Sulzer Submersible Mixer Type ABS XRW 210 - 900 Installation and Operating Instructions
Add to My manuals36 Pages
advertisement
![Sulzer Submersible Mixer Type ABS XRW 210 - 900 Installation and Operating Instructions | Manualzz Sulzer Submersible Mixer Type ABS XRW 210 - 900 Installation and Operating Instructions | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/074062344_1-b30d15b20361c66aa022a884382555a9-360x466.png)
Merülő Keverő Típus ABS XRW 210 - 900
hu
Beépítési és üzemeltetési útmutató
www.sulzer.com
Beépítési és üzemeltetési útmutató (Ez az eredeti útmutató fordítása)
Merülő Keverő Típus ABS XRW:
210 300 400 650 900
Tartalomjegyzék
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
2.1
Általános tudnivalók .............................................................................................................................4
Bevezető .................................................................................................................................................4
Rendeltetésszerű használat ....................................................................................................................4
Az XRW alkalmazásának korlátai ...........................................................................................................4
Alkalmazási területei ..............................................................................................................................5
Típuskódok: ............................................................................................................................................5
Műszaki adatok ......................................................................................................................................6
Műszaki adatok XRW 210 és 300 ...........................................................................................................6
2.2
2.3
Műszaki adatok XRW 400, 650 és 900, 50 Hz ........................................................................................ 7
Műszaki adatok XRW 400, 650 és 900, 60 Hz ........................................................................................ 8
2.4 Méretek (mm) ..........................................................................................................................................9
2.4.1 XRW 210 .................................................................................................................................................9
2.4.2 XRW 210 (sínes szerelő konzollal), XRW 300, XRW 400, XRW 650, XRW 900 .................................. 10
2.5 Típustábla ............................................................................................................................................. 11
3 Biztonság ............................................................................................................................................. 11
3.1 Az állandó mágneses motorokkal kapcsolatos biztonsági tudnivalók ................................................... 12
4
4.1
Emelés, szállítás és tárolás ................................................................................................................12
Emelés ..................................................................................................................................................12
4.2
4.3
Szállítás .................................................................................................................................................13
A motor hálózati csatlakozókábelének nedvességgel szembeni védelme ............................................ 13
4.4 Az aggregátok tárolása .........................................................................................................................13
5 Termékleírás ........................................................................................................................................14
6
6.1
Szerkezeti felépítés ............................................................................................................................14
XRW 210 ...............................................................................................................................................14
6.2
6.3
XRW 300/400/650 .................................................................................................................................15
XRW 900 ...............................................................................................................................................15
Az Sulzer fenntartja a jogot a műszaki jellemzők fejlesztés miatti megváltoztatására.
6006573-03
2
7 A propeller felszerelése XRW .............................................................................................................16
8 Telepítés ...............................................................................................................................................17
8.1 Telepítés XRW ......................................................................................................................................17
8.2
8.3
Meghúzási nyomatékok ........................................................................................................................17
A Nord-Lock ® biztosító alátétek beépítési helyzete ............................................................................... 17
8.4 Telepítési példa XRW ............................................................................................................................18
8.4.1 Telepítési példa meglévő tartozék-egységekkel .................................................................................... 18
8.4.2 Telepítési példa további rögzítési lehetőségekkel.
................................................................................ 19
8.4.3 Rögzített telepítés rezgéscsillapítóval ..................................................................................................20
8.5 Tartók XRW ...........................................................................................................................................20
8.5.1 A nyitott, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) .......................................................................... 21
8.5.2 A zárt, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció) .............................................................................. 22
8.5.3 Igazodik szerelt konzol ..........................................................................................................................23
8.6
9
10
10.1
Vezetőcsőhosszak (négyzetszelvény-vezetőcső) ................................................................................ 23
Villamos csatlakoztatás ......................................................................................................................24
Változtatható frekvenciájú hajtóművel (VFD) történő működtetés ................................................ 24
Az XRW 210, 300 és XRW 900 működtetése változtatható frekvenciás hajtással (VFD) ..................... 25
10.2
10.3
10.4
10.5
VFD kijelzőmező (XRW 400 / XRW 650) ..............................................................................................26
Bekötési rajz VFD XRW 400 / 650 ........................................................................................................26
Szabványos motorbekötési kapcsolási rajzok XRW 210, 300 és 900 .................................................. 27
A motor ellenőrzése ..............................................................................................................................28
10.6
10.7
11
11.1
11.2
12
12.1
13
13.1
13.2
Avezérlőkábelek csatlakoztatása
Az XRW 210, 300 és a 900 vezérlőpanel szigetelés-jelző egységének bekötése
Forgásirány-ellenőrzés
Indítás előkészítése (XRW 400 és XRW 650)
Forgásirány-váltás
..........................................................................................................28
................................ 29
.......................................................................................................................30
....................................................................................... 30
Üzembe helyezés ................................................................................................................................31
Üzemmódok ..........................................................................................................................................31
Karbantartás és szerviz
Általános karbantartási tudnivalók
Karbantartás XRW
................................................................................................................................31
......................................................................................................................32
........................................................................................................32
................................................................................................................................33
13.2.1 Üzemzavarok ........................................................................................................................................33
13.3 Ellenőrzési és karbantartási időközök az XRW ..................................................................................... 33
6006573-03
3
1 Általános tudnivalók
1.1 Bevezető
Jelen Beépítési és üzemeltetési útmutató és a Biztonsági tudnivalók külön füzet alapvető utasításokat és biztonsági tudnivalókat tartalmaznak, amelyeket figyelembe kell venni a szállításnál, telepítésnél, szerelésnél és az üzembe helyezésnél. Ezért a szerelőnek és az illetékes szakszemélyzetnek/üzemeltetőnek feltétlenül el kell olvasnia ezeket a dokumentumokat, és a berendezések/berendezés alkalmazási helyén ezeknek mindenkor elérhetőnek kell lenniük.
Azok a biztonsági tudnivalók, amelyek figyelembevételének elhanyagolása személyek veszélyeztetését okozhatja, általános veszély-szimbólummal vannak jelölve.
Villamos feszültségre történő figyelmeztetésnél a jelölés ilyen szimbólummal történik.
Robbanásveszélyre történő figyelmeztetésnél a jelölés ilyen szimbólummal történik.
FIGYELEM Ez található azoknál a biztonsági tudnivalóknál, amelyek figyelembevételének elhanyagolása a berendezés és annak működésének veszélyeztetését okozhatja.
MEGJEGYZÉS Ez fontos információknál található.
Az ábrákra vonatkozó megjegyzéseknél, pl. (3/2) az első szám az ábra számát, a második szám ugyanazon az
ábrán a pozíciószámot jelöli.
1.2 Rendeltetésszerű használat
Az Sulzer-berendezések modern technikával rendelkeznek, és felépítésük megfelel az elismert biztonságtechnikai szabályoknak. Nem rendeltetésszerű használatnál mégis veszélybe kerülhet a felhasználó vagy harmadik személyek testi épsége, ill. a készülék és más anyagi értékek.
Az Sulzer-berendezések csak kifogástalan műszaki állapotban, rendeltetésszerűen, a biztonság és a veszélyek szem előtt tartásával használhatók, a Beépítési és üzemeltetési útmutatóban megadott módok figyelembevétele mellett! Minden egyéb (idegen) vagy ezeken túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
Ebből eredő károkért nem felel a gyártó/szállító. A kockázatok kizárólag a felhasználót terhelik. Kétséges esetekben engedélyeztetni kell a tervezett üzemeltetési módot az Sulzer által.
Üzemzavarok esetén azonnal üzemen kívül kell helyezni, és biztosítani kell az Sulzer berendezéseket. Az
üzemzavart azonnal el kell hárítani. Adott esetben tájékoztatni kell az Sulzer ügyfélszolgálatot.
1.3 Az XRW alkalmazásának korlátai
Az XRW típusok mind alapkivitelben, mind Ex-kivitelben (Ex II 2G Ex h db IIB T4 Gb) 50 Hz-nél szabványok szerinti
(EN ISO 12100:2010, EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010, EN 61000-6-1:2019, EN 61000-6-2:2005-01, EN
61000-6-3:2007, EN 61000-6-4:2007), valamint FM-kivitelezésként (NEC 500, Class I, Division 1, Group C&D,
T3C) 60 Hz-nél H (140) szigetelési osztályban kerülnek szállításra.
.
Az alkalmazás korlátai: A környezeti hőmérséklet-tartomány 0 °C és + 40 °C / 32 °F és 104 °F
A merülési mélység legfeljebb 20 m / 66 ft lehet.
FIGYELEM 20 m / 66 ft alatti vezetékhossznál a max. megengedett merülési mélység ennek megfelelően csökken! Különleges esetekben lehetséges 20 m / 66 ft feletti merülési mélység is. Azonban tilos túllépni az indítások motoradatlap szerinti maximális számát.
Ehhez az Sulzer gyártó cég írásos engedélye szükséges.
Ezekkel az aggregátokkal nem szabad éghető, vagy robbanásveszélyes folyadékokat szállítani!
Robbanásveszélyes területeken csak robbanás ellen biztosított kivitelű aggregátokat szabad használni!
6006573-03
4
A robbanás ellen biztosított aggregátok üzemeltetésénél a következőket kell figyelembe venni:
Robbanásveszélyes területeken gondoskodni kell róla, hogy a bekapcsolásnál, és az Ex-aggregátok
üzemeltetésének minden módjánál az aggregát elárasztott vagy merült állapotban legyen. Más üzemeltetési mód, pl. szürcsölő üzem, vagy szárazon futás nem megengedett
FIGYELEM A található csak 60 Hz (FM) változat, az 50 Hz ( ATEX) változat nem tartalmazza.
MEGJEGYZÉS! Az EN ISO 80079-36, EN ISO 80079-37 szabvány értelmében „c” típusú (szerkezetbiz tonsági védelem) és „k” típusú (folyadék alatti védelem) robbanásvédelmi módszerek alkalmazására kerül sor.
Robbanás-biztos XRW működtetése
Gondoskodni kell róla, hogy az Ex-XRW motorja az indítás és az üzemeltetés alatt folyamatosan teljesen merült
állapotban legyen!
Az Ex-XRW hőmérséklet-felügyeletének ikerfém kapcsolókkal, vagy a DIN 44 082 -nek megfelelő hidegen vezetővel és egy a 2014/34/EU irányelv szerint e célból felülvizsgált kioldó készülékkel kell történnie.
A változtatható frekvenciájú hajtással (VFD) rendelkező robbanás-biztos XRW működtetése üzemeltetésére a robbanásveszélyes területeken:
A motorokat közvetlen hőmérséklet-ellenőrzést biztosító berendezéssel kell védeni. Ez a tekercsbe beépített hőmérsékletérzékelőkből (hidegen vezető DIN 44 082) és egy erre vonatkozó, 2014/34/EU szerinti működésvizs gálattal rendelkező kioldó készülékből áll.
Az Ex-gépek kivétel nélkül csak a adattáblán megadott, 50 ill. maximum 60 Hz hálózati frekvencián üzemeltethetők.
FIGYELEM
FIGYELEM
Robbanásbiztos berendezésekbe beavatkozni csak felhatalmazott szervizeknek/sze mélyeknek szabad, a gyártó eredeti alkatrészeinek alkalmazásával. Egyéb esetekben
érvényét veszti az Ex-igazolás. Minden fontos robbanásbiztos alkatrész és méret megtalálható a a moduláris műhelykézikönyvben.
Erre nem felhatalmazott műhelyek/személyek általi beavatkozások vagy javítások után az Ex- tanúsítvány megszűnik. Következésképpen az aggregátort ezután már nem szabad robbanásveszélyes területeken használni! Az Ex-típustáblát (lásd 4, 5.
ábra) el kell távolítani.
-
Üzemeltetés frekvenciaváltóval (Piranha-PE háromfázisú):
Lásd 10.1 fejezet.
1.4 Alkalmazási területei
Az Sulzer merülőmotoros keverőművek (XRW 210 - 900) víznyomásálló tokozott merülőmotorral rendelkeznek,
és kiváló minőségű termékek a következő alkalmazási területekre mind kommunális szennyvíztisztítókban, mind ipari és mezőgazdasági területeken:
Keverés Elegyítés Keringtetés
1.5
z.B.
Típuskódok:
XRW 6531C-PM100/24Ex-CR
Hidraulika:
XRW ...................Keverő-berendezés sorozat
65 .
...................... Propeller átmérője (cm)
3 ..........................A propeller típusa*
1 ..........................Propeller azonosító kódja
C .......................... VFD mérete (csak XRW 400 és XRW 650)
Motor:
PM ...................... Motortípus. PM = Állandó mágnes; PA = Prémium aszinkron hatékonyság
100 ..................... Motorteljesítmény (P
2
[kW] x 10)
24 ....................... Pólusok száma
Ex ....................... Motor típusa. Ex = robbanás-biztos; kód nélkül = standard motor
6006573-03
5
Anyag:
CR ...................... Anyag. CR = rozsdamentes acél; EC = öntöttvas
* 1 = keverő-propeller (folyósító gyűrű nélkül); 2 = kétlapátos toló-propeller; 3 = háromlapátos toló-propeller;
4 = kétlapátos toló-propeller folyósító gyűrűvel; 5 = háromlapátos toló-propeller folyósító gyűrűvel.
2 Műszaki adatok
Az ebbe a sorozatba tartozó berendezések max. hangnyomás-szintje ≤ 70 dB(A). A telepítés kivitelezésétől függően lehetséges a maximális 70 dB(A) hangnyomás-szint, ill. a mért hangnyomás-szint túllépése.
A részletes műszaki adatokat a www.sulzer.com > Products > Submersible Mixers címről letölthető Sulzer merülőmotoros keverőművek XRW 210 - 900 műszaki adatlapján találja.
2.1 Műszaki adatok XRW 210 és 300
6
3033
3041
3042
3043
3051
3052
3053
2153
3021
3022
3023
3031
3032
50 Hz
2121
2131
2132
2133
2141
2151
2152
[mm]
210
300
300
300
300
300
210
210
210
210
210
210
210
300
300
300
300
300
300
300
60 Hz
2121
2131
2141
2151
3021
3022
3023
3031
3041
3042
3043
3051
[mm]
210
210
210
210
300
300
300
300
300
300
300
300
*50 Hz 400 V-on 60 Hz 480 V-on.
Indítás: közvetlen online (D.O.L)
[1/min]
1735
1735
1735
1735
1153
1169
1169
1169
1153
1169
1169
1169
[1/min]
1437
958
958
958
971
971
1424
1437
1437
1437
1424
1437
1437
971
958
958
958
971
971
971
PA 18/4
PA 18/4
PA 18/4
PA 18/4
PA 18/6
PA 35/6
PA 35/6
PA 35/6
PA 18/6
PA 35/6
PA 35/6
PA 35/6
PA 08/4
PA 15/4
PA 15/4
PA 15/4
PA 08/4
PA 15/4
PA 15/4
PA 15/4
PA 15/6
PA 15/6
PA 15/6
PA 29/6
PA 29/6
PA 29/6
PA 15/6
PA 15/6
PA 15/6
PA 29/6
PA 29/6
PA 29/6
[kW]
1.5
1.5
1.5
1.5
2.9
2.9
0.8
1.5
1.5
1.5
0.8
1.5
1.5
2.9
1.5
1.5
1.5
2.9
2.9
2.9
[kW/hp]
1.8 / 2.4
1.8 / 2.4
1.8 / 2.4
1.8 / 2.4
1.8 / 2.4
3.5 / 4.7
3.5 / 4.7
3.5 / 4.7
1.8 / 2.4
3.5 / 4.7
3.5 / 4.7
3.5 / 4.7
[kW]
1.8
1.8
1.8
1.8
3.5
3.5
0.9
1.8
1.8
1.8
0.9
1.8
1.8
3.5
1.8
1.8
1.8
3.5
3.5
3.5
[kW]
2.1
2.1
2.1
2.1
2.2
4.1
4.1
4.1
2.2
4.1
4.1
4.1
[A]
3.7
3.5
3.5
3.5
7.3
7.3
1.8
3.7
3.7
3.7
1.8
3.7
3.7
7.3
3.5
3.5
3.5
7.3
7.3
7.3
[A]
3.5
3.5
3.5
3.5
3.4
6.9
6.9
6.9
3.4
6.9
6.9
6.9
[N]
-
289
350
409
456
564
-
-
-
156
207
285
304
-
-
-
695
-
-
-
[N]
255
310
-
-
484
565
660
717
-
-
-
-
[kW]
-
1.1
1.4
1.6
2.1
2.6
-
-
-
0.8
1.2
1.4
1.7
-
-
-
-
-
3.2
-
[kW/hp]
1.3 / 1.6
2.0 / 2.7
-
-
2.1 / 2.8
2.6 / 3.4
2.8 / 3.8
3.6 / 4.9
-
-
-
-
[kW]
-
0.9
1.2
1.3
1.6
2.2
-
-
-
0.7
1.0
1.2
1.5
-
-
-
-
-
2.7
-
[kW/hp]
1.1 / 1.5
1.7 / 2.3
-
-
1.7/ 2.3
2.1 / 2.8
2.3 / 3.1
3.1 / 4.1
-
-
-
-
[kg]
47
62
62
62
82
82
39
47
47
33
41
41
41
93
93
93
82
73
73
73
[kg/lbs]
41 / 90
41 / 90
47 / 102
47 / 102
62 / 131
82 / 181
82 / 181
82 / 181
73 / 162
93 / 206
93 / 206
93 / 206
6006573-03
2.2 Műszaki adatok XRW 400, 650 és 900, 50 Hz
413
429
442
456
468
480
490
490
502
314
338
360
378
396
396
413
429
442
456
468
480
691
705
314
338
360
378
502
246 1
246 1
245 1
246 1
294 2
295 2
293 2
[1/min]
470
509
470
509
542
577
608
628
662
542
577
608
628
662
691
705
6556A
6550B
6551B
6552B
6553B
6550C
6551C
6552C
9032
9033
9034
9035
9033
9035
9035
6531C
6532C
6551A
6552A
6553A
6554A
6555A
6535A
6536A
6530B
6531B
6532B
6533B
6530C
4051A
4052A
4053A
4054A
4055A
4051B
4052B
4053B
4054B
6531A
6532A
6533A
6534A
4031A
4032A
4033A
4034A
4035A
4031B
4032B
4033B
4034B
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
400
400
650
650
650
650
650
900
900
900
900
900
900
900
[mm]
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
Indítás: XRW 400, 650 = változtatható frekvenciájú hajtás (VFD), XRW 900 = csillag-delta. Áttétel 1 i = 6, 2 i = 5
6.1
8.3
8.3
8.3
8.3
11.0
11.0
11.0
11.0
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1
8.3
8.3
8.3
8.3
11.0
5.8
5.8
6.1
6.1
6.1
6.1
11.0
12,0
12,0
12,0
16,3
16,3
23,9
23,9
[kW]
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
5.8
5.8
3.4
3.4
3.4
5.8
5.8
5.8
5.8
5.5
7.5
7.5
7.5
7.5
10.0
10.0
10.0
10.0
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
7.5
7.5
7.5
7.5
10.0
5.0
5.0
5.5
5.5
5.5
5.5
10.0
11.0
11.0
11.0
15.0
15.0
22.0
22.0
[kW]
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
5.0
5.0
3.0
3.0
3.0
5.0
5.0
5.0
5.0
12.9
15.8
15.8
15.8
15.8
24.2
24.2
24.2
24.2
12.9
12.9
12.9
12.9
12.9
12.9
12.9
15.8
15.8
15.8
15.8
24.2
12.9
12.9
12.9
12.9
12.9
12.9
24.2
21.7
21.7
21.7
30.0
30.0
44.8
44.8
[A]
9.9
9.9
9.9
9.9
9.9
9.9
9.9
12.9
12.9
9.9
9.9
9.9
12.9
12.9
12.9
12.9
PM 55/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 100/24
PM 100/24
PM 100/24
PA 110/4
PA 110/4
PA 110/4
PA 150/4
PA 150/4
PA 220/4
PA 220/4
PM 55/24
PM 55/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 100/24
PM 100/24
PM 100/24
PM 55/24
PM 55/24
PM 55/24
PM 55/24
PM 55/24
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 55/24
PM 55/24
PM 55/24
PM 55/24
1140
1221
1304
1398
1467
1523
1599
2323
2421
647
742
845
939
1018
1521
1651
1761
1875
1972
2077
2196
823
838
952
1025
1258
1384
1679
2758
2934
3090
3556
4375
4510
5330
[N]
415
473
378
449
507
562
643
670
750
547
637
690
805
908
979
1028
6006573-03
4.5
5.0
5.5
6.0
6.5
7.0
7.5
7.5
8.0
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.0
4.5
5.0
5.5
6.0
6.5
7.0
4.0
4.4
2.0
2.5
3.0
3.5
8.0
7.0
7.8
8.4
10.2
11.5
14.4
18.5
[kW]
1.2
1.5
1.2
1.5
1.8
2.2
2.6
3.0
3.5
1.8
2.2
2.6
3.0
3.5
4.0
4.4
165
165
165
165
165
165
165
150
150
165
165
165
165
165
150
150
150
150
150
150
150
90
90
150
150
150
150
165
260
260
260
295
295
320
320
[kg]
80
80
90
90
90
90
90
90
90
80
80
80
80
80
80
80
3.6
3.9
4.3
4.7
5.1
5.5
5.9
8.2
8.8
1.6
2.0
2.4
2.8
3.2
4.4
5.0
5.5
6.1
6.7
7.2
7.8
3.3
3.5
2.2
2.8
3.3
3.8
6.3
7.6
8.8
9.8
12.1
14.6
16.4
20.4
[kW]
1.4
1.7
1.0
1.3
1.6
1.9
2.2
2.4
2.9
2.1
2.5
2.9
3.4
3.9
4.5
5.0
7
2.3 Műszaki adatok XRW 400, 650 és 900, 60 Hz
8
[mm] [1/min] [kW] [kW/hp] [A]
650
650
900
900
900
900
900
650
650
650
650
650
650
650
900
900
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
650
400
400
400
650
650
650
650
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
490
502
254 1
254 1
254 1
253 1
295 2
396
413
429
442
456
468
480
296 2
294 2
480
490
502
314
338
360
378
396
413
429
442
456
468
662
691
705
314
338
360
378
705
470
509
542
577
608
628
470
509
542
577
608
628
662
691
6551C
6552C
9032
9033
9034
9035
9033
6555A
6556A
6550B
6551B
6552B
6553B
6550C
9034
9035
6535A
6536A
6530B
6531B
6532B
6533B
6530C
6531C
6532C
6551A
6552A
6553A
6554A
4052B
4053B
4054B
6531A
6532A
6533A
6534A
4034B
4051A
4052A
4053A
4054A
4055A
4051B
4031A
4032A
4033A
4034A
4035A
4031B
4032B
4033B
Indítás: XRW 400, 650 = változtatható frekvenciájú hajtás (VFD), XRW 900 = csillag-delta. Áttétel 1 i = 7, 2 i = 6
PM 55/24
PM 55/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 100/24
PM 100/24
PM 100/24
PA 130/4
PA 130/4
PA 130/4
PA 170/4
PA 170/4
PA 250/4
PA 250/4
PM 55/24
PM 55/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 75/24
PM 100/24
PM 100/24
PM 100/24
PM 55/24
PM 55/24
PM 55/24
PM 55/24
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 30/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 50/10
PM 55/24
PM 55/24
PM 55/24
PM 55/24
11.0
11.0
14.0
14.0
14.0
18.3
18.3
6.1
6.1
8.3
8.3
8.3
8.3
11.0
27.0
27.0
11.0
11.0
11.0
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1
6.1
8.3
8.3
8.3
8.3
5.8
5.8
5.8
6.1
6.1
6.1
6.1
5.8
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
5.8
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
5.8
5.8
5.8
5.5 / 7.4
5.5 / 7.4
7.5 / 10.1
7.5 / 10.1
7.5 / 10.1
7.5 / 10.1
10.0 / 13.4
10.0 / 13.4
10.0 / 13.4
13.0 / 17.4
13.0 / 17.4
13.0 / 17.4
17.0 / 22.8
17.0 / 22.8
25.0 / 33.5
25.0 / 33.5
5.5 / 7.4
5.5 / 7.4
7.5 / 10.1
7.5 / 10.1
7.5 / 10.1
7.5 / 10.1
10.0 / 13.4
10.0 / 13.4
10.0 / 13.4
5.5 / 7.4
5.5 / 7.4
5.5 / 7.4
5.5 / 7.4
5.0 / 6.7
3.0 / 4.0
3.0 / 4.0
3.0 / 4.0
3.0 / 4.0
3.0 / 4.0
5.0 / 6.7
5.0 / 6.7
5.0 / 6.7
5.0 / 6.7
5.5 / 7.4
5.5 / 7.4
5.5 / 7.4
5.5 / 7.4
3.0 / 4.0
3.0 / 4.0
3.0 / 4.0
3.0 / 4.0
3.0 / 4.0
5.0 / 6.7
5.0 / 6.7
5.0 / 6.7
26.4
26.4
21.8
21.8
21.8
28.8
28.8
12.9
12.9
15.8
15.8
15.8
15.8
26.4
43.2
43.2
20.9
20.9
20.9
12.9
12.9
12.9
12.9
10.9
10.9
14.3
14.3
14.3
14.3
12.9
12.9
12.9
10.9
10.9
10.9
10.9
7.9
9.9
9.9
9.9
9.9
9.9
12.9
8.1
8.1
8.1
8.1
8.1
10.9
10.9
10.9
[kg/lbs]
165 / 364
165 / 364
150 / 331
165 / 364
165 / 364
165 / 364
150 / 331
165 / 364
165 / 364
260 / 573
260 / 573
260 / 573
295 / 650
295 / 650
320 / 706
320 / 706
150 / 331
150 / 331
150 / 331
150 / 331
150 / 331
150 / 331
150 / 331
150 / 331
150 / 331
165 / 364
165 / 364
165 / 364
165 / 364
80 / 176
80 / 176
80 / 176
80 / 176
80 / 176
80 / 176
80 / 176
80 / 176
80 / 176
90 / 198
90 / 198
90 / 198
90 / 198
90 / 198
90 / 198
90 / 198
90 / 198
90 / 198
150 / 331
150 / 331
150 / 331
150 / 331
[kW/hp] [kW/hp]
1.2 / 1.6
1.5 / 2.0
1.8 / 2.4
2.2 / 3.1
2.6 / 3.5
3.0 / 4.0
3.5 / 4.7
4.0 / 5.4
4.4 / 5.9
1.2 / 1.6
1.5 / 2.0
1.8 / 2.4
2.2 / 3.0
2.6 / 3.5
3.0 / 4.0
3.5 / 4.7
4.0 / 5.4
4.5 / 6.0
2.0 / 2.7
2.5 / 3.4
3.0 / 4.0
3.5 / 4.7
4.0 / 5.4
4.5 / 6.0
5.0 / 6.7
5.5 / 7.4
6.0 / 8.1
6.5 / 8.7
7.0 / 9.4
7.5 / 10.1
8.0 / 10.7
2.0 / 2.7
2.5 / 3.4
3.0 / 4.0
3.5 / 4.7
4.0 / 5.4
4.5 / 6.0
5.0 / 6.7
5.5 / 7.4
6.0 / 8.1
6.5 / 8.7
7.0 / 9.4
4.4 / 5.9
5.0 / 6.7
5.5 / 7.0
6.1 / 8.2
6.7 / 8.9
7.2 / 9.7
7.8 / 10.4
7.5 / 10.1
8.0 / 10.7
7.0 / 9.3
7.8 / 10.5
8.3 / 11.1
8.8 / 11.8
8.6 / 11.5
9.9 / 13.2
8.4 / 11.3
10.5 / 14.0
10.2 / 13.7
13.1 / 17.5
11.5 / 14.1
14.7 / 19.7
14.4 / 19.3
16.7 / 22.4
18.5 / 24.8
20.1 / 26.9
4.4 / 5.9
5.0 / 6.7
5.5 / 7.4
6.1 / 8.2
6.7 / 8.9
7.2 / 9.7
7.8 / 10.4
8.2 / 11.0
8.8 / 11.8
2.2 / 3.0
2.8 / 3.7
3.3 / 4.4
3.8 / 5.1
1.4 / 1.9
1.7 / 2.3
2.1 / 2.8
2.5 / 3.3
2.9 / 3.9
3.4 / 4.5
3.9 / 5.3
4.5 / 6.1
5.0 / 6.7
1.4 / 1.9
1.7 / 2.3
2.0 / 2.7
2.5 / 3.3
2.9 / 3.9
3.4 / 4.5
3.9 / 5.3
4.5 / 6.1
5.1 / 6.9
2.2 / 3.0
2.8 / 3.7
3.3 / 4.4
3.8 / 5.1
[N]
1599
1679
2736
3061
3196
3696
3919
1018
1140
1221
1304
1398
1467
1523
4519
4897
2196
2323
2421
647
742
845
939
1521
1651
1761
1875
1972
2077
750
823
838
952
1025
1258
1384
1028
378
449
507
562
643
670
415
473
547
637
690
805
908
979
6006573-03
2.4 Méretek (mm)
2.4.1 XRW 210
Max. 30 ˚
Min. 30 ˚
Függőleges szabályozás határértékei
150
G 1½”
PA 08/4, PA 09/4: 438
PA 15/4, PA 18/4: 498 Min. 450
Szabályozható konzol segítségével falra szerelt kivitel
G 1½”
13.5
Ø13.5
R177
R157
Szabályozható konzol segítségével padlóra szerelt kivitel
700
Be-alapzatra, padlóra szerelt kivitel szerelt kivitel
1. ábra Gyártási méretek XRW 210
6006573-03
9
2.4.2 XRW 210 (sínes szerelő konzollal), XRW 300, XRW 400, XRW 650, XRW 900
Méret XRW 210
PA 08 (50 Hz)
PA 09 (60 Hz)
XRW 210
PA 15 (50 Hz)
PA 18 (60 Hz)
XRW 300
PA 15 (50 Hz)
PA 18 (60 Hz)
XRW 300
PA 29 (50 Hz)
PA 35 (60 Hz)
XRW 400
PM 30, PM 50
(VFD)
XRW 650
PM 55, PM 75,
PM 100 (VFD)
D
1
D
2 d
1
H □ 60
H □ 100 h
1
I □ 60
I □ 100
L
1
L
1
L
2
□ 60
□ 100
□ 60
L
2
□ 100
X
1
□ 60
X
1
X
X
□ 100
2
□ 60
2
□ 100
ø 210
ø 370
ø 155
268
-
400
260
-
524
-
534
-
235
-
235
-
ø 210
ø 370
ø 155
268
-
400
260
-
584
-
594
-
235
-
235
-
ø 300
ø 461
ø 196
274.4
-
500
350
-
698.7
-
618
-
278.5
-
278.5
-
ø 300
ø 461
ø 196
274.4
-
500
350
-
798.7
-
718
-
278.5
-
278.5
-
ø 400
ø 560
ø 207
270
310
700
350
300
629.6
670.6
632.4
673
274
293.5
254
273.5
ø 650
ø 811
ø 279
-
310
1100
-
400
-
736
-
787
-
301
-
289
XRW 900
PA 110, PA 150,
PA 220 (50 Hz)
PA 130, PA 170,
PA 250 (60 Hz)
ø 900
ø 1150
ø 282
-
310
1500
-
-
-
1258
-
1281
-
570
-
505
L
1
X
1
min. I90
60x60
l
X
2
L
2
□
60 ± 30 ˚/ 30 ˚
□
60 &
□
100 ± 10 ˚/ 22 ˚/ 30 ˚
□
100 ± 10 ˚/ 22 ˚/ 30 ˚
2. ábra XRW 210 - 900 méretei, sínre szerelt
6006573-03
10
2.5 Típustábla
Minden kapcsolatfelvétel esetén mindig adja meg a szivattyú típusát, tételszámát és sorozatszámát.
1
2
6
9
10
Weight
15
7
11
3
13
Max. amb. temp. 40 ˚ C
Prop 16
3. ábra Típustábla XRW
5
4
12
8
Felirat
1 Typ
2 Nr
3 Sn
4
A keverőmű típusa
Tételszám
Sorozatszám
Rendelési szám
5 xx/xxxx Gyártás dátuma (hét/év)
6 U n Névleges feszültség
7 I n
8 Hz
Névleges áram
Frekvencia
9 P1
10 P2
11 Cos φ
12 n
Névleges bemenő teljesítmény
Névleges kimenő teljesítmény
Teljesítménytényező
Fordulatszám
13 Insul. Cl. Szigetelési osztály
14 Weight Súly
15 Max. tauchtiefe
16 Ø Prop A propeller átmérője
Hz kW
V
A kW pf r/min kg m mm
SN:
4. ábra, típustábla ATEX 5. ábra, típustábla CSA / FM
3 Biztonság
Az általános és speciális egészségügyi és biztonsági irányelvek részletes ismertetése külön kiadványban olvasható, melynek címe: ABS típusú Sulzer termékek biztonsági utasításai. Ha valamelyik kérdésére nem kap választ, vagy további kérdése volna, kérjük, forduljon az Sulzer gyártójához.
A telepítés és a karbantartás során be kell tartani a változtatható frekvenciájú hajtómű (VFD) biztonsági utasításait. A teljes motor-önindítót összpólusos módon le kell választani a bejövő elektromos tápvezetékről. Meg kell várni az előtét-áramkör teljes kisülésére megadott várakozási időt.
Nem aktiválták a “vészmegállítás” funkciót.
A 95. terminálhoz (VFD) csatlakoztatott PE vezeték kábel-keresztmetszete legyen legalább 10 mm², máskülönben két külön földelő-vezetéket kell használni.
M aradékáram-védő eszköz (RCD):
A VFD visszárama > 3,5 mA. Áram-oldalon “B” típusú RCD-t kell használni (univerzális áram-
érzékeny) .
Rövidzárlat-védelem:
A z áramütés- és a tűzveszély elkerülése érdekében áram-oldalon a VFD-t le kell védeni a rövidzárlattal szemben is. A VFD kimenete teljesen rövidzárlat-védett.
A z EMC irányelv követelményeinek teljesítése érdekében ajánlott árnyékolt motorkábel használata (50 m-ig, C1 kábel-kategória az EN 61800-3 szabvány alapján). Kerülni kell a vezetékhurkok kialakulását.
Az árnyékoló-csatlakozónak a legnagyobb érintkezési felülettel kell rendelkeznie. A szétkapcsolást a lehető legalacsonyabb HF impedanciával kell végezni.
A VFD karbantartása előtt a keverő-berendezést ki kell emelni a közegből. Ezzel megakadályozhatja azt a jelenséget, hogy a közeg mozgása által megforgatott propeller áramot fejlesszen.
6006573-03
11
3.1 Az állandó mágneses motorokkal kapcsolatos biztonsági tudnivalók
FIGYELEM! Erős mágneses erő!
Ne nyissa ki a motort!
Szívritmus-szabályozóval élők nem tartózkodhatnak mágnes közelében. A szívritmus-szabályozó működésképtelenné válik abban az esetben, a szívritmus-szabályozótól számított legfeljebb 30 mm távolságra neodínium mágnes kerül!
Robbanásveszélyes légkörben nem szabad mágnest használni.
Várandósok ne használjanak mágnest!
Inzulin-szivattyúval élők ne használjanak mágnest!
A modern állandó mágnesek még nagy távolságból is magukhoz vonzhatják az acéltárgyakat vagy más mágneseket, ez pedig becsípődési sérülést okozhat. Az említett veszélyhelyzet elkerülése
érdekében helyezzen vasat nem tartalmazó (fa / polisztirol / plasztik / alumínium) alkatrészeket a mágnesek, vagy a mágnes és az acéltárgy közé.
Sok mágnes rideg és széttörhet abban az esetben, ha megengedik a mágnesek vagy a mágnes és az acélfelület “összeugrását”. Mindig viseljen szemvédőt abban az esetben, ha valószínűnek tartja ennek bekövetkezését.
Az erős mágnesek befolyásolhatják az érzékeny elektromos készülékeket vagy interferálhatnak azokkal, és tönkretehetik az elektromos adathordozón - pl. hitelkártya, hajlékony lemez és számítógépek merevlemezei - tárolt információkat. A mágnest nem szabad 1 m-nl közelebb vinni ezekhez az eszközökhöz.
A közelükben elhelyezett mágnesek károsíthatják az analóg órákat és számítógép-monitorokat is.
4 Emelés, szállítás és tárolás
4.1 Emelés
FIGYELEM! Vegye figyelembe a Sulzer egységek és felszerelt komponenseik összsúlyát! (Az ala pegység súlyát lásd a típustáblán.)
A szállítmány tartalmazza a típustábla második példányát, amelyet a szivattyú felszerelési helyének közelébe, látható helyre kell helyezni (pl. a kapocsszekrényhez / vezérlőpanelhez , ahol a szivattyúkábelek csatlakoztatva vannak).
MEGJEGYZÉS! Emelőberendezés használata szükséges, amennyiben az egység és a felszerelt tarto zékok összsúlya túllépi a kézi emelésre vonatkozó helyi biztonsági szabályozásokban szereplő értéket.
Ha bármely emelőeszköz biztonságos üzemi terhelésének meghatározását végzi, vegye figyelembe az egység és a tartozékok összsúlyát! Az emelőberendezés, például a daru és a láncok rendelkezzenek megfelelő emelési kapacitással. Az emelőszerkezetet megfelelően, a Sulzer egységek összsúlyához kell méretezni (beleértve az emelőláncokat és acélköteleket, valamint minden felszerelt tartozékot). Kizárólag a végfelhasználó felel azért, hogy az emelőberendezés rendelkezzen a szükséges tanúsítással, megfelelő
állapotban legyen, valamint hogy a helyi szabályozásoknak megfelelő időközönként egy szakértő személy elvégezze a felülvizsgálatát. Ne használjon kopott vagy sérült emelőberendezést, és gondoskodjon az ilyenek hulladékként történő megfelelő kezeléséről. Az emelőberendezés a helyi biztonsági szabályoknak és rendelkezéseknek is feleljen meg.
NAPOMENA! Smjernice za sigurnu uporabu lanaca, užadi i okova koje isporučuje tvrtka Sulzer navedene su u priručniku Podizna oprema priloženom uz artikle i valja ih se potpuno pridržavati.
6006573-03
12
4.2 Szállítás
Az aggregátokat nem szabad a motor csatlakozóvezetékeinél fogva felemelni.
Változattól függően a készülék emelőfüllel vagy kötélszemes emelőszalaggal rendelkezik. Szállítás, telepítés vagy leszerelés előtt ehhez kell erősíteni a drótkötelet.
Vegye figyelembe az aggregátok összsúlyát (lásd a 2.5 részt). Az emelőeszközöknek, pl. a darunak
és drótkötelet megfelelő teherbírásra méretezettnek kell lenniük és meg kell felelniük a mindenkor
érvényes biztonsági előírásoknak.
Az aggregátot az elgurulás ellen biztosítani kell!
A szállításhoz megfelelően szilárd, minden irányban vízszintes felületre kell állítani az aggregátot, és biztosítani kell felborulás ellen.
Ne tartózkodjon vagy dolgozzon függő terhek lengésének területén!
A teherhordó horog magasságánál vegye figyelembe az aggregátok teljes magasságát, illetve a d rótkötelet hosszát!
4.3 A motor hálózati csatlakozókábelének nedvességgel szembeni védelme
A szigetelt és fedéllel ellátott csatlakozásoknak köszönhetően a motor csatlakozókábel teljes hosszában védett a nedvességgel szemben.
kábelek végeit soha ne merítse víz alá, mert a védőburkolatok csak a ráfröccsenő víz vagy hasonlók ellen védenek (IP44), és nem rendelkeznek vízálló tömítéssel. A burkolatokat csak közvetlenül azelőtt vegye le, hogy a szivattyúkat csatlakoztatja az elektromos hálózathoz.
Tárolás vagy telepítés közben, a tápkábel lefektetése és csatlakoztatása előtt különösen figyeljen arra, hogy a víz ne okozzon károkat azokon a területeken, amiket eláraszt.
a telepítés helyszínén a vízszint emelkedhet, a kábel végét a lehetséges legmagasabb vízszint fölött kell rögzíteni. Ügyeljen arra, hogy a rögzítéskor ne sértse meg a kábelt, vagy annak szigetelését.
4.4 Az aggregátok tárolása
FIGYELEM Az Sulzer termékeket védeni kell a környezeti hatásokkal szemben, mint pl. a közvetlen napfény általi UV-sugárzás, ózon, magas páratartalom, különböző
(agresszív) porkibocsátások, mechanikus külső behatások, fagy, stb. Az eredeti
Sulzer csomagolás a hozzá tartozó szállítási biztosítással (amennyiben a gyártó alkalmazta) általában biztosítja az aggregátok optimális védelmét.
Amennyiben az aggregátok 0 °C alatti hőmérsékletnek vannak kitéve, ügyelni kell arra, hogy ne legyen nedvesség vagy víz a hidraulikus és hűtőrendszerben, vagy egyéb üregekben. Jóval fagypont alatti hőmérsékletnél lehetőség szerint ne mozgassa az aggregátokat és a motor csatlakozóvezetékeit.
Szélsőséges körülmények közötti tárolásnál, pl. trópusi vagy sivatagi éghajlaton, ezen kívül tanácsos további, megfelelő óvintézkedéseket hozni. Kérésére ezeket szívesen rendelkezésére bocsátjuk.
MEGJEGYZÉS Az Sulzer aggregátok általában nem igényelnek karbantartást a tárolás alatt.
Hosszabb tárolási periódus esetén (kb. egy év elteltével) ajánlatos a motortengely többszöri átforgatása kézzel, ezzel megakadályozható a csúszógyűrűs tömítés tömítőfelületeinek megtapadása. A tengely többszöri kézi átforgatásával új siklóolaj kerül a tömítőfelületekre, és ezáltal biztosítja a csúszógyűrűs tömítések kifogástalan működését. A motortengely csapágyazása karbantartásmentes.
6006573-03
13
3
4
1
2
5 Termékleírás
Az XRW keverő-berendezés kompakt kialakítású, víznyomásnak ellenálló és axiális működtetésű propelleres készülék.
•
Hidraulikusan optimalizált, nagy kopásállóságú propellerek.
•
A motortengely csapágyazása élettartamra elegendő kenéssel ellátott, karbantartásmentes gördülő csapágyakkal történik.
•
A médium felőli oldalon forgásirányra nem érzékeny szilícium-karbid csúszógyűrűs tömítések.
•
Olajkamra siklóolajjal feltöltve.
Motor
•
XRW 210, 300 és XRW 900: prémium aszinkron hatékonyság. XRW 400 és XRW 650: állandó mágnes.
•
Üzemi feszültség: 400 V, 3~ ,50 Hz / 480 V, 3~, 60 Hz (Ettől eltérő üzemi feszültségű típusok igény esetén szállíthatók).
•
Indítás: XRW 210 és XRW 300: közvetlen online (D.O.L). XRW 400 és XRW 650 változtatható frekvenciájú hajtás (VFD), XRW 900 csillag-delta.
•
Védettségi fokozat IP68.
6 Szerkezeti felépítés
Jelmagyarázat
Vezetősín-konzol
Kábelbevezetés
Bekötési tér
Motorkamra tömítés
7
8
5
6
Motortekercs
Emelőszalag
Motorház
Mechanikus tömítés
9 Propeller
10 Tengelyvég csapszeggel
11 Szilárdanyag-eltérítő (SD) gyűrű
12 Tengelyegység rotorral és csapágyakkal
13 Váltó
6.1 XRW 210
8 7 6 4 2
14
9 10 11 12
6. ábra XRW 210
5 3
6006573-03
6.2 XRW 300/400/650
8 7 6 5 2 1
9 10 11
6.3 XRW 900
12
7. ábra XRW 300/400/650
4 3
10 8 6 12 7 4 2 1
6006573-03
9 11 13
8. ábra XRW 900
5 3
15
1
2
3
7 A propeller felszerelése XRW
Jelmagyarázat
Hengeres fejű csavar
Biztosító-alátét
O-gyűrű
4
5
6
Propellertárcsa
O-gyűrű
O-gyűrű
1 2 7
7 Tengelyvég-csapszeg
1 2 4
7
9. ábra XRW 210 & 300
1
2
3 4
5
6
7
10. ábra XRW 400 & 650
11. ábra XRW 900
Leszerelés
•
Lazítsa ki és távolítsa el a hatlapfejű csavart (1), a biztosító-alátétet (2), O-gyűrű (3,5) [XRW 900], és az XRW
400, 650 és a 900 esetén a propeller-alátétet (4).
•
A propellert húzza le a propeller-tengelyről.
XRW 210, 300 és 900: Használjon 10 mm és 12 mm menetes csapszeget (min. 75 mm), vagy 16 mm
menetes csapszeget (min. 80 mm). A tengelyig becsavart menetes csapszeget csavarja ki a propelleragy
menetes furatából, majd a tengelyről vegye le a lapátot.
6006573-03
16
Megjegyzés: A szárfurat menetes furatait védje meg a menetes csapszeg által okozott károktól, ennek érde kében helyezzen megfelelő méretű fém-záróelemet vagy alátétet a tengelyfurat nyílására, majd húzza meg a menetes csapszeget. Ellenkező esetben a szárfuratot - még a hatlapfejű csavar visszahelyezése előtt - vissza kell dugózni.
XRW 400 és 650: A propelleragyat a két ellentétes oldalon, két darab csavarhúzóval feszítse le óvatosan a motorházról.
•
A csapszeget (7) távolítsa el a tengelyvégről.
Összeszerelés
•
Óvatosan tisztítsa meg a tengelyt és az agyperemet. Enyhén olajozza be a tengelyt és az agyperemet.
•
A csapszeget helyezze vissza a tengelyvégbe.
•
A propelleragy hornyát forgassa a tengely-csapszeggel egy vonalba, majd ütközésig óvatosan tolja fel a propellert.
•
A biztosító-csavaralátétet és a propeller-alátétet (ha van) illessze a hatlapfejű csavarhoz. Ellenőrizze a bizto sító-alátét megfelelő helyzetét (lásd a 8.3 részt) .
•
Csavarja be, majd a megadott nyomatékkal húzza meg a hatlapfejű csavart (lásd a 8.2. részt) .
FIGYELEM Ne használjon molibdén-diszulfidot tartalmazó terméket!
8 Telepítés
Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit!
8.1 Telepítés XRW
A motor csatlakozóvezetékeit minden esetben úgy kell lefektetni, hogy ne kerülhessenek a propeller be, és ne lehessen őket húzással terhelni.
A villamos bekötést az 10 fejezetnek (Villamos bekötés) megfelelően kell elvégezni.
MEGJEGYZÉS Az XRW keverőművek telepítéséhez ajánljuk az Sulzer telepítési tartozékok alkalmazását.
8.2 Meghúzási nyomatékok
Meghúzási nyomatékok az A4-70 rozsdamentes acélcsavarokhoz:
Menet M6 M8 M10
Meghúzási nyomatékok 6.9 Nm 17 Nm 33 Nm
M12
56 Nm
M16
136 Nm
M20
267 Nm
M24
460 Nm
8.3 A Nord-Lock
®
biztosító alátétek beépítési helyzete
12. ábra A Nord-Lock ® biztosító alátétek beépítési helyzete
6006573-03
17
8.4 Telepítési példa XRW
8.4.1 Telepítési példa meglévő tartozék-egységekkel
Ilyen jellegű telepítésnél javasolt a zárt tartó alkalmazása (lásd: 16. ábra Zárt tartó).
1
2
3
4
5
6 b
6 a
7
13. ábra Példa meglévő tartozékokkal
Jelmagyarázat
1 Bakállvány csörlővel és kötéllel
2 Felső tartóbak
3 Szorítóbilincs vezetékhoroggal
4 Forgatható négyzetszelvény-vezetőcső
5 Zárt tartó
6 a Biztonsági szorítóütköző
6 b Vészleállító alkalmazása akkor, ha a keverő-berendezés kiegészítő rezgéscsillapítóval rendelkezik
7 Talp
18
6006573-03
8.4.2 Telepítési példa további rögzítési lehetőségekkel.
Ennél a telepítésnél javasolt a nyitott tartó alkalmazása (lásd: 16. ábra Nyitott tartó).
1
8
7
2
3
5
4
5
6
14. ábra Példa további rögzítési lehetőségekkel
Jelmagyarázat
1 Külön leszerelhető bakállvány
2 Forgatónyél
3 Oszloptartó (fixen telepítve)
4 Forgatható négyzetszelvény-vezetőcső
5 Forgatható fali tartó
6 Nyitott tartó
7 Szorítóbilincs vezetékhoroggal
8 Kötélbak
6006573-03
19
8.4.3 Rögzített telepítés rezgéscsillapítóval
Ha a keverőművet egy rögzített ponton szeretné telepíteni a medencében, a rezgéscsillapítós konzol alkalmazását javasoljuk. Ebben az esetben egy további négyzetszelvényt kell felszerelni a vezetőcsőre konzolként.
A rezgéscsillapító egy tartozék XRW 210-650 és felajánlotta az alapfelszereltség XRW 900..
Rezgéscsillapító hozzárendelés
Keverőmű
Cikkszám: horganyzott acél
XRW 210
61625000
XRW 300
61625001
XRW 400
61625001
XRW 650
61625003
15. ábra Példa rögzített telepítésre rezgéscsillapítóval
8.5 Tartók XRW
A függőlegesen állítható felfogatás (opciós!) mind zárt, mind nyitott megoldással rendelhető az XRW keverőkig.
nyitott
20
16. ábra Nyitott / zárt tartó
zárt
6006573-03
8.5.1 A nyitott, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció)
3 (2x)
5 (2x)
7 (2x)
1
6 (4x)
4 (4x)
5 (4x)
3 (4x)
7 (4x)
2
60 x 60 mm
(2 x 2 in)
2
8 (2x)
3 (2x)
7 (2x)
5 (2x)
1
6 (4x)
4 (4x)
5 (4x)
3 (4x)
7 (4x)
100 x 100 mm
(4 x 4 in)
Jelmagyarázat
1 Tartó
2 Betét
3 Hatlapfejű csavar
4 Görgő
MEGJEGYZÉS Lásd a 8.5.3.
6006573-03
17. ábra Állítható dőlésszögű nyitott tartó
5 Alátét
6 Cső
7 Hatlapfejű anya
8 Hengeres fejű csavar
21
8.5.2 A zárt, állítható dőlésszögű tartó szerelése (Opció)
4 (2x)
7 (2x)
8 (2x)
1
60 x 60 mm
(2 x 2 in)
2
9 (2x)
2
6 (2x)
3 (2x)
5 (2x)
4 (2x)
7 (2x)
8 (2x)
1
6 (2x)
3 (2x)
5 (2x)
100 x 100 mm
(4 x 4 in)
Jelmagyarázat
1 Tartó
2 Betét
3 Görgő
4 Csap (rövid)
5 Biztosító szeg
MEGJEGYZÉS Lásd a 8.5.3.
18 ábra Állítható dőlésszögű zárt tartó
6 Csap (hosszú)
7 Alátét
8 Hatlapfejű anya
9 Hengeres fejű csavar
22
6006573-03
8.5.3 Igazodik szerelt konzol
A keverőművet szabadon függő állapotban, hiánytalanul felszerelt tartóval kell úgy kell kitárázni, hogy a tartó függőlegesen lefelé mutasson . Ehhez a keverőmű bilincsét úgy kell eltolni, hogy a készülék kívánt dőlésszögét be lehessen állítani. Így garantált, hogy a keverőmű a vezetőcsőbe történő beakasztás után kifogástalanul tud sikla ni felfelé és lefelé.
X X
90° >90°
<90°
FIGYELEM
19. ábra Kitárázás hiánytalanul felszerelt tartóval
A garancia nem fedi le azokat a károkat, amelyek hibás pozicionálás miatt keletkeznek a tartón.
8.6 Vezetőcsőhosszak (négyzetszelvény-vezetőcső)
Az alábbi táblázatból olvasható le a vezetőcsövek maximális hossza, a vezetőcső hossza 1/300 részének megfelelő maximálisan engedélyezett behajlással. Ezek az értékek minden legerősebb XRW típusának tolóerejével lettek kiszámítva, tiszta vízben, 1000 kg/m 3 sűrűséggel.
Keverőmű
Maximális vezetőcsőhossz (L) a négyzetszelvény-vezetőcsövek telepítésénél kapcsolódó bakállvánnyal külön bakállvánnyal
Vezetőcső kiegészítő fali támaszokkal
L
L
L
XRW 300
XRW 400
XRW 650
XRW 900
≤ 15 kW
XRW 900 > 15 kW
□ 2“ x 3/16“. L ≤ 5 m
□ 60 x 60 x 4. L ≤ 5 m
□ 2“ x 3/16“. L ≤ 5 m
□ 60 x 60 x 4. L ≤ 4 m
□ 100 x 100 x 4. L ≤ 9 m
□ 100 x 100 x 4. L ≤ 5 m
□ 100 x 100 x 6. L ≤ 6 m
□ 100 x 100 x 8. L ≤ 7 m
□ 100 x 100 x 6. L ≤ 5 m
□ 100 x 100 x 10. L ≤ 7 m
6006573-03
□ 2“ x 3/16“. L ≤ 5 m
□ 60 x 60 x 4. L ≤ 5 m
□ 2“ x 3/16“. L ≤ 5 m
□ 60 x 60 x 4. L ≤ 5 m
□ 100 x 100 x 4. L ≤ 10 m
□ 2“ x 3/16“. L ≤ 5 m
□ 60 x 60 x 4. L ≤ 5 m
□ 2“ x 3/16“. L ≤ 5 m
□ 60 x 60 x 4. L ≤ 5 m
□ 100 x 100 x 4. L ≤ 10 m
□ 100 x 100 x 4. L ≤ 6 m
□ 100 x 100 x 6. L ≤ 7 m
□ 100 x 100 x 8. L ≤ 8 m
□ 100 x 100 x 4. L ≤ 6 m
□ 100 x 100 x 4. L ≤ 6 m
□ 100 x 100 x 4. L ≤ 6 m
□ 100 x 100 x 6. L ≤ 6 m
□ 100 x 100 x 10. L ≤ 7 m
□ 100 x 100 x 6. L ≤ 6 m
□ 100 x 100 x 6. L ≤ 6 m
Csak külön telepítést!
23
9 Villamos csatlakoztatás
Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit!
Az üzembe helyezés előtt szakembernek kell ellenőriznie és biztosítania a szükséges villamos védelmi intézkedések egyikének meglétét. A földelés, a nulla-vezeték, a hibaáram-védőkapcsolás, stb. meg kell feleljen a helyi energiaellátó vállalat előírásainak, és a villamos szakember ellenőrzése szerint kifogástalanul kell működjön.
építmény oldaláról rendelkezésre álló áramvezető rendszereknek a keresztmetszet
és a maximális feszültségesés szempontjából meg kell felelniük a előírásoknak. Az aggregát típustábláján megadott feszültségnek meg kell egyeznie a rendelkezésre
álló hálózati feszültséggel.
XRW 400 és az XRW 650 indítása előtt a dátumot és az időt be kell állítani a VFD-n a Gyorsmenü kijelzőn. További részletek a Danfoss FC 202 kezelési útmutatóban találhatók. Ezeket az órabeállításokat minden áramkimaradás után, a tápegység kikapcsolása után vagy újratelepítés előtt végre kell hajtani.
A betáplálás, illetve a motor csatlakozóvezetékeinek bekötését a vezérlőrendszerbe a vezérlőrendszer kapcsolási rajzának, illetve a motor csatlakoztatási ábráinak megfelelően, villamos szakembernek kell végeznie.
A berendezést megfelelő (a motor névleges árama szerinti) előbiztosítékkal kell biztosítani.
A szivattyúállomásokon/tartályokban potenciálkiegyenlítést kell végezni a EN 60079-14:2014 [Ex] vagy IEC
60364-5-54 [nincs Ex] (Csővezetékek bevonására vonatkozó rendelkezések, védőintézkedések erősáramú berendezéseknél) -nek megfelelően.
Szériakivitelű vezérlőberendezéssel felszerelt aggregátoknál védeni kell a vezérlőberendezést a nedvességtől,
és elárasztástól védett területen, előírásszerűen telepített CEE védőérintkezős dugaszoló aljzattal kell telepíteni.
FIGYELEM Az aggregátokat csak olyan indítási móddal szabad csatlakoztatni, ami az 5 bekezdés
(Termékleírás) táblázataiban meg van adva. Ettől eltérő esetekben egyeztessen a gyártóval.
A berendezéseket, melyekhez nem szállítottak vezérlést, csak megfelelően bekötött hővédelemmel és túláramvédelemmel szabad üzemeltetni.
10 Változtatható frekvenciájú hajtóművel (VFD) történő működtetés
A VFD vezérlés az XRW 210, 300 és 900 opcionális tartozéka, az XRW 400 és 650 egységek esetén pedig széria-tartozék.
FIGYELEM Mielőtt telepíti a VFD kontrollert, tekintse meg az egység felszerelésével és hűtésével kapcsolatos fontos útmutatásokat a kezelési útmutató telepítést leíró szakaszában.
FIGYELEM 1000 m tengerszint feletti magasságban történő üzemeltetés esetén csökkenteni kell a VFD (frekvenciaátalakító) teljesítményét a gyártói utasítások szerint. Az ide vonatkozó értékeket a frekvenciaátalakítók kézikönyvében találja. A kézikönyv letölthető a gyártó honlapjáról.
Tartsa be az EMC irányelvben és a VFD gyártó üzemeltetési utasításában foglaltakat!
6006573-03
24
10.1 Az XRW 210, 300 és XRW 900 működtetése változtatható frekvenciás hajtással (VFD)
Az XRW 210, 300 és XRW 900 motorok (PA sorozat) használata esetén alapvető fontosságú az alábbi előfeltételek teljesítése:
•
Be kell tartani az elektromágneses összeférhetőségről szóló (EMV) irányelveket.
•
A frekvenciaátalakítón üzemeltetett motorok fordulatszám-/nyomatékgörbéit termékválasztó programjainkban találja.
•
A robbanás ellen védett kivitelű motorokat termisztoros (PTC) ellenőrzéssel kell felszerelni.
•
Az Ex-gépek kivétel nélkül csak a adattáblán megadott, 50 ill. maximum 60 Hz hálózati frekvencián
üzemeltet hetők. Közben ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a típustáblán megadott névleges áramot a motorok beindítása után. Ugyancsak tilos túllépni az indítások motoradatlap szerinti maximális számát.
•
A nem robbanásbiztos keverőket csak az adattáblájukon feltűntetett frekvencián szabad üzemeltetni.
Magasabb fordulatszámon üzemeltethetők, de csak az Sulzer gyár engedélyével.
•
Az Ex-gépek üzemeltetésére frekvenciaváltóval különleges rendelkezések vannak érvényben a hőmérséklet ellenőrző elemek kioldási idejére vonatkozóan.
•
A legalacsonyabb üzemi frekvencia 25 Hz lehet.
•
A felső határfrekvenciát úgy kell beállítani, hogy ne lehessen túllépni a motor névleges teljesítményét.
A modern frekvenciaváltók egyre inkább magas kapcsolási frekvenciákkal és a feszültség meredek növekedésével működnek. Ezáltal csökkennek a motor veszteségei és a zajkibocsátása. Viszont ilyen kimenő jelek a frekvenciaváltóból sajnos magas feszültségcsúcsokat is létrehoznak a motor-tekercsben. Ezek a feszültségcsúcsok, az üzemi feszültségtől és a motor csatlakozóvezetékei hosszától függően a frekvenciaváltó
és a motor között, a tapasztalati értékek alapján károsan befolyásolhatják a meghajtás élettartamát. Ennek elkerülése érdekében az ilyen jellegű frekvenciaváltókat ( a 20. ábrának megfelelően) a megjelölt, kritikus területen történő üzemeltetésnél szinusz-szűrővel kell felszerelni. Ilyen esetekben a szinusz-szűrőt a hálózati feszültségnek, a frekvenciaváltó kapcsolási frekvenciájának, a frekvenciaváltó névleges áramának, és a maximális kimeneti frekvenciának megfelelően kell illeszteni a frekvenciaváltóhoz. Közben ügyelni kell arra, hogy a névleges feszültség rendelkezésre álljon a motor kapocstábláján.
U
N
[V]
660
600 kritikus terület
460
400
380
230 nem kritikus terület
10 50 100 150 L[m]
L = teljes vezetékhossz (a frekvenciaváltótól a motorig)
20. ábra Kritikus / nem kritikus terület
6006573-03
25
10.2 VFD kijelzőmező (XRW 400 / XRW 650)
A keverőmű teljesítményének felügyeletére szolgáló legfontosabb üzemi változók már be vannak programozva
és a VFD kijelzőmezőjén jelennek meg.
Status
3
5 kW
6
RPM
Auto Remote Run on ref.
1
1(1) a b c a. 1. állapotsor. b. Adatmező.
c. 2. állapotsor.
1. Paraméterbeállítás.
2. Motorhatásfok.
3. Energiafogyasztás.
4. Működési idő.
5. Motorteljesítmény.
6. Fordulatszám.
21. ábra: a keverőmű VFD-n megjelenő üzemi változói.
10.3 Bekötési rajz VFD XRW 400 / 650
Tápvonal
L1 / L2 / L3 / PE
-Q1
Danfoss
FC-202
IP 55
4
CA 461
3 2
+
1
-
13
+24
20 com
5 6
12 18
32 29 33
1 2 3 4 5 6
Motorkábel (7 x 1.5 mm 2 )
U1 / V1 / W1 / PE / Ár nyékolás
F0 / F1
DI
91 92
L1 L2
93
L3
95
PE
96
U
97
V
98
W
99
PE
50 54
24V
-X2 1 2 3 4
PE
PE
Opció
-M10
M
3~
PE
F0
PTC
F1
Di
13
14
22. ábra Bekötési rajz VFD IP 55
Tápvonal L1 / L2 / L3 / PE; Motorkábel (7 x 1,5 mm²) U1 / V1 / W1 / PE; Árnyékolás F0 / F1 DI
23. ábra Bekötési rajz VFD IP 20
26
6006573-03
10.4 Szabványos motorbekötési kapcsolási rajzok XRW 210, 300 és 900
XRW 210, XRW 300
Egy motor csatlakozóvezeték integrált vezérlőerekkel (belső csatlakoztatás a motorban)
U2
V2
W2
M3 ~
U1
V1
W1
PE
U1 / T1
V1 / T2
W1 / T3
F0 /
F1 /
1
2
DI / 3
50 Hz / 60 Hz
XRW 900
Egy motor csatlakozóvezeték integrált vezérlőerekkel
U2
V2
W2
M3 ~
U1
V1
W1
W2
U2
V2
10
11
22
PE
U1
V1
W1
XRW 900
Két motorcsatlakozó kábel integrált vezérlőerekkel U2
V2
U1
V1
W2
M3 ~
W1
Vezeték 1
Di
Di
PE
U1
V1
W1
PE
W2
U2
V2
F0
F1
Vezeték 2
24. ábra: Szabványos motorbekötési kapcsolási rajzok
PE = Földelés
U1, V1, W1, / T1, T2, T3 = Fázis
F0, F1 / 1, 2 = Hőmérséklet-érzékelő
DI / 3 = Tömítésfelügyelet
6006573-03
27
10.5 A motor ellenőrzése
Az összes motor hőmérsékletellenőrzéssel van ellátva, amely a merülőmotor túlmelegedésénél lekapcsol.
Ehhez megfelelően be kell kötni a hőmérsékletellenőrzést a kapcsolóberendezésbe.
A „figyelő áramkört“ (F1) a motorvédőkkel elektromosan reteszelni kell, a nyugtázásnak manuálisan kell történnie.
FIGYELEM A hőmérsékletfigyelőket csak a gyártói adatoknak megfelelő, meghatározott kapcsolá si teljesítménnyel szabad üzemeltetni (lásd a következő táblázatot).
Üzemi feszültség...
AC
Névleges feszültség, AC
Névleges áram, AC cos φ = 1,0
Névleges áram, AC cos φ = 0,6
Max. eng. kapcsolási áram I
N
100 V hogy 500 V ~
250 V
2,5 A
1,6 A
5,0 A
10.6 Avezérlőkábelek csatlakoztatása
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
Vezérlőkábel az XRW-merülő keverő szivattyúknál
10 = közös vezeték
11 = felső tekercs
12 = felső csapágy
13 = alsó csapágy
20 = Szivárgásérzékelő (DI)-
bekötési tér
21 = Szivárgásérzékelő (DI)-motortér
22 = Szivárgásérzékelő (DI)-
ellenőrzés kamra
= PE (zöld/sárga)
25. ábra Avezérlőkábelek kiosztása
6006573-03
28
10.7 Az XRW 210, 300 és a 900 vezérlőpanel szigetelés-jelző egységének bekötése
Az XRW 210, 300 és a 900 készülékek alapkivitelben az ellenőrzés, motorkamrában és a bekötési tér elhelyezett szivárgásérzékelő (DI) rendelkeznek (csak a motorkamrában és a bekötési tér 50 Hz-es robbanásvédett kivitel). A szivárgásérzékelő végzi a tömítettség-ellenőrzést, és egy speciális elektronika segítségével jelzi a nedvesség behatolását a motorba. A tömítettség-ellenőrzés integrálásához a vezérlőberendezésbe szükséges egy Sulzer szivárgásérzékelő, amelyet az alábbi kapcsolási rajzok szerint kell bekötni (lásd: 26. ábra).
FIGYELEM Amennyiben a szivárgásérzékelő (DI) bekapcsol, a berendezést azonnal le kell
állítani. Forduljon a Sulzer szervizközponthoz.
MEGJEGYZÉS Ha a garancia érvényét veszti.
Tápegység
Csatlakozóvégeinek
3 földhöz vagy a ház a XRW.
CA 461 kijárat bemenet szivárgás
26. ábra Erősítő relével csoportos kijelzéshez
Elektronikus erősítő 50 Hz / 60 Hz frekvenciához
110 - 230 V AC (CSA). Cikkszám: 16907010.
18 - 36 V DC (CSA). Cikkszám: 16907011.
FIGYELEM Rendkívül fontos megjegyezni, hogy a fenti csatlakoztatási példával nem lehet azonosítani, hogy melyik érzékelő/riasztó aktiválódik. Alternatív lehetőségként a
Sulzer erősen javasolja az egyes érzékelőkhöz/bemenetekhez külön CA 461 modulok használatát, ami nemcsak az azonosítást teszi lehetővé, de a riasztás kategóriájának/ súlyosságának megfelelő választ is kiváltja.
Több-bemenetű szivárgás-ellenőrző modulok is elérhetők. Kérjük, forduljon a Sulzer helyi képviselőjéhez.
a szivárgásérzékelő (DI) bekapcsol, a berendezést azonnal le kell állítani.
Forduljon a Sulzer szervizközponthoz.
6006573-03
29
11 Forgásirány-ellenőrzés
Az első üzembe helyezésnél, és minden új alkalmazási helyen el kell végeznie a forgásirány-ellenőrzést egy szakembernek.
A forgásirány akkor helyes, ha a propeller (a nyíl irányában tekintve) az óramutató járásával megegyezően
(jobbra) forog.
27. ábra Forgásirány-ellenőrzés
Az Sulzer aggregátokat a forgásirány-ellenőrzésnél úgy kell biztosítani, hogy ne keletkezhessen személyi sérülés a forgó járókerék/propeller/forgórész, és az általa keletkező légáram vagy mozgásba hozott alkatrészek által. Ne nyúljon a hidraulikába vagy a propellerhez!
A forgásirány-váltást csak villamos szakember végezheti.
A forgásirány-ellenőrzésnél, illetve az Sulzer aggregátok bekapcsolásakor az INDÍTÁSI RÁNTÁST figyelembe kell venni. Ez jelentős erővel történhet!
11.1 Indítás előkészítése (XRW 400 és XRW 650)
Az indítás előkészítése alatt automatikus kétirányú járatásra (de-ragging) kerül sor, hogy a propeller megsza baduljon az esetlegesen rátekeredett szálas anyagoktól. A propeller először ellentétes irányban forog 5 másod percig. Ezután 10 másodpercre megáll, majd megkezdődik a normál irányú működés. Ez a folyamat 6 óránként automatikusan végbemegy.
5 sec.
10 sec.
V egye figyelembe, hogy a propeller csak 10 másodpercre áll meg, majd újra forogni kezd . A kétirányú járatás közben tilos megérinteni vagy mozgatni a keverőművet, különösen akkor, amikor a propeller áll! Tartsa be a biztonsági távolságot a keverőmű felé.
28. ábra kétirányú járatás (de-ragging)
MEGJEGYZÉS Amennyiben több aggregát van egy vezérlőberendezésre kötve, minden aggregátot külön kell ellenőrizni.
FIGYELEM A vezérlőberendezés hálózati betáplálását jobb forgásirányú mezővel kell bekötni. Az aggregát csatlakoztatásánál a kapcsolási rajz, és a vezetékér-jelölés szerint ilyenkor helyes lesz a forgásirány.
6006573-03
30
11.2 Forgásirány-váltás
Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit!
A forgásirány-váltást csak villamos szakember végezheti.
Helytelen forgásiránynál a forgásirány-váltást a betápláló vezeték két fázisának felcserélésével kell elvégezni a vezérlőberendezésnél. Ismételje meg a forgásirány-ellenőrzést.
MEGJEGYZÉS A forgásirány-mérőkészülékkel ellenőrizhető a hálózati betáplálás, ill. a szükségáramforrás forgó mezeje.
12 Üzembe helyezés
Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit!
Az üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az aggregátot, és működésvizsgálatot kell elvégezni.
Különösen a következőket kell megvizsgálni:
•
Megfelel a villamos bekötés az érvényben lévő rendelkezéseknek?
•
Be van kötve a hőmérséklet-korlátozó/hőmérséklet-érzékelő?
•
Telepítve van a tömítésellenőrzés?
•
Helyesen van beállítva a motorvédő kapcsoló?
•
Előírásszerűen vannak telepítve a motor csatlakozóvezetékei?
•
Megfelelően rögzítette a motor kábelét, úgy hogy azt ne tudja a forgó propeller megsérteni?
•
Elegendő a minimális átfedés? (lásd az 2.4 bekezdést: Méretek és tömegek)
12.1 Üzemmódok
Min. H Min. 0.5 B
B =Medence szélesség; H = vízmélység
29. ábra Beépítési példa levegőztetésnél
FIGYELEM
FIGYELEM
A fenti ábra csak egy példát mutat be,a pontos elhelyezésért kérjük keresse meg az
Sulzer-t.
Közvetlenül szellőztetett területen nem engedélyezett az alkalmazás!
6006573-03
31
FIGYELEM Az aggregátoknak működés közben a médiumban teljesen el kell merülniük. Az
üzemeltetés során nem szabad levegőt szívnia a propellernek. Ügyelni kell a médium nyugodt áramlási folyamatára. Az aggregátnak erős rezgések nélkül kell futnia.
Nyugtalan áramlási folyamat és rezgések a következő körülmények mellett alakulhatnak ki:
•
Erős átforgatásnál, túl kicsi tartályokban.
•
A szabad be- ill. kiáramlás akadályoztatásánál az áramlássegítő gyűrű területén. Kísérletképpen változtassa meg a keverőmű működési irányát.
13 Karbantartás és szerviz
Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit!
Különösen vegye figyelembe a Biztonsági tudnivalók című külön füzet 3.2
bekezdésében szereplő, a karbantartásra vonatkozó megjegyzéseket.
13.1 Általános karbantartási tudnivalók
A karbantartási munkálatok megkezdése előtt egy szakképzett személynek le kell választania a be rendezés minden pólusát a villamos hálózatról, és biztosítania kell az újrabekapcsolás ellen.
A szerv izelési munkálatokat csak képzett személyzet végezheti el.
MEGJEGYZÉS Az itt közölt karbantartási tudnivalók nem tartalmaznak útmutatást az önálló javításhoz, mivel ehhez különleges szakismeretekre van szükség.
Robbanásbiztos berendezésekbe beavatkozni csak felhatalmazott szervizeknek/személyeknek sza bad, a gyártó eredeti alkatrészeinek alkalmazásával. Egyéb esetekben érvényét veszti az Ex-igazolás.
Az Sulzer berendezések megbízható, minőségi termékek, amelyek gondos vég-ellenőrzésen esnek át.
Az élettartamra elegendő kenéssel ellátott gördülőcsapágyak ellenőrző berendezésekkel biztosítják a berendezések optimális üzemkészségét, ha az üzemeltetési útmutatónak megfelelően vannak bekötve, és alkalmazva.
Amennyiben mégis üzemzavar állna elő, semmiképpen ne improvizáljon, hanem kérjen tanácsot az Sulzer
ügyfélszolgálattól.
Ez különösen érvényes a túláram-kioldó, vagy a Thermo Control rendszer hőmérséklet-figyelője/-korlátozója ismételt lekapcsolásánál, vagy ha a tömítésellenőrzés (DI) tömítetlenséget jelez.
FIGYELEM A függesztőeszközöket, pl. Drótkötelekés végszemeket, rendszeres időközökben (kb.
3 havonta) ellenőrizni kell szemrevételezéssel a kopás, korrózió, átdörzsölődés stb. szempontjából, és szükség esetén ki kell cserélni őket!
Az Sulzer szerviz készséggel ad tanácsot Önnek a különleges alkalmazásoknál, és segít a légbeviteli problémáinak megoldásában.
MEGJEGYZÉS Az Sulzer cég a szállítási megállapodás keretében csak akkor vállal garanciát, ha a javításokat feljogosított Sulzer képviselet végzi, és bizonyíthatóan eredeti Sulzer pótalkatrészek kerülnek alkalmazásra.
FIGYELEM A hosszú távú megbízható üzem fenntartása érdekében a rendszeres karbantartásokat, és az időközi javításokat az alábbiak szerint kel lelvégezni.
MEGJEGYZÉS Javítási munkák során tilos alkalmazni az IEC60079-1 „1. táblázatát”. Ez esetben ve gye fel a kapcsolatot a Sulzer ügyfélszolgálatával!
6006573-03
32
13.2 Karbantartás XRW
Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit!
A rendszeres ellenőrzés és a megelőző karbantartás megbízható üzemeltetést garantál. Ezért szabályos időközönként alaposan tisztítsa meg a teljes aggregátot, és végezze el rajta a karbantartást és az ellenőrzést.
Eközben ügyeljen az aggregát összes alkatrészénél azok jó állapotára és üzembiztonságára. A karbantartási időközök megállapítása az aggregát igénybevételének feleljen meg. Két karbantartás között nem szabad több, mint egy évnek eltelnie.
A karbantartási és ellenőrzési munkákat a következő ellenőrzési terv szerint kell elvégezni (lásd az 13.3 bekezdést) . Az elvégzett munkákat a csatolt lista alapján kell dokumentálni (33. o.) . Amennyiben ezeket nem veszi figyelembe, a gyártói garancia érvényét veszti!
13.2.1 Üzemzavarok
Függetlenül a következőkben (13.3 Ellenőrzési és karbantartási időközök az XRW típusoknál) leírt karbantartási
és ellenőrzési időközöktől nyomatékosan indokolt az aggregát vagy a felszerelés ellenőrzése, ha az
üzemeltetés közben pl. erős rezgések alakulnak ki, vagy nyugtalan áramlási folyamat áll elő.
A zavar lehetséges okai:
•
Az XRW propellerének legkisebb fedettsége túl csekély.
•
Levegőbevitel történik az XRW propellere környezetében.
•
A propeller forgásiránya nem megfelelő.
•
Sérült a propeller.
•
Akadályoztatott a szabad be- ill. kiáramlás az XRW áramlássegítő gyűrűje területén.
•
A beépítés alkatrészei, például a tartó- vagy a csatlakozórendszer alkatrészei hibásak vagy meglazultak.
Ezekben az esetekben az aggregátot azonnal kapcsolja ki és ellenőrizze. Ha semmilyen ok nem lenne megál lapítható illetve az üzemzavar a vélt ok kiküszöbölése után ismét fellépne, úgy azonnal kapcsolja ki az agg regátot. Ugyanez érvényes a vezérlőberendezés motorvédő kapcsolója általi ismétlődő lekapcsolás esetén is, a tömítés-ellenőrző (DI) vagy a hőmérséklet-ellenőrző jelzésénél. Minden esetben vegye fel a kapcsolatot a területileg illetékes Sulzer szervizképviselettel.
13.3 Ellenőrzési és karbantartási időközök az XRW
Vegye figyelembe az előző bekezdések biztonsági tudnivalóit!
IDŐKÖZ:
TEVÉKENYSÉG:
LEÍRÁS:
INTÉZKEDÉS:
IDŐKÖZ:
TEVÉKENYSÉG:
LEÍRÁS:
INTÉZKEDÉS:
Előírt: 4 hetente
A motor csatlakozóvezetékeinek tisztítása és ellenőrzése szemrevételezéssel
Havonta egyszer, vagy gyakrabban, az alkalmazási esettől függően (pl. a kevert vagy szállított közeg erős terheltsége szálas- és szilárd anyagokkal), rendszeresen végezze el a motor csatlakozóvezetékének szemrevételezését és távolítsa el róla az esetleg rátapadt szálas anyagokat (lerakódásokat, fonadékokat). Járulékosan vizsgálja felül a motor csatlakozóvezetékét a kábelszigetelésen levő olyan sérülések szempontjából, mint pl. karcolások, repedések, hólyagok vagy zúzódások.
A sérült motorcsatlakozó- és vezérlővezetéket minden esetben ki kell cserélni. Kérjük forduljon a területileg illetékes Sulzer szerviz-képviselethez.
Ajánlás: 4 hetente
Az áramfelvétel ellenőrzése az árammérőnél.
Normál üzemmód esetén az áramfelvétel állandó, alkalmankénti áramingadozások létrejöhetnek a kevert- illetve szállított közeg minőségétől függően).
Állandó magas áramfelvétel mérése esetén kérjük, forduljon a területileg illetékes
Sulzer szervizképviselethez.
6006573-03
33
IDŐKÖZ:
TEVÉKENYSÉG:
LEÍRÁS:
INTÉZKEDÉS:
IDŐKÖZ:
TEVÉKENYSÉG:
LEÍRÁS:
INTÉZKEDÉS:
TEVÉKENYSÉG:
LEÍRÁS:
INTÉZKEDÉS:
IDŐKÖZ:
TEVÉKENYSÉG:
LEÍRÁS:
INTÉZKEDÉS:
Előírt: 3 havonta
A propeller és az SD-gyűrű ellenőrzése szemrevételezéssel.
A propellert gondosan ellenőrizni kell Törési károsodások előfordulhatnak, és erősen abrazív vagy agresszív hatású kevert vagy szállított közeg esetén elkophat a propeller. Ezáltal hátrányosan csökken az áramlás kialakulása. Ebben az esetben propellercsere szükséges.
Az SD-gyűrűt (Solids Deflection gyűrű) szintén ellenőrizni kell. Amennyiben erős kopás, vagy mély bemaródások állapíthatók meg a propeller agyán, ki kell cserélni ezeket az alkatrészeket.
Ilyen hibák megállapítása után kérjük, forduljon a területileg illetékes Sulzer szervizképviselethez.
Ajánlás: 6 havonta
Szigetelés-ellenállás ellenőrzése.
Minden 4.000 óra elteltével, ill. legalább évente egyszer ajánlott a motortekercs szigetelésellenállásának mérése a karbantartási műveletek keretében. Ha a szigetelés-ellenállás nem
éri el a kívánt értéket, akkor nedvesség juthatott a motorba.
Kérjük forduljon a területileg illetékes Sulzer szerviz-képviselethez. Az aggregátot nem sza bad újból bekapcsolni!
Az ellenőrző berendezések működésvizsgálata.
Minden 4.000 óra elteltével, ill. legalább évente egyszer szintén ajánlott az összes ellenőrző berendezés működésvizsgálata a karbantartási műveletek keretében. Ezekhez a működésvizsgálatokhoz az aggregát környezeti hőmérsékletre lehűlt állapotban kell legyen. Az ellenőrző berendezés villamos csatlakozóvezetékének csatlakoztatását a kapcsolószekrényben meg kell szakítani. A megfelelő vezetékvégeken ellenállásmérő készülékkel (Ohmméterrel) kell elvégezni a méréseket.
Hibák megállapítása esetén kérjük, forduljon a területileg illetékes Sulzer szervizképviselet hez.
Ajánlás: 12 havonta
Csavarok és anyák előírás szerinti meghúzási nyomatékának ellenőrzése.
Biztonsági okokból ajánlott a csavarkötések szilárdságának ellenőrzéses évente egyszer. A különböző méretű menetek meghúzási nyomatékait Nm-ben a következőkben találja.
Csavarok utánhúzása az előírt meghúzási nyomatékkal (lásd: 9.2) .
1.
Gyártó: Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd.
Clonard Road, Wexford,
Ireland.
2.
Gyártási év:
3.
Sorozatszám:
4.
Típus:
5.
Ellenőrzés az első üzembe helyezés előtt:
Dátum: Elvégezte:
6006573-03
34
Dátum
Ismételt ellenőrzések (legalább évente egyszer)
Megjegyzések Üzem-
óra
Aláírás Hibák elhárítása
Dátum/elvégezte
6006573-03
35
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland
Tel. +353 53 91 63 200. www.sulzer.com
advertisement