Infiniton DIW-G61N LAVAVAJILLAS SEMI-ENCASTRE Owner's Manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Infiniton DIW-G61N LAVAVAJILLAS SEMI-ENCASTRE Owner's Manual | Manualzz

B

C

借 ( 通 ) 用件登记

旧底图总号

底图总号

出图审查

日 期

1

A

1

50 0-4 30 -0 DW

2 3 4 5

DISHWASHER USER MANUAL

DIW-G61N / DIW-G62W

Secado TURBO

6

201218

A

B

2 3

标记 处数

设 计

校 对

审 核

批 准

4

更改文件号

签 字

标 准 化

5

日 期

说明书

型号: W60C4A401R-CE2

图样标记

数 量 重 量 比 例

S A B 1 1:1

1

页 第

1

DW-0300-450

材料 :

7 0克双胶纸

D

中山格兰 仕日用电器有限 公司

6

A3(421×298)

C

Leer este manual

Estimado cliente,

Lea atentamente esta información para el usuario y consérvela para consultarla más adelante.

Entréguelo a un posible futuro propietario del aparato.

Este manual contiene secciones de instrucciones de seguridad, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de instalación y sugerencias para la resolución de problemas, etc.

Leerlo detenidamente antes de usar el lavavajillas le ayudará a usar y mantener el lavavajillas correctamente.

1) Información de seguridad ........................ 1-3

2)

Eliminación ......................................... 3-4

3)

Instrucciones de funcionamiento ............... 5-6

Panel de control

..........................................5

Características del lavavajillas ............................ 6

4)

Antes de usar por primera vez ... 6-11

Configurar el ablandador de agua .................... 6-7

Carga de sal en el suavizante ... 7-8

Llene el dosificador de abrillantador ... 8-9

Función del detergente .......................... 9-11

Antes de llamar al servicio técnico

5) Carga de las cestas del lavavajillas ... 12-15

6) Iniciar un programa de lavado ... 16-17

Revisar la sección sobre consejos para la resolución de problemas le ayudará a resolver algunos problemas comunes por sí mismo y no es necesario que solicite la ayuda de técnicos profesionales.

Tabla de ciclos de lavado .............................. 16

Encendido del aparato ................... 16

Cambiar el programa .................. 17

Olvidar agregar plato ............... 17

NOTA

:

El fabricante, siguiendo una política de constante desarrollo y actualización del producto, podrá realizar modificaciones sin previo aviso.

7)

Mantenimiento y limpieza ....... 18-20

8)

Instalación ............................... 20-23

Colocación y nivelación .................. 20-21

Conexión de los suministros de agua y electricidad

.............................................................21-23

9) Resolución de problemas .............. 23-27

Códigos de error ............................................. 23

Antes de llamar al servicio técnico ............. 24-25

Información técnica ...................... 26-27

1.

Información de seguridad

ADVERTENCIA

!

Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

¡ADVERTENCIA! EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO

En determinadas condiciones, se puede producir hidrógeno gaseoso en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante ese período, antes de usar el lavavajillas, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya de cada uno durante varios minutos. Esto liberará algo de gas hidrógeno acumulado.

Como el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta cerca del aparato.

¡ADVERTENCIA! USO APROPIADO

No se siente ni se apoye sobre la puerta o el cesto para platos del lavavajillas.

No toque el elemento calefactor durante o inmediatamente después de su uso.

No haga funcionar su lavavajillas a menos que todos los paneles estén correctamente colocados. Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está funcionando. Existe el riesgo de que salga agua.

No coloque ningún objeto pesado ni se apoye sobre la puerta cuando esté abierta. El aparato podría volcarse hacia adelante.

Al cargar artículos para lavar:

Ubique los elementos afilados de manera que no dañen el sello de la puerta;

Cargue los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones por cortes;

Advertencia: Los cuchillos y otros utensilios con punta afilada deben cargarse en la canasta con la punta hacia abajo o colocarse en posición horizontal.

Cuando use su lavavajillas, debe evitar que los artículos de plástico entren en contacto con el elemento calefactor.

1

Verifique que el dosificador de detergente esté vacío después de completar el ciclo de lavado.

No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como aptos para lavavajillas o su equivalente. Para artículos de plástico que no estén marcados de esa manera, consulte las recomendaciones del fabricante.

Use solo detergente y aditivos de aclarado diseñados para un lavavajillas automático. Nunca use jabón, detergente para ropa o detergente para lavarse las manos en su lavavajillas.

En el cableado fijo deben incorporarse otros medios de desconexión de la alimentación con una separación de contacto de al menos 3 mm en todos los polos.

Mantenga a los niños alejados del detergente y abrillantador, mantenga a los niños alejados de la puerta abierta del lavavajillas, todavía podría quedar algo de detergente en el interior.

Estas instrucciones también deben obtenerse del fabricante o vendedor responsable.

Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros. involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.

Los detergentes para lavavajillas son fuertemente alcalinos. Pueden ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos, y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.

La puerta no debe dejarse en la posición abierta ya que esto podría representar un peligro de tropiezo.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar un peligro.

2

Deseche los materiales de embalaje correctamente.

Durante la instalación, la fuente de alimentación no se debe doblar ni aplanar excesiva o peligrosamente.

No altere los controles.

El aparato se debe conectar a la red de agua con juegos de mangueras nuevos y no se deben reutilizar juegos de mangueras viejos.

Asegúrese de que la alfombra no obstruya las aberturas en la base inferior.

Utilice el lavavajillas solo para su función prevista.

El lavavajillas está diseñado para uso en interiores únicamente.

El lavavajillas no está diseñado para uso comercial. Está diseñado para su uso en hogares y en entornos laborales y residenciales similares.

No sobrecargue su lavavajillas. Solo hay espacio para 14 platos estándar. No utilice platos que no sean aptos para lavavajillas.

Esto es importante para obtener buenos resultados y un consumo energético razonable.

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

DETENIDAMENTE

GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

2

Disposición

Deseche correctamente el material de embalaje del lavavajillas.

Todos los materiales de embalaje se pueden reciclar. Las piezas de plástico están marcadas con las abreviaturas internacionales estándar:

(por ejemplo, PS para poliestireno, material de relleno)

3

Este aparato está identificado de acuerdo con la directiva europea 2012/19 / EU sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos -WEEE. La directriz especifica el marco para una devolución y reutilización válidas en toda la UE de electrodomésticos viejos.

ADVERTENCIA

!

¡El material de embalaje puede ser peligroso para los niños!

Para desechar el paquete y el aparato, diríjase a un centro de reciclaje. Corte el cable de alimentación y deje inutilizable el dispositivo de cierre de la puerta.

Los envases de cartón se fabrican a partir de papel reciclado y deben desecharse en la recogida de residuos de papel para su reciclaje. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían ser causadas por un manejo inadecuado de los desechos de este producto.

Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con la oficina de la ciudad local y el servicio de eliminación de desechos domésticos.

IMPORTANTE

!

Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez.

IMPORTANTE

!

Es posible en la apertura de su lavaplatos encuentre restos de agua. Los mismos se producen en las pruebas de la línea de fabricación para la comprobación de estanqueidad de la cuba de su lavavaplatos. Estos son realizados con agua destilada.

4

3.

Instrucciones de operación

Panel de control

7 9

Eco

5

1 2 11 8 10 6 3 4

1.

Interruptor de encendido: para encender / apagar la fuente de alimentación.

2.

Botón de inicio programado: Le permitirá retrasar la hora de inicio de cualquier ciclo automáticamente hasta 24 horas.

3.

Botón de selección de programa / botón de bloqueo para niños: presione el botón para seleccionar el programa. El "bloqueo para niños" estará disponible cuando presione el botón 3 segundos, y el icono parpadeará 6 veces.

4.

Botón de función EXTRA : Pulse este botón para elegir la función adicional "3

EN 1" o SECADO +, y la luz correspondiente parpadeará.

5.

Luz indicadora de programa: cuando selecciona un programa de lavado, se mostrará la luz correspondiente.

6.

Indicador SECADO +: Un aumento de temperatura durante la etapa de enjuague final mejorará el proceso de secado. ; El indicador estará disponible cuando se seleccione el botón SECADO +.

7.

Indicador de llenado de sal: El indicador se enciende cuando es necesario volver a llenar el ablandador.

8.

Indicador de llenado de abrillantador: el indicador se enciende cuando el dispensador necesita ser rellenado.

9.

Indicador 3 en 1: El indicador se enciende cuando se selecciona la función adicional.

10.

Indicador de bloqueo para niños: el "Bloqueo para niños" estará disponible cuando presione los botones de bloqueo para niños durante 3 segundos, y el indicador "Bloqueo para niños" se iluminará después de parpadear 6 veces.

11.

Display digital: Para mostrar el tiempo de funcionamiento restante, los códigos de mal funcionamiento y el tiempo de retraso.

5

Características del lavavajillas

7

4

5

8

2

6

1

3

Vista frontal

1 canasta superior

2 brazos aspersores

3 Cesta inferior

4 descalcificador de agua

5 Dispensador de detergente

6 Dispensador de abrillantador

7 Bandeja para cubiertos

8 portavasos

4

Uso por primera vez

Antes de usar su lavavajillas por primera vez:

A. Configure el ablandador de agua

B. Vierta 500 ml de agua dentro del recipiente de sal y luego llénelo con sal para lavavajillas

C. Llene el dosificador de abrillantador.

D. Función del detergente

A. Configurar el ablandador de agua

El ablandador de agua está diseñado para eliminar minerales y sales del agua, lo que podría tener un efecto perjudicial o adverso en el funcionamiento del aparato. Cuanto mayor sea el contenido de estos minerales y sales, más dura será el agua. El ablandador debe ajustarse de acuerdo con la dureza del agua en su área. Su autoridad de agua local puede aconsejarle sobre la dureza del agua en su área.

Ajuste

La cantidad de sal dispensada se puede configurar de H0 a H7.

No se requiere sal en el valor ajustado H0.

1. Infórmese sobre el valor de dureza del agua del grifo. Su empresa de servicios de agua le ayudará con esto.

2. El valor establecido se puede encontrar en la tabla de dureza del agua.

3. Cierre la puerta.

4. Encienda el interruptor "Power".

5. Mantenga presionado el botón "Delay" y luego presione el botón "Program" durante 5 segundos. El zumbador suena una vez y H.

parpadea en la pantalla digital (el ajuste de fábrica es H4)

6

Opcional

2. El valor establecido se puede encontrar en la siguiente tabla de dureza del agua.

3. Cierre la puerta.

4. Encienda el interruptor de encendido / apagado.

5. Mantenga presionado el botón "Delay" y presione el botón "Program" durante 5 segundos. Sonará un pitido y H parpadeará en el display (el ajuste de fábrica es H4) Para cambiar el ajuste:

1. Presione el botón "Retraso". Cada vez que se presiona el botón, el valor establecido aumenta en un nivel, cuando se alcanza el valor de H7, la pantalla vuelve a H0 (apagado).

2.Pulse el botón "Programa". El ajuste elegido ahora se ha almacenado.

B. Carga de sal en el suavizante

Utilice siempre sal para lavavajillas.

Tabla de dureza el agua

Dureza del agua

Clark

0-8

9-10

11-12

13-15

16-20

21-26

27-38

39-62

Range soft soft medium medium medium hard hard hard

Mmol/l

0-1.1

1.2-1.4

1.5-1.8

1.9-2.1

2.2-2.9

3.0-3.7

3.8-5.4

5.5-8.9

Ajustar valor

NOTA: Si su modelo no tiene ablandador de agua, puede omitir esta sección

SUAVIZADOR DE AGUA

La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si se usa agua dura en el lavavajillas, se formarán depósitos en los platos y utensilios.

El aparato está equipado con un suavizante especial que utiliza sales diseñadas específicamente para eliminar la cal y los minerales del agua.

H0

H1

H2

H3

H4

H5

H6

H7

El recipiente de sal se encuentra debajo de la canasta inferior y debe llenarse de la siguiente manera:

¡Atención!

¡Utilice solo sal diseñada específicamente para su uso en lavavajillas! Todos los demás tipos de sal que no estén específicamente diseñados para su uso en lavavajillas, especialmente la sal de mesa, dañarán el ablandador de agua. En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no otorga ninguna garantía ni se hace responsable de los daños causados.

Rellene con sal sólo antes de iniciar uno de los programas de lavado completos.

Esto evitará que los granos de sal o agua salada, que puedan haberse partido, permanezcan en el fondo de la máquina durante un período de tiempo, lo que puede causar corrosión.

Después del primer ciclo de lavado, la luz del panel de control se apaga.

1 2

A. Retire la canasta inferior y luego desenrosque y retire la tapa del recipiente de sal.

B. Si está llenando el recipiente por primera vez, llene 2/3 de su volumen con agua

(alrededor de 500 ml).

1

2

7

C. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio e introduzca unos 2 kg de sal. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua del depósito de sal.

D. Vuelva a enroscar con cuidado la tapa.

E. Por lo general, la luz de advertencia de sal se apagará en 2-6 días después de que el recipiente de sal se llene de sal.

NOT

A

: 1. El depósito de sal debe rellenarse cuando se enciende la luz de advertencia de sal en el panel de control. Aunque el recipiente de sal esté lo suficientemente lleno, es posible que la luz indicadora no se apague antes de que la sal se disuelva por completo. Si no hay luz de advertencia de sal en el panel de control (para algunos modelos), puede juzgar cuándo cargar la sal en el ablandador por los ciclos que el lavavajillas ha ejecutado (consulte el siguiente esquema).

2. Si hay derrames de sal, se puede ejecutar un programa de remojo para limpiarlos.

C. Llene el dispensador de abrillantador

Función del abrillantador

El abrillantador se agrega automáticamente durante el último enjuague, lo que garantiza un enjuague completo y un secado sin manchas ni rayas.

¡Atención!

Utilice únicamente abrillantador de marca para lavavajillas. No llene nunca el dosificador de abrillantador con otras sustancias (p. Ej., Agente limpiador de lavavajillas, detergente líquido). Esto dañaría el aparato.

Cuándo rellenar el dosificador de abrillantador

Si no hay luz de advertencia de abrillantador en el panel de control, puede juzgar la cantidad de abrillantador por el color del indicador óptico de nivel "D" ubicado junto a la tapa. Cuando el recipiente de abrillantador está lleno, todo el indicador se oscurece. A medida que disminuye el abrillantador, el tamaño del punto oscuro disminuye. Nunca debe dejar que el abrillantador llegue a menos de 1/4 de su capacidad.

A medida que disminuye el abrillantador, el tamaño del punto negro en el indicador de nivel de abrillantador cambia, como se ilustra a continuación.

Lleno

3 / 4

Lleno

D (indicador de abrillantador)

1 / 2

Lleno

1 / 4

Lleno

-

Debe rellenarse para eliminar las manchas

6

5

4

MAX

3

2

1

Vacío

DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR

1 2 3

8

1. Para abrir el dispensador, gire la tapa hacia la flecha "abrir" (izquierda) y levántela.

2. Vierta el abrillantador en el dosificador, tenga cuidado de no llenar demasiado.

3. Vuelva a colocar la tapa insertándola alineada con la flecha "abrir" y girándola hacia la flecha

"cerrada" (derecha).

El dispensador de abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas en los platos que puedan dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el agua se escurra de los platos. Sus lavavajillas están diseñados para usar abrillantadores líquidos.

El dosificador de abrillantador se encuentra dentro de la puerta junto al dosificador de detergente.

Para llenar el dispensador, abra la tapa y vierta el abrillantador en el dispensador hasta que el indicador de nivel se vuelva completamente negro. El volumen del recipiente de abrillantador es de aproximadamente 140 ml.

Tenga cuidado de no llenar demasiado el dispensador, ya que esto podría provocar una formación excesiva de espuma. Limpie cualquier derrame con un paño húmedo. No olvide volver a colocar la tapa antes de cerrar la puerta del lavavajillas.

¡Atención!

Limpie cualquier abrillantador dividido durante el llenado con un paño absorbente para evitar el exceso de espuma durante el siguiente lavado.

Ajuste del dispensador de abrillantador

El dosificador de abrillantador tiene cuatro o seis posiciones.

Siempre

Comience con el dispensador en "4" Si las manchas y el mal secado son problemas, aumente la cantidad de abrillantador que se dispensa quitando la tapa del dispensador y girando el dial a

"5". Si los platos aún no se secan correctamente o tienen manchas, ajuste el dial al siguiente número más alto hasta que sus platos estén libres de manchas. La dosis se ajusta de fábrica en la posición 5.

6

5

4

MAX

3

2

1

Ajuste de nivel

(

Abrillantador

)

NOTA: Aumente la dosis si hay gotas de agua o manchas de cal en los platos después del lavado. Reducir si hay rayas blanquecinas pegajosas en los platos o una película azulada en la cristalería o las hojas de los cuchillos.

D.

Función del detergente

Los detergentes con sus ingredientes químicos son necesarios para eliminar la suciedad, triturarla y transportarla.

del lavavajillas. La mayoría de los detergentes de calidad comercial son adecuados para este propósito.

Detergente concentrado

Según su composición química, el detergente se puede dividir en dos tipos básicos:

■ detergentes alcalinos convencionales con componentes cáusticos

■ detergentes de baja concentración alcalina con enzimas naturales

El uso del programa de lavado "Eco" junto con detergentes concentrados reduce la contaminación y es bueno para sus platos; Estos programas de lavado están especialmente adaptados a las propiedades de disolución de la suciedad de las enzimas del detergente concentrado. Por este motivo, el programa de lavado "Eco" en el que se utilizan detergentes concentrados puede conseguir los mismos resultados que, de otro modo, sólo se pueden conseguir con el programa

"intensivo".

Pastillas de detergente

Las pastillas de detergente de diferentes marcas se disuelven a diferentes velocidades. Por esta razón, algunos detergentes no pueden disolverse y desarrollar todo su poder de limpieza durante programas cortos. Por lo tanto, utilice programas largos cuando utilice pastillas de detergente para garantizar la eliminación completa de los residuos de detergente.

9

Dispensador de detergente

El dispensador debe rellenarse antes del inicio de cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones proporcionadas en la Tabla de ciclos de lavado. Sus lavavajillas utilizan menos detergente y abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, solo se necesita una cucharada de detergente para una carga de lavado normal.

Además, los artículos más sucios necesitan más detergente. Siempre agregue el detergente justo antes de encender el lavavajillas, de lo contrario podría humedecerse y no se disolverá correctamente.

Cantidad de detergente a utilizar

1 2

Observe las recomendaciones de dosificación y almacenamiento del fabricante que se indican en el empaque del detergente.

Cierre la tapa y presione hasta que encaje en su lugar.

Si los platos están muy sucios, coloque una dosis adicional de detergente en la cámara de detergente de prelavado. Este detergente surtirá efecto durante la fase de prelavado.

NOTA:

Encontrará información sobre la cantidad de detergente para el programa individual en la última página. Tenga en cuenta que según el nivel de suciedad y la dureza específica del agua, es posible que haya diferencias.

Observe las recomendaciones del fabricante sobre el embalaje del detergente.

Detergentes

Hay 3 tipos de detergentes.

1. Con fosfato y con cloro

2. Con fosfato y sin cloro

3. Sin fosfato y sin cloruro

Normalmente, el detergente pulverizado nuevo no contiene fosfato. No se indica la función suavizante de agua del fosfato. En este caso, recomendamos llenar el depósito de sal con sal incluso cuando la dureza del agua sea de solo 6 dH. Si se usaran detergentes sin fosfato en caso de agua dura, a menudo aparecen manchas blancas en platos y vasos. En este caso, agregue más detergente para obtener mejores resultados. Los detergentes sin cloro solo blanquean un poco. Las manchas fuertes y coloreadas no se eliminarán por completo. En este caso, elija un programa con una temperatura más alta.

NOT

A

:

1 Si la tapa está cerrada: presione el botón de liberación. La tapa se abre por resorte.

2 Siempre agregue el detergente justo antes de comenzar cada ciclo de lavado. Utilice solo detergente de marca para lavavajillas.

ADVERTENCIA

!

¡El detergente para lavavajillas es corrosivo! Tenga cuidado de mantenerlo fuera del alcance de los niños.

Utilice solo detergente fabricado específicamente para su uso en lavavajillas. Mantenga su detergente fresco y seco. No ponga detergente en polvo en el dispensador hasta que esté listo para lavar los platos.

1 2 Rellena el detergente

Llene el dosificador de detergente con detergente. La marca indica los niveles de dosificación, como se ilustra a la derecha:

6

5

4 3

2

1

1. El lugar donde se colocó el detergente del ciclo de lavado principal, "MIN" significa aproximadamente

20 g de detergente.

2. En el lugar del ciclo de prelavado se coloca el detergente, aproximadamente 5g de detergente.

MAX

10 11

5

Carga de las cestas del lavavajillas

Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las características y el aspecto de las cestas y cestas para cubiertos pueden variar de su modelo.

Atención antes o después de cargar las cestas del lavavajillas

Quite las grandes cantidades de comida sobrante. No es necesario enjuagar los platos con agua corriente. Coloque los objetos en el lavavajillas de la siguiente manera:

1. Los artículos como tazas, vasos, ollas / sartenes, etc. se colocan boca abajo.

2. Los artículos curvos, o aquellos con huecos, deben estar inclinados para que el agua pueda escurrirse.

3. Se apilan de forma segura y no se pueden volcar.

4. No impiden que los brazos aspersores giren durante el lavado.

Los artículos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrían caerse fácilmente de las cestas.

Retirar los platos

Para evitar que el agua gotee de la cesta superior a la cesta inferior, le recomendamos que vacíe primero la cesta inferior y luego la superior.

Carga de la cesta superior

La cesta superior está diseñada para contener vajillas más delicadas y ligeras como vasos, tazas de café y té y platillos, así como platos, tazones pequeños y poco profundos sartenes (siempre que sean no demasiado sucio).

Coloque el platos y utensilios de cocina que no se muevan por el chorro de agua.

A

A

E

6

E

3

Cesta superior

D

D

6

B

B

6

B

L

C

C

A

1

E

1

D

1

B

1

C

1

Ajuste de la altura de la cesta superior

El mecanismo de ajuste de la altura de la canasta en la canasta superior de su máquina está diseñado para permitirle ajustar la altura de la canasta superior hacia arriba o hacia abajo, sin sacarla de su máquina cuando está llena, y crear grandes espacios en la parte superior o inferior de su máquina según sea necesario. La canasta de su máquina está configurada en la posición más baja en la configuración de fábrica.

Para subir su cesta, sujétela por ambos lados y tire de ella hacia arriba, para bajarla, sujétela por ambos lados nuevamente y déjela.

4

B

B

B

15

7

D

B

D

D

8

D

7

12

Cesta superior

Tipo

Item

A

Taza

B

C

D

Vaso

Salsera

Taza grande

E

L

Cuenco

Bol de cristal

En el mecanismo de ajuste de la cesta cargada, asegúrese de que ambos lados estén en la misma posición (arriba o abajo).

1 2

Posición superior Posición inferior

Carga de la cesta inferior

Recomendamos que coloque los artículos grandes que son más difíciles de limpiar en el cesto inferior: ollas, sartenes, tapas, platos para servir y tazones, como se muestra en la figura siguiente.

Es preferible colocar los platos de servir y las tapas a los lados de las canastas para evitar bloquear la rotación del brazo aspersor superior.

Las ollas, platos para servir, etc. deben colocarse siempre de arriba hacia abajo.

Las ollas profundas deben estar inclinadas para permitir que el agua fluya.

La canasta inferior cuenta con filas de púas plegables para que se puedan cargar ollas y sartenes más grandes.

Cesto inferior

M

E

H

J

A

K

G C

E F

I

M

K

F

G

M

N

Tipo

A

C

E

H

J

I

Cesto inferior

Item

Taza

Salsera

Bol de postre

Plato ondo

Plato llano

Plato de postre

Fuente

Olla pequeña

Fuente de horno

Plato de postre porcelana

Bol de porcelana

Cesto superior / inferior Rejillas plegables

Las rejillas plegables constan de tres / dos partes en la canasta superior / inferior de su máquina están diseñadas para permitirle colocar artículos grandes más fácilmente como ollas, sartenes, etc. Si lo desea, cada parte se puede doblar por separado, o doblarse todas y se puede hacer más grande. Puede utilizar las rejillas desplegando hacia arriba o doblando.

1

1

Cesta inferior

Cesta superior

2 2

For optional

13

Bandeja para cubiertos

Coloque los cubiertos en la bandeja como se muestra. Los cubiertos deben colocarse de manera que el agua corra libremente.

3

6

1

5

7

1

Bandeja para cubiertos

Tipo

Item

1

2

3

4

Cucharillas

Cuchara postre

Cuchara

Cucharón

5

6

Tenedor de servir

Tenedor

7 Cichillo

8

Cuchara de servir

1 2 3 4 5 6 7 8

Para lavar en el lavavajillas los siguientes cubiertos / platos

No son adecuados

Cubiertos con mangos de madera, porcelana de cuerno o nácar

Artículos de plástico que no son resistentes al calor Cubiertos antiguos con partes pegadas que no son resistentes a la temperatura

Cubiertos o platos adheridos Artículos de peltre o cobre

Cristal de plomo

Artículos de acero sujetos a oxidación

Platos de madera

Artículos hechos de fibra sintética

ADVERTENCIA

!

No deje que ningún elemento se extienda por la parte inferior.

Son de idoneidad limitada

Algunos tipos de anteojos pueden volverse opaco después de una gran cantidad de lavados

Las piezas de plata y aluminio tienden a decolorarse durante el lavado.

Los patrones vidriados pueden desteñirse si se lavan a máquina con frecuencia

NOT

A

: No coloque artículos que estén sucios de ceniza de cigarrillo, cera de velas, laca o pintura. Si compra platos nuevos, asegúrese de que sean aptos para lavavajillas.

14

NOTA: No sobrecargue su lavavajillas. Solo hay espacio para 15 platos estándar.

No utilice platos que no sean aptos para lavavajillas. Esto es importante para obtener buenos resultados y un consumo energético razonable.

Carga de cubiertos y platos

Antes de cargar los platos, debe:

Quitar sobras grandes

Ablande los restos de comida quemada en las sartenes

Al cargar los platos y cubiertos, tenga en cuenta:

Los platos y cubiertos no deben obstaculizar la rotación de los brazos aspersores.

Cargue los artículos huecos como tazas, vasos, sartenes, etc. con la abertura hacia abajo para que el agua no se acumule en el recipiente o en una base profunda.

Los platos y los cubiertos no deben estar uno dentro del otro ni cubrirse entre sí.

■ Para evitar dañar las gafas, no deben tocar

■ Cargue los artículos grandes que son más difíciles de limpiar en la canasta inferior

■ La canasta superior está diseñada para contener vajillas más delicadas y ligeras, como vasos, tazas de café y té.

¡Atención!

Los cuchillos de hoja larga almacenados en posición vertical son un peligro potencial.

Los cubiertos largos y / o afilados, como los cuchillos de trinchar, deben colocarse horizontalmente en la cesta superior.

Daños a la cristalería y otros platos

Posibles Causas:

■ Tipo de vidrio o proceso de fabricación. Composición química del detergente.

■ Temperatura del agua y duración del programa de lavavajillas.

Remedio sugerido:

■ Utilice platos de vidrio o porcelana que hayan sido marcados como aptos para lavavajillas por el fabricante.

■ Utilice un detergente suave que se describe como tipo de platos. Si es necesario, solicite más información a los fabricantes de detergentes.

■ Seleccione un programa con baja temperatura.

■ Para evitar daños, saque el vaso y la cubertería del lavavajillas lo antes posible una vez finalizado el programa.

Al final del lavado

Cuando el ciclo de trabajo haya terminado, el timbre del lavavajillas sonará 6 veces y luego se detendrá. Apague el aparato con el botón ON / OFF, cierre el suministro de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para evitar tocar los platos y utensilios mientras aún están calientes y son más susceptibles a romperse. También se secarán mejor.

15

6. Inicio de un programa de lavado

Tabla de ciclos de lavado

Program a

Información Descripción

Detergent e Tiempo

Pre/main (min)

Intensivo

Para las cargas más sucias, como ollas, sartenes, cacerolas y platos que han estado reposando con comida seca durante un tiempo.

Prelavado

Lavado principal (60 ℃ )

Aclarado1

Aclarado2

Aclarado caliente

Secado

3/20g

(or 3 in 1)

213

Eco

(Programa estándar)

Ligero

Para cargas con suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes poco sucias. ciclo diario estándar.

Ciclo de lavado ligero para prendas más delicadas que son sensibles a altas temperaturas

(ejecutar el ciclo inmediatamente después de su uso)

Prelavado

Lavado principal (48 ℃ )

Aclarado caliente

Secado

3/20g

(or 3 in 1)

Prelavado.

Lavado principal (45 ℃ )

Aclarado

Aclarado caliente.

Secado.

3/16g

(or 3 in 1)

234

152

Energ

ía Agua

(kWh) (L)

1.680

15.3

0.861

10.0

0.950

13

Cristal

Para cargas poco sucias, como platos, vasos, cuencos y sartenes poco sucias.

Prelavado

Lavado principal (40 ℃ )

Aclarado caliente

Secado

Para platos y sartenes con suciedad ligera y normal.

Para el día a día.

Aclarado caliente1

Aclarado caliente2

Aclarado caliente(50 ℃ )

Secado

3/16g

3/16g

124

60

0.900

11.0

1.050

9.6

60 min

Rápido

Un lavado más corto para cargas poco sucias que no necesitan secarse.

Lavado principal

(45

Aclarado caliente 15g 40 0.600

6.6

Para enjuagar los platos que planea lavar más tarde ese día

Prelavado

12 0.010

3.9

Pre lavado

1.El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal, es el programa más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua

2 El enjuague previo manual de los artículos de mesa conduce a un mayor consumo de agua y energía y no se recomienda. El consumo de agua y energía no se recomienda.

3 Lavar la vajilla en un lavavajillas doméstico generalmente consume menos energía y agua que lavar los platos a mano cuando el lavavajillas doméstico se utiliza de acuerdo con este manual de instrucciones.

EN 60436: este programa es el ciclo de prueba

La información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con EN60436, como sigue:

- Capacidad: 15 servicios

- Posición de la cesta superior: posición baja

- Nivel de abrillantador: 6 (o 4 para dispensador de cuatro niveles)

Encendido del aparato

Iniciar un ciclo de lavado ...

Saque el cesto superior e inferior, cargue la vajilla y:

16

1. Empújelos hacia atrás. Se recomienda cargar primero el cesto inferior y luego el superior (ver sección titulada "Carga del lavavajillas"). Vierta el detergente (consulte la sección titulada "Sal, detergente y abrillantador").

2. Inserte el enchufe en el enchufe. La fuente de alimentación es 220-240V AC 50 Hz, la especificación de la toma es 12 A 250 VAC 50 Hz.

Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto a presión máxima. Cierre la puerta, presione el botón

"Encendido", presione el botón "Programa" para seleccionar el "ciclo de lavado" deseado. (Consulte la sección titulada "Lavar

Tabla de ciclos "). Con un poco de fuerza para asegurar que la puerta esté correctamente cerrada.

NOTA: Se puede escuchar un clic cuando la puerta está perfectamente cerrada.

Cuando termine el lavado, puede apagar el interruptor presionando el botón "Encendido".

Cambiar el programa

.

Premisa: Un ciclo que está en marcha solo se puede modificar si solo ha estado funcionando por un corto tiempo. De lo contrario, es posible que ya se haya liberado el detergente y que el aparato ya haya drenado el agua de lavado. Si este es el caso, se debe volver a llenar el dosificador de detergente (consulte la sección titulada "Llene el detergente").

Presione el botón "Encendido" para cancelar el programa y enciéndalo nuevamente, luego podrá cambiar el programa al ajuste de ciclo deseado (consulte la sección titulada "Inicio de un ciclo de lavado ..."). NOTA: Si abre la puerta durante el lavado, la máquina se detiene y suena la alarma de advertencia, la pantalla aparece E1. Cuando cierre la puerta, la máquina seguirá funcionando.

Las 6 luces del programa muestran el estado del lavavajillas: a) Una de las luces del programa se enciende -> ciclo en ejecución b) Una de las luces del programa parpadea -> pausa

NOTA: Si todas las luces comienzan a parpadear, eso indica que la máquina no funciona, apague la alimentación principal y el suministro de agua antes de llamar al servicio técnico.

Olvidó añadir un plato

Se puede agregar un plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra la tapa del detergente.

1 Abra un poco la puerta para detener el lavado.

2 Una vez que los brazos rociadores dejen de funcionar, puede abrir la puerta por completo.

3 Agregue los platos olvidados.

4 Cierre la puerta, el lavavajillas funcionará después de diez segundos.

ADVERTENCIA

!

Es peligroso abrir la puerta al lavar, porque el agua caliente puede quemarle. Apague el lavavajillas

La pantalla digital aparece "---" y suena un pitido 6 veces, solo en este caso el programa ha finalizado.

1. Apague el lavavajillas presionando el botón "Encendido".

2. ¡Cierre el grifo de agua!

Abra la puerta con cuidado. ¡Puede salir vapor caliente cuando se abre la puerta!

■ Los platos calientes son sensibles a los golpes. Por tanto, los platos deben dejarse enfriar unos

15 minutos antes de sacarlos del aparato.

■ Abra la puerta del lavavajillas, déjela entreabierta y espere unos minutos antes de sacar la vajilla. De esta forma estarán más frías y se mejorará el secado.

Descarga del lavavajillas

Es normal que el lavavajillas esté húmedo por dentro.

Vacíe primero el cesto inferior y luego el superior. Esto evitará que el agua gotee del cesto superior sobre los platos del inferior.

17

Sistema de filtros

2

3

7.

Limpieza y mantenimiento

1

El filtro se utiliza para evitar que los grandes restos y otros artículos se introduzcan en la bomba. El residuo puede obstruir el filtro en algún momento.

El sistema de filtrado consta de un filtro grande, un plano

(Filtro principal) y un microfiltro (filtro fino).

1 filtro plano

La comida y los escombros quedarán atrapados por un jet especial en el brazo aspersor inferior.

2 filtro grueso

Los desechos grandes, como huesos y vidrio, que podrían obstruir el drenaje quedarán atrapados en el filtro grueso.

Para quitar un elemento atrapado en este filtro, apriete suavemente

los grifos en la parte superior de este filtro y levántelo.

3 Micro filtro

Este filtro retiene suciedad y residuos de alimentos en el

área del sumidero y evita que se vuelvan a depositar en los platos durante un ciclo.

-Inspeccione los filtros en busca de obstrucciones cada vez que se haya utilizado el lavavajillas.

-Al desatornillar el filtro grueso, puede quitar el sistema de filtro. Elimine los restos de comida y limpie los filtros con agua corriente.

Paso 1: contrarrote el filtro

Grueso y luego levántelo;

Paso 2: levante el filtro plano

1 2

NOTA: Si opera desde el paso 1 al paso 2, el sistema de filtro será removido; mientras opera desde el paso

2 al paso 1, se instalará el sistema de filtro.

Conjunto de filtro

Para obtener el mejor rendimiento y resultados, se debe limpiar el conjunto del filtro. El filtro elimina de manera eficiente las partículas de alimentos del agua de lavado, lo que permite su recirculación durante el ciclo. Por esta razón, es una buena idea eliminar las partículas de comida más grandes atrapadas en el filtro después de cada ciclo de lavado enjuagando el filtro semicircular y la taza con agua corriente. Para retirar el conjunto del filtro, tire del asa de la taza hacia arriba. Todo el conjunto del filtro debe limpiarse una vez a la semana. Para limpiar el filtro grueso y el microfiltro, use un cepillo de limpieza. Luego, vuelva a ensamblar las partes del filtro como se muestra en las figuras anteriores y vuelva a insertar todo el conjunto en el lavavajillas, colocándolo en su asiento y presionando hacia abajo. El lavavajillas nunca debe utilizarse sin los filtros. El reemplazo inadecuado del filtro puede reducir el nivel de rendimiento del aparato y dañar platos y utensilios.

18

ADVERTENCIA

!

Nunca haga funcionar el lavavajillas sin los filtros en su lugar. Al limpiar los filtros, no los golpee. De lo contrario, los filtros podrían deformarse y el rendimiento del lavavajillas podría degradarse.

Limpieza de los brazos rociadores

Es necesario limpiar los brazos aspersores con regularidad para

Los productos químicos del agua obstruirán los chorros y cojinetes del brazo aspersor.

Para quitar los brazos rociadores, desenrosque la tuerca en sentido horario y saque la arandela en la parte superior del brazo aspersor y retire el brazo. Lave los brazos con agua tibia y jabón y use un paño suave.

Use un cepillo para limpiar los chorros. Reemplácelos después de enjuagarlos bien.

Cuidar el lavavajillas

Para limpiar el panel de control, utilice un paño ligeramente humedecido y luego secar bien.

Para limpiar el exterior, use una buena cera para pulir electrodomésticos.

No utilice nunca objetos afilados, estropajos ni limpiadores fuertes.

en cualquier parte del lavavajillas.

Proteger contra el congelamiento

Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, solicite a un técnico de servicio que:

1. Corte la energía eléctrica al lavavajillas.

2. Cierre el suministro de agua y desconecte la tubería de entrada de agua de la válvula de agua.

3. Drene el agua de la tubería de entrada y la válvula de agua. (Usa unrecipiente para recoger el agua)

4. Vuelva a conectar la tubería de entrada de agua a la válvula de agua.

5. Retire el filtro en la tina y el fondo y use una esponja para usar el agua en el sumidero.

Limpiar la puerta

Para limpiar el borde alrededor de la puerta, debe usar solo un trapo suave, tibio y húmedo. Para evitar la penetración de agua en la cerradura de la puerta y los componentes eléctricos, no utilice ningún tipo de limpiador en aerosol.

Además, nunca use limpiadores abrasivos o estropajos en las superficies exteriores porque rayarán el acabado. Algunas toallas de papel también pueden rayar o dejar marcas en la superficie.

Siga estos pasos cuando haya materiales extraños en el lavavajillas.

ADVERTENCIA

!

Nunca use un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta, ya que podría dañar la cerradura de la puerta y los componentes eléctricos. No está permitido usar un agente abrasivo o alguna toalla de papel debido al riesgo de rayar o dejar manchas en la superficie de acero inoxidable.

19

Cómo mantener su lavavajillas en forma

 Después de cada lavado

Después de cada lavado, cierre el suministro de agua al aparato y deje la puerta entreabierta para que la humedad y los olores no queden atrapados en el interior.

 Retire el enchufe

Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, siempre retire el enchufe de la toma. No corras riesgos.

 Sin disolventes ni limpieza abrasiva

Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no utilice solventes ni productos de limpieza abrasivos. Utilice solo un paño y agua tibia con jabón. Para quitar manchas o manchas de la superficie del interior, utilice un paño humedecido con agua y un poco de vinagre blanco, o un producto de limpieza elaborado específicamente para lavavajillas.

 Cuando te vas de vacaciones

Cuando se vaya de vacaciones, se recomienda que ejecute un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío y luego retire el enchufe del enchufe, cierre el suministro de agua y deje la puerta del aparato entreabierta. Esto ayudará a que las juntas duren más y evitará que se formen olores en el aparato.

Mover el aparato

Si es necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición vertical. Si es absolutamente necesario, se puede colocar sobre su espalda.

focas

 Uno de los factores que hace que se formen olores en el lavavajillas es la comida que queda atrapada en los sellos. La limpieza periódica con una esponja húmeda evitará esto.

Atención

:

La instalación de las tuberías y equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales.

Cuidado

¡Peligro de descarga eléctrica!

Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el lavavajillas.

Si no lo hace, puede provocar la muerte o una descarga eléctrica.

8.

Instalación

-Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Si el aparato se vende, regala o traslada, asegúrese de que el manual se guarde con la máquina, para que el nuevo propietario pueda beneficiarse de los consejos que contiene.

-Lea atentamente este manual de instrucciones: contiene información importante sobre la instalación, el uso y el mantenimiento seguros del aparato.

-Si el aparato debe moverse en cualquier momento, manténgalo en posición vertical; si es absolutamente necesario, puede inclinarse sobre su parte trasera.

Posicionamiento y nivelación

1. Saque el aparato de todo el embalaje y compruebe que no se haya dañado durante el transporte.

Si se ha dañado, comuníquese con el minorista y no continúe con el proceso de instalación.

2. Revise el lavavajillas colocándolo de manera que sus lados o panel posterior estén en contacto con los gabinetes adyacentes o incluso con la pared. Este aparato también se puede empotrar debajo de una sola encimera.

20

3. Coloque el lavavajillas en una superficie nivelada y resistente. Si el suelo es irregular, las patas delanteras del aparato se pueden ajustar hasta que alcance una posición horizontal (el ángulo de inclinación no debe superar los 2 grados). Si el aparato está nivelado correctamente, será más estable y será mucho menos probable que se mueva o cause vibraciones y ruido mientras está en funcionamiento.

Conexión de los suministros de agua y electricidad

-La conexión al suministro de agua y electricidad solo debe ser realizada por un técnico calificado.

-El lavavajillas no debe colocarse sobre las mangueras de agua o el cable de suministro eléctrico

-El aparato debe estar conectado a la red de suministro de agua mediante tubería nueva. No utilice tuberías viejas.

Conexión de la manguera de entrada de agua

Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector roscado de 3/4 (pulgada) y asegúrese de que esté bien sujeto en su lugar. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han utilizado durante un período prolongado, deje correr el agua para asegurarse de que el agua esté limpia y libre de impurezas. Si no se toma esta precaución, existe el riesgo de que se bloquee la entrada de agua y se dañe el aparato.

Conexión de la manguera de salida de agua min 40mm

Coloque la manguera de drenaje de su máquina en la tubería de drenaje sin doblarse.

Si la longitud de la manguera no es suficiente, solicite al servicio autorizado una extensión del mismo material que la original. Recuerde que la longitud de la manguera no debe exceder los 4 metros incluso cuando tenga una extensión.

Si la manguera de desagüe es más larga de 4 m. la vajilla no se limpiará correctamente sujete firmemente la manguera al tubo de drenaje para evitar que se salga durante el proceso de lavado.

Conexión eléctrica

Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente, asegúrese de que:

● la toma está conectada a tierra y cumple la normativa vigente;

● el enchufe puede soportar la carga máxima del aparato, que se indica en la placa de características ubicada en el interior de la puerta (ver descripción del aparato);

● la tensión de alimentación cae dentro de los valores indicados en la placa de características en el interior de la puerta;

● la toma es compatible con el enchufe del aparato. Si este no es el caso, solicite a un técnico autorizado que reemplace el enchufe (consulte la asistencia); no utilice cables de extensión ni enchufes múltiples.

Opcional 21

-Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

-El cable no debe doblarse ni comprimirse.

-Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su

Servicio de Asistencia Técnica para evitar todos los peligros potenciales (Ver Asistencia).

-La empresa no se hace responsable de las incidencias que se produzcan si no se cumplen estas normas.

Consejos sobre el primer ciclo de lavado

Una vez instalado el aparato, inmediatamente antes de ejecutar el primer ciclo de lavado, llene completamente el dispensador de sal y agregue aproximadamente 2 kg de sal (ver Abrillantador y sal refinada). El agua puede desbordarse: esto es normal y no es motivo de preocupación. También es normal que la luz indicadora LOW SALT continúe parpadeando durante algunos ciclos después de que se haya cargado la sal.

Colocación del aparato

Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe descansar contra la pared detrás de ella, y los lados, a lo largo de los gabinetes o la pared adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro de agua y drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalación adecuada.

Nivelación del aparato

Una vez que el aparato esté colocado, ajuste las patas (atornillándolas hacia adentro o hacia afuera) para ajustar la altura del lavavajillas, nivelando. En cualquier caso, el aparato no debe inclinarse más de 2 °.

NOTA: La altura máxima de ajuste de los pies es de 20 mm.

Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras

Si el fregadero está 1000 mm más alto del suelo, el exceso de agua en las mangueras no se puede drenar directamente en el fregadero. Será necesario drenar el exceso de agua de las mangueras en un recipiente o recipiente adecuado que se mantenga afuera y más bajo que el fregadero.

Salida de agua

Conecte la manguera de drenaje de agua. La manguera de desagüe debe estar correctamente colocada para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la manguera de entrada de agua no esté doblada ni aplastada.

Manguera de extensión

Si necesita una extensión de la manguera de desagüe, observe el uso de una manguera de desagüe similar.

No debe medir más de 4 metros; de lo contrario, el efecto de limpieza del lavavajillas podría verse reducido.

Conexión de grifo

La conexión de desagüe debe estar a una altura de entre 50 cm (mínimo) y 100 cm (máximo) del fondo del plato. La manguera de drenaje de agua debe fijarse con una abrazadera.

22

Inicio de lavavajillas

Se debe verificar lo siguiente antes de encender el lavavajillas:

1 Si el lavavajillas está nivelado y fijo

2 Si la válvula de entrada está abierta

3 Si hay fugas en las conexiones de los conductos.

4 Si los cables están bien conectados

5 Si la alimentación está encendida

6 Si las mangueras de entrada y drenaje están anudadas

7 Todos los materiales de embalaje y las impresiones deben sacarse del lavavajillas.

Atención

Después de la instalación, coloque este manual en las bolsas de impresiones.

El contenido de este manual es muy útil para los usuarios.

9.

Solución de problemas

Códigos de error

Cuando ocurren algunos fallos, el aparato mostrará códigos de error para advertirle.

Códigos

E1

E2

E3

E4

E5

E6

E7

Significado

Puerta abierta

Salida de agua

Drenaje de agua

Sensor de temperatura

Desbordamiento / fuga

Fuga de agua

Elementos calientes

Posibles causas

The door is opened when the dishwasher is operating

Water inlet malfunction

Water drainage malfunction

Temperature sensor malfunction

Overflow occurs/Water leakage occurs

Water leakage occurs

Abnormal heating

ADVERTENCIA

!

Si ocurre un desbordamiento, cierre el suministro principal de agua antes de llamar a un servicio. Si hay agua en la base recipiente debido a un sobrellenado o una pequeña fuga, se debe quitar el agua antes de reiniciar el

Lavavajillas.

Disponibilidad de repuestos

Dependiendo de la pieza de repuesto, estos están disponibles por un período mínimo de siete años para reparadores profesionales o un mínimo de diez años para reparadores profesionales y usuarios finales. Comuníquese con la línea de ayuda de Servicio al

Cliente para obtener ayuda.

23

Antes de llamar al servicio técnico

La revisión de las tablas de las siguientes páginas puede evitar que tenga que llamar para solicitar servicio.

Problem a Possible Causes

Fusible quemado o el disyuntor actuó

Qué hacer

Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro aparato que comparta el mismo circuito con el lavavajillas.

El lavavajillas no funciona

La fuente de alimentación no está encendida

Ruido

La presión del agua es baja

La bomba de drenaje no se detiene

Desbordamiento

Algunos sonidos son normales

Los utensilios no están seguros en las canastas o se ha caído algo pequeño en la canasta

Asegúrese de que el lavavajillas esté encendido y que la puerta esté bien cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación esté correctamente enchufado a la toma de pared.

Compruebe que el suministro de agua esté conectado correctamente y que el agua esté abierta.

El sistema está diseñado para detectar un desbordamiento. Cuando lo hace, apaga la bomba de circulación y enciende la bomba de drenaje.

Sonido de la apertura de la tapa del detergente.

Compruebe que todo esté asegurado en el lavavajillas.

Espuma en la cuba

Interior de la cuba manchado

Platos y cubiertos sucios

Manchas de suciedad en vasos y cubiertos

El motor vibra

El lavavajillas no se ha utilizado con regularidad. Si no lo usa con frecuencia, recuerde configurarlo para que se llene y bombee cada semana, lo que ayudará a mantener húmedo el sello.

Detergente erróneo

Abrillantador derramado

Utilice únicamente el detergente especial para lavavajillas para evitar la formación de espuma. Si esto ocurre, abra el lavavajillas y deje que la espuma se evapore. Agregue 3,5L de agua fría a la cuba. Cierre y asegure el lavavajillas, luego inicie el ciclo de lavado "prelavado" para drenar el agua ... Repita si es necesario.

Limpiar inmediatamente

Se utilizó detergente con colorante

Programa inadecuado.

Carga incorrecta de la cesta

1 Agua extremadamente dura

2 Baja temperatura de entrada

3 Sobrecarga del lavavajillas

4 Carga incorrecta

5 Detergente en polvo viejo o húmedo

6 Dispensador de abrillantador vacío

7 Dosificación incorrecta de detergente

Asegúrate de que el detergente no tenga colorante.

Seleccione un programa más fuerte.

Asegúrese de que la acción del dispensador de detergente y los brazos aspersores no se bloqueen con vajillas grandes.

Para eliminar manchas de la cristalería:

1 Saque todos los utensilios de metal del lavavajillas.

2 No agregue detergente.

3 Elija el ciclo más largo.

4 Encienda el lavavajillas y déjelo funcionar durante aproximadamente 18 a 22 minutos, estará en el lavado principal.

5 Abra la puerta para verter 2 tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas.

6 Cierre la puerta y deje que el lavavajillas complete el ciclo. Si el vinagre no funciona: Repita lo anterior, excepto que use 1/4 taza (60 ml) de cristales de ácido cítrico en lugar de vinagre.

24

Nubosidad en la cristalería

Película amarilla o marrón en superficies internas

Combinación de agua blanda y demasiado detergente

Manchas de té o café

Use menos detergente si tiene agua blanda y seleccione un ciclo más corto para lavar la cristalería y dejarla limpia.

Usando una solución de 1/2 taza de lejía y 3 tazas de agua tibia para quitar las manchas a mano.

ADVERTENCIA

Debe esperar 20 minutos después de un ciclo para que los elementos calefactores se enfríen antes de limpiar el interior; de lo contrario, se producirán quemaduras.

Película blanca en la superficie interior

La tapa del dispensador de detergente no se cierra correctamente

Queda detergente en el dispensador

Vapor

Marcas negras o grises en los platos

Los depósitos de hierro en el agua pueden causar una película general.

Minerales de agua dura

El residuo de detergente obstruido bloquea el cierre

La vajilla bloquea la tapa del detergente

Fenómeno normal

Los utensilios de aluminio se han

Debe llamar a una empresa de ablandadores de agua para obtener un filtro especial.

Para limpiar el interior, use una esponja húmeda con detergente para lavavajillas y use guantes de goma. Nunca use ningún otro limpiador que no sea detergente para lavavajillas por el riesgo de formación de espuma o espuma.

Limpiar el detergente del dispensador.

Vuelva a cargar los platos correctamente.

Hay algo de vapor que entra por la ventilación por el pestillo de la puerta durante el secado y el drenaje del agua.

Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar esas marcas.

Agua estancada en el fondo de la cuba

Fugas en el lavavajillas

Es normal

Sobrellenado del dispensador o derrames de abrillantador

Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor de la salida en el fondo de la cuba mantiene lubricado el sello de agua.

Tenga cuidado de no llenar demasiado el dosificador de abrillantador. El abrillantador derramado puede provocar un exceso de espuma y desbordar. Limpie cualquier derrame con un paño húmedo.

El lavavajillas no está nivelado

Asegúrese de que el lavavajillas esté nivelado.

Si la tabla anterior no resuelve su problema, comuníquese con un técnico especializado

El mantenimiento no profesional afectará a la seguridad del uso del producto, lo cual, incluirá directamente en la política de garantía.

Comuníquese con el servicio de atención al cliente (llamada gratuita)

25

Datos técnicos

Hoja de lavavajillas doméstico según Directiva UE 2019/2017:

Marca

Modelo

Servicios

Eficiencia energética

PARÁMETROS

Consumo de energía del programa Eco (EPEC) redondeado a tres decimales

Consumo de energía del programa estándar (SPEC) redondeado a tres decimales

Índice de eficiencia energética (IEE)

Consumo de agua del programa Eco (EPWC) redondeado a un decimal

Índice de rendimiento de limpieza (IC)

Índice de rendimiento de secado (ID)

Duración del programa ecológico (Tt) redondeado al minuto más cercano

Consumo de energía en modo apagado (Po) redondeado a dos decimales

Consumo de energía en modo de espera (Psm) redondeado a dos decimales

¿El modo de espera incluye la visualización de información?

Consumo de energía en modo de espera (Psm) en condición de espera en red (si corresponde), redondeado a dos decimales

Consumo de energía en inicio diferido (Pds) (si corresponde) redondeado a dos decimales

Emisiones de ruido acústico aéreo

Montaje

Puede ser totalmente de encastre?

Alto

Ancho

Profundo ( con conectores )

Potencia

Voltaje / frecuencia nominal

Presión de agua (presión de flujo)

Temperatura de agua

INFINITON

DIW-G61N / DIW-G62W

UNIDAD kWh / cycle kWh l / cycle h

/ cycle

: min

W

W

W

W

15

D dB ( A ) re 1 pW

Encastre

Si

81.5cm

59.6cm

55.8cm

1850 W

Max .

57 C

VALOR

0.861

1.725

49.9

10.0

1.13

1.09

3:54

0.49

0.60

No

1.00

42

AC 220-240 V/ 50Hz

0 .

4 10bar = 0 .

04 1 .

0MPa

NOTA:

1. A (mayor eficiencia) a G (menor eficiencia).

26

El dispositivo cumple con los estándares europeos y las directivas en la versión actual en el momento de la entrega.

-LVD 2014/35/EU

-EMC 2014/30/EU

-EUP 2019/2022

NOTA: Los valores anteriores se han medido de acuerdo con las normas en condiciones de funcionamiento especificadas. Los resultados pueden variar mucho según la cantidad y contaminación de los platos, la dureza del agua, la cantidad de detergente, etc.

El manual se basa en las normas y reglas de la Unión Europea.

27

C

B

A

1

50 0-4 30 -0 DW

2 3

1nF1n1Ton

WORLD ELECTRONIC

D I S TRI BU I DOR ELECTRO-INFORMÁTICO

CI F .

: 819668383

º • C/ BAZA N 3 4 9 , NAVE 4

Folfgono Juncenl

1 8220 ALBOLOTE (Granada)

T l f n .: 95808 71 69

� 95808 72 04

Fax: 958 08 7 1 78

PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON

Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto lnfiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://infiniton.es/contactenos

Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:

• Gama Blanca: [email protected]

• Gama Marrón: [email protected]

Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:

. . .

• Nombre y apellidos

Teléfono 1

Teléfono 2

Dirección completa

Código postal

Población

Marca

Modelo del producto

Número de serie

Avería que presenta el producto

Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087

169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre instalación). www .i

nf i n ito n es

©@

1nF1nnon

借 ( 通 ) 用件登记

旧底图总号

底图总号

出图审查

日 期

1 2 3

4 5

DISHWASHER USER MANUAL

DIW-G61N / DIW-G62W

Fan Drying

6

201218

A

标记 处数

设 计

校 对

审 核

批 准

4

更改文件号

签 字

标 准 化

5

日 期

说明书

型号: W60C4A401R-CE2

图样标记

数 量 重 量 比 例

S A B 1 1:1

1

页 第

1

DW-0300-450

材料 :

7 0克双胶纸

D

中山格兰 仕日用电器有限 公司

6

A3(421×298)

B

C

Read this Manual

1) Safety Information ........................1-3

Dear Customer,

Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a later date.

Pass it on to any subsequent owner of the appliance.

This manual contains sections of Safety

Instructions, Operating Instructions, Installation

Instructions and Troubleshooting Tips, etc.

2) Disposal .........................................3-4

3) Operation Instruction....................5-6

Control Panel ..........................................5

Dishwasher Features ..............................6

Carefully read it before using the dishwasher will help you to use and maintain the dishwasher properly.

4) Prior using for the first time ....6-11

Set the Water Softener .........................6-7

Loading the Salt into the Softener.........7-8

Fill the Rinse Aid Dispenser.................8-9

Function of Detergent ..........................9-11

Before Calling for Service

5) Loading the Dishwasher Baskets..12-15

To review the section on Troubleshooting Tips will help you to solve some common problems by yourself and no need to ask for the help of professional technicians.

6) Starting a washing programme ...16-17

Wash Cycle Table ..............................16

Turning on the Appliance...................16

Change the Programme..................17

Forget to Add Dish........................17

NOTE:

The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice.

7) Maintenance and cleaning.......18-20

8) Installation ...............................20-23

Positioning and leveling ..................20-21

Connecting the water and electricity supplies

.............................................................21-23

9) Troubleshooting Tips...................23-27

Error codes .............................................23

Before calling for service ................24-25

Technical information ......................26-27

1. Safety Information

WARNING !

When using your dishwasher, follow the basic precautions including the following:

WARNING! HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE

Under certain conditions, Hydrogen gas may be produced in a hotwater system that has not been used for two weeks or more.

HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release some accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame this time.

WARNING! PROPER USE

Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish basket of the dishwasher.

Do not touch the heating element during or immediately after using.

Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door very carefully if the dishwasher is operating. There is a risk of water squirting out.

Do not place any heavy objects or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward.

When loading items to be washed:

Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;

Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cuttype injuries;

Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.

When using your dishwasher, you should prevent plastic items from contacting with heating element.

1

2

Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.

Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.

Other means for disconnection from the supply must be incorporated in the fixed wiring with at least 3mm contact separation in all poles.

Keep children away from detergent and rinse aid, keep children away from the open door of the dishwasher , there could still be some detergent left inside.

These instructions shall also be got from the manufacturer or responsible Vendor.

To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with skin and eyes, and keep children away from the dishwasher when the door is open.

The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Please dispose of packing materials properly.

During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened.

Do not tamper with controls.

The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets, and the old hose-sets should not be reused.

Make sure that the carpet must not obstruct the openings at the bottom base.

Use the dishwasher only for its intended function.

The dishwasher is intended for indoor use only.

The dishwasher is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic households and in similar working and residential environments.

Please do not overload your dishwasher. There is only space for

14 standard dishes. Do not use dish that is not suitable for dishwashers. This is important for good results and for reasonable energy consumption.

READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION

CAREFULLY

SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

Disposal

Dispose of the dishwasher packaging material correctly.

All packaging materials can be recycled.

Plastic parts are marked with the standard international abbreviations:

(e.g. PS for polystyrene, padding material)

3

This appliance is identified according to the European guideline

2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment -WEEE.

The guideline specifies the framework for an EU-wide valid return and re-use of old appliances.

WARNING!

Packaging material could be dangerous for children!

For disposing of package and the appliance please go to a recycling centre. Cut off the power supply cable and make the door closing device unusable.

Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.

By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office and your household waste disposal service

IMPORTANT!

To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time.

IMPORTANT

!

You may find traces of water in the opening of your dishwasher. They are produced in the tests of the manufacturing line to check the tightness of the tub of your dishwasher. These are made with distilled water.

4

3. Operation Instruction

Control Panel

7 9

Eco

5

1 2 11 8 10 6 3 4

1.

Power switch: To turn on/off the power supply.

2.

D elay button : The START DELAY will allow you to delay the start time of any cycle automatically up to 24 hours.

3.

Program select button/Child lock button: Press the button to select the program. The "child lock"will be available when you press the button 3 seconds ,and "LO" flashes 6 times on digital displays.

4.

EXTRA

Function button: Press this button you can choose the additional function "3 IN 1" or dry+, and the corresponding light flashes.

5.

Program indicator light : When you select a washing programme , the corresponding light will display.

6.

Dry+ indicator: An increased temperature during the final rinse stage will improve the drying process ; The indicator will be available when the Dry+ button is selected.

7.

Salt refill indicator: The indicator lights up when the softener needs to be refilled.

8.

Rinse aid refill indicator: The indicator lights up when dispenser needs to be refilled.

9.3 in 1 indicator: The indicator lights up when the additional

function be selected.

10.Child lock indicator: The "Child Lock" will be available when you press the

Child lock buttons for 3 seconds, and the "Child lock"indicator lights up after flashing 6 times.

11. Digital display: To display the running time remain, malfunction codes and delay time.

5

7

8

2

1

6

3

Front View

1 Upper Basket

2 Spray Arms

3 Lower Basket

4 Water Softener

5 Detergent Dispenser

6 Rinse Aid Dispenser

7 Cutlery Tray

8 Cup Holder

4

5

4

Prior Using for the First Time

Before using your dishwasher for the first time:

A. Set the water softener

B. Pour 500ml of water inside the salt container and then fill with dishwasher salt

C. Fill the rinse aid dispenser

D. Function of detergent

A. Set the Water Softener

The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The higher the content of these minerals and salts, the harder the water is. The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.

Setting

The amount of salt dispensed can be set from H0 to H7.

Salt is not required at the set value H0.

1. Find out about the hardness value of your tap water. Your water utility company will help you with this.

2. Set value can be found in the water hardness table.

3. Close the door.

4. Switch on "Power" switch.

5. Hold down " Delay" button and then press "Program" button for 5 seconds.The buzzer rings one time and H..

flashes on the digital display.(factory setting is H4)

6

For optional

2. Set value can be found in the water hardness table.

3. Close the door.

4. Switch on on/off switch.

Water hardness table

Water hardness

Mmol/l

5. Hold down " Delay " button and press " Program "

Clark Range button for 5 seconds.The buzzer rings one time and H..

flashes on the digital dis play.(factory setting is H4)

To change the setting:

0-8

9-10

11-12 soft soft medium

0-1.1

1.2-1.4

1.5-1.8

1. Press " Delay " button.

Each time the button is pressed, the set value

increasesby one level;when the value of H7 has

been reached, the display jumps back to H0(off).

2. Press " Program " button. The chosen setting

13-15

16-20

21-26

27-38

39-62 medium medium hard

1.9-2.1

2.2-2.9

3.0-3.7 has now been stored.

hard hard

3.8-5.4

5.5-8.9

Set value on the machine

H0

H1

H2

H3

H4

H5

H6

H7

B. Loading the Salt into the Softener

Always use salt intended for use with dishwasher.

NOTE: If your model has no water softener, you may skip this section

WATER SOFTENER

The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.

The appliance is equipped with a special softener that uses salts specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.

The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as follows:

Attention!

Only use salt specifically designed for use in dishwashers! All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. In case of damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable for any caused damages.

Only fill with salt just before starting one of the complete washing programmes.

This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been split, remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion.

After the first wash cycle the control panel light expires.

1 2

A. Remove the lower basket and then unscrew and remove the cap from the salt container.

1

B. If you are filling the container for the first time, fill 2/3 of its volume with water (around 500ml).

2

7

C. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 2kg of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.

D. Carefully screw the cap back on.

E. Usually, the salt warning light will be off in 2-6 days after the salt container is filled with salt.

NOTE: 1. The salt container must be refilled when the salt warning light in the control panel comes on. Though the salt container is filled enough, the indicator light may not black out before the salt fully dissolve. If there is no salt warning light in the control panel (for some models), you can judge when to load the salt into the softener by the cycles that the dishwasher had run (see the following schema).

2. If there are spills of the salt, a soak program could be run to wipe them out.

C. Fill the Rinse Aid Dispenser

Function of Rinse Aid

Rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring thorough rinsing, spot and streak free drying.

Attention!

Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.

When to Refill the Rinse Aid Dispenser

If there is no rinse-aid warning light on the control panel, you can judge the amount of rinse-aid by the color of the optical level indicator "D" located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the whole indicator will be dark .As the rinse aid diminishes, the size of the dark dot decreases.

You should never let the rinse aid get below 1 / 4 full.

As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator changes, as illustrated below.

Full

3 / 4 full

1 / 2 full

1 / 4 full - Should refill to eliminate spotting

Empty

D (Rinse-Aid indicator)

6

5

4 3

2

1

MAX

RINSE AID DISPENSER

1 2 3

8

1 To open the dispenser, turn the cap to the "open" (left) arrow and lift it out.

arrow.

The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes that can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to sheet off the dishes.

Your dishwashers are designed to use liquid rinse aids. The rinse aid dispenser is located inside the door next to the detergent dispenser.

To fill the dispenser, open the cap and pour the rinse aid into the dispenser until the level indicator turns completely black. The volume of the rinse aid container is about 140ml.

Be careful not to overfill the dispenser, because this could cause over sudsing. Wipe away any spills with a damp cloth. Don't forget to replace the cap before you close dishwasher door.

Attention!

Clean up any rinse aid split during filling with an absorbent cloth to avoid excess foaming during the next wash.

Adjusting Rinse Aid Dispenser

The rinse aid dispenser has four or six settings . Always

Start with the dispenser set on "4" If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to "5". If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free. The dose is factory set in position 5.

6

5

4

MAX

3

2

1

Adjust lever

(Rinse)

NOTE: Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing.

Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or knife blades.

D. Function of Detergent

Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher. Most of commercial quality detergents are suitable for this purpose.

Concentrated Detergent

Based on their chemical composition, detergent can be split in two basic types:

■ conventional, alkaline detergents with caustic components

■ low alkaline concentrated detergents with natural enzymes

The use of "Eco" washing programme in conjunction with concentrated detergents reduces pollution and is good for your dishes; these washing programmes are specially matched to the dirt-dissolving properties of the enzymes of the concentrated detergent. For this reason"Eco" washing programme in which concentrated detergents are used can achieve the same results that can otherwise only be achieved using"intensive" programme.

Detergent Tablets

Detergent tablets of different brands dissolve at different speeds. For this reason some detergent

9

cannot dissolve and develop their full cleaning power during short programmes. Therefore please use long programmes when using detergent tablets, to ensure the complete removal of detergent residuals.

Detergent Dispenser

The dispenser must be refilled before the start of each washing cycle following the instructions provided in the Wash Cycle Table. Your dishwashers use less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. Generally, only one tablespoon of detergent is needed for a normal wash load. Also, more heavily soiled items need more detergent. Always add the detergent just before starting dishwasher, otherwise it could get damp and will not dissolve properly.

Amount of Detergent to Use

1 2

Please observe the manufacturer's dosing and storage recommendations as stated on the detergent packaging.

Close the lid and press until it locks in place.

If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in the pre-wash detergent chamber. This detergent will take effect during the pre-wash phase.

NOTE:

You find information about the amount of detergent for the single programme on the last page.

Please be aware that according to the level soiling and the specific hardness of water, differences are possible.

Please observe the manufacturer's recommendations on the detergent packaging.

Detergents

There are 3 sorts of detergents

1.With phosphate and with chlorine

2.With phosphate and without chlorine

3.Without phosphate and without chloride

Normally new pulverized detergent is without phosphate. The water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt container even when the hardness of water is only 6 dH. If detergents without phosphate were used in case of hard water often white spots appear at dishes and glasses. In this case please add more detergent to reach better results.

Detergents without chlorine do only bleach a little. Strong and coloured spots will not removed completely. In this case please choose a programme with higher temperature.

NOTE:

for dishwasher.

WARNING!

Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children

Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry.

Don't put powder detergent into the dispenser until you're ready to wash dishes.

1 2

Fill in the detergent

Fill the detergent dispenser with detergent.

The marking indicates the dosing levels , as illustrated on the right:

6

5

4 3

2

1

MAX

approximately 5g of detergent.

10 11

5

Loading the Dishwasher Baskets

For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of baskets and silverware baskets may vary from your model.

Attention before or after Loading the Dishwasher Baskets

Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in the following way:

1.Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are stood upside down.

2.Curve items, or those with recesses, should be at a slant so that water can run off.

3.They are stacked securely and can not tip over.

4.They do not prevent the spray arms from rotating while washing takes place.

Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the baskets.

Removing the Dishes

To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first and then the upper basket.

Upper Basket

Loading the Upper Basket

The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cup and

IN saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water.

A

E

D B

C

B B

L

D

B

D

D

E

B

C

L

Upper basket

Type Item

A Cup

Glass

Saucer

Mug

Dessert bowl

Glass bowl

A

6

E

3

D

6

B

6

C

4

B

15

D

8

A

1

E

1

D

1

B

1

C

Upper Basket Height Adjustment

Basket height adjustment mechanism on the upper basket of your machine is designed to let you adjust the height of your upper basket upwards or downwards,without removing it from your machine when it is full,and create large spaces at the top or bottom area of your machine as needed.Basket of your machine is set to lower position in factory settings.

In order to raise your basket,hold it from both sides and pull it upwards.In order to lower it,hold it from both sides again,and leave it.

1

B

7

D

7

12

In loaded basket adjustment mechanism, make sure that both sides are in the same position

(up or down).

1 2

Upper position Lower position

Loading the Lower Basket

We recommend that you place large items which are most difficult to clean in to the lower basket: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below.

It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the baskets in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.

Pots, serving bowls, etc. must always be placed top down.

Deep pots should be slanted to allow water to flow out.

The bottom basket features fold down tine rows so that larger or more pots and pans can be loaded.

Lower Basket

M

E

H

J

A

K

G C

E F

I

M

Lower basket

Type Item

A Cup

Saucer C

E

H

Dessert

Soup bowl plate

Dinner plate

J

I

K

F

G

M

N

Dessert plate

Oval plate

Small pot

Oven pot

Melamine dessert plate

Melamine bowl

Upper/Lower basket Folding racks

Folding racks consisting of three/two parts in the upper/lower basket of your machine are designed in order to let you place big items easier as pots, pans, etc. If requested, each part can be folded separately, or all of them can be folded and larger can be obtained. You can use folding racks by rasing thenupwards, or by folding.

1

Lower Basket

1

Upper Basket

2 2

For optional

13

Cutlery tray

Arrange the cutlery in the tray as shown. Cutlery should be placed to ensure that water runs off freely.

6

3

1

5

7

Type

Cutlery tray

1

Item

Tea spoons

2 Dessert spoons

3 Soup spoons

4

5

Gravy ladle

Serving fork

6 Forks

7 Knives

8 Serving spoons

1

1 2 3 4 5 6 7 8

For washing in the dishwasher the following cutlery/dishes

Are not suitable

Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles

Plastic items that are not heat resistant

Older cutlery with glued parts that is not temperature resistant

Bonded cutlery items or dishes

Pewter or cooper items

Lead crystal glass

Steel items subject to rusting

Wooden platters

Items made from synthetic fibre

WARNING!

Do not let any item extend through bottom

Are of limited suitability

Some types of glasses can become dull after a large number of washes

Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing

Glazed patterns may fade if machine washed frequently

NOTE: Do not put in items that are dirty of cigarette ash, candle wax, lacquer or paint. If you buy new dishes please make sure that they are suitable for dishwashers.

14

NOTE: Please do not overload your dishwasher. There is only space for 15 standard dishes.

Do not use dish that is not suitable for dishwashers. This is important for good results and for reasonable energy consumption.

Loading Cutlery and Dishes

Before loading the dishes, you should:

Remove large left-over

Soften remnants of burnt food in pans

When Loading the Dishes and Cutlery, Please Note:

Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms.

Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. with the opening downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.

Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other

■ To avoid damage to glasses, they must not touch

■ Load large items which are most difficult to clean into the lower basket

■ The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and

tea cups

Attention!

Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!

Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the upper basket

Damage to Glassware and other Dishes

Possible causes:

■ Type of glass or manufacturing process. Chemical composition of detergent.

■ Water temperature and duration of dishwasher programme.

Suggested remedy:

■ Use glassware or porcelain dishes that have been marked dishwasher-proof by the manufacturer.

■ Use a mild detergent that is described as kind of dishes. If necessary, seek further information from detergent manufacturers.

■ Select a programme with a low temperature.

■ To prevent damage, take glass and cutlery out of the dishwasher as soon as possible after the programme has ended.

At the End of the Wash

When the working cycle has finished, the buzzer of dishwasher will ring for 6 times, then stop. Turn off the appliance using the ON/OFF button, shut off the water supply and open the door of the dishwasher. Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid handling the dishes and utensils while they are still hot and more susceptible to breakage. They will also dry better.

15

6. Starting a Washing Programme

Wash cycle table

Program

Intensive

Eco

(Standard

Programme)

Light

Crystal

Cycle Selection

Information

Description of Cycle

Detergent

Pre/main

Running

Time

(min)

For the heaviest soiled loads, such as pots, pans, casserole dishes and dishes that have been sitting with dried food on them for a while.

Pre-wash

Main wash(60 ℃ )

Rinse1

Rinse2

Hot rinse

Drying

3/20g

(or 3 in 1)

213

For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.

standard daily cycle.

Light wash cycle to be used for more delicate items which are sensitive to high temperatures.(Run cycle immediately after use)

Pre-wash

Main wash(48 ℃ )

Hot rinse

Drying

Pre-wash

Main wash(45 ℃ )

Rinse

Hot rinse

Drying

3/20g

(or 3 in 1)

3/16g

(or 3 in 1)

For lightly soiled loads, such as plates, glasses, bowls and lightly soiled pans.

Main wash (40 ℃ )

Rinse

Hot rinse

Drying

3/16g

234

152

124

Energy

(kWh)

Water

(L)

1.680

0.861

0.950

0.900

15.3

10.0

13

11.0

60 min

Rapid

For lightly and normally soiled plates and pans for every day.

Hot rinse1

Hot rinse2

Hot rinse(50 ℃ )

Drying

A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying.

Main wash(45

Hot rinse

℃ )

3/16g

15g

60

40

1.050

0.600

9.6

6.6

To rinse dishes that you plan to wash later that day

Pre-wash 12 0.010

3.9

Pre-Rinse

1.The

ECO program is suitable to clean normally soiled tableware , it is the most efficent program in terms of its combined energy and water consumption

2 Manual pre rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended .

water and energy consumption and is not recommended .

3 Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to this instruction manual .

EN 60436: this program is the test cycle

The information for comparability test in accordance with EN60436, as follows:

- Capacity: 15 settings

- Position of upper basket: Low position

- Rinse aid setting: 6 ( or 4 for four setting dispenser)

Turning on the Appliance

Starting a wash cycle...

Draw out the lower and upper basket, load the dishes and

1. push them back. It is recommended to load the lower basket first, then the upper one (see the

16 section entitled "Loading the Dishwasher"). Pour in the detergent (see the section entitled "Salt,

Detergent and Rinse Aid").

2. Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240V AC 50 Hz, the specification of the socket is 12 A 250 VAC.50 Hz.

Make sure that the water supply is turned on to full pressure. Close the door, press the"Power"button,

Press the "Program" button to select a desired "Wash cycle". (See the section entitled "Wash

Cycle Table") . With a little force to ensure the door is properly closed.

NOTE: A click could be heard when the door is closed perfectly.

When the washing is over, you can shut off the switch by pressing"Power" button.

Change the Programme.

Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time.

Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled (see the section entitled " Fill in the Detergent " ).

Press"Power" button to cancel the programme, and turn on it again ,then you can change the

programme to the desired cycle setting (see the section entitled "Starting a wash cycle. . . " ).

NOTE: If you open the door when washing, the machine pauses and warning alarm rings, the display appears E1. When you close the door, the machine will keep on working .

The 6 programme lights show the state of the dishwasher: a) One of the programme lights on--> cycle running b) One of the programme lights blinking -->pause

NOTE: If all the lights begin to glimmer, that indicates the machine is out of order, please turn off the main power and water supply before calling a service.

Forget to Add Dish

A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens.

1 Open the door a little to stop the washing.

2 After the spray arms stop working, you can open the door completely.

3 Add forgotten dishes.

4 Close the door, the dishwasher will work after ten seconds.

WARNING!

It is dangerous to open the door when washing, because the hot water may scald you.

Switch Off the Dishwasher

The digital display appears "---" and the buzzer rings 6 times, only in this case the programme has ended.

1.Switch off the dishwasher by pressing the"Power" button.

2.Turn off the water tap!

Open the door carefully. Hot steam may escape when the door is opened!

■ Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool down around

15 minutes before removing from the appliance.

■ Open the dishwasher's door, leave it ajar and wait a few minutes before removing the dishes. In this way they will be cooler and the drying will be improved.

Unloading the dishwasher

It is normal that the dishwasher is wet inside.

Empty the lower basket first and then the upper one. This will avoid water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower one.

17

Filtering System

2

3

7. Maintenance and cleaning

1

The filter is used to avoid the big remnants and other sundries getting inside the pump. The residue can obstruct the filter in sometime.

The filter system consists of a coarse filter, a flat

(Main filter) and a micro filter (fine filter).

1 Flat filter

Food and debris will be trapped by a special jet on the lower spray arm.

2 Coarse filter

Big debris, such as bone and glass that could clog the drain will be trapped in the coarse filter.

To remove an item caught in this filter, gently squeeze

the taps on the top of this filter and lift it out.

3 Micro filter

This filter holds soil and food residue in the sump area and prevents it from being redeposit on the dishes during a cycle.

- Inspect the filters for obstructions every time the dishwasher has been used.

- By unscrewing the coarse filter, you can remove the filter system. Remove any food remnants and clean the filters under running water.

Step 1 : contrarotate the

Coarse filter ,and then lift it up;

Step 2 : lift the Flat filter up

1 2

NOTE: If operate from step 1 to step 2, the filter system will be removed; while operate from step 2

to step 1, the filter system will be installed.

Filter assembly

For best performance and results, the filter assembly must be cleaned. The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped in the filter after each wash cycle by rinsing the semicircular filter and cup under running water. To remove the filter assembly, pull on the cup handle in the upward direction. The entire filter assembly should be cleaned once a week. To clean the coarse filter and the micro filter, use a cleaning brush. Then, reassemble the filter parts as shown in the figures above and reinsert the entire assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing downward. The dishwasher must never be used without the filters. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.

18

WARNING!

Never run the dishwasher without the filters in place. When cleaning the filters, don't knock on them.

Otherwise, the filters could be contorted and the performance of dishwasher could be debased.

Cleaning the Spray Arms

It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings.

To remove the spray arms, screw off the nut clockwise to take out the washer on top of the spray arm and remove the arm. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing thoroughly.

Caring for the Dishwasher

To clean the control panel, use a lightly dampened cloth then dry thoroughly.

To clean the exterior, use a good appliance polish wax.

Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.

Protect Against Freezing

If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technical to:

1.Cut off electrical power to the dishwasher.

2.Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.

3.Drain water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to catch the water)

4.Reconnect the water inlet pipe to the water valve.

5.Remove the filter in the tub and the bottom and use a sponge to use up water in sump

Cleaning the Door

To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag. To prevent penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind.

Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they will scratch the finish. Some papers towels can also scratch or leave marks on the surface.

Follow these steps when there is foreign material in the dishwasher .

WARNING!

Never use a spray cleaner to clean the door panel for it could damage the door lock and electrical components. It is not allowed to use the abrasive agent or some paper towel because of the risk of scratching or leaving spots on the stainless steel surface.

19

How to Keep Your Dishwasher in Shape

After Every Wash

After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside.

Remove the Plug

Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks.

When You Go on holiday

When you go on holiday, it is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming in the appliance.

Moving the Appliance

If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.

No Solvents or Abrasive Cleaning

To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.

Seals

One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this.

Attention:

The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals.

Warning

Electrical Shock Hazard!

Disconnect electrical power before installing dishwasher.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

8. Installation

Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.

Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.

If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.

Positioning and leveling

1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed and further with the installation process.

2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop .

20

3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of inclination must not exceed 2 degrees). If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operation.

Connecting the water and electricity supplies

Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable

The appliance must be connected to the water supply network using new piping. Do not use old piping.

Connecting the water inlet hose

Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place.

If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk that the water inlet can get blocked and the appliance could be damaged.

Connecting the water outlet hose min 40mm

Fit the drainage hose of your machine to the drainage pipe without bending.

If the length of the hose is not sufficient, apply to the authorized service for an extension made from the same material as the original. Remember that the length of the hose should not exceed 4meters even when with an extension.

If the drainage hose is longer the 4 m. the dishes will not be cleaned properly secure your hose firmly to the drainage pipe to avoid it coming off during the washing process.

Electrical connection

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:

● the socket is earthed and complies with current regulations;

● the socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door(see description of the appliance);

● the power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door;

● the socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see assistance); do not use extension cables or multiple sockets.

For optional 21

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.

The cable should not be bent or compressed.

If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical

Assistance Service in order to prevent all potential hazards.(See Assistance)

The company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.

Advice regarding the first wash cycle

After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with and add approximately 2 Kg of salt (see Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. It is also normal that the LOW

SALT indicator light continues to flash for a few cycles after the salt has been loaded.

Positioning the Appliance

Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.

Leveling the Appliance

Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the height of the dishwasher, making it level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2 ° .

NOTE: The maximum adjustment height of the feet is 20 mm.

How to Drain Excess Water From Hoses

If the sink is 1000mm higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or a suitable container that is held outside and lower than the sink.

Water Outlet

Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks.

Ensure that the water inlet hose is not kinked or squashed.

Extension Hose

If you need a drain hose extension, observe to use a similar drain hose..

It must be no longer than 4 metres; otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be reduced.

Syphon Connection

The waste connection must be at a height of between 50cm (minimum) and 100cm (maximum) from the bottom of the dish. The water drain hose should be fixed by a hose clip.

22

Start of Dishwasher

The followings should be checked before starting the dishwasher:

1 Whether the dishwasher is level and fixed

2 Whether the inlet valve is opened

3 Whether there is leakage at the connections of the conducts

4 Whether the wires are tightly connected

5 Whether the power is switched on

6 Whether the inlet and drain hoses are knotted

7 All packing materials and printings should be taken out from the dishwasher

Attention

After installation, please put this manual into the bags of printings.

The content of this manual is very helpful to the users.

9. Troubleshooting Tips

Error codes

When some malfunctions happen, the appliance will display error codes to warn you.

Codes

E1

E2

E3

E4

E5

E6

E7

Meanings

Door open

Water inlet

Water drainage

Temperature sensor

Overflow/leakage

Water leakage

Heating element

Possible Causes

The door is opened when the dishwasher is operating

Water inlet malfunction

Water drainage malfunction

Temperature sensor malfunction

Overflow occurs/Water leakage occurs

Water leakage occurs

Abnormal heating

WARNING!

If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher.

Availability of Spare Parts

Dependant upon the spare part , these are available for a minimum period of seven years for professional repairers or a minimum of ten years for professional repairers and end users .

Contact the Customer

Service helpline for assistance .

23

Before Calling for Service

Reviewing the charts on the following pages may make you be free of calling for service.

Problem Possible Causes What To Do

Fuse blown, or the circuit breaker acted

Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.

Dishwasher doesn't run

Power supply is not turned on

Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Make sure the power cord is properly plugged into the wall socket.

Drain pump doesn't stop

Noise

Suds in the tub

Water pressure is low

Overflow

Check that the water supply is connected properly and the water is turned on.

The system is designed to detect an overflow. When it does, it shuts off the circulation pump and turns on the drain pump.

Some audible sounds are normal

Utensils are not secure in the baskets or something small has dropped into the basket

Sound from detergent cup opening.

To ensure everything is secured in the dishwasher.

Motor hums

Improper detergent

Dishwasher has not been used regularly. If you do not use it often, remember to set it to fill and pump out every week, which will help keep the seal moist.

Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and latch the dishwasher, then start the "pre-rinse" wash cycle to drain out the water... Repeat if necessary.

Spilled rinse agent Always wipe up rinse agent spills immediately.

Stained tub interior

Detergent with colorant was used

Improper program

Make sure that the detergent is the one without colorant.

Dishes and flatware not clean

Improper basket loading

Select a stronger programme.

Make sure that the action of the detergent dispenser and spray arms are not blocked by large dishware.

Spots and filming on glasses and flatware

1 Extremely hard

water

2 Low inlet

temperature

3 Overloading the

dishwasher

4 Improper loading

5 Old or damp

powder detergent

6 Empty rinse agent

dispenser

7 Incorrect dosage

of detergent

To remove spots from glassware:

1 Take out all metal utensils out of the dishwasher.

2 Do not add detergent.

3 Choose the longest cycle.

4 Start the dishwasher and allow it to run for about

18 to 22 minutes, then it will be in the main wash.

5 Open the door to pour 2 cups of white vinegar

into the bottom of the dishwasher.

6 Close the door and let the dishwasher complete

the cycle. If the vinegar does not work: Repeat

as above, except use 1/4 cup (60 ml)of citric acid

crystals instead of vinegar.

24

Cloudiness on glassware

Combination of soft water and too much detergent

Use less detergent if you have soft water and select a shortest cycle to wash the glassware and to get them clean.

Yellow or brown film on inside surfaces

White film on inside surface

Tea or coffee stains

Using a solution of 1/2 cup of bleach and 3 cups of warm water to remove the stains by hand.

WARNING

You have to wait for 20 minutes after a cycle to let the heating elements cool down before cleaning interior; otherwise, burns will happen.

Iron deposits in water can cause an overall film

You have to call a water softener company for a special filter.

Hard water minerals

To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds.

The Detergent dispenser lid cannot be closed prop

-erly

Clogged detergent re

-sidue is blocking the catch

Clean the detergent from the catch.

Detergent left in dispenser cups

Dishes block detergent Cups

Steam

Black or gray marks on dishes

Water standing on the bottom of the tub

Normal phenomenon

There is some steam coming through the vent by the door latch during drying and water draining.

Aluminum utensils have rubbed against dishes

Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.

This is normal

Re-loading the dishes properly.

A small amount of clean water around the outlet on the tub bottom keeps the water seal lubricated.

Dishwasher leaks

Overfill dispenser or rinse aid spills

Dishwasher isn't level

Be careful not to overfill the rinse aid dispenser.

Spilled rinse aid could cause oversudsing and lead to overflowing. Wipe away any spills with a damp cloth.

Make sure the dishwasher is level.

If the above chart does not solve your problem , contact a dedicated repairman

Self maintenance , unprofessional maintenance will affect the safety of the product use, affect the implementation of the warranty policy .

Customer helpline ( toll free )

25

Technical Data Sheet

Sheet of household dishwasher according to EU Directive 2019/2017:

Manufacture

Model

Standard place settings

Energy efficiency class 1

INFINITON

DIW-G61N / DIW-G62W

15

D

PARAMETER

Eco programme energy consumption (EPEC) rounded to three decimal places

UNIT kWh / cycle

VALUE

0.861

Standard programme energy consumption (SPEC) rounded to three decimal places

Energy Efficiency Index ( EEI )

Eco programme water consumption ( EPWC ) rounded to one decimal place

Cleaning performance index ( IC )

Drying performance index ( ID )

Duration of the eco programme ( Tt ) rounded to the nearest minute

Power consumption in off mode ( Po ) rounded to two decimal places

Power consumption in standby mode ( Psm ) rounded to two decimal places kWh

– l / cycle h

/ cycle

: min

W

W

1.725

49.9

10.0

1.13

1.09

3:54

0.49

0.60

Does standby mode include the display of information ?

Power consumption in standby mode ( Psm ) in condition of networked standby

( if applicable ), rounded to two decimal places

Power consumption in delay start ( Pds ) ( if applicable ) rounded to two decimal places

Airborne acoustical noise emissions

W

W

No

1.00

dB ( A ) re 1 pW

Fully built in

42

Mounting

Could be built - in Yes

Height 81.5cm

Width

Depth ( with connectors )

Power consumption

Rated voltage / frequency

Water pressure ( flow pressure )

Water temperature

59.6cm

55.8cm

1850 W

AC 220-240 V/ 50Hz

0 .

4 10bar = 0 .

04 1 .

0MPa

Max .

57 C

NOTE:

1 .

A ( highest efficiency ) to G ( lowest efficiency ).

26

The device meets the European standards and the directives in the current version at delivery.

-LVD 2014/35/EU

-EMC 2014/30/EU

-EUP 2019/2022

NOTE : The above values have been measured in accordance with standards under specified operating conditions. Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes, water hardness ,amount of detergent, etc.

The manual is based on the European Union ' s standards and rules .

27

C

B

A

2 3 1

50 0-4 30 -0 DW

VVORLD EL..ECTRONIC

DISTRIBUIDOR ELECTRO-INFORMÁTICO

A

/!ti

C.

I.F.: B19668383

O 349, NAVE 4 .

PoUgono Juncanl

1 8220 ALBOLOTE (Gnmeda)

"Tlfn .

: 958 08 71 69

958 08 7204

Fax; 958 08 71 78

PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT

Dear customers, to request technical assistance or repair of your lnfiniton product, you have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week: https://infiniton.es/contactenos

Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:

• Gama Blanca: [email protected]

• Gama Marrón: [email protected]

To streamline all procedures, the fallowing infarmation should always be indicated:

•Name and surname

•Telephone 1

• Telephone 2

•Full address

•Postal Code

•Population

•Brand

• Product model

•Serial number

• Failure presented by the product lf they wish, they can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958

087 169, available only far white range products (except far free-standing microwaves). www.infiniton.es

(v@

1nF1nnon

借 ( 通 ) 用件登记

旧底图总号

底图总号

出图审查

日 期

1 2 3

4 5

MANUAL DO USUÁRIO DA MÁQUINA DE

LAVAR LOUÇA

DIW-G61N / DIW-G62W

Secagem Turbo

标记 处数

设 计

校 对

审 核

批 准

4

更改文件号

签 字

标 准 化

5

日 期

说明书

型号: W60C4A401R-CE2

图样标记

数 量 重 量 比 例

S A B 1 1:1

1

页 第

1

6

201218

A

DW-0300-450

材料 :

7 0克双胶纸

D

中山格兰 仕日用电器有限 公司

6

A3(421×298)

B

C

Leia este manual

1) Informações de segurança ....................... 1-3

2)

Eliminação ......................................... 3-4

Prezado cliente,

Este aparelho foi concebido para ser utilizado em residências e locais semelhantes, tais como:

- Cozinhas para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.

- fazendas

- Para clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais.

Por favor, leia atentamente este manual antes de usar a sua máquina de lavar loiça, o que o ajudará na utilização e manutenção adequadas.

Guarde-o para futuras consultas.

Passe este manual para outro futuro proprietário.

Este manual contém seções de instruções de segurança, instruções de operação, instalação e resolução de problemas.

3)

Instrução de operação .................... 5-6

Painel de controle .......................................... 5

Características da máquina de lavar louça ....... 6

4)

Antes de usar pela primeira vez .... 6-11

Definir o amaciante de água ......................... 6-7

Carregando o sal no amaciante ......... 7-8

Encha o dispensador de abrilhantador .......... 8-9

Função de detergente .......................... 9-11

5) Carregando os cestos...................... .. 12-15

6) Iniciando um programa de lavagem ... 16-17

Antes de solicitar assistência técnica

Tabela do Ciclo de Lavagem .............................. 16

Ligando o aparelho ................... 16

Mudar o programa .................. 17

Esqueça de Adicionar Prato ........................ 17

Para resolver problemas comuns, revise a seção Solução de problemas,

Se você não pode resolver os problemas sozinho, por favor, peça ajuda profissional

7)

Manutenção e limpeza ....... 18-20

8)

Instalação ............................... 20-23

Posicionamento e nivelamento .................. 20-21

Conectando o abastecimento de água e eletricidade

.............................................................21-23

O fabricante, seguindo uma política de constante desenvolvimento e atualização do produto, pode realizar modificações sem aviso prévio.

9) Dicas de solução de problemas .............. 23-27

Dicas de solução de problemas ................... 23-27

Antes de ligar para o serviço ................ 24-25

Informações técnicas ...................... 26-27

1. Informações de segurança

AVISO !

Ao usar sua máquina de lavar louça, siga as precauções básicas, incluindo o seguinte:

AVISO! O GÁS DE HIDROGÊNIO É EXPLOSIVO

Sob certas condições, o gás hidrogênio pode ser produzido em um sistema de água quente que não foi usado por duas semanas ou mais.

O GÁS DE HIDROGÊNIO É EXPLOSIVO. Se o sistema de água quente não tiver sido usado durante esse período, antes de usar a máquina de lavar louça, abra todas as torneiras de água quente e deixe a água escorrer de cada uma por alguns minutos. Isso irá liberar algum gás hidrogênio acumulado. Como o gás é inflamável, não fume ou use uma chama aberta neste momento.

AVISO! USO ADEQUADO

Não abuse, sente-se ou se apoie na porta ou no cesto de pratos da máquina de lavar louça.

Não toque no elemento de aquecimento durante ou imediatamente após o uso.

Não opere a máquina de lavar louça a menos que todos os painéis do gabinete estejam devidamente colocados. Abra a porta com muito cuidado se a máquina de lavar louça estiver funcionando. Existe o risco de vazamento de água.

Não coloque objetos pesados nem se apoie na porta quando ela estiver aberta. O aparelho pode tombar para a frente.

Ao carregar itens a serem lavados:

Localize itens pontiagudos de forma que não danifiquem a vedação da porta;

Carregue facas afiadas com os cabos para cima para reduzir o risco de lesões por corte;

Atenção: As facas e outros utensílios com pontas afiadas devem ser colocados no cesto com as pontas para baixo ou colocados na horizontal.

Ao usar a máquina de lavar louça, você deve evitar que itens de plástico entrem em contato com o elemento de aquecimento.

1

Verifique se o recipiente de detergente está vazio após a conclusão do ciclo de lavagem.

Não lave itens de plástico a menos que estejam marcados como adequados para a máquina de lavar louça ou equivalente. Para itens de plástico não marcados, verifique as recomendações do fabricante.

Use apenas detergentes e aditivos de enxágue projetados para uma máquina de lavar louça automática. Nunca use sabão, detergente para a roupa ou detergente para lavar as mãos na máquina de lavar louça.

Outros meios de desconexão da alimentação devem ser incorporados na fiação fixa com separação de contato de pelo menos 3mm em todos os pólos.

Mantenha as crianças afastadas do detergente e abrilhantador, mantenha as crianças afastadas da porta aberta da máquina de lavar loiça, pode ainda haver algum detergente no interior.

Essas instruções também devem ser obtidas do fabricante ou fornecedor responsável.

Para se proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe a unidade, o cabo ou a ficha em água ou outro líquido.

Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão.

Os detergentes para máquinas de lavar louça são fortemente alcalinos.

Eles podem ser extremamente perigosos se ingeridos. Evite o contacto com a pele e os olhos e mantenha as crianças afastadas da máquina de lavar loiça com a porta aberta.

A porta não deve ser deixada na posição aberta, pois isso pode representar perigo de tropeço.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu agente de serviço ou uma pessoa igualmente qualificada para evitar riscos.

2

Elimine os materiais de embalagem de forma adequada.

Durante a instalação, a fonte de alimentação não deve ser excessivamente ou perigosamente dobrada ou achatada.

Não altere os controles.

O aparelho deve ser ligado à rede de água com novos conjuntos de mangueiras e os antigos conjuntos de mangueiras não devem ser reutilizados.

Certifique-se de que o carpete não deve obstruir as aberturas na base inferior.

Use a máquina de lavar louça apenas para a função pretendida.

A máquina de lavar louça destina-se apenas a uso interno.

A máquina de lavar louça não foi projetada para uso comercial.

Ele se destina ao uso em residências domésticas e em ambientes residenciais e de trabalho semelhantes.

Não sobrecarregue a máquina de lavar louça. Só há espaço para

14 pratos padrão. Não use pratos que não sejam adequados para máquinas de lavar louça. Isso é importante para bons resultados e para um consumo de energia razoável.

LEIA E SIGA ESTAS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

ATENTAMENTE

SALVE ESTAS INSTRUÇÕES

2

Elimina

çã o

Descarte o material de embalagem da máquina de lavar louça corretamente.

Todos os materiais de embalagem podem ser reciclados. As peças de plástico são marcadas com as abreviações internacionais padrão:

(por exemplo, PS para poliestireno, material de enchimento)

3

Este aparelho é identificado de acordo com a diretriz europeia

2012/19 / EU sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos - REEE. A diretriz especifica a estrutura para uma devolução válida em toda a UE e reutilização de aparelhos antigos.

AVISO!

O material de embalagem pode ser perigoso para as crianças!

Para eliminar a embalagem e o aparelho, dirija-se a um centro de reciclagem. Corte o cabo de alimentação e torne o dispositivo de fecho da porta inutilizável.

A embalagem de papelão é fabricada com papel reciclado e deve ser descartada na coleta de papel para reciclagem. Ao garantir que este produto seja descartado corretamente, você ajudará a prevenir potenciais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana, que poderiam ser causadas pelo manuseio inadequado de resíduos deste produto.

Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contato com a prefeitura local e com o serviço de descarte de lixo doméstico

IMPORTANTE!

Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia todas as instruções de operação antes de usá-la pela primeira vez.

IMPORTANT

E

!

Você pode encontrar vestígios de água na abertura da máquina de lavar louça. São produzidos nos testes da linha de fabricação para verificar a estanqueidade da cuba de sua máquina de lavar louça. São feitos com água destilada.

4

3. Instrução de operação

Painel de controle

7 9

Eco

5

1 2 11 8 10 3 4 6

1. Interruptor de alimentação: Para ligar / desligar a fonte de alimentação.

2. Botão de atraso: o START DELAY permitirá que você atrase o hora de início de qualquer ciclo automaticamente até 24 horas.

3. Botão de seleção de programa / botão de bloqueio infantil: Pressione o botão para selecionar o programa. O "bloqueio para crianças" estará disponível quando você pressionar o botão por 3 segundos, e "LO" piscará 6 vezes nos monitores digitais.

4.

Botão de função EXTRA : Pressione este botão para escolher a função adicional "3 EM 1" ou dry +, e a luz correspondente pisca.

5.

Luz indicadora do programa: Quando você seleciona um programa de lavagem, a luz correspondente será exibida.

6.

Indicador Secar +: Um aumento da temperatura durante o estágio final de enxágue melhorará o processo de secagem ; O indicador estará disponível quando o botão Secar + for selecionado.

7.

Indicador de recarga de sal: O indicador acende quando o amaciante precisa ser recarregado.

8.

Indicador de recarga de abrilhantador: O indicador acende quando o dispensador precisa ser recarregado.

9.

Indicador 3 em 1: O indicador acende quando a função adicional é selecionada.

10.

Indicador de bloqueio para crianças: O "Bloqueio para crianças" estará disponível quando você pressionar os botões de bloqueio para crianças por 3 segundos e o indicador "Bloqueio para crianças" acenderá após piscar 6 vezes.

11.

Display digital: Para exibir o tempo de funcionamento restante, códigos de avaria e tempo de atraso.

5

7

8

2

Máquina de lavar louça para recursos

4

5

6

1

3

Vista frontal

1 cesta superior

2 braços de pulverização

3 cesta inferior

4 Amaciante de Água

5 dispensador de detergente

6 dispensador de abrilhantador

7 bandeja de talheres

8 porta-copos

4

Uso anterior pela primeira vez

Antes de usar sua máquina de lavar louça pela primeira vez:

A. Defina o descalcificador de água

B. Despeje 500ml de água dentro do recipiente de sal e, em seguida, encha com sal de máquina

C. Encha o dispensador de abrilhantador

D. Função do detergente

A. Defina o amaciante de água

O descalcificador de água foi concebido para remover minerais e sais da água, os quais podem ter um efeito prejudicial ou adverso no funcionamento do aparelho. Quanto maior o teor desses minerais e sais, mais dura é a água. O amaciante deve ser ajustado de acordo com a dureza da água em sua região. A autoridade de água local pode aconselhá-lo sobre a dureza da água em sua área.

Contexto

A quantidade de sal dispensado pode ser definida de H0 a H7.

O sal não é necessário no valor definido H0.

1. Descubra o valor da dureza da água da torneira. Sua empresa de serviços de água irá ajudá-lo com isso.

2. O valor definido pode ser encontrado na tabela de dureza da água.

3. Feche a porta.

4. Ligue o interruptor "Power".

5. Mantenha pressionado o botão "Atraso" e pressione o botão "Programa" por 5 segundos. A campainha toca uma vez e H ..

pisca no display digital. (configuração de fábrica é H4)

6

For optional

2. O valor definido pode ser encontrado na tabela de dureza da água.

3. Feche a porta.

4. Ligue / desligue o interruptor.

5. Mantenha pressionado o botão "Atraso" e pressione o botão "Programa" por 5 segundos. A campainha toca um tempo e H ..

pisca no display digital. (configuração de fábrica é

H4) Para alterar a configuração:

1. Pressione o botão "Atraso".

Cada vez que o botão é pressionado, o valor definido aumenta em um nível; quando o valor de H7 for atingido, a tela volta para H0 ( off).

Water hardness table

Water hardness

Clark

2.

Pressione o botão "Programa". A configuração escolhida agora foi armazenada.

B. Carregando o sal no amaciante

Sempre use sal destinado ao uso com lava-louças.

0-8

9-10

11-12

13-15

16-20

21-26

27-38

39-62

Range soft soft medium medium medium hard hard hard

Mmol/l

0-1.1

1.2-1.4

1.5-1.8

1.9-2.1

2.2-2.9

3.0-3.7

3.8-5.4

5.5-8.9

Set value on the machine

H0

H1

H2

H3

H4

H5

H6

H7

NOTA: Se o seu modelo não tem amaciante de água, você pode pular esta seção

AMACIADOR DE ÁGUA

A dureza da água varia de local para local. Se for utilizada água dura na máquina de lavar louça, formar-se-ão depósitos na loiça e nos utensílios.

O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza sais especificamente concebidos para eliminar a cal e os minerais da água.

O depósito de sal está localizado abaixo do cesto inferior e deve ser enchido da seguinte forma:

Atenção!

Use apenas sal especificamente projetado para uso em máquinas de lavar louça! Todos os outros tipos de sal não projetados especificamente para uso na lava-louças, especialmente o sal de mesa, podem danificar o amaciante de água. Em caso de danos causados pelo uso de sal impróprio, o fabricante não dá qualquer garantia nem se responsabiliza por quaisquer danos causados.

Encha com sal apenas antes de iniciar um dos programas de lavagem completos.

Isso evitará que quaisquer grãos de sal ou água salgada, que possam ter se partido, fiquem no fundo da máquina por algum tempo, o que pode causar corrosão.

Após o primeiro ciclo de lavagem, a luz do painel de controle se apaga.

1 2

A. Remova o cesto inferior e, em seguida, desaperte e retire a tampa do depósito de sal.

1

B. Se for encher o recipiente pela primeira vez, encha 2/3 do seu volume com água (cerca de 500ml).

7

2

C. Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza cerca de 2kg de sal. É normal que saia uma pequena quantidade de água do depósito de sal.

D. Enrosque a tampa com cuidado.

E. Normalmente, a luz de advertência de sal apagará em 2 a 6 dias após o depósito de sal ser cheio.

NOTE: 1. O depósito de sal deve ser reabastecido quando a luz avisadora de sal acender no painel de controle. Embora o recipiente do sal esteja cheio o suficiente, a luz indicadora pode não apagar antes que o sal se dissolva totalmente. Se não houver luz de advertência de sal no painel de controle (para alguns modelos), você pode avaliar quando colocar o sal no amaciante pelos ciclos que a máquina de lavar louça fez (veja o esquema a seguir).

2. Se houver respingos de sal, um programa de imersão pode ser executado para eliminá-los.

C. Encha o dispensador de abrilhantador

Função do abrilhantador

O abrilhantador é adicionado automaticamente durante o último enxágue, garantindo um enxágue completo e uma secagem livre de manchas e manchas.

Atenção!

Use apenas abrilhantador de marca para máquina de lavar louça. Nunca encha o distribuidor de abrilhantador com qualquer outra substância (por exemplo, agente de limpeza para máquina de lavar louça, detergente líquido). Isso danificaria o aparelho.

Quando reabastecer o dispensador de abrilhantador

Se não houver luz avisadora de abrilhantador no painel de controle, você pode avaliar a quantidade de abrilhantador pela cor do indicador de nível ótico "D" localizado próximo à tampa. Quando o recipiente de abrilhantador está cheio, todo o indicador fica escuro. À medida que o abrilhantador diminui, o tamanho do ponto escuro diminui. Nunca deixe o abrilhantador ficar abaixo de 1/4 da capacidade.

Conforme o abrilhantador diminui, o tamanho do ponto preto nas alterações do indicador de nível de abrilhantador, conforme ilustrado abaixo.

Full

3 / 4 full

1 / 2 full

1 / 4 full - Should refill to eliminate spotting

Empty

D (indicador de abrilhantador)

6

5

4 3

2

1

MAX

DISPENSADOR DE AUXÍLIO DE ENXAGUAMENTO

1 2 3

8

1

2

Para abrir o dispensador, gire a tampa até a seta "abrir" (esquerda) e retire-a.

Deite o abrilhantador no dispensador, tendo o cuidado de não o encher demasiado.

3

Recoloque a tampa inserindo-a alinhada com a seta “aberta” e girando-a para a seta

“fechada” (direita).

O abrilhantador é liberado durante o enxágue final para evitar que a água forme gotas que podem deixar manchas e riscos. Também melhora a secagem, permitindo que a água espalhe a loiça.

Suas máquinas de lavar louça são projetadas para usar produtos de enxágue líquidos. O distribuidor de abrilhantador está localizado dentro da porta ao lado do distribuidor de detergente.

Para encher o dispensador, abra a tampa e despeje o abrilhantador no dispensador até que o indicador de nível fique completamente preto. O volume do recipiente de abrilhantador é de cerca de 140ml.

Tenha cuidado para não encher demais o dispensador, pois isso pode causar espuma excessiva.

Limpe quaisquer respingos com um pano úmido. Não se esqueça de recolocar a tampa antes de fechar a porta da máquina de lavar louça.

Atenção!

Limpe qualquer fenda do abrilhantador durante o enchimento com um pano absorvente para evitar o excesso de espuma durante a próxima lavagem.

Ajustar dispensador de abrilhantador

O dispensador de abrilhantador tem quatro ou seis configurações.

Sempre

Comece com o dispensador definido em "4". Se manchas e secagem insuficiente forem problemas, aumente a quantidade de abrilhantador dispensado removendo a tampa do dispensador e girando o botão para

"5". Se os pratos ainda não estiverem secando corretamente ou estiverem manchados, ajuste o dial para o próximo número mais alto até que os pratos estejam sem manchas. A dose é definida de fábrica na posição 5.

6

5

4

MAX

3

2

1

Adjust lever

(Rinse)

NOTA: Aumente a dose se houver gotas de água ou manchas de calcário na loiça após a lavagem. Reduza se houver listras esbranquiçadas pegajosas nos pratos ou uma película azulada nos vidros ou nas lâminas das facas.

D. Função do Detergente

Detergentes com seus ingredientes químicos são necessários para remover a sujeira, esmagar a sujeira e transportá-la para fora da máquina de lavar louça. A maioria dos detergentes de qualidade comercial são adequados para esse fim.

Detergente Concentrado

Com base em sua composição química, o detergente pode ser dividido em dois tipos básicos:

■ detergentes alcalinos convencionais com componentes cáusticos

■ detergentes concentrados de baixo teor alcalino com enzimas naturais

■ A utilização do programa de lavagem "Eco" em combinação com detergentes concentrados reduz a poluição e é bom para a sua loiça; esses programas de lavagem são especialmente adequados

às propriedades de dissolução de sujeira das enzimas do detergente concentrado. Por este motivo, o programa de lavagem "Eco" em que são utilizados detergentes concentrados pode obter os mesmos resultados que, de outra forma, só seriam obtidos com o programa "intensivo".

Tabletes de detergente

Comprimidos de detergente de marcas diferentes se dissolvem em velocidades diferentes. Por este motivo, algum detergente

9

não pode dissolver e desenvolver seu poder de limpeza total durante programas curtos.

Portanto, use programas longos quando usar pastilhas de detergente, para garantir a remoção completa dos resíduos de detergente.

Dispensador de Detergente

O dispensador deve ser recarregado antes do início de cada ciclo de lavagem, seguindo as instruções fornecidas na Tabela de Ciclos de Lavagem. Suas máquinas de lavar louça usam menos detergente e abrilhantador do que as máquinas de lavar louça convencionais.

Geralmente, apenas uma colher de sopa de detergente é necessária para uma carga de lavagem normal. Além disso, itens mais sujos precisam de mais detergente. Sempre adicione o detergente antes de ligar a máquina de lavar louça, caso contrário, ele pode ficar úmido e não se dissolver corretamente.

Quantidade de detergente a usar

1 2

Observe as recomendações de dosagem e armazenamento do fabricante, conforme indicado na embalagem do detergente.

Feche a tampa e pressione até que trave no lugar.

Se a louça estiver muito suja, coloque uma dose adicional de detergente na câmara de prélavagem. Este detergente fará efeito durante a fase de pré-lavagem.

NOTA:

Você encontra informações sobre a quantidade de detergente para um único programa na última página. Esteja ciente de que de acordo com o nível de sujeira e a dureza específica da água, diferenças são possíveis.

Observe as recomendações do fabricante na embalagem do detergente.

Detergentes

Existem 3 tipos de detergentes

1. Com fosfato e com cloro

2. Com fosfato e sem cloro

3. Sem fosfato e sem cloreto

Normalmente, o novo detergente pulverizado não contém fosfato. A função de amaciante de

água do fosfato não é fornecida. Neste caso, recomendamos encher o depósito de sal com sal mesmo quando a dureza da água for de apenas 6 dH. Se forem usados ​​detergentes sem fosfato em caso de água dura, muitas vezes aparecem manchas brancas nos pratos e copos. Neste caso, adicione mais detergente para obter melhores resultados. Os detergentes sem cloro branqueiam apenas um pouco. Manchas fortes e coloridas não são removidas completamente.

Neste caso, escolha um programa com temperatura mais alta.

NOTE:

1 Com a tampa fechada: pressione o botão de liberação. A tampa abre.

2 Sempre adicione o detergente antes de iniciar cada ciclo de lavagem. Use apenas detergente de marca para máquina de lavar louça.

WARNING!

O detergente para a máquina de lavar louça é corrosivo! Tome cuidado para mantê-lo fora do alcance das crianças

Use apenas detergentes feitos especificamente para máquinas de lavar louça. Mantenha o detergente fresco e seco. Não coloque detergente em pó no distribuidor até que você esteja pronto para lavar a louça.

1 2

Encha o detergente

Encha o distribuidor de detergente com detergente. A marcação indica os níveis de dosagem, conforme ilustrado à direita:

6

5

4 3

2

1

O local do detergente do ciclo de lavagem principal colocado,

"MIN" significa aproximadamente 20g de detergente.

O local do detergente do ciclo de pré-lavagem colocado, aproximadamente 5g de detergente.

MAX

10 11

5

Carregando as cestas da m

á quina de lavar lou

ç a

Para obter o melhor desempenho da máquina de lavar louça, siga estas orientações de carregamento. As características e a aparência das cestas e cestas de talheres podem variar de acordo com seu modelo.

Atenção antes ou depois de carregar os cestos da máquina de lavar louça

Raspe qualquer grande quantidade de comida restante. Não é necessário enxaguar a loiça em

água corrente. Coloque os objetos na máquina de lavar louça da seguinte maneira:

1. Itens como xícaras, copos, potes / panelas, etc., são colocados de cabeça para baixo.

2. Os itens curvos ou com reentrâncias devem ser inclinados para que a água possa escorrer.

3. Eles são empilhados com segurança e não podem tombar.

4. Eles não evitam que os braços aspersores girem durante a lavagem.

As peças muito pequenas não devem ser lavadas na máquina de lavar loiça porque podem cair facilmente dos cestos.

Removendo os pratos

Para evitar que a água pingue do cesto superior para o cesto inferior, recomendamos que esvazie primeiro o cesto inferior e depois o superior.

Cesta Superior

Carregando o cesto superior

O cesto superior é projetado para conter louças mais delicadas e leves, como copos, xícara de café e chá e pires, bem como pratos, tigelas pequenas e rasas panelas (contanto que sejam não muito sujo). Posicione o pratos e utensílios de cozinha, que eles não se movam pelo spray de água.

Ajuste de altura da cesta superior

A

A

A

E

6

1

E

E

3

1

D

D

D

6

1

B

B

B

6

1

B

L

C

C

C

4

1

B

B

B

O mecanismo de ajuste de altura do cesto no cesto superior de sua máquina é projetado para permitir que você ajuste a altura de seu cesto superior para cima ou para baixo, sem removê-lo de sua máquina quando estiver cheio, e criar grandes espaços na área superior ou inferior de sua máquina conforme necessário. O caixote da sua máquina está definido para a posição inferior nas configurações de fábrica.

Para levantar o cesto, segure-o pelos dois lados e puxe-o para cima. Para baixá-lo, segure-o novamente pelos dois lados e saia.

15

7

D

B

D

D

8

D

7

D

E

B

C

L

Upper basket

Type Item

A Cup

Glass

Saucer

Mug

Dessert bowl

Glass bowl

12

No mecanismo de ajuste da cesta carregada, certifique-se de que ambos os lados estão na mesma posição (para cima ou para baixo).

1 2

Posição superior

Carregando a cesta inferior

Posição superior

Recomendamos que coloque no cesto inferior os artigos grandes e mais difíceis de limpar: tachos, panelas, tampas, travessas e tigelas, conforme ilustrado na figura abaixo.

É preferível colocar travessas e tampas nas laterais dos cestos para evitar bloquear a rotação do braço aspersor superior.

Potes, tigelas de servir, etc. devem ser sempre colocados de cima para baixo.

Os vasos profundos devem ser inclinados para permitir que a água flua.

A cesta inferior possui fileiras de dentes dobráveis para que potes e panelas maiores ou mais possam ser carregados.

Cesta inferior

M

E

H

J

A

K

G C

E F

I

M

Lower basket

Type Item

A Cup

Saucer C

E

H

Dessert

Soup bowl plate

Dinner plate

J

I

K

F

G

M

N

Dessert plate

Oval plate

Small pot

Oven pot

Melamine dessert plate

Melamine bowl

Prateleiras dobráveis de cesto superior / inferior

As prateleiras dobráveis compostas por três / duas partes no cesto superior / inferior da sua máquina são projetadas para permitir que você coloque itens grandes com mais facilidade, como potes, panelas, etc. Se solicitado, cada parte pode ser dobrada separadamente, ou todas elas podem ser dobrado e maior pode ser obtido. Você pode usar racks dobráveis rasgando-os para cima ou dobrando.

1

1

Cesta inferior

Cesta Superior

2 2

Para opcional

13

Bandeja de talheres

Disponha os talheres na bandeja conforme mostrado. Os talheres devem ser colocados de forma a garantir que a água escorra livremente.

3

6

1

5

7

1

Type

Cutlery tray

1

Item

Tea spoons

2 Dessert spoons

3 Soup spoons

4

5

Gravy ladle

Serving fork

6 Forks

7 Knives

8 Serving spoons

1 2 3 4 5 6 7 8

Para lavar na máquina de lavar louça os seguintes talheres / pratos

Não são adequados

Talheres com cabos de madeira, porcelana chifre ou madrepérola

Itens de plástico que não são resistentes ao calor Talheres mais antigos com partes coladas que não são resistentes à temperatura

Talheres ou pratos colados Itens de peltre ou cobre

Cristal de chumbo

Itens de aço sujeitos a ferrugem

Travessas de madeira

Itens feitos de fibra sintética

AVISO!

Não deixe nenhum item se estender pela parte inferior

São de adequação limitada

Alguns tipos de óculos podem se tornar maçante após um grande número de lavagens

As peças de prata e alumínio têm tendência a descolorir durante a lavagem

Os padrões vitrificados podem desbotar se lavados na máquina com frequência

NOTE: Não coloque em itens que estejam sujos de cinza de cigarro, cera de vela, laca ou tinta. Se comprar pratos novos, certifique-se de que são adequados para máquinas de lavar loiça.

14

NOTE: Não sobrecarregue a máquina de lavar louça. Só há espaço para 15 pratos normais.

Não use pratos que não sejam adequados para máquinas de lavar louça. Isso é importante para bons resultados e para um consumo de energia razoável.

Carregando talheres e pratos

Antes de carregar os pratos, você deve:

Remova as sobras grandes

Amoleça restos de comida queimada em panelas

Ao carregar os pratos e talheres, observe:

A loiça e os talheres não devem impedir a rotação dos braços aspersores.

Coloque os itens ocos como xícaras, copos, panelas, etc. com a abertura para baixo para que a

água não se acumule no recipiente ou em uma base profunda.

Os pratos e talheres não devem ficar uns dentro dos outros ou cobrir uns aos outros

■ Para evitar danos aos óculos, eles não devem tocar

■ Coloque os itens grandes que são mais difíceis de limpar na cesta inferior

■ O cesto superior é projetado para conter louças mais delicadas e leves, como copos, xícaras de café e chá

Atenção!

Facas de lâmina comprida armazenadas na posição vertical são um perigo potencial!

Itens longos e / ou afiados de talheres, como facas de trinchar, devem ser posicionados horizontalmente no cesto superior

Danos a copos e outros pratos

Causas Possíveis:

■ Tipo de vidro ou processo de fabricação. Composição química do detergente.

■ Temperatura da água e duração do programa da máquina de lavar louça.

Solução sugerida:

■ Use copos ou pratos de porcelana que tenham sido marcados como "à prova de máquina" pelo fabricante.

■ Use um detergente neutro descrito como um tipo de louça. Se necessário, busque mais informações com os fabricantes de detergentes.

■ Selecione um programa com temperatura baixa.

■ Para evitar danos, retire o vidro e os talheres da máquina de lavar louça o mais rápido possível após o término do programa.

No final da lavagem

Quando o ciclo de trabalho terminar, a campainha da máquina de lavar louça toca 6 vezes e depois pára. Desligue o aparelho com o botão ON / OFF, feche a torneira da água e abra a porta da máquina de lavar loiça. Aguarde alguns minutos antes de retirar a máquina de lavar louça para evitar o manuseio da louça e utensílios enquanto ainda estão quentes e mais suscetíveis a quebrar. Eles também vão secar melhor.

15

6. Iniciando um programa de lavagem

Mesa de ciclo de lavagem

Program

Intensive

Cycle Selection

Information

Para as cargas mais sujas, como potes, frigideiras, caçarolas e pratos que ficaram algum tempo com comida seca.

Description of Cycle

Detergent

Pre/main

Running

Time

(min)

Pre-wash

Main wash(60 ℃ )

Rinse1

Rinse2

Hot rinse

Drying

3/20g

(or 3 in 1)

213

Eco

(Standard

Programme)

Light

Para cargas normalmente sujas, como tachos, pratos, copos e frigideiras pouco sujas. ciclo diário padrão.

Ciclo de lavagem leve para ser usado para itens mais delicados que são sensíveis a altas temperaturas. (Execute o ciclo imediatamente após o uso)

Pre-wash

Main wash(48 ℃ )

Hot rinse

Drying

Pre-wash

Main wash(45 ℃ )

Rinse

Hot rinse

Drying

3/20g

(or 3 in 1)

3/16g

(or 3 in 1)

234

152

Energy

(kWh)

Water

(L)

1.680

0.950

15.3

0.861

10.0

13

Crystal

Para cargas pouco sujas, como pratos, copos, tigelas e frigideiras pouco sujas.

Main wash (40 ℃ )

Rinse

Hot rinse

Drying

3/16g 124 0.900

11.0

60 min

Para pratos e frigideiras com sujidade ligeira e normal, para todos os dias.

Uma lavagem mais curta para cargas pouco sujas que não precisam de secagem.

Hot rinse1

Hot rinse2

Hot rinse(50

Drying

Hot rinse

Main wash(45

)

℃ )

3/16g

15g

60

40

1.050

0.600

9.6

6.6

Rapid

Pre-Rinse

Para enxaguar pratos que você planeja lavar mais tarde naquele dia

Pre-wash 12 0.010

3.9

1. O programa ECO é adequado para limpar louças com sujeira normal, é o programa mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e água

2 O pré-enxágue manual de itens de talheres aumenta o consumo de água e energia e não é recomendado.

Consumo de água e energia e não é recomendado.

3 Lavar talheres em uma máquina de lavar louça doméstica geralmente consome menos energia e água do que a lavagem manual quando a máquina de lavar louça é usada de acordo com este manual de instruções.

EN 60436: este programa é o ciclo de teste

As informações para teste de comparabilidade de acordo com EN60436, como segue:

- Capacidade: 15 configurações

- Posição do cesto superior: posição baixa

- Configuração do abrilhantador: 6 (ou 4 para dispensador de quatro configurações)

Ligando o aparelho

Iniciando um ciclo de lavagem ...

Retire o cesto inferior e superior, coloque os pratos e

1. empurre-os de volta. Recomenda-se carregar primeiro o cesto inferior e depois o superior (consulte a secção

“Carregamento da máquina de lavar loiça”). Deite o detergente (consulte a secção "Sal, detergente e abrilhantador").

16

2. Insira o plugue no soquete. A fonte de alimentação é 220-240 V CA 50 Hz, a especificação da tomada é 12 A 250 V CA.50 Hz.

Certifique-se de que o suprimento de água esteja totalmente aberto. Feche a porta, pressione o botão "Power", pressione o botão "Program" para selecionar o "Ciclo de lavagem" desejado. (Veja a seção intitulada "Lavar

Mesa de ciclos "). Com um pouco de força para garantir que a porta está bem fechada.

NOTA: Um clique pode ser ouvido quando a porta está perfeitamente fechada.

Quando a lavagem terminar, você pode desligar o interruptor pressionando o botão "Power".

Mude o programa.

Premissa: Um ciclo em andamento só pode ser modificado se estiver em execução há pouco tempo.

Caso contrário, o detergente pode já ter sido libertado e o aparelho pode já ter escoado a água da lavagem. Se for esse o caso, o distribuidor de detergente deve ser reabastecido (consulte a seção intitulada "Encher o Detergente").

Pressione o botão "Power" para cancelar o programa e ligá-lo novamente, então você pode alterar o programa para a configuração de ciclo desejada (consulte a seção intitulada "Iniciando um ciclo de lavagem..."). NOTA: Se abrir a porta durante a lavagem, a máquina faz uma pausa e o alarme de aviso toca, aparece E1 no visor. Ao fechar a porta, a máquina continuará funcionando.

As 6 luzes do programa mostram o estado da máquina de lavar louça: a) Uma das luzes do programa acesa -> ciclo em execução b) Uma das luzes do programa piscando -> pausa

NOTE:

Se todas as luzes começarem a piscar, isso indica que a máquina está fora de serviço, desligue a energia principal e o abastecimento de água antes de chamar um serviço.

Esqueça de adicionar prato

Um prato esquecido pode ser adicionado a qualquer momento antes de abrir o copo do detergente. 1

Abra um pouco a porta para parar a lavagem.

2 Depois que os braços aspersores pararem de funcionar, você pode abrir a porta completamente. 3

Adicione pratos esquecidos.

4 Feche a porta, a máquina de lavar louça funcionará após dez segundos.

AVISO!

É perigoso abrir a porta durante a lavagem, porque a água quente pode escaldar. Desligue a máquina de lavar louça

O display digital aparece "---" e a campainha toca 6 vezes, somente neste caso o programa terminou.

1. Desligue a máquina de lavar louça pressionando o botão "Power".

2. Feche a torneira da água!

Abra a porta com cuidado. O vapor quente pode escapar ao abrir a porta!

Os pratos quentes são sensíveis a choques. Por isso, a loiça deve arrefecer cerca de 15 minutos antes de ser retirado do aparelho.

■ Abra a porta da máquina de lavar louça, deixe-a entreaberta e aguarde alguns minutos antes de retirar a louça. Desta forma, eles ficarão mais frios e a secagem será melhorada.

Descarregando a máquina de lavar louça

É normal que a máquina de lavar louça esteja molhada por dentro.

Esvazie primeiro o cesto inferior e depois o superior. Isso evitará que a água pingue do cesto superior para a loiça do cesto inferior.

17

7. Manutenção e limpeza

Sistema de Filtragem

2

1

3

O filtro é usado para evitar que grandes resquícios e outros itens diversos entrem a bomba. O resíduo pode obstruir o filtro em algum momento.

O sistema de filtro consiste em um filtro grosso, um plano

(Filtro principal) e um micro filtro (filtro fino).

1 filtro plano

Alimentos e detritos ficarão presos por um jato especial no braço pulverizador inferior.

2 filtro grosso

Detritos grandes, como osso e vidro, que podem entupir o dreno, ficarão presos no filtro grosso.

Para remover um item preso neste filtro, aperte suavemente

as torneiras na parte superior deste filtro e retire-o.

3 microfiltro

Este filtro retém sujeira e resíduos de alimentos na área do reservatório e evita que sejam novamente depositados nas placas durante um ciclo.

-

- Inspecione os filtros quanto a obstruções sempre que a máquina de lavar louça for usada.

-

- Desparafusando o filtro grosso, você pode remover o sistema de filtro. Remova os restos de comida e limpe os filtros com água corrente.

Etapa 1: contra-rotação do filtro grosso e, em seguida, levante-o;

Etapa 2: levante o filtro plano

1 2

NOTE:

Se operar da etapa 1 à etapa 2, o sistema de filtro será removido; enquanto opera a partir da etapa 2 para a etapa 1, o sistema de filtro será instalado.

Conjunto de filtro

Para obter o melhor desempenho e resultados, o conjunto do filtro deve ser limpo. O filtro remove com eficiência as partículas de alimentos da água de lavagem, permitindo que sejam recirculadas durante o ciclo. Por esse motivo, é uma boa ideia remover as partículas maiores de alimentos presas no filtro após cada ciclo de lavagem, enxaguando o filtro semicircular e o copo em água corrente. Para remover o conjunto do filtro, puxe a alça do copo para cima. Todo o conjunto do filtro deve ser limpo uma vez por semana. Para limpar o filtro grosso e o microfiltro, use uma escova de limpeza. Em seguida, remonte as peças do filtro conforme mostrado nas figuras acima e reinsira todo o conjunto na máquina de lavar louça, posicionando em sua sede e pressionando para baixo. A máquina de lavar louça nunca deve ser usada sem os filtros. A substituição inadequada do filtro pode reduzir o nível de desempenho do aparelho e danificar pratos e utensílios.

18

WARNING!

Nunca ligue a máquina de lavar louça sem os filtros colocados. Ao limpar os filtros, não bata neles. Caso contrário, os filtros podem ficar distorcidos e o desempenho da máquina de lavar louça pode ser degradado.

Limpando os braços de pulverização

É necessário limpar os braços aspersores regularmente para os produtos químicos da água obstruem os jatos e rolamentos do braço de pulverização.

Para remover os braços aspersores, desaparafuse a porca no sentido horário para retire a arruela na parte superior do braço de pulverização e remova o braço. Lave os braços com água morna e sabão e use um pano macio escova para limpar os jatos. Substitua-os após enxaguar abundantemente.

Cuidando da Máquina de Lavar Louça

Para limpar o painel de controle, use um pano levemente umedecido e seque bem.

Para limpar o exterior, use uma boa cera de polimento para eletrodomésticos.

Nunca use objetos pontiagudos, esfregões ou produtos de limpeza agressivos em qualquer parte da máquina de lavar louça.

Proteger contra congelamento

Se sua máquina de lavar louça for deixada em um local sem aquecimento durante o inverno, peça a um técnico de serviço para:

1. Corte a energia elétrica da máquina de lavar louça.

2. Desligue o abastecimento de água e desconecte o tubo de entrada de água da válvula de água.

3. Drene a água do tubo de entrada e da válvula de água. (Use uma panela para pegar a água)

4. Reconecte o tubo de entrada de água à válvula de água.

5. Remova o filtro da cuba e da parte inferior e use uma esponja para usar a água do reservatório

Limpando a porta

Para limpar a borda ao redor da porta, você deve usar apenas um pano macio, quente e úmido.

Para evitar a entrada de água na fechadura da porta e nos componentes elétricos, não use nenhum tipo de limpador em spray.

Além disso, nunca use produtos de limpeza abrasivos ou esfregões nas superfícies externas, pois eles arranharão o acabamento. Alguns papéis-toalha também podem arranhar ou deixar marcas na superfície.

Siga estas etapas quando houver material estranho na máquina de lavar louça.

WARNING!

Nunca use um limpador em spray para limpar o painel da porta, pois isso pode danificar a fechadura da porta e os componentes elétricos. Não é permitido o uso de agente abrasivo ou papel-toalha devido ao risco de riscar ou deixar manchas na superfície do aço inoxidável.

19

Como manter sua máquina de lavar louça em forma

Após cada lavagem

Após cada lavagem, feche o abastecimento de água do aparelho e deixe a porta entreaberta para que a umidade e os odores não fiquem presos no interior.

Remova o plug

Antes de limpar ou realizar manutenção, sempre remova o plugue da tomada. Não corra riscos.

Sem solventes ou limpeza abrasiva

Para limpar o exterior e as partes de borracha da máquina de lavar louça, não use solventes ou produtos de limpeza abrasivos. Use apenas um pano e água morna com sabão. Para remover manchas ou manchas da superfície interna, use um pano umedecido em água e um pouco de vinagre branco, ou um produto de limpeza feito especialmente para máquinas de lavar louça.

Quando você vai de férias

Nas férias, recomenda-se que faça um ciclo de lavagem com a máquina de lavar louça vazia e retire a ficha da tomada, feche o abastecimento de água e deixe a porta do aparelho ligeiramente entreaberta. Isso ajudará as vedações a durar mais e evitará a formação de odores no aparelho.

Movendo o aparelho

Se for necessário deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição vertical. Se for absolutamente necessário, pode ser posicionado de costas.

Focas

Um dos fatores que causam a formação de odores na máquina de lavar são os alimentos que ficam presos nas vedações.

A limpeza periódica com uma esponja

úmida evitará isso.

Atenção:

A instalação das tubulações e equipamentos elétricos deve ser feita por profissionais.

Warning

Risco de choque elétrico!

Desconecte a energia elétrica antes de instalar a máquina de lavar louça.

Não fazer isso pode resultar em morte ou choque elétrico.

8.

Instalação

Guarde este manual de instruções em um lugar seguro para referência futura. Se o aparelho for vendido, dado ou transferido, certifique-se de que o manual é mantido com a máquina, para que o novo proprietário possa se beneficiar das recomendações nele contidas.

Leia atentamente este manual de instruções: contém informações importantes sobre a instalação, utilização e manutenção seguras do aparelho.

Se o aparelho precisar ser movido a qualquer momento, mantenha-o na posição vertical; se for absolutamente necessário, pode ser inclinado para trás.

Posicionamento e nivelamento

1. Retire o aparelho de todas as embalagens e verifique se não foi danificado durante o transporte. Se estiver danificado, entre em contato com o revendedor e não prossiga com o processo de instalação.

2. Verifique a máquina de lavar louça colocando-a de forma que suas laterais ou painel traseiro fiquem em contato com os armários adjacentes ou mesmo com a parede. Este aparelho também pode ser embutido sob uma única bancada.

20

3. Posicione a máquina de lavar louça sobre um piso nivelado e resistente. Se o piso for irregular, os pés frontais do aparelho podem ser ajustados até atingir a posição horizontal (o ângulo de inclinação não deve ultrapassar 2 graus). Se o aparelho for nivelado corretamente, será mais estável e muito menos provável que se mova ou cause vibrações e ruídos durante o funcionamento.

Conectando o abastecimento de água e eletricidade

A conexão às fontes de água e eletricidade deve ser realizada apenas por um técnico qualificado.

A máquina de lavar louça não deve ficar em cima das mangueiras de água ou do cabo de alimentação elétrica

O aparelho deve ser conectado à rede de abastecimento de água com uma tubulação nova.

Não use tubulação velha.

Conectando a mangueira de entrada de água

Conectando a mangueira de saída de água min 40mm

Conecte a mangueira de abastecimento de água fria a um conector roscado de 3/4 (polegada) e certifique-se de que está bem apertado no lugar. Se os encanamentos de água forem novos ou não tiverem sido usados por um longo período de tempo, deixe a água correr para se certificar de que está limpa e livre de impurezas. Se não tomar este cuidado, existe o risco de a entrada de água ficar bloqueada e o aparelho ficar danificado.

Encaixe a mangueira de drenagem de sua máquina no tubo de drenagem sem dobrar.

Se o comprimento da mangueira não for suficiente, solicite ao serviço autorizado uma extensão feita com o mesmo material do original. Lembre-se de que o comprimento da mangueira não deve ultrapassar 4 metros, mesmo quando com extensão.

Se a mangueira de drenagem for mais comprida de 4 m. a loiça não será devidamente lavada, fixe bem a mangueira ao tubo de drenagem para evitar que se solte durante o processo de lavagem.

Conexão elétrica

Antes de inserir o plugue na tomada elétrica, certifique-se de que:

● a tomada é aterrada e está em conformidade com os regulamentos atuais;

● a tomada suporta a carga máxima do aparelho, a qual está indicada na placa de dados localizada no interior da porta (ver descrição do aparelho);

● a tensão de alimentação está dentro dos valores indicados na placa de dados no interior da porta;

● a tomada é compatível com a ficha do aparelho. Caso contrário, peça a um técnico autorizado a substituição da ficha (consulte a assistência); não use cabos de extensão ou tomadas múltiplas.

For optional 21

Após a instalação do aparelho, o cabo de alimentação e a tomada elétrica devem ser facilmente acessíveis.

O cabo não deve ser dobrado ou comprimido.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu

Serviço de Assistência Técnica a fim de prevenir todos os perigos potenciais. (Ver

Assistência)

A empresa não se responsabiliza por quaisquer incidentes que ocorram se estes regulamentos não forem observados.

Conselhos sobre o primeiro ciclo de lavagem

Após a instalação do aparelho, imediatamente antes de iniciar o primeiro ciclo de lavagem, encha completamente o depósito de sal com e adicione aproximadamente 2 Kg de sal (ver abrilhantador e sal refinado). A água pode transbordar: isso é normal e não é motivo de preocupação. Também é normal que a luz indicadora de BAIXO SAL continue a piscar por alguns ciclos após o carregamento do sal.

Posicionando o aparelho

Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deve ficar contra a parede atrás dela, e as laterais, ao longo dos gabinetes ou parede adjacentes. A máquina de lavar louça está equipada com mangueiras de abastecimento e drenagem de água que podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar a instalação correta.

Nivelando o aparelho

Uma vez posicionado o aparelho, regule os pés (aparafusando ou desenroscando) para regular a altura da máquina de lavar louça, nivelando-a. Em qualquer caso, o aparelho não deve ser inclinado mais de 2 °.

NOTA: A altura máxima de ajuste dos pés é de 20 mm.

Como drenar o excesso de água das mangueiras

Se a pia estiver 1000 mm mais alta do chão, o excesso de água nas mangueiras não pode ser drenado diretamente para a pia. Será necessário drenar o excesso de água das mangueiras para uma tigela ou recipiente adequado que seja mantido do lado de fora e mais baixo do que a pia.

Saída de água

Conecte a mangueira de drenagem de água. A mangueira de drenagem deve ser instalada corretamente para evitar vazamentos de água. Certifique-se de que a mangueira de entrada de

água não está dobrada ou comprimida.

Mangueira de extensão

Se você precisar de uma extensão de mangueira de drenagem, observe para usar uma mangueira de drenagem semelhante.

Não deve ter mais de 4 metros; caso contrário, o efeito de limpeza da máquina de lavar louça pode ser reduzido.

Conexão Sifão

A conexão de resíduos deve estar a uma altura entre 50cm (mínimo) e 100cm (máximo) do fundo do prato. A mangueira de drenagem de água deve ser fixada por uma braçadeira de mangueira.

22

Início da máquina de lavar louça

O seguinte deve ser verificado antes de iniciar a máquina de lavar louça:

1 Se a máquina de lavar louça está nivelada e fixa

2 Se a válvula de entrada está aberta

3 Se há vazamento nas ligações das condutas

4 Se os fios estão firmemente conectados

5 Se a energia está ligada

6 Se as mangueiras de entrada e drenagem têm nós

7 Todos os materiais de embalagem e impressões devem ser retirados da máquina de lavar louça

Atenção

Após a instalação, coloque este manual nas embalagens de impressão.

O conteúdo deste manual é muito útil para os usuários.

9. Dicas de solução de problemas

Error codes

Quando ocorrerem alguns problemas de funcionamento, o aparelho exibirá códigos de erro para avisá-lo.

Codes

E1

E2

E3

E4

E5

E6

E7

Meanings Possible Causes

Porta aberta

Entrada de água

Drenagem de água

Sensor de temperatura

A porta é aberta quando a máquina de lavar louça está funcionando

Mau funcionamento da entrada de água

Mau funcionamento de drenagem de água

Mau funcionamento do sensor de temperatura

Transbordamento / vazamento Ocorre transbordamento / ocorre vazamento de água

Vazamento de água

Elemento de aquecimento

Ocorre vazamento de água

Aquecimento anormal

AVISO!

Se ocorrer transbordamento, desligue o abastecimento de água principal antes de chamar um serviço. Se houver água na base panela devido a um transbordamento ou pequeno vazamento, a água deve ser removida antes de reiniciar o lava-louças.

Disponibilidade de peças sobressalentes

Dependendo da peça sobressalente, elas estão disponíveis por um período mínimo de sete anos para reparadores profissionais ou um mínimo de dez anos para reparadores profissionais e usuários finais. Entre em contato com a linha de atendimento ao cliente para obter assistência.

23

Antes de ligar para o atendimento técnico

A revisão dos gráficos nas páginas a seguir pode torná-lo livre de ligar para o serviço.

Problem a Causas Possíveis

Fusível queimado ou o disjuntor agiu

A máquina de lavar louça não funciona

Barulho

Fonte de alimentação não está ligada

A pressão da

água está baixa

A bomba de drenagem não para

Transbordar

Alguns sons audíveis são normais

Os utensílios não estão presos nas cestas ou algo pequeno caiu na cesta

O que fazer

Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor. Remova todos os outros aparelhos que compartilham o mesmo circuito com a máquina de lavar louça.

Certifique-se de que a máquina de lavar louça esteja ligada e a porta fechada com segurança. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja conectado corretamente à tomada da parede.

Verifique se o abastecimento de água está conectado corretamente e se a água está aberta.

O sistema é projetado para detectar um estouro.

Quando isso acontece, ele desliga a bomba de circulação e liga a bomba de drenagem.

Som da abertura do copo de detergente.

Para garantir que tudo está protegido na máquina de lavar louça.

Espuma na banheira

Motor zumbido

Detergente impróprio

Interior da banheira manchada

Pratos e talheres não estão limpos

Agente de enxágue derramado

Detergente com corante foi usado

Programa impróprio

Spots e filmagens em copos e talheres

Carregamento impróprio da cesta

1 Água extremamente dura

2 entrada baixa temperatura

3 Sobrecarregando o

lava-louças

4 Carregamento impróprio 5 Velho ou

úmido

detergente em pó 6 agente de enxágue vazio

distribuidor

7 dosagem incorreta de detergente

A máquina de lavar louça não é usada regularmente. Se você não usar com frequência, lembre-se de configurá-lo para encher e bombear todas as semanas, o que ajudará a manter a vedação úmida.

Use apenas o detergente especial para lava-louças para evitar a formação de espuma. Se isso ocorrer, abra a lava-louças e deixe evaporar a espuma. Adicione 1 litro de água fria à banheira. Feche e trave a máquina de lavar louça, depois inicie o ciclo de lavagem "pré-enxágue" para escoar a água ... Repita se necessário.

Sempre limpe respingos de agente de enxágue imediatamente.

Certifique-se de que o detergente é aquele sem corante.

Selecione um programa mais forte.

Certifique-se de que a ação do distribuidor de detergente e dos braços pulverizadores não seja bloqueada por louças grandes.

Para remover manchas de vidro:

1 Retire todos os utensílios de metal da máquina de lavar louça. 2 Não adicione detergente.

3 Escolha o ciclo mais longo.

4 Ligue a máquina de lavar louça e deixe-a funcionar por cerca de

18 a 22 minutos, então estará na lavagem principal. 5 Abra a porta para colocar 2 xícaras de vinagre branco

no fundo da máquina de lavar louça.

6 Feche a porta e deixe a máquina de lavar louça terminar o ciclo. Se o vinagre não funcionar: Repita como acima, mas use

1/4 xícara (60 ml) de cristais de ácido cítrico em vez de vinagre.

24

Nublagem em vidro

Filme amarelo ou marrom nas superfícies internas

Combinação de

água macia e muito detergente

Manchas de chá ou café

Use menos detergente se tiver água macia e selecione um ciclo mais curto para lavar os vidros e limpá-los.

Use uma solução de 1/2 xícara de água sanitária e 3 xícaras de água morna para remover as manchas manualmente.

AVISO

Tem de esperar 20 minutos após um ciclo para permitir que os elementos de aquecimento arrefeçam antes de limpar o interior; caso contrário, ocorrerão queimaduras.

Depósitos de ferro na

água podem causar um filme geral

Filme branco na superfície interna

Minerais de água dura

A tampa do dispensador de detergente não pode ser fechada corretamente

Resíduo detergente entupido bloqueando captura

Detergente deixado nos copos dispensadores

Louça bloqueia copos de detergente de está a

Você deve ligar para uma empresa de amaciante de

água para obter um filtro especial.

Para limpar o interior, use uma esponja úmida com detergente para lava-louças e use luvas de borracha. Nunca use qualquer outro produto de limpeza que não seja detergente para lavalouças, pois há risco de formação de espuma ou espuma.

Limpe o detergente do fecho.

Recarregue a louça corretamente.

Vapor Fenômeno normal

Durante a secagem e a drenagem da água, sai algum vapor pela ventilação da trava da porta.

Marcas pretas ou cinza em pratos

Água parada no fundo da banheira

Vazamentos na máquina de lavar louça esfregaram contra pratos

Isto é normal

Encher o dispenser ou derramar abrilhantador

A máquina de lavar louça não está nivelada

Use um limpador abrasivo suave para eliminar essas marcas.

Uma pequena quantidade de água limpa ao redor da saída na parte inferior da cuba mantém o selo d'água lubrificado.

Tenha cuidado para não encher demais o distribuidor de abrilhantador. O abrilhantador derramado pode causar excesso de enxágue e transbordar. Limpe quaisquer respingos com um pano úmido.

Verifique se a máquina de lavar louça está nivelada.

Se a tabela acima não resolver o seu problema, entre em contato com um técnico especializado

A manutenção autônoma e não profissional afetará a segurança de uso do produto e afetará a implementação da política de garantia.

Linha de atendimento ao cliente (ligação gratuita)

25

Folha de dados técnicos

Folha de máquina de lavar louça doméstica de acordo com a Diretiva da UE 2019/2017:

Manufacture

Model

Standard place settings

Energy efficiency class 1

INFINITON

DIW-G61N / DIW-G62W

15

D

PARAMETER

Eco programme energy consumption (EPEC) rounded to three decimal places

UNIT kWh / cycle

VALUE

0.861

Standard programme energy consumption (SPEC) rounded to three decimal places

Energy Efficiency Index ( EEI )

Eco programme water consumption ( EPWC ) rounded to one decimal place

Cleaning performance index ( IC )

Drying performance index ( ID )

Duration of the eco programme ( Tt ) rounded to the nearest minute

Power consumption in off mode ( Po ) rounded to two decimal places

Power consumption in standby mode ( Psm ) rounded to two decimal places kWh

– l / cycle h

/ cycle

: min

W

W

1.725

49.9

10.0

1.13

1.09

3:54

0.49

0.60

Does standby mode include the display of information ?

Power consumption in standby mode ( Psm ) in condition of networked standby

( if applicable ), rounded to two decimal places

Power consumption in delay start ( Pds ) ( if applicable ) rounded to two decimal places

Airborne acoustical noise emissions

W

W

No

1.00

dB ( A ) re 1 pW

Fully built in

42

Mounting

Could be built - in Yes

Height 81.5cm

Width

Depth ( with connectors )

Power consumption

Rated voltage / frequency

Water pressure ( flow pressure )

Water temperature

59.6cm

55.8cm

1850 W

AC 220-240 V/ 50Hz

0 .

4 10bar = 0 .

04 1 .

0MPa

Max .

57 C

NOTE:

1. A (eficiência mais alta) a G (eficiência mais baixa).

26

O dispositivo atende aos padrões europeus e às diretivas na versão atual na entrega.

-LVD 2014/35/EU

-EMC 2014/30/EU

-EUP 2019/2022

NOTA: Os valores acima foram medidos de acordo com os padrões nas condições operacionais especificadas. Os resultados podem variar muito de acordo com a quantidade e poluição dos pratos, dureza da água, quantidade de detergente, etc.

O manual baseia-se nas normas e regras da União Europeia.

27

VVORLD EL..ECTRONIC

DISTRIBUIDOR ELECTRO-INFORMÁTICO

A_ /!ii

C.I.F.: B19668383

O

Polígono Juncanl

Ttfn : 958 08 71 69

95808 7204

Fax; 958 08 71 78

PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON

Caros clientes, para solicitar assistencia técnica ou conserto do seu produto lnfiniton, voce tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana: https://infiniton.es/contactenos

CERTIFICACION CE

Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).

Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistencia técnica por e-mail:

• Linha Branca: rmablanca.infiniton.es

• Linha Marrom: rma.infiniton.es

Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informa�oes devem ser sempre indicadas:

• Nemes e sobrenomes

• Telefone 1

• Telefone 2

• Endere�o completo

• Código posta 1

• Popula�ao

• Marca

• Modelo de produto

• Número de série

• Falha do produto

Se desejarem, podem solicitar assistencia técnica através dos números 902 676 518 ou 958

087 169, disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autónomo). www.infiniton.es

(i)@ lnFlnlTOn

V.S.J.IM.Wo ... �

Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo: [email protected]

INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO

Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:

SERVICIO TÉCNICO

También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: [email protected]

www.infiniton.es

Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto lnfiniton.

1nF1n1Ton

Modelo

N º de serie

Fecha de compra

Cliente

Dirección

Localidad e-mail

Teléfono de contacto

Firma y sello del comercio

TARJETA DE GARANTÍA

INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.

[email protected]

Condiciones de garantía al dorso

1nF1n1Ton

Modelo

N º de serie

Fecha de compra

Cliente

Dirección

Localidad e-mail

Teléfono de contacto

Firma y sello del comercio

TARJETA DE GARANTÍA

INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.

[email protected]

Condiciones de garantía al dorso

Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf

INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.

[email protected]

1nF1n1Ton

WORLD ELECTRONIC

advertisement

Related manuals