ProfiCook PC-WKS 1243 Kettle Bedienungsanleitung

Add to My manuals
38 Pages

advertisement

ProfiCook PC-WKS 1243 Kettle Bedienungsanleitung | Manualzz

Bedienungsanleitung

Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones

Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás

Руководство по эксплуатации •

PC-WKS1243_IM

Wasserkocher

PC-WKS 1243

Water Kettle • Waterkoker • Bouilloire électrique

Hervidor de agua • Bollitore • Czajnik elektryczny

Vízforraló • Электрический чайник •

28.07.22

2

Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4

Instruction Manual ........................................................................................ Page 8

Gebruiksaanwijzing ...................................................................................Pagina 11

Mode d’emploi............................................................................................... Page 14

Manual de instrucciones ..........................................................................Página 18

Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 21

Instrukcja obsługi

.......................................................................................Strona 24

Használati utasítás .......................................................................................Oldal 28

Руководство по эксплуатации

..................................................................

стр. 31

37 ةحفص ....................................................................................................................تمايلعتلا ليلد

PC-WKS1243_IM 28.07.22

Übersicht der Bedienelemente

Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen

Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo

Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése

Обзор деталей прибора •

3

PC-WKS1243_IM 28.07.22

WICHTIG:

Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits

-

hinweise.

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese

Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach

Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls

Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehörigen Unterlagen mit.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um

Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög liche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

8 Basis

9 Taste

Ohne Abb.:

Wasserstandsanzeige im Inneren

Warnhinweise für die

Benutzung des Gerätes

WARNUNG: Verbrennungsgefahr!

• Den Deckel nicht öffnen, während das Wasser kocht.

• Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest ge schlossen ist.

• Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, be rühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem

Wegräumen abkühlen.

ACHTUNG: Überlastung!

• Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens

1,5 mm² haben.

• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdose, da dieses

Gerät zu leistungsstark ist.

ACHTUNG:

Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es von der

Basis nehmen! Die Kontakte an der Basis sind ungeeig net, um den Strom zu unterbrechen.

Auspacken des Gerätes

1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.

2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.

3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.

4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in

Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.

5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.

4

Übersicht der Bedienelemente /

Lieferumfang

1 Ausgussöffnung

2 Berührungsfläche zum Schließen des Deckels

3 Deckel

4 Taste zum Öffnen des Deckels

5 Griff

6 Display

7 Taste

Anwendungshinweise

Netzkabel

Wickeln Sie das benötigte Netzkabel komplett vom

Bodenteil der Basis ab. Achten Sie auf die Führung des

Netzkabels.

Anschlusswert

Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2200 W aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empfiehlt sich eine getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A

Haushaltsschutzschalter.

Elektrischer Anschluss

1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild der Basis.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

2. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Es ertönt ein

Signal und im Display wird die aktuelle Wassertempera tur für 5 Minuten angezeigt. Anschließend schaltet das

Gerät in den Standby-Betrieb.

Funktionstasten

Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten.

Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die

Funktion auszuführen. Jeder Tastendruck wird mit einem

Signalton bestätigt.

Programme

Wählen Sie mit der Taste das gewünschte Programm aus.

Funktion

Erwärmen +

Warmhalten

Erwärmen +

Warmhalten

Erwärmen +

Warmhalten

Kochen

Display-Anzeige

M 1 50 °C

(blinkt 5 Minuten)

M 2 70 °C

(blinkt 5 Minuten)

WARM

(blinkt 10 Sekunden)

WARM

(blinkt 10 Sekunden)

M 3 80 °C

(blinkt 5 Minuten)

WARM

(blinkt 10 Sekunden)

BOIL blinkt ca. 150 Sekunden

Vorbereitung

Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät 3-mal mit frischem Wasser aus. Benutzen Sie nur klares Wasser ohne Zusatzmittel.

Bedienung

1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.

2. Drücken Sie die Taste am Griff, um den Wasserkocher zu öffnen.

3. Füllen Sie klares Wasser ein (maximal 1,7 Liter). Sie können den Füllstand an der Wasserstandanzeige im

Inneren des Gerätes ablesen.

- Verwenden Sie immer frisches, kaltes Wasser.

- Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der

MAX-Marke liegen.

4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist.

5. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis.

Betrieb

Schnellstart:

6. Drücken Sie die Taste . Das Wasser wird auf 100 °C erhitzt.

Programmauswahl:

7. Wählen Sie mit der Taste ein gewünschtes Programm aus.

8. Starten Sie das Programm mit der Taste . Das ausgewählte Programm leuchtet dauerhaft.

- Ist die Temperatur erreicht, ertönt ein Signal.

- Die Anzeige WARM im Display leuchtet auf. Das Ge rät hält nun die Temperatur für 1 Stunde stabil.

Betrieb unterbrechen / beenden

Es gibt zwei Möglichkeiten den Kochvorgang zu unterbre chen oder zu beenden:

1. Das Gerät schaltet sich nach dem Kochvorgang auto matisch aus.

2. Um den Kochvorgang vorzeitig zu beenden bzw. zu unterbrechen, drücken Sie die Taste .

- Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es von der Basis nehmen! Die Kontakte an der Basis sind ungeeignet, um den Strom zu unterbrechen.

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Entleeren Sie den Wasserbehälter.

- Fassen Sie das Gerät nur am Griff an.

- Halten Sie beim Ausgießen den Deckel geschlossen.

- Öffnen Sie den Deckel nur mit der Taste am Griff.

- Schließen Sie den Deckel nur an der Berührungs fläche.

• Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, be rühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem

Wegräumen abkühlen.

Reinigung

WARNUNG:

Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und zie

-

hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.

5

PC-WKS1243_IM 28.07.22

6

WARNUNG:

Tauchen Sie weder das Gerät noch die Basis in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG:

• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu ernde Gegenstände.

• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden

Reinigungsmittel.

• Reinigen Sie die gelochte Fläche der Ausgussöffnung von innen mit einer Nylonbürste.

• Spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus.

Trocknen Sie ihn mit einem Tuch ab.

• Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch.

Entkalkung

• Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der Häufigkeit der Verwendung ab.

• Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine

Entkalkung nötig.

• Benutzen Sie keinen Essig, sondern ein handelsübliches

Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung.

• Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca. 3- bis

4-mal) frisches Wasser auf, um Rückstände zu beseiti gen. Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden.

Störungsbehebung

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Das Gerät lässt sich nicht ein schalten.

Das Gerät hat keine

Stromversorgung.

Das Gerät ist defekt.

Überprüfen Sie die

Steckdose mit einem anderen Gerät.

Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.

Kontrollieren Sie die

Haussicherung.

Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.

Lassen Sie das

Gerät 15 Minuten abkühlen.

Das Gerät schaltet vor dem

Kochen ab.

Nach einem Betrieb ohne oder mit zu wenig Wasser ist das Gerät noch nicht ausreichend abgekühlt.

Das Innere des

Wasserkochers ist stark verkalkt oder der Stromkreis der

Steckdose ist über lastet.

Entkalken Sie nach

Anweisung.

Überprüfen Sie den

Netzanschluss.

Aufbewahrung

• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen.

• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit raum nicht benutzen möchten.

• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

Aufwickelvorrichtung für Netzkabel

Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.

Technische Daten

Modell: .............................................................PC-WKS 1243

Spannungsversorgung: ......................

220 – 240 V~, 50 / 60 Hz

Leistungsaufnahme: ......................................... 1850 – 2200 W

Schutzklasse: .........................................................................

Füllmenge: ........................................................

max. 1,7 Liter

Nettogewicht: ...........................................................ca. 1,1 kg

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger

Produktentwicklungen vorbehalten.

Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen

CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits technischen Vorschriften gebaut.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte

gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche

Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum

Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von

Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten

Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten freien Rücknahme des Altgerätes verpflichtet.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

7

IMPORTANT:

Be sure to read the separately enclosed safety instructions first.

8

Instruction Manual

Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.

Read the instruction manual and the separately enclosed safety instructions very carefully before using this appliance.

Keep these documents, including the warranty certificate, receipt and, if possible, the box with the inner packaging in a safe place. If you pass the appliance on to a third party, always include all the relevant documents.

Symbols in this Instruction Manual

Important information for your safety is specially marked.

It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:

WARNING:

This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.

CAUTION:

This refers to possible hazards to the appliance or other objects.

Not shown:

Water level display in the interior

Warnings for the Use of the Appliance

WARNING: Risk of Burns!

• Do not open the lid while the water is boiling.

• Always make sure that the lid is firmly closed.

• The appliance housing becomes hot during operation, do not touch it and allow the appliance to cool down before putting it away.

CAUTION: Overload!

• If you use extension cables, they should have a cable cross-section of at least 1.5 mm².

• Do not use a multiple socket as this appliance is too powerful.

CAUTION:

Always switch off the appliance before removing it from the base! The contacts on the base are not suitable for disconnecting the power supply.

Unpacking the Appliance

1. Remove the appliance from its packaging.

2. Remove all packaging material, such as foils, filling material, cable ties and cardboard packaging.

3. Check the scope of delivery for completeness.

4. If the contents of the packaging are incomplete or if damage can be detected, do not operate the appliance.

Return it to the dealer immediately.

5. There may still be dust or production residues on the appliance. We recommend that you clean the appliance as described under “Cleaning”.

Overview of the Components /

Scope of Delivery

1 Spout

2 Contact area for closing the lid

3 Lid

4 Button for opening the lid

5 Handle

6 Display

7 button

8 Base

9 button

Notes for Use

Mains Cable

Unwind the required mains cable completely from the base part of the base. Please pay attention to the routing of the mains cable.

Connected Load

In total, the appliance can handle a power of 2200 W. With this connected load, a separate supply line with a fuse protection via a 16 A household circuit breaker is recom mended.

Electrical Connection

1. Check that the mains voltage you want to use matches that of the appliance. You will find the information on the type plate of the base.

2. Only connect the appliance to a properly installed protec tive contact socket. A signal sounds and the current wa ter temperature is displayed for 5 minutes. The appliance then switches to standby mode.

Function Buttons

The buttons on the appliance are touch keys. Gently touch the buttons with a finger to execute the function. Whenever a button is pressed, it will be confirmed by a beep sound.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

Programmes

Select the desired programme with the button.

Function

Heating + keeping warm

Heating + keeping warm

Heating + keeping warm

Cooking

Display Indicator

M 1 50 °C

(flashes 5 minutes)

M 2 70 °C

(flashes 5 minutes)

WARM (flashes

10 seconds)

WARM (flashes

10 seconds)

M 3 80 °C

(flashes 5 minutes)

WARM (flashes

10 seconds)

BOIL flashes for approx. 150 seconds

Preparation

Before using the appliance for the first time, boil it 3 times with fresh water. Use only clear water without additives.

Use

1. Place the appliance on a flat surface.

2. Press the button on the handle to open the kettle.

3. Fill in clear water through the filler opening (maximum

1.7 litres). You can read the fill level on the water level indicator inside the appliance.

- Always use fresh, cold water.

- The water level must be between the MIN and MAX marks.

4. Close the lid. Always make sure that the lid is firmly closed.

5. Place the kettle flush on the base.

Operation

Quick Start:

6. Press the button. The water is heated to 100 °C.

Programme Selection:

7. Select a desired programme with the button.

8. Start the programme with the button. The selected programme lights up permanently.

- When the temperature is reached, a signal sounds.

- The WARM indicator in the display lights up. The ap pliance now keeps the temperature stable for 1 hour.

Interrupting / Ending Operation

There are two ways to interrupt or end the cooking process:

1. The appliance switches off automatically after the cook ing process.

2. To end or interrupt the cooking process prematurely, press the button.

- Always switch off the appliance before removing it from the base! The contacts on the base are not suitable for disconnecting the power supply.

• Unplug the mains plug from the socket.

• Empty the water container.

- Only hold the appliance by the handle.

- Keep the lid closed when pouring out.

- Open the lid only with the button on the handle.

- Close the lid by only touching the contact area.

• The appliance becomes hot during operation, do not touch it and allow the appliance to cool down before putting it away.

Cleaning

WARNING:

Always switch off the appliance and disconnect the mains plug from the socket before cleaning. Wait until the appliance has

cooled down.

Do not immerse the appliance or the base in water or other liq

-

uids. It could cause an electric shock or fire.

CAUTION:

• Do not use a wire brush or other abrasive objects.

• Do not use sharp or abrasive cleaning agents.

• Clean the perforated area of the spout from the inside with a nylon brush.

• Rinse the water reservoir with clean water. Dry it with a cloth.

• Clean the housing with a slightly damp cloth after use.

Descaling

• The intervals for descaling depend on the hardness of the water and the frequency of use.

• If the appliance switches off before the water boils, descaling is necessary.

9

PC-WKS1243_IM 28.07.22

• Do not use vinegar, but a commercially available des caling agent based on citric acid. Dose according to the instructions.

• After descaling, boil fresh water several times (approx.

3 to 4 times) to remove residues. Do not use this water for consumption.

Storage

• Clean the appliance as described and allow it to dry completely.

• We recommend storing the appliance in its original packaging if you do not intend to use it for a long period of time.

• Always store the appliance out of the reach of children in a well-ventilated and dry place.

Winding Device for Mains Cable

You can wind up the mains cable at the bottom part.

Troubleshooting

Problem Possible Cause Remedy

The appliance does not switch on.

The appliance switches off before cooking.

The appliance has no power supply.

The appliance is defective.

After operating without water or with too little wa ter, the appliance has not yet cooled down sufficiently.

The inside of the kettle is heavily calcified or the power socket circuit is overloaded.

Check the power socket with another appliance.

Insert the mains plug correctly.

Check the house fuse.

Contact our service de partment or a specialist.

Let the appliance cool down for 15 minutes.

Descale according to instructions.

Check the mains

connection.

Technical Data

Model: ..............................................................PC-WKS 1243

Power supply: .....................................

220 – 240 V~, 50 / 60 Hz

Power consumption: ........................................ 1850 – 2200 W

Protection class: .....................................................................

Filling capacity: .................................................

max. 1.7 litres

Net weight: .......................................................

approx. 1.1 kg

The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.

This appliance has been tested according to all applicable, current CE directives and built according to the latest safety regulations.

Disposal

Meaning of the “Dustbin” Symbol

Protect our environment: do not dispose of elec trical equipment in the domestic waste.

Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.

This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.

This will contribute to the recycling and other forms of

re-utilisation of electrical and electronic equipment.

Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Your dealer and contractual partner is also obliged to take back the old appliance free of charge.

10

PC-WKS1243_IM 28.07.22

BELANGRIJK:

Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.

Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle relevante documenten bij.

Symbolen in deze gebruiksaanwijzing

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

8 Basis

9 toets

Niet afgebeeld:

Waterniveau-indicator aan de binnenzijde

Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat

WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding!

• Open het deksel niet terwijl het water kookt.

• Zorg ervoor dat het deksel altijd goed gesloten is.

• De behuizing van het apparaat wordt tijdens het gebruik heet, raak deze niet aan en laat het apparaat afkoelen alvorens het op te bergen.

LET OP: Overload!

• Als u verlengkabels gebruikt, moeten deze een ka beldoorsnede van ten minste 1,5 mm² hebben.

• Gebruik geen stekkerdoos, want dit apparaat is te krachtig.

LET OP:

Schakel het apparaat altijd uit voordat u het van de basis verwijdert! De contactpunten in de basis zijn niet bedoeld om het apparaat me uit te zetten.

Het apparaat uitpakken

1. Neem het apparaat uit de verpakking.

2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.

3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.

4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk terug naar de dealer.

5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het appa raat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen zoals beschreven onder “Reiniging”.

Overzicht van de bedieningselementen /

Omvang van de levering

1 Schenktuit

2 Aanraakgedeelte voor het sluiten van de deksel

3 Deksel

4 Toets om de deksel te openen

5 Handvat

6 Display

7 toets

Opmerkingen voor het gebruik

Netsnoer

Wikkel het benodigde netsnoer volledig uit het basisdeel van de basis. Let op de geleiding van het netsnoer.

Aangesloten belasting

Het apparaat heeft een totaal vermogen van 2200 W. Bij deze aangesloten belasting wordt een aparte toevoerleiding met een 16 A huishoudelijke stroomonderbreker aanbevolen.

Elektrische aansluiting

1. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken over eenkomt met die van het apparaat. U vindt de informatie op het typeplaatje van de basis.

2. Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstal leerd veiligheidscontactdoos. Er klinkt een signaal en de huidige watertemperatuur wordt gedurende 5 minuten op het display aangegeven. Daarna schakelt het apparaat over op de stand-by modus.

11

PC-WKS1243_IM 28.07.22

Functietoetsen

De toetsen op het apparaat zijn aanraaktoetsen. Raak de toetsen licht aan met een vinger om de functie uit te voeren.

Wanneer een toets wordt ingedrukt, wordt dit bevestigd door een pieptoon.

Programma’s

Selecteer het gewenste programma met de toets .

Functie

Verwarming + warmhouden

Verwarming + warmhouden

Verwarming + warmhouden

Koken

Display Indicator

M 1 50 °C

(knippert 5 minuten)

M 2 70 °C

(knippert 5 minuten)

WARM (knippert

10 seconden)

WARM (knippert

10 seconden)

M 3 80 °C

(knippert 5 minuten)

WARM (knippert

10 seconden)

BOIL knippert gedurende ong.

150 seconden

Voorbereiding

Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u het 3 keer met vers water te koken. Gebruik alleen helder water zonder toevoegingen.

Bediening

1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.

2. Druk op de toets op het handvat om de waterkoker te openen.

3. Vul helder water bij via de vulopening (maximaal 1,7 liter).

U kunt het waterpeil aflezen op de waterpeilindicator in het apparaat.

- Gebruik altijd vers, koud water.

- Het waterpeil moet tussen de markeringen MIN en

MAX staan.

4. Sluit het deksel. Zorg er altijd voor dat het deksel goed dicht zit.

5. Plaats de waterkoker vlak op de basis.

Gebruik

Snel starten:

6. Druk op de toets . Het water wordt verwarmd tot

100 °C.

Programmaselectie:

7. Selecteer een gewenst programma met de toets .

8. Start het programma met de toets . Het gekozen programma brandt permanent.

- Als de temperatuur bereikt is, klinkt er een signaal.

- Het controlelampje WARM op het display licht op. Het apparaat houdt de temperatuur nu gedurende 1 uur stabiel.

Werking onderbreken / beëindigen

Er zijn twee manieren om het kookproces te onderbreken of te beëindigen:

1. Het apparaat schakelt na het kookproces automatisch uit.

2. Om het kookproces voortijdig te beëindigen of te onder breken, drukt u op de toets .

- Schakel het apparaat altijd uit voordat u het van de basis neemt! De contactpunten in de basis zijn niet bedoeld om het apparaat me uit te zetten.

• Trek de netstekker uit het stopcontact.

• Maak het waterreservoir leeg.

- Pak het apparaat alleen aan de handvat vast.

- Houd het deksel gesloten tijdens het uitgieten.

- Open het deksel alleen met de toets op het handvat.

- Sluit de deksel alleen door een druk op het aanraak gedeelte.

• Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet, raak het niet aan en laat het apparaat afkoelen alvorens het op te bergen.

Reiniging

WAARSCHUWING:

Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcon

-

tact voordat u het gaat schoonmaken. Wacht tot het apparaat is afgekoeld.

Dompel het apparaat of de basis niet onder in water of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken.

12

PC-WKS1243_IM 28.07.22

LET OP:

• Gebruik geen staalborstel of andere schurende voorwerpen.

• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid delen.

• Reinig het geperforeerde deel van de tuit vanaf de binnenkant met een nylon borsteltje.

• Spoel het waterreservoir af met schoon water. Droog het af met een doek.

• Reinig de behuizing na gebruik met een licht vochtige doek.

Ontkalken

• De intervallen voor het ontkalken zijn afhankelijk van de hardheid van het water en de gebruiksfrequentie.

• Als het apparaat uitschakelt voordat het water kookt, is ontkalken noodzakelijk.

• Gebruik geen azijn, maar een in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel op basis van citroenzuur. Doseer volgens de gebruiksaanwijzing.

• Na het ontkalken meerdere malen vers water koken

(ong. 3 tot 4 keer) om resten te verwijderen. Gebruik dit water niet voor consumptie.

Bewaren

• Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volle dig drogen.

• Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking te bewaren als u het langere tijd niet zult gebruiken.

• Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen op een goed geventileerde en droge plaats.

Opwikkelapparaat voor netsnoer

U kunt het netsnoer aan het onderste gedeelte oprollen.

Oplossen van storingen

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het apparaat schakelt niet in.

Het apparaat heeft geen stroomvoor ziening.

Het apparaat is defect.

-

Controleer het stop apparaat.

contact met een ander

Steek de netstekker er goed in.

Controleer de huisze kering.

Neem contact op met onze servicedienst of een specialist.

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het apparaat schakelt niet in.

Het apparaat schakelt voor het koken uit.

Na werking zonder water of met te weinig water is het apparaat nog niet voldoende afgekoeld.

De binnenzijde van de waterkoker is sterk verkalkt of het stopcontactcircuit is overbelast.

Laat het apparaat

15 minuten afkoelen.

Ontkalk volgens de gebruiksaanwijzing.

Controleer de netaansluiting.

Technische gegevens

Model: ..............................................................PC-WKS 1243

Stroomvoorziening: ...........................

220 – 240 V~, 50 / 60 Hz

Opgenomen vermogen: ................................... 1850 – 2200 W

Beschermingsklasse: .............................................................

Vulcapaciteit: ......................................................

max. 1,7 liter

Nettogewicht: ........................................................ ong. 1,1 kg

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde, huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

Verwijdering

Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho ren niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische appara ten gebruik van de voorgeschreven verzamel punten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro nische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.

13

PC-WKS1243_IM 28.07.22

IMPORTANT :

Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparément.

Mode d’emploi

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.

Conservez ces documents, y compris le certificat de garan tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom magement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques

éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

8 Base

9 Bouton

Non illustré :

Indicateur du niveau d’eau dans la bouilloire

Avertissements pour l’utilisation de l’appareil

AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !

• N’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau est en train de bouillir.

• Assurez-vous toujours que le couvercle est fermement fermé.

• Le boîtier de l’appareil devient chaud pendant le fonctionnement, ne le touchez pas et laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.

ATTENTION : Surcharge !

• Si vous utilisez des câbles de rallonge, ils doivent avoir une section de câble d’au moins 1,5 mm².

• Ne pas utiliser de prise multiple, car cet appareil est trop puissant.

ATTENTION :

Éteignez toujours l’appareil avant de le retirer de la base ! Les contacts situés sur la base ne permettent pas de débrancher l’alimentation électrique.

Déballage de l’appareil

1. Sortez l’appareil de son emballage.

2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de câbles et les emballages en carton.

3. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet.

4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dommages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil.

Retournez-le immédiatement au revendeur.

5. L’appareil peut encore contenir de la poussière ou des résidus de production. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil comme indiqué dans la section

« Nettoyage ».

Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison

1 Bec verseur

2 Surface de contact pour fermer le couvercle

3 Couvercle

4 Bouton pour ouvrir le couvercle

5 Poignée

6 Écran

7 Bouton

14

Notes d’utilisation

Câble secteur

Déroulez complètement le câble d’alimentation requis de la partie inférieure de la base. Veuillez faire attention à l’ache minement du câble d’alimentation.

Puissance de raccordement

L’appareil peut absorber une puissance totale de 2200 W.

Avec une telle puissance connectée, il est recommandé d’utiliser une ligne d’alimentation séparée avec une protec tion par un disjoncteur domestique de 16 A.

Raccordement électrique

1. Vérifiez que la tension du réseau que vous souhaitez utiliser correspond à celle de l’appareil. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de la base.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

2. Ne branchez l’appareil qu’à une prise à contact de pro tection correctement installée. Un signal sonore retentit et l’écran affiche la température actuelle de l’eau pen dant 5 minutes. L’appareil passe ensuite en mode veille.

Boutons fonction

Les boutons de l’appareil sont de boutons tactiles. Effleurez les boutons du doigt pour exécuter la fonction. Chaque fois qu’un bouton est pressé, il sera confirmé par un bip sonore.

Programmes

Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton .

Indicateur de l’écran Fonction

Chauffage + maintien au chaud

Chauffage + maintien au chaud

Chauffage + maintien au chaud

Cuisine

M 1 50 °C

(clignote 5 minutes)

M 2 70 °C

(clignote 5 minutes)

M 3 80 °C

(clignote 5 minutes)

WARM (clignote

10 secondes)

WARM (clignote

10 secondes)

WARM (clignote

10 secondes)

BOIL clignote pendant env. 150 secondes

Préparation

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, faites-le bouillir 3 fois avec de l’eau fraîche. N’utilisez que de l’eau claire sans additifs.

Utilisation

1. Placez l’appareil sur une surface plane.

2. Appuyez sur le bouton de la poignée pour ouvrir la bouilloire.

3. Remplissez d’eau claire par l’orifice de remplissage

(1,7 litre maximum). Vous pouvez lire le niveau d’eau sur l’indicateur de niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil.

- Utilisez toujours de l’eau fraîche et froide.

- Le niveau d’eau doit se situer entre les repères MIN et MAX.

4. Fermez le couvercle. Veillez toujours à ce que le cou vercle soit bien fermé.

5. Placez la bouilloire à fleur de la base.

Fonctionnement

Démarrage rapide :

6. Appuyez sur le bouton . L’eau est chauffée à 100 °C.

Sélection du programme :

7. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton .

8. Lancez le programme à l’aide du bouton . Le programme sélectionné s’allume en permanence.

- Lorsque la température est atteinte, un signal sonore retentit.

- Le témoin WARM s’allume sur l’écran. L’appareil maintient maintenant la température stable pendant

1 heure.

Interruption / Fin de l’opération

Il existe deux façons d’interrompre ou de terminer le proces sus de cuisson :

1. L’appareil s’éteint automatiquement après le processus de cuisson.

2. Pour terminer ou interrompre prématurément le processus de cuisson, appuyez sur le bouton .

- Éteignez toujours l’appareil avant de le retirer de la base ! Les contacts situés sur la base ne permettent pas de débrancher l’alimentation électrique.

• Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.

• Videz le réservoir d’eau.

- Tenez l’appareil uniquement par la poignée.

- Gardez le couvercle fermé lorsque vous versez l’eau.

- Ouvrez le couvercle uniquement avec le bouton situé sur la poignée.

- Fermez le couvercle en ne touchant que la surface de contact.

• L’appareil devient chaud pendant son fonctionnement, ne le touchez pas et laissez-le refroidir avant de le ranger.

Nettoyage

AVERTISSEMENT :

Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise. Attendez que l’appareil ait refroidi.

15

PC-WKS1243_IM 28.07.22

AVERTISSEMENT :

• Ne plongez pas l’appareil ou sa base dans l’eau ou dans

d’autres liquides. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou

un incendie.

ATTENTION :

• N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets abrasifs.

• N’utilisez pas de produits de nettoyage tranchants ou abrasifs.

• Nettoyez la surface perforée du bec verseur de l’intérieur avec une brosse en nylon.

• Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. Séchez-le avec un chiffon.

• Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide après utilisation.

Détartrage

• Les intervalles de détartrage dépendent de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation.

• Si l’appareil s’éteint avant que l’eau ne bout, un dé tartrage est nécessaire.

• N’utilisez pas de vinaigre, mais un détartrant à base d’acide citrique disponible dans le commerce. Doser selon les instructions.

• Après le détartrage, faites bouillir de l’eau fraîche plu sieurs fois (environ 3 à 4 fois) pour éliminer les résidus.

Ne pas utiliser cette eau pour la consommation.

Dépannage

Problème Cause possible

L’appareil ne s’allume pas.

L’appareil n’est pas alimenté en électricité.

L’appareil est défec tueux.

Remède

Vérifiez la prise de courant avec un autre appareil.

Insérez la fiche sec teur correctement.

Vérifiez le fusible de la maison.

Contactez notre service après-vente ou un spécialiste.

Laissez refroidir l’appareil pendant

15 minutes.

L’appareil s’éteint avant la cuisson.

Après avoir fonc tionné sans eau ou avec trop peu d’eau, l’appareil n’a pas encore suffisamment refroidi.

L’intérieur de la bouilloire est fortement entartré ou le circuit de la prise de courant est surchargé.

Détartrez selon les instructions.

Vérifiez le raccorde ment au réseau.

Stockage

• Nettoyez l’appareil comme indiqué et laissez-le sécher complètement.

• Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une longue période.

• Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien ventilé.

Dispositif d’enroulement du câble d’alimentation

Vous pouvez enrouler le câble d’alimentation sur la partie inférieure.

Données techniques

Modèle : ..........................................................PC-WKS 1243

Alimentation électrique : .....................

220 – 240 V~, 50 / 60 Hz

Consommation électrique : .............................. 1850 – 2200 W

Classe de protection : ............................................................

Capacité de remplissage : .................................

max. 1,7 litre

Poids net : ..............................................................

env. 1,1 kg

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les dernières réglementations en matière de sécurité.

16

PC-WKS1243_IM 28.07.22

Élimination

Signification du symbole « Poubelle »

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ména gères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils

électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. Votre revendeur et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement l’ancien appareil.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

17

IMPORTANTE:

Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun

tas por separado.

Manual de instrucciones

Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.

Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el certificado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos pertinentes.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están seña ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

8 Base

9 Botón

No mostrado:

Indicador de nivel de agua en el interior

Advertencias para el uso del aparato

AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!

• No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo.

• Asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada.

• La carcasa del aparato se calienta durante el funcio namiento, no la toque y deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.

ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!

• Si utiliza cables alargadores, deben tener una sección de cable de al menos 1,5 mm².

• No utilice una toma de corriente múltiple, ya que este aparato es demasiado potente.

ATENCIÓN:

¡Apague siempre el aparato antes de retirarlo de la base!

Los contactos de la base no son adecuados para desconectar la alimentación.

Desembalaje del aparato

1. Saque el aparato de su embalaje.

2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el material de relleno, las bridas para cables y el embalaje de cartón.

3. Compruebe que el volumen de entrega está completo.

4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inme diatamente al distribuidor.

5. Es posible que todavía haya polvo o residuos de pro ducción en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato como se describe en el apartado “Limpieza”.

Indicación de los elementos de manejo /

Volumen de entrega

1 Abertura de vaciado

2 Zona de contacto para cerrar la tapa

3 Tapa

4 Botón para abrir la tapa

5 Asa

6 Pantalla

7 Botón

18

Notas de uso

Cable de alimentación

Desenrolle completamente el cable de red necesario de la parte de la base. Preste atención al tendido del cable de alimentación.

Carga conectada

En total, el aparato puede manejar una potencia de 2200 W.

Con esta carga conectada, se recomienda una línea de ali mentación separada con una protección por fusible a través de un disyuntor doméstico de 16 A.

Conexión eléctrica

1. Compruebe que la tensión de red que desea utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la información en la placa de características de la base.

2. Conecte el aparato únicamente a una toma de contacto de protección correctamente instalada. Suena una señal y la pantalla muestra la temperatura actual del agua durante 5 minutos. A continuación, el aparato pasa al modo de espera.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

Botones de función

Los botones del dispositivo son táctiles. Toque suavemente los botones con un dedo para ejecutar la función. Cada vez que pulse un botón, se confirmará su elección con un pitido.

Programas

Seleccione el programa deseado con el botón .

Función

Calefacción + mantenimiento del calo

Calefacción + mantenimiento del calo

Calefacción + mantenimiento del calo

Indicador de la pantalla

M 1 50 °C (parpadea 5 minutos)

M 2 70 °C (parpadea 5 minutos)

M 3 80 °C (parpadea 5 minutos)

WARM (parpadea

10 segundos)

WARM (parpadea

10 segundos)

WARM (parpa dea 10 segundo

Cocinar

BOIL parpadea durante aprox.

150 segundos

Preparación

Antes de utilizar el aparato por primera vez, hiérvalo 3 ve ces con agua fresca. Utilice sólo agua clara sin aditivos.

Manejo

1. Coloque el aparato en una superficie plana.

2. Pulse el botón del asa para abrir la tetera.

3. Rellene con agua limpia a través de la abertura de lle nado (máximo 1,7 litros). Puede leer el nivel de agua en el indicador de nivel de agua del interior del aparato.

- Utilice siempre agua fresca y fría.

- El nivel de agua debe estar entre las marcas MIN y

MAX.

4. Cierra la tapa. Asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada.

5. Coloque el hervidor a ras de la base.

Funcionamiento

Inicio rápido:

6. Pulse el botón . El agua se calienta a 100 °C.

Selección del programa:

7. Seleccione el programa deseado con el botón .

8. Inicie el programa con el botón . El programa seleccionado se ilumina permanentemente.

- Cuando se alcanza la temperatura, suena una señal.

- El indicador WARM de la pantalla se ilumina. El apa rato mantiene ahora la temperatura estable durante

1 hora.

Interrupción / Finalización del funcionamiento

Existen dos formas de interrumpir o finalizar el proceso de cocción:

1. El aparato se apaga automáticamente después del proceso de cocción.

2. Para finalizar o interrumpir el proceso de cocción antes de tiempo, pulse el botón .

- ¡Apague siempre el aparato antes de retirarlo de la base! Los contactos de la base no son adecuados para desconectar la alimentación.

• Desenchufe la clavija de la toma de corriente.

• Vacíe el recipiente de agua.

- Sujete el aparato sólo por el asa.

- Mantenga la tapa cerrada al verter.

- Abra la tapa sólo con el botón del asa.

- Cierre la tapa exclusivamente tocando la zona de contacto.

• El aparato se calienta durante su funcionamiento, no lo toque y deje que se enfríe antes de guardarlo.

Limpieza

AVISO:

Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. Espere a que el aparato se haya enfriado.

No sumerja el aparato o la base en agua u otros líquidos. Po

-

dría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

19

PC-WKS1243_IM 28.07.22

ATENCIÓN:

• No utilice un cepillo de alambre u otros objetos abrasivos.

• No utilice productos de limpieza afilados o abrasivos.

• Limpie la zona perforada de la abertura de vaciado desde el interior con un cepillo de nailón.

• Enjuague el depósito de agua con agua limpia. Séquelo con un paño.

• Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo después de usarla.

Descalcificación

• Los intervalos de descalcificación dependen de la du reza del agua y de la frecuencia de uso.

• Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, es necesario descalcificar.

• No utilice vinagre, sino un descalcificador comercial a base de ácido cítrico. Dosifique según las instrucciones.

• Después de la descalcificación, hierva el agua fresca varias veces (aprox. 3 a 4 veces) para eliminar los resi duos. No utilice esta agua para el consumo.

Almacenamiento

• Limpie el aparato como se describe y déjelo secar completamente.

• Le recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.

• Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar bien ventilado y seco.

Dispositivo para enrollar el cable de red

Puede enrollar el cable de red en la parte inferior.

Solución de problemas

Problema Posible causa

El aparato no se enciende.

El aparato no tiene alimentación eléctrica.

El aparato está defectuoso.

Remedio

Compruebe la toma de corriente con otro aparato.

Inserte correctamente el enchufe de la red.

Compruebe el fusi ble de la casa.

Póngase en con tacto con nuestro servicio técnico o con un especialista.

Problema Posible causa

El aparato no se enciende.

El aparato se apaga antes de cocinar.

Después de funcio nar sin agua o con muy poca agua, el

aparato no se ha en friado lo suficiente.

El interior del hervi dor está muy calcifi cado o el circuito de la toma de corriente está sobrecargado.

Remedio

Deje que el aparato se enfríe durante

15 minutos.

Descalcifique según las instrucciones.

Compruebe la conexión a la red eléctrica.

Datos técnicos

Modelo: ...........................................................PC-WKS 1243

Alimentación: ......................................

220 – 240 V~, 50 / 60 Hz

Consumo de energía: ...................................... 1850 – 2200 W

Clase de protección: ..............................................................

Capacidad de llenado: .....................................

máx. 1,7 litros

Peso neto: ..........................................................

aprox. 1,1 kg

El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.

Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las

últimas normas de seguridad.

Eliminación

Significado del símbolo “Cubo de basura”

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.

La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

Su distribuidor y socio contractual también está obligado a recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.

20

PC-WKS1243_IM 28.07.22

IMPORTANTE:

Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate

separatamente.

Istruzioni per l’uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Conservare questi documenti, compreso il certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede l’apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti pertinenti.

Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:

AVVISO:

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZIONE:

Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.

9 Tasto

Non in figura:

Indicatore del livello d’acqua all’interno

Avvertenze per l’uso dell’apparecchio

AVVISO: Rischio di ustioni!

• Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle.

• Assicurarsi sempre che il coperchio sia ben chiuso.

• L’alloggiamento dell’apparecchio diventa caldo durante il funzionamento, non toccarlo e lasciare raffreddare l’apparecchio prima di metterlo via.

ATTENZIONE: Sovraccarico!

• Se usate cavi di prolunga, dovrebbero avere una sezione di almeno 1,5 mm²

• Non utilizzare una presa multipla perché questo appa recchio è troppo potente.

ATTENZIONE:

Spegnere sempre l’apparecchio prima di toglierlo dalla base! I contatti sulla base non sono adatti alla disconnes sione dell’alimentazione di corrente.

Disimballaggio dell’apparecchio

1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio.

2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di cartone.

3. Controllare la completezza del contenuto dell’imballaggio.

4. Se il contenuto dell’imballaggio è incompleto o se si rilevano danni, non mettere in funzione l’apparecchio.

Restituirlo immediatamente al rivenditore.

5. Sull’apparecchio potrebbero esserci ancora polvere o residui di produzione. Si consiglia di pulire l’apparecchio come descritto al punto “Pulizia”.

Elementi di comando / Nella fornitura

1 Beccuccio

2 Area di contatto per chiudere il coperchio

3 Coperchio

4 Tasto per aprire il coperchio

5 Impugnatura

6 Display

7 Tasto

8 Base

Note per l’uso

Cavo di rete

Svolgere completamente il cavo di rete richiesto dalla parte inferiore della base. Si prega di prestare attenzione al percorso del cavo di rete.

Carico collegato

In totale, l’apparecchio può gestire una potenza di 2200 W.

Con questo carico collegato, si raccomanda una linea di alimentazione separata con una protezione a fusibile tramite un interruttore automatico domestico da 16 A.

Collegamento elettrico

1. Controllare che la tensione di rete che si desidera uti lizzare corrisponda a quella dell’apparecchio. Troverete l’informazione sulla targhetta della base.

2. Collegare l’apparecchio solo ad una presa di contatto di protezione correttamente installata. Viene emesso un segnale acustico e il display visualizza la temperatura attuale dell’acqua per 5 minuti. L’apparecchio passa quindi in modalità standby.

21

PC-WKS1243_IM 28.07.22

Tasti di funzione

I tasti presenti sull’apparecchio sono tasti touch. Toccare delicatamente i tasti con un dito per eseguire il funziona mento. Ogni volta che si preme un tasto, questo viene confermato da un segnale acustico.

Programmi

Selezionare il programma desiderato con il tasto .

Funzione Indicatore del display

Riscaldare + mantenere il calore

Riscaldare + mantenere il calore

Riscaldare + mantenere il calore

Cucina

M 1 50 °C

(lampeggia 5 minuti)

M 2 70 °C

(lampeggia 5 minuti)

M 3 80 °C

(lampeggia 5 minuti)

WARM (lampeggia

10 secondi)

WARM (lampeggia

10 secondi)

WARM (lampeggia

10 secondi)

BOIL lampeggia per ca. 150 secondi

Preparazione

Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, farlo bollire

3 volte con acqua fresca. Usare solo acqua pulita senza additivi.

4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi sempre che il coper chio sia ben chiuso.

5. Posizionare il bollitore a filo sulla base.

Funzionamento

Avvio rapido:

6. Premere il tasto . L’acqua viene riscaldata a 100 °C.

Selezione del programma:

7. Selezionare il programma desiderato con il tasto .

8. Avviare il programma con il tasto . Il programma selezionato si accende in modo permanente.

- Quando la temperatura è raggiunta, viene emesso un segnale acustico.

- L’indicatore WARM sul display si accende. L’apparec chio mantiene la temperatura stabile per 1 ora.

Interruzione / Fine del funzionamento

Ci sono due modi per interrompere o terminare il processo di cottura:

1. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo il pro cesso di cottura.

2. Per terminare o interrompere prematuramente il processo di cottura, premere il tasto .

- Spegnere sempre l’apparecchio prima di toglierlo dalla base! I contatti sulla base non sono adatti alla disconnessione dell’alimentazione di corrente.

• Staccare la spina dalla presa di corrente.

• Svuotare il contenitore dell’acqua.

- Tenere l’apparecchio solo per l’impugnatura.

- Tenere il coperchio chiuso quando si versa.

- Aprire il coperchio solo con il tasto sull’impugnatura.

- Chiudere il coperchio toccando solo l’area di contatto.

• L’apparecchio diventa caldo durante il funzionamento, non toccarlo e lasciarlo raffreddare prima di metterlo via.

Uso

1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana.

2. Premere il tasto sull’impugnatura per aprire il bollitore.

3. Riempire con acqua pulita attraverso l’apertura di riempi mento (massimo 1,7 litri). Il livello dell’acqua può essere letto sull’indicatore di livello all’interno dell’apparecchio.

- Usare sempre acqua fresca e fredda.

- Il livello dell’acqua deve essere compreso tra i segni

MIN e MAX.

Pulizia

AVVISO:

Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa prima della pulizia. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato.

Non immergere l’apparecchio o la base in acqua o altri liquidi.

Potrebbe causare una scossa elettrica o un incendio.

ATTENZIONE:

• Non usare una spazzola metallica o altri oggetti abrasivi.

• Non usare detergenti taglienti o abrasivi.

22

• Pulisci l’area perforata del beccuccio dall’interno con un pennello di nylon.

• Sciacquare il serbatoio dell’acqua con acqua pulita.

Asciugarlo con un panno.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

• Pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido dopo l’uso.

Decalcificazione

• Gli intervalli per la decalcificazione dipendono dalla durezza dell’acqua e dalla frequenza di utilizzo.

• Se l’apparecchio si spegne prima che l’acqua bolla, la decalcificazione è necessaria.

• Non usare aceto, ma un decalcificante disponibile in commercio a base di acido citrico. Dosare secondo le istruzioni.

• Dopo la decalcificazione, far bollire più volte l’acqua fre sca (circa 3 o 4 volte) per rimuovere i residui. Non usare quest’acqua per il consumo.

Stoccaggio

• Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare completamente.

• Si consiglia di conservare l’apparecchio nel suo imbal laggio originale se non si intende utilizzarlo per un lungo periodo di tempo.

• Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in un luogo ben ventilato e asciutto.

Dispositivo di avvolgimento per il cavo di rete

È possibile avvolgere il cavo di rete nella parte inferiore.

Risoluzione dei problemi

Problema Possibile causa

L’apparecchio non si accende.

L’apparecchio non è alimentato.

L’apparecchio è difettoso.

Dopo aver funzio nato senza acqua o con poca acqua, l’apparecchio non si

è ancora raffreddato a sufficienza.

Rimedio

Controllare la presa di corrente con un altro apparecchio.

Inserire correttamente la spina di rete.

Controllare il fusibile di casa.

Contattare il nostro servizio di assistenza o uno specialista.

Lasciare raffreddare l’apparecchio per

15 minuti.

Problema Possibile causa

L’apparecchio si spegne prima della cottura.

L’interno del bollitore

è molto calcificato o il circuito della presa di corrente è sovraccarico.

Rimedio

Decalcificare se condo le istruzioni.

Controllare il collegamento alla rete.

Dati tecnici

Modello: ...........................................................PC-WKS 1243

Alimentazione: ....................................

220 – 240 V~, 50 / 60 Hz

Consumo di energia: ........................................ 1850 – 2200 W

Classe di protezione: .............................................................

Capacità di riempimento: ....................................

max. 1,7 litri

Peso netto: ...............................................................ca. 1,1 kg

Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.

Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme di sicurezza.

Smaltimento

Significato del simbolo “Eliminazione”

Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.

Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.

Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.

Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.

23

PC-WKS1243_IM 28.07.22

WAŻNE:

Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa.

Instrukcja obsługi

Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi oraz oddzielnie załączone wskazówki bezpieczeństwa. Przechowuj te dokumenty wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe, pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym w bezpiecznym miejscu. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim, dołącz zawsze wszystkie istotne dokumenty.

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą dzenia:

OSTRZEŻ ENIE:

Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.

UWAGA:

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.

7 Przycisk

8 Podstawa

9 Przycisk

Brak na rysunku:

Wskaźnik poziomu wody we wnętrzu

Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia

OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia!

• Nie należy otwierać pokrywy podczas gotowania wody.

• Zawsze należy upewnić się, że pokrywa jest szczelnie zamknięta.

• Obudowa urządzenia staje się gorąca podczas pracy, nie dotykaj jej i pozwól urządzeniu ostygnąć przed odłożeniem go na miejsce.

UWAGA: Przeciążenie!

• Jeśli używasz przedłużaczy, powinny one mieć prze krój przewodu co najmniej 1,5 mm².

• Nie używaj gniazda wielokrotnego, ponieważ urządze nie ma zbyt dużą moc.

UWAGA:

Zawsze wyłączaj urządzenie przed wyjęciem go z pod stawy! Styki w podstawie nie nadają się do odłączania zasilania.

Rozpakowanie urządzenia

1. Wyjmij urządzenie z opakowania.

2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie, materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania kartonowe.

3. Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna.

4. Jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna lub jeżeli widoczne są uszkodzenia, nie używaj urządzenia.

Natychmiast zwróć je do sprzedawcy.

5. Na urządzeniu może nadal znajdować się kurz lub pozostałości po produkcji. Zalecamy wyczyszczenie urządzenia zgodnie z opisem w punkcie „Czyszczenie”.

Przegląd elementów obsługi /

Zakres dostawy

1 Dziobek

2 Obszar do zamykania pokrywy

3 Pokrywa

4 Przycisk do otwierania pokrywy

5 Uchwyt

6 Wyświetlacz

24

Uwagi dotyczące użytkowania

Kabel sieciowy

Całkowicie rozwinąć wymagany kabel sieciowy z dolnej części podstawy. Proszę zwrócić uwagę na sposób prowa dzenia kabla sieciowego.

Podłączone obciążenie

Łącznie urządzenie może przyjąć moc 2200 W. Przy takim podłączonym obciążeniu zalecane jest zastosowanie oddzielnego przewodu zasilającego z zabezpieczeniem bezpiecznikowym poprzez wyłącznik domowy 16 A.

Podłączenie elektryczne

1. Sprawdź, czy napięcie sieciowe, z którego chcesz ko rzystać, jest zgodne z napięciem urządzenia. Informacje na ten temat znajdziesz na tabliczce znamionowej podstawy.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

2. Podłączaj urządzenie tylko do prawidłowo zainstalo wanego gniazda ze stykiem ochronnym. Rozlega się sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz pokazuje aktualną temperaturę wody przez 5 minut. Następnie urządzenie przechodzi w tryb czuwania.

Przyciski funkcji

Przyciski na urządzeniu to przyciski dotykowe. Należy lekko palcem dotykać przyciski, aby uruchomić funkcję. Każde naciśnięcie przycisku zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym.

Programy

Wybrać żądany program za pomocą przycisku .

Funkcja

Ogrzewanie +

utrzymywanie ciepła

Ogrzewanie +

utrzymywanie ciepła

Ogrzewanie +

utrzymywanie ciepła

Gotowanie

Wskaźnik wyświetlacza

M 1 50 °C

(miga 5 minut)

WARM

(miga 10 sekund)

M 2 70 °C

(miga 5 minut)

M 3 80 °C

(miga 5 minut)

WARM

(miga 10 sekund)

WARM

(miga 10 sekund)

BOIL miga przez ok. 150 sekund

Przygotowanie

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy je 3 razy przegotować w świeżej wodzie. Używaj tylko czystej wody bez dodatków.

Obsługa

1. Postaw urządzenie na płaskiej powierzchni.

2. Naciśnij przycisk na uchwycie, aby otworzyć czajnik.

3. Wlej czystą wodę przez otwór wlewowy (maksymalnie

1,7 litra). Poziom wody można odczytać na wskaźniku poziomu wody wewnątrz urządzenia.

- Należy zawsze używać świeżej, zimnej wody.

- Poziom wody musi znajdować się pomiędzy oznacze niami MIN i MAX.

4. Zamknąć pokrywę. Zawsze upewnij się, że pokrywa jest dokładnie zamknięta.

5. Postawić czajnik równo na podstawie.

Działanie

Szybki start:

6. Naciśnij przycisk . Woda zostaje podgrzana do temperatury 100 °C.

Wybór programu:

7. Wybrać żądany program za pomocą przycisku .

8. Uruchomić program przyciskiem . Wybrany program świeci się na stałe.

- Po osiągnięciu temperatury rozlega się sygnał dźwiękowy.

- Wskaźnik WARM na wyświetlaczu świeci się. Urzą dzenie utrzymuje teraz stabilną temperaturę przez

1 godzinę.

Przerywanie / kończenie pracy

Proces gotowania można przerwać lub zakończyć na dwa sposoby:

1. Urządzenie wyłącza się automatycznie po zakończeniu procesu gotowania.

2. Aby zakończyć lub przerwać przedwcześnie proces gotowania, należy nacisnąć przycisk .

- Zawsze wyłączaj urządzenie przed zdjęciem go z podstawy! Styki w podstawie nie nadają się do odłączania zasilania.

• Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.

• Opróżnić pojemnik na wodę.

- Urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt.

- Podczas nalewania trzymać pokrywę zamkniętą.

- Pokrywę otwierać wyłącznie za pomocą przycisku na uchwycie.

- Pokrywę należy zamykać, dotykając wyłącznie wyzna czony obszar.

• Urządzenie nagrzewa się podczas pracy, nie dotykaj go i pozwól mu ostygnąć przed odłożeniem na miejsce.

Czyszczenie

OSTRZEŻENIE :

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Poczekaj, aż urządze

-

nie ostygnie.

Nie zanurzaj urządzenia lub podstawy w wodzie lub innych pły

-

nach. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.

25

PC-WKS1243_IM 28.07.22

UWAGA:

• Nie używać szczotki drucianej ani innych przedmiotów ściernych.

• Nie używać ostrych lub ściernych środków czyszczą cych.

• Oczyścić perforowany obszar na wylocie od wewnątrz za pomocą szczotki nylonowej.

• Wypłukać zbiornik wody czystą wodą. Osuszyć szmatką.

• Po użyciu wyczyść obudowę lekko wilgotną szmatką.

Odkamienianie

• Częstotliwość odkamieniania zależy od twardości wody i częstotliwości użytkowania.

• Jeżeli urządzenie wyłącza się zanim woda się zagotuje, konieczne jest usunięcie kamienia.

• Nie używaj octu, lecz dostępnego w handlu środka do usuwania kamienia na bazie kwasu cytrynowego. Dozo wać zgodnie z instrukcją.

• Po usunięciu kamienia należy kilkakrotnie zagotować świeżą wodę (ok. 3 do 4 razy), aby usunąć pozostałości.

Nie używać tej wody do spożycia.

Przechowywanie

• Wyczyść urządzenie zgodnie z opisem i pozostaw do całkowitego wyschnięcia.

• Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym opakowaniu.

• Zawsze przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci, w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.

Przyrząd do nawijania kabla sieciowego

Przewód sieciowy można zwinąć w dolnej części.

Rozwiązywanie problemów

Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy

Urządzenie nie włącza się.

Urządzenie nie jest zasilane.

Urządzenie jest uszkodzone.

Sprawdzić gniazdo sieciowe z innym urządzeniem.

Prawidłowo włożyć wtyczkę sieciową.

Sprawdzić bez piecznik domowy.

Skontaktuj się z naszym serwisem lub specjalistą.

Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy

Urządzenie nie włącza się.

Urządzenie wyłącza się przed gotowaniem.

Po pracy bez wody lub ze zbyt małą ilością wody urzą dzenie nie ostygło jeszcze dostatecznie.

Wnętrze czajnika jest silnie zwapnione lub obwód gniazdka elektrycznego jest przeciążony.

Pozostawić urzą dzenie na 15 minut do ostygnięcia.

Odkamienić zgod nie z instrukcją.

Sprawdzić przyłą cze sieciowe.

-

-

-

Dane techniczne

Model: ..............................................................PC-WKS 1243

Zasilanie: ............................................

220 – 240 V~, 50 / 60 Hz

Pobór mocy: ..................................................... 1850 – 2200 W

Klasa ochrony: .......................................................................

Wydajność napełniania: .....................................

max. 1,7 litra

Waga netto: ..............................................................ok. 1,1 kg

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.

To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.

Warunki gwarancji

Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.

W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie

14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.

Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.

Gwarancja nie obejmuje:

• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,

• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,

26

PC-WKS1243_IM 28.07.22

• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,

• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,

• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,

• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,

• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.

Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.

Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Dystrybutor:

CTC Clatronic Sp. z o.o

Ul. Brzeska 1

45-960 Opole

Usuwanie

Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.

Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.

Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

27

FONTOS:

Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá

sokat.

Használati utasítás

Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket.

A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve a jótállási jegyet, a blokkot és lehetőség szerint a belső csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje az összes vonatkozó dokumentumot.

A használati útmutatóban található szimbólumok

Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:

FIGYELMEZTETÉS:

Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.

VIGYÁZAT:

Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.

7 gomb

8 Alapzat

9 gomb

Nem látható:

Vízszintjelző belül

A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések

FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye!

• Ne nyissa ki a fedelet, amíg a víz forr.

• Mindig győződjön meg arról, hogy a fedél szilárdan zárva van.

• A készülék háza működés közben felforrósodik, ne

érintse meg, és hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elrakja.

VIGYÁZAT: Túlterhelés!

• Ha hosszabbító kábeleket használ, azoknak legalább

1,5 mm²-es kábelkeresztmetszettel kell rendelkezniük.

• Ne használjon több aljzatot, mivel ez a készülék túl nagy teljesítményű.

VIGYÁZAT:

Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi a talap zatról! Az alapzaton található érintkezők nem használha tóak a tápellátás megszüntetésére.

A készülék kicsomagolása

1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.

2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncso magolást.

3. Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét.

4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések

észlelhetők, ne működtesse a készüléket. Azonnal juttassa vissza a kereskedőhöz.

5. A készüléken még lehetnek por- vagy gyártási marad ványok. Javasoljuk, hogy tisztítsa meg a készüléket a

„Tisztítás” pontban leírtak szerint.

A kezelőelemek áttekintése /

A csomag tartalma

1 Kiömlőnyílás

2 Érintőfelület a fedél lezárásához

3 Fedél

4 Fedélnyitó gomb

5 Fogantyú

6 Kijelző

28

Használati megjegyzések

Hálózati kábel

Tekerje ki a szükséges hálózati kábelt teljesen a talapzat alaprészéből. Kérjük, figyeljen a hálózati kábel elvezeté sére.

Csatlakoztatott terhelés

A készülék összesen 2200 W teljesítményt képes kezelni.

Ezzel a csatlakoztatott terheléssel egy 16 A-os háztartási megszakítóval védett, különálló tápvezeték használata ajánlott.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

Elektromos csatlakozás

1. Ellenőrizze, hogy a használni kívánt hálózati feszültség megfelel-e a készülék feszültségének. Az információt a típustáblán találja.

2. A készüléket csak megfelelően felszerelt védőérintkezős aljzathoz csatlakoztassa. Megszólal egy hangjelzés, és a kijelzőn 5 percen keresztül megjelenik az aktuális víz hőmérséklet. Ezután a készülék készenléti üzemmódba kapcsol.

Funkciógombok

A készüléken található gombok érintőgombok. Az ujjával

óvatosan érintse meg a gombokat az adott funkció végre hajtásához. A gombnyomásokat egy hangjelzés nyugtázza.

Programok

Válassza ki a kívánt programot az gombbal.

Funkció

Fűtés +

melegen tartás

Fűtés +

melegen tartás

Fűtés +

melegen tartás

Főzés

Kijelző indikátor

M 1 50 °C

(villog 5 percig)

M 2 70 °C

(villog 5 percig)

WARM

(villog 10 másodpercig)

WARM

(villog 10 másodpercig)

M 3 80 °C

(villog 5 percig)

WARM

(villog 10 másodpercig)

A BOIL kb. 150 másodpercig villog

Előkészítés

A készülék első használatba vétele előtt forralja fel 3-szor friss vízzel. Csak tiszta, adalékanyagok nélküli vizet hasz náljon.

Kezelés

1. Helyezze a készüléket sík felületre.

2. Nyomja meg a fogantyún lévő gombot a vízforraló kinyitásához.

3. Töltsön tiszta vizet a töltőnyíláson keresztül (maximum

1,7 liter). A vízszintet a készülék belsejében lévő vízszint jelzőn olvashatja le.

- Mindig friss, hideg vizet használjon.

- A vízszintnek a MIN és MAX jelzések között kell lennie.

4. Csukja be a fedelet. Mindig győződjön meg arról, hogy a fedél szilárdan zárva van.

5. Helyezze a vízforralót vízszintesen az alapra.

Használat

Gyors indítás:

6. Nyomja meg az gombot. A víz 100 °C-ra melegszik.

Program kiválasztása:

7. Válassza ki a kívánt programot az gombbal.

8. Indítsa el a programot az gombbal. A kiválasztott program állandóan világít.

- A hőmérséklet elérésekor egy hangjelzés hallatszik.

- A kijelzőn kigyullad a WARM jelző. A készülék most

1 órán keresztül stabilan tartja a hőmérsékletet.

Művelet megszakítása / befejezése

A főzési folyamatot kétféleképpen lehet megszakítani vagy befejezni:

1. A készülék a főzési folyamat után automatikusan kikapcsol.

2. A főzési folyamat idő előtti befejezéséhez vagy megsza kításához nyomja meg az gombot.

- Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi a talapzatról! Az alapzaton található érintkezők nem használhatóak a tápellátás megszüntetésére.

• Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.

• Ürítse ki a víztartályt.

- A készüléket csak a fogantyúnál fogva fogja meg.

- Kiöntéskor tartsa csukva a fedelet.

- A fedelet csak a fogantyún lévő gombbal nyissa ki.

- Lezárni az érintőfelület megérintésével tudja.

• A készülék működés közben felforrósodik, ne nyúljon hozzá, és hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt elrakja.

Tisztítás

FIGYELMEZTETÉS:

Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a há

-

lózati csatlakozót a konnektorból. Várja meg, amíg a készülék lehűl.

Ne merítse a készüléket vagy az alapot vízbe vagy más folya

-

dékba. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.

29

PC-WKS1243_IM 28.07.22

VIGYÁZAT:

• Ne használjon drótkefét vagy más csiszoló tárgyakat.

• Ne használjon éles vagy koptató tisztítószereket.

• Tisztítsa meg belülről a kiöntő lyukacsos részét egy műanyag kefével.

• Öblítse ki a víztartályt tiszta vízzel. Szárítsa meg egy ruhával.

• Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülékházat.

Vízkőmentesítés

• A vízkőmentesítés időközönként a víz keménységétől és a használat gyakoriságától függ.

• Ha a készülék kikapcsol, mielőtt a víz felforrna, vízkőte lenítésre van szükség.

• Ne használjon ecetet, hanem a kereskedelemben kapható citromsav alapú vízkőoldószert. A használati utasításnak megfelelően adagolja.

• A vízkőmentesítés után többször forraljon friss vizet (kb.

3 – 4 alkalommal) a maradékok eltávolítása érdekében.

Ezt a vizet ne használja fogyasztásra.

Tárolás

• Tisztítsa meg a készüléket a leírtak szerint, és hagyja teljesen megszáradni.

• Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásban tárolja, ha hosszabb ideig nem kívánja használni.

• A készüléket mindig gyermekek elől elzárva, jól szellőző

és száraz helyen tárolja.

Tekercselőszerkezet a hálózati kábelhez

A hálózati kábelt az alsó résznél lehet feltekerni.

Hibaelhárítás

Probléma

A készülék nem kapcsol be.

Lehetséges ok

A készüléknek nincs áramellátása.

A készülék meghi básodott.

-

Víz nélküli vagy túl kevés vízzel történő működés után a készülék még nem hűlt le kellőképpen.

Megoldás

Ellenőrizze a hálózati aljzatot egy másik készülékkel.

Helyesen dugja be a hálózati dugót.

Ellenőrizze a házi biztosítékot.

Forduljon szer vizünkhöz vagy szakemberhez.

Hagyja a készülé ket 15 percig hűlni.

30

Probléma Lehetséges ok

A készülék a főzés előtt kikapcsol.

A vízforraló belseje erősen el van meszesedve, vagy a konnektor áram köre túlterhelt.

Megoldás

Vízkőmentesítse a használati utasítás szerint.

Ellenőrizze a háló zati csatlakozást.

Műszaki adatok

Modell: .............................................................PC-WKS 1243

Tápegység: ........................................

220 – 240 V~, 50 / 60 Hz

Energiafogyasztás: .......................................... 1850 – 2200 W

Védelmi osztály: .....................................................................

Töltési kapacitás: ...............................................

max. 1,7 liter

Nettó súly: ................................................................kb. 1,1 kg

A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.

Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irány elvnek megfelelően tesztelték, és a legújabb biztonsági előírásoknak megfelelően gyártották.

Hulladékkezelés

A „kuka” piktogram jelentése

Kímélje környezetünket, az elektromos készülé kek nem a háztartási szemétbe valók!

Használja az elektromos készülékek ártalmat lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!

Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás” gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.

Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí tésének egyéb formáihoz.

Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

ВАЖНО:

Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности.

Руководство по эксплуатации

Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.

Перед использованием данного прибора внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности.

Храните эти документы, включая гарантийный талон, чек и, по возможности, коробку с внутренней упаковкой в надежном месте. Если вы передаете прибор третьему лицу, всегда прикладывайте к нему все соответствую щие документы.

Символы применяемые в данном руководстве пользователя

Важные рекомендации для обеспечения вашей без опасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Предупреждает об опасности для здоровья и возмож ном риске получения травмы.

ВНИМАНИЕ:

Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.

5 Ручка

6 Дисплей

7 Кнопка

8 Основание

9 Кнопка

Не показано:

Внутренний индикатор уровня воды

Предупреждения по использованию прибора

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов!

• Не открывайте крышку, пока вода кипит.

• Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта.

• Корпус прибора нагревается во время работы, не прикасайтесь к нему и дайте прибору остыть, прежде чем убрать его.

ВНИМАНИЕ: Перегрузка!

• Если вы используете удлинительные кабели, они должны иметь сечение кабеля не менее 1,5 мм².

• Не используйте многоместные розетки, так как этот прибор слишком мощный.

ВНИМАНИЕ:

Всегда выключайте прибор перед снятием его с основания! Контакты на основании не предназначены для отключения электропитания.

Распаковка прибора

1. Извлеките прибор из упаковки.

2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная упаковка.

3. Проверьте комплект поставки на комплектность.

4. Если содержимое упаковки неполное или если можно обнаружить повреждения, не эксплуатируйте прибор.

Немедленно верните его дилеру.

5. На приборе может оставаться пыль или производ ственные остатки. Мы рекомендуем очистить прибор, как описано в разделе «Чистка».

Обзор деталей прибора /

Комплект поставки

1 Носик

2 Контактная поверхность для закрытия крышки

3 Крышка

4 Кнопка для открытия крышки

Примечания по использования

Сетевой кабель

Полностью отмотайте необходимый сетевой кабель от базовой части основания. Обратите внимание на прокладку сетевого кабеля.

Подключенная нагрузка

В целом, прибор способен выдержать мощность

2200 Вт. При такой подключаемой нагрузке рекоменду ется отдельная линия питания с защитой предохрани телями через бытовой автоматический выключатель на 16 А.

31

PC-WKS1243_IM 28.07.22

Электрическое подключение

1. Убедитесь, что напряжение в сети, которое вы хотите использовать, соответствует напряжению прибора. Информация об этом указана на фирмен ной табличке.

2. Подключайте прибор только к правильно установ ленной розетке с защитным контактом. Раздается сигнал, и на дисплее в течение 5 минут отобра жается текущая температура воды. Затем прибор переключается в режим ожидания.

Функциональные кнопки

Кнопки на устройстве сенсорные. Для выполнения функций слегка касайтесь кнопок пальцем. Каждое нажатие кнопки подтверждается звуковым сигналом.

Программы

Выберите нужную программу с помощью кнопки .

Индикатор дисплея Функция

Отопление + поддержание тепла

Отопление + поддержание тепла

Отопление + поддержание тепла

M 1 50 °C

(мигает 5 минут)

M 2 70 °C

(мигает 5 минут)

M 3 80 °C

(мигает 5 минут)

WARM

(мигает 10 секунд)

WARM

(мигает 10 секунд)

WARM

(мигает 10 секунд)

Подготовка

Перед первым использованием прибора прокипятите его 3 раза в свежей воде. Используйте только чистую воду без добавок.

Работа

1. Установите прибор на ровную поверхность.

2. Нажмите кнопку на ручке, чтобы открыть чайник.

3. Залейте чистую воду через заливное отверстие

(максимум 1,7 литра). Уровень воды можно узнать по индикатору уровня воды внутри прибора.

- Всегда используйте свежую, холодную воду.

- Уровень воды должен находиться между отмет ками MIN и MAX.

4. Закройте крышку. Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта.

5. Установите чайник заподлицо на основание.

Операция

Быстрый запуск:

6. Нажмите кнопку . Вода нагревается до 100 °C.

Выбор программы:

7. Выберите нужную программу с помощью кнопки .

8. Запустите программу кнопкой . Выбранная про грамма горит постоянно.

- При достижении заданной температуры раздается звуковой сигнал.

- На дисплее загорается индикатор WARM. Теперь прибор поддерживает стабильную температуру в течение 1 часа.

Прерывание / завершение работы

Существует два способа прервать или завершить про цесс приготовления:

1. Прибор автоматически выключается после оконча ния процесса приготовления.

2. Чтобы преждевременно завершить или прервать процесс приготовления, нажмите кнопку .

- Всегда выключайте прибор, прежде чем снять его с основания! Контакты на основании не предназна чены для отключения электропитания.

• Выньте вилку сетевого шнура из розетки.

• Опорожните контейнер для воды.

- Держите прибор только за ручку.

- При выливании воды держите крышку закрытой.

- Открывайте крышку только с помощью кнопки на ручке.

- Закройте крышку, просто прикоснувшись к контакт ной поверхности.

• Во время работы прибор нагревается, не прикасай тесь к нему и дайте прибору остыть, прежде чем убрать его.

Чистка

32

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте сетевую вилку из розетки. Подождите, пока прибор остынет.

PC-WKS1243_IM 28.07.22

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

Не погружайте прибор или основание в воду или другие жидкости. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.

ВНИМАНИЕ :

• Не используйте проволочную щетку или другие абразивные предметы.

• Не используйте острые или абразивные чистящие средства.

• Чистите изнутри перфорированную часть носика с помощью нейлоновой щетки.

• Ополосните резервуар для воды чистой водой.

Вытрите его насухо тканью.

• После использования очищайте корпус слегка влаж ной тканью.

Удаление накипи

• Периодичность удаления накипи зависит от жестко сти воды и частоты использования.

• Если прибор выключается до закипания воды, необ ходимо удалить накипь.

• Используйте не уксус, а имеющееся в продаже средство для удаления накипи на основе лимонной кислоты. Дозируйте средство в соответствии с инструкцией.

• После удаления накипи несколько раз (примерно

3 – 4 раза) прокипятите свежую воду для удаления остатков. Не используйте эту воду для употребления.

Устранение неполадок

Проблема Возможная причина Устранение

Прибор не включа ется.

Прибор выключа лением пищи.

ется перед приготов -

Прибор не имеет электропитания.

Проверьте розетку с другим прибором.

Правильно вставьте сете вую вилку.

Проверьте предохранитель в доме.

Прибор неисправен.

Обратитесь в наш сервисный отдел или к специалисту.

После работы без воды или со слишком малым количеством воды прибор еще недостаточно остыл.

Дайте прибору остыть в тече ние 15 минут.

-

Внутренняя часть чайника сильно каль цинирована или цепь розетки перегружена.

Удалите накипь в соответствии с инструкцией.

Проверьте подключение к электросети.

Хранение

• Очистите прибор в соответствии с описанием и дайте ему полностью высохнуть.

• Мы рекомендуем хранить прибор в оригинальной упаковке, если вы не собираетесь использовать его в течение длительного периода времени.

• Всегда храните прибор в недоступном для детей, хорошо проветриваемом и сухом месте.

Устройство для намотки сетевого кабеля

Сетевой кабель можно намотать на нижнюю часть.

Технические данные

Модель: ..........................................................PC-WKS 1243

Электропитание: ..............................

220 – 240 В~, 50 / 60 Гц

Потребляемая мощность: .............................

1850 – 2200 Вт

Класс защиты: ......................................................................

Заправочная емкость: .................................

макс. 1,7 литра

Вес нетто: ..........................................................

прибл. 1,1 кг

Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта.

Данный прибор был протестирован в соответствии со всеми применимыми действующими директивами CE и изготовлен в соответствии с последними правилами безопасности.

33

PC-WKS1243_IM 28.07.22

Утилизация

Значение символа «корзина»

Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с быто выми отходами.

Утилизация устаревшей техники и неис правных электроприборов производится в городских приёмных пунктах.

Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив ное воздействие на здоровье людей.

Оказывайте содействие программе утилизации и дру гим формам переработки электронной и электрической техники.

Информацию о пунктах утилизации бытовой техники можно получить в местных органах власти. Ваш дилер и партнер по договору также обязан бесплатно принять старый прибор.

34

PC-WKS1243_IM 28.07.22

زاهجلا نم صلختلا

"ةمماقلا قودنص" زمر ىنعم

في ةيئابرهكلا تادعلما نم صلختلا مدع بجي :انتئيب ةيماح

.ةيلزنلما تايافنلا ةلس

للاخ نم ةبيعلما وأ ةيمدقلا ةيئابرهكلا ةزهجلأا نم صلخت

.ةيدلبلا عيمجت طاقن

صلختلا نع ةجتانلا ةلمتحلما ةيحصلاو ةيئيبلا راثلآا بنجت في ةدعاسلما ىجرُي

.ةحيحص يرغ ةقيرطب تايافنلا نم

نم نكيم يتلا بيلاسلأا نم اهيرغو ريودتلا ةداعإ ةيلمع في كلذ مهسيس

.ةينوتركللإاو ةيئابرهكلا تادعلما مادختسا ةداعإ اهللاخ

نم صلختلا نكيم يتلا نكاملأاب ةقلعتلما تامولعلما لىع لوصحلا نكيم

يدقاعتلا ككيشرو كب صاخلا رجاتلا .ةيلحلما ةطلسلا للاخ نم اهب تادعلما

.ًاناجم ميدقلا زاهجلا ةداعتساب ًاضيأ نامزلُم

اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا

لحلا

سبقلما لمع نم ققحت

.رخآ زاهج مادختساب

ليصوتلا لبك سبقم لصو

.ةحيحص ةروصب سييئرلا

ةرئادلا عطاق نم ققحت

.ةيسيئرلا

ةنايصلا زكرم لىع لصتا

دحأب وأ انب صاخلا

.ينصصختلما

ةدلم دبريل زاهجلا كرتاا

.ةقيقد 15

ماك زاهجلا نم سلكلا لزأ

.تمايلعتلا في درو

.ةيسيئرلا ةلصولا صحفا

لمتحلما ببسلا

ةيئابرهك ةقاط لصت لا

.زاهجلا لىإ

.زاهجلاب بيع كانه

لكشب زاهجلا دبري لم

نود همادختسا دعب فاك

.هنم ةليلق ةيمكب وأ ءام

ةيلاغ نم ليخادلا ءزجلا

ةدئاز ةيمكب خطلم ءالما

وأ ييرجلا رجحلا نم

لىع دئاز لمح دجوي

سبقلم ةيئابرهكلا ةرئادلا

.طئاحلا

ةلكشلما

نكملما يرغ نم

.زاهجلا ليغشت

ليغشت فقوتي

لبق زاهجلا

.ءالما نايلغ

ةينفلا تانايبلا

PC-WKS 1243 ..................................................................................:زارطلا

زتره 60 / 50 ~تلوف 240 – 220 ..................................................:ةقاطلا دوزم

طاو 2200 – 1850 ....................................................................:ةقاطلا كلاهتسا

I ..................................................................................................:ةيماحلا ةئف

ترل 1,7 صىقلأا دحلا.....................................................................:ةئبعتلا ةيمك

مجك 1,1 اًبيرقت ...........................................................................:فياصلا نزولا

رمتسلما ريوطتلا قايس في ةيميمصتو ةينف تايريغت ءارجإ في قحلاب ظفتحن

.انتاجتنلم

متو ،طوشرلل ةقباطلماو ةيبورولأا يرياعلما عيمجل ًاقفو زاهجلا اذه برُتخا دقو

.ناملأا ةمظنأ ثدحلأ ًاقفو هعينصت

PC-WKS1243_IM 28.07.22

35

.اًئماد ضبقلما نم زاهجلا كسمأ

.ًاقلغم ءاطغلا قبأ ،ءالما بص دنع

.طقف ضبقلما لىع دوجولما رزلا مادختساب ءاطغلا حتفأ

.سماتلا ةقطنم سلم للاخ نم لاإ ءاطغلا قلغت لا

هسملت لا ،ليغشتلا ءانثأ ًانخاس ةيلاغلل )يجراخلا لكيهلا( تيبُلما حبصي

.هنيزخت لبق دبري ىتح زاهجلا كرتاو

-

-

-

-

فيظنتلا

:ريذحت 

بحساو زاهجلا ليغشت فاقيإب اًئماد مق

رظتنإ .هفيظنت لبق سبقلما نم سباقلا

.اماتم زاهجلا دبري ىتح

يأ وأ ءالماب ةدعاقلا وأ زاهجلا رمغت لا

ثودح في كلذ ببستي دق .ىرخأ لئاوس

.قيرح وأ ةيبرهك ةمدص

:هيبنت 

.ةطشاك ىرخأ ءايشأ يأ وأ ةيكلسلا ةاشرفلا مدختست لا

.ةطشاك وأ ةيضمح تافظنم يأ مدختست لا

.نوليان ةاشرفب لخادلا نم روبنصلاب بقثلا ةقطنم فظن

.شماق ةعطقب هففج مث .فيظن ءابم ءالما ءاعو فطشا

.ًلايلق ةللبم شماق ةعطقب مادختسلاا دعب تيبلما فظن

سلكلا ةلازإ

تارم ددع لىعو ءالما سرع ةجرد لىع سلكلا ةلازإ ةيلمع راركت دمتعي

.زاهجلا مادختسا

ةلازإ ةيلمعل جاتحت نأ لمتحلما نمف ،ءالما نايلغ لبق زاهجلا فقوت اذإ

.سلكلا

قاوسلأا في رفوتلما سلكلا ةلازإ داوم مادختسا ،لخلا مادختسا مدع ىجرُي

تايمكلاب اهمدختسا كيترسلا ضمح لىع سياسأ لكشب يوتحت يتلاو

.طقف تمايلعتلا في ةروكذلما

تارم 4 – 3( تارم ةدعل زاهجلا في يقن ءام ليغب مق ،سلكتلا ةلازإ دعب

.ءالما اذه لمعتست لا .ةدوجوم اياقب يأ ةلازلإ )ًابيرقت

نيزختلا

.فجي ىتح هكرتاو روكذم وه ماك زاهجلا فظن

اهمادختساب مقت لم اذإ ليصلأا فيلغتلا قودنص في زاهجلا ظفحب كحصنن

.ةليوط تاترفل

.ًائماد ةديج هتيوهتو فاج ناكم في لافطلأا لوانتم نع ًاديعب زاهجلا نِّزخ

سييئرلا لبكلا عفر زاهج

.ةدعاقلا لوح سييئرلا لبكلا فل نكيم

36

جمابرلا

.  رز مادختساب بولطلما جمانبرلا ددح

ضرعلا شرؤم

ةدلم ضموي( WARM

)ناوث 10

ةدلم ضموي( WARM

)ناوث 10

M 1 50 °C

)قئاقد 5 ةدلم ضموي(

M 2 70 °C

)قئاقد 5 ةدلم ضموي(

ةدلم ضموي( WARM

)ناوث 10

M 3 80 °C

)قئاقد 5 ةدلم ضموي(

اًبيرقت ةيناث 150 ةدلم BOIL ةنوقيأ ضموت

ةفيظولا

+ ينخستلا

ةرارحلاب ظافتحلاا

+ ينخستلا

ةرارحلاب ظافتحلاا

+ ينخستلا

ةرارحلاب ظافتحلاا

يهطلا

دادعلإا

تارم ثلاث لياوح زاهجلا اذه في يقن ءام ليغب مق ،ةرم لولأ مادختسلاا لبق

.تانوكم وأ تافاضإ يأ نود طقف ءالما مدختسا .لقلأا لىع

ليغشتلا

.ٍوتسم ٍحطس لىع زاهجلا عض

.ةيلاغلا حتفل ضبقلما في دوجولما رزلا لىع طغضا

كنك ُيم .)صىقأ دحب تاترل 1,7( ةئبعتلا ةحتف للاخ نم ءالماب ءاعولا لأما

.

.

.

3

1

2

.ةيلاغلا لخاد ءالما ىوتسم شرؤم لىع ءالما ىوتسم ةءارق

.

اًئماد اًبذع ءام مدختسا

.MAX و MIN يتملاع ينب ءالما ىوتسم نوكي نأ بجي -

-

نم اًئماد دكأت .ةعومسم ةرقن توص ءاطغلا ردصي نأ بجي .ءاطغلا قلغأ

.ماكحإب ءاطغلا قلاغإ

.

4

.ةحيحص ةروصب ةدعاقلا لىع ةيلاغلا عض .

5

ليغشتلا

:عيسرلا ليغشتلا ءدب

ةجرد 100 لىإ هترارح ةجرد لصت ىتح ءالما نخسي . رز لىع طغضا

.ةيوئم

.

6

جمانبرلا رايتخا

.  رز مادختساب بولطلما جمانبرلا ددح .

7

.مئاد لكشب ددحلما جمانبرلا ءضيي . رز مادختساب جمانبرلا أدبا

.ةرارحلا ةجرد لىإ لوصولاب ةيتوص ةراشإ ردصتس

نلآا زاهجلا ظفاحي .ةشاشلا لىع دوجولما WARM ئفاد شرؤلما ءضيي

.ةدحاو ةعاس ةدلم ةرارحلا ةجرد رارقتسا لىع

-

-

.

8

ليغشتلا ءاهنإ

:اهئاهنإ وأ نايلغلا ةيلمع ةعطاقلم نيرايخ دجوي

شرؤلما ءوض ئفطنيس .نايلغلا ةيلمع دعب اًيئاقلت زاهجلا ليغشت فقوتيس

.حاتفلما في دوجولما

.ناولأا لبق يهطلا ةيلمع ةعطاقم وأ ءاهنلإ رز لىع طغضا

-

.

.

2

1

سماتلا قطانم !ةدعاقلا لىع نم هتلازإ لبق ًائماد زاهجلا ليغشت فقوأ

.ةقاطلا دادمإ لصفل ةبسانم يرغ ةدعاقلا لىع ةدوجولما

.ئيابرهكلا رايتلا سبقم نم سباقلا عزنا

.ءالما ءاعو غرف

PC-WKS1243_IM 28.07.22

:رهاظ ﻴﺮغ

لخادلا في ءالما ىوتسم شرؤم دجوي

زاهجلا مادختسلا تاريذحت

!قورحل ضرعتلا رطخ :ريذحت 

.ءالما نايلغ دنع ءاطغلا حتف مدع ىجرُي

.ماكحإب ءاطغلا قلاغإ نم اًئماد دكأت

هسملت لا ،ليغشتلا ءانثأ ًانخاس ةيلاغلل )يجراخلا لكيهلا( تيبُلما حبصي

.هنيزخت لبق دبري ىتح زاهجلا كرتاو

!دئاز لمح :هيبنت 

هلوط ضرعتسم لبك كيدل نوكي نأ بجيف ،ديدتم لبك تمدختسا اذإ

.لقلأا لىع عبرم مم 1,5

.اًدج يوق زاهجلا اذه نإ ثيح ،ةددعتم سباقم يأ مدختست لا

:هيبنت 

سماتلا قطانم !ةدعاقلا لىع نم هتلازإ لبق ًائماد زاهجلا ليغشت فقوأ

.ةقاطلا دادمإ لصفل ةبسانم يرغ ةدعاقلا لىع ةدوجولما

ليغشتلا نأشب تاظحلام

ةقاطلا لبك

دكأتلا ىجرُي .اًماتم ليفسلا ةدعاقلا ءزج نم هجاتحت يذلا سييئرلا لبكلا كف

.سييئرلا لبكلا كباشت مدع نم

لصوُلما لمحلا

اذه عم اذل .طاو 2200 ىتح زاهجلا اذهل ةقاطلا كلاهتسا ليماجإ لصي دق

ةيلزنم ةرئاد عطاقب يمحم لصفنم دوزم طخ مادختساب صىوُي ،لصتلما لمحلا

.يربمأ 16

ئيابرهكلا ليصوتلا

دهج عم قفاوتي همادختسا ديرت يذلا سيئرلا رايتلا دهج ناك ام اذإ ققحت

.فينصتلا ةقاطب في هنع تامولعم دجتس .زاهجلا

.

1

ضرع متي .طقف اًئملام اًبيكرت بكرم ةملاس سبقبم ةنيكالما ليصوتب مق

لقتني ،كلذ دعبو .قئاقد 5 ةدلم ةيلاحلا ءالما ةرارح ةجردو ةراشلإا تاوصأ

.دادعتسلاا عضول زاهجلا

.

2

مكحتلا رارزأ

بغرت يتلا ةفيظولا ذيفنتل فطلب رارزلأا سلما .سمللاب زاهجلا رارزأ لمعت

.يرفص توصب كلذ لىع ديكأتلا متي ،رزلا لىع طغضلا متي مالك .اهب

:ماه

لكشب ةقفرُلما ناملأا تمايلعت ةءارق نم دكأت

.ًلاوأ لصفنم

تمايلعتلا ليلد

.زاهجلا مادختساب عتمتست نأ لمأن .انجتنم كرايتخا لىع كل اًركش

ةيانعب لصفنم لكشب ةقفرلما ناملأا تمايلعت و تمايلعتلا ليلد ةءارق ًءاجر

ةداهش كلذ في ابم ،قئاثولا هذه ظفحب مق .زاهجلا مادختسا لبق .ةقئاف

ناكم في ةيلخادلا ةوبعلا عم قودنصلا ،نكمأ اذإو ،ملاتسلاا لاصيإ و ،نماضلا

عيمج نمضتي نأ لىع ائماد صرحا ،ثلاث فرطل زاهجلا ريرمتب تمق اذإ .نمآ

.ةلصلا تاذ قئاثولا

مادختسلاا تمايلعت زومر

.كتملاس لىع ظافحلل اصيصخ ةماهلا تامولعلما هذه لىع تاملاع عضو مت

قاحلإ عنمو ثداوح عوقو بنجتل تمايلعتلا هذهل لاثتملاا يروضرلا نم

:زاهجلاب فلت

:ريذحت 

رطاخم دوجو لىإ يرشيو كتحص لىع رطاخبم ةباصلإا نم زمرلا اذه كرذحي

.ةباصلإل ضرعتلل ةلمتحم

:هيبنت 

ءايشأ وأ زاهجلا اهل ضرعتي دق ةلمتحم رطاخم دوجو لىإ زمرلا اذه يرشي

.ىرخأ

ةوبعلا تايوتحم غيرفت

.ةوبعلا نم زاهجلا جرخأ

لباكلا لماوحو تاناطبلاو قئاقرلا لثم ةوبعلاب فيلغتلا داوم ةفاك لزأ

.ىوقلما قرولا نم ةعونصلما ةوبعلاو

.تايوتحلما ةفاك دوجو نماضل ميلستلا تايوتحم نم ققحت

.

.

.

.

1

2

3

4 مقت لا ،تايفلت لىع روثعلا مت وأ ةلماك يرغ ةوبعلا تايوتحم تناك اذإ

.عئابلا لىإ ةشرابم هدعأ .زاهجلا ليغشتب

زاهجلا فيظنتب صيون اذل .زاهجلا لىع جاتنلإا تافلخم وأ رابغ دجوي دق

."فيظنتلا" مسق في حضولما وحنلا لىع

.

5

ميلستلا قاطن / تانوكلما لىع ةماع ةرظن

قفدتلازابزب 1

ءاطغلا قلغل ساتم ةقطنم 2

ءاطغلا 3

ءاطغلا حتف رز 4

ضبقم 5

ةشاش 6

رز 7

ةدعاقلا 8

رز 9

37

PC-WKS1243_IM 28.07.22

PC-WKS 1243

PC-WKS1243_IM

Internet: www.proficook-germany.de

Made in P.R.C.

28.07.22

advertisement

Related manuals

advertisement