- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Barbecues & grills
- Vermont Castings
- Stainless Steel 3-Burner Propane Gas Steel Griddle
- Owner's manual
Vermont Castings Stainless Steel 3-Burner Propane Gas Steel Griddle Owner Manual
Add to My manuals168 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
168
![Vermont Castings Stainless Steel 3-Burner Propane Gas Steel Griddle Owner Manual | Manualzz Vermont Castings Stainless Steel 3-Burner Propane Gas Steel Griddle Owner Manual | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/075624480_1-cf70267455795bca78f03434f2886e40-360x466.png)
SERIAL NO./ N° DE SÉRIE 2-BURNER PROPANE GRIDDLE WITH TEMPASSURED TECHNOLOGY TM G49101/085-0201-0 ASSEMBLY MANUAL YOUR FEEDBACK IS VALUABLE. LEAVE US A REVIEW AT WWW.CANADIANTIRE.CA LAST UPDATE: OCT. 19. 2023 WELCOME TO VERMONT CASTINGS® Founded in 1975, Vermont Castings® has always stood for uncompromising commitment to quality craftsmanship and meaningful design. Our wood stoves and hearth products deliver more than heat – they create a warmth that unites. Lit with purpose, our line of Vermont Castings® griddles are designed to deliver your best grilling experience. With a durable, robust construction built to last through the years, thoughtfully constructed components that stand up to grilling in any season, and a simplified system to make maintaining your investment easier, Vermont Castings® continues the promise of unwavering quality and purposeful design. Vermont Castings® griddles do more than just grill. They let you create enduring connections around food and flame. ANS Z21.58-2022 / CSA1.6-2022 Outdoor Cooking Gas Appliances ANS Z21.58-2022 / CSA1.6-2022 Outdoor Cooking Gas Appliances Master No. 211648 CONTACT US: 1-844-586-4660 WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM PLEASE KEEP THIS MANUAL WITH YOUR GRIDDLE FOR FUTURE REFERENCE HEAVY ARTICLE NEEDS 2 TO LIFT THIS MANUAL MUST REMAIN WITH THE PRODUCT AT ALL TIMES To ORDER non-warranty replacement parts or accessories, please visit us on the web at www.vermontcastingbbq.com CAUTION DANGER Sharp edges. Wear gloves when assembling your griddle. 1. If you smell gas: a. Shut off gas to the appliance. b. Extinguish any open flame. c. Open lid. d. If odour continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. CAUTION Read and follow all safety statements, assembly instructions, use and care directions before attempting to assemble and cook. INSTALLER OR ASSEMBLER/ CONSUMER This manual should be kept with the griddle at all times. WARNING Failure to follow all of the Manufacturer’s instructions could result in hazardous fires, explosions, property damage, or serious personal injury or even death. Follow all leak check procedures carefully prior to operation of griddle, even if griddle was dealer assembled. Do not try to light this griddle without reading the Lighting Instructions section of this manual. 2. Requires two people to complete the assembly process. 3. Beware of sharp edges. WARNING 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapours in the vicinity of this or any other appliance. 2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. WARNING IN DIRECT SUN, AND IN OPERATION, YOUR GRIDDLE’S STAINLESS STEEL AND PAINTED STEEL PARTS CAN BECOME VERY HOT. THIS GRIDDLE IS FOR OUTDOOR USE ONLY CONTACT CA LL CENT R E I F ANY PARTS AR E M I SSI NG 1- 8 4 4 -5 8 6 -4 6 6 0 5 TOOLS REQUIRED 90 Minutes Screwdrivers Wrench 3 People Average Time HARDWARE PACK PART NO. DESCRIPTION PHOTO QTY 1/4" - 20UNC x 50 Screw 4 2 1/4" - 20UNC x 38 Screw 3 3 1/4" - 20UNC x 18 Screw 6 4 1/4" - 20UNC x 13 Screw 22 5 NO.10 - 24UNC x 13 Screw 32 6 NO.8 - 32UNC x 10 Screw 2 7 ST4.2 x 10 Tapping Screw 6 8 Hitch Pin , Burner 4 9 Wrench 1 10 φ8.5 WASHER 12 11 Top Lid Screw 4 12 1/4" - 20UNC Locking Nut 4 PARTS 1 SYMBOLS SAFETY FIRST WATCH YOUR HANDS AND FINGERS DANGER HEAVY. LIFT WITH CARE STOP SYMBOLS: THESE SYMBOLS ARE USED THROUGHOUT THIS ASSEMBLY MANUAL TO EMPHASIZE CRITICAL AND IMPORTANT PART INFORMATION. CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 6 PARTS PARTS ITEM NO. QTY. DESCRIPTION PART NO. ITEM NO. QTY. AA 1 Top Lid Assembly AB 1 Lid Handle (installed) AC 1 AD AE DESCRIPTION PART NO. G491-4000-01 DA 2 Side Shelf Table G491-0028-01 G539-0023-01A DB 6 Tool Hooks G366-0041-01 Lid Hinge, Left G491-1500-01 DC 4 Side Shelf Support Brace G366-2600-02 1 Lid Hinge, Right G491-1600-01 2 Lid Bumper (installed) G527-0002-02 EA 1 Cart Side Panel, Left G491-2100-01 EB 1 Cart Side Panel, Right G491-2200-01 BA 1 Burner Box Assembly G491-0600-01 EC 2 Match Holder (installed) G608-0019-01 BB 4 Burner Support (installed) G491-0012-01 ED 1 Upper Back Panel G539-0005-01 BC 1 Top Frame G491-0200-01 EE 1 Lower Back Panel G539-0004-01 BD 1 8mm Griddle G491-1000-01 EF 1 Door Assembly, Left G491-6100-01 BE 1 Rear Exhaust G491-0015-01 EG 1 Door Assembly, Right G491-6200-01 BF 1 Burner Box Heat Shield G491-0010-01 EH 2 Door Handle G539-0010-02 BG 1 Grease Drain Tube G491-0014-01 EI 2 Wire Door Basket G401-0057-01 BH 1 Grease Pan Support G491-0013-01 EJ 1 Scraping Tool G491-0029-01 BI 1 Grease Pan Assembly G491-5000-01 EK 1 Bottom Panel G491-2000-01 BJ 1 Probe Cover G478-0012-02 EL 1 Tank Screw (installed) G505-0047-01 EM 1 Tank Exclusion Brace G491-0011-01 CA 2 Main Burner G491-0700-01 CB 2 Electrode Set, Main Burner G491-0008-01 FA 2 Castor G491-0003-01 CC 1 Control Panel G491-0300-01 FB 2 Locking Castor G491-0002-01 CD 1 Door Magnet (installed) G527-0037-01 CE 1 Heat Shield, Control Panel G491-0009-01 G1 1 Hardware Pack G491-B001-01 CF 3 Control Knob G366-1500-01 G2 1 Assembly Manual G491-M001-01 CG 2 Control Knob Bezel G491-0006-01 G3 1 User Manual G491-M001-02 CH 1 (installed) TempASSURED G491-0007-01 Technology™ Control Bezel (installed) CI 1 CL 1 Manifold Assembly G491-2400-01 (installed) Regulator (installed) MODEL No. 085-0201-0/G49101 G312-1004-01 7 EXPLODED PARTS AA CA BD CB BB AD CF DB BE AB AC CG AE CH DA BA CI EE BJ DC CL BI CC BH CE BF EB BG CD EI EJ EA EH EM EG EF EC EL EK FA G1 Hardware Pack G2 Assembly Manual G3 User Manual FB CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com PARTS BC ED 8 BUILD IT STEP 1A 4 Assemble on a FLAT surface or tarp to avoid damage. x4 BUILD IT EK EA MODEL No. 085-0201-0/G49101 9 BUILD IT STEP 1B 4 x4 BUILD IT EB EA CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 10 BUILD IT 9 x1 BUILD IT STEP 2 FA FB EA EB MODEL No. 085-0201-0/G49101 11 BUILD IT STEP 3A 5 x4 BACK PANEL ASSEMBLY EA CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com BUILD IT EB 12 BUILD IT STEP 3B BACK PANEL ASSEMBLY BUILD IT Tighten top screw. ED EE MODEL No. 085-0201-0/G49101 13 BUILD IT STEP 3C 5 BACK PANEL ASSEMBLY x4 BUILD IT ED EE CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 14 BUILD IT STEP 4A PROPANE CUSTOMERS PROCEED TO STEP 4B FOR NATURAL GAS CONVERSION CUSTOMERS ONLY BUILD IT You will need a Convertible Valve System Kit (Model 085-2261-4) in this step. STOP MODEL No. 085-0201-0/G49101 15 BUILD IT STEP 4B BUILD IT CF CC TEMPASSURED PROBE Attention: Do not cut the tie on the TempASSURED probe wire. CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 16 BUILD IT BUILD IT STEP 4C 1 x4 EA EB CC Don't tighten top screw. MODEL No. 085-0201-0/G49101 17 BUILD IT STEP 4D A 5 x3 CB BUILD IT CE B Attention: Electrode set wires (CB) and the TempASSURED probe must be fed through the control panel heat shield (CE) before assembling in step B. CE CC CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 18 BUILD IT STEP 5 4 x4 BUILD IT BC BACK VIEW MODEL No. 085-0201-0/G49101 19 BUILD IT STEP 6 7 x4 BUILD IT BF CE ED BF CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 20 BUILD IT STEP 7 5 x1 Bend brace upward to enter locater hole in lower back panel. BUILD IT EE EE EM MODEL No. 085-0201-0/G49101 21 BUILD IT STEP 8 C BA b. Feed the TempASSURED Technology™ Probe through the clip inside Burner Box (BA), as shown. c. Pull the wires to the right, and place the Burner Box (BA) into the cart assembly. A B BA BA PROBE CB CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com BUILD IT a. Feed the Electrode Set Wires (CB) and TempASSURED Technology™ Probe through the openings in the front of the Burner Box (BA), as shown. 22 BUILD IT 4 x2 BUILD IT STEP 9 CI CL MODEL No. 085-0201-0/G49101 23 BUILD IT STEP 10 4 x4 BA BUILD IT BH CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 24 BUILD IT BUILD IT STEP 11 5 x2 BA BJ MODEL No. 085-0201-0/G49101 25 BUILD IT STEP 12 7 x2 BUILD IT BG BA CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 26 BUILD IT STEP 13A 6 x2 CA BUILD IT CB CB Insert the electrode set (CB) through the opening in the burner gasket and assemble it as shown. MODEL No. 085-0201-0/G49101 27 BUILD IT STEP 13B 8 x4 BUILD IT CA CA CI Ensure the burner is seated on the manifold (CI) valve as shown. CI Positive connection between manifold valve (CI) and burner (CA). CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 28 BUILD IT BUILD IT STEP 14 BD 17 kg 38 lb MODEL No. 085-0201-0/G49101 29 BUILD IT STEP 15 2 BACK VIEW x3 BUILD IT BE BC CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 30 BUILD IT 10 x8 11 x4 12 x4 BUILD IT STEP 16A AA AC MODEL No. 085-0201-0/G49101 AD 31 BUILD IT STEP 16B 4 x4 AA BUILD IT AA CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 32 BUILD IT STEP 17A 5 x3 BUILD IT DA DB STEP 17B 5 x4 10 x2 DC DA DC 2 1 x2 MODEL No. 085-0201-0/G49101 33 BUILD IT STEP 18A 5 x3 BUILD IT DB DA STEP 18B 5 10 x4 x2 DC DA DC 2 1 x2 CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 34 BUILD IT 3 x1 BUILD IT STEP 19A EA MODEL No. 085-0201-0/G49101 35 BUILD IT STEP 19B 3 x2 BUILD IT DA DA Tighten screws. DA CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 36 BUILD IT 3 x1 BUILD IT STEP 20A EB MODEL No. 085-0201-0/G49101 37 BUILD IT STEP 20B 3 x2 DA BUILD IT Tighten screws. DA DA CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 38 BUILD IT BUILD IT STEP 21 BH BI MODEL No. 085-0201-0/G49101 39 BUILD IT STEP 22A 5 x2 BUILD IT EH EF STEP 22B 5 x2 EH EG CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 40 BUILD IT BUILD IT STEP 22C EF EG MODEL No. 085-0201-0/G49101 41 BUILD IT STEP 23A BUILD IT EF EI STEP 23B EG * Griddle Scraping Tool EJ* EI CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 42 BUILD IT STOP NATURAL GAS CONVERSION CUSTOMERS PROCEED TO STEP 25. BUILD IT STEP 24 EL EK Leak Test Video Scan this QR code. MODEL No. 085-0201-0/G49101 FH 43 BUILD IT STEP 25 STOP Wrench NATURAL GAS CONVERSION CUSTOMERS ONLY. You will need the natural gas hose included with the Convertible Valve System Kit (Model 085-2261-4) in this step. See Step 4A in manual included with this kit. BUILD IT CL NG HOSE CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 44 BUILD IT STEP 26 CONNECTING YOUR GRIDDLE. TO THE NATURAL GAS SOURCE. BUILD IT Coat pipe nipple with gas–resistant teflon tape or pipe dope. Tighten quick-disconnect coupling onto pipe nipple that leads to natural gas supply (FIGURE A). FIGURE A Natural gas supply Supply valve Pipe nipple 5/8” quickconnect socket Plug Gas hose With the natural gas supply valve “OFF”, connect the natural gas hose to the quick-connect socket. Push the sleeve back on the quick-connect socket (FIGURE B) and insert the plug until the sleeve snaps forward, locking the plug into the quick-connect socket. Be sure to leak test these connections prior to use. FIGURE B MODEL No. 085-0201-0/G49101 OFF Push sleeve back to attach 45 BUILD IT WARNING! HOT SURFACES. BUILD IT WARNING: EXTERIOR SURFACES WILL BECOME VERY HOT. TO PREVENT BURNS, ALWAYS WEAR INSULATED PROTECTIVE GRIDDLE GLOVES WHEN USING THE GRIDDLE. • KEEP AWAY FROM COMBUSTIBLE MATERIALS. • KEEP CHILDREN AND PETS AWAY FROM THIS GAS-FIRED GRIDDLE. • AVOID DANGEROUS FIRES: DO NOT LEAVE YOUR GRIDDLE UNATTENDED WHILE IN OPERATION. Quick Start Video Scan this QR code. CONTACT US: 1-844-586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 46 BEFORE YOU BEGIN DON’T TAKE RISKS, READ THE USER MANUAL. KNOWING HOW YOUR GRIDDLE WORKS IS KEY TO USING IT SAFELY. BEFORE YOU BEGIN 2 CHEKING FOR LEAKS 1 PAGE 10 GRILL SAFETY CHECKLIST PAGE 6 3 REGULATOR FLOW IF YOU ONLY READ 6 BLOCKED BURNER VENTURI FLASH BACK FIRE 6 THINGS 4 OPERATION LIGHTING INSTRUCTIONS PAGE 20 5 OPERATION SHUT DOWN INSTRUCTIONS PAGE 19 MODEL No. 085-0201-0/G49101 LIMITING DEVICE PAGE 12 PAGE 16 CONTACT US 1-844-586-4660 WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM 2-BURNER PROPANE GRIDDLE WITH TEMPASSURED TECHNOLOGY™ USER MANUAL YOUR FEEDBACK IS VALUABLE. LEAVE US A REVIEW AT WWW.CANADIANTIRE.CA G49101 / 085-0201-0 LAST UPDATE: NOV 6, 2023 WELCOME TO VERMONT CASTINGS® Founded in 1975, Vermont Castings® has always stood for uncompromising commitment to quality craftsmanship and meaningful design. Our wood stoves and hearth products deliver more than heat – they create a warmth that unites. Lit with purpose, our line of Vermont Castings® griddles are designed to deliver your best grilling experience. With a durable, robust construction built to last through the years, thoughtfully constructed components that stand up to grilling in any season, and a simplified system to make maintaining your investment easier, Vermont Castings® continues the promise of unwavering quality and purposeful design. Vermont Castings® griddles do more than just grill. They let you create enduring connections around food and flame. Quick Start Video Scan this QR code. CONTACT US: 1-844-586-4660 WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM PLEASE KEEP THIS MANUAL WITH YOUR GRIDDLE FOR FUTURE REFERENCE 3 GETTING STARTED 5 LEVELLING 7 IMPORTANT INFORMATION ABOUT LP GAS 8 REGULATOR 9 CHECKING FOR GAS LEAKS 10 STORANGE AND HANDLING LP CYLINDER 11 RESETTING THE REGULATOR FLOW LIMITING FEATURE 12 NATURAL GAS REQUIREMENTS 14 OPERATION LIGHTING INSTRUCTIONS 16 HOW TO USE TEMPASSURED™ TECHNOLOGY 17 MATCH LIGHTING INSTRUCTIONS 18 SHUT DOWN PROCEDURE 19 PERFORMANCE PROPER BURNER FLAME PATTERN 19 FLASHBACK FIRE 20 CARE AND MAINTENANCE SEASONING AND GRIDDLE CARE 21 CARE AND MAINTENANCE 22 STORING YOUR GRIDDLE 24 GRIDDLING GUIDE START GRIDDLING 25 CUSTOMER SUPPORT TROUBLESHOOTING 27 SERVICE 30 WARRANTY 31 www.vermontcastingsbbq.com TABLE OF CONTENTS NEED-TO-KNOW SAFETY 4 THE VERMONT CASTINGS® PROMISE Thoughtfully designed and constructed, the Vermont Castings® Grilling Promise is our commitment to delivering an exceptional outdoor cooking experience, every time. FEATURES BUILT TO LAST 1. 3 Steel Frame 2. Folding Side Shelves 3. Integrated Hinged Lid for Heat Retention and Surface Protection 10 6 4. TempASSURED Control Knobs 5 9 5. 8 2 4 304 Stainless Steel Burners 6. 8mm Cold Rolled Steel Griddle 7. Castors 8. Front Grease Drain Tube 1 9. Grease Pan with Liner 10. 3” Backsplash and Side Splash 7 STATEMENTS ARE USED THROUGHOUT THIS OWNER'S MANUAL TO EMPHASIZE CRITICAL AND IMPORTANT INFORMATION. READ AND FOLLOW THESE STATEMENTS TO HELP ENSURE SAFETY AND PREVENT PROPERTY DAMAGE. THE STATEMENTS ARE DEFINED BELOW. DANGER: INDICATES DEATH OR SERIOUS INJURY WILL RESULT IF PROPER PRECAUTIONS ARE NOT TAKEN. WARNING: INDICATES DEATH, SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAN RESULT IF PROPER PRECAUTIONS ARE NOT TAKEN. CAUTION: INDICATES SOME INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY RESULT IF PROPER PRECAUTIONS ARE NOT TAKEN. CONTACT US: 1-844-586-4660 5 NEED-TO-KNOW SAFETY GRIDDLE SAFETY CHECKLIST FOR YOUR FAMILY’S SAFETY, PLEASE CHECK THE FOLLOWING: DO NOT position or operate griddle under overhang or unprotected construction, against a wall, near aluminum siding, windows, or fencing. CHECK that the regulator is correctly centred to the LP tank valve. DO NOT cross thread this connection, as it may result in a gas leak, fire, or explosion. PERFORM LEAK TEST on all connections as specified in this user manual. Leak checks should be performed on all new griddles even if assembled by an assembler or gas technician. BEFORE OPENING THE GAS SUPPLY, ensure all control knobs are in “OFF” position. Follow the PROPER LIGHTING PROCEDURE as outlined in this manual. Failure to perform proper lighting steps will result in the following: difficulty lighting, low or irregular flames and other performance issues. Beware of HOT SURFACES. Wear protective gloves while griddling. Remove and clean the grease tray to avoid grease fires and flare ups. Ensure that the griddle is levelled to ensure proper flow of grease. Use the lighting holes provided on the control panel to confirm that burners are lit. THIS MANUAL MUST REMAIN WITH YOUR GRIDDLE AT ALL TIMES THIS GRIDDLE IS FOR OUTDOOR USE ONLY CAUTION: READ AND FOLLOW ALL SAFETY STATEMENTS, ASSEMBLY INSTRUCTIONS, USE AND CARE DIRECTIONS BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE AND COOK. INSTALLER OR ASSEMBLER/CONSUMER: THIS MANUAL SHOULD BE KEPT WITH THE GRIDDLE AT ALL TIMES. WARNING: FAILURE TO FOLLOW ALL OF THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS COULD RESULT IN HAZARDOUS FIRES, EXPLOSIONS, PROPERTY DAMAGE, OR SERIOUS PERSONAL INJURY OR EVEN DEATH. FOLLOW ALL LEAK CHECK PROCEDURES CAREFULLY PRIOR TO OPERATION OF GRIDDLE, EVEN IF THE GRIDDLE WAS DEALER ASSEMBLED. DO NOT TRY TO LIGHT THIS GRIDDLE WITHOUT READING THE LIGHTING INSTRUCTION SECTION OF THIS MANUAL. SEE OPERATION LIGHTING INSTRUCTIONS, PAGE 16. DANGER: WARNING: DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE IF YOU SMELL GAS: LIQUIDS OR VAPOURS IN THE VICINITY A. SHUT OFF GAS TO THE GRIDDLE. OF THIS OR ANY OTHER GRIDDLE. WARNING: AN LP CYLINDER NOT B. EXTINGUISH ANY OPEN FLAME. CONNECTED FOR USE SHALL NOT BE STORED IN THE VICINITY OF ANY C. OPEN LID. OTHER GRIDDLE. D. IF ODOUR CONTINUES, STAY CAUTION: IN DIRECT SUN, AND IN AWAY FROM THE GRIDDLE OPERATION, THE STAINLESS STEEL AND IMMEDIATELY CALL YOUR AND PAINTED STEEL PARTS CAN GAS SUPPLIER OR YOUR FIRE BECOME VERY HOT. USE EXTREME DEPARTMENT. CAUTION. www.vermontcastingsbbq.com GETTING STARTED READ and UNDERSTAND the owner’s manual and safety instructions. 6 NEED-TO-KNOW SAFETY GRIDDLE SAFETY CHECKLIST GETTING STARTED DO's AND DON'T's CHOOSING A LOCATION DO set up the griddle outdoors, in a well-ventilated area. DO position your griddle on a level surface. DO always keep the area around this griddle clean and clear of any and all combustible materials, such as: gasoline or other inflammable liquids, paper or oily rags. DON'T use in enclosed spaces such as carport, garage, porch or covered patio. .4 91 ˝( 36 36˝ (91.44 cm) 4 ) cm DON'T place griddle against a wall or other solid structure. DON'T use this griddle on a boat or recreational vehicle. DO position the griddle at least 36” (91.44 cm) from any dwelling or building. SAFE OPERATION DO complete a leak-test and safety check before use. DON'T leave your griddle unattended while in operation. DO check parts before lighting. DO keep this safety manual with your griddle for reference. DON'T obstruct the flow of combustion and ventilation air to the griddle. DO always disconnect the regulator or gas hose before moving the griddle. DO turn off all burners if a grease fire occurs. DO turn off the gas source after use. DON'T move the griddle during use. DON'T block ventilation holes in the sides or back of griddle. DON'T use while under the influence of drugs or alcohol. DON'T cover griddle with a cover while still hot or in operation. DON'T allow children or pets to play anywhere near the griddle. DON'T store any spare LP (propane) cylinder, full or empty, under or near your griddle. NOTE: INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES OR, IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH EITHER THE NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.1/NFPA 54, NATURAL GAS AND PROPANE INSTALLATION CODE, CSA B149.2, OR PROPANE STORAGE AND HANDLING CODE, ANSI A 119.2/NFPA 1192, AND CSA Z240 RV SERIES, RECREATIONAL VEHICLE CODE, AS APPLICABLE. CONTACT US: 1-844-586-4660 7 INSTALLATION LEVELLING LEVELLING YOUR GRIDDLE Levelling your griddle will ensure proper flow of grease from the griddle top into the grease catch. 4 ) cm 36˝ (91 .44 cm ) a. Choose the griddle location. b. Use a level to determine if any adjustments are required. www.vermontcastingsbbq.com GETTING STARTED .4 91 ˝( 36 8 INSTALLATION IMPORTANT INFORMATION ABOUT LP GAS & REGULATOR CONNECTIONS GETTING STARTED WHAT IS LIQUID PETROLEUM (LP) GAS? Liquefied petroleum gas, also called LP gas, liquid propane or propane is non toxic, odourless, and colourless when produced. For your safety, LP gas has been given an odour (similar to rotten cabbage) so that it can be detected. LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when mixed with air. LP CYLINDER VALVE REQUIREMENTS: • LP gas supply cylinder must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the Canadian Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/CSA-B339; or LP gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T), as applicable. • Propane cylinder must not exceed 20 lb (9.1 kg) capacity, approximately 18 1/4" (46.35 cm) high and 12 1/4" (31.1 cm) in diameter. The LPG capacity is approximately 47 lb 10 oz (21.6 kg) water capacity, or as stated by the manufacturer. • Shut-off valve with a correct cylinder valve output as specified in current standards: CSA/ANSI Z21.58-2022/CSA1.6-2022 Outdoor Cooking Gas Appliances. • Type 1 mating (CGA 810) compatible with this griddle. The type 1 valve is easily recognized by the large ACME external threads on the outside of the valve. • Safety relief valve with direct connection to the vapour space of the cylinder. • UL listed Overfill Protection Device (OPD). This OPD safety feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use only LP cylinders equipped with this type of valve. • A device for vapour withdrawal. • A collar to protect the LP cylinder shut-off valve. • A ring on the bottom of the LP cylinder to secure it to the support assembly. • Equipped with a dust cap for the cylinder valve outlet, which must be used whenever the cylinder is not in use. • Cylinders must have a D.O.T. certification (A), and a testing date (B) that is within five years of current use. LP CYLINDER INSPECTION 1. Confirm that the cylinder shut-off valve is fully closed, by turning clockwise (see image A). 2. Confirm that the cylinder valve is the proper type 1 mating (see image B). 3. Inspect the cylinder valve, including the internal rubber seal for damage or debris (see image C). If damaged, return cylinder to local retailer. A CONTACT US: 1-844-586-4660 B C 9 INSTALLATION REGULATOR PRESSURE REGULATOR (See image A) A NIPPLE This griddle is designed to operate on LP gas at a pressure of 2.74 kPa (11” water column). A regulator preset to this pressure is supplied with your griddle. Replacement regulators must be as specified by Vermont Castings® (UL-listed Type 1 (CGA 810) cylinder connection device as described in the latest edition of ANSI Z21.81). HAND WHEEL SAFETY FEATURES All Vermont Castings® griddles are designed to be used with an LP gas cylinder equipped with the new QCC-1 Quick Closing Coupling system, which includes the following safety features required by the Canadian Standards Steering Committee and the American National Standards Institute (ANSI): • Gas will not flow until a positive connection has been made. • A thermal element built into the regulator will shut the flow of gas between 240 – 300°F (115 – 149°C). • When activated, a Flow Limiting Device will restrict the flow of gas to 10 cubic feet per hour. See Regulator Flow Limiting Device Activated (PAGE 12). CAUTION: A FROSTY REGULATOR INDICATES GAS OVERFILL. IMMEDIATELY CLOSE LP CYLINDER VALVE AND CALL LOCAL LP GAS DEALER FOR ASSISTANCE. WARNING: DO NOT SMOKE DURING LEAK TEST. DO NOT USE AN OPEN FLAME TO CHECK FOR GAS LEAKS. GRIDDLE MUST BE LEAK TESTED OUTDOORS IN A WELL-VENTILATED AREA, AWAY FROM IGNITION SOURCES. DURING LEAK TEST, KEEP YOUR GRIDDLE AWAY FROM OPEN FLAMES OR SPARKS. CAUTION: IF IT IS EVIDENT THERE IS EXCESSIVE ABRASION OR WEAR, OR THE HOSE IS CUT, IT MUST BE REPLACED PRIOR TO THE GRIDDLE BEING PUT INTO OPERATION. THE REPLACEMENT HOSE ASSEMBLY SHALL BE THAT SPECIFIED BY THE MANUFACTURER. OUTDOOR • • • An appliance is considered to be outdoors if installed with shelter no more inclusive than with walls on three sides, but with no overhead cover; all openings must be permanently open; sliding doors, garage doors, windows, or screened openings are not considered as permanent openings; An appliance is considered to be outdoors if installed with shelter no more inclusive than within a partial enclosure that includes an overhead cover and no more than two sidewalls. The sidewalls may be parallel, as in a breezeway, or at right angles to each other; all openings must be permanently open; sliding doors, garage doors, windows, or screened openings are not considered as permanent openings; or An appliance is considered to be outdoors if installed with shelter no more inclusive than within a partial enclosure that includes an overhead cover and three sidewalls, as long as 30% or more of the horizontal periphery of the enclosure is permanently open. All openings must be permanently open; sliding doors, garage doors, windows, or screened openings are not considered as permanent openings. www.vermontcastingsbbq.com GETTING STARTED REGULATOR 10 INSTALLATION CHECKING FOR GAS LEAKS GETTING STARTED ATTENTION: LEAK TEST MUST BE REPEATED EACH TIME THE LP CYLINDER IS EXCHANGED OR REFILLED. All factory assembled connections have been thoroughly checked for gas leaks and the burners checked for proper combustion and flame characteristics. Always perform a thorough leak check following assembly, installation of a new cylinder, and on an annual basis. LEAK TESTING THE LP CYLINDER, HOSE & REGULATOR AND MANIFOLD CONNECTIONS BEFORE YOU BEGIN: 1. You will need a paint brush OR spray bottle with a mild soap (20%) and water (80%) solution. 2. Turn all grill control knobs to “OFF”. 3. Ensure that the regulator is tightly connected to LP cylinder. A B C LEAK TEST: 1. Brush or spray soapy solution onto all connections shown (see image A). 2. Slowly open LP cylinder shut-off valve by turning hand wheel counter-clockwise while checking for bubbles. CAUTION: IF YOU HEAR A RUSHING SOUND, TURN GAS OFF IMMEDIATELY. THERE IS A LEAK AT THE CONNECTION. CORRECT BEFORE PROCEEDING. 3. If “growing” bubbles appear, there is a leak. a. If the leak is at the cylinder (see image B), turn cylinder shut-off valve clockwise to the "CLOSED" position. DO NOT OPERATE THE GRIDDLE. Disconnect the cylinder and return the cylinder to your local retailer. b. If the leak is at the regulator or manifold connections (see image C), turn cylinder shut-off valve clockwise to the "CLOSED" position. Re-tighten connections and repeat steps 1 and 2. c. If leaks cannot be stopped, do not try to repair. Call for replacement parts. Order new parts by contacting Vermont Castings® Customer Care 1-844-586-4660. 4. If bubbles do not appear, leak check is complete. Turn the LP cylinder shut-off valve clockwise to close. NOTE: SOME LEAK TEST SOLUTIONS MAY BE SLIGHTLY CORROSIVE. ALL CONNECTIONS SHOULD BE RINSED WITH WATER AFTER CHECKING FOR LEAKS. Leak Test Video Scan this QR code. CONTACT US: 1-844-586-4660 11 INSTALLATION STORAGE & HANDLING LP CYLINDER REMOVING THE CYLINDER: GETTING STARTED Before disconnecting the LP cylinder: 1. Turn “OFF” all control knobs and close the LP cylinder shut-off valve. 2. Turn the regulator coupling nut counter-clockwise by hand only—do not use tools to disconnect. 3. Install safety cap onto LP cylinder check valve. Always use cap supplied with cylinder. Failure to use safety cap as directed may result in serious personal injury and/or property damage. REFILLING THE LP CYLINDER: • Use only licensed and experienced dealers. • Ensure that the dealer checks and tests the cylinder for leaks after filling. • LP dealer must purge new cylinder before filling. • Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by temperature. • Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere. This is a hazardous practice. • To remove gas from LP cylinder, return to the licensed dealer. • Never refill an expired or unregulated cylinder. • Never connect an unregulated or expired cylinder to this griddle. If you are experiencing any of the following performance issues, you may have activated the flow limiting feature in your regulator: • Burners not getting hot enough. • Low or incomplete burner flames. • Low gas pressure. • Difficulty lighting all burners or burners not staying lit. LP CYLINDER WARNINGS: • • • Inspect the LP cylinder valve rubber seal for cracks, wear, or deterioration prior to use. A damaged rubber seal can cause a gas leak, possibly resulting in an explosion, fire, or severe bodily harm. Inspection should be done each time the LP cylinder is connected to the grill, has been refilled, exchanged, or has not been used for more than 60 days. Do not use an LP cylinder with a damaged rubber seal. Exchange the LP cylinder or have the rubber seal replaced at a qualified propane filling station. Good Rubber Seal Damaged Rubber Seal www.vermontcastingsbbq.com 12 INSTALLATION RESETTING THE REGULATOR FLOW LIMITING FEATURE (PROPANE GRIDDLES): 1. With all control knobs in the “CLOSED” position, and the cylinder shut-off valve in the “CLOSED” position, open the griddle lid. GETTING STARTED 2. Disconnect the regulator from the LP cylinder. 3. Turn all control knobs to the “HIGH” position, and let stand for 1-3 minutes, allowing all excess gas in the gas manifold to dissipate. 4. Turn all control knobs back to the “OFF” position. 5. Reconnect the regulator to the LP cylinder. Do not cross thread the connection. Hand-tighten only. 6. Check all connections to ensure that a positive seal has been made. 7. Slowly open the LP cylinder shut-off valve. NOTE: IF THE LP CYLINDER IS OPENED TOO QUICKLY, THE FLOW LIMITING DEVICE IN THE REGULATOR WILL ACTIVATE, LIMITING THE FLOW OF GAS FROM THE LP CYLINDER. 8. Wait approximately 30 seconds for the regulator pressure to stabilize. 9. Turn the first control knob to the “HIGH” position. ATTENTION: IF THE SELECTED BURNER DOES NOT IGNITE, IMMEDIATELY TURN THE CONTROL KNOB BACK TO "OFF" POSITION AND TRY AGAIN. NOTE: AVOID ACTIVATING THE FLOW LIMITING FEATURE IN THE REGULATOR BY FOLLOWING THE PROPER LIGHTING AND SHUT DOWN PROCEDURES AND PERFORMING A COMPLETE LEAK TEST AND SAFETY CHECK TO ENSURE THAT THERE ARE NO LEAKS IN THE SYSTEM. Flow Limiting Device Video Scan this QR code. CONTACT US: 1-844-586-4660 13 INSTALLATION WARNINGS WARNINGS: "CLOSED" POSITION. • WHEN TRANSPORTING AND STORING THE CYLINDER, MAKE SURE IT IS IN AN UPRIGHT POSITION (NOT ON ITS SIDE) AND SECURE. • NEVER EXPOSE THE CYLINDER TO DIRECT SUNLIGHT OR EXCESSIVE HEAT, WHERE TEMPERATURES CAN REACH 125°F (51.7°C). • DO NOT SMOKE AROUND CYLINDER, ESPECIALLY WHEN TRANSPORTING IN A VEHICLE. • A DENTED OR RUSTY CYLINDER MAY BE HAZARDOUS AND SHOULD BE CHECKED BY YOUR PROPANE SUPPLIER. • LP CYLINDERS MUST ALWAYS BE HANDLED WITH EXTREME CARE. • PLACE DUST CAP ON CYLINDER CHECK VALVE WHENEVER THE CYLINDER IS NOT IN USE. • DO NOT STORE AN LP CYLINDER IN ENCLOSED SPACES SUCH AS A CARPORT, GARAGE, PORCH, COVERED PATIO OR OTHER BUILDING. MAKE SURE THE STORAGE AREA HAS A LOT OF VENTILATION. • DO NOT STORE AN LP CYLINDER IN AN AREA WHERE CHILDREN PLAY. • AN OVER FILLED OR IMPROPERLY STORED CYLINDER IS A HAZARD DUE TO POSSIBLE GAS RELEASE FROM THE SAFETY RELIEF VALVE. THIS COULD CAUSE AN INTENSE FIRE OR EXPLOSION WITH RISK OF PROPERTY DAMAGE, SERIOUS INJURY OR DEATH. WARNING: IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT COMPLETELY ADHERED TO, IT COULD CAUSE A FIRE/EXPLOSION, RESULTING IN DEATH OR SERIOUS INJURY, OR PROPERTY DAMAGE. DANGER: ALWAYS TURN THE LP CYLINDER SHUT-OFF VALVE TO “CLOSE” WHEN THE GRIDDLE IS NOT IN USE. NEVER STORE A SPARE LP CYLINDER, EMPTY OR FULL, INSIDE THE GRIDDLE CART OR NEAR THE GRIDDLE. IF YOU SEE, SMELL OR HEAR GAS ESCAPING, IMMEDIATELY GET AWAY FROM THE LP CYLINDER/GRIDDLE AND CALL YOUR FIRE DEPARTMENT. DO NOT INSERT ANY TOOL OR FOREIGN OBJECT INTO THE VALVE OUTLET OR SAFETY RELIEF VALVE. YOU MAY DAMAGE THE VALVE AND CAUSE A LEAK. LEAKING PROPANE MAY RESULT IN EXPLOSION, FIRE, SEVERE PERSONAL INJURY, OR DEATH. www.vermontcastingsbbq.com GETTING STARTED • ALTHOUGH YOUR LIQUID PROPANE CYLINDER MAY APPEAR TO BE EMPTY, GAS MAY STILL BE PRESENT, AND THE CYLINDER SHOULD BE TRANSPORTED AND STORED ACCORDINGLY, WITH THE SHUT-OFF VALVE IN THE 14 INSTALLATION GETTING STARTED NATURAL GAS REQUIREMENTS NATURAL GAS CONVERSION KIT REQUIRED AVAILABLE AT CANADIAN TIRE, PRODUCT NUMBER: 085-2261-4 CONTACT US: 1-844-586-4660 15 INSTALLATION NATURAL GAS REQUIREMENTS NATURAL GAS REQUIREMENTS • All gas supply plumbing must be carried out by a Certified Gas Technician, in accordance with provincial authorities having jurisdiction, and in accordance with CAN/CGA 1-B149.1 & 2 installation code requirements. • A shut-off valve must be installed between the griddle and the natural gas supply line. • When conducting pressure test always isolate the griddle from the gas supply piping system by disconnecting the griddle and closing its individual manual shutoff valve. • The gas supply piping system should be tested at pressures which exceed 1/2 PSI (3.5 kPa). • All gas supply plumbing must be able to supply 7” water column to the griddle WITH ALL BURNERS IN OPERATION. For your convenience all Vermont Castings® Models include the Convertible Valve System™, which makes converting your griddle from Propane to Natural Gas simple. NOTE: YOU WILL NEED A CONVERTIBLE VALVE SYSTEM KIT–Sold Separately (Model 085-2261-4). CONNECTING YOUR GRIDDLE TO THE NATURAL GAS SOURCE. Coat pipe nipple with gas-resistant teflon tape or pipe dope. Tighten quick-disconnect coupling onto pipe nipple that leads to natural gas supply (see image A). A NATURAL GAS SUPPLY SUPPLY VALVE PIPE NIPPLE 5/8” QUICKCONNECT SOCKET PLUG GAS HOSE With the natural gas supply valve “OFF”, connect the natural gas hose to the quick connect socket. Push the sleeve back on the quick connect socket (see image B) and insert the plug until the sleeve snaps forward, locking the plug into the quick connect socket. Be sure to leak test these connections prior to use. B OFF PUSH SLEEVE BACK TO ATTACH FIRE HAZARD: DO NOT ROUTE THE NATURAL GAS HOSE INSIDE OF THE GRIDDLE CART. www.vermontcastingsbbq.com GETTING STARTED • Consult a Certified Gas Technician to ensure that the home supply line is suitable for a 3/8” natural gas supply line, capable of an input of up to 85,000 BTUs. 16 OPERATION LIGHTING INSTRUCTIONS ATTENTION: BEFORE YOU LIGHT THIS GRIDDLE, TURN ALL CONTROL KNOBS AND TEMPASSURED KNOB TO THE OFF POSITION AND CLOSE THE LP CYLINDER. OPERATION FAILURE TO FOLLOW PROPER LIGHTING SEQUENCE WILL ACTIVATE THE REGULATORS “FLOW LIMITING DEVICE” FEATURE AND REQUIRE A RESET (SEE PAGE 12). LIGHT THE GRIDDLE A Each burner is equipped with its own control knob and ignites independently. VIEWING HOLE VIEWING HOLE 1. Open the lid and check that all burner control knobs are in the “OFF” position by pushing in and turn all knobs clockwise (see image A). ATTENTION: ALL BURNER CONTROL KNOBS MUST BE IN THE “OFF” POSITION BEFORE OPENING THE LP CYLINDER SHUT-OFF VALVE. IF ALL CONTROL KNOBS ARE NOT “OFF” THE FLOW LIMITING DEVICE IN THE REGULATOR WILL BE ACTIVATED, LIMITING THE FLOW OF GAS TO THE GRILL. 2. SLOWLY, turn the LP cylinder shut-off valve counterclockwise. Wait 30 seconds for pressure to stabilize. B VIEWING HOLE VIEWING HOLE ATTENTION: IF THE LP CYLINDER SHUT-OFF VALVE IS OPENED TOO QUICKLY, THE FLOW LIMITING MAX MAX DEVICE IN THE REGULATOR MAY BE ACTIVATED, LIMITING THE FLOW OF GAS TO THE GRILL. 3. Push in and turn the control knob counter-clockwise to the “MAX” position. You will hear a clicking sound when the ignitor is engaged. 4. Check that the burner is lit by looking through the the two viewing holes, located on the control panel. 5. If the burner lights correctly, repeat step 3 to light the remaining burner. 6. If the burner does not light, turn the burner control knob to the "OFF" position and wait 5 minutes to allow the gas to clear before attempting to light again. WARNING: NEVER STAND WITH YOUR HEAD DIRECTLY OVER THE GRIDDLE WHEN PREPARING TO LIGHT THE MAIN BURNERS TO PREVENT POSSIBLE BODILY INJURY. ATTENTION: ALWAYS PREHEAT GRIDDLE BEFORE STARTING TO COOK. LIGHT ALL BURNERS AND ADJUST THEM TO THE “MAX” POSITION FOR 20 MINUTES. FOLLOWING PREHEAT, ADJUST THE CONTROLS TO APPROPRIATE SETTING. Lighting Instructions Video Scan this QR code. CONTACT US: 1-844-586-4660 17 OPERATION HOW TO USE TEMPASSURED TECHNOLOGY™ TempASSURED Technology™ Video Scan this QR code. The Vermont Castings 2-Burner Griddle includes a temperature control system that can be turned on and off as needed. TempASSURED Technology™ offers a unique griddle cooking experience. This system offers the user the flexibility to have manual control of both main burners, or set a temperature on the TempASSURED control dial for precision temperature control like a commercial griddle. For the most precise cook surface temperature across your griddle surface, follow these instructions for setting an accurate cook surface temperature. To use the TempASSURED Technology™, at anytime, set both main burner control knobs to the "MAX" setting for best performance. This ensures that the TempASSURED Technology™ system has the full range of temperatures available and total control of both main burners. A MAX MAX 1. Push in and turn both main burner control knobs to "MAX"setting (see image A). 2. Push-in and turn the TempASSURED control knob counterclockwise to the desired temperature setting (see image B). 3. Preheat the griddle at set temperature, allowing 20 minutes for temperatures to stabilize. TIPS: BEFORE YOU SET THE TEMPASSURED CONTROL KNOB, ENSURE THAT YOUR BURNER CONTROL KNOBS ARE SET TO"MAX" POSITION, FOR BEST PERFORMANCE (SEE IMAGE B). B TempASSURED Technology™ has preset temperatures between 250˚F to 450˚F ( 121.1˚C to 232.2˚C). MAX MAX PREHEAT Much like an oven or barbecue, preheating is required to ready the griddle for cooking. Always preheat at the target temperature for 20 minutes before positioning food on the griddle. In cold and windy conditions, longer preheat times may be required. Ensure your griddle is positioned away from direct wind and other elements. Use the griddle lid when needed to assist with preheating the griddle. REMEMBER: With TempASSURED Technology™ in operation, both main burner control knobs will be non-functioning. HOW TO CHANGE YOUR TEMPASSURED SETTING: ATTENTION: ALWAYS ALLOW 20 MINUTES FOR TEMPERATURES TO STABILIZE, OR FOR THE GRIDDLE TO PREHEAT. LIKE AN OVEN, CHANGING BETWEEN TEMPERATURES REQUIRES TIME. To change the TempASSURED setting, Push in and turn to the desired temperature. When the knob is released, the temperature is locked. HOW TO SWITCH TO MANUAL TEMPERATURE CONTROL To manually control burners, turn the TempASSURED control knob to the "OFF" position. ATTENTION: WHEN THE TEMPASSURED CONTROLLER IS ENGAGED AND A TEMPERATURE SET, ALLOW 20 MINUTES FOR TEMPERATURES TO STABILIZE. www.vermontcastingsbbq.com OPERATION USING TEMPASSURED TECHNOLOGY™ 18 OPERATION HOW TO USE TEMPASSURED TECHNOLOGY™ OPERATION HOW TO CHANGE THE TEMPASSURED SETTING PUSH IN AND TURN THE CONTROL KNOB, TO SET THE DESIRED TEMPERATURE. WHEN THE KNOB IS RELEASED THE TEMPERATURE IS LOCKED. OPERATION MATCH LIGHTING INSTRUCTIONS LIGHTING WITH A MATCH OR BARBECUE LIGHTER A 1. Open the lid, check that all burner control knobs are in the “OFF” position by pushing in and turn all knobs clockwise. MAX ATTENTION: ALL BURNER CONTROL KNOBS MUST BE IN THE “OFF” POSITION BEFORE OPENING THE LP CYLINDER SHUT-OFF VALVE. IF ALL CONTROL KNOBS ARE NOT “OFF” THE FLOW LIMITING DEVICE IN THE REGULATOR WILL BE ACTIVATED, LIMITING THE FLOW OF GAS TO THE GRILL. 2. SLOWLY, open the LP cylinder shut-off valve counter-clockwise. Wait 30 seconds for pressure to stabilize. 3. To match light the far-left burner first, push in and turn the control knob counterclockwise to the "MAX" position (see image A). 4. Position a barbecue lighter or a match inserted into the match holder provided with your griddle, through the lighting hole on the left side of the burner box (see image B). Check to ensure the burner is lit. 5. Repeat steps 3 and 4 for the remaining burner. B WARNING: IF THE IGNITION DOES NOT OCCUR IN 5 SECONDS, TURN THE CONTROL KNOBS OFF, WAIT 5 MINUTES AND REPEAT THE LIGHTING PROCEDURE. IF THE BURNER DOES NOT IGNITE WITH THE CONTROLS ON, GAS WILL CONTINUE TO FLOW OUT OF THE BURNER AND COULD ACCIDENTALLY IGNITE WITH RISK OF INJURY. TURN CONTROL KNOBS AND GAS SOURCE “OFF” BEFORE ATTEMPTING TO RE-LIGHT. ATTENTION: ALWAYS PREHEAT GRIDDLE BEFORE STARTING TO COOK. LIGHT ALL BURNERS AND ADJUST THEM TO THE “MAX” POSITION FOR 10 MINUTES. FOLLOWING PREHEAT, ADJUST THE CONTROLS TO APPROPRIATE SETTING. 6. TempASSURED MODE ONLY: Push in and turn the TempASSURED control knob counterclockwise to the desired temperature: 250 to 450°F (121.1 to 232.2°C). CONTACT US: 1-844-586-4660 19 OPERATION SHUT DOWN PROCEDURE SHUT DOWN PROCEDURE A 1. Push in and turn each control knob clockwise to the “OFF” position (see image A). PERFORMANCE PROPER BURNER FLAME PATTERN C HIGH LOW The burner flame pattern is the key indicator of proper or improper function within the cook system. When the burners are performing correctly you will see a specific flame pattern. All burner ports should be 2.5 cm/ 1” flame on “HIGH” with orange tips, light blue centre, with a darker blue flame at the base of the burner port (see image C). Refer to the Troubleshooting section on pages 27‒28 if you experience any of the following issues: • Large, unruly, or irregular orange burner flames. • The smell of gas in conjunction with irregular flames. • Low temperatures or uneven heat. FOLLOW THE BURNER CLEANING PROCEDURE OUTLINED IN THE MAINTENANCE SECTION (PAGE 23) OF THIS MANUAL OR FOLLOW THE REGULATOR FLOW LIMITING DEVICE RESET (PAGE 12). www.vermontcastingsbbq.com OPERATION 2. Turn LP cylinder shut-off valve clockwise to close (see image B). B 20 PERFORMANCE BLOCKED BURNER VENTURI PERFORMANCE Blockages in the burner venturi caused by spiders, insects and nests can cause a FLASHBACK FIRE. A flashback fire occurs when a blockage in the venturi tubes caused by spiders, insects and nests blocks the flow of gas, forcing it back towards the control panel and control knob. The ignited gas, if not detected, can cause a fire to burn in this area. IF YOU EXPERIENCE ANY OF THE CHARACTERISTICS OF A FLASHBACK FIRE, CLOSE THE LP CYLINDER SHUT-OFF IMMEDIATELY. FOLLOW THE BURNER CLEANING PROCEDURE OUTLINED IN THE MAINTENANCE SECTION OF THIS MANUAL. CHARACTERISTICS OF A FLASHBACK FIRE • A fire burning outside of the cookbox, usually visible behind or under the control panel. • Hot or melting control knobs. • Large yellow, unruly flames accompanied by the smell of gas. • Burners not lighting correctly, or partially lighting. PREVENT FLASHBACK FIRE 1. After lighting, check for normal burner flames. 2. If irregular flames are found, shut down immediately and perform maintenance on burners to remove blockages. 3. If knobs appear hot, shut down immediately and performance maintenance on burners to remove blockages. 4. Clean tip of valve gas jet to remove any build-up or blockages. WARNING: AT FIRST SIGHT OF YELLOW, UNRULY FLAMES, OR POORLY LIT BURNERS, SHUT DOWN YOUR GRIDDLE AND REMOVE AND CLEAR OBSTRUCTIONS (I.E., INSECTS, SPIDER WEBS) FROM YOUR BURNERS AND VALVE GAS JET. FOR YOUR SAFETY • DO NOT throw water on a fire. • DO keep baking soda handy to extinguish a fire. • DO follow all warnings and safety checks outlined in this manual. • DO protect your family and home by performing the cleaning and maintenance steps outlined in this manual. CONTACT US: 1-844-586-4660 21 SEASONING AND GRIDDLE CARE WHAT IS SEASONING? TO THE GRIDDLE SURFACE AND HEATING TO A HIGH TEMPERATURE TO Seasoning Video Scan this QR code. BAKE THE OIL INTO THE GRIDDLE TOP. THIS WILL CREATE A SLICK, NONSTICK SURFACE THAT IS BLACKENED AND PROTECTED FROM RUST AND OXIDIZATION. SEASONING YOUR GRIDDLE Seasoning your griddle top improves the cooking performance, creates a non-stick surface for cooking, prevents damage and deterioration due to moisture and humidity, and extends the life of your griddle. HOW TO SEASON 1. Clean the griddle top with a damp cloth to remove any dust/dirt. 2. Apply oil to the griddle top, sides and corners. Use a paper towel to coat surface thoroughly. 3. Light the griddle and set control knobs to the "MAX" position. 4. Heat the oil to its smoke point. You will notice the griddle top changing colour. 5. When the oil stops smoking, repeat steps 2 and 4, about 3 times, until the griddle surface becomes dark. 20 ~ 25 MIN MAX MAX www.vermontcastingsbbq.com CARE AND MAINTENANCE SEASONING IS THE PROCESS OF APPLYING MULTIPLE COATINGS OF OIL 22 SEASONING AND GRIDDLE CARE CARE AND MAINTENANCE OILS FOR SEASONING a. Vegetable oil b. Vegetable shortening c. Canola oil d. Flax oil e. Olive oil–Not ideal. Burns off at lower temperatures than the other options above. ATTENTION: DO NOT USE SOAP ON THE GRIDDLE SURFACE. THIS WILL DESTROY THE SEASONING. CARE AND MAINTENANCE NOTE: WITH CONTINUED USE OF YOUR GRIDDLE, THE SEASONING BOND WILL GET BETTER AND BETTER. APPLYING A COATING OF OIL AT THE START AND FINISH OF EACH COOK WILL HELP TO MAINTAIN SEASONING. NEVER USE SOAP TO CLEAN THE GRIDDLE. THIS WILL DESTROY THE SEASONING. NEVER POUR COLD WATER ON HOT SURFACE AS THIS CAN CAUSE THERMAL SHOCK AND CAN WARP THE SURFACE. GRIDDLE CLEANING TOOLS YOU WILL NEED • Protective gloves • Scraper • Squeeze bottle of water • Cloth/paper towels • Steel wool • Squeeze bottle of oil CLEANING YOUR GRIDDLE A well maintained griddle will require very little effort to clean and prep for cooking. • Preheat the griddle. Use a scraper to loosen debris on the surface and scrape into the grease channel. Most impurities will burn off during preheat. • For tougher, baked on grease, apply warm water, and loosen the debris using a scraper. Be careful not to use too much water, as the grease catch can overflow. • Once the griddle top is reasonable clean, scraped and the water has dried up, apply a thin coat of oil to maintain the seasoning bond and prevent rust. CAUTION: WATER AND OIL DO NOT MIX. IF WATER IS USED, MAKE SURE IT IS FULLY EVAPORATED BEFORE ADDING COOKING OIL TO THE GRIDDLE SURFACE. ADDING OIL TO THE GRIDDLE SURFACE WHEN THE WATER HAS NOT SUFFICIENTLY EVAPORATED OR BURNED AWAY, CAN CAUSE OIL AND WATER PELLETS TO SPLATTER AND MAY COME IN CONTACT WITH YOUR SKIN. Use a scraper to loosen debris on the surface and scrape into the grease channel. CONTACT US: 1-844-586-4660 23 CARE AND MAINTENANCE Griddle Surface Rust: The appearance of rust spots on the griddle top is an indication that the protective seasoning has worn off and must be repeated. Begin by dampening the surface with water. With protective gloves and steel wool or a pumice stone, scrub the areas of concern until the rust has been lifted from the surface. Rinse the surface thoroughly. Be careful not to overflow the grease catch. Wipe the griddle surface with a cloth or paper towel if needed. Reseason 3–5X. For seasoning steps, follow the Seasoning and Griddle Care Instructions on pages 21-22. Grease Catch: Remove and clean the grease catch AFTER EVERY USE to prevent possible spillage, grease fires and hot grease splatters. When the griddle top and grease catch have FULLY COOLED, remove the grease catch and dump the contents into a disposable container, and then into the trash. Alternatively, you can place the disposable container into the fridge for the oil to solidify, before putting into the trash. Replacement grease catch liners are available at Canadian Tire, product number: 085-0211-6. BURNERS AND BURNER BOX MAINTENANCE Although your griddle’s burner box is fully protected from grease and other build-up that can accumulate during cooking, regular checks of the burners and ignition electrode are still required to ensure proper performance, safety and longevity of your parts. BURNERS Because the burners are covered by the griddle top, it is not as easy to identify poor performance and premature aging of parts. For this reason, we recommend that once a season the griddle top is removed and burner maintenance is conducted. 1. Remove griddle top. Place on the ground, right side up. 2. Remove hitch pins/screws to free the burners. Use a lubricating spray and a screwdriver/pliers to make this removal easier. 3. Remove the burners. 4. Use a flexible venturi brush (Canadian Tire product number 085-3777-2) to clean the interior of the burners. Ensure you enter the burner far enough to remove any spider webs and nests that may be present. 5. Use a wire or paper clip to clean any blocked burner ports. 6. Brush away any rust or corrosion from the burner surfaces and wipe clean with a damp cloth. Dry the burners. 7. Re-install the burners. Ensure that the burners are properly seated on the valve gas jet before assembling hardware. NOTE: BEFORE REINSTALLING BURNERS, USE A COTTON SWAB TO CLEAN THE VALVE GAS JET. www.vermontcastingsbbq.com CARE AND MAINTENANCE CLEANING YOUR GRIDDLE 24 CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE CLEANING EXTERIOR PARTS AND SURFACES ALL MATERIALS including stainless steel, porcelain, and painted steel parts can become stained, soiled and corroded by dirt, pollution, deposits from inappropriate cleaners and grease. Routine cleaning of exterior surfaces is necessary to remove contaminants, rust and avoid permanent damage. • DO remove dirt and contamination immediately to avoid permanent damage to porcelain or painted surfaces. • DO wipe down all surfaces frequently with a basic vinegar and water solution, or warm water and detergent. • DO RINSE OFF all cleaners, with clean warm water, and dry completely with a soft or microfibre cloth. • DO NOT use any chloride-containing detergents, abrasive cleaners, bleach or other chemical cleaners as they may permanently damage painted surfaces. CLEANING THE LID Over time you may notice “paint-like” peeling on the inside of the griddle lid. During use, grease and smoke vapour turn into carbon deposits, which eventually begin to peel. These deposits are non-toxic but should be cleaned off to avoid flakes falling onto food. Use a grill brush to brush the carbon build up from inside the lid on a regular basis to avoid this build-up. Because of the high temperature capabilities of this griddle, cooking on high temperatures with the lid closed will cause the stainless steel to discolour. This will have no impact on the performance of the lid. STORING YOUR GRIDDLE • If possible, always store in a cool, dry location. • If storing with the LP cylinder, store outdoors in a well-ventilated area. • If storing for long periods of time, make sure that the griddle top is fully seasoned and protected. • Always cover your griddle with a full-length, all-weather grill cover, to protect from all elements. CAUTION: ONLY COVER THE GRIDDLE AND GRIDDLE TOP WHEN FULLY COOLED. Vermont Castings® Griddle Cover available at Canadian Tire. Product Number: 185-0319-4 CONTACT US: 1-844-586-4660 25 CARE AND MAINTENANCE 1. ALWAYS turn control knobs and gas source or tank “OFF” when not in use. 2. Do not leave griddle unattended at any time while in operation. 3. If the griddle surface and components have not been regularly maintained or safety checked, take extreme caution at first lighting, during preheat, and when cooking at high temperatures. 4. Never move the griddle while in operation or still hot. 5. All surfaces in and around the griddle can become HOT to the touch. Keep children and pets away. Do not allow people to congregate around the griddle. Always use long-handled barbecue utensils and grilling gloves to avoid burns and protect from grease splatters. 6. Do not overload side shelf (load capacity 10 lb/4.5 kg). 7. The grease catch must be in position before cooking. 8. Always empty the grease catch after every cook. Do not remove the grease catch until it has completely cooled. 9. Clean griddle often, preferably after each cookout. 10. If you notice grease dripping from the griddle, wait until cool and adjust the level of your griddle top to ensure that grease flows correctly into the grease catch. 11. Perform a leak test every time you change your LP cylinder. 12. Inspect your griddle’s hose and regulator for any cracks, tears or damage caused by rodents. If unsure, perform a leak test to ensure your family's safety. 13. If the regulator frosts, turn off the griddle and LP cylinder valve immediately. This indicates a problem with the cylinder and it should not be used on any product. Call Vermont Castings® customer service at 1-844-586-4660. 14. Never position any flammable or temperature-sensitive items on the side shelf or close to the griddle surface, as they may overheat and result in an explosion, fire, severe personal injury, or death. 15. Do not use water on a fire. If a fire develops, and it is safe to do so, turn the LP cylinder “OFF” and disconnect it. Wait for the fire to go out before turning the control knobs to the "OFF" position. GRIDDLING GUIDE GRIDDLING TIPS COOKING TIMES AND TEMPERATURES Not one gas griddle is like the other. That includes the Vermont Castings® TempASSURED Technology™ cook system. Finding the correct mix of food, time and temperature will take some experimenting. The key is to monitor your food closely and make small adjustments as you are tracking progress. Using a meat probe throughout the cook will ensure the correct doneness. 1. No frozen foods. 2. Always thaw foods in advance of cooking. 3. Allow foods to sit at room temperature for a minimum of 20 minutes before cooking. 4. Avoid placing frozen and chilled foods on the griddle. 5. Always apply sauces at the end of the cook to avoid sauces from burning or creating a messy griddle surface. 6. For best results, always use a meat probe to track internal temperatures for doneness. Get familiar with the safe internal temperature chart on page 26. www.vermontcastingsbbq.com CARE AND MAINTENANCE GENERAL GRIDDLE SAFETY TIPS 26 GRIDDLING GUIDE GRIDDLING TIPS FOOD PREPARATION GRILLING GUIDE • Avoid cross-contamination when preparing food. Always use separate plates and utensils for the handling of raw food. Never place raw food and cooked food on the same plate, and never place cooked food on a plate that was used for handling raw food. Always carefully wash all plates and utensils used to handle raw food before using them to handle cooked food. • Sanitize counters, equipment and utensils after handling raw meat, seafood or poultry. • Always wash all vegetables, seafood and poultry before cooking. • Always leave uncooked foods in the refrigerator until you are ready to start cooking. • Always marinate meat in the refrigerator 30 minutes before you are ready to start cooking. Always dispose of the excess marinade, and never reuse it. • Trim excess fat from meats and slit the remaining fat at two-inch increments to avoid flare-ups and curling. • Meats must be adequately thawed before placing onto the grills cook surface. WARNING TO ENSURE THAT IT IS SAFE TO EAT, FOOD MUST BE COOKED TO THE MINIMUM INTERNAL TEMPERATURES LISTED IN THE TABLE BELOW. AAFC* SAFE MINIMUM INTERNAL TEMPERATURES Fish 145° F (63° C) Pork 160° F (71° C) Egg Dishes 160° F (71° C) Steaks and Roasts of Beef, Veal or Lamb 145° F (63° C) Ground Beef, Veal or Lamb 160° F (71° C) Whole Poultry (Turkey, Chicken, Duck, etc.) 165° F (74° C) Ground or Pieces Poultry (Chicken Breast, etc.) 165° F (74° C) * Agriculture and Agri-Food Canada WARNING: TO ENSURE THAT IT IS SAFE TO EAT, FOOD MUST BE COOKED TO THE MINIMUM INTERNAL TEMPERATURES LISTED IN THE TABLE ABOVE. CONTACT US: 1-844-586-4660 27 TROUBLESHOOTING PROBLEM IDENTIFYING THE CAUSE: Burners will not light with the igniter (no spark). • Loose electrode wires. • Broken electrode – ceramic casing around electrode damaged. • Faulty Ignition button. Hot or melting control knobs or flash-back fire. • Burner is improperly seated over gas jet. • Burner have blockage. Yellow smokey flames/gas odour can be smelled. • Burner(s) have a blockage that needs to be cleared. Flame blows out on LOW. • Flow limiting device in regulator has been activated due to either a leak or improper lighting. • Low or out of propane. • High wind condition – Adjust griddle to shield from wind. • Burner is improperly seated on gas jet. Low heat. • Flow limiting device in regulator has been activated due to either a leak or improper lighting. • Make certain the problem is isolated to only one burner. If it appears so, burner(s) have a blockage that needs to be cleared. • Check for a bent or kinked fuel hose. • In colder temperatures preheat for longer periods. Low or incomplete flame (assuming burners and venturi tubes are free and clear of blockages). • Flow limiting device in regulator has been activated. Too much heat/Excessive flare up. • Cooking on the MAX setting, without adjusting temperature control. • Grease catch needs to be cleaned. • Covering more than 70% of the cooking surface may cause the griddle to overheat. • Excessive fat on meat and cooking on high temperatures. Griddle top is rusting. The griddle top is made of steel and will RUST when seasoning has worn off or has not been applied, or when the griddle has been stored for long periods. Follow the “Seasoning and Griddle Care” instructions in this manual, to remove rust and re-season the griddle. Food is sticking to the griddle top. The seasoning has worn off of the griddle top. Repeat the steps outlined in the “Seasoning And Griddle Care” section of this manual, to create a slick, non-stick, seasoned griddle surface. Decreasing heat, “popping sound”. • Out of propane. • Burner and/or burner tubes are blocked. Humming noise from regulator. • Cylinder valve opened too quickly. Melting gas supply hose. • Your griddle’s gas supply hose and regulator contains a thermal element that will shut off the flow of gas between 240° and 300°F (116° and 149°C), by melting the supply hose and essentially disconnecting from the LP cylinder. • Leak or poor connection between the tank and griddle. • Poor ventilation caused by inappropriate clearance at the sides and rear of the griddle. • Overheating caused by high cooking temperatures and grease fire. Grease is not flowing into the grease catch. The griddle is not leveled correctly. Follow the steps outlined in the “Setting Up Your Griddle” section of this manual on page 7. www.vermontcastingsbbq.com CUSTOMER SUPPORT Burners will not light (with igniter or match). • Positive connection has not been made between the tank and the regulator. • Low or out of propane. • Gas supply valve is turned off. • Burners are not properly seated over valve orifices. • Flow limiting device in regulator has been activated. See Resetting the Regulator Flow Limiting Device on page 12. 28 TROUBLESHOOTING CUSTOMER SUPPORT PROBLEM IDENTIFYING THE CAUSE: Grease fires. Cooking with excess oil or grease on the cook surface can cause a grease fire on the griddle surface, which can also ignite excess grease within the grease catch. Griddle surface has a brown sticky surface. IMPORTANT: The Vermont Castings® griddle is pre-treated with soy oil as a protective coating following manufacturing. This coating may leave a discolouration on the griddle top. This is normal and will not affect the seasoning process or performance. Follow the seasoning instructions on pages 21-22. Griddle surface has warped. ATTENTION: MINOR WARPAGE IS A NATURAL PHENOMENON AS SMALL VARIATIONS IN MANUFACTURING AND RAW MATERIALS CAN CAUSE SOME GRIDDLES TO BE SLIGHTLY WARPED. THIS IS GENERALLY TEMPORARY AND SHOULD NOT AFFECT THE PERFORMANCE OF YOUR GRIDDLE. THE GRIDDLE SHOULD FLATTEN OUT WITH MORE USE. Tips to avoid temporary warping: 1) Always use all available burners. 2) Preheat at lower temperatures and for a shorter period. 3) Using pots or pans on the griddle can act like a heat sink pulling tremendous amount of heat from the griddle and possibly warping the steel temporarily. 4) Avoid wild temperature differences. Never add frozen food or cold water to a hot griddle. Fire within cabinet. • A gas leak between the tank and the regulator. Leak tests must be performed every time a tank is refilled. • Gas tank and control knobs left on while griddle is not in use. TempASSURED Technology™ mode cannot get to higher temperatures. Ensure that the burner control knobs are set to the "MAX" position when using TempASSURED mode. WARNING: ALWAYS ALLOW SUFFICIENT TIME FOR THE GRIDDLE TO COOL FULLY BEFORE HANDLING OR CLEANING ANY OF ITS PARTS. WARNING: READ THE WARNINGS IN THIS MANUAL. ALWAYS PERFORM A LEAK TEST, EVERY TIME YOU REFILL OR CHANGE YOUR GAS TANK. NEVER LEAVE YOUR PROPANE TANK OPEN WHILE NOT IN USE. NEVER LEAVE THE CONTROL KNOBS ON WHILE NOT IN USE. CONTACT US: 1-844-586-4660 29 WARNING HOT SURFACES WARNING: EXTERIOR SURFACES WILL BECOME VERY HOT. TO PREVENT BURNS, ALWAYS WEAR INSULATED PROTECTIVE GRIDDLE MITTS WHEN WORKING AT THE GRIDDLE. • KEEP AWAY FROM COMBUSTIBLE MATERIALS. • KEEP CHILDREN AND PETS AWAY FROM THIS GAS-FIRED GRIDDLE. • AVOID DANGEROUS FIRES: DO NOT LEAVE YOUR GRIDDLE UNATTENDED WHILE IN OPERATION. www.vermontcastingsbbq.com 30 SERVICE CUSTOMER SUPPORT HOW TO CONNECT WITH US BEFORE YOU CALL FOR SERVICE have the following information available: 1. Serial number: The serial number can be found on the side of the griddle carton, the cover page of the assembly manual, and on the rating label located on the inside of the cart door. 2. Model number: The model number is located on the cover page of the assembly manual, the bottom right corner of the rating label and also on your cash register receipt. 3. Proof of purchase by the original owner. IF YOUR PRODUCT IS DAMAGED Do not return to the store for replacement of damaged or defective parts. Vermont Castings® Customer Care will ensure that all in-stock replacement parts arrive at your home within 3-10 business days. Concealed Damage: If damage is unnoticed until merchandise is unpacked, resolve issue by contacting Vermont Castings® Customer Care immediately. Missing or damaged parts should be claimed within 30 days of purchase. LOCATE YOUR GRIDDLE MODEL AND SERIAL NUMBER Fill out your griddle details below. MODEL: DATE OF PURCHASE: SERIAL NUMBER: Call our Vermont Castings® Customer Support 1-844-586-4660 CONTACT US: 1-844-586-4660 31 WARRANTY WE WARRANT THIS GRIDDLE (THE “PRODUCT”) ONLY TO YOU, THE ORIGINAL PURCHASER. • If this product was a gift or a promotional item, we warrant only to the person for whom it was purchased, or received it as promotional item and warranty is not transferable to subsequent owners. • We warrant the product to be free from defects in material and workmanship for the durations indicated when operated in accordance with the accompanying owner’s manual. VERMONT CASTINGS® LIMITED 10 YEARS WARRANTY* Stainless Steel Burners (Excluding Scratches, Rust, Discolouration) Ten (10) years All Other Parts & Paint (Excluding Scratches, Rust, Discolouration) Two (2) years *Subject to limitations. • We agree to repair or replace the part that is defective in material or workmanship subject to the limitations and exclusions. OWNER’S RESPONSIBILITIES AND LIMITATIONS: • You must provide us with the original sales receipt and/or invoice for the product when making any claim under this warranty. • Warranty only applies if you take reasonable care of the product by following all assembly instructions, local/national building and fire codes, usage instructions, and preventative maintenance as outlined in the accompanying owner’s manual. • If you live in a coastal area, or you have your product located near a pool, maintenance includes regular washing and rinsing of the exterior surfaces as outlined in the owner’s manual. • To submit a warranty claim or receive support for your product, please call the Vermont Castings® customer care hotline (1-844-586-4660) or visit us online (VermontCastingsBBQ.com/En/Warranty). EXCLUSIONS: The warranty lapses if there are damages, deteriorations, discolourations, and/or rust for which we are not responsible, caused by: • Normal Wear and Tear: Wear and Tear, includes cosmetic and other immaterial deterioration that may come with ownership of your griddle over time, such as dents/scratches, chipping, discolouration caused by environment or heat, surface corrosion, rust or rust perforation, chemical exposure in the atmosphere and other damages which result with normal use and are otherwise uncontrollable by us. • This warranty applies only when the product is used in Canada. • Accidental damage (not caused by a material defect), abuse, tampering or misuse, alteration, modification, misapplication, vandalism, neglect, careless handling, damages caused by improper assembly or installation, alterations, and clearance to combustible materials. • Failure to properly perform regular maintenance, safety checks and service, including but not limited to removal of insects from venturi tubes, resulting in a flashback fire, damage caused by grease fires, flare-up fires or fires resulting from improper connection of hose to gas source. • Use of improper cleaning products, such as indoor stainless steel cleaners, abrasive and chemical cleaners, porcelain oven cleaner and other chemical cleaners which can cause damage to surfaces. • Insects (such as spiders) and rodents (such as squirrels), including but not limited to damage to burners and/or gas hoses. • Exposure to salt air and/or chlorine sources such as swimming pools and hot tubs/spas. • Severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes, tsunamis or surges, tornadoes or severe storms. • Acid rain and other environmental factors. • Use of non-genuine manufacturer parts voids this warranty, and any damages that result hereby are not covered by this warranty. • Any damages related to improper assembly and conversion of the Product will void this warranty. • We will not be responsible for the installation, labour or any other costs or expenses related to the re-installation of a warranted part, and such expenses are not covered by this warranty. • When converting to natural gas, you must only use the Convertible Valve System Conversion Kit (Model 085-2261-4)—sold separately on this griddle. Any alterations to the griddle, including applying a different regulator will void the warranty. Any use of aftermarket parts will void the warranty. • Shipping and handling charges, export duties and any labour costs are your responsibility, including all part orders that are in/out of warranty. www.vermontcastingsbbq.com CUSTOMER SUPPORT WARRANTY RESPONSIBILITIES AND LIMITATIONS 32 WARRANTY DISCLAIMERS AND PROCESSING/REPLACEMENT PARTS CUSTOMER SUPPORT DISCLAIMERS: There are no other express warranties except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and fitness (or those provided for by law) are limited in duration to the period of coverage of this express written limited warranty. • No warranties shall apply after the applicable period of this warranty. • No other warranties given by any person, including a dealer or retailer, with respect to any product (such as any “extended warranties”), shall bind us. • Upon investigation, we may repair or replace (at our option) a defective part that is covered by this warranty. • In no event under this voluntary warranty shall recovery of any kind be greater than the amount of the original purchase price of the product. • You acknowledge the inherent risks of use of a gas fired appliance and you assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the misuse or abuse of the Product or failure to follow instructions provided in the accompanying owner’s manual. • Parts replaced under this warranty are warranted only for the remaining balance of the above mentioned warranty period. • This warranty applies to personal/recreational outside use only and does not apply to the Product being used in commercial, communal or multi-unit settings such as restaurants, hotels, resorts, or rental properties. • We may from time to time change the design of our product(s). Nothing contained in this warranty shall be construed as obligating us to incorporate such design changes into previously manufactured product(s), nor shall such changes be construed as an admission that previous designs were defective. • We do not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on us. • This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury (wherever permissible by law) or property damage. • We shall not be liable for incidental, consequential, special or contingent damages resulting from its breach of this written warranty or any implied warranty. • We shall not be responsible for any legal fees or expenses incurred by you in connection with this warranty. WARRANTY PROCESSING/REPLACEMENT PARTS • The original receipt and/or invoice will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims. • We reserve the right to have our representative inspect any product or part prior to honouring any warranty claim. The manufacturer may ask you to send parts or images for inspection. To submit a warranty claim or receive support for your product, please call the Vermont Castings® customer care hotline: 1-844-586-4660 or visit us online (VermontCastingsBBQ.com/En/Warranty). CONTACT US: 1-844-586-4660 CUSTOMER SUPPORT NOTES NOTES NOTES CONTACT US: 1-844-586-4660 WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM SERIAL NO./ N° DE SÉRIE PLAQUE CHAUFFANTE AU PROPANE À 2 MC BRÛLEURS AVEC TEMPASSURED TECHNOLOGY G49101/085-0201-0 GUIDE D’ASSEMBLAGE VOS COMMENTAIRES SONT APPRÉCIÉS. LAISSEZ-NOUS UN COMMENTAIRE SUR WWW.CANADIANTIRE.CA DERNIÈRE MISE À JOUR : 06 NOV. 2023 MC FONDÉE EN 1975, L'ENTREPRISE VERMONT CASTINGS A TOUJOURS MD REPRÉSENTÉ UN ENGAGEMENT SANS COMPROMIS ENVERS UN SAVOIRFAIRE DE QUALITÉ ET UN DESIGN SIGNIFICATIF. NOS BARBECUES ET NOS PRODUITS DE FOYER FOURNISSENT PLUS QUE DE LA CHALEUR. ILS CRÉENT UNE CHALEUR QUI UNIT. POUR RÉPONDRE À CET OBJECTIF, NOTRE GAMME DE BARBECUES VERMONT CASTINGS EST CONÇUE POUR OFFRIR VOTRE MEILLEURE MD EXPÉRIENCE DE GRILLADES. AVEC UNE CONSTRUCTION DURABLE ET ROBUSTE CONSTRUITE POUR DURER AU FIL DES ANS, DES COMPOSANTS SOIGNEUSEMENT CONSTRUITS QUI RÉSISTENT AUX GRILLADES EN TOUTE SAISON ET UN SYSTÈME SIMPLIFIÉ POUR FACILITER LE MAINTIEN DE VOTRE INVESTISSEMENT, VERMONT CASTINGS CONTINUE LA MD PROMESSE D’UNE QUALITÉ INÉBRANLABLE ET D’UN DESIGN DÉTERMINÉ. LES BARBECUES VERMONT CASTINGS FONT PLUS QUE SIMPLEMENT MD GRILLER. ILS VOUS PERMETTENT DE CRÉER DES LIENS DURABLES AUTOUR DE LA NOURRITURE ET DE LA FLAMME. CSA/ANSI Z21.58-2022 / CSA 1.6-2022 Appareils de cuisson à gaz pour l'extérieur. CSA/ANSI Z21.58-2022 / CSA 1.6-2022 Appareils de cuisson à gaz pour l'extérieur. N° Master 211648 CONTACTEZ-NOUS AU 1 844 586-4660 WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL AVEC VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE À TITRE DE RÉFÉRENCE IL FAUT L’AIDE DE 2 PERSONNES POUR SOULEVER L’ARTICLE CE GUIDE DOIT ACCOMPAGNER CE PRODUIT EN TOUT TEMPS. Pour COMMANDER des pièces de rechange ou des accessoires non couverts par la garantie, veuillez vous rendre sur notre site Web au www.vermontcastingbbq.com MISE EN GARDE DANGER Bords tranchants. Portez des gants lors de l’assemblage de votre plaque chauffante. 1. Si vous sentez du gaz : a. Coupez l’alimentation en gaz de l’appareil. b. Éteignez toute flamme nue. c. Ouvrez le couvercle. d. Si l’odeur est toujours présente, restez à l’écart de l’appareil et communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz ou votre service d’incendie. MISE EN GARDE Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité, les consignes d’assemblage et les consignes d’utilisation et d’entretien avant d’essayer d’assembler et de cuisiner. INSTALLATEUR OU ASSEMBLEUR/ CONSOMMATEUR : Ce guide doit être conservé avec la plaque en tout temps. AVERTISSEMENT Le non-respect de toutes les consignes du fabricant risque d’entraîner des incendies, des explosions, des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort. Suivez toutes les procédures de vérification d’étanchéité avant d’utiliser la plaque chauffante, même si la plaque chauffante a été assemblée par le concessionnaire. N’essayez pas d’allumer cette plaque chauffante sans lire la section Consignes d’allumage de ce guide d’utilisation. 2. Nécessite deux personne pour terminer le processus d’assemblage. 3. Faites attention aux bords tranchants. AVERTISSEMENT 1. N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2. Une bouteille de propane non raccordée ne doit pas être entreposée à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil. AVERTISSEMENT EN PLEIN SOLEIL ET EN FONCTIONNEMENT, LES PIÈCES EN ACIER INOXYDABLE ET EN ACIER PEINT DE VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES. C E P L A Q U E C H A U F FA N T E N E P E U T Ê T R E U T I L I S É Q U ’ À L’ E X T É R I E U R S E U L E M E N T ! C O M M U N I Q U E Z AV EC L E S E RV I C E À L A C L I E N T È L E S ’ I L VOUS MANQUE DES PIÈCES AU 1 8 4 4 5 8 6 -4 6 6 0 MC 5 OUTILS REQUIS 90 Minutes Tournevis Clé 3 personnes Temps moyen PAQUET DE QUINCAILLERIE N° DE PIÈCE DESCRIPTION ILLUSTRATION QTÉ Vis 1/4 po-20UNC x 50 4 2 Vis 1/4 po-20UNC x 38 3 3 Vis 1/4 po-20UNC x 18 6 4 Vis 1/4 po-20UNC x 13 22 5 Vis nº 10-24UNC x 13 32 6 Vis nº 8 - 32UNC x 10 2 7 Vis taraudeuses ST4,2 x 10 6 8 Goupille de retenue, brûleur 4 9 Clé 1 10 Rondelle φ8,5 12 11 Vis du couvercle 4 12 Écrou de blocage 1/4 po-20UNC 4 PIÈCES 1 SYMBOLES SÉCURITÉ D’ABORD ATTENTION AUX MAINS ET DOIGTS DANGER LOURD. SOULEVEZ AVEC SOIN ARRÊT SYMBOLES : LES SYMBOLES SONT UTILISÉS DANS CE GUIDE D’ASSEMBLAGE POUR SOULIGNER LES INFORMATIONS CRITIQUES ET IMPORTANTES. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 6 PIÈCES RÉF. QTÉ AA 1 DESCRIPTION Assemblage du couvercle Nº DE PIÈCE. RÉF.. QTÉ G491-4000-01 DA 2 Tablette latérale G491-0028-01 DB 6 Crochets à outil G366-0041-01 DC 4 Support de tablette latérale G366-2600-02 EA 1 Panneau latéral du chariot G491-2100-01 EB 1 Panneau latéral du chariot droit G491-2200-01 PIÈCES supérieur AB 1 Poignée de couvercle (installé) G539-0023-01A AC 1 Charnière de couvercle gauche G491-1500-01 AD 1 Charnière de couvercle droit G491-1600-01 AE 2 Pare-chocs de couvercle G527-0002-02 (installé) DESCRIPTION Nº DE PIÈCE gauche EC 2 Porte-allumette (installé) G608-0019-01 BA 1 Boîte de brûleur G491-0600-01 ED 1 Panneau arrière supérieur G539-0005-01 BB 4 Support à brûleur (installé) G491-0012-01 EE 1 Panneau inférieur arrière G539-0004-01 BC 1 Cadre supérieur G491-0200-01 EF 1 Ensemble de porte gauche G491-6100-01 BD 1 Plaque chauffante de 8 mm G491-1000-01 EG 1 Ensemble de porte droit G491-6200-01 BE 1 Échappement arrière G491-0015-01 EH 2 Poignée de porte G539-0010-02 BF 1 Bouclier thermique, boîte de G491-0010-01 EI 2 Panier de porte en fil métallique G401-0057-01 brûleur EJ 1 Outil de grattage G491-0029-01 BG 1 Tube de vidange de graisse G491-0014-01 EK 1 Panneau inférieur G491-2000-01 BH 1 Support pour bac ramasse- G491-0013-01 EL 1 Vis de bouteille (installé) G505-0047-01 EM 1 Tige de retenue de la bouteille G491-0011-01 BI 1 Bac ramasse-graisse G491-5000-01 BJ 1 Protège-sonde G478-0012-02 FA 2 Roulette G491-0003-01 BK 3 Insertion d’aluminium G703-0607-01 FB 2 Roulette à blocage G491-0002-01 CA 2 Brûleur principal G491-0700-01 G1 1 Paquet de quincaillerie G491-B001-01 CB 2 Jeu d’électrodes, brûleur G491-0008-01 G2 1 Guide d’assemblage G491-M001-01 G3 1 Guide d’utilisation G491-M001-02 graisse principal CC 1 Tableau de commande G491-0300-01 CD 1 Aimant de porte (installé) G527-0037-01 CE 1 Bouclier thermique, panneau de G491-0009-01 commande CF 3 Boutons de commande G366-1500-01 CG 2 Enjoliveur du bouton de G491-0006-01 commande (installé) CH 1 Lunette de contrôle de la G491-0007-01 TempASSURED TechnologyMC (installé) CI 1 Ensemble collecteur (installé) G491-2400-01 CL 1 Régulateur (installé) G312-1004-01 MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 7 VUE ÉCLATÉE AA CA BD CB BB AD CF DB BE AB AC BC ED CH DA BA CI BK EE BJ DC CL BI CC BH CE BF EB BG CD EI EJ EA EH EM EG EF EC EL EK FA G1 Paquet de quincaillerie G2 Guide d’assemblage G3 Guide d’utilisation FB COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com START IT CG AE 8 ASSEMBLER ÉTAPE 1A 4 Assemblez sur une surface PLATE ou sur une bâche pour éviter tout dommage. x4 ASSEMBLER EK EA MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 9 ASSEMBLER ÉTAPE 1B 4 x4 ASSEMBLER EB EA COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 10 ASSEMBLER 9 x1 ASSEMBLER ÉTAPE 2 FA FB EA EB MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 11 ASSEMBLER ÉTAPE 3A 5 x4 ASSEMBLAGE DU PANNEAU ARRIÈRE EA COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com ASSEMBLER EB 12 ASSEMBLER ÉTAPE 3B ASSEMBLAGE DU PANNEAU ARRIÈRE ASSEMBLER Serrez la vis supérieure. ED EE MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 13 ASSEMBLER ÉTAPE 3C 5 x4 ASSEMBLAGE DU PANNEAU ARRIÈRE ASSEMBLER ED EE COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 14 ASSEMBLER ÉTAPE 4A PASSEZ À L’ÉTAPE 4B SI VOUS ÊTES UN UTILISATEUR DE PROPANE. POUR LA CONVERSION AU GAZ NATUREL SEULEMENT, SUIVEZ LES CONSIGNES CI-APRÈS Vous aurez besoin d’une trousse de système de valve convertible (modèle ASSEMBLER 085-2261-4) dans cette étape. ARRÊT MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 15 ASSEMBLER ÉTAPE 4B ASSEMBLER CF CC SONDE TEMPASSURED Attention: Ne coupez pas la fixation du fil de la sonde TempASSURED. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 16 ASSEMBLER ASSEMBLER ÉTAPE 4C 1 x4 EA EB CC Serrez la vis supérieure. MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 17 ASSEMBLER ÉTAPE 4D A 5 x3 CB ASSEMBLER CE B Attention : Les fils de jeu d’électrodes (CB) et la sonde TempASSURED doivent être alimentés par le bouclier thermique du panneau de commande (CE) avant d’assembler à cette étape B. CE CC COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 18 ASSEMBLER ÉTAPE 5 4 x4 ASSEMBLER BC VUE ARRIÈRE MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 19 ASSEMBLER ÉTAPE 6 7 x4 ASSEMBLER BF CE ED BF COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 20 ASSEMBLER ÉTAPE 7 5 x1 Pliez la tige de renfort vers le haut pour entrer dans le trou de positionnement dans le panneau arrière inférieur. ASSEMBLER EE EE EM MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 21 ASSEMBLER ÉTAPE 8 C a. Rentrez les fils de jeu d’électrodes (CB) par les ouvertures à l’avant de la boîte de brûleur (BA), comme montré. BA c. Tirez les fils vers la droite et placez la boîte de brûleur (BA) dans l'assemblage du chariot. A B BA BA SONDE CB COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com ASSEMBLER b. Localisez la sonde TempASSURED TechnologyMC (arrière de CI) et faites-la passer par l’ouverture arrière à l’arrière de la boîte de brûleur (BA). 22 ASSEMBLER 4 x2 ASSEMBLER ÉTAPE 9 CI CL MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 23 ASSEMBLER ÉTAPE 10 4 x4 ASSEMBLER BA BH COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 24 ASSEMBLER ASSEMBLER ÉTAPE 11 5 x2 BA BJ MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 25 ASSEMBLER ÉTAPE 12 7 x2 ASSEMBLER BG BA COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 26 ASSEMBLER ÉTAPE 13A 6 x2 ASSEMBLER CA CB CB Insérez jeu d’électrodes (CB) par l'ouverture dans le joint du brûleur et assemblez-le comme indiqué. MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 27 ASSEMBLER ÉTAPE 13B 8 x4 ASSEMBLER CA CA CI Assurez-vous que le brûleur est bien fixé sur l’ensemble collecteur (CI) comme indiqué. CI Connexion positive entre vanne de collecteur (CI) et brûleur (CA). COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 28 ASSEMBLER ASSEMBLER ÉTAPE 14 BD DANGER 17 kg 38 lb LOURD. SOULEVEZ AVEC SOIN SÉCURITÉ D’ABORD ATTENTION AUX MAINS ET DOIGTS MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 29 ASSEMBLER ÉTAPE 15 2 VUE ARRIÈRE x3 ASSEMBLER BE BC COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 30 ASSEMBLER 10 x8 11 12 x4 x4 ASSEMBLER ÉTAPE 16A AA AD AC MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 31 ASSEMBLER ÉTAPE 16B 4 x4 AA ASSEMBLER AA COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 32 ASSEMBLER ÉTAPE 17A 5 x3 ASSEMBLER DA DB ÉTAPE 17B 5 x4 10 x2 DC DA DC 2 1 x2 MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 33 ASSEMBLER ÉTAPE 18A 5 x3 ASSEMBLER DB DA ÉTAPE 18B 5 10 x4 x2 DC DA DC 2 1 x2 COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 34 ASSEMBLER 3 x1 ASSEMBLER ÉTAPE 19A EA MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 35 ASSEMBLER ÉTAPE 19B 3 x2 ASSEMBLER DA DA Serrez la vis supérieure. DA COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 36 ASSEMBLER 3 x1 ASSEMBLER ÉTAPE 20A EB MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 37 ASSEMBLER ÉTAPE 20B 3 x2 DA ASSEMBLER Serrez la vis supérieure. DA DA COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 38 ASSEMBLER ASSEMBLER ÉTAPE 21 BK BH BI MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 39 ASSEMBLER ÉTAPE 22A 5 x2 ASSEMBLER EH EF ÉTAPE 22B 5 x2 EH EG COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 40 ASSEMBLER ASSEMBLER ÉTAPE 22C EF EG MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 MC 41 ASSEMBLER ÉTAPE 23A ASSEMBLER EF EI ÉTAPE 23B EG * Outil de grattage pour EJ* plaque chauffante EI COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 42 ASSEMBLER ARRÊT PASSEZ À L’ÉTAPE 25 SI VOUS ÊTES UN CLIENT DE CONVERSION AU GAZ NATUREL ASSEMBLER ÉTAPE 24 EL EK Vidéo de test d’étanchéité Scannez ce code QR. MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 FH MC 43 ASSEMBLER ÉTAPE 25 ARRÊT Clé POUR LA CONVERSION AU GAZ NATUREL SEULEMENT, SUIVEZ LES CONSIGNES CI-APRÈS Vous aurez besoin du tuyau de gaz naturel inclus avec la trousse de système de valve convertible (modèle 085-2261-4) dans cette étape. Consultez l’étape 4A dans le manuel fourni avec cette trousse. ASSEMBLER CL TUYAU DE GAZ NATUREL COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 44 ASSEMBLER ÉTAPE 26 CONNEXION DE VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE. À LA SOURCE DE GAZ NATUREL. ASSEMBLER Enrobez le raccord du tuyau avec du ruban de téflon résistant aux gaz ou du ruban pour tuyau. Serrez le raccord à déconnexion rapide sur le raccord du tuyau qui mène à l’approvisionnement en gaz naturel (FIGURE A). FIGURE A Raccord à Approvisionnement Soupape Raccord de connexion rapide de 5/8 po en gaz naturel d’alimentation conduite Bouchon Tuyau de gaz Avec la vanne d’alimentation en gaz naturel en position « OFF » (fermée), connectez la conduite de gaz naturel au raccord à connexion rapide. Repoussez le manchon sur le raccord à connexion rapide (FIGURE B) et insérez la fiche jusqu’à ce que le manchon s’enclenche vers l’avant, verrouillant la fiche dans le raccord à connexion rapide. Assurez-vous de tester ces connexions par fuite avant de les utiliser. FIGURE B ÉTEINT MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 Pousser le manchon vers l’arrière pour attacher MC 45 ASSEMBLER AVERTISSEMENT! SURFACES CHAUDES. ASSEMBLER AVERTISSEMENT : LES SURFACES EXTÉRIEURES DEVIENDRONT TRÈS CHAUDES. POUR ÉVITER LES BRÛLURES, PORTEZ TOUJOURS DES GANTS DE PROTECTION ISOLANTS LORSQUE VOUS UTILISEZ LA PLAQUE CHAUFFANTE. • GARDEZ L’ARTICLE À L’ÉCART DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. • ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DE COMPAGNIE DE CE PLAQUE CHAUFFANTE AU GAZ. • ÉVITEZ LES SITUATIONS DANGEREUSES : NE LAISSEZ PAS VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE SANS SURVEILLANCE EN COURS D’UTILISATION. Vidéo de démarrage rapide Scannez ce code QR. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 www.vermontcastingsbbq.com 46 AVANT DE COMMENCER AVANT DE COMMENCER NE PRENEZ PAS DE RISQUES, LISEZ LE GUIDE D’UTILISATION. SAVOIR COMMENT FONCTIONNE VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE EST LA CLÉ POUR L’UTILISER EN TOUTE SÉCURITÉ. 2 VÉRIFICATIONS DE FUITES DE GAZ PAGE 10 1 LISTE DEVERIFICATION DE LA SECURITE DLBARBECUE 3 PAGE 6 DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT SI VOUS LISEZ SEULEMENT 6 TUBES VENTURI DES BRÛLEURSO BSTRUÉS RETOUR DE FLAMME PAGE 20 6 CHOSES PAGE 12 4 UTILISATION 5 DIRECTIVES D’ARRÊT DE FONCTIONNEMENT PAGE 19 MODÈLE nº 085-0201-0/G49101 DU RÉGULATEUR INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE PAGE 16 COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU 1 844 586-4660 WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM PLAQUE CHAUFFANTE AU PROPANE À 2 BRÛLEURS MC AVEC TEMPASSURED TECHNOLOGY GUIDE D’UTILISATION VOS COMMENTAIRES SONT APPRÉCIÉS. LAISSEZ-NOUS UN COMMENTAIRE SUR WWW.CANADIANTIRE.CA G49101 / 085-0201-0 DENIÈRE MISE À JOUR : 6 NOV 2023 BIENVENUE CHEZ VERMONT CASTINGS® Fondée en 1975, l'entreprise Vermont Castings® a toujours représenté un engagement sans compromis envers un savoir-faire de qualité et un design significatif. Nos barbecues et nos produits de foyer fournissent plus que de la chaleur. Ils créent une chaleur qui unit. Pour répondre à cet objectif, notre gamme de barbecues Vermont Castings® est conçue pour offrir votre meilleure expérience de grillades. Avec une construction durable et robuste construite pour durer au fil des ans, des composants soigneusement construits qui résistent aux grillades en toute saison et un système simplifié pour faciliter le maintien de votre investissement, Vermont Castings® continue la promesse d’une qualité inébranlable et d’un design déterminé. Les barbecues Vermont Castings® font plus que simplement griller. Ils vous permettent de créer des liens durables autour de la nourriture et de la flamme. Vidéo de démarrage rapide, balayez ce code QR. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU 1 844 586-4660 WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL AVEC VOTRE BARBECUE À TITRE DE RÉFÉRENCE 3 POUR COMMENCER 5 PIED DE NIVELLEMENT 7 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE GAZ PROPANE 8 RÉGULATEUR 9 VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE FUITES DE GAZ 10 RANGEMENT ET MANIPULATION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE 11 RÉINITIALISATION DE LA FONCTION DE LIMITATION DE DÉBIT DU RÉGULATEUR 12 EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ NATUREL 14 UTILISATION CONSIGNES D’ALLUMAGE COMMENT UTILISER LA TEMPASSURED TECHNOLOGY 16 MC 17 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE PAR ALLUMETTE 18 PROCÉDURE D’ARRÊT 19 RENDEMENT MOTIF DE FLAMME DE BRÛLEUR APPROPRIÉ 19 RETOURS DE FLAMME 20 NETTOYAGE ET ENTRETIEN CULOTTAGE ET ENTRETIEN DE LA PLAQUE CHAUFFANTE 21 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 22 RANGEMENT DE VOTRE BARBECUE 24 GUIDE AU BARBECUE CUISINNER SUR LE BARBECUE 25 SERVICE À LA CLIENTÈLE DÉPANNAGE 27 RÉPARATION 30 GARANTIE 31 www.vermontcastingsbbq.com TABLE DES MATIÈRES BESOIN DE CONNAÎTRE LA SÉCURITÉ 4 LA PROMESSE DE VERMONT CASTINGS® CARACTÉRISTIQUES Soigneusement conçu et construit, Vermont Castings® s'engage à vous offrir une expérience de cuisine en plein air exceptionnelle, à chaque fois. CONSTRUIT POUR DURER 1. 3 Cadre en acier 2. Pliez les tablettes latérales 3. Couvercle articulé intégré pour la rétention de chaleur et la protection de la surface 10 6 4. Boutons de commande TempASSURED 5 9 5. 8 Brûleurs en acier inoxydable 304 6. Plaque d’acier laminée à froid de 8 mm 2 4 7. Roulettes 8. Tube avant de vidange de graisse 1 9. Bac à graisse avec revêtement 10. Dosseret de 3 po et anti-éclaboussure latérale 7 LES ÉNONCÉS SONT UTILISÉS TOUT AU LONG DE CE GUIDE D’UTILISATION POUR METTRE L’ACCENT SUR LES INFORMATIONS CRITIQUES ET IMPORTANTES. LISEZ ET SUIVEZ CES ÉNONCÉS POUR ASSURER LA SÉCURITÉ ET PRÉVENIR LES DOMMAGES MATÉRIELS. LES ÉNONCÉS SONT DÉFINIS CI-DESSOUS. DANGER : INDIQUE QUE LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES PEUVENT SURVENIR SI LES PRÉCAUTIONS APPROPRIÉES NE SONT PAS PRISES. AVERTISSEMENT : INDIQUE QUE LA MORT, DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT SURVENIR SI LES PRÉCAUTIONS APPROPRIÉES NE SONT PAS PRISES. ATTENTION : INDIQUE QU’IL PEUT Y AVOIR DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS SI LES PRÉCAUTIONS APPROPRIÉES NE SONT PAS PRISES. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 5 BESOIN DE CONNAÎTRE LA SÉCURITÉ LISTE DE CONTRÔLE POUR LA SÉCURITÉ DES BARBECUES POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE FAMILLE, VEUILLEZ VÉRIFIER CE QUI SUIT : NE PAS positionner ou utiliser un barbecue sous un surplomb ou une construction combustible non protégée, contre un mur ou près d’un parement en aluminium, de fenêtres ou d’une clôture. VÉRIFIER que le régulateur est centré dans le robinet de la bouteille de propane. NE PAS croiser cette connexion, car elle peut entraîner une fuite de gaz, un incendie ou une explosion. EFFECTUER UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ sur toutes les connexions comme spécifié dans ce guide d’utilisation. Des vérifications des fuites devraient être effectuées sur tous les nouveaux barbecues chauffants, même s’ils sont assemblés par un assembleur ou un technicien en gaz. AVANT D’OUVRIR L’ALIMENTATION EN GAZ, assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position « OFF » (arrêt). Suivre la PROCÉDURE D’ALLUMAGE APPROPRIÉE comme indiqué dans le guide d’utilisation. Le défaut de ne pas effectuer les étapes d’allumage appropriées entraînera ce qui suit : difficulté d’allumage, flammes faibles ou irrégulières et autres problèmes de performance. Se méfier des SURFACES CHAUDES. Porter des gants de protection lors de la cuisson sur barbecue. Retirer et nettoyer le bac à graisse pour éviter les incendies de graisse et les feux de graisse. S’assurer que le barbecue est nivelé pour assurer un bon écoulement de la graisse. Utiliser les trous d’allumage prévus sur le panneau de commande pour confirmer que les brûleurs sont allumés. CE GUIDE D’UTILISATION DOIT RESTER AVEC VOTRE BARBECUE EN TOUT TEMPS CE BARBECUE NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QU’À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT! MISE EN GARDE : LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET LES CONSIGNES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AVANT D’ESSAYER D’ASSEMBLER ET DE CUISINER. INSTALLATEUR OU ASSEMBLEUR/CONSOMMATEUR : CE GUIDE DOIT ÊTRE CONSERVÉ AVEC LE BARBECUE EN TOUT TEMPS. AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE TOUTES LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT POURRAIT ENTRAÎNER DES INCENDIES DANGEREUX, DES EXPLOSIONS, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT. SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES PROCÉDURES DE VÉRIFICATION DES FUITES AVANT D’UTILISER LE BARBECUE, MÊME SI LE BARBECUE A ÉTÉ ASSEMBLÉ PAR LE CONCESSIONNAIRE. N’ESSAYEZ PAS D’ALLUMER CE BARBECUE SANS LIRE LA SECTION INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DE CE GUIDE D’UTILISATION. CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE ET DE FONCTIONNEMENT, PAGE 16. DANGER: SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : A. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ DU BARBECUE. B. ÉTEIGNEZ TOUTE FLAMME NUE. C. OUVREZ LE COUVERCLE. D. SI L’ODEUR PERSISTE, ÉLOIGNEZ-VOUS DU BARBECUE ET APPELEZ IMMÉDIATEMENT VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ OU VOTRE SERVICE D’INCENDIE. AVERTISSEMENT : N’ENTREPOSEZ NI N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE OU D’AUTRES LIQUIDES OU VAPEURS INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CE BARBECUE OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. AVERTISSEMENT : UNE BOUTEILLE DE PROPANE NON RACCORDÉE NE DOIT PAS ÊTRE ENTREPOSÉE À PROXIMITÉ DE CE BARBECUE. MISE EN GARDE : EN PLEIN SOLEIL ET EN FONCTIONNEMENT, LES PIÈCES EN ACIER INOXYDABLE ET EN ACIER PEINT DE VOTRE BARBECUE PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES. À UTILISER AVEC PRUDENCE. www.vermontcastingsbbq.com POUR COMMENCER LIRE et bien COMPRENDRE le guide d’utilisation et les consignes de sécurité. 6 BESOIN DE CONNAÎTRE LA SÉCURITÉ POUR COMMENCER LISTE DE CONTRÔLE DE LA SÉCURITÉ DES BARBECUES À FAIRE / À NE PAS FAIRE CHOISIR UN EMPLACEMENT Placez le barbecue à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé. Positionnez votre barbecue sur une surface plane. Gardez toujours la zone autour de ce barbecue propre et libre de tous les matériaux combustibles tels que l’essence ou d’autres liquides inflammables, le papier ou les chiffons huileux. ,4 91 91,44 cm (36 po) 4 cm 6 (3 ) po N’utilisez pas le barbecue dans des espaces clos tels qu’un abri d’auto, un garage, un porche ou un patio couvert. Ne placez pas le barbecue contre un mur ou une autre structure solide. N’utilisez pas ce barbecue sur un bateau ou un véhicule récréatif. Placez le barbecue à au moins 91,44 cm (36 po) de tout logement ou bâtiment. SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT Effectuez un test d’étanchéité et un contrôle de sécurité avant d’utiliser le produit. Ne laissez pas votre barbecue sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Vérifiez les pièces avant l’allumage. GARDEZ ce manuel de sécurité avec votre barbecue à titre de référence. N’obstruez pas l’écoulement de l’air de combustion et de ventilation du barbecue. Débranchez toujours le régulateur ou le tuyau de gaz avant de déplacer le barbecue. Éteignez tous les brûleurs en cas d’incendie de graisse. Éteignez la source de gaz après utilisation. Ne déplacez pas le barbecue pendant l’utilisation. Ne bloquez pas les orifices de ventilation sur les côtés ou à l’arrière de l’appareil. Ne l’utilisez pas sous l’influence de drogues ou d’alcool. Ne couvrez pas le barbecue avec une couverture pendant qu’il est encore chaud ou utilisé. Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques jouer n’importe où près du barbecue. N’entreposez pas une bouteille de rechange de propane, pleine ou vide, sous ou près de votre barbecue. REMARQUE : L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX OU, EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, AU NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.1/NFPA 54, AU CODE D’INSTALLATION DU GAZ NATUREL ET DU PROPANE, CSA B149.2, OU AU PROPANE STORAGE AND HANDLING FOR RECREATIONAL VEHICLES, ANSI A 119.2/NFPA 1192, ET À LA SÉRIE CSA Z240 RV, CODE DES VÉHICULES RÉCRÉATIFS, SELON LE CAS. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 7 INSTALLATION NIVELLEMENT NIVELER VOTRE BARBECUE Le nivellement de votre barbecue assurera un bon écoulement de la plaque supérieure vers le bac à graisse. cm 6 (3 ) po po) a. Choisissez l’emplacement du barbecue. b. Utilisez un niveau pour déterminer si des ajustements sont nécessaires. www.vermontcastingsbbq.com POUR COMMENCER , 91 91,44 cm (36 44 8 INSTALLATION INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE GAZ PROPANE ET LES CONNEXIONS DE RÉGULATEUR POUR COMMENCER QU’EST-CE QUE LE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) Le gaz de pétrole liquéfié, aussi appelé gaz GPL, le propane liquide ou le propane est non toxique, inodore et incolore lorsqu’il est produit. Pour votre sécurité, le gaz propane a reçu une odeur (similaire au chou pourri) afin qu’il puisse être détecté. Le gaz propane est extrêmement inflammable et peut s’enflammer de manière inattendue lorsqu’il est mélangé à l’air. EXIGENCES RELATIVES AUX ROBINETS DES BOUTEILLES DE PROPANE : • La bouteille d’alimentation en gaz propane doit être construite et marquée conformément aux spécifications pour les bouteilles de gaz propane de la Norme canadienne pour le transport des marchandises dangereuses et la Commission des bouteilles, sphères et tubes, CAN/CSA-B339; ou des bouteilles de propane liquide du département des Transports des États-Unis (D.O.T), selon le cas. • La bouteille de propane ne doit pas dépasser une capacité de 9,1 kg (20 lb), une hauteur d’environ 18 1/4 po (46,35 cm) et une hauteur de 12 1/4 po (31,1 cm). La capacité de GPL est d’environ 21,6 kg (47 lb 10 oz) de capacité en eau ou comme indiqué par le fabricant. • Robinet d’arrêt avec une sortie de vanne correcte comme spécifié dans les normes actuelles. CSA/ANSI Z21.58-2022/CSA1.6-2022 Appareils à gaz de cuisson extérieurs. • Accouplement de type 1 (CGA 810) compatible avec ce barbecue. La vanne de type 1 est facilement reconnue par les gros filetages externes ACME à l’extérieur de la vanne. • Soupape de sûreté avec connexion directe à l’espace de vapeur de la bouteille. • Dispositif de protection contre le débordement (DPD) répertorié UL. Cette caractéristique de sécurité DPD est identifiée par un robinet à main triangulaire unique. Utilisez uniquement des bouteilles équipées de ce type de vanne. • Un dispositif de retrait de vapeur. • Un collier pour protéger le robinet d’arrêt de la bouteille de propane. • Un anneau sur le fond de la bouteille de propane pour la fixer à l’ensemble de support. • Un bouchon anti-poussière pour la sortie de la soupape de la bouteille, qui doit être utilisé chaque fois que la bouteille n’est pas utilisée. • Les bouteilles doivent être dotées d’une certification D.O.T. (A) et une date d’essai (B) qui est dans les cinq ans suivant l’utilisation actuelle. INSPECTION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE 1. Confirmez que le robinet d’arrêt de la bouteille est complètement fermé en le tournant dans le sens horaire (voir l’illustration A). 2. Confirmez que la soupape d'accouplement de la bouteille est bien de de type 1 (voir l’illustration B). 3. Inspectez la soupape de la bouteille, y compris le joint en caoutchouc interne, pour détecter tout dommage ou débris (voir l’illustration C). En cas d’endommagement, retournez la bouteille au détaillant local. A COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 B C 9 INSTALLATION RÉGULATEUR RÉGULATEUR Votre barbecue est conçu pour fonctionner avec du gaz propane à une pression de 2,74 kPa (colonne d’eau de 11 po). Un régulateur préréglé à cette pression est fourni avec votre barbecue. Les régulateurs de remplacement doivent être tels que spécifiés par le dispositif de connexion de bouteille Vermont CastingsMC (type 1 [CGA 810] répertorié UL, comme décrit dans la dernière édition de l’ANSI Z21.81). RACCORD MOLETTE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tous les barbecues Vermont Castings® sont conçus pour être utilisés avec une bouteille de gaz propane équipée du nouveau système de couplage à fermeture rapide QCC-1, qui comprend les caractéristiques de sécurité suivantes requises par le Comité directeur des normes canadiennes et l’American National Standards Institute (ANSI) : • Le gaz ne circulera pas tant qu’une connexion positive n’aura pas été effectuée. • Un élément thermique intégré dans le régulateur coupera le flux de gaz entre 115 et 149 °C (240 et 300 °F). • Lorsqu’il est activé, un limiteur de débit limitera le débit de gaz à 10 pieds cubes par heure. Consultez la section Dispositif de limitation de débit du régulateur activé (page 12). ATTENTION : UN RÉGULATEUR GIVRÉ INDIQUE UN REMPLISSAGE EXCESSIF DE GAZ. FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA BOUTEILLE DE PROPANE ET APPELEZ LE VENDEUR DE PROPANE POUR DE L’AIDE. AVERTISSEMENT : NE FUMEZ PAS PENDANT UN TEST DE FUITE. N’UTILISEZ PAS DE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES DE GAZ. LES BARBECUES DOIVENT ÊTRE TESTÉS À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ, LOIN DES SOURCES D’INFLAMMATION. PENDANT UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ, GARDEZ VOTRE BARBECUE À L’ABRI DES FLAMMES NUES OU DES ÉTINCELLES. ATTENTION : S’IL EST ÉVIDENT QU’IL Y A UNE ABRASION OU UNE USURE EXCESSIVE, OU SI LE TUYAU EST COUPÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL DE CUISSON À GAZ EXTÉRIEUR. LE TUYAU DE REMPLACEMENT DOIT ÊTRE CELUI SPÉCIFIÉ PAR LE FABRICANT. À L’EXTÉRIEUR • • • Un appareil est considéré comme étant à l’extérieur s’il est installé avec un abri non plus inclusif qu’avec des murs sur trois côtés, mais sans couvercle supérieur ; toutes les ouvertures doivent être ouvertes de façon permanente ; les portes coulissantes, les portes de garage, les fenêtres ou les ouvertures grillagées ne sont pas considérées comme des ouvertures permanentes ; Un appareil est considéré comme étant à l’extérieur s’il est installé avec un abri pas plus inclusif que dans une enceinte partielle qui comprend un couvercle supérieur et pas plus de deux parois latérales. Les parois latérales peuvent être parallèles, comme dans un brise-vent, ou à angle droit les unes par rapport aux autres ; toutes les ouvertures doivent être ouvertes de façon permanente ; les portes coulissantes, les portes de garage, les fenêtres ou les ouvertures grillagées ne sont pas considérées comme des ouvertures permanentes ; ou Un appareil est considéré comme étant à l’extérieur s’il est installé avec un abri pas plus inclusif que dans une enceinte partielle qui comprend un couvercle supérieur et trois parois latérales, tant que 30% ou plus de la périphérie horizontale de l’enceinte est ouverte de manière permanente. Toutes les ouvertures doivent être ouvertes en permanence ; les portes coulissantes, les portes de garage, les fenêtres ou les ouvertures grillagées ne sont pas considérées comme des ouvertures permanentes. www.vermontcastingsbbq.com POUR COMMENCER RÉGULATEUR DE PRESSION (VOIR ILLUSTRATION A) A 10 INSTALLATION VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE FUITES DE GAZ POUR COMMENCER ATTENTION: LE TEST DE FUITE DOIT ÊTRE RÉPÉTÉ CHAQUE FOIS QUE LA BOUTEILLE DE PROPANE EST ÉCHANGÉE OU REMPLIE. Toutes les connexions assemblées en usine ont été minutieusement vérifiées pour détecter les fuites de gaz et les brûleurs ont été vérifiés pour une combustion et des caractéristiques de flamme appropriées. Effectuez toujours une vérification approfondie des fuites après l’assemblage, l’installation d’une nouvelle bouteille et sur une base annuelle. TEST D’ÉTANCHÉITÉ DE LA BOUTEILLE DE PROPANE, DU TUYAU ET DU RÉGULATEUR ET DES CONNEXIONS DU COLLECTEUR AVANT DE COMMENCER : 1. Vous aurez besoin d’un pinceau OU d’un vaporisateur avec une solution de savon doux (20 %) et d’eau (80 %). 2. Tournez tous les boutons de commande sur « ARRÊT ». 3. Assurez-vous que le régulateur est étroitement connecté à la bouteille de propane. A B C TEST D’ÉTANCHÉITÉ : 1. Brossez ou vaporisez une solution savonneuse sur toutes les connexions illustrées (voir illustration A). 2. Ouvrez lentement le robinet d’arrêt de la bouteille de propane en tournant la molette dans le sens antihoraire tout en vérifiant s’il y a des bulles. ATTENTION : SI VOUS ENTENDEZ UN SIFFLEMENT PRÉCIPITÉ, FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE GAZ. IL Y A UNE FUITE AU NIVEAU DU RACCORDEMENT. CORRIGEZ CELA AVANT DE CONTINUER. 3. Si vous voyez des bulles qui se gonflent, il y a une fuite. a. Si la fuite se trouve au niveau de la bouteille (voir l’illustration B), tournez le robinet d’arrêt de la bouteille dans le sens horaire à la position « FERMÉ ». N’UTILISEZ PAS LE BARBECUE. Débranchez la bouteille et retournez-la à votre détaillant local. b. Si la fuite se trouve au niveau des connexions du régulateur ou du collecteur (voir l’illustration C), tournez le robinet d’arrêt de la bouteille dans le sens horaire à la position « FERMÉ ». Resserrez les connexions et répétez les étapes 1 et 2. c. Si les fuites ne peuvent pas être arrêtées, n’essayez pas de réparer. Appelez pour commander des pièces de rechange. Commandez de nouvelles pièces en communiquant avec le service à la clientèle de Vermont CastingsMD au 1 844 586-4660. 4. Si les bulles n’apparaissent pas, l’épreuve d’étanchéité est terminée. Tournez le robinet d’arrêt de la bouteille de propane dans le sens horaire pour le fermer. REMARQUE : CERTAINES SOLUTIONS D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT CORROSIVES. TOUTES LES CONNEXIONS DOIVENT ÊTRE RINCÉES À L’EAU APRÈS LA VÉRIFICATION DES FUITES. Vidéo de test d’étanchéité Scannez ce code QR. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 11 INSTALLATION RANGEMENT ET MANUTENTION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE RETRAIT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE : 1. Tournez tous les boutons de commande et le robinet de bouteille de propane en position OFF « arrêt ». 2. Tournez la molette d’accouplement du régulateur dans le sens antihoraire à la main uniquement : n’utilisez pas d’outils pour le déconnecter. 3. Installez un capuchon de sécurité sur la vanne de la bouteille de propane. Utilisez toujours le capuchon fourni avec la bouteille. Le défaut d’utiliser le capuchon de sécurité tel qu’indiqué peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE : • Allez uniquement chez des concessionnaires agréés et expérimentés. • Assurez-vous que le concessionnaire vérifie et teste la bouteille pour les fuites après le remplissage. • Le concessionnaire de propane doit purger la bouteille avant le remplissage. • Le concessionnaire ne devrait JAMAIS remplir la bouteille de propane à plus de 80 % du volume de la bouteille de propane. Le volume de propane dans la bouteille variera selon la température. • Ne libérez pas du gaz propane liquide (GPL) dans l’atmosphère. Ceci est une pratique dangereuse. • Pour vider la bouteille de propane, retournez chez le concessionnaire titulaire d’un permis. • Ne remplissez jamais une bouteille expirée ou non réglementée. • Ne connectez jamais une bouteille non régulée ou expirée à ce barbecue. Si vous rencontrez l’un des problèmes de performance suivants, vous avez peut-être activé la fonction de limitation de débit de votre régulateur : • Les brûleurs ne deviennent pas assez chauds • Flammes de brûleur basses ou incomplètes. • Basse pression de gaz. • Difficulté à allumer tous les brûleurs ou les brûleurs ne restant pas allumés. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ PROPANE : • • • Inspectez le joint en caoutchouc de la valve du cylindre de propane à la recherche de fissures, d'usure ou de détérioration avant utilisation. Un joint en caoutchouc endommagé peut provoquer une fuite de gaz, entraînant potentiellement une explosion, un incendie ou des blessures graves. L'inspection doit être effectuée chaque fois que le cylindre de propane est raccordé au gril, qu'il a été rempli, échangé ou qu'il n'a pas été utilisé pendant plus de 60 jours. N'utilisez pas un cylindre de propane avec un joint en caoutchouc endommagé. Échangez le cylindre de propane ou faites remplacer le joint en caoutchouc dans une station-service qualifiée de remplissage de propane. Bon joint en caoutchouc Joint en caoutchouc endommagé www.vermontcastingsbbq.com POUR COMMENCER Avant de débrancher la bouteille de propane : 12 INSTALLATION RÉINITIALISATION DE LA FONCTION DE LIMITATION DE DÉBIT DU RÉGULATEUR (BARBECUE AU PROPANE) : GETTING STARTED 1. Avec tous les boutons de commande en position « ARRÊT » et le robinet d’arrêt de la bouteille en position « FERMÉ », ouvrez le couvercle du barbecue. 2. Débranchez le régulateur de la bouteille de propane. 3. Tournez tous les boutons de commande sur la position MAX/« 05 » et laissez reposer pendant 1 à 3 minutes, permettant à tout excès de gaz dans le collecteur de gaz de se dissiper. 4. Tournez tous les boutons de commande du barbecue à la position d’arrêt. 5. Rebranchez le régulateur à la bouteille de propane. Veillez à ne pas fausser le filetage de cette connexion. Serrez à la main seulement. 6. Vérifiez toutes les connexions du tuyau pour vous assurer qu’un joint positif a été effectué. 7. Ouvrez lentement le robinet d’arrêt de la bouteille de propane. REMARQUE : SI LA BOUTEILLE DE PROPANE EST OUVERTE TROP RAPIDEMENT, LE DISPOSITIF DE LIMITATION DE DÉBIT DANS LE RÉGULATEUR S’ACTIVERA, LIMITANT LE DÉBIT DE GAZ DE LA BOUTEILLE DE PROPANE. 8. Attendez environ 30 secondes pour que le tuyau et la pression du régulateur se stabilisent. ATTENTION : SI LE BRÛLEUR SÉLECTIONNÉ NE S’ALLUME PAS, TOURNEZ IMMÉDIATEMENT LE BOUTON DE COMMANDE VERS LA POSITION « OFF » (ARRÊT) ET RÉESSAYEZ. 9. Faites tourner le premier bouton de commande vers la position « HIGH » (élevé). REMARQUE : ÉVITEZ D’ACTIVER LA FONCTION DE LIMITATION DE DÉBIT DANS LE RÉGULATEUR EN SUIVANT LES PROCÉDURES APPROPRIÉES D’ALLUMAGE ET D’ARRÊT ET EN EFFECTUANT UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ COMPLET ET UNE VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ POUR S’ASSURER QU’IL N’Y A PAS DE FUITES DANS LE SYSTÈME. Vidéo sur le dispositif de limitation de débit Scannez ce code QR. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 13 INSTALLATION AVERTISSEMENTS • BIEN QUE VOTRE BOUTEILLE DE PROPANE SEMBLE VIDE, DU GAZ PROPANE PEUT ÊTRE TOUJOURS PRÉSENT ET LA BOUTEILLE DOIT ÊTRE TRANSPORTÉE ET ENTREPOSÉE EN CONSÉQUENCE, AVEC LE ROBINET D’ARRÊT EN POSITION « FERMÉE ». • LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ ET RANGEZ LA BOUTEILLE, ASSUREZ-VOUS QU’ELLE EST EN POSITION DEBOUT (NON SUR LE CÔTÉ) ET SÉCURISÉE. • N’EXPOSEZ JAMAIS LA BOUTEILLE AU SOLEIL DIRECT OU À UNE CHALEUR EXCESSIVE, OÙ LES TEMPÉRATURES PEUVENT ATTEINDRE 125 °F (51,7 °C). • NE FUMEZ PAS AUTOUR D’UNE BOUTEILLE, SURTOUT LORSQUE VOUS LA TRANSPORTEZ DANS UN VÉHICULE. • LES BOUTEILLES DE PROPANE BOSSELÉES OU ROUILLÉES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES ET DOIVENT ÊTRE VÉRIFIÉES PAR VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ PROPANE. • LES BOUTEILLES DE PROPANE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE MANIPULÉES AVEC UN SOIN EXTRÊME. • PLACEZ LE CAPUCHON ANTIPOUSSIÈRE SUR LA SORTIE DE LA VANNE DE LA BOUTEILLE LORSQUE LA BOUTEILLE N’EST PAS UTILISÉE. • N’ENTREPOSEZ PAS DE BOUTEILLE DE PROPANE DANS DES ESPACES CLOS TELS QU’UN ABRI POUR VÉHICULE, UN GARAGE, UN PORCHE, UN PATIO SOUS TOITURE OU UN AUTRE BÂTIMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE D’ENTREPOSAGE A BEAUCOUP DE VENTILATION. • N’ENTREPOSEZ PAS UNE BOUTEILLE DE PROPANE DANS UNE ZONE OÙ LES ENFANTS JOUENT. • UNE BOUTEILLE TROP REMPLIE OU MAL ENTREPOSÉE CONSTITUE UN DANGER EN RAISON D’UN REJET POSSIBLE DE GAZ PAR LA SOUPAPE DE SÛRETÉ. CELA POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION INTENSE AVEC UN RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS, DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT. AVERTISSEMENT : SI LES INSTRUCTIONS CI-DESSUS NE SONT PAS ENTIÈREMENT RESPECTÉES, CELA POURRAIT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION ENTRAÎNANT LA MORT, OU DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. DANGER : TOURNEZ TOUJOURS LE ROBINET D’ARRÊT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE EN POSITION « FERMÉE » LORSQUE LE BARBECUE N’EST PAS UTILISÉ. N’ENTREPOSEZ JAMAIS UNE BOUTEILLE DE PROPANE DE RECHANGE, VIDE OU PLEINE, À L’INTÉRIEUR DU CHARIOT DU BARBECUE OU À PROXIMITÉ DU BARBECUE. SI VOUS VOYEZ, SENTEZ OU ENTENDEZ DU GAZ PROPANE S’ÉCHAPPER, ÉLOIGNEZ-VOUS IMMÉDIATEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE/BARBECUE ET APPELEZ VOTRE SERVICE D’INCENDIE. N’INSÉREZ AUCUN OUTIL OU OBJET DANS LA SORTIE DE LA VANNE OU DANS LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ. VOUS POUVEZ AINSI ENDOMMAGER LA SOUPAPE ET CAUSER UNE FUITE. UNE FUITE DE PROPANE PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION, UN INCENDIE, DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT. www.vermontcastingsbbq.com POUR COMMENCER AVERTISSEMENTS : 14 INSTALLATION POUR COMMENCER EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ NATUREL TROUSSE DE CONVERSION AU GAZ NATUREL REQUISE DISPONIBLE CHEZ CANADIAN TIRE, NUMÉRO DE PRODUIT : 085-2261-4 COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 15 INSTALLATION EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ NATUREL EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ NATUREL • Toute la plomberie d’alimentation en gaz doit être effectuée par un technicien en gaz certifié, conformément aux autorités provinciales compétentes et aux exigences du code d’installation des lignes CAN/CGA 1-B149.1 et 2. • Une vanne d’arrêt doit être installée entre le barbecue et la conduite d’alimentation en gaz naturel. • Lors de l’essai de pression, isolez toujours le barbecue du système de tuyauterie d’alimentation en gaz en débranchant le barbecue et en fermant sa vanne d’arrêt manuelle individuelle. • Le système de tuyauterie d’alimentation en gaz devrait être mis à l’essai à des pressions supérieures à 3,5 kPa/po2 (1/2 lb). • Toute la plomberie d’alimentation en gaz doit être en mesure de fournir une colonne d’eau de 7 po au barbecue AVEC TOUS LES BRÛLEURS ALLUMÉS. Pour votre commodité, tous les modèles Vermont CastingsMD comprennent le Convertible Valve System MC, ce qui simplifie la conversion de votre barbecue du propane au gaz naturel. REMARQUE : VOUS AUREZ BESOIN D’UNE TROUSSE DE CONVERSION VALVE SYSTEM – Vendue séparément (Modèle 085-2261-4). RACCORDEZ VOTRE BARBECUE À LA SOURCE DE GAZ NATUREL. Enrobez le raccord du tuyau avec du ruban de téflon résistant aux gaz ou de du ruban pour tuyau. Serrez le raccord à déconnexion rapide sur le raccord du tuyau qui mène à l’approvisionnement en gaz naturel (voir l’illustration A). A APPROVISIONNEMENT EN GAZ NATUREL SOUPAPE D’ALIMENTATION RACCORD DE RACCORD À CONNEXION CONDUITE RAPIDE DE 5/8 PO FICHE TUYAU DE GAZ Avec la vanne d’alimentation en gaz naturel en position « OFF » (fermée), connectez la conduite de gaz naturel au raccord à connexion rapide. Repoussez le manchon sur le raccord à connexion rapide (voir l’illustration B) et insérez la fiche jusqu’à ce que le manchon s’enclenche vers l’avant, verrouillant la fiche dans le raccord à connexion rapide. Assurez-vous de tester ces connexions par fuite avant de les utiliser. B ÉTEINT POUSSER LE MANCHON VERS L’ARRIÈRE POUR ATTACHER RISQUE D’INCENDIE : N’ACHEMINEZ PAS LE TUYAU DE GAZ NATUREL À L’INTÉRIEUR DU CHARIOT DU BARBECUE. www.vermontcastingsbbq.com POUR COMMENCER • Consultez un technicien en gaz certifié pour vous assurer que la conduite d’alimentation de la maison convient à une conduite d’alimentation en gaz naturel de 3/8 po, capable d’entrer jusqu’à 85 000 BTU. 16 UTILISATION CONSIGNES D’ALLUMAGE ATTENTION : AVANT D’ALLUMER CE BARBECUE, TOURNEZ TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE ET LE BOUTON TEMPASSURED VERS LA POSITION D’ARRÊT ET FERMEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE. UTILISATION LE NON-RESPECT DE LA SÉQUENCE D’ALLUMAGE APPROPRIÉE ACTIVERA LA FONCTION « DISPOSITIF DE LIMITATION DE DÉBIT » DU RÉGULATEUR ET NÉCESSITERA UNE RÉINITIALISATION (VOIR PAGE 12). ALLUMAGE DU BARBECUE A Chaque brûleur est équipé de son propre bouton de commande et s’enflamme indépendamment. TROU D’OBSERVATION TROU DE VISUALISATION 1. Ouvrez le couvercle, vérifiez que tous les boutons de commande du brûleur sont en position « OFF » (arrêt) en poussant et tournez tous les boutons dans le sens horaire (voir l’illustration A). ATTENTION : TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE DU BRÛLEUR DOIVENT ÊTRE EN POSITION « OFF » (ARRÊT) AVANT D’OUVRIR LA SOUPAPE D’ARRÊT DU CYLINDRE LP. SI TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE NE SONT PAS EN POSITION « OFF » (ÉTEINT), LE DISPOSITIF DE LIMITATION DE DÉBIT DANS LE RÉGULATEUR SERA ACTIVÉ, CE QUI LIMITERA LE DÉBIT DE GAZ VERS LE BARBECUE. 2. Tournez LENTEMENT le robinet d’arrêt de la bouteille de propane dans le sens antihoraire. Attendez 30 secondes pour que la pression se stabilise. B TROU D’OBSERVATION TROU DE VISUALISATION ATTENTION : SI LE ROBINET D’ARRÊT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE EST OUVERT TROP RAPIDEMENT, MAX. MAX. LE DISPOSITIF DE LIMITATION DE DÉBIT DANS LE RÉGULATEUR PEUT ÊTRE ACTIVÉ, CE QUI LIMITE LE DÉBIT DE GAZ VERS LE BARBECUE. 3. Poussez et tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire à la position « MAX ». Vous entendrez un cliquetis lorsque l’allumeur est engagé. 4. Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les deux trous de visualisation, situés sur le panneau de commande. 5. Si le brûleur s’allume correctement, répétez l’étape 3 pour allumer le brûleur restant. 6. Si le brûleur ne s’allume pas, tournez le bouton de commande du brûleur à la position « OFF » (arrêt) et attendez 5 minutes pour laisser le gaz se dégager avant de tenter de l’allumer à nouveau. AVERTISSEMENT : NE PENCHEZ JAMAIS VOTRE TÊTE DIRECTEMENT AU-DESSUS DU BARBECUE LORSQUE VOUS TENTEZ D’ALLUMER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX, ET CE, POUR PRÉVENIR D’ÉVENTUELLES BLESSURES. ATTENTION : PRÉCHAUFFEZ TOUJOURS LE BARBECUE AVANT DE COMMENCER À CUISINER. ALLUMEZ TOUS LES BRÛLEURS ET METTEZ LES BOUTONS DE COMMANDE EN POSITION « MAX » PENDANT 20 MINUTES. APRÈS LE PRÉCHAUFFAGE, TOURNEZ LES BOUTONS DE COMMANDE AU RÉGLAGE APPROPRIÉ. Vidéo sur instructions d’allumage Scannez ce code QR. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 17 UTILISATION COMMENT UTILISER LA TEMPASSURED TECHNOLOGYMC Vidéo TempASSURED TechnologyMC Scannez ce code QR. Le barbecue à 2 brûleurs Vermont CastingsMC comprend un système de contrôle de la température qui peut être activé et éteint au besoin. La TempASSURED TechnologyMC offre une expérience de cuisson unique. Ce système offre à l’utilisateur la flexibilité d’avoir un contrôle manuel des deux brûleurs principaux, ou de régler une température sur le cadran de contrôle TempASSURED pour un contrôle de précision de la température comme un barbecue commercial. TECHNOLOGYMC A MAX. MAX. Pour utiliser la TempASSURED TechnologyMC, à tout moment, réglez les deux boutons de commande du brûleur principal sur le réglage « MAX » pour de meilleures performances. Cela garantit que le système TempASSURED TechnologyMC a la gamme complète des températures disponibles et le contrôle total des deux brûleurs principaux. 1. Poussez et tournez les deux boutons de commande du brûleur principal au réglage « MAX » (voir l’illustration A). 2. Poussez et tournez le bouton de commande TempASSURED dans le sens antihoraire au réglage de température souhaité (voir l’illustration B). 3. Préchauffez le barbecue à température définie, en attendant 20 minutes pour que les températures se stabilisent. CONSEILS : AVANT DE RÉGLER LE BOUTON DE COMMANDE DE LA TEMPASSURED, ASSUREZ-VOUS QUE VOS BOUTONS DE COMMANDE DE BRÛLEUR SONT RÉGLÉS À LA POSITION « MAX », POUR DE MEILLEURES PERFORMANCES (VOIR L’ILLUSTRATION B). B MAX. MAX. La TempASSURED TechnologyMC a des températures prédéfinies entre 121,1 à 232,2 °C (250 et 450 °F) PRÉCHAUFFAGE Tout comme un four ou un barbecue, le préchauffage est nécessaire pour préparer le barbecue pour la cuisson. Préchauffez toujours à la température cible pendant 20 minutes avant de positionner les aliments sur le barbecue. Dans des conditions froides et venteuses, des temps de préchauffage plus longs peuvent être nécessaires. Assurez-vous que votre barbecue est positionné à l’écart du vent direct et d’autres éléments. Utilisez le couvercle du barbecue au besoin pour aider à préchauffer le barbecue. RAPPEL Avec la TempASSURED TechnologyMC en fonctionnement, les deux boutons de commande du brûleur principal ne fonctionneront pas. COMMENT MODIFIER LE RÉGLAGE TEMPASSURED : ATTENTION : ALLOUEZ TOUJOURS 10 À 20 MINUTES POUR QUE LES TEMPÉRATURES SE STABILISENT OU POUR QUE LA PLAQUE CHAUFFE SE PRÉCHAUFFE. COMME UN FOUR, LE CHANGEMENT DE TEMPÉRATURES DEMANDE DU TEMPS. Pour modifier le réglage TempASSURED TechnologyMC, appuyez sur le bouton et tournez-le à la température souhaitée. Une fois le bouton est relâché, la température est verrouillée. COMMENT PASSER AU CONTRÔLE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE Pour contrôler manuellement les brûleurs, tournez le bouton de commande TempASSURED à la position « OFF » (arrêt). ATTENTION : LORSQUE LE CONTRÔLEUR TEMPASSURED EST ENGAGÉ ET QUE LA TEMPÉRATURE EST RÉGLÉE, PRÉVOYEZ 20 MINUTES POUR QUE LES TEMPÉRATURES SE STABILISENT. www.vermontcastingsbbq.com UTILISATION Pour obtenir la température de surface de cuisson la plus précise sur votre surface de cuisson, suivez ces instructions pour régler une température de surface de cuisson précise. UTILISATION DE LA TEMPASSURED 18 UTILISATION COMMENT UTILISER LA TEMPASSURED TECHNOLOGYMC UTILISATION COMMENT CHANGER LE RÉGLAGE TEMPASSURED APPUYEZ SUR LE BOUTON DE COMMANDE ET TOURNEZ-LE POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE DÉSIRÉE. LORSQUE LE BOUTON EST RELÂCHÉ, LA TEMPÉRATURE EST VERROUILLÉE. UTILISATION INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE PAR ALLUMETTE ALLUMAGE AVEC UNE ALLUMETTE OU UN BRIQUET À BARBECUE A 1. Ouvrez le couvercle, vérifiez que tous les boutons de commande du brûleur sont en position « OFF » (arrêt) en poussant et tournez tous les boutons dans le sens horaire. ATTENTION : TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE DU BRÛLEUR DOIVENT ÊTRE EN MAX. POSITION « OFF » (ARRÊT) AVANT D’OUVRIR LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE. SI TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE NE SONT PAS EN POSITION « OFF » (ÉTEINT), LE DISPOSITIF DE LIMITATION DE DÉBIT DANS LE RÉGULATEUR SERA ACTIVÉ, CE QUI LIMITERA LE DÉBIT DE GAZ VERS LE BARBECUE. 2. Ouvrez LENTEMENT le robinet de la bouteille de propane dans le sens antihoraire. Attendez 30 secondes pour que la pression se stabilise. 3. Pour allumer d'abord le brûleur le plus à gauche, appuyez sur le bouton de commande et tournez-le dans le sens antihoraire à la position « MAX » (voir l’illustration A). 4. Placez un briquet à barbecue ou une allumette dans le support d’allumette fourni avec votre barbecue à travers le trou d’allumage sur le côté gauche du boîtier du brûleur (voir figure B). Vérifiez que le brûleur est allumé. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour le brûleur restant. B AVERTISSEMENT : SI L’ALLUMAGE NE SE PRODUIT PAS DANS LES 5 SECONDES, TOURNEZ LES BOUTONS DE COMMANDE VERS LA POSITION D’ARRÊT « O » ET ATTENDEZ 5 MINUTES ET RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE D’ALLUMAGE. SI LE BRÛLEUR NE S’ALLUME PAS AVEC LES COMMANDES EN POSITION DE MARCHE, LE GAZ CONTINUERA DE S'ÉCOULER DU BRÛLEUR ET POURRAIT S'ALLUMER ACCIDENTELLEMENT AVEC RISQUE DE BLESSURE. TOURNEZ LES BOUTONS DE COMMANDE ET LA SOURCE DE GAZ VERS LA POSITION D’ARRÊT AVANT D’ESSAYER DE RALLUMER. ATTENTION : PRÉCHAUFFEZ TOUJOURS LE BARBECUE AVANT DE COMMENCER À CUISINER. ALLUMEZ TOUS LES BRÛLEURS ET METTEZ LES BOUTONS DE COMMANDE EN POSITION « MAX » PENDANT 10 MINUTES. APRÈS LE PRÉCHAUFFAGE, TOURNEZ LES BOUTONS DE COMMANDE AU RÉGLAGE APPROPRIÉ. 6. Mode TempASSURED UNIQUEMENT : Poussez et tournez le bouton de commande TempASSURED dans le sens antihoraire à la température souhaitée : 121,1 à 232,2 °C (250 à 450 °F). COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 19 OPÉRATION PROCÉDURE D’ARRÊT PROCÉDURE D’ARRÊT A 1. Poussez et tournez chaque bouton de commande dans le sens horaire jusqu’à la position OFF (arrêt) (voir l’illustration A). RENDEMENT MOTIF DE FLAMME DE BRÛLEUR APPROPRIÉ C ÉLEVÉE BASSE Le motif de flamme du brûleur est un indicateur clé du bon fonctionnement ou du mauvais fonctionnement du système de cuisson. Lorsque les brûleurs fonctionnent correctement, vous verrez un modèle de flamme spécifique. Tous les orifices du brûleur doivent avoir une flamme de 2,5 cm/ 1 po sur « HIGH » (élevé) avec pointes orange, centre bleu clair, avec flamme bleu foncé à la base de l’orifice du brûleur (voir illustration C). Référez-vous à la section de dépannage aux pages 27 et 28 si vous rencontrez l’un des problèmes suivants : • Grandes flammes de brûleur orange indisciplinées ou irrégulières. • L’odeur de gaz en conjonction avec des flammes irrégulières. • Basses températures ou chaleur inégale. SUIVEZ LA PROCÉDURE DE NETTOYAGE DU BRÛLEUR DÉCRITE DANS LA SECTION ENTRETIEN (PAGE 23) DU PRÉSENT MANUEL OU SUIVEZ LA RÉINITIALISATION DU DISPOSITIF DE LIMITATION DE DÉBIT DU RÉGULATEUR (PAGE 12). www.vermontcastingsbbq.com UTILISATION 2. Tournez le robinet d’arrêt de la bouteille de propane dans le sens horaire pour le fermer (voir l’illustration B). B 20 RENDEMENT BLOCAGE DE VENTURI DE BRÛLEUR PERFORMANCE Les blocages dans le venturi du brûleur causés par des araignées, des insectes et des nids peuvent provoquer un RETOUR DE FLAMME Un retour de flamme se produit lorsqu’un blocage dans les tubes venturi causé par des araignées, des insectes et des nids bloque l’écoulement du gaz, le forçant à revenir vers le panneau de commande et le bouton de commande. Le gaz enflammé, s’il n’est pas détecté, peut provoquer un incendie dans cette zone. SI VOUS RESSENTEZ L’UNE DES CARACTÉRISTIQUES D’UN FEU DE RETOUR DE FLAMME, FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE ROBINET D’ARRÊT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE. SUIVEZ LA PROCÉDURE DE NETTOYAGE DU BRÛLEUR DÉCRITE DANS LA SECTION D’ENTRETIEN DE CE MANUEL. CARACTÉRISTIQUES D’UN FEU DE RETOUR DE FLAMME • Un feu brûlant à l’extérieur du boîtier de cuisson, habituellement visible derrière ou sous le panneau de commande. • Boutons de commande chauds ou en état de fonte. • De grandes flammes jaunes et indisciplinées accompagnées de l’odeur de gaz. • Les brûleurs ne s’allument pas correctement ou partiellement. POUR ÉVITER LES RETOURS DE FLAMME 1. Après l’allumage, vérifiez s’il y a des flammes normales du brûleur. 2. Si des flammes irrégulières sont trouvées, éteignez immédiatement l’appareil et effectuez l’entretien des brûleurs pour éliminer les blocages. 3. Si les boutons semblent chauds, éteignez immédiatement et effectuez l’entretien des brûleurs pour éliminer les blocages. 4. Nettoyez l’extrémité du jet de gaz de la vanne pour éliminer toute accumulation ou tout blocage. AVERTISSEMENT : DÈS QUE VOUS VOYEZ DES FLAMMES JAUNES ET IRRÉGULIÈRES OU DES BRÛLEURS MAL ALLUMÉS, ARRÊTEZ VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE ET RETIREZ ET DÉGAGEZ LES OBSTRUCTIONS, COMME LES TOILES D'ARAIGNÉES OU DES INSECTES, DES BRÛLEURS ET DU JET DE LA SOUPAPE DE GAZ. POUR VOTRE SÉCURITÉ • NE JETEZ PAS d’eau sur un feu. • GARDEZ du bicarbonate de soude à portée de main pour éteindre un incendie. • SUIVEZ tous les avertissements et les vérifications de sécurité décrits dans le guide d’utilisation. • PROTÉGEZ votre famille et votre maison en effectuant les étapes de nettoyage et d’entretien décrites dans ce manuel. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 21 CULOTTAGE ET ENTRETIEN DE LA PLAQUE CHAUFFANTE QU’EST-CE QUE LE CULOTTAGE? Vidéo sur le culottage Scannez ce code QR. REVÊTEMENTS D’HUILE SUR LA SURFACE DE LA PLAQUE ET À CHAUFFER À HAUTE TEMPÉRATURE POUR CUIRE L’HUILE SUR LA PLAQUE CHAUFFANTE. CELA CRÉERA UNE SURFACE LISSE ET ANTIADHÉSIVE NOIRCIE QUI PROTÈGE DE LA ROUILLE ET DE L’OXYDATION. CULOTTAGE DU BARBECUE Le culottage du barbecue améliore les performances de cuisson, crée une surface antiadhésive pour la cuisson, prévient les dommages et la détérioration dus à l’humidité et prolonge la durée de vie de votre barbecue de cuisson. COMMENT CULOTTER 1. Nettoyez la plaque chauffante avec un chiffon humide pour enlever la poussière/la saleté. 2. Appliquez de l’huile sur le barbecue, les côtés et les coins du barbecue. Utilisez une serviette en papier pour bien recouvrir la surface avec l’huile. 3. Allumez le barbecue et réglez les boutons de commande sur le réglage « MAX ». 4. Chauffez l’huile à son point de fumée. Vous remarquerez que la plaque chauffante change de couleur. 5. Lorsque l’huile cesse de fumer, répétez les étapes 2 à 4, environ 3 fois, jusqu’à ce que la surface de la plaque chauffante devienne foncée. 20 ~ 25 MIN MAX MAX www.vermontcastingsbbq.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN LE CULOTTAGE EST LE PROCESSUS CONSISTANT À APPLIQUER PLUSIEURS 22 CULOTTAGE ET ENTRETIEN DE LA PLAQUE CHAUFFANTE NETTOYAGE ET ENTRETIEN HUILES POUR LE CULOTTAGE a. Huile végétale b. Shortening végétal c. Huile de canola d. Huile de lin e. Huile d’olive – pas idéal. Brûle à une température plus basse que les autres options ci-dessus. ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE SAVON SUR LA SURFACE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE. CELA DÉTRUIRA LE CULOTTAGE. NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMARQUE : AVEC L’UTILISATION CONTINUE DE VOTRE BARBECUE, L’ADHÉSION DU CULOTTAGE S’AMÉLIORE. L’APPLICATION D’UN REVÊTEMENT D’HUILE AU DÉBUT ET À LA FIN DE CHAQUE CUISSON AIDERA À MAINTENIR L’ADHÉSION DU CULOTTAGE. N’UTILISEZ JAMAIS DE SAVON POUR NETTOYER LE BARBECUE. CELA DÉTRUIRA LE CULOTTAGE. NE VERSEZ JAMAIS D’EAU FROIDE SUR LA SURFACE CAR CELA PEUT PROVOQUER UN CHOC THERMIQUE ET DÉFORMER LA SURFACE. OUTILS DE NETTOYAGE DU BARBECUE IL VOUS FAUT : • Gants de protection • Grattoir • Bouteille d’eau à presser • Essuie-tout en tissu/papier • Laine d’acier • Bouteille d’huile à presser NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE Un barbecue bien entretenu nécessitera très peu d’efforts pour nettoyer et préparer la cuisson. • Préchauffez le barbecue. Utilisez un grattoir pour retirer les débris à la surface et gratter dans le canal de graisse. La plupart des impuretés brûleront pendant le préchauffage. • Pour les restants de nourriture durs et la graisse collée, appliquez de l’eau tiède et desserrez les débris à l’aide d’un grattoir. Veillez à ne pas utiliser trop d’eau, car le bac à graisse peut déborder. • Une fois que la plaque chauffante est raisonnablement propre, grattée et que l’eau s’est asséchée, appliquez une fine couche d’huile pour maintenir l’adhésion de culottage et prévenir la rouille. ATTENTION : L’EAU ET L’HUILE NE SE MÉLANGENT PAS. SI DE L’EAU EST UTILISÉE, ASSUREZ-VOUS QU’ELLE EST COMPLÈTEMENT ÉVAPORÉE AVANT D’AJOUTER DE L’HUILE DE CUISSON À LA SURFACE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE. L’AJOUT D’HUILE À LA SURFACE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE LORSQUE L’EAU NE S’EST PAS SUFFISAMMENT ÉVAPORÉE OU BRÛLÉE, PEUT PROVOQUER DES ÉCLABOUSSURES D’HUILE ET D’EAU ET PEUT ENTRER EN CONTACT AVEC VOTRE PEAU. Utilisez un grattoir pour retirer les débris à la surface et gratter dans le canal de graisse. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 23 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Rouille de surface de la plaque chauffante : L’apparition de taches de rouille sur le dessus de la plaque chauffante est une indication que le culottage protecteur s’est dissipé et doit être réappliqué. Commencez par humidifier la surface avec de l’eau. Avec des gants de protection et d’une laine d’acier ou d’une pierre ponce, frottez les zones concernées jusqu’à ce que la rouille soit élimée de la surface. Rincez soigneusement la surface. Ne laissez pas le bac à graisse déborder de graisse. Essuyez la surface de la plaque avec un chiffon ou une serviette en papier, si nécessaire. Réappliquez de l’huile de culottage 3 à 5 fois. Pour les étapes de culottage, suivez les instructions de culottage et d’entretien du barbecue à la page 22. Bac à graisse : Retirez et nettoyez le bac à graisse APRÈS CHAQUE UTILISATION pour éviter d’éventuels déversements, incendies de graisse et éclaboussures de graisse chaude. Lorsque la plaque chauffante et le bac à graisse sont ENTIÈREMENT REFROIDIS, retirez le bac à graisse et jetez le contenu dans un récipient jetable, puis à la poubelle. Autrement, vous pouvez placer le récipient jetable dans le réfrigérateur pour que l’huile se solidifie, avant de le jeter à la poubelle. Des doublures de bac à graisse de remplacement sont disponibles chez Canadian Tire, numéro de produit : 085-0211-6. BRÛLEURS ET ENTRETIEN DE LA BOÎTE DE BRÛLEURS Bien que la boîte de brûleurs de votre plaque chauffante soit entièrement protégée contre la graisse et d’autres accumulations qui peuvent s’accumuler pendant la cuisson, des vérifications régulières des brûleurs et de l’électrode d’allumage sont toujours nécessaires pour assurer les performances, la sécurité et la longévité appropriées de votre barbecue. BRÛLEURS Parce que les brûleurs sont couverts par le dessus de la plaque chauffante, il n’est pas aussi facile d’identifier les mauvaises performances et le vieillissement prématuré des pièces. Pour cette raison, nous recommandons qu’une fois par saison, le dessus de la plaque chauffante soit retiré et que l’entretien du brûleur soit effectué. 1. Retirez la plaque chauffante. Placez le barbecue sur une surface plane. 2. Retirez les tiges et vis de charnière pour libérer les brûleurs. Utilisez de l’huile lubrifiante et un tournevis/une pince pour faciliter ce retrait. 3. Retirez les brûleurs. 4. Utilisez une brosse à venturi flexible (numéro de produit Canadian Tire 085-3777-2) pour nettoyer l’intérieur des brûleurs. Assurez-vous d’entrer à l’intérieur du brûleur assez loin pour enlever les toiles d’araignée et les nids qui peuvent être présents. 5. Utilisez un fil ou un trombone pour nettoyer les ports de brûleur bloqués. 6. Brossez toute rouille ou corrosion de la surface des brûleurs et essuyez-la avec un chiffon humide. Séchez les brûleurs. 7. Réinstallez les brûleurs. Assurez-vous que les brûleurs sont correctement logés sur le jet de gaz de la vanne avant d’assembler le matériel. REMARQUE : AVANT DE RÉINSTALLER LES BRÛLEURS, UTILISEZ UN COTON-TIGE POUR NETTOYER LE JET DE GAZ DE LA VANNE. www.vermontcastingsbbq.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE 24 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DES PIÈCES ET DES SURFACES EXTÉRIEURES TOUS LES MATÉRIAUX, y compris l’acier inoxydable, la porcelaine et les pièces en acier peint, peuvent être tachés, souillés et corrodés par la saleté, la pollution, les dépôts de nettoyants inappropriés et la graisse. Un nettoyage de routine des surfaces extérieures est nécessaire pour éliminer les contaminants, la rouille et éviter des dommages permanents. • ENLEVEZ la saleté et la contamination immédiatement pour éviter des dommages permanents à la porcelaine ou aux surfaces peintes. • ESSUYEZ fréquemment toutes les surfaces avec une solution de base de vinaigre et d’eau, ou d’eau tiède et de détergent. • RINCEZ tous les nettoyants, avec de l’eau tiède propre, et séchez complètement avec un chiffon doux ou en microfibre. • N’UTILISEZ PAS des détergents contenant du chlorure, des nettoyants abrasifs, de l’eau de javel ou d’autres nettoyants chimiques car ils peuvent endommager de façon permanente les surfaces peintes. NETTOYAGE DU COUVERCLE Au fil du temps, vous remarquerez peut-être un pelage « semblable à de la peinture » à l’intérieur du couvercle du barbecue. Pendant l’utilisation, les vapeurs de graisse et de fumée se transforment en dépôts de carbone, qui finissent par se décoller. Ces dépôts ne sont pas toxiques mais doivent être nettoyés pour éviter que des écailles ne tombent sur les aliments. Utilisez une brosse à gril pour brosser régulièrement l’accumulation de carbone à l’intérieur du couvercle afin d’éviter cette accumulation. En raison des capacités à haute température de ce barbecue, la cuisson à haute température avec le couvercle fermé entraînera la décoloration de l’acier inoxydable. Cela n’aura aucun impact sur les performances du couvercle. RANGEMENT DE VOTRE BARBECUE • Si possible, rangez-le toujours dans un endroit frais et sec. • En cas de rangement avec la bouteille de propane, rangez le barbecue à l’extérieur dans un endroit bien ventilé. • Si vous entreposez le barbecue pendant de longues périodes, assurez-vous que la plaque chauffante est entièrement culottée et protégée. • Couvrez toujours votre barbecue avec une housse de barbecue pleine longueur et résistante aux intempéries, pour la protéger de tous les éléments. ATTENTION : COUVREZ LE BARBECUE ET LA PLAQUE CHAUFFANTE UNE FOIS COMPLÈTEMENT REFROIDIS. Housse à barbecue Vermont CastingsMD disponible chez Canadian Tire. Numéro de produit : 185-0319-4 COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 25 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Mettez TOUJOURS les boutons de commande et la source de gaz propane ou la bouteille de propane en position d’arrêt lorsque l'appareil n’est pas utilisé. 2. Ne laissez pas le barbecue sans surveillance à tout moment pendant l’utilisation. 3. Si la surface de la plaque et les composants du barbecue n’ont pas été entretenus régulièrement ou si une vérification de sécurité n’a pas été effectuée, soyez extrêmement prudent lors du premier allumage, pendant le préchauffage et lors de la cuisson à des températures élevées. 4. Ne déplacez jamais le barbecue pendant le fonctionnement ou lorsqu’il est encore chaud. 5. Toutes les surfaces du barbecue et autour de celui-ci peuvent devenir CHAUDES au toucher. Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart. Ne permettez pas aux gens de se rassembler autour du barbecue. Utilisez toujours des ustensiles de barbecue à long manche et des gants isolants pour éviter les brûlures et vous protéger des éclaboussures de graisse. 6. Ne surchargez pas la tablette latérale (capacité de charge 4,5 kg/10 lb). 7. Le bac à graisse doit être en place avant la cuisson. 8. Videz toujours le bac à graisse après chaque cuisson. Ne retirez pas le bac à graisse tant qu’il n’a pas complètement refroidi. 9. Nettoyez souvent le barbecue, de préférence après chaque cuisson. 10. Si vous remarquez de la graisse qui coule du barbecue, attendez qu’il refroidisse et ajustez le niveau de votre dessus de barbecue pour vous assurer que la graisse s’écoule correctement dans le bac à graisse. 11. Effectuez un test de fuite chaque fois que vous changez votre bouteille de propane. 12. Inspectez le tuyau et le régulateur de votre barbecue à la recherche de fissures, de déchirures ou de dommages causés par des rongeurs. En cas de doute, effectuez un test de fuite pour assurer la sécurité de votre famille. 13. Si du givre se forme sur le régulateur, éteignez immédiatement le barbecue et fermez le robinet de la bouteille de propane. Cela indique un problème avec la bouteille et elle ne doit pas être utilisée avec aucun appareil. Appelez le service à la clientèle de Vermont CastingsMD au 1 844 586-4660. 14. Ne placez jamais un article inflammable ou sensible à la température sur la tablette latérale ou près de la surface de la plaque chauffante, car il peut surchauffer et entraîner une explosion, un incendie, des blessures graves ou la mort. 15. N’utilisez pas d’eau sur un feu. Si un incendie se développe et qu’il est sécuritaire de le faire, fermez le robinet de la bouteille de propane et débranchez-la. Attendez que le feu s’éteigne avant de tourner les boutons de commande en position d’« ARRÊT ». GUIDE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE ASTUCES DE CUISSON AU BARBECUE DURÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON Pas un barbecue à gaz n’est comme l’autre. Cela inclut le système de cuisson TempASSURED TechnologyMC de Vermont CastingsMD. Trouver le bon mélange de nourriture, de durée et de température prendra quelques expériences. La clé est de surveiller de près vos aliments et de faire de petits ajustements au fur et à mesure que vous suivez les progrès. L’utilisation d’une sonde de viande au cours de la cuisson assurera la bonne cuisson. 1. Pas d’aliments congelés. 2. Décongelez toujours les aliments avant la cuisson. 3. Laissez les aliments reposer à température ambiante pendant au moins 20 minutes avant la cuisson. 4. Évitez de placer des aliments congelés et réfrigérés sur le barbecue. 5. Appliquez toujours des sauces à la fin de la cuisson pour éviter que les sauces ne brûlent ou ne salissent la surface de la plaque chauffante. 6. Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours une sonde de viande pour suivre les températures internes pour la cuisson désirée. Familiarisez-vous avec le tableau de température interne sécuritaire à la page 26. www.vermontcastingsbbq.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ POUR LES PLAQUES CHAUFFANTES 26 GUIDE LA PLAQUE CHAUFFANTE ASTUCES DE CUISSON AU BARBECUE GUIDE AU BARBECUE PRÉPARATION DES ALIMENTS • Évitez la contamination croisée lors de la préparation des aliments. Utilisez toujours des assiettes et des ustensiles séparés pour la manipulation des aliments crus. Ne placez jamais les aliments crus et les aliments cuits dans la même assiette, et ne placez jamais les aliments cuits dans une assiette qui a été utilisée pour manipuler les aliments crus. Lavez toujours soigneusement toutes les assiettes et tous les ustensiles utilisés pour manipuler les aliments crus avant de les utiliser pour manipuler les aliments cuits. • Désinfectez les comptoirs, l’équipement et les ustensiles après avoir manipulé de la viande, des fruits de mer ou de la volaille crus. • Lavez toujours tous les légumes, fruits de mer et volaille avant de cuisiner. • Laissez toujours les aliments non cuits au réfrigérateur jusqu’à ce que vous soyez prêt à commencer à cuisiner. • Faites toujours mariner la viande au réfrigérateur 30 minutes avant de commencer la cuisson. Jetez toujours l’excès de marinade et ne la réutilisez jamais. • Coupez l’excès de graisse des viandes et coupez la graisse restante par incréments de deux pouces pour éviter les montées de flamme. • Les viandes doivent être adéquatement décongelées avant de les placer sur la surface de cuisson. AVERTISSEMENT POUR S’ASSURER QUE LES ALIMENTS PEUVENT ÊTRE CONSOMMÉS EN TOUTE SÉCURITÉ, LES ALIMENTS DOIVENT ÊTRE CUITS AUX TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES INDIQUÉES DANS LE TABLEAU. TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES DE SÉCURITÉ SELON AAAC* : Poisson 63°C (145°F) Porc 71°C (160°F) Œufs 71°C (160°F) Steaks et rôtis de bœuf, de veau ou d’agneau 63°C (145°F) Bœuf haché, veau ou agneau 71°C (160°F) Volaille entière (dinde, poulet, canard, etc.) 74°C (165°F) Volaille hachée ou morceaux de volaille (poitrine de poulet, etc.) 74°C (165°F) * Agriculture et Agroalimentaire Canada AVERTISSEMENT : POUR S’ASSURER QUE LES ALIMENTS PEUVENT ÊTRE CONSOMMÉS EN TOUTE SÉCURITÉ, LES ALIMENTS DOIVENT ÊTRE CUITS AUX TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES INDIQUÉES DANS LE TABLEAU CI-HAUT. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 27 DÉPANNAGE PROBLÈME IDENTIFICATION DE LA CAUSE : Les brûleurs ne s’allument pas avec l’allumeur (pas d’étincelle). • Fils d’électrode lâches. • Électrode cassée - boîtier en céramique autour de l’électrode endommagé. • Bouton d’allumage défectueux. Boutons de commande chauds ou fondants ou feu de retour de flamme • Le brûleur est mal logé sur le jet de gaz. • Les brûleurs sont bloqués. Flammes de fumées jaunes/odeur de gaz • Le ou les brûleurs ont un blocage qui doit être dégagé. La flamme s’éteint lorsque le bouton de commande est réglé sur « BAS » • Le dispositif de limitation de débit dans le régulateur a été activé en raison d’une fuite ou d’un allumage inadéquat. • Faible niveau de propane ou hors de propane. • Condition de vent élevé - ajustez le barbecue pour le protéger du vent. • Le brûleur est mal logé sur le jet de gaz. Faible chaleur • Le dispositif de limitation de débit dans le régulateur a été activé en raison d’une fuite ou d’un allumage inadéquat. • Assurez-vous que le problème est isolé à un seul brûleur. Si c’est le cas, le ou les brûleurs ont un blocage qui doit être dégagé. • Vérifiez la présence de tuyau plié ou tordu. • Par temps plus froid, préchauffez le barbecue pendant de plus longues périodes. Flamme basse ou incomplète (en supposant que les brûleurs et les tubes venturi sont libres et exempts de blocages) • Le dispositif de limitation de débit dans le régulateur a été activé. Trop de chaleur/montée de flamme excessive • Cuisson sur le réglage « MAX », sans réglage du contrôle de la température. • Le bac à graisse doit être nettoyé. • Couvrir plus de 70 % de la surface de cuisson peut entraîner une surchauffe du barbecue. • Excès de graisse sur la viande et cuisson à haute température. La plaque chauffante est rouillée Le dessus de la plaque chauffante est en acier et ROUILLERA lorsque le culottage s'est usé ou n'a pas été appliqué, ou lorsque la plaque chauffante a été entreposée pendant de longues périodes. Suivez les instructions de la section Culottage et entretien de la plaque chauffante dans ce manuel pour enlever la rouille et appliquer de l’huile sur les plaques chauffantes. La nourriture colle sur les plaques chauffantes Le culottage s’est dissipé des plaques chauffantes. Répétez les étapes décrites dans la section « Culottage et entretien de la plaque chauffante » de ce manuel pour créer une surface lisse, antiadhésive et culottée. Chaleur décroissante, « bruit d'éclatement » • À court de propane. • Le brûleur et les tubes du brûleur sont bouchés. Bruit de bourdonnement provenant du régulateur • La vanne de la bouteille s’ouvre trop rapidement. Tuyau d’alimentation en gaz en état de fonte • Le tuyau d’alimentation en gaz et le régulateur de votre barbecue contiennent un élément thermique qui coupera le flux de gaz entre 116 et 149 °C ( 240 et 300 °F), en faisant fondre le tuyau d’alimentation et essentiellement en déconnectant le tuyau de la bouteille de propane. • Fuite ou mauvaise connexion entre la bouteille et le barbecue. • Mauvaise ventilation causée par un dégagement inapproprié sur les côtés et à l’arrière du barbecue. • Surchauffe causée par les températures de cuisson élevées et les feux de graisse. La graisse ne coule pas dans le bac à graisse Le barbecue n’est pas correctement mis à niveau. Suivez les étapes décrites dans la section « Installation de votre barbecue » de ce manuel à la page 7. www.vermontcastingsbbq.com SERVICE À LA CLIENTÈLE Les brûleurs ne s’allument pas (avec allumeur ou allumette). • La connexion positive n'a pas été établie entre le réservoir et le régulateur. • Faible niveau de propane ou hors de propane. • La vanne d’alimentation en gaz est éteinte. • Les brûleurs ne sont pas correctement logés sur les orifices de valve. • Le dispositif de limitation de débit dans le régulateur a été activé. Consultez la section Réinitialisation de la fonction de limitation de débit du régulateur à la page 12. 28 DÉPANNAGE SERVICE À LA CLIENTÈLE PROBLÈME Feux de graisse. La surface de la plaque de cuisson a une surface brune et collante. IDENTIFICATION DE LA CAUSE : La cuisson avec un excès d’huile ou de graisse sur la surface de cuisson peut provoquer un feu de graisse sur la surface de la plaque chauffante, ce qui peut également enflammer l’excès de graisse dans le bac à graisse. IMPORTANT : La plaque chauffante VERMONT CASTINGSMD est prétaitée avec de l’huile de soja comme revêtement protecteur après la fabrication. Ce revêtement peut laisser une décoloration sur la plaque chauffante. Ceci est normal et n’affectera pas le processus ou la performance du culottage. Suivez les instructions de culottage à la page 22. La surface de la plaque chauffante s’est déformée. ATTENTION : LA DÉFORMATION MINEURE EST UN PHÉNOMÈNE NATUREL, CAR DE PETITES VARIATIONS DANS LA FABRICATION ET LES MATIÈRES PREMIÈRES PEUVENT ENTRAÎNER QUE CERTAINES PLAQUES CHAUFFANTES SONT LÉGÈREMENT DÉFORMÉES. C’EST GÉNÉRALEMENT TEMPORAIRE ET NE DOIT PAS AFFECTER LES PERFORMANCES DE VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE. LA PLAQUE CHAUFFANTE DEVRAIT S’APLATIR AVEC PLUS D’UTILISATION. Conseils pour éviter le gauchissement temporaire : 1) Utilisez toujours tous les brûleurs disponibles. 2) Préchauffez à des températures plus basses et pendant une période plus courte. 3) L’utilisation de casseroles ou de poêles sur le barbecue peut agir comme un dissipateur de chaleur en tirant une énorme quantité de chaleur du barbecue et éventuellement en déformant temporairement l’acier. 4) Évitez les grands écarts de température. N’ajoutez jamais d’aliments surgelés ou d’eau froide à un barbecue chaud. Feu à l'intérieur de l'armoire • Une fuite de gaz entre la bouteille et le régulateur. Des tests de fuite doivent être effectués chaque fois qu’une bouteille est remplacée. • La bouteille de propane et les boutons de commande laissés allumés lorsque le barbecue n’est pas utilisé. Le mode TempASSURED TechnologyMD ne peut pas atteindre des températures plus élevées. Assurez-vous que les boutons de commande du brûleur sont réglés sur la position « MAX » lors de l’utilisation du mode. AVERTISSEMENT : LAISSEZ TOUJOURS SUFFISAMMENT DE TEMPS POUR QUE LE BARBECUE REFROIDISSE COMPLÈTEMENT AVANT DE MANIPULER OU DE NETTOYER L’UNE DE SES PIÈCES. AVERTISSEMENT : TENEZ COMPTE DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL. EFFECTUEZ TOUJOURS UN TEST DE FUITE, CHAQUE FOIS QUE VOUS REMPLISSEZ OU CHANGEZ VOTRE BOUTEILLE DE PROPANE. NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE BOUTEILLE DE PROPANE OUVERTE LORSQU’ELLE N’EST PAS UTILISÉE. NE LAISSEZ JAMAIS LES BOUTONS DE COMMANDE ALLUMÉS LORSQUE LE BARBECUE N’EST PAS UTILISÉ. COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 29 AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES AVERTISSEMENT : LES SURFACES EXTÉRIEURES DEVIENDRONT TRÈS CHAUDES. POUR ÉVITER LES BRÛLURES, PORTEZ TOUJOURS DES GANTS DE PROTECTION ISOLANTS LORSQUE VOUS UTILISEZ LE BARBECUE. • GARDEZ L’ARTICLE À L’ÉCART DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. • ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DE COMPAGNIE DE CE BARBECUE AU GAZ. • ÉVITEZ LES SITUATIONS DANGEREUSES : NE LAISSEZ PAS VOTRE BARBECUE SANS SURVEILLANCE EN COURS D’UTILISATION. www.vermontcastingsbbq.com 30 SERVICE À LA CLIENTÈLE RÉPARATION NOUS CONTACTER AVANT D’APPELER LE SERVICE DE RÉPARATION, ayez les informations suivantes à portée de main : 1. Numéro de série : Le numéro de série se trouve sur le côté de la boîte de carton du barbecue, la page couverture du guide d’utilisation et sur la plaque signalétique située sur l’intérieur de la porte du chariot. 2. Numéro de modèle : Le numéro de modèle se trouve sur la couverture avant du guide d’assemblage, dans le coin inférieur droit de la plaque signalétique et également sur votre reçu de caisse. 3. Preuve d’achat par le propriétaire d’origine. SI VOTRE PRODUIT EST ENDOMMAGÉ Ne retournez pas le produit au magasin pour le remplacement de pièces endommagées ou défectueuses. Le service à la clientèle de Vermont CastingsMD s’assurera que toutes les pièces de rechange en stock arrivent à votre domicile dans les 3 à 10 jours ouvrables. Dommages cachés : Si les dommages passent inaperçus jusqu’à ce que la marchandise soit déballée, résolvez le problème en contactant immédiatement le service à la clientèle de Vermont CastingsMD. Les pièces manquantes ou endommagées doivent être réclamées dans les 30 jours suivant l’achat. LOCALISEZ LE NUMÉRO DE MODÈLE ET DE SÉRIE DE VOTRE BARBECUE Remplissez les détails de votre barbecue ci-dessous. MODÈLE : DATE D’ACHAT : NUMÉRO DE SÉRIE : Appelez le service à la clientèle Vermont CastingsMD 1-844-586-4660 COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 31 GARANTIE NOUS GARANTISSONS CE BARBECUE (LE « PRODUIT ») UNIQUEMENT À VOUS, L’ACHETEUR D’ORIGINE. • Si ce produit était un cadeau ou un article promotionnel, nous garantissons uniquement à la personne pour laquelle il a été acheté, ou l'a reçu comme article promotionnel et la garantie n’est pas transférable aux propriétaires ultérieurs. • Nous garantissons que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant les durées indiquées lorsqu’il est utilisé conformément au manuel du propriétaire qui l’accompagne. GUARANTIE LIMITÉE DE VERMONT CASTINGSMC D’UNE DURÉE DE 10 ANS* Brûleurs en acier inoxydable (à l’exception des rayures, de la rouille, de la décoloration) Dix (10) ans Toutes les autres pièces et la peinture (à l’exception des rayures, de la rouille, de la décoloration) Deux (2) ans * Sous réserve de restrictions. • Nous acceptons de réparer ou de remplacer la pièce qui présente un défaut de matériau ou de fabrication sous réserve des limitations et exclusions. RESPONSABILITÉS ET LIMITATIONS DU PROPRIÉTAIRE : • Vous devez nous fournir le reçu de vente original ou la facture du produit lors de toute réclamation dans le cadre de cette garantie. • La garantie ne s’applique que si vous prenez raisonnablement soin du produit en suivant toutes les instructions d’assemblage, les codes du bâtiment et d’incendie locaux/nationaux, les instructions d’utilisation et l’entretien préventif comme indiqué dans le guide d’utilisation qui l’accompagne. • Si vous habitez dans une zone côtière ou si votre produit est situé près d’une piscine, l’entretien comprend le lavage et le rinçage réguliers des surfaces extérieures comme indiqué dans le guide d’utilisation du produit. • Pour soumettre une réclamation de garantie ou recevoir de l’aide pour votre produit, veuillez appeler la ligne de soutien du service à la clientèle de Vermont CastingsMD (1 844 586-4660) ou nous rendre visite en ligne (https://www.fr.vermontcastingsbbq.com/pages/garantie). EXCLUSIONS : La garantie prend fin s’il y a des dommages, des détériorations, des décolorations ou de la rouille pour lesquels nous ne serons pas tenus responsables, causés par : • L’usure normale : L’usure comprend la détérioration cosmétique et autre immatérielle qui peut accompagner la propriété de votre barbecue au fil du temps, comme les bosses/rayures, l’écaillage, les décolorations causées par l’environnement ou la chaleur, la corrosion de surface, la rouille ou la perforation de rouille, l’exposition chimique dans l’atmosphère et d’autres dommages qui résultent d’une utilisation normale et qui sont autrement incontrôlables par nous. • Cette garantie ne s’applique que lorsque le produit est utilisé au Canada. • Dommages accidentels (non causés par un défaut matériel), abus, altération ou mauvaise utilisation, altération, modification, mauvaise application, vandalisme, négligence, manipulation négligente, dommages causés par un assemblage ou une installation incorrects, des modifications et un dégagement des matériaux combustibles. • Défaut d’effectuer un entretien régulier, des vérifications de sécurité et des entretiens, y compris, mais sans s’y limiter, l’enlèvement des insectes des tubes de venturi, entraînant un incendie instantané, des dommages causés par des incendies de graisse, des incendies de retour de flamme ou des incendies, résultants d’un raccordement inadéquat du tuyau à la source de gaz. • Utilisation de produits de nettoyage inappropriés, tels que des nettoyants intérieurs pour acier inoxydable, des nettoyants abrasifs et chimiques, un nettoyant pour four à porcelaine et d’autres nettoyants chimiques qui peuvent endommager les surfaces. • Insectes (tels que les araignées) et rongeurs (tels que les écureuils), y compris, mais sans s’y limiter, les dommages aux brûleurs et/ou aux tuyaux de gaz. • Exposition à l’air salin et/ou à des sources de chlore telles que les piscines et les cuves thermales/spas. • Conditions météorologiques extrêmes telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les surtensions, les tornades ou les tempêtes violentes. • Pluies acides et autres facteurs environnementaux. • L’utilisation de pièces non d’origine du fabricant annule cette garantie et tout dommage en résultant n’est pas couvert par cette garantie. • Tout dommage lié à un assemblage et à une conversion incorrects du produit annulera cette garantie. • Nous ne serons pas responsables de l’installation, de la main-d’œuvre ou de tout autre coût ou dépense liés à la réinstallation d’une pièce garantie et ces dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. • Lors de la conversion au gaz naturel, vous ne devez utiliser que la trousse de conversion du Convertible Valve System (modèle 085-2261-4) vendue séparément pour ce barbecue. Toute modification apportée l'appareil, y compris l’utilisation d’un autre régulateur, annulera la garantie. Toute utilisation de pièces de rechange de marché secondaire annulera la garantie. • Les frais d’expédition et de manutention, les droits d’exportation et tous les frais de main-d’œuvre sont à votre charge, y compris toutes les commandes de pièces sous/hors garantie. www.vermontcastingsbbq.com SERVICE À LA CLIENTÈLE RESPONSABILITÉS ET RESTRICTIONS EN MATIÈRE DE GARANTIE 32 GARANTIE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ET PIÈCES DE RECHANGE AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Il n’y a aucune autre garantie expresse, à l’exception de celles énoncées aux présentes, et toute autre garantie implicite applicable de qualité marchande et de convenance précise (ou prévue par la loi) se limite à la durée de la couverture de cette garantie limitée expresse écrite. • Aucune garantie ne s’appliquera après la période applicable de cette garantie. • Aucune autre garantie donnée par toute personne, y compris un revendeur ou un détaillant, concernant un produit (telle que toute « garantie prolongée »), ne nous liera. • Après un examen, nous pourrions réparer ou remplacer (à notre choix) une pièce défectueuse couverte par cette garantie. • Les frais de réparation, dans le cadre de cette garantie volontaire, ne doivent en aucun cas être supérieurs au montant du prix d’achat du produit vendu. • Vous reconnaissez les risques inhérents à l’utilisation d’un appareil à gaz et vous assumez le risque et la responsabilité de la perte, des dommages ou des blessures pour vous et votre propriété ou à d’autres et à leurs biens découlant de l’utilisation abusive ou de l’abus du produit ou du non-respect des instructions fournies par le fabricant dans le guide d’utilisation qui l’accompagne. • Les pièces remplacées dans le cadre de cette garantie ne sont garanties que pour le reste de la période de garantie susmentionnée. • La présente garantie s’applique uniquement à une utilisation extérieure personnelle/récréative et ne s’applique pas au produit utilisé dans des environnements commerciaux, communautaires ou multi-unités tels que des restaurants, des hôtels, des centres de villégiature ou des propriétés locatives. • Nous pouvons de temps à autre modifier la conception de nos produits. Aucun élément dans la présente garantie ne doit être interprété comme nous obligeant à incorporer de telles modifications de conception dans des produits fabriqués précédemment, et ces modifications ne doivent pas non plus être interprétées comme une admission que les conceptions précédentes étaient défectueuses. • Nous n’autorisons aucune personne ou société d’assumer pour elle toute autre obligation ou responsabilité liée à la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de son équipement, et aucune de ces représentations s’imposent à nous. • La présente garantie limitée ne vous rembourse pas les frais associés aux inconvénients, à la nourriture, aux blessures (selon qu’autorise la loi) ou aux dommages matériels. • Nous ne serons pas tenus responsables des dommages accessoires, consécutifs, spéciaux ou conditionnels résultant de sa violation de cette garantie écrite ou de toute garantie implicite. • Nous ne serons pas tenus responsables des frais juridiques ou des dépenses encourues par vous en relation avec cette garantie. TRAITEMENT DE LA GARANTIE/PIÈCES DE RECHANGE • Le reçu et (ou) la facture d’origine seront requis avec un numéro de série et un numéro de modèle pour toute réclamation au titre de la garantie. • Nous nous réservons le droit de demander à notre représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation au titre de la garantie. Le fabricant peut vous demander d’envoyer des pièces ou des images pour inspection. Pour soumettre une réclamation sous garantie ou recevoir une assistance pour votre article, veuillez appeler le service de soutien téléphonique Vermont CastingsMD au 1 844 586-4660 ou visitez notre site Web (https://www.fr.vermontcastingsbbq.com/pages/ garantie). COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660 CUSTOMER SUPPORT NOTES NOTES NOTES COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU 1 844 586-4660 WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM
advertisement
Related manuals
advertisement