón DISP/SCROLL (12) para cambiar la información en pantalla de una sola línea predeterminada al modo de pantalla Artista/Título en dos líneas.

Modo de Búsqueda

Presione el botón BAND/SEARCH (16) para acceder al modo de búsqueda iPod y seleccione de entre los siguientes criterios de búsqueda: Lista de reproducción, Artista, Álbum, Canción,

Género, Compositor, Audiolibros y Podcasts (consecutivamente).

Con el modo de búsqueda seleccionado, presione el botón INFO/ENTER (18) para confirmar la selección. Use los botones

▲/▼ (2) para navegar por las diversas selecciones de lista.

Presione el botón INFO/ENTER (18) para ejecutar su selección final. Use el botón AS/PS (15) para invertir el orden de navegación de la lista.

13

MA300

OPERACIÓN DEL BLUETOOTH

El MA300 incluye tecnología Bluetooth integrada que le permite conectar inalámbricamente dispositivos Bluetooth a su cabezal para la reproducción de audio en streaming.

Acerca de la Tecnología Bluetooth

Bluetooth es una tecnología de radio inalámbrica de rango corto. Operando en el rango de frecuencia de 2.4GHz, transmite voz y datos a velocidades de hasta 2.1 Mbit/s con un alcance de hasta 10 metros.

Opciones del Menú Bluetooth

NOTA: Tenga en cuenta que algunas opciones del menú Bluetooth sólo están disponibles mientras la unidad está en modo de Audio Bluetooth.

Presione y mantenga presionado el botón AUDIO/MENU (3) para acceder al modo de ajuste de menús. Presione repetidamente el botón AUDIO/MENU para acceder a las siguientes opciones del Menú Bluetooth:

BT ON/OFF : Presione los botones

▲/▼ (2) para seleccionar “BT ON” o “BT OFF”.

CONEXIÓN BT : Presione los botones

▲/▼ para seleccionar “ON” u “OFF”, y después

 presione el botón INFO/ENTER (18) para confirmar la selección.

Conexión Bluetooth <ENTER>: Presione el botón INFO/ENTER para iniciar la conexión

 con un dispositivo con función Bluetooth en modo de conexión Bluetooth.

DISPOSITIVO BT: Presione el botón INFO/ENTER para ver los dispositivos de la lista.

Presione los botones

◄◄

/

►►

(13, 14) para ver una lista de los dispositivos móviles previamente conectados. Presione el botón INFO/ENTER para seleccionar el dispositivo.

Presione el botón

◄◄

/

►► para elegir entre Bloquear/Desbloquear, Desconectar o

Eliminar el dispositivo. No puede eliminar un dispositivo activamente conectado.

BLOQUEAR/DESBLOQUEAR : El MA300 puede almacenar hasta 5 dispositivos

 para la conexión BT. Los dispositivos se almacenan en orden FIFO (primero en entrar, primero en salir). Para evitar que un dispositivo sea eliminado de la lista cuando se usan más de 5 dispositivos, debe bloquear el dispositivo. Para

Bloquear/Desbloquear un dispositivo, presione el botón INFO/ENTER para mostrar/cambiar el icono Bloqueado ( ) o Desbloqueado ( ).

DESCONECTAR: Para desconectar un dispositivo conectado con BT, presione el botón INFO/ENTER para eliminar temporalmente el enlace BT. Puede restablecer el enlace mediante el menú de su teléfono seleccionando el MA300 para la conexión.

ELIMINAR: Para eliminar un dispositivo de la lista, presione el botón INFO/ENTER .

Dispos. BT

Presione

INFO/ENTER

Use ◄◄ / ►► para Navegar por la Lista

Presione

INFO/ENTER

Dispositivo 1

Dispositivo 2

Dispositivo 3

Dispositivo 4

Dispositivo 5

Dispos. 1

Bloquear/Desbloquear

Conectar/Desconectar

Eliminar

Dispos. 5

Bloquear/Desbloquear

Conectar/Desconectar

Eliminar

Conexión de un Dispositivo Bluetooth

Antes de empezar, consulte el manual del usuario del dispositivo Bluetooth que desee conectar con el MA300.

1. Compruebe que el dispositivo está encendido y listo para recibir una señal del MA300.

Con el MA300 en modo Audio BT, seleccione BT Pair en el menú del MA300 y presione el botón INFO/ENTER para seleccionar ON. La unidad está esperando a conectarse a un dispositivo móvil. Con la función Bluetooth del dispositivo móvil activada, busque dispositivos Bluetooth.

2. Cuando el dispositivo Bluetooth haya completado la búsqueda, el dispositivo móvil mostrará el nombre del dispositivo Bluetooth (MA300).

3. Seleccione MA300. Aparecerá el icono de Audio BT ( ) en la pantalla LCD.

4. Introduzca la contraseña de conexión (0000), si se solicita. Tras conectarse con éxito, podrá escuchar la música almacenada en su dispositivo con función Bluetooth a través de la radio.

Responder una Llamada Mientras se Escucha Música

Al contestar una llamada con un teléfono conectado, se pausará la reproducción de audio BT.

Después de colgar la llamada, el audio Bluetooth continuará en algunos teléfonos. Puede ser necesario presionar el botón de reproducción para continuar la reproducción de audio

Bluetooth.

14

MA300

Audio Bluetooth (A2DP)

La música A2DP está disponible en teléfonos con Bluetooth cuando el teléfono está conectado.

Para acceder al modo Bluetooth y reproducir canciones almacenadas en su teléfono, presione el botón MODE (4).

En modo BT , el icono de Audio BT ( ) se ilumina en la pantalla LCD.

Selección de Pistas

Durante la reproducción, presione el botón ◄◄ / ►► (13, 14) para reproducir la canción anterior o la siguiente.

Pausa de la Reproducción

Durante la reproducción, presione el botón 1

|| (5) para pausar la reproducción de audio

Bluetooth. Aparecerá “BT Audio Pause” en la LCD. Presione el botón 1

|| otra vez para continuar con la reproducción.

Si cambia a otro modo, se pausará el audio del teléfono móvil. Presione el botón MODE (4) para volver al modo BT y reanudar la reproducción de audio desde el teléfono móvil.

NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta debido a una interrupción de la alimentación o a que el dispositivo se desconecta de improviso, la unidad buscará automáticamente el dispositivo móvil Bluetooth correspondiente para conectarse cuando se restablezca la alimentación.

OPERACIÓN DE LA APLICACIÓN

MÓVIL (APP)

MARINE AUDIO® Specialty Controller es el control remoto inalámbrico definitivo para su sistema estéreo MARINE AUDIO. Guarde sus viejos controles remotos y disfrute de la comodidad de disponer de todas las funciones principales de su estéreo MARINE AUDIO directamente en su teléfono o tablet, ¡transformando su dispositivo móvil en un funcional control remoto para el equipo estéreo!

Características

Este app controla todas las funciones principales de las características de su estéreo,

 incluyendo:

Encendido/Apagado

Volumen y Silenciado (Mute)

Sintonizador de radio AM/FM: acceso a estación, recordar, guardar preselecciones

Audio Bluetooth® en streaming

Visibilidad de la estructura de archivos, selección de pistas, escaneo ascendente y descendente audible de pistas mediante USB

Capacidades de control de iPod/iPhone/iPad® mediante USB

Control de entrada auxiliar de audio

Controles del menú de audio: graves, agudos, equilibrio, atenuador, ecualizador y volumen

Información visual en pantalla para poder ver artista, título y álbum en la pantalla de su móvil

Conexión y utilización del app MARINE AUDIO

Tras la descarga e instalación del app MARINE AUDIO en su dispositivo, conecte con BT su dispositivo al MA300 siguiendo las instrucciones anteriormente indicadas para la conexión de dispositivos Bluetooth.

Una vez instalado el app MARINE AUDIO en un sistema operativo Android, cierre el app antes de la conexión mediante Bluetooth, ya que de no hacerlo podrían producirse errores en la conexión Bluetooth.

15

MA300

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Mantenga el producto seco. Si se moja, séquelo inmediatamente con un paño. Los líquidos pueden contener minerales que pueden corroer los circuitos electrónicos.

Mantenga el producto alejado del polvo y la suciedad, que pueden causar un desgaste prematuro de los componentes.

Manipule el producto suavemente y con cuidado. Dejarlo caer podría dañar las cubiertas y tarjetas de circuitos y causar un mal funcionamiento del producto.

Limpie el producto con un paño humedecido ocasionalmente para mantener su aspecto nuevo. No utilice productos químicos fuertes, disolventes de limpieza ni detergentes

 fuertes para limpiar el producto.

Use y almacene el producto sólo en entornos a temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y ondular o fundir las piezas de plástico.

Arranque

La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de arranque. Esto es el resultado de haber colocado la radio cerca del sistema de arranque (motor). Este tipo de ruido puede detectarse con facilidad, ya que variará en intensidad de tono con la velocidad del motor.

Por norma general, el ruido de arranque puede eliminarse considerablemente usando un cable de arranque de alto voltaje de supresión de radio y un resistor supresor en el sistema de arranque. (La mayoría de las embarcaciones emplean este cable y resistor, pero puede ser necesario comprobar su correcto funcionamiento.) Otro método de supresión es el uso de supresores adicionales de ruido. Estos pueden obtenerse en la mayoría de las tiendas de suministros electrónicos o radio CB/A.

Interferencias

La recepción de radio en un entorno móvil es muy diferente de la recepción en un entorno fijo

(casa). Es muy importante entender la diferencia.

La recepción AM se deteriorará al pasar bajo un puente o líneas de alta tensión. Aunque la AM está sujeta a ruido medioambiental, tiene la capacidad de recibir a grandes distancias. Esto es debido a que las señales de emisión siguen la curvatura de la tierra y son reflejadas contra la atmósfera superior.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma Causa Solución

No se enciende

No suena

Las teclas de operación no funcionan

No se puede sintonizar una estación de radio, la búsqueda automática no funciona

El interruptor accesorio de la embarcación no está encendido

Se ha fundido el fusible

El volumen está demasiado bajo

El cableado no está correctamente conectado

El micro-ordenador integrado no está funcionando correctamente debido al ruido

El cable de la antena no está conectado

Las señales son demasiado débiles

Si la fuente de alimentación está correctamente conectada al terminal accesorio de la embarcación, gire la llave de arranque a “ACC”.

Sustituya el fusible.

Ajuste el volumen hasta un nivel audible

Compruebe las conexiones del cableado

Presione el botón reset (19).

Inserte firmemente el cable de la antena

Seleccione una estación manualmente

16

ESPECIFICACIONES

Radio FM

Cobertura de Frecuencia (EEUU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz

Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz

Sensibilidad (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 μV

Rechazo de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>45dB

Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB

AM/MW

Rango de Frecuencia (EEUU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz

Rango de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz

Sensibilidad (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB

General

Banda(s) de frecuencia (para Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835 GHz

Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida (para Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 dBm

Voltaje de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Voltios

Sistema de Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativo

Impedancia de Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Ω (ohmios) por canal

Controles de Tono:

Graves (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB

Agudos (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±13 dB

Salida de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22W x 4

Capacidad del Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amperios (máx.)

Dimensiones del Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182(L) x 52.2(An) x 173(Al)

Dimensiones del Panel Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188(L) x 58(An) x 21(Al)

17

MA300

AVERTISSEMENTS ET CONFORMITE

Remarques importantes de sécurité

REMARQUE: Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre environnement.

REMARQUE: UTILISEZ UNE SOURCE DE COURANT ADEQUATE ! Ce produit est conçu pour fonctionner avec un système de batterie 12 V à masse négative.

Remarques FCC

ATTENTION ! Des changements ou modifications de cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.

REMARQUE: Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC.

Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Cet équipement génère, utilise, et peut émettre des ondes radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.

Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cette équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors et sous tension, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger cela en prenant une ou plusieurs mesures parmi

 les suivantes:

Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.

Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.

Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur

 est relié.

Consulter le revendeur ou un technicien radio/ TV.

18

MA300

INTRODUCTION

Caractéristiques du système

Les caractéristiques du système Marine Audio MA300 incluent:

Affichage LCD avec rétro-éclairage par LED blanches

Étanchéité iPx6

Alarme de batterie faible

Tuner AM / FM US / EURO avec 30 préréglages (12 AM, 18 FM)

Bande météo avec alerte météo

Bluetooth (prise en charge A2DP et AVRCP)

APP intégrée

Lecture USB de fichiers MP3 et WMA

Conçu pour iPod/iPhone (Interface USB)

Muet

Préréglage d’égaliseur - 5 paramètres (Utilisateur > Plat > Pop > Classique > Rock)

Contrôle des basses, aigus, balance et atténuation

Puissance de sortie 22W x 4

Commande câblée intégrée (seulement supporté par MARC100)

2 sorties pré amplifiées

Entrée audio auxiliaire (arrière RCA)

Liste du contenu

Radio Marine Audio MA300

Patron de l’encoche d’ouverture pour installation

M4 x 0.7 Vis (x4)

19

MA300

MA300

INSTALLATION

Avant de commencer

Toujours débrancher la borne négative de la batterie.

Remarques importantes

 Avant l’installation finale, testez les connexions de câblage pour vous assurer que

 l'appareil est correctement connecté et que le système fonctionne.

Consultez votre revendeur le plus proche si l'installation nécessite des travaux lourds sur votre véhicule.

Installez l'appareil où il n'interfère pas votre conduite et ne peut pas blesser les passagers en cas d’arrêt d’urgence.

Montage de front

1. Utilisez le patron fourni pour découper l’ouverture pour installation.

2. Vérifiez que l’ouverture du tableau de bord est de taille suffisante pour la radio. Si l’ouverture n’est pas assez grande, coupez suffisamment jusqu’à ce que la radio se glisse

à l’intérieur. Vérifiez qu’il y a assez de place derrière le tableau de bord pour le châssis de la radio.

3. Placez la radio en face de l’ouverture de façon à ce que les câbles puissent passer à travers. fonctionnement correct, éteignez l’appareil et procédez au montage final sur le tableau de bord.

6. Insérez avec précaution la radio dans l’ouverture en vous assurant qu’elle soit dans le bon sens.

7. Vissez la radio au tableau de bord en utilisant des vis en acier inoxydable à tête plate #6

(non fournies).

8. Replacez les protections sur les côtés de la radio.

9. Testez le fonctionnement de la radio en vous référant aux instructions.

Retrait de l’appareil

Pour retirer la radio après un montage de front, enlevez les protections, dévissez les vis de montage et retirer la radio.

Reconnexion de la batterie

Une fois l’installation terminée, rebranchez la borne négative de la batterie.

Montage avec support de fixation

4. Suivez le diagramme de câblage avec attention et assurez-vous que toutes les connexions soient sécurisées pour un fonctionnement correct.

5. Une fois le câblage effectué, rebranchez temporairement la batterie et allumer l’appareil pour confirmer son fonctionnement (le contact du véhicule d oit être activé). SI l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez le câblage jusqu’à ce que le problème soit réglé. Une fois le

Le VOSHD4MNT (vendu séparément) est un support de fixation polyvalent pour une installation facile sur la plupart des surfaces plates. Veuillez utiliser les vis M4 fournies pour visser la radio au support de fixation, comme montré sur le schéma ci-dessus.

REMARQUE: Utilisez uniquement les vis M4 x 7-10mm de longueur incluses.

20

CABLAGE

COULEUR DU

CABLE

BLEU

ROUGE

GRIS

BLANC

VIOLET

VERT

NOIR

VIOLET/NOIR

BLANC/NOIR

GRIS/NOIR

VERT/NOIR

DESCRIPTION

AMPLI A DISTANCE (+12VDC 500MA)

INTERRUPTEUR +12V

HAUT-PARLEUR AVANT DROIT (+)

HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE (+)

HAUT-PARLEUR ARRIERE DROIT (+)

HAUT-PARLEUR ARRIERE GAUCHE (+)

TERRE

HAUT-PARLEUR ARRIERE DROIT (-)

HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE (-)

HAUT-PARLEUR AVANT DROIT (-)

HAUT-PARLEUR ARRIERE GAUCHE (-)

21

MA300

MA300

FONCTIONNEMENT DE BASE

Mise en marche On/Off

Appuyez sur le bouton (1) sur le panneau de contrôle pour allumer ou éteindre l’appareil.

Volume

Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton ▲ (2a). Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton ▼ (2b).

Muet

Appuyez sur le bouton MUTE (18) pour couper le son. Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir le son au niveau de volume précédent.

Mode

Appuyez sur le bouton MODE (4) sur le panneau de contrôle pour sélectionner les différents mode de fonctionnement. Les modes disponibles sont Tuner AM/FM, Bande météo, iPod, USB,

AUX In (entrée auxiliaire optionnelle), et Audio Bluetooth.

Réinitialisation

Le bouton de réinitialisation doit être activé pour les raison suivantes:

Installation initiale une fois le câblage effectué

Les boutons ne fonctionnent pas

Erreur de symbole sur l’écran LCD

Utiliser un stylo bille ou un fin objet métallique pour appuyer sur le bouton RESET (19).

Vous pouvez réinitialiser aux réglages d’usine par défaut en utilisant le bouton

RESET dans le menu système. Lorsque “Réglages par défaut?” clignote, appuyez sur le bouton

INFO/ENTER

(18) pour confirmer.

Menu audio

Appuyez sur le bouton AUDIO (20) sur le panneau de contrôle pour accéder au menu audio.

Vous pouvez naviguer à travers les menus audio en appuyant sur le bouton AUDIO/MENU répétitivement. Une fois que le menu désiré apparaît à l’écran, ajustez cette option en utilisant les boutons ▲/▼ (2) dans les 5 secondes. L'appareil quitte automatiquement le menu audio après 10 secondes d'inactivité. Les éléments de menu suivants peuvent être réglés.

Niveau des basses

Utilisez les boutons ▲/▼pour régler le niveau des basses de “-6” à “+6”.

Niveau des aigus

Utilisez les boutons ▲/▼pour régler le niveau des aigus de “-6” à “+6”.

Balance

Utilisez les boutons ▲/▼pour régler la balance entre les enceintes gauche et droite de "L12"

(tout à gauche) à " R12 " (tout à droite).

Atténuation

Utilisez les boutons ▲/▼pour régler l’atténuation entre les enceintes avant et arrière de "R12"

(tout en arrière) sur "F12" (tout en avant).

Menu système

1. Appuyez et maintenez le bouton AUDIO/MENU (3) plus de 2 secondes pour entrer dans le menu système.

2. Appuyez sur les boutons ▲/▼ (2) répétitivement pour naviguer dans le menu système.

3. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER ou

◄◄/►► (18) pour ajuster l’élément sélectionné.

4. Appuyez sur le bouton AS/PS (15) pour quitter le menu système.

Les éléments suivants peuvent être réglés:

Touche sonore (Clic / Bip / Off): Régler le bip audio On/Off (entendu quand les fonctions/boutons sont sélectionnés).

Rétro-éclairage LCD (1-

10): Ajuster la luminosité de l’écran LCD.

Contraste LCD (1-10): Ajuster le contraste de l’écran LCD.

Réglage par région (USA / EUROPE): Régler les fréquences pour différentes régions.

Configuration alerte météo: Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (18) pour voir les options.

 Alerte météo (On/Off): Déterminer si la fonction d’alerte météo est activée.

 Volume de l’alerte (1/40 – 40/40): Régler le volume par défaut pour la diffusion

 bande météo.

Alarme batterie (On/Off): Contrôler la tension de la ligne ACC et envoyer une alerter

 quand la batterie est faible.

Auto batterie off (On/Off): Eteindre automatiquement la radio quand la batterie est faible.

22

MA300

Appareil Bluetooth (verrouillage / déverrouillage, déconnexion / connexion, supprimer):

Voir, verrouiller et supprimer de la liste des appareils mobiles précédemment couplés.

Bluetooth Pair ( On/Off): Choisir “ INFO/ENTER ” pour couple automatiquement un appareil.

Bluetooth (On/Off): Choisir “Bluetooth On” ou “Bluetooth Off”.

Volume d’allumage (1/40 – 40/40): Sélectionner un niveau d’allumage du volume.

Rétablir les paramètres par défaut <ENTER>: Appuyez sur le bouton INFO/ENTER (18) pour restaurer le MA300 aux valeurs d’usine par défaut.

REMARQUE: Les options du menu BT Pair et BT Périphériques ne sont disponibles uniquement en mode audio Bluetooth.

REMARQUE: Un appareil Bluetooth verrouillé ne peut pas être écrasé de la liste.

Fonctionnement de l’alarme de la batterie

Si l'alarme de batterie est réglée sur "ON", une alarme retentit (3 bips toutes les 30 secondes) lorsque la tension tombe à 10,8 V (+ / - 0.3V). Un avertissement visuel (batterie faible) apparaît sur l'écran LCD.

REMARQUE: "OFF" est le réglage par défaut pour l'alarme de batterie. Si le son est coupé ou le volume est réglé sur 0, le signal sonore ne sera pas entendu.

Égaliseur

Appuyez sur le bouton EQ/LOUD (11) pour pou r choisir parmi les cinq préréglages d’égaliseur suivants : Utilisateur > Plat > Pop > Classique > Rock.

Niveau sonore

Appuyez et maintenez le bouton EQ/LOUD (11) pour activer/désactiver la fonction niveau sonore. Lors de l'écoute de la musique à faibles volumes, cette fonctionnalité permet d’amplifier les basses et les aigus pour ajuster le rendu de l’écoute.

Entrée auxiliaire

Pour accéder à un dispositif auxiliaire:

1. Connectez le lecteur audio portable aux câbles AUX IN acheminés depuis l'arrière de la radio.

2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner le mode Aux In.

3. Appuyez de nouveau sur MODE pour annuler le mode Aux In mode et passer mode suivant.

Affichage à cristaux liquides (LCD)

La fréquence actuelle et les fonctions activées s’affichent sur le panneau LCD (20).

REMARQUE: les écrans LCD peuvent prendre plus de temps pour répondre lorsqu’ils sont soumis à des températures froides pendant une période de temps prolongée. En outre, la visibilité des caractères sur l'écran LCD peut légèrement di minuer. L’affichage

LCD redevient normal avec l’augmentation de la température.

Bouton de retour rapide

Dans les modes et conditions suivantes, appuyez sur le bouton AS/PS (15) moisn de 5 secondes pour quitter rapidement l’opération en cours sans attendre le temps de réaction par défaut du système:

Opérations sur le menu système

Mode de recherche

Opérations sur le menu audio

23

FONCTIONNEMENT DU TUNER

MA300

Mémorisation automatique / Balayage des stations mémorisées (AS/PS )

Mémorisation automatique des stations

Sélectionnez une bande de fréquence AM ou FM. Appuyez et maintenez le bouton AS/PS

(15) pendant plus de deux secondes pour sélectionner automatiquement les stations puissantes et les mémoriser dans les bandes de fréquence. Les stations trouvées remplaceront les stations précédemment enregistrées.

Balayage des stations mémorisées

Sélectionnez une bande de fréquence (si nécessaire). Appuyez sur le bouton AS/PS (15) pour balayer les stations mémorisées dans la bande actuelle. L’appareil s’arrête pendant dix secondes à chaque station mémorisée. Appuyez de nouveau sur AS/ PS pour arrêter le balayage lorsque la station désirée est atteinte.

Sélection d’une bande

Appuyez sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour changer entre les trois bandes FM et les deux bandes AM (MW).

Recherche manuelle

Appuyez sur les boutons ◄◄ ou ►► (13, 14) pour chercher les stations pas à pas.

Recherche automatique

Appuyez et maintenez les boutons

◄◄ ou

►►

(13, 14) pour rechercher automatiquement la station radio suivante ou précédente.

Présélection des stations

Six boutons de présélection et de rappel pour mémoriser une station.

Mémorisation d’une station

Sélectionnez une bande de fréquence (si nécessaire), puis sélectionnez une station. Appuyez et maintenez un bouton de présélection (5-10) pendant deux secondes. Le numéro de présélection apparaît sur l'écran.

Rappel d’une station

Sélectionnez une bande de fréquence (si nécessaire). Appuyez sur un bouton de présélection

(5-10) pour sélectionner la station mémorisée correspondante.

24

MA300

FONCTIONNEMENT DE LA BANDE

METEO

Accès à la bande météo

Appuyez sur le bouton MODE (4) pour accéder au mode bande météo.

Qu’est-ce que la NOAA Bande météo ?

La NOAA est un système national qui diffuse des informations d'urgence de la météo locale 24 heures par jour. Le réseau américain compte plus de 530 stations couvrant les 50 États ainsi que les eaux côtières adjacentes, Porto Rico, les Îles Vierges Américaines et les Territoires du

Pacifique des États-Unis. Chaque région a sa propre station d'émission et il y a au total sept fréquences de radiodiffusion utilisées : 162.400MHz (CH2), 162.425MHz (CH4), 162.450MHz

(CH5), 162.475MHz (CH3), 162.500MHz (CH6), 162.525MHz (CH7) and 162.550MHz (CH1).

Combien de stations pourrais-je capter ?

Puisque la diffusion de la météo et des informations est locale, la puissance de transmission est généralement basse (beaucoup moins que les stations AM ou FM standards) et vous ne capterez donc en général qu’une seule station, à moins d’être prêt de deux ou plusieurs signaux de diffusion. Au maximum, vous capterez deux ou trois stations, ce qui est déjà plutôt rare.

Est-ce possible que je ne capte aucune station ?

Selon l'endroit où vous vous trouvez, il est possible que vous ne captiez qu’un signal très faible ou aucun. Tout comme pour les fréquences AM et FM, les signaux bande météo sont soumis aux conditions environnantes, comme la météo, le blocage du signal par des collines ou des montagnes, etc. Si aucun signal NOAA n’est trouvé, le tuner scannera chacune des sept fréquences NOAA toutes les 30 secondes.

Comment saurai-je que je suis réglé sur une station bande météo ?

Quand vous sélectionnez la bande météo , l’icône “WB” s’affiche sur l’écran, avec l’indication de la station actuelle. Appuyez sur les boutons ◄◄ou ►► (13, 14) pour régler une des sept stations jusqu’à ce que vous trouviez une station bande météo dans votre région.

Alerte météo NOAA

La fonction d’alerte météo a ajouté un niveau de sécurité supplémentaire pour l’utilisateur en changeant automatiquement depuis n’importe quel mode de fonctionnement pour la bande météo pendant au moins 60 secondes si un message d’alerte NOAA (1050 Hz) est reçu/détecté.

Si aucun autre message n’est diffusé pendant 60 secondes, l’appareil repasse au dernier mode de fonctionnement connu.

Les alertes m

étéo peuvent être réglées sur “on” ou “off” en utilisant le bouton

INFO/ENTER (18), comme décrit page 5. Lorsque réglé sur “ON”, le tuner météo reste actif dans le fond, même si la radio est éteinte (temps que la radio est sous tension). SI une alerte météo est émise, la radio s’allumera et diffusera le message, puis s’éteindra et repassera en mode alerte météo.

La radio ne diffusera aucune alerte météo si le réglage est sur “OFF” et ne passera pas automatiquement en mode bande météo si une alerte est émise.

REMARQUE: Si l’appareil est programmé pour le fonctionnement européen, la fonction

WB sera désactivée.

25

MA300

FONCTIONNEMENT MP3/USB

Spécifications MP3

Un répertoire qui ne contient pas un fichier MP3 est ignoré.

Nombre maximum de dossiers: 512 (y compris les répertoires ignorés)

Nombre maximum de niveaux de dossiers: 12

Nombre maximum de fichiers MP3: 999

Nombre maximum de caractères pour les noms d’un fichier MP3 et d’un dossier: 32

Fréquence d'échantillonnage: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.

Débits: maximum 384 kbps.

Nombre maximum de caractères des tags ID3:

Tag ID3 version 1.0: 32

Tag ID3 version 2.x: 32

REMARQUE : Seuls les périphériques USB avec une capacité max de 64 GB sont supportés.

Insertion et retrait d’un périphérique USB

Insertion d’un périphérique USB

Insérez le périphérique USB au connecteur USB1 ou USB2 et l’écran affiche le message

"Chargement ...". L'appareil lit les fichiers sur le périphérique USB automatiquement.

Retrait d'un périphérique USB

Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner un autre mode, puis retirez la clé USB du connecteur USB.

REMARQUE: Après le chargement d'un périphérique USB, les fichiers et les dossiers sont lus dans l'ordre dans lequel ils ont été écrits dans le périphérique.

L’ordre de lecture peut donc être différent de celui auquel on s’attend.

Contrôles de lecture

Pause/Lecture

Appuyez sur le bouton 1

|| (5) pour mettre en pause la lecture. Appuyez de nouveau sur le bouton 1

|| pour reprendre la lecture.

Sélection de piste

Appuyez sur les boutons ►► (14) ou ◄◄ (13) moins d’une seconde pour passer à la chanson suivante/précédente dans le répertoire, ou appuyez et maintenez pour un retour/avance rapide. La lecture reprend quand le bouton est relâché.

Répétition (RPT)

Appuyez sur le bouton 2 (6) pour lire en boucle le fichier en cours. Appuyez de nouveau sur 2 pour lire en boucle toutes les chansons du répertoire. Appuyez une troisième fois sur 2 pour reprendre une lecture normale.

Balayage d’introduction (INT)

Appuyez sur le bouton 3 (7) pour lire les 10 premi

ères seconds de chaque fichier sur l’appareil.

Quand le fichier désiré est atteint, appuyez de nouveau sur 3 pour arrêter le balayage d’introduction et lire le fichier sélectionné.

Aléatoire (RDM)

Appuyez sur le bouton 4 (8) pour lire aléatoirement une chanson dans le répertoire en cours.

Appuyez de nouveau sur 4 pour reprendre une lecture normale.

Navigation dans les répertoires

Appuyez sur le bouton 5 (10) pour revenir au répertoire précédent et commencer la lecture de la première chanson de ce répertoire. Appuyez sur le bouton 6 (9) pour passer au répertoire suivant et commencer la lecture de la première chanson de ce répertoire.

Affichage d’information alternatif

Appuyez sur le bouton DISP/SCROLL (12) pour changer l’affichage des informations entre une ligne par défaut et le mode deux lignes Artiste/Chanson.

Recherche de répertoire MP3/WMA

1. Appuyez sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour entrer dans le mode de recherche de répertoire.

2.

L’écran LCD affichera la liste des fichiers dans le répertoire en cours. Appuyez sur le bouton BAND/SEARCH pour voir la liste des répertoires.

3. Naviguer dans la liste des répertoires en appuyant sur les boutons

▲/▼ (2).

26

4. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour sélectionner un répertoire. L’écran LCD affichera la liste des fichiers dans ce répertoire.

5. Naviguez dans le liste des fichiers en utilisant les boutons

▲/▼.

6. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour sélectionner un fichier.

7. Appuyez sur le bouton AS/PS (15) pour revenir à la navigation des fichiers.

MA300

27

MA300

FONCTIONNEMENT DE L’iPod ®

Cet appareil est équipé d’une fonction lecteur iPod® qui vous permet de contrôler votre iPod (si

 compatible) depuis le panneau de contrôle. Les modèles suivants sont supportés : iPod Nano

6G, 7G iPod Classic iPod Touch

4G, 5G iPhone 4, 4S, 5, 5C, 5S

REMARQUE: Les modèles d’iPods antérieurs peuvent ne pas être supportés car ils ne mettent pas en œuvre le protocole de contrôle USB. L’iPod Shuffle n'est pas supporté car il n'utilise pas le connecteur iPod d'Apple à 30 broches. Ces modèles d'iPod non supportés peuvent être connectés à la radio en utilisant l’une des entrées auxiliaires.

Accès au mode iPod

Connectez un iPod ou un iPhone supporté au connecteur USB. L’icône iPod s’illumine dans le coin en bas à gauche de l’écran LCD lorsqu’un iPod ou iPhone est relié au connecteur USB. La lecture des chansons commence automatiquement.

Pour passer en mode iPod, appuyez sur le bouton MODE (4) et sélectionnez la touche USB. Si l'utilisateur connecte un iPod ne contenant pas de chansons, la radio affiche un message

« Aucune chanson » quand elle passe en mode iPod.

Allumer/Eteindre l’iPod

L’iPod s’allume automatiquement lorsque connecté au connecteur USB, temps que le contact du véhicule est en marche. Vous pouvez éteindre l’iPod en le déconnectant ou en coupant le contact. Lorsque le contact est coupé, l’iPod se met en pause et entre en mode veille après 2 minutes. Quand l’iPod est connecté, le contact ne peut être activé/désactivé depuis l’iPod lui-même.

REMARQUE: L’iPod se recharge en continu lorsque connect é au module et que le véhicule est en marche.

Contrôles de lecture

Sélection de pistes

Pendant la lecture, appuyez sur les boutons ►► (14) pour jouer la chanson suivante dans la catégorie en cours. Appuyez sur le bouton ◄◄ (13) deux fois pour jouer la chanson précédente.

Appuyez et maintenez les boutons ◄◄ ou ►► (13/14) pour une retour/avance rapide.

Pause

Pendant la lecture, appuyez sur le bouton 1►║ (5) pour mettre la lecture en pause. “Pause” apparaît sur l’écran LCD. Appuyez de nouveau sur le bouton 1►║ pour reprendre la lecture.

Lecture en boucle

Pendant la lecture, appuyez sur le bouton 2 (6) pour répéter la chanson en cours. “Répétition

On” apparaît sur l’écran LCD. Appuyez de nouveau sur 2 pour arrêter la lecture en boucle.

Lecture aléatoire

Pendant la lecture, appuyez sur le bouton 4 (8) pour lire tous les fichiers dans le dossier actuel dans un ordre aléatoire. La lecture aléatoire commencera à la fin de la chanson en cours.

“Aléatoire On” apparaît sur l’écran LCD. Appuyez de nouveau sur 4 pour arrêter la lecture en boucle.

REMARQUE: Si vous appuyez et maintenez les boutons ◄◄ / ►► pour jouer la chanson précédente/suivante, vous quitterez le mode de retour/avance rapide.

Mode d’affichage alternatif

Appuyez sur le bouton DISP/SCROLL (12) pour changer l’affichage des informations entre une ligne par défaut et le mode deux lignes Artiste/Chanson.

Mode recherche

Appuyez sur le bouton BAND/SEARCH

(16) pour passer l’iPod en mode recherche et choisir parmi les critères suivants: Playlist, Artiste, Album, Chanson, Genre, Compositeur, Livres audio ou Podcasts (successivement).

Lorsqu’un mode de recherche est sélectionné, appuyez sur le bouton

INFO/ENTER (18) pour confirmer. Utilisez les boutons ▲/▼ (2) pour naviguer dans la liste de sélection. Appuyez sur

INFO/ENTER (18) pour faire votre choix final. Utilisez le bouton AS/PS (15) pour revenir à la liste de sélection.

28

MA300

FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH

Le MA300 intègre des technologies Bluetooth qui vous permettent de connecter des appareils

Bluetooth sans fil à cet appareil pour le streaming lecture audio.

À propos de la technologie Bluetooth

La technologie sans fil Bluetooth est un protocole Operating radio sans fil à courte portée dans la gamme de 2,4 GHz, il peut transmettre l'audio et des données à des vitesses allant jusqu'à

2,1 Mbit/s sur une distance allant jusqu'à 10 mètres.

Options du menu Bluetooth

REMARQUE: Notez que certaines options de menu Bluetooth ne sont disponibles que lorsque l'appareil est en mode audio Bluetooth.

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton AUDIO/MENU (3) pour entrer en mode de réglage du menu. Appuyez successivement sur le bouton AUDIO/MENU pour accéder aux options du menu Bluetooth suivants:

BT ON/OFF

BT PAIR

: Appuyez sur les boutons

: Appuyez sur les boutons

▲/▼ (2) pour choisir “BT ON” ou “BT OFF".

▲/▼ pour choisir “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur le

 bouton INFO/ENTER pour démarrer le mode de couplage.

DISPOSITIF BT : Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour afficher une liste d’appareils mobiles déjà connectés. Appuyez sur les boutons ◄◄ / ►► (13, 14) pour voir les appareils de cette liste. Appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour sélectionner cet appareil. Appuyez les boutons ◄◄ / ►► pour choisir Verrouiller/Déverrouiller,

Déconnecter ou Supprimer. Vous ne pouvez pas supprimer un appareil qui est actuellement connecté.

VERROUILLER/DEVERROUILLER: Le MA300 peut stocker jusqu'à 5 appareils pour la connexion BT.

Les dispositifs sont stockés dans un ordre premier connecté

 premier déconnecté. Pour empêcher un périphérique d'être supprimer de la liste lorsque plus de 5 appareils sont utilisés, vous devez verrouiller l'appareil. Pour verrouiller / déverrouiller un appareil, appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour afficher/changer l’icône de Verrouillage ( ) ou Déverrouillage ( ).

DECONNECTER: Pour déconnecter un périphérique couplé, appuyez sur le bouton

INFO/ENTER pour supprimer temporairement le lien BT. Le lien peut être rétabli grâce à votre menu téléphone en sélectionnant le MA300 pour la connexion.

SUPPRIMER: Pour supprimer un périphérique de la liste, appuyez sur le bouton

INFO/ENTER .

Appuyez sur

Appareil BT

INFO/ENTER

Utilisez ◄◄ / ►► pour naviguer dans la liste

Appuyez sur

INFO/ENTER

Appareil 1

Appareil 2

Appareil 3

Appareil 4

Appareil 5

Appareil 1

Verrouiller/Déverrouiller

Connecter/Déconnecter

Supprimer

Appareil 5

Verrouiller/Déverrouiller

Connecter/Déconnecter

Supprimer

Couplage d’un périphérique Bluetooth

Avant de commencer, consultez le manuel utilisateur périphérique Bluetooth que vous souhaitez associer au MA300.

1. Assurez-vous que l'appareil est allumé et prêt à recevoir un signal du MA300. Avec le

MA300 en mode Audio BT, choisissez BT PAIR dans le menu du MA300 et appuyez sur le bouton INFO/ENTER pour sélectionner ON. Avec la fonction BT de l’appareil mobile allumé, recherchez un périphérique Bluetooth.

2.

Lorsque le périphérique Bluetooth a terminé sa recherche, il affiche le nom de l’appareil

(MA300).

3.

Sélectionnez MA300. L’icône de Bluetooth Audio ( ) apparaît sur l’écran LCD.

4. Entrez le mot de passe (0000), si nécessaire. Une fois la connexion effectuée avec succès, vous pourrez jouer de la musique depuis votre périphérique Bluetooth.

Recevoir un appel lors de l’écoute de musique

Quand vous répondez à un appel en utilisant un téléphone connecté, l’audio Bluetooth se met en pause. A près avoir raccroché, l’audio Bluetooth reprend sur certains téléphones. Il sera peut

être nécessaire d’appuyer sur le bouton de lecture pour reprendre la lecture de l’audio

Bluetooth.

29

MA300

Audio Bluetooth (A2DP)

La musique A2DP pour téléphones disposant de la fonction Bluetooth est disponible une fois le téléphone connecté. Pour accéder au mode Bluetooth et jouer des chansons stockées sur votre téléphone, appuyez sur le bouton MODE (4). Une fois dans BT Mode , l'icône Audio

Bluetooth ( ) s'allume sur

Sélection de pistes

Pendant la lecture, appuyez sur les boutons ◄◄ / ►► (13, 14) pour jouer la piste précédente ou suivante.

Mise en pause de la lecture

Pendant la lecture, appuyez sur le bouton 1 ►║ (5) pour mettre le lecteur audio Bluetooth en pause . “BT Audio Pause ” apparaît sur l'écran LCD. Appuyez de nouveau sur le bouton 1►║ pour reprendre la lecture.

Si vous changez de mode, l'audio de téléphone portable se met en pause. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour revenir au mode Bluetooth et reprendre la lecture audio du téléphone.

REMARQUE: Si un périphérique Bluetooth est déconnecté car mis hors tension ou hors de portée, l’appareil recherche automatiquement ce périphérique Bluetooth lorsqu’il est de nouveau mis en marche.

UTILISATION DE L’APP

MARINE AUDIO® Speciality Controller est la télécommande ultime sans fil pour votre système stéréo MARINE AUDIO. Oubliez vos vieilles télécommandes et appréciez la commodité des fonctions primaires de votre stéréo MARINE AUDIO directement depuis votre téléphone ou tablette en transformant votre appareil mobile en une télécommande stéréo fonctionnelle !

Caractéristiques

Cette application contrôle toutes les fonctions primaires de votre radio, incluant:

Mise en marche on/off

Volume et muet

Tuner AM/FM: accès aux stations, rappel, mémorisation, changement de chansons

Bluetooth® audio streaming

Accès aux fichiers, choix de piste, balayage haut/bas des pistes via USB

Contrôle des fonctions de l’iPod/iPhone/iPad® via USB

Contrôle de l’entrée auxiliaire audio

Contrôles du menu audio, basses, aigus, balance, atténuation, égaliseur et volume

Retour d’affichage visuel pour vous permettre de voir l’artiste, le nom de la chanson, l’album sur l’écran de votre appareil mobile

Connexion et utilisation de l’app MARINE AUDIO

Après avoir téléchargé et installé l’ app MARINE AUDIO sur votre appareil, couplez votre appareil avec le MA300 comme indiqué précédemment pour le couplage Bluetooth.

Lorsque l’app MARINE AUDIO est installée sur votre système d’opération Android, fermez l’application avant de faire le couplage Bluetooth, sinon des erreurs de connexion Bluetooth peuvent survenir.

30

MA300

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

 Gardez le produit au sec. S’il est mouillé, essuyez-le immédiatement. Les liquides peuvent contenir des minéraux qui peuvent corroder les circuits électroniques.

Conservez le produit loin de la poussière et de la saleté, ce qui peut provoquer une usure

 prématurée des pièces.

Manipulez doucement et soigneusement le produit. S’il tombe, les circuits peuvent être endommagés et le fonctionnement de l'appareil peut être altéré.

Essuyez le produit avec un chiffon humide de temps en temps pour garder son aspect neuf. Ne pas utiliser des produits chimiques, des solvants ou des détergents puissants

 pour nettoyer le produit.

Utilisez et entreposez le produit que dans des environnements aux températures normales. Les fortes températures peuvent abréger la vie des appareils électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre les pièces en plastique.

Allumage

La source l a plus courante de bruit à la réception est le système d'allumage. C’est parce que la radio est placé près du système d'allumage (moteur). Ce type de bruit peut être facilement détecté car elle varie en intensité avec la vitesse du moteur.

Habituellement, le bruit d'allumage peut être considérablement inhibé par l'utilisation d'un antiparasite à cause du fil d'allumage de tension et la résistance de suppresseur dans le système d'allumage. (La plupart des navires emploient ce type de fil, mais il peut être n écessaire de les vérifier le bon fonctionnement). D’autres méthodes sont également utilisées pour supprimer les filtres antiparasites. Ceux-ci peuvent être obtenus grâce au CB/A la radio ou les magasins de fournitures électroniques.

Interférences

La réception de la radio dans un environnement mobile est très différente de la réception dans un environnement stationnaire (à domicile). Il est très important de comprendre la différence.

La réception AM va se détériorer lors du passage sous un pont ou sous une ligne haute voltage.

Bien que l’AM soit soumis au bruit ambiant, il a la capacité de recevoir à grande distance car la diffusion des signaux suit la courbure de la terre et est réfléchie par la haute atmosphère

DEPANNAGE

Symptôme

Aucune puissance

Aucun son

Les touches de commande ne fonctionnent pas

Impossible de régler les stations, la recherche automatique ne fonctionne pas

Cause Solution

Le bateau n'est pas allumé

Si l'alimentation est correctement connectée au bateau, mettez la clé de contact sur "ACC"

Remplacez le fusible Le fusible est grillé

Le volume est trop faible Réglez le volume à un niveau audible

Le câblage n'est pas correctement connecté

Vérifiez le câblage

Appuyez sur le bouton RESET Le microcontrôleur intégré ne fonctionne pas correctement

Le câble de l’antenne n’est pas connecté

Les signaux sont trop faibles

Insérez fermement le câble de l’antenne

Sélectionnez une station manuellement

31

CARACTERISTIQUES

Radio FM

Fréquence de couverture (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 107.9 MHz

Fréquence de couverture (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 108 MHz

Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 μV

Suppression de la fréquence-image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>45 dB

Séparation stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB

AM/MW

Fréquence de couverture (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz

Fréquence de couverture (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz

Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB

Général

Bande(s) fréquence pour le bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835GHz

Puissance maximale d'émission de fréquence radio pour le bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 4 dBm

Tension de fonctionnement. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts

Système de mise à terre . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à terre négative

Impédance des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8 Ω (ohms) par canal

Réglages des tonalités:

Basses (à 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB

Aigus (à 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±13 dB

Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 W x 4

Drain de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ampères (max.)

Dimensions du module . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 (L) x 52.2 (l) x 173 (H)

Dimensions du panneau frontal . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 (L) x 58 (l) x 21 (H)

32

.

MA300

www.asaelectronics.com v.270616

advertisement

Related manuals