Vermont Castings Stainless Steel 3-Burner Propane Gas Steel Griddle Owner Manual

Add to My manuals
168 Pages

advertisement

Vermont Castings Stainless Steel 3-Burner Propane Gas Steel Griddle Owner Manual | Manualzz
SERIAL NO./ N° DE SÉRIE
2-BURNER PROPANE GRIDDLE
WITH TEMPASSURED TECHNOLOGY
TM
G49101/085-0201-0
ASSEMBLY MANUAL
YOUR FEEDBACK IS VALUABLE.
LEAVE US A REVIEW AT
WWW.CANADIANTIRE.CA
LAST UPDATE: OCT. 19. 2023
WELCOME TO VERMONT CASTINGS®
Founded in 1975, Vermont Castings® has always stood for uncompromising
commitment to quality craftsmanship and meaningful design. Our wood
stoves and hearth products deliver more than heat – they create a warmth
that unites.
Lit with purpose, our line of Vermont Castings® griddles are designed to
deliver your best grilling experience. With a durable, robust construction
built to last through the years, thoughtfully constructed components
that stand up to grilling in any season, and a simplified system to make
maintaining your investment easier, Vermont Castings® continues the
promise of unwavering quality and purposeful design.
Vermont Castings® griddles do more than just grill. They let you create
enduring connections around food and flame.
ANS Z21.58-2022 / CSA1.6-2022
Outdoor Cooking Gas Appliances
ANS Z21.58-2022 / CSA1.6-2022
Outdoor Cooking Gas Appliances
Master No. 211648
CONTACT US: 1-844-586-4660
WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM
PLEASE KEEP THIS MANUAL WITH YOUR
GRIDDLE FOR FUTURE REFERENCE
HEAVY ARTICLE NEEDS 2 TO LIFT
THIS MANUAL MUST REMAIN WITH THE PRODUCT AT ALL TIMES
To ORDER non-warranty replacement parts or accessories,
please visit us on the web at www.vermontcastingbbq.com
CAUTION
DANGER
Sharp edges. Wear gloves when
assembling your griddle.
1. If you smell gas:
a. Shut off gas to the appliance.
b. Extinguish any open flame.
c. Open lid.
d. If odour continues, keep
away from the appliance and
immediately call your gas
supplier or your fire department.
CAUTION
Read and follow all safety statements,
assembly instructions, use and care
directions before attempting to
assemble and cook.
INSTALLER OR ASSEMBLER/
CONSUMER
This manual should be kept with the griddle
at all times.
WARNING
Failure to follow all of the Manufacturer’s
instructions could result in hazardous fires,
explosions, property damage, or serious
personal injury or even death.
Follow all leak check procedures carefully
prior to operation of griddle, even if griddle
was dealer assembled. Do not try to light
this griddle without reading the Lighting
Instructions section of this manual.
2. Requires two people to complete the
assembly process.
3. Beware of sharp edges.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or
other flammable liquids or vapours
in the vicinity of this or any other
appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
WARNING
IN DIRECT SUN, AND IN OPERATION,
YOUR GRIDDLE’S STAINLESS STEEL
AND PAINTED STEEL PARTS CAN
BECOME VERY HOT.
THIS GRIDDLE IS FOR OUTDOOR USE ONLY
CONTACT CA LL CENT R E I F ANY PARTS AR E M I SSI NG
1- 8 4 4 -5 8 6 -4 6 6 0
5
TOOLS REQUIRED
90
Minutes
Screwdrivers
Wrench
3 People
Average Time
HARDWARE PACK
PART NO.
DESCRIPTION
PHOTO
QTY
1/4" - 20UNC x 50 Screw
4
2
1/4" - 20UNC x 38 Screw
3
3
1/4" - 20UNC x 18 Screw
6
4
1/4" - 20UNC x 13 Screw
22
5
NO.10 - 24UNC x 13 Screw
32
6
NO.8 - 32UNC x 10 Screw
2
7
ST4.2 x 10 Tapping Screw
6
8
Hitch Pin , Burner
4
9
Wrench
1
10
φ8.5 WASHER
12
11
Top Lid Screw
4
12
1/4" - 20UNC Locking Nut
4
PARTS
1
SYMBOLS
SAFETY FIRST
WATCH YOUR
HANDS AND
FINGERS
DANGER
HEAVY.
LIFT WITH
CARE
STOP
SYMBOLS: THESE SYMBOLS ARE USED THROUGHOUT THIS ASSEMBLY MANUAL TO EMPHASIZE CRITICAL
AND IMPORTANT PART INFORMATION.
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
6
PARTS
PARTS
ITEM
NO.
QTY.
DESCRIPTION
PART NO.
ITEM
NO.
QTY.
AA
1
Top Lid Assembly
AB
1
Lid Handle (installed)
AC
1
AD
AE
DESCRIPTION
PART NO.
G491-4000-01
DA
2
Side Shelf Table
G491-0028-01
G539-0023-01A
DB
6
Tool Hooks
G366-0041-01
Lid Hinge, Left
G491-1500-01
DC
4
Side Shelf Support Brace
G366-2600-02
1
Lid Hinge, Right
G491-1600-01
2
Lid Bumper (installed)
G527-0002-02
EA
1
Cart Side Panel, Left
G491-2100-01
EB
1
Cart Side Panel, Right
G491-2200-01
BA
1
Burner Box Assembly
G491-0600-01
EC
2
Match Holder (installed)
G608-0019-01
BB
4
Burner Support (installed)
G491-0012-01
ED
1
Upper Back Panel
G539-0005-01
BC
1
Top Frame
G491-0200-01
EE
1
Lower Back Panel
G539-0004-01
BD
1
8mm Griddle
G491-1000-01
EF
1
Door Assembly, Left
G491-6100-01
BE
1
Rear Exhaust
G491-0015-01
EG
1
Door Assembly, Right
G491-6200-01
BF
1
Burner Box Heat Shield
G491-0010-01
EH
2
Door Handle
G539-0010-02
BG
1
Grease Drain Tube
G491-0014-01
EI
2
Wire Door Basket
G401-0057-01
BH
1
Grease Pan Support
G491-0013-01
EJ
1
Scraping Tool
G491-0029-01
BI
1
Grease Pan Assembly
G491-5000-01
EK
1
Bottom Panel
G491-2000-01
BJ
1
Probe Cover
G478-0012-02
EL
1
Tank Screw (installed)
G505-0047-01
EM
1
Tank Exclusion Brace
G491-0011-01
CA
2
Main Burner
G491-0700-01
CB
2
Electrode Set, Main Burner
G491-0008-01
FA
2
Castor
G491-0003-01
CC
1
Control Panel
G491-0300-01
FB
2
Locking Castor
G491-0002-01
CD
1
Door Magnet (installed)
G527-0037-01
CE
1
Heat Shield, Control Panel
G491-0009-01
G1
1
Hardware Pack
G491-B001-01
CF
3
Control Knob
G366-1500-01
G2
1
Assembly Manual
G491-M001-01
CG
2
Control Knob Bezel
G491-0006-01
G3
1
User Manual
G491-M001-02
CH
1
(installed)
TempASSURED
G491-0007-01
Technology™ Control Bezel
(installed)
CI
1
CL
1
Manifold Assembly
G491-2400-01
(installed)
Regulator (installed)
MODEL No. 085-0201-0/G49101
G312-1004-01
7
EXPLODED PARTS
AA
CA
BD
CB
BB
AD
CF
DB
BE
AB
AC
CG
AE
CH
DA
BA
CI
EE
BJ
DC
CL
BI
CC
BH
CE
BF
EB
BG
CD
EI
EJ
EA
EH
EM
EG
EF
EC
EL
EK
FA
G1
Hardware Pack
G2
Assembly Manual
G3
User Manual
FB
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
PARTS
BC
ED
8
BUILD IT
STEP 1A
4
Assemble on a FLAT surface or tarp to
avoid damage.
x4
BUILD IT
EK
EA
MODEL No. 085-0201-0/G49101
9
BUILD IT
STEP 1B
4
x4
BUILD IT
EB
EA
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
10
BUILD IT
9
x1
BUILD IT
STEP 2
FA
FB
EA
EB
MODEL No. 085-0201-0/G49101
11
BUILD IT
STEP 3A
5
x4
BACK PANEL ASSEMBLY
EA
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
BUILD IT
EB
12
BUILD IT
STEP 3B
BACK PANEL ASSEMBLY
BUILD IT
Tighten top screw.
ED
EE
MODEL No. 085-0201-0/G49101
13
BUILD IT
STEP 3C
5
BACK PANEL ASSEMBLY
x4
BUILD IT
ED
EE
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
14
BUILD IT
STEP 4A
PROPANE CUSTOMERS PROCEED TO STEP 4B
FOR NATURAL GAS CONVERSION CUSTOMERS ONLY
BUILD IT
You will need a Convertible Valve System Kit (Model 085-2261-4) in this step.
STOP
MODEL No. 085-0201-0/G49101
15
BUILD IT
STEP 4B
BUILD IT
CF
CC
TEMPASSURED PROBE
Attention: Do not cut the tie on
the TempASSURED probe wire.
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
16
BUILD IT
BUILD IT
STEP 4C
1
x4
EA
EB
CC
Don't tighten top screw.
MODEL No. 085-0201-0/G49101
17
BUILD IT
STEP 4D
A
5
x3
CB
BUILD IT
CE
B
Attention: Electrode set wires (CB)
and the TempASSURED probe must
be fed through the control panel
heat shield (CE) before assembling
in step B.
CE
CC
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
18
BUILD IT
STEP 5
4
x4
BUILD IT
BC
BACK VIEW
MODEL No. 085-0201-0/G49101
19
BUILD IT
STEP 6
7
x4
BUILD IT
BF
CE
ED
BF
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
20
BUILD IT
STEP 7
5
x1
Bend brace upward to enter locater
hole in lower back panel.
BUILD IT
EE
EE
EM
MODEL No. 085-0201-0/G49101
21
BUILD IT
STEP 8
C
BA
b. Feed the TempASSURED
Technology™ Probe through the
clip inside Burner Box (BA), as
shown.
c. Pull the wires to the right, and
place the Burner Box (BA) into
the cart assembly.
A
B
BA
BA
PROBE
CB
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
BUILD IT
a. Feed the Electrode Set
Wires (CB) and TempASSURED
Technology™ Probe through
the openings in the front of the
Burner Box (BA), as shown.
22
BUILD IT
4
x2
BUILD IT
STEP 9
CI
CL
MODEL No. 085-0201-0/G49101
23
BUILD IT
STEP 10
4
x4
BA
BUILD IT
BH
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
24
BUILD IT
BUILD IT
STEP 11
5
x2
BA
BJ
MODEL No. 085-0201-0/G49101
25
BUILD IT
STEP 12
7
x2
BUILD IT
BG
BA
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
26
BUILD IT
STEP 13A
6
x2
CA
BUILD IT
CB
CB
Insert the electrode set
(CB) through the opening
in the burner gasket and
assemble it as shown.
MODEL No. 085-0201-0/G49101
27
BUILD IT
STEP 13B
8 x4
BUILD IT
CA
CA
CI
Ensure the burner is seated on the
manifold (CI) valve as shown.
CI
Positive connection between manifold valve (CI) and
burner (CA).
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
28
BUILD IT
BUILD IT
STEP 14
BD
17 kg
38 lb
MODEL No. 085-0201-0/G49101
29
BUILD IT
STEP 15
2
BACK VIEW
x3
BUILD IT
BE
BC
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
30
BUILD IT
10
x8
11
x4
12
x4
BUILD IT
STEP 16A
AA
AC
MODEL No. 085-0201-0/G49101
AD
31
BUILD IT
STEP 16B
4 x4
AA
BUILD IT
AA
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
32
BUILD IT
STEP 17A
5
x3
BUILD IT
DA
DB
STEP 17B
5
x4
10
x2
DC
DA
DC
2
1
x2
MODEL No. 085-0201-0/G49101
33
BUILD IT
STEP 18A
5
x3
BUILD IT
DB
DA
STEP 18B
5
10
x4
x2
DC
DA
DC
2
1
x2
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
34
BUILD IT
3 x1
BUILD IT
STEP 19A
EA
MODEL No. 085-0201-0/G49101
35
BUILD IT
STEP 19B
3 x2
BUILD IT
DA
DA
Tighten screws.
DA
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
36
BUILD IT
3 x1
BUILD IT
STEP 20A
EB
MODEL No. 085-0201-0/G49101
37
BUILD IT
STEP 20B
3 x2
DA
BUILD IT
Tighten screws.
DA
DA
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
38
BUILD IT
BUILD IT
STEP 21
BH
BI
MODEL No. 085-0201-0/G49101
39
BUILD IT
STEP 22A
5
x2
BUILD IT
EH
EF
STEP 22B
5
x2
EH
EG
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
40
BUILD IT
BUILD IT
STEP 22C
EF
EG
MODEL No. 085-0201-0/G49101
41
BUILD IT
STEP 23A
BUILD IT
EF
EI
STEP 23B
EG
* Griddle Scraping Tool
EJ*
EI
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
42
BUILD IT
STOP
NATURAL GAS CONVERSION CUSTOMERS
PROCEED TO STEP 25.
BUILD IT
STEP 24
EL
EK
Leak Test Video
Scan this QR code.
MODEL No. 085-0201-0/G49101
FH
43
BUILD IT
STEP 25
STOP
Wrench
NATURAL GAS CONVERSION CUSTOMERS ONLY.
You will need the natural gas hose included with the
Convertible Valve System Kit (Model 085-2261-4) in this step.
See Step 4A in manual included with this kit.
BUILD IT
CL
NG HOSE
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
44
BUILD IT
STEP 26
CONNECTING YOUR GRIDDLE.
TO THE NATURAL GAS SOURCE.
BUILD IT
Coat pipe nipple with gas–resistant teflon tape or pipe dope. Tighten quick-disconnect coupling onto pipe nipple
that leads to natural gas supply (FIGURE A).
FIGURE A
Natural gas
supply
Supply
valve
Pipe
nipple
5/8” quickconnect socket
Plug
Gas
hose
With the natural gas supply valve “OFF”, connect the natural gas hose to the quick-connect socket. Push the sleeve
back on the quick-connect socket (FIGURE B) and insert the plug until the sleeve snaps forward, locking the plug
into the quick-connect socket. Be sure to leak test these connections prior to use.
FIGURE B
MODEL No. 085-0201-0/G49101
OFF
Push sleeve back to attach
45
BUILD IT
WARNING!
HOT SURFACES.
BUILD IT
WARNING: EXTERIOR SURFACES WILL BECOME VERY HOT. TO PREVENT BURNS, ALWAYS WEAR INSULATED
PROTECTIVE GRIDDLE GLOVES WHEN USING THE GRIDDLE.
• KEEP AWAY FROM COMBUSTIBLE MATERIALS.
• KEEP CHILDREN AND PETS AWAY FROM THIS GAS-FIRED GRIDDLE.
• AVOID DANGEROUS FIRES: DO NOT LEAVE YOUR GRIDDLE UNATTENDED WHILE IN OPERATION.
Quick Start Video
Scan this QR code.
CONTACT US: 1-844-586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
46
BEFORE YOU BEGIN
DON’T TAKE RISKS, READ THE USER MANUAL.
KNOWING HOW YOUR GRIDDLE WORKS IS KEY TO USING IT SAFELY.
BEFORE YOU BEGIN
2
CHEKING FOR
LEAKS
1
PAGE 10
GRILL SAFETY
CHECKLIST
PAGE 6
3
REGULATOR FLOW
IF YOU
ONLY READ
6
BLOCKED
BURNER VENTURI
FLASH BACK FIRE
6 THINGS
4
OPERATION
LIGHTING
INSTRUCTIONS
PAGE 20
5
OPERATION
SHUT DOWN
INSTRUCTIONS
PAGE 19
MODEL No. 085-0201-0/G49101
LIMITING
DEVICE
PAGE 12
PAGE 16
CONTACT US 1-844-586-4660
WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM
2-BURNER PROPANE GRIDDLE
WITH TEMPASSURED TECHNOLOGY™
USER MANUAL
YOUR FEEDBACK IS VALUABLE.
LEAVE US A REVIEW AT WWW.CANADIANTIRE.CA
G49101 / 085-0201-0
LAST UPDATE: NOV 6, 2023
WELCOME TO VERMONT CASTINGS®
Founded in 1975, Vermont Castings® has always stood for
uncompromising commitment to quality craftsmanship and
meaningful design. Our wood stoves and hearth products deliver
more than heat – they create a warmth that unites.
Lit with purpose, our line of Vermont Castings® griddles are
designed to deliver your best grilling experience. With a durable,
robust construction built to last through the years, thoughtfully
constructed components that stand up to grilling in any season,
and a simplified system to make maintaining your investment
easier, Vermont Castings® continues the promise of unwavering
quality and purposeful design.
Vermont Castings® griddles do more than just grill. They let you
create enduring connections around food and flame.
Quick Start Video
Scan this QR code.
CONTACT US: 1-844-586-4660
WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM
PLEASE KEEP THIS MANUAL WITH YOUR
GRIDDLE FOR FUTURE REFERENCE
3
GETTING STARTED
5
LEVELLING
7
IMPORTANT INFORMATION ABOUT LP GAS
8
REGULATOR
9
CHECKING FOR GAS LEAKS
10
STORANGE AND HANDLING LP CYLINDER
11
RESETTING THE REGULATOR FLOW LIMITING FEATURE
12
NATURAL GAS REQUIREMENTS
14
OPERATION
LIGHTING INSTRUCTIONS
16
HOW TO USE TEMPASSURED™ TECHNOLOGY
17
MATCH LIGHTING INSTRUCTIONS
18
SHUT DOWN PROCEDURE
19
PERFORMANCE
PROPER BURNER FLAME PATTERN
19
FLASHBACK FIRE
20
CARE AND MAINTENANCE
SEASONING AND GRIDDLE CARE
21
CARE AND MAINTENANCE
22
STORING YOUR GRIDDLE
24
GRIDDLING GUIDE
START GRIDDLING
25
CUSTOMER SUPPORT
TROUBLESHOOTING
27
SERVICE
30
WARRANTY
31
www.vermontcastingsbbq.com
TABLE OF CONTENTS
NEED-TO-KNOW SAFETY
4
THE VERMONT CASTINGS® PROMISE
Thoughtfully designed and constructed, the Vermont Castings® Grilling Promise is our
commitment to delivering an exceptional outdoor cooking experience, every time.
FEATURES
BUILT TO LAST
1.
3
Steel Frame
2. Folding Side Shelves
3. Integrated Hinged Lid for Heat Retention
and Surface Protection
10
6
4. TempASSURED Control Knobs
5
9
5.
8
2
4
304 Stainless Steel Burners
6. 8mm Cold Rolled Steel Griddle
7.
Castors
8. Front Grease Drain Tube
1
9. Grease Pan with Liner
10. 3” Backsplash and Side Splash
7
STATEMENTS ARE USED THROUGHOUT THIS OWNER'S MANUAL TO EMPHASIZE
CRITICAL AND IMPORTANT INFORMATION. READ AND FOLLOW THESE
STATEMENTS TO HELP ENSURE SAFETY AND PREVENT PROPERTY DAMAGE.
THE STATEMENTS ARE DEFINED BELOW.
DANGER:
INDICATES DEATH OR SERIOUS INJURY WILL RESULT IF PROPER PRECAUTIONS
ARE NOT TAKEN.
WARNING: INDICATES DEATH, SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAN RESULT IF
PROPER PRECAUTIONS ARE NOT TAKEN.
CAUTION: INDICATES SOME INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY RESULT IF PROPER
PRECAUTIONS ARE NOT TAKEN.
CONTACT US: 1-844-586-4660
5
NEED-TO-KNOW SAFETY
GRIDDLE SAFETY CHECKLIST
FOR YOUR FAMILY’S SAFETY, PLEASE CHECK THE FOLLOWING:
DO NOT position or operate griddle under overhang or unprotected construction, against a wall, near aluminum
siding, windows, or fencing.
CHECK that the regulator is correctly centred to the LP tank valve.
DO NOT cross thread this connection, as it may result in a gas leak, fire, or explosion.
PERFORM LEAK TEST on all connections as specified in this user manual. Leak checks should be performed on all
new griddles even if assembled by an assembler or gas technician.
BEFORE OPENING THE GAS SUPPLY, ensure all control knobs are in “OFF” position.
Follow the PROPER LIGHTING PROCEDURE as outlined in this manual. Failure to perform proper lighting steps will
result in the following: difficulty lighting, low or irregular flames and other performance issues.
Beware of HOT SURFACES. Wear protective gloves while griddling.
Remove and clean the grease tray to avoid grease fires and flare ups.
Ensure that the griddle is levelled to ensure proper flow of grease.
Use the lighting holes provided on the control panel to confirm that burners are lit.
THIS MANUAL MUST REMAIN WITH YOUR GRIDDLE AT ALL TIMES
THIS GRIDDLE IS FOR OUTDOOR USE ONLY
CAUTION: READ AND FOLLOW ALL SAFETY STATEMENTS, ASSEMBLY INSTRUCTIONS, USE AND CARE DIRECTIONS BEFORE
ATTEMPTING TO ASSEMBLE AND COOK.
INSTALLER OR ASSEMBLER/CONSUMER: THIS MANUAL SHOULD BE KEPT WITH THE GRIDDLE AT ALL TIMES.
WARNING: FAILURE TO FOLLOW ALL OF THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS COULD RESULT IN HAZARDOUS FIRES,
EXPLOSIONS, PROPERTY DAMAGE, OR SERIOUS PERSONAL INJURY OR EVEN DEATH.
FOLLOW ALL LEAK CHECK PROCEDURES CAREFULLY PRIOR TO OPERATION OF GRIDDLE, EVEN IF THE GRIDDLE WAS DEALER
ASSEMBLED. DO NOT TRY TO LIGHT THIS GRIDDLE WITHOUT READING THE LIGHTING INSTRUCTION SECTION OF THIS
MANUAL. SEE OPERATION LIGHTING INSTRUCTIONS, PAGE 16.
DANGER:
WARNING: DO NOT STORE OR USE
GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE
IF YOU SMELL GAS:
LIQUIDS OR VAPOURS IN THE VICINITY
A. SHUT OFF GAS TO THE GRIDDLE. OF THIS OR ANY OTHER GRIDDLE.
WARNING: AN LP CYLINDER NOT
B. EXTINGUISH ANY OPEN FLAME.
CONNECTED FOR USE SHALL NOT
BE STORED IN THE VICINITY OF ANY
C. OPEN LID.
OTHER GRIDDLE.
D. IF ODOUR CONTINUES, STAY
CAUTION: IN DIRECT SUN, AND IN
AWAY FROM THE GRIDDLE
OPERATION, THE STAINLESS STEEL
AND IMMEDIATELY CALL YOUR
AND PAINTED STEEL PARTS CAN
GAS SUPPLIER OR YOUR FIRE
BECOME VERY HOT. USE EXTREME
DEPARTMENT.
CAUTION.
www.vermontcastingsbbq.com
GETTING STARTED
READ and UNDERSTAND the owner’s manual and safety instructions.
6
NEED-TO-KNOW SAFETY
GRIDDLE SAFETY CHECKLIST
GETTING STARTED
DO's AND DON'T's
CHOOSING A LOCATION
DO set up the griddle outdoors, in a well-ventilated area.
DO position your griddle on a
level surface.
DO always keep the area around
this griddle clean and clear
of any and all combustible
materials, such as: gasoline
or other inflammable liquids,
paper or oily rags.
DON'T use in enclosed spaces
such as carport, garage, porch or
covered patio.
.4
91
˝(
36
36˝ (91.44 cm)
4
)
cm
DON'T place griddle against a
wall or other solid structure.
DON'T use this griddle on a boat
or recreational vehicle.
DO position the griddle at least 36” (91.44 cm) from
any dwelling or building.
SAFE OPERATION
DO complete a leak-test and safety check
before use.
DON'T leave your griddle unattended
while in operation.
DO check parts before lighting.
DO keep this safety manual with your griddle
for reference.
DON'T obstruct the flow of combustion and
ventilation air to the griddle.
DO always disconnect the regulator or gas
hose before moving the griddle.
DO turn off all burners if a grease fire occurs.
DO turn off the gas source after use.
DON'T move the griddle during use.
DON'T block ventilation holes in the sides or back
of griddle.
DON'T use while under the influence of drugs or
alcohol.
DON'T cover griddle with a cover while still hot or
in operation.
DON'T allow children or pets to play anywhere
near the griddle.
DON'T store any spare LP (propane) cylinder, full
or empty, under or near your griddle.
NOTE: INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES OR, IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH EITHER THE NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI
Z223.1/NFPA 54, NATURAL GAS AND PROPANE INSTALLATION CODE, CSA B149.2, OR PROPANE STORAGE AND HANDLING CODE, ANSI A 119.2/NFPA 1192, AND
CSA Z240 RV SERIES, RECREATIONAL VEHICLE CODE, AS APPLICABLE.
CONTACT US: 1-844-586-4660
7
INSTALLATION
LEVELLING
LEVELLING YOUR GRIDDLE
Levelling your griddle will ensure proper flow of grease from the griddle top into the grease catch.
4
)
cm
36˝ (91 .44 cm
)
a. Choose the griddle location.
b. Use a level to determine if any adjustments are required.
www.vermontcastingsbbq.com
GETTING STARTED
.4
91
˝(
36
8
INSTALLATION
IMPORTANT INFORMATION ABOUT LP GAS & REGULATOR CONNECTIONS
GETTING STARTED
WHAT IS LIQUID PETROLEUM (LP) GAS?
Liquefied petroleum gas, also called LP gas, liquid propane or propane is non toxic, odourless, and colourless when
produced. For your safety, LP gas has been given an odour (similar to rotten cabbage) so that it can be detected.
LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when mixed with air.
LP CYLINDER VALVE REQUIREMENTS:
• LP gas supply cylinder must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the Canadian
Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/CSA-B339; or LP gas
Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T), as applicable.
• Propane cylinder must not exceed 20 lb (9.1 kg) capacity, approximately 18 1/4" (46.35 cm) high and
12 1/4" (31.1 cm) in diameter. The LPG capacity is approximately 47 lb 10 oz (21.6 kg) water capacity, or as stated by the
manufacturer.
• Shut-off valve with a correct cylinder valve output as specified in current standards: CSA/ANSI Z21.58-2022/CSA1.6-2022 Outdoor
Cooking Gas Appliances.
• Type 1 mating (CGA 810) compatible with this griddle. The type 1 valve is easily recognized by the large ACME external threads on the
outside of the valve.
• Safety relief valve with direct connection to the vapour space of the cylinder.
• UL listed Overfill Protection Device (OPD). This OPD safety feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use only LP
cylinders equipped with this type of valve.
• A device for vapour withdrawal.
• A collar to protect the LP cylinder shut-off valve.
• A ring on the bottom of the LP cylinder to secure it to the support assembly.
• Equipped with a dust cap for the cylinder valve outlet, which must be used whenever the cylinder is not in use.
• Cylinders must have a D.O.T. certification (A), and a testing date (B) that is within five years of current use.
LP CYLINDER INSPECTION
1. Confirm that the cylinder shut-off valve is fully closed, by turning clockwise (see image A).
2. Confirm that the cylinder valve is the proper type 1 mating (see image B).
3. Inspect the cylinder valve, including the internal rubber seal for damage or debris (see image C).
If damaged, return cylinder to local retailer.
A
CONTACT US: 1-844-586-4660
B
C
9
INSTALLATION
REGULATOR
PRESSURE REGULATOR (See image A)
A
NIPPLE
This griddle is designed to operate on LP gas at a pressure of
2.74 kPa (11” water column). A regulator preset to this pressure
is supplied with your griddle. Replacement regulators must be
as specified by Vermont Castings® (UL-listed Type 1 (CGA 810)
cylinder connection device as described in the latest edition of
ANSI Z21.81).
HAND WHEEL
SAFETY FEATURES
All Vermont Castings® griddles are designed to be used with an LP gas cylinder equipped with the new
QCC-1 Quick Closing Coupling system, which includes the following safety features required by the
Canadian Standards Steering Committee and the American National Standards Institute (ANSI):
• Gas will not flow until a positive connection has been made.
• A thermal element built into the regulator will shut the flow of gas between 240 – 300°F (115 – 149°C).
• When activated, a Flow Limiting Device will restrict the flow of gas to 10 cubic feet per hour. See
Regulator Flow Limiting Device Activated (PAGE 12).
CAUTION: A FROSTY REGULATOR INDICATES GAS OVERFILL. IMMEDIATELY CLOSE LP CYLINDER VALVE AND CALL LOCAL LP GAS
DEALER FOR ASSISTANCE.
WARNING: DO NOT SMOKE DURING LEAK TEST.
DO NOT USE AN OPEN FLAME TO CHECK FOR GAS LEAKS.
GRIDDLE MUST BE LEAK TESTED OUTDOORS IN A WELL-VENTILATED AREA, AWAY FROM IGNITION SOURCES. DURING LEAK TEST,
KEEP YOUR GRIDDLE AWAY FROM OPEN FLAMES OR SPARKS.
CAUTION: IF IT IS EVIDENT THERE IS EXCESSIVE ABRASION OR WEAR, OR THE HOSE IS CUT, IT MUST BE REPLACED PRIOR
TO THE GRIDDLE BEING PUT INTO OPERATION. THE REPLACEMENT HOSE ASSEMBLY SHALL BE THAT SPECIFIED BY
THE MANUFACTURER.
OUTDOOR
•
•
•
An appliance is considered to be outdoors if installed with shelter no more inclusive than with walls on
three sides, but with no overhead cover; all openings must be permanently open; sliding doors, garage
doors, windows, or screened openings are not considered as permanent openings;
An appliance is considered to be outdoors if installed with shelter no more inclusive than within a partial
enclosure that includes an overhead cover and no more than two sidewalls. The sidewalls may be parallel,
as in a breezeway, or at right angles to each other; all openings must be permanently open; sliding doors,
garage doors, windows, or screened openings are not considered as permanent openings; or
An appliance is considered to be outdoors if installed with shelter no more inclusive than within a partial
enclosure that includes an overhead cover and three sidewalls, as long as 30% or more of the horizontal
periphery of the enclosure is permanently open. All openings must be permanently open; sliding doors,
garage doors, windows, or screened openings are not considered as permanent openings.
www.vermontcastingsbbq.com
GETTING STARTED
REGULATOR
10
INSTALLATION
CHECKING FOR GAS LEAKS
GETTING STARTED
ATTENTION: LEAK TEST MUST BE REPEATED EACH TIME THE LP CYLINDER IS EXCHANGED OR REFILLED.
All factory assembled connections have been thoroughly checked for gas leaks and the burners checked for proper combustion and flame
characteristics. Always perform a thorough leak check following assembly, installation of a new cylinder, and on an annual basis.
LEAK TESTING THE LP CYLINDER, HOSE & REGULATOR AND MANIFOLD CONNECTIONS
BEFORE YOU BEGIN:
1. You will need a paint brush OR spray bottle with a mild soap (20%) and water (80%) solution.
2. Turn all grill control knobs to “OFF”.
3. Ensure that the regulator is tightly connected to LP cylinder.
A
B
C
LEAK TEST:
1. Brush or spray soapy solution onto all connections shown (see image A).
2. Slowly open LP cylinder shut-off valve by turning hand wheel counter-clockwise while checking for bubbles.
CAUTION: IF YOU HEAR A RUSHING SOUND, TURN GAS OFF IMMEDIATELY. THERE IS A LEAK AT THE CONNECTION. CORRECT
BEFORE PROCEEDING.
3. If “growing” bubbles appear, there is a leak.
a. If the leak is at the cylinder (see image B), turn cylinder shut-off valve clockwise to the "CLOSED" position. DO NOT OPERATE THE
GRIDDLE. Disconnect the cylinder and return the cylinder to your local retailer.
b. If the leak is at the regulator or manifold connections (see image C), turn cylinder shut-off valve clockwise to the "CLOSED" position.
Re-tighten connections and repeat steps 1 and 2.
c. If leaks cannot be stopped, do not try to repair. Call for replacement parts. Order new parts by contacting Vermont Castings®
Customer Care 1-844-586-4660.
4. If bubbles do not appear, leak check is complete. Turn the LP cylinder shut-off valve clockwise to close.
NOTE: SOME LEAK TEST SOLUTIONS MAY BE SLIGHTLY CORROSIVE. ALL CONNECTIONS SHOULD BE RINSED WITH WATER AFTER CHECKING
FOR LEAKS.
Leak Test Video
Scan this QR code.
CONTACT US: 1-844-586-4660
11
INSTALLATION
STORAGE & HANDLING LP CYLINDER
REMOVING THE CYLINDER:
GETTING STARTED
Before disconnecting the LP cylinder:
1. Turn “OFF” all control knobs and close the LP cylinder shut-off valve.
2. Turn the regulator coupling nut counter-clockwise by hand only—do not use tools to disconnect.
3. Install safety cap onto LP cylinder check valve. Always use cap supplied with cylinder.
Failure to use safety cap as directed may result in serious personal injury and/or property damage.
REFILLING THE LP CYLINDER:
• Use only licensed and experienced dealers.
• Ensure that the dealer checks and tests the cylinder for leaks after filling.
• LP dealer must purge new cylinder before filling.
• Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by temperature.
• Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere. This is a hazardous practice.
• To remove gas from LP cylinder, return to the licensed dealer.
• Never refill an expired or unregulated cylinder.
• Never connect an unregulated or expired cylinder to this griddle.
If you are experiencing any of the following performance issues, you may have activated the flow limiting feature in your regulator:
• Burners not getting hot enough.
• Low or incomplete burner flames.
• Low gas pressure.
• Difficulty lighting all burners or burners not staying lit.
LP CYLINDER WARNINGS:
•
•
•
Inspect the LP cylinder valve rubber seal
for cracks, wear, or deterioration prior to
use. A damaged rubber seal can cause a
gas leak, possibly resulting in an explosion,
fire, or severe bodily harm.
Inspection should be done each time the
LP cylinder is connected to the grill, has
been refilled, exchanged, or has not been
used for more than 60 days.
Do not use an LP cylinder with a damaged
rubber seal. Exchange the LP cylinder or
have the rubber seal replaced at a qualified
propane filling station.
Good Rubber Seal
Damaged Rubber Seal
www.vermontcastingsbbq.com
12
INSTALLATION
RESETTING THE REGULATOR FLOW LIMITING FEATURE (PROPANE GRIDDLES):
1. With all control knobs in the “CLOSED” position, and the cylinder shut-off valve in the “CLOSED” position, open the griddle lid.
GETTING STARTED
2. Disconnect the regulator from the LP cylinder.
3. Turn all control knobs to the “HIGH” position, and let stand for 1-3 minutes, allowing all excess gas in the gas manifold to dissipate.
4. Turn all control knobs back to the “OFF” position.
5. Reconnect the regulator to the LP cylinder. Do not cross thread the connection. Hand-tighten only.
6. Check all connections to ensure that a positive seal has been made.
7. Slowly open the LP cylinder shut-off valve.
NOTE: IF THE LP CYLINDER IS OPENED TOO QUICKLY, THE FLOW LIMITING DEVICE IN THE REGULATOR WILL ACTIVATE, LIMITING THE
FLOW OF GAS FROM THE LP CYLINDER.
8. Wait approximately 30 seconds for the regulator pressure to stabilize.
9. Turn the first control knob to the “HIGH” position.
ATTENTION: IF THE SELECTED BURNER DOES NOT IGNITE, IMMEDIATELY TURN THE CONTROL KNOB BACK TO "OFF" POSITION
AND TRY AGAIN.
NOTE: AVOID ACTIVATING THE FLOW LIMITING FEATURE IN THE REGULATOR BY FOLLOWING THE PROPER LIGHTING AND SHUT DOWN
PROCEDURES AND PERFORMING A COMPLETE LEAK TEST AND SAFETY CHECK TO ENSURE THAT THERE ARE NO LEAKS IN THE SYSTEM.
Flow Limiting Device Video
Scan this QR code.
CONTACT US: 1-844-586-4660
13
INSTALLATION
WARNINGS
WARNINGS:
"CLOSED" POSITION.
• WHEN TRANSPORTING AND STORING THE CYLINDER, MAKE SURE IT IS IN AN UPRIGHT POSITION (NOT ON ITS
SIDE) AND SECURE.
• NEVER EXPOSE THE CYLINDER TO DIRECT SUNLIGHT OR EXCESSIVE HEAT, WHERE TEMPERATURES CAN REACH
125°F (51.7°C).
• DO NOT SMOKE AROUND CYLINDER, ESPECIALLY WHEN TRANSPORTING IN A VEHICLE.
• A DENTED OR RUSTY CYLINDER MAY BE HAZARDOUS AND SHOULD BE CHECKED BY YOUR PROPANE SUPPLIER.
• LP CYLINDERS MUST ALWAYS BE HANDLED WITH EXTREME CARE.
• PLACE DUST CAP ON CYLINDER CHECK VALVE WHENEVER THE CYLINDER IS NOT IN USE.
• DO NOT STORE AN LP CYLINDER IN ENCLOSED SPACES SUCH AS A CARPORT, GARAGE, PORCH, COVERED PATIO OR
OTHER BUILDING. MAKE SURE THE STORAGE AREA HAS A LOT OF VENTILATION.
• DO NOT STORE AN LP CYLINDER IN AN AREA WHERE CHILDREN PLAY.
• AN OVER FILLED OR IMPROPERLY STORED CYLINDER IS A HAZARD DUE TO POSSIBLE GAS RELEASE FROM THE
SAFETY RELIEF VALVE. THIS COULD CAUSE AN INTENSE FIRE OR EXPLOSION WITH RISK OF PROPERTY DAMAGE,
SERIOUS INJURY OR DEATH.
WARNING: IF THE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT COMPLETELY ADHERED TO, IT COULD CAUSE A FIRE/EXPLOSION,
RESULTING IN DEATH OR SERIOUS INJURY, OR PROPERTY DAMAGE.
DANGER: ALWAYS TURN THE LP CYLINDER SHUT-OFF VALVE TO “CLOSE” WHEN THE GRIDDLE IS NOT IN USE.
NEVER STORE A SPARE LP CYLINDER, EMPTY OR FULL, INSIDE THE GRIDDLE CART OR NEAR THE GRIDDLE.
IF YOU SEE, SMELL OR HEAR GAS ESCAPING, IMMEDIATELY GET AWAY FROM THE LP CYLINDER/GRIDDLE AND CALL
YOUR FIRE DEPARTMENT.
DO NOT INSERT ANY TOOL OR FOREIGN OBJECT INTO THE VALVE OUTLET OR SAFETY RELIEF VALVE. YOU MAY
DAMAGE THE VALVE AND CAUSE A LEAK. LEAKING PROPANE MAY RESULT IN EXPLOSION, FIRE, SEVERE PERSONAL
INJURY, OR DEATH.
www.vermontcastingsbbq.com
GETTING STARTED
• ALTHOUGH YOUR LIQUID PROPANE CYLINDER MAY APPEAR TO BE EMPTY, GAS MAY STILL BE PRESENT,
AND THE CYLINDER SHOULD BE TRANSPORTED AND STORED ACCORDINGLY, WITH THE SHUT-OFF VALVE IN THE
14
INSTALLATION
GETTING STARTED
NATURAL GAS REQUIREMENTS
NATURAL GAS CONVERSION KIT REQUIRED
AVAILABLE AT CANADIAN TIRE, PRODUCT NUMBER: 085-2261-4
CONTACT US: 1-844-586-4660
15
INSTALLATION
NATURAL GAS REQUIREMENTS
NATURAL GAS REQUIREMENTS
• All gas supply plumbing must be carried out by a Certified Gas Technician, in accordance with provincial authorities having
jurisdiction, and in accordance with CAN/CGA 1-B149.1 & 2 installation code requirements.
• A shut-off valve must be installed between the griddle and the natural gas supply line.
• When conducting pressure test always isolate the griddle from the gas supply piping system by disconnecting the griddle and
closing its individual manual shutoff valve.
• The gas supply piping system should be tested at pressures which exceed 1/2 PSI (3.5 kPa).
• All gas supply plumbing must be able to supply 7” water column to the griddle WITH ALL BURNERS IN OPERATION.
For your convenience all Vermont Castings® Models include the Convertible Valve System™, which makes converting your griddle from Propane to
Natural Gas simple. NOTE: YOU WILL NEED A CONVERTIBLE VALVE SYSTEM KIT–Sold Separately (Model 085-2261-4).
CONNECTING YOUR GRIDDLE TO THE NATURAL GAS SOURCE.
Coat pipe nipple with gas-resistant teflon tape or pipe dope.
Tighten quick-disconnect coupling onto pipe nipple that leads to natural gas supply (see image A).
A
NATURAL GAS
SUPPLY
SUPPLY
VALVE
PIPE
NIPPLE
5/8” QUICKCONNECT SOCKET
PLUG
GAS
HOSE
With the natural gas supply valve “OFF”, connect the natural gas hose to the quick connect socket. Push the sleeve back on the quick connect socket
(see image B) and insert the plug until the sleeve snaps forward, locking the plug into the quick connect socket. Be sure to leak test these connections
prior to use.
B
OFF
PUSH SLEEVE BACK TO ATTACH
FIRE HAZARD: DO NOT ROUTE THE NATURAL GAS HOSE INSIDE OF THE GRIDDLE CART.
www.vermontcastingsbbq.com
GETTING STARTED
• Consult a Certified Gas Technician to ensure that the home supply line is suitable for a 3/8” natural gas supply line, capable of an
input of up to 85,000 BTUs.
16
OPERATION
LIGHTING INSTRUCTIONS
ATTENTION:
BEFORE YOU LIGHT THIS GRIDDLE, TURN ALL CONTROL KNOBS AND TEMPASSURED KNOB TO THE OFF POSITION AND CLOSE
THE LP CYLINDER.
OPERATION
FAILURE TO FOLLOW PROPER LIGHTING SEQUENCE WILL ACTIVATE THE REGULATORS “FLOW LIMITING DEVICE” FEATURE AND
REQUIRE A RESET (SEE PAGE 12).
LIGHT THE GRIDDLE
A
Each burner is equipped with its own control knob
and ignites independently.
VIEWING
HOLE
VIEWING
HOLE
1. Open the lid and check that all burner control knobs are
in the “OFF” position by pushing in and turn all knobs
clockwise (see image A).
ATTENTION: ALL BURNER CONTROL KNOBS MUST
BE IN THE “OFF” POSITION BEFORE OPENING THE
LP CYLINDER SHUT-OFF VALVE. IF ALL CONTROL
KNOBS ARE NOT “OFF” THE FLOW LIMITING
DEVICE IN THE REGULATOR WILL BE ACTIVATED,
LIMITING THE FLOW OF GAS TO THE GRILL.
2. SLOWLY, turn the LP cylinder shut-off valve counterclockwise. Wait 30 seconds for pressure to stabilize.
B
VIEWING
HOLE
VIEWING
HOLE
ATTENTION: IF THE LP CYLINDER SHUT-OFF VALVE
IS OPENED TOO QUICKLY, THE FLOW LIMITING
MAX
MAX
DEVICE IN THE REGULATOR MAY BE ACTIVATED,
LIMITING THE FLOW OF GAS TO THE GRILL.
3. Push in and turn the control knob counter-clockwise to
the “MAX” position. You will hear a clicking sound when
the ignitor is engaged.
4. Check that the burner is lit by looking through the the two viewing holes, located on the control panel.
5. If the burner lights correctly, repeat step 3 to light the remaining burner.
6. If the burner does not light, turn the burner control knob to the "OFF" position and wait 5 minutes to allow the gas to clear before attempting
to light again.
WARNING: NEVER STAND WITH YOUR HEAD DIRECTLY OVER THE GRIDDLE WHEN PREPARING TO LIGHT THE MAIN BURNERS TO
PREVENT POSSIBLE BODILY INJURY.
ATTENTION: ALWAYS PREHEAT GRIDDLE BEFORE STARTING TO COOK. LIGHT ALL BURNERS AND ADJUST THEM TO THE “MAX”
POSITION FOR 20 MINUTES. FOLLOWING PREHEAT, ADJUST THE CONTROLS TO APPROPRIATE SETTING.
Lighting Instructions Video
Scan this QR code.
CONTACT US: 1-844-586-4660
17
OPERATION
HOW TO USE TEMPASSURED TECHNOLOGY™
TempASSURED Technology™
Video Scan this QR code.
The Vermont Castings 2-Burner Griddle includes a temperature control system that can be turned on and off as needed.
TempASSURED Technology™ offers a unique griddle cooking experience. This system offers the user the flexibility to have manual control of both main
burners, or set a temperature on the TempASSURED control dial for precision temperature control like a commercial griddle.
For the most precise cook surface temperature across your griddle surface, follow these instructions for setting an accurate cook surface
temperature.
To use the TempASSURED Technology™, at anytime, set
both main burner control knobs to the "MAX" setting for best
performance. This ensures that the TempASSURED Technology™
system has the full range of temperatures available and total
control of both main burners.
A
MAX
MAX
1. Push in and turn both main burner control knobs to
"MAX"setting (see image A).
2. Push-in and turn the TempASSURED control knob counterclockwise to the desired temperature setting (see image B).
3. Preheat the griddle at set temperature, allowing 20 minutes for
temperatures to stabilize.
TIPS: BEFORE YOU SET THE TEMPASSURED CONTROL
KNOB, ENSURE THAT YOUR BURNER CONTROL
KNOBS ARE SET TO"MAX" POSITION, FOR BEST
PERFORMANCE (SEE IMAGE B).
B
TempASSURED Technology™ has preset temperatures
between 250˚F to 450˚F ( 121.1˚C to 232.2˚C).
MAX
MAX
PREHEAT
Much like an oven or barbecue, preheating is required to ready the
griddle for cooking.
Always preheat at the target temperature for 20 minutes before
positioning food on the griddle.
In cold and windy conditions, longer preheat times may be
required. Ensure your griddle is positioned away from direct wind
and other elements. Use the griddle lid when needed to assist with
preheating the griddle.
REMEMBER: With TempASSURED Technology™ in operation, both main burner control knobs will be non-functioning.
HOW TO CHANGE YOUR TEMPASSURED SETTING:
ATTENTION: ALWAYS ALLOW 20 MINUTES FOR TEMPERATURES TO STABILIZE, OR FOR THE GRIDDLE TO PREHEAT. LIKE AN OVEN,
CHANGING BETWEEN TEMPERATURES REQUIRES TIME.
To change the TempASSURED setting, Push in and turn to the desired temperature. When the knob is released, the temperature is locked.
HOW TO SWITCH TO MANUAL TEMPERATURE CONTROL
To manually control burners, turn the TempASSURED control knob to the "OFF" position.
ATTENTION: WHEN THE TEMPASSURED CONTROLLER IS ENGAGED AND A TEMPERATURE SET, ALLOW 20 MINUTES FOR TEMPERATURES
TO STABILIZE.
www.vermontcastingsbbq.com
OPERATION
USING TEMPASSURED TECHNOLOGY™
18
OPERATION
HOW TO USE TEMPASSURED TECHNOLOGY™
OPERATION
HOW TO CHANGE THE TEMPASSURED SETTING
PUSH IN AND TURN THE CONTROL KNOB, TO SET THE DESIRED TEMPERATURE.
WHEN THE KNOB IS RELEASED THE TEMPERATURE IS LOCKED.
OPERATION
MATCH LIGHTING INSTRUCTIONS
LIGHTING WITH A MATCH OR BARBECUE LIGHTER
A
1. Open the lid, check that all burner control knobs are in the “OFF” position by
pushing in and turn all knobs clockwise.
MAX
ATTENTION: ALL BURNER CONTROL KNOBS MUST BE IN THE “OFF” POSITION
BEFORE OPENING THE LP CYLINDER SHUT-OFF VALVE. IF ALL CONTROL KNOBS
ARE NOT “OFF” THE FLOW LIMITING DEVICE IN THE REGULATOR WILL BE
ACTIVATED, LIMITING THE FLOW OF GAS TO THE GRILL.
2. SLOWLY, open the LP cylinder shut-off valve counter-clockwise. Wait 30 seconds
for pressure to stabilize.
3. To match light the far-left burner first, push in and turn the control knob counterclockwise to the "MAX" position (see image A).
4. Position a barbecue lighter or a match inserted into the match holder provided
with your griddle, through the lighting hole on the left side of the burner box (see
image B). Check to ensure the burner is lit.
5. Repeat steps 3 and 4 for the remaining burner.
B
WARNING: IF THE IGNITION DOES NOT OCCUR IN 5 SECONDS, TURN THE CONTROL
KNOBS OFF, WAIT 5 MINUTES AND REPEAT THE LIGHTING PROCEDURE. IF THE
BURNER DOES NOT IGNITE WITH THE CONTROLS ON, GAS WILL CONTINUE TO
FLOW OUT OF THE BURNER AND COULD ACCIDENTALLY IGNITE WITH RISK OF
INJURY. TURN CONTROL KNOBS AND GAS SOURCE “OFF” BEFORE ATTEMPTING TO
RE-LIGHT.
ATTENTION: ALWAYS PREHEAT GRIDDLE BEFORE STARTING TO COOK. LIGHT
ALL BURNERS AND ADJUST THEM TO THE “MAX” POSITION FOR 10 MINUTES.
FOLLOWING PREHEAT, ADJUST THE CONTROLS TO APPROPRIATE SETTING.
6. TempASSURED MODE ONLY: Push in and turn the TempASSURED control knob counterclockwise to the desired temperature: 250 to 450°F (121.1 to 232.2°C).
CONTACT US: 1-844-586-4660
19
OPERATION
SHUT DOWN PROCEDURE
SHUT DOWN PROCEDURE
A
1. Push in and turn each control knob clockwise to the “OFF” position (see image A).
PERFORMANCE
PROPER BURNER FLAME PATTERN
C
HIGH
LOW
The burner flame pattern is the key indicator of proper or improper
function within the cook system. When the burners are performing
correctly you will see a specific flame pattern. All burner ports should
be 2.5 cm/ 1” flame on “HIGH” with orange tips, light blue centre, with
a darker blue flame at the base of the burner port (see image C).
Refer to the Troubleshooting section on pages 27‒28 if you experience
any of the following issues:
• Large, unruly, or irregular orange burner flames.
• The smell of gas in conjunction with irregular flames.
• Low temperatures or uneven heat.
FOLLOW THE BURNER CLEANING PROCEDURE OUTLINED IN THE
MAINTENANCE SECTION (PAGE 23) OF THIS MANUAL OR FOLLOW
THE REGULATOR FLOW LIMITING DEVICE RESET (PAGE 12).
www.vermontcastingsbbq.com
OPERATION
2. Turn LP cylinder shut-off valve clockwise to close (see image B).
B
20
PERFORMANCE
BLOCKED BURNER VENTURI
PERFORMANCE
Blockages in the burner venturi caused by spiders, insects and nests can cause a FLASHBACK FIRE.
A flashback fire occurs when a blockage in the venturi tubes caused by spiders, insects and nests blocks the flow of gas, forcing it back
towards the control panel and control knob. The ignited gas, if not detected, can cause a fire to burn in this area. IF YOU EXPERIENCE ANY OF
THE CHARACTERISTICS OF A FLASHBACK FIRE, CLOSE THE LP CYLINDER SHUT-OFF IMMEDIATELY. FOLLOW THE BURNER CLEANING
PROCEDURE OUTLINED IN THE MAINTENANCE SECTION OF THIS MANUAL.
CHARACTERISTICS OF A FLASHBACK FIRE
• A fire burning outside of the cookbox, usually visible behind or under the control panel.
• Hot or melting control knobs.
• Large yellow, unruly flames accompanied by the smell of gas.
• Burners not lighting correctly, or partially lighting.
PREVENT FLASHBACK FIRE
1. After lighting, check for normal burner flames.
2. If irregular flames are found, shut down immediately and perform maintenance on burners to remove blockages.
3. If knobs appear hot, shut down immediately and performance maintenance on burners to remove blockages.
4. Clean tip of valve gas jet to remove any build-up or blockages.
WARNING: AT FIRST SIGHT OF YELLOW, UNRULY FLAMES, OR POORLY LIT BURNERS, SHUT DOWN YOUR GRIDDLE AND REMOVE AND
CLEAR OBSTRUCTIONS (I.E., INSECTS, SPIDER WEBS) FROM YOUR BURNERS AND VALVE GAS JET.
FOR YOUR SAFETY
• DO NOT throw water on a fire.
• DO keep baking soda handy to extinguish a fire.
• DO follow all warnings and safety checks outlined in this manual.
• DO protect your family and home by performing the cleaning and maintenance steps outlined in this manual.
CONTACT US: 1-844-586-4660
21
SEASONING AND GRIDDLE CARE
WHAT IS SEASONING?
TO THE GRIDDLE SURFACE AND HEATING TO A HIGH TEMPERATURE TO
Seasoning Video
Scan this QR code.
BAKE THE OIL INTO THE GRIDDLE TOP. THIS WILL CREATE A SLICK, NONSTICK SURFACE THAT IS BLACKENED AND PROTECTED FROM RUST AND
OXIDIZATION.
SEASONING YOUR GRIDDLE
Seasoning your griddle top improves the cooking performance, creates a non-stick surface for cooking,
prevents damage and deterioration due to moisture and humidity, and extends the life of your griddle.
HOW TO SEASON
1. Clean the griddle top with a damp cloth to remove any dust/dirt.
2. Apply oil to the griddle top, sides and corners. Use a paper towel to coat surface thoroughly.
3. Light the griddle and set control knobs to the "MAX" position.
4. Heat the oil to its smoke point. You will notice the griddle top changing colour.
5. When the oil stops smoking, repeat steps 2 and 4, about 3 times, until the griddle surface becomes dark.
20 ~ 25 MIN
MAX
MAX
www.vermontcastingsbbq.com
CARE AND MAINTENANCE
SEASONING IS THE PROCESS OF APPLYING MULTIPLE COATINGS OF OIL
22
SEASONING AND GRIDDLE CARE
CARE AND MAINTENANCE
OILS FOR SEASONING
a. Vegetable oil
b. Vegetable shortening
c. Canola oil
d. Flax oil
e. Olive oil–Not ideal. Burns off at lower temperatures than the other options above.
ATTENTION: DO NOT USE SOAP ON THE GRIDDLE SURFACE. THIS WILL DESTROY THE SEASONING.
CARE AND MAINTENANCE
NOTE: WITH CONTINUED USE OF YOUR GRIDDLE, THE SEASONING BOND WILL GET BETTER AND BETTER. APPLYING A COATING OF OIL
AT THE START AND FINISH OF EACH COOK WILL HELP TO MAINTAIN SEASONING. NEVER USE SOAP TO CLEAN THE GRIDDLE. THIS WILL
DESTROY THE SEASONING. NEVER POUR COLD WATER ON HOT SURFACE AS THIS CAN CAUSE THERMAL SHOCK AND CAN WARP
THE SURFACE.
GRIDDLE CLEANING TOOLS
YOU WILL NEED
•
Protective gloves
•
Scraper
•
Squeeze bottle of water
•
Cloth/paper towels
•
Steel wool
•
Squeeze bottle of oil
CLEANING YOUR GRIDDLE
A well maintained griddle will require very little effort to clean and prep for cooking.
• Preheat the griddle. Use a scraper to loosen debris on the surface and scrape into the grease channel. Most impurities will burn off
during preheat.
• For tougher, baked on grease, apply warm water, and loosen the debris using a scraper. Be careful not to use too much water, as the
grease catch can overflow.
• Once the griddle top is reasonable clean, scraped and the water has dried up, apply a thin coat of oil to maintain the seasoning bond and
prevent rust.
CAUTION: WATER AND OIL DO NOT MIX. IF WATER IS USED, MAKE SURE IT IS FULLY EVAPORATED BEFORE ADDING COOKING OIL TO
THE GRIDDLE SURFACE. ADDING OIL TO THE GRIDDLE SURFACE WHEN THE WATER HAS NOT SUFFICIENTLY EVAPORATED OR BURNED
AWAY, CAN CAUSE OIL AND WATER PELLETS TO SPLATTER AND MAY COME IN CONTACT WITH YOUR SKIN.
Use a scraper to loosen debris on the surface and scrape
into the grease channel.
CONTACT US: 1-844-586-4660
23
CARE AND MAINTENANCE
Griddle Surface Rust:
The appearance of rust spots on the griddle top is an indication that the protective seasoning has worn off and must be repeated. Begin by dampening
the surface with water. With protective gloves and steel wool or a pumice stone, scrub the areas of concern until the rust has been lifted from the
surface. Rinse the surface thoroughly. Be careful not to overflow the grease catch. Wipe the griddle surface with a cloth or paper towel if needed. Reseason 3–5X. For seasoning steps, follow the Seasoning and Griddle Care Instructions on pages 21-22.
Grease Catch:
Remove and clean the grease catch AFTER EVERY USE to
prevent possible spillage, grease fires and hot grease splatters.
When the griddle top and grease catch have FULLY COOLED,
remove the grease catch and dump the contents into a
disposable container, and then into the trash. Alternatively, you
can place the disposable container into the fridge for the oil to
solidify, before putting into the trash.
Replacement grease catch liners are available at Canadian
Tire, product number: 085-0211-6.
BURNERS AND BURNER BOX MAINTENANCE
Although your griddle’s burner box is fully protected from grease and other build-up that can accumulate during cooking, regular checks of the burners
and ignition electrode are still required to ensure proper performance, safety and longevity of your parts.
BURNERS
Because the burners are covered by the griddle top, it is not as easy to identify poor performance and
premature aging of parts. For this reason, we recommend that once a season the griddle top is removed and
burner maintenance is conducted.
1. Remove griddle top. Place on the ground, right side up.
2. Remove hitch pins/screws to free the burners. Use a lubricating spray and a screwdriver/pliers to
make this removal easier.
3. Remove the burners.
4. Use a flexible venturi brush (Canadian Tire product number 085-3777-2) to clean the interior of
the burners. Ensure you enter the burner far enough to remove any spider webs and nests that
may be present.
5. Use a wire or paper clip to clean any blocked burner ports.
6. Brush away any rust or corrosion from the burner surfaces and wipe clean with a damp cloth.
Dry the burners.
7. Re-install the burners. Ensure that the burners are properly seated on the valve gas jet before assembling hardware.
NOTE: BEFORE REINSTALLING BURNERS, USE A COTTON SWAB TO CLEAN THE VALVE GAS JET.
www.vermontcastingsbbq.com
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR GRIDDLE
24
CARE AND MAINTENANCE
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING EXTERIOR PARTS AND SURFACES
ALL MATERIALS including stainless steel, porcelain, and painted steel parts can become stained, soiled and corroded by dirt, pollution, deposits from
inappropriate cleaners and grease. Routine cleaning of exterior surfaces is necessary to remove contaminants, rust and avoid permanent damage.
•
DO remove dirt and contamination immediately to avoid permanent damage to porcelain or painted surfaces.
•
DO wipe down all surfaces frequently with a basic vinegar and water solution, or warm water and detergent.
•
DO RINSE OFF all cleaners, with clean warm water, and dry completely with a soft or microfibre cloth.
•
DO NOT use any chloride-containing detergents, abrasive cleaners, bleach or other chemical cleaners as they may permanently damage painted
surfaces.
CLEANING THE LID
Over time you may notice “paint-like” peeling on the inside of the griddle lid. During use, grease and smoke vapour turn into carbon deposits, which
eventually begin to peel. These deposits are non-toxic but should be cleaned off to avoid flakes falling onto food. Use a grill brush to brush the carbon
build up from inside the lid on a regular basis to avoid this build-up.
Because of the high temperature capabilities of this griddle, cooking on high temperatures with the lid closed will cause the stainless steel to discolour.
This will have no impact on the performance of the lid.
STORING YOUR GRIDDLE
•
If possible, always store in a cool, dry location.
•
If storing with the LP cylinder, store outdoors in a well-ventilated area.
•
If storing for long periods of time, make sure that the griddle top is fully seasoned and protected.
•
Always cover your griddle with a full-length, all-weather grill cover, to protect from all elements.
CAUTION: ONLY COVER THE GRIDDLE AND GRIDDLE TOP WHEN FULLY COOLED.
Vermont Castings® Griddle Cover
available at Canadian Tire.
Product Number: 185-0319-4
CONTACT US: 1-844-586-4660
25
CARE AND MAINTENANCE
1.
ALWAYS turn control knobs and gas source or tank “OFF” when not in use.
2.
Do not leave griddle unattended at any time while in operation.
3.
If the griddle surface and components have not been regularly maintained or safety checked, take extreme caution at
first lighting, during preheat, and when cooking at high temperatures.
4.
Never move the griddle while in operation or still hot.
5.
All surfaces in and around the griddle can become HOT to the touch. Keep children and pets away. Do not allow
people to congregate around the griddle. Always use long-handled barbecue utensils and grilling gloves to avoid burns
and protect from grease splatters.
6.
Do not overload side shelf (load capacity 10 lb/4.5 kg).
7.
The grease catch must be in position before cooking.
8.
Always empty the grease catch after every cook. Do not remove the grease catch until it has completely cooled.
9.
Clean griddle often, preferably after each cookout.
10. If you notice grease dripping from the griddle, wait until cool and adjust the level of your griddle top to ensure that
grease flows correctly into the grease catch.
11.
Perform a leak test every time you change your LP cylinder.
12. Inspect your griddle’s hose and regulator for any cracks, tears or damage caused by rodents. If unsure, perform a leak
test to ensure your family's safety.
13. If the regulator frosts, turn off the griddle and LP cylinder valve immediately. This indicates a problem with the
cylinder and it should not be used on any product. Call Vermont Castings® customer service at 1-844-586-4660.
14. Never position any flammable or temperature-sensitive items on the side shelf or close to the griddle surface, as they
may overheat and result in an explosion, fire, severe personal injury, or death.
15. Do not use water on a fire. If a fire develops, and it is safe to do so, turn the LP cylinder “OFF” and disconnect it. Wait
for the fire to go out before turning the control knobs to the "OFF" position.
GRIDDLING GUIDE
GRIDDLING TIPS
COOKING TIMES AND TEMPERATURES
Not one gas griddle is like the other. That includes the Vermont Castings® TempASSURED Technology™ cook system. Finding the
correct mix of food, time and temperature will take some experimenting. The key is to monitor your food closely and make small
adjustments as you are tracking progress. Using a meat probe throughout the cook will ensure the correct doneness.
1.
No frozen foods.
2.
Always thaw foods in advance of cooking.
3.
Allow foods to sit at room temperature for a minimum of 20 minutes before cooking.
4.
Avoid placing frozen and chilled foods on the griddle.
5.
Always apply sauces at the end of the cook to avoid sauces from burning or creating a messy griddle surface.
6.
For best results, always use a meat probe to track internal temperatures for doneness. Get familiar with the safe internal
temperature chart on page 26.
www.vermontcastingsbbq.com
CARE AND MAINTENANCE
GENERAL GRIDDLE SAFETY TIPS
26
GRIDDLING GUIDE
GRIDDLING TIPS
FOOD PREPARATION
GRILLING GUIDE
• Avoid cross-contamination when preparing food. Always use separate plates and utensils for the handling of raw food. Never place raw food
and cooked food on the same plate, and never place cooked food on a plate that was used for handling raw food. Always carefully wash all
plates and utensils used to handle raw food before using them to handle cooked food.
• Sanitize counters, equipment and utensils after handling raw meat, seafood or poultry.
• Always wash all vegetables, seafood and poultry before cooking.
• Always leave uncooked foods in the refrigerator until you are ready to start cooking.
• Always marinate meat in the refrigerator 30 minutes before you are ready to start cooking. Always dispose of the excess marinade, and
never reuse it.
• Trim excess fat from meats and slit the remaining fat at two-inch increments to avoid flare-ups and curling.
• Meats must be adequately thawed before placing onto the grills cook surface.
WARNING
TO ENSURE THAT IT IS SAFE TO EAT, FOOD MUST BE COOKED TO THE
MINIMUM INTERNAL TEMPERATURES LISTED IN THE TABLE BELOW.
AAFC* SAFE MINIMUM INTERNAL TEMPERATURES
Fish
145° F (63° C)
Pork
160° F (71° C)
Egg Dishes
160° F (71° C)
Steaks and Roasts of Beef, Veal or Lamb
145° F (63° C)
Ground Beef, Veal or Lamb
160° F (71° C)
Whole Poultry (Turkey, Chicken, Duck, etc.)
165° F (74° C)
Ground or Pieces Poultry (Chicken Breast, etc.)
165° F (74° C)
* Agriculture and Agri-Food Canada
WARNING: TO ENSURE THAT IT IS SAFE TO EAT, FOOD MUST BE COOKED TO THE MINIMUM INTERNAL TEMPERATURES LISTED IN
THE TABLE ABOVE.
CONTACT US: 1-844-586-4660
27
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
IDENTIFYING THE CAUSE:
Burners will not light with the igniter
(no spark).
• Loose electrode wires.
• Broken electrode – ceramic casing around electrode damaged.
• Faulty Ignition button.
Hot or melting control knobs or
flash-back fire.
• Burner is improperly seated over gas jet.
• Burner have blockage.
Yellow smokey flames/gas odour can
be smelled.
• Burner(s) have a blockage that needs to be cleared.
Flame blows out on LOW.
• Flow limiting device in regulator has been activated due to either a leak or improper lighting.
• Low or out of propane.
• High wind condition – Adjust griddle to shield from wind.
• Burner is improperly seated on gas jet.
Low heat.
• Flow limiting device in regulator has been activated due to either a leak or improper lighting.
• Make certain the problem is isolated to only one burner. If it appears so, burner(s) have a
blockage that needs to be cleared.
• Check for a bent or kinked fuel hose.
• In colder temperatures preheat for longer periods.
Low or incomplete flame
(assuming burners and venturi tubes
are free and clear of blockages).
• Flow limiting device in regulator has been activated.
Too much heat/Excessive flare up.
• Cooking on the MAX setting, without adjusting temperature control.
• Grease catch needs to be cleaned.
• Covering more than 70% of the cooking surface may cause the griddle to overheat.
• Excessive fat on meat and cooking on high temperatures.
Griddle top is rusting.
The griddle top is made of steel and will RUST when seasoning has worn off or has not been
applied, or when the griddle has been stored for long periods. Follow the “Seasoning and Griddle
Care” instructions in this manual, to remove rust and re-season the griddle.
Food is sticking to the griddle top.
The seasoning has worn off of the griddle top. Repeat the steps outlined in the “Seasoning And
Griddle Care” section of this manual, to create a slick, non-stick, seasoned griddle surface.
Decreasing heat,
“popping sound”.
• Out of propane.
• Burner and/or burner tubes are blocked.
Humming noise from regulator.
• Cylinder valve opened too quickly.
Melting gas supply hose.
• Your griddle’s gas supply hose and regulator contains a thermal element that will shut off the
flow of gas between 240° and 300°F (116° and 149°C), by melting the supply hose and essentially
disconnecting from the LP cylinder.
• Leak or poor connection between the tank and griddle.
• Poor ventilation caused by inappropriate clearance at the sides and rear of the griddle.
• Overheating caused by high cooking temperatures and grease fire.
Grease is not flowing into the grease
catch.
The griddle is not leveled correctly. Follow the steps outlined in the “Setting Up Your Griddle”
section of this manual on page 7.
www.vermontcastingsbbq.com
CUSTOMER SUPPORT
Burners will not light
(with igniter or match).
• Positive connection has not been made between the tank and the regulator.
• Low or out of propane.
• Gas supply valve is turned off.
• Burners are not properly seated over valve orifices.
• Flow limiting device in regulator has been activated. See Resetting the Regulator Flow Limiting
Device on page 12.
28
TROUBLESHOOTING
CUSTOMER SUPPORT
PROBLEM
IDENTIFYING THE CAUSE:
Grease fires.
Cooking with excess oil or grease on the cook surface can cause a grease fire on the griddle
surface, which can also ignite excess grease within the grease catch.
Griddle surface has a brown
sticky surface.
IMPORTANT: The Vermont Castings® griddle is pre-treated with soy oil as a protective coating
following manufacturing. This coating may leave a discolouration on the griddle top. This
is normal and will not affect the seasoning process or performance. Follow the seasoning
instructions on pages 21-22.
Griddle surface has warped.
ATTENTION: MINOR WARPAGE IS A
NATURAL PHENOMENON AS SMALL
VARIATIONS IN MANUFACTURING AND
RAW MATERIALS CAN CAUSE SOME
GRIDDLES TO BE SLIGHTLY WARPED.
THIS IS GENERALLY TEMPORARY
AND SHOULD NOT AFFECT THE
PERFORMANCE OF YOUR GRIDDLE. THE
GRIDDLE SHOULD FLATTEN OUT WITH
MORE USE.
Tips to avoid temporary warping: 1) Always use all available burners. 2) Preheat at lower
temperatures and for a shorter period. 3) Using pots or pans on the griddle can act like a
heat sink pulling tremendous amount of heat from the griddle and possibly warping the steel
temporarily. 4) Avoid wild temperature differences. Never add frozen food or cold water to a hot
griddle.
Fire within cabinet.
• A gas leak between the tank and the regulator. Leak tests must be performed every time a tank
is refilled.
• Gas tank and control knobs left on while griddle is not in use.
TempASSURED Technology™ mode
cannot get to higher temperatures.
Ensure that the burner control knobs are set to the "MAX" position when using
TempASSURED mode.
WARNING: ALWAYS ALLOW SUFFICIENT TIME FOR THE GRIDDLE TO COOL FULLY BEFORE HANDLING OR CLEANING
ANY OF ITS PARTS.
WARNING: READ THE WARNINGS IN THIS MANUAL. ALWAYS PERFORM A LEAK TEST, EVERY TIME YOU REFILL OR CHANGE YOUR GAS
TANK. NEVER LEAVE YOUR PROPANE TANK OPEN WHILE NOT IN USE. NEVER LEAVE THE CONTROL KNOBS ON WHILE NOT IN USE.
CONTACT US: 1-844-586-4660
29
WARNING
HOT SURFACES
WARNING: EXTERIOR SURFACES WILL BECOME VERY HOT. TO PREVENT BURNS, ALWAYS WEAR
INSULATED PROTECTIVE GRIDDLE MITTS WHEN WORKING AT THE GRIDDLE.
• KEEP AWAY FROM COMBUSTIBLE MATERIALS.
• KEEP CHILDREN AND PETS AWAY FROM THIS GAS-FIRED GRIDDLE.
• AVOID DANGEROUS FIRES: DO NOT LEAVE YOUR GRIDDLE UNATTENDED WHILE IN OPERATION.
www.vermontcastingsbbq.com
30
SERVICE
CUSTOMER SUPPORT
HOW TO CONNECT WITH US
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE have the following information available:
1. Serial number: The serial number can be found on the side of the griddle carton, the cover page of the assembly
manual, and on the rating label located on the inside of the cart door.
2. Model number: The model number is located on the cover page of the assembly manual, the bottom right
corner of the rating label and also on your cash register receipt.
3. Proof of purchase by the original owner.
IF YOUR PRODUCT IS DAMAGED
Do not return to the store for replacement of damaged or defective parts. Vermont Castings® Customer Care will
ensure that all in-stock replacement parts arrive at your home within 3-10 business days.
Concealed Damage: If damage is unnoticed until merchandise is unpacked, resolve issue by contacting Vermont
Castings® Customer Care immediately. Missing or damaged parts should be claimed within 30 days of purchase.
LOCATE YOUR GRIDDLE MODEL AND SERIAL NUMBER
Fill out your griddle details below.
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
Call our Vermont Castings®
Customer Support
1-844-586-4660
CONTACT US: 1-844-586-4660
31
WARRANTY
WE WARRANT THIS GRIDDLE (THE “PRODUCT”) ONLY TO YOU,
THE ORIGINAL PURCHASER.
• If this product was a gift or a promotional item, we warrant only to the
person for whom it was purchased, or received it as promotional item
and warranty is not transferable to subsequent owners.
• We warrant the product to be free from defects in material and
workmanship for the durations indicated when operated in accordance
with the accompanying owner’s manual.
VERMONT CASTINGS® LIMITED 10 YEARS WARRANTY*
Stainless Steel Burners (Excluding Scratches, Rust, Discolouration)
Ten (10) years
All Other Parts & Paint (Excluding Scratches, Rust, Discolouration)
Two (2) years
*Subject to limitations.
• We agree to repair or replace the part that is defective in material or
workmanship subject to the limitations and exclusions.
OWNER’S RESPONSIBILITIES AND LIMITATIONS:
• You must provide us with the original sales receipt and/or invoice for the product when making any claim under this warranty.
• Warranty only applies if you take reasonable care of the product by following all assembly instructions, local/national building and fire codes,
usage instructions, and preventative maintenance as outlined in the accompanying owner’s manual.
• If you live in a coastal area, or you have your product located near a pool, maintenance includes regular washing and rinsing of the exterior
surfaces as outlined in the owner’s manual.
• To submit a warranty claim or receive support for your product, please call the Vermont Castings® customer care hotline (1-844-586-4660) or
visit us online (VermontCastingsBBQ.com/En/Warranty).
EXCLUSIONS:
The warranty lapses if there are damages, deteriorations, discolourations, and/or rust for which we are not responsible, caused by:
• Normal Wear and Tear: Wear and Tear, includes cosmetic and other immaterial deterioration that may come with ownership of your griddle over
time, such as dents/scratches, chipping, discolouration caused by environment or heat, surface corrosion, rust or rust perforation, chemical
exposure in the atmosphere and other damages which result with normal use and are otherwise uncontrollable by us.
• This warranty applies only when the product is used in Canada.
• Accidental damage (not caused by a material defect), abuse, tampering or misuse, alteration, modification, misapplication, vandalism, neglect,
careless handling, damages caused by improper assembly or installation, alterations, and clearance to combustible materials.
• Failure to properly perform regular maintenance, safety checks and service, including but not limited to removal of insects from venturi tubes,
resulting in a flashback fire, damage caused by grease fires, flare-up fires or fires resulting from improper connection of hose to gas source.
• Use of improper cleaning products, such as indoor stainless steel cleaners, abrasive and chemical cleaners, porcelain oven cleaner and other
chemical cleaners which can cause damage to surfaces.
• Insects (such as spiders) and rodents (such as squirrels), including but not limited to damage to burners and/or gas hoses.
• Exposure to salt air and/or chlorine sources such as swimming pools and hot tubs/spas.
• Severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes, tsunamis or surges, tornadoes or severe storms.
• Acid rain and other environmental factors.
• Use of non-genuine manufacturer parts voids this warranty, and any damages that result hereby are not covered by this warranty.
• Any damages related to improper assembly and conversion of the Product will void this warranty.
• We will not be responsible for the installation, labour or any other costs or expenses related to the re-installation of a warranted part, and such
expenses are not covered by this warranty.
• When converting to natural gas, you must only use the Convertible Valve System Conversion Kit (Model 085-2261-4)—sold separately on
this griddle. Any alterations to the griddle, including applying a different regulator will void the warranty. Any use of aftermarket parts will void
the warranty.
• Shipping and handling charges, export duties and any labour costs are your responsibility, including all part orders that are in/out of warranty.
www.vermontcastingsbbq.com
CUSTOMER SUPPORT
WARRANTY RESPONSIBILITIES AND LIMITATIONS
32
WARRANTY
DISCLAIMERS AND PROCESSING/REPLACEMENT PARTS
CUSTOMER SUPPORT
DISCLAIMERS:
There are no other express warranties except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and fitness (or those
provided for by law) are limited in duration to the period of coverage of this express written limited warranty.
• No warranties shall apply after the applicable period of this warranty.
• No other warranties given by any person, including a dealer or retailer, with respect to any product (such as any “extended warranties”),
shall bind us.
• Upon investigation, we may repair or replace (at our option) a defective part that is covered by this warranty.
• In no event under this voluntary warranty shall recovery of any kind be greater than the amount of the original purchase price of the product.
• You acknowledge the inherent risks of use of a gas fired appliance and you assume the risk and liability for loss, damage, or injury
to you and your property and/or to others and their property arising out of the misuse or abuse of the Product or failure to follow
instructions provided in the accompanying owner’s manual.
• Parts replaced under this warranty are warranted only for the remaining balance of the above mentioned warranty period.
• This warranty applies to personal/recreational outside use only and does not apply to the Product being used in commercial, communal or
multi-unit settings such as restaurants, hotels, resorts, or rental properties.
• We may from time to time change the design of our product(s). Nothing contained in this warranty shall be construed as obligating us to
incorporate such design changes into previously manufactured product(s), nor shall such changes be construed as an admission that
previous designs were defective.
• We do not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the installation, use, removal,
return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on us.
• This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury (wherever permissible by law) or
property damage.
• We shall not be liable for incidental, consequential, special or contingent damages resulting from its breach of this written warranty or any
implied warranty.
• We shall not be responsible for any legal fees or expenses incurred by you in connection with this warranty.
WARRANTY PROCESSING/REPLACEMENT PARTS
• The original receipt and/or invoice will be required together with a serial number and a model number when making any
warranty claims.
• We reserve the right to have our representative inspect any product or part prior to honouring any warranty claim.
The manufacturer may ask you to send parts or images for inspection.
To submit a warranty claim or receive support for your product, please call the Vermont Castings® customer care hotline:
1-844-586-4660 or visit us online (VermontCastingsBBQ.com/En/Warranty).
CONTACT US: 1-844-586-4660
CUSTOMER SUPPORT
NOTES
NOTES
NOTES
CONTACT US: 1-844-586-4660
WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM
SERIAL NO./ N° DE SÉRIE
PLAQUE CHAUFFANTE AU PROPANE À 2
MC
BRÛLEURS AVEC TEMPASSURED TECHNOLOGY
G49101/085-0201-0
GUIDE D’ASSEMBLAGE
VOS COMMENTAIRES SONT APPRÉCIÉS.
LAISSEZ-NOUS UN COMMENTAIRE SUR
WWW.CANADIANTIRE.CA
DERNIÈRE MISE À JOUR : 06 NOV. 2023
MC
FONDÉE EN 1975, L'ENTREPRISE VERMONT CASTINGS A TOUJOURS
MD
REPRÉSENTÉ UN ENGAGEMENT SANS COMPROMIS ENVERS UN SAVOIRFAIRE DE QUALITÉ ET UN DESIGN SIGNIFICATIF. NOS BARBECUES ET
NOS PRODUITS DE FOYER FOURNISSENT PLUS QUE DE LA CHALEUR. ILS
CRÉENT UNE CHALEUR QUI UNIT.
POUR RÉPONDRE À CET OBJECTIF, NOTRE GAMME DE BARBECUES
VERMONT CASTINGS EST CONÇUE POUR OFFRIR VOTRE MEILLEURE
MD
EXPÉRIENCE DE GRILLADES. AVEC UNE CONSTRUCTION DURABLE ET
ROBUSTE CONSTRUITE POUR DURER AU FIL DES ANS, DES COMPOSANTS
SOIGNEUSEMENT CONSTRUITS QUI RÉSISTENT AUX GRILLADES EN
TOUTE SAISON ET UN SYSTÈME SIMPLIFIÉ POUR FACILITER LE MAINTIEN
DE VOTRE INVESTISSEMENT, VERMONT CASTINGS CONTINUE LA
MD
PROMESSE D’UNE QUALITÉ INÉBRANLABLE ET D’UN DESIGN DÉTERMINÉ.
LES BARBECUES VERMONT CASTINGS FONT PLUS QUE SIMPLEMENT
MD
GRILLER. ILS VOUS PERMETTENT DE CRÉER DES LIENS DURABLES
AUTOUR DE LA NOURRITURE ET DE LA FLAMME.
CSA/ANSI Z21.58-2022 / CSA 1.6-2022
Appareils de cuisson à gaz pour l'extérieur.
CSA/ANSI Z21.58-2022 / CSA 1.6-2022
Appareils de cuisson à gaz pour l'extérieur.
N° Master 211648
CONTACTEZ-NOUS AU 1 844 586-4660
WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL AVEC VOTRE
PLAQUE CHAUFFANTE À TITRE DE RÉFÉRENCE
IL FAUT L’AIDE DE 2 PERSONNES POUR SOULEVER L’ARTICLE
CE GUIDE DOIT ACCOMPAGNER CE PRODUIT EN TOUT TEMPS.
Pour COMMANDER des pièces de rechange ou des accessoires non couverts par la garantie,
veuillez vous rendre sur notre site Web au www.vermontcastingbbq.com
MISE EN GARDE
DANGER
Bords tranchants. Portez des gants
lors de l’assemblage de votre plaque
chauffante.
1. Si vous sentez du gaz :
a. Coupez l’alimentation en gaz de
l’appareil.
b. Éteignez toute flamme nue.
c. Ouvrez le couvercle.
d. Si l’odeur est toujours présente,
restez à l’écart de l’appareil et
communiquez immédiatement
avec votre fournisseur de gaz ou
votre service d’incendie.
MISE EN GARDE
Lisez et suivez toutes les consignes
de sécurité, les consignes
d’assemblage et les consignes
d’utilisation et d’entretien avant
d’essayer d’assembler et de cuisiner.
INSTALLATEUR OU ASSEMBLEUR/
CONSOMMATEUR :
Ce guide doit être conservé avec la plaque
en tout temps.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de toutes les consignes du
fabricant risque d’entraîner des incendies,
des explosions, des dommages matériels,
des blessures graves, voire la mort.
Suivez toutes les procédures de
vérification d’étanchéité avant d’utiliser
la plaque chauffante, même si la plaque
chauffante a été assemblée par le
concessionnaire. N’essayez pas d’allumer
cette plaque chauffante sans lire la
section Consignes d’allumage de ce guide
d’utilisation.
2. Nécessite deux personne
pour terminer le processus
d’assemblage.
3. Faites attention aux bords
tranchants.
AVERTISSEMENT
1. N’entreposez pas ni n’utilisez de
l’essence ou d’autres liquides
ou vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane non
raccordée ne doit pas être
entreposée à proximité de ce foyer
ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT
EN PLEIN SOLEIL ET EN
FONCTIONNEMENT, LES PIÈCES EN
ACIER INOXYDABLE ET EN ACIER PEINT
DE VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE
PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES.
C E P L A Q U E C H A U F FA N T E N E P E U T Ê T R E U T I L I S É Q U ’ À L’ E X T É R I E U R
S E U L E M E N T ! C O M M U N I Q U E Z AV EC L E S E RV I C E À L A C L I E N T È L E S ’ I L
VOUS MANQUE DES PIÈCES AU
1 8 4 4 5 8 6 -4 6 6 0
MC
5
OUTILS REQUIS
90
Minutes
Tournevis
Clé
3 personnes
Temps moyen
PAQUET DE QUINCAILLERIE
N° DE PIÈCE
DESCRIPTION
ILLUSTRATION
QTÉ
Vis 1/4 po-20UNC x 50
4
2
Vis 1/4 po-20UNC x 38
3
3
Vis 1/4 po-20UNC x 18
6
4
Vis 1/4 po-20UNC x 13
22
5
Vis nº 10-24UNC x 13
32
6
Vis nº 8 - 32UNC x 10
2
7
Vis taraudeuses ST4,2 x 10
6
8
Goupille de retenue, brûleur
4
9
Clé
1
10
Rondelle φ8,5
12
11
Vis du couvercle
4
12
Écrou de blocage 1/4 po-20UNC
4
PIÈCES
1
SYMBOLES
SÉCURITÉ D’ABORD
ATTENTION
AUX MAINS ET
DOIGTS
DANGER
LOURD.
SOULEVEZ
AVEC SOIN
ARRÊT
SYMBOLES : LES SYMBOLES SONT UTILISÉS DANS CE GUIDE D’ASSEMBLAGE POUR SOULIGNER LES
INFORMATIONS CRITIQUES ET IMPORTANTES.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
6
PIÈCES
RÉF.
QTÉ
AA
1
DESCRIPTION
Assemblage du couvercle
Nº DE PIÈCE.
RÉF..
QTÉ
G491-4000-01
DA
2
Tablette latérale
G491-0028-01
DB
6
Crochets à outil
G366-0041-01
DC
4
Support de tablette latérale
G366-2600-02
EA
1
Panneau latéral du chariot
G491-2100-01
EB
1
Panneau latéral du chariot droit
G491-2200-01
PIÈCES
supérieur
AB
1
Poignée de couvercle (installé)
G539-0023-01A
AC
1
Charnière de couvercle gauche
G491-1500-01
AD
1
Charnière de couvercle droit
G491-1600-01
AE
2
Pare-chocs de couvercle
G527-0002-02
(installé)
DESCRIPTION
Nº DE PIÈCE
gauche
EC
2
Porte-allumette (installé)
G608-0019-01
BA
1
Boîte de brûleur
G491-0600-01
ED
1
Panneau arrière supérieur
G539-0005-01
BB
4
Support à brûleur (installé)
G491-0012-01
EE
1
Panneau inférieur arrière
G539-0004-01
BC
1
Cadre supérieur
G491-0200-01
EF
1
Ensemble de porte gauche
G491-6100-01
BD
1
Plaque chauffante de 8 mm
G491-1000-01
EG
1
Ensemble de porte droit
G491-6200-01
BE
1
Échappement arrière
G491-0015-01
EH
2
Poignée de porte
G539-0010-02
BF
1
Bouclier thermique, boîte de
G491-0010-01
EI
2
Panier de porte en fil métallique
G401-0057-01
brûleur
EJ
1
Outil de grattage
G491-0029-01
BG
1
Tube de vidange de graisse
G491-0014-01
EK
1
Panneau inférieur
G491-2000-01
BH
1
Support pour bac ramasse-
G491-0013-01
EL
1
Vis de bouteille (installé)
G505-0047-01
EM
1
Tige de retenue de la bouteille
G491-0011-01
BI
1
Bac ramasse-graisse
G491-5000-01
BJ
1
Protège-sonde
G478-0012-02
FA
2
Roulette
G491-0003-01
BK
3
Insertion d’aluminium
G703-0607-01
FB
2
Roulette à blocage
G491-0002-01
CA
2
Brûleur principal
G491-0700-01
G1
1
Paquet de quincaillerie
G491-B001-01
CB
2
Jeu d’électrodes, brûleur
G491-0008-01
G2
1
Guide d’assemblage
G491-M001-01
G3
1
Guide d’utilisation
G491-M001-02
graisse
principal
CC
1
Tableau de commande
G491-0300-01
CD
1
Aimant de porte (installé)
G527-0037-01
CE
1
Bouclier thermique, panneau de
G491-0009-01
commande
CF
3
Boutons de commande
G366-1500-01
CG
2
Enjoliveur du bouton de
G491-0006-01
commande (installé)
CH
1
Lunette de contrôle de la
G491-0007-01
TempASSURED TechnologyMC
(installé)
CI
1
Ensemble collecteur (installé)
G491-2400-01
CL
1
Régulateur (installé)
G312-1004-01
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
7
VUE ÉCLATÉE
AA
CA
BD
CB
BB
AD
CF
DB
BE
AB
AC
BC
ED
CH
DA
BA
CI
BK
EE
BJ
DC
CL
BI
CC
BH
CE
BF
EB
BG
CD
EI
EJ
EA
EH
EM
EG
EF
EC
EL
EK
FA
G1
Paquet de quincaillerie
G2
Guide d’assemblage
G3
Guide d’utilisation
FB
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
START IT
CG
AE
8
ASSEMBLER
ÉTAPE 1A
4
Assemblez sur une surface PLATE ou sur une bâche
pour éviter tout dommage.
x4
ASSEMBLER
EK
EA
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
9
ASSEMBLER
ÉTAPE 1B
4
x4
ASSEMBLER
EB
EA
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
10
ASSEMBLER
9
x1
ASSEMBLER
ÉTAPE 2
FA
FB
EA
EB
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
11
ASSEMBLER
ÉTAPE 3A
5
x4
ASSEMBLAGE DU PANNEAU ARRIÈRE
EA
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
ASSEMBLER
EB
12
ASSEMBLER
ÉTAPE 3B
ASSEMBLAGE DU PANNEAU ARRIÈRE
ASSEMBLER
Serrez la vis supérieure.
ED
EE
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
13
ASSEMBLER
ÉTAPE 3C
5
x4
ASSEMBLAGE DU PANNEAU ARRIÈRE
ASSEMBLER
ED
EE
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
14
ASSEMBLER
ÉTAPE 4A
PASSEZ À L’ÉTAPE 4B SI VOUS ÊTES UN UTILISATEUR DE PROPANE.
POUR LA CONVERSION AU GAZ NATUREL SEULEMENT, SUIVEZ LES
CONSIGNES CI-APRÈS
Vous aurez besoin d’une trousse de système de valve convertible (modèle
ASSEMBLER
085-2261-4) dans cette étape.
ARRÊT
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
15
ASSEMBLER
ÉTAPE 4B
ASSEMBLER
CF
CC
SONDE TEMPASSURED
Attention: Ne coupez pas
la fixation du fil de la sonde
TempASSURED.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
16
ASSEMBLER
ASSEMBLER
ÉTAPE 4C
1
x4
EA
EB
CC
Serrez la vis supérieure.
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
17
ASSEMBLER
ÉTAPE 4D
A
5
x3
CB
ASSEMBLER
CE
B
Attention : Les fils de jeu
d’électrodes (CB) et la sonde
TempASSURED doivent être
alimentés par le bouclier thermique
du panneau de commande (CE)
avant d’assembler à cette étape B.
CE
CC
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
18
ASSEMBLER
ÉTAPE 5
4
x4
ASSEMBLER
BC
VUE ARRIÈRE
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
19
ASSEMBLER
ÉTAPE 6
7
x4
ASSEMBLER
BF
CE
ED
BF
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
20
ASSEMBLER
ÉTAPE 7
5
x1
Pliez la tige de renfort vers le haut pour
entrer dans le trou de positionnement dans
le panneau arrière inférieur.
ASSEMBLER
EE
EE
EM
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
21
ASSEMBLER
ÉTAPE 8
C
a. Rentrez les fils de jeu
d’électrodes (CB) par les
ouvertures à l’avant de la boîte
de brûleur (BA), comme montré.
BA
c. Tirez les fils vers la droite et
placez la boîte de brûleur (BA)
dans l'assemblage du chariot.
A
B
BA
BA
SONDE
CB
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
ASSEMBLER
b. Localisez la sonde
TempASSURED TechnologyMC
(arrière de CI) et faites-la passer
par l’ouverture arrière à l’arrière
de la boîte de brûleur (BA).
22
ASSEMBLER
4
x2
ASSEMBLER
ÉTAPE 9
CI
CL
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
23
ASSEMBLER
ÉTAPE 10
4
x4
ASSEMBLER
BA
BH
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
24
ASSEMBLER
ASSEMBLER
ÉTAPE 11
5
x2
BA
BJ
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
25
ASSEMBLER
ÉTAPE 12
7
x2
ASSEMBLER
BG
BA
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
26
ASSEMBLER
ÉTAPE 13A
6
x2
ASSEMBLER
CA
CB
CB
Insérez jeu d’électrodes
(CB) par l'ouverture
dans le joint du brûleur
et assemblez-le comme
indiqué.
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
27
ASSEMBLER
ÉTAPE 13B
8 x4
ASSEMBLER
CA
CA
CI
Assurez-vous que le brûleur
est bien fixé sur l’ensemble
collecteur (CI) comme indiqué.
CI
Connexion positive entre vanne de collecteur (CI) et
brûleur (CA).
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
28
ASSEMBLER
ASSEMBLER
ÉTAPE 14
BD
DANGER
17 kg
38 lb
LOURD.
SOULEVEZ
AVEC SOIN
SÉCURITÉ D’ABORD
ATTENTION
AUX MAINS ET
DOIGTS
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
29
ASSEMBLER
ÉTAPE 15
2
VUE ARRIÈRE
x3
ASSEMBLER
BE
BC
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
30
ASSEMBLER
10
x8
11
12
x4
x4
ASSEMBLER
ÉTAPE 16A
AA
AD
AC
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
31
ASSEMBLER
ÉTAPE 16B
4 x4
AA
ASSEMBLER
AA
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
32
ASSEMBLER
ÉTAPE 17A
5
x3
ASSEMBLER
DA
DB
ÉTAPE 17B
5
x4
10
x2
DC
DA
DC
2
1
x2
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
33
ASSEMBLER
ÉTAPE 18A
5
x3
ASSEMBLER
DB
DA
ÉTAPE 18B
5
10
x4
x2
DC
DA
DC
2
1
x2
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
34
ASSEMBLER
3 x1
ASSEMBLER
ÉTAPE 19A
EA
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
35
ASSEMBLER
ÉTAPE 19B
3 x2
ASSEMBLER
DA
DA
Serrez la vis supérieure.
DA
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
36
ASSEMBLER
3 x1
ASSEMBLER
ÉTAPE 20A
EB
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
37
ASSEMBLER
ÉTAPE 20B
3 x2
DA
ASSEMBLER
Serrez la vis supérieure.
DA
DA
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
38
ASSEMBLER
ASSEMBLER
ÉTAPE 21
BK
BH
BI
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
39
ASSEMBLER
ÉTAPE 22A
5
x2
ASSEMBLER
EH
EF
ÉTAPE 22B
5
x2
EH
EG
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
40
ASSEMBLER
ASSEMBLER
ÉTAPE 22C
EF
EG
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
MC
41
ASSEMBLER
ÉTAPE 23A
ASSEMBLER
EF
EI
ÉTAPE 23B
EG
* Outil de grattage pour
EJ*
plaque chauffante
EI
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
42
ASSEMBLER
ARRÊT
PASSEZ À L’ÉTAPE 25 SI VOUS ÊTES UN CLIENT
DE CONVERSION AU GAZ NATUREL
ASSEMBLER
ÉTAPE 24
EL
EK
Vidéo de test d’étanchéité
Scannez ce code QR.
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
FH
MC
43
ASSEMBLER
ÉTAPE 25
ARRÊT
Clé
POUR LA CONVERSION AU GAZ NATUREL SEULEMENT, SUIVEZ
LES CONSIGNES CI-APRÈS
Vous aurez besoin du tuyau de gaz naturel inclus avec la trousse
de système de valve convertible (modèle 085-2261-4) dans
cette étape. Consultez l’étape 4A dans le manuel fourni avec cette
trousse.
ASSEMBLER
CL
TUYAU DE GAZ NATUREL
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
44
ASSEMBLER
ÉTAPE 26
CONNEXION DE VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE.
À LA SOURCE DE GAZ NATUREL.
ASSEMBLER
Enrobez le raccord du tuyau avec du ruban de téflon résistant aux gaz ou du ruban pour tuyau. Serrez le raccord à
déconnexion rapide sur le raccord du tuyau qui mène à l’approvisionnement en gaz naturel (FIGURE A).
FIGURE A
Raccord à
Approvisionnement Soupape
Raccord de connexion rapide de
5/8 po
en gaz naturel
d’alimentation conduite
Bouchon
Tuyau de gaz
Avec la vanne d’alimentation en gaz naturel en position « OFF » (fermée), connectez la conduite de gaz naturel au
raccord à connexion rapide. Repoussez le manchon sur le raccord à connexion rapide (FIGURE B) et insérez la
fiche jusqu’à ce que le manchon s’enclenche vers l’avant, verrouillant la fiche dans le raccord à connexion rapide.
Assurez-vous de tester ces connexions par fuite avant de les utiliser.
FIGURE B
ÉTEINT
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
Pousser le manchon vers l’arrière pour attacher
MC
45
ASSEMBLER
AVERTISSEMENT!
SURFACES CHAUDES.
ASSEMBLER
AVERTISSEMENT : LES SURFACES EXTÉRIEURES DEVIENDRONT TRÈS CHAUDES. POUR ÉVITER LES
BRÛLURES, PORTEZ TOUJOURS DES GANTS DE PROTECTION ISOLANTS LORSQUE VOUS UTILISEZ LA
PLAQUE CHAUFFANTE.
• GARDEZ L’ARTICLE À L’ÉCART DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
• ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DE COMPAGNIE DE CE PLAQUE CHAUFFANTE AU GAZ.
• ÉVITEZ LES SITUATIONS DANGEREUSES : NE LAISSEZ PAS VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE SANS SURVEILLANCE EN COURS D’UTILISATION.
Vidéo de démarrage rapide
Scannez ce code QR.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
www.vermontcastingsbbq.com
46
AVANT DE COMMENCER
AVANT DE COMMENCER
NE PRENEZ PAS DE RISQUES, LISEZ LE GUIDE D’UTILISATION. SAVOIR
COMMENT FONCTIONNE VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE EST LA CLÉ
POUR L’UTILISER EN TOUTE SÉCURITÉ.
2
VÉRIFICATIONS
DE FUITES
DE GAZ
PAGE 10
1
LISTE
DEVERIFICATION
DE LA SECURITE
DLBARBECUE
3
PAGE 6
DISPOSITIF
DE LIMITATION
DU DÉBIT
SI VOUS
LISEZ
SEULEMENT
6
TUBES VENTURI DES
BRÛLEURSO BSTRUÉS
RETOUR DE
FLAMME
PAGE 20
6 CHOSES
PAGE 12
4
UTILISATION
5
DIRECTIVES
D’ARRÊT DE
FONCTIONNEMENT
PAGE 19
MODÈLE nº 085-0201-0/G49101
DU RÉGULATEUR
INSTRUCTIONS
D'ALLUMAGE
PAGE 16
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU 1 844 586-4660
WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM
PLAQUE CHAUFFANTE AU PROPANE À 2 BRÛLEURS
MC
AVEC TEMPASSURED TECHNOLOGY
GUIDE D’UTILISATION
VOS COMMENTAIRES SONT APPRÉCIÉS.
LAISSEZ-NOUS UN COMMENTAIRE SUR WWW.CANADIANTIRE.CA
G49101 / 085-0201-0
DENIÈRE MISE À JOUR : 6 NOV 2023
BIENVENUE CHEZ VERMONT CASTINGS®
Fondée en 1975, l'entreprise Vermont Castings® a toujours représenté
un engagement sans compromis envers un savoir-faire de qualité et un
design significatif. Nos barbecues et nos produits de foyer fournissent
plus que de la chaleur. Ils créent une chaleur qui unit.
Pour répondre à cet objectif, notre gamme de barbecues Vermont
Castings® est conçue pour offrir votre meilleure expérience de grillades.
Avec une construction durable et robuste construite pour durer au fil
des ans, des composants soigneusement construits qui résistent aux
grillades en toute saison et un système simplifié pour faciliter le maintien
de votre investissement, Vermont Castings® continue la promesse d’une
qualité inébranlable et d’un design déterminé.
Les barbecues Vermont Castings® font plus que simplement griller. Ils
vous permettent de créer des liens durables autour de la nourriture et de
la flamme.
Vidéo de démarrage
rapide, balayez
ce code QR.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU 1 844 586-4660
WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL AVEC VOTRE
BARBECUE À TITRE DE RÉFÉRENCE
3
POUR COMMENCER
5
PIED DE NIVELLEMENT
7
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE GAZ PROPANE
8
RÉGULATEUR
9
VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE FUITES DE GAZ
10
RANGEMENT ET MANIPULATION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE
11
RÉINITIALISATION DE LA FONCTION DE LIMITATION DE DÉBIT
DU RÉGULATEUR
12
EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ NATUREL
14
UTILISATION
CONSIGNES D’ALLUMAGE
COMMENT UTILISER LA TEMPASSURED TECHNOLOGY
16
MC
17
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE PAR ALLUMETTE
18
PROCÉDURE D’ARRÊT
19
RENDEMENT
MOTIF DE FLAMME DE BRÛLEUR APPROPRIÉ
19
RETOURS DE FLAMME
20
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CULOTTAGE ET ENTRETIEN DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
22
RANGEMENT DE VOTRE BARBECUE
24
GUIDE AU BARBECUE
CUISINNER SUR LE BARBECUE
25
SERVICE À LA CLIENTÈLE
DÉPANNAGE
27
RÉPARATION
30
GARANTIE
31
www.vermontcastingsbbq.com
TABLE DES MATIÈRES
BESOIN DE CONNAÎTRE LA SÉCURITÉ
4
LA PROMESSE DE VERMONT CASTINGS®
CARACTÉRISTIQUES
Soigneusement conçu et construit, Vermont Castings® s'engage à vous offrir une expérience de
cuisine en plein air exceptionnelle, à chaque fois.
CONSTRUIT POUR DURER
1.
3
Cadre en acier
2. Pliez les tablettes latérales
3. Couvercle articulé intégré pour la rétention
de chaleur et la protection de la surface
10
6
4. Boutons de commande TempASSURED
5
9
5.
8
Brûleurs en acier inoxydable 304
6. Plaque d’acier laminée à froid de 8 mm
2
4
7.
Roulettes
8. Tube avant de vidange de graisse
1
9. Bac à graisse avec revêtement
10. Dosseret de 3 po et anti-éclaboussure
latérale
7
LES ÉNONCÉS SONT UTILISÉS TOUT AU LONG DE CE GUIDE D’UTILISATION
POUR METTRE L’ACCENT SUR LES INFORMATIONS CRITIQUES ET IMPORTANTES.
LISEZ ET SUIVEZ CES ÉNONCÉS POUR ASSURER LA SÉCURITÉ ET PRÉVENIR LES
DOMMAGES MATÉRIELS. LES ÉNONCÉS SONT DÉFINIS CI-DESSOUS.
DANGER : INDIQUE QUE LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES PEUVENT SURVENIR SI LES
PRÉCAUTIONS APPROPRIÉES NE SONT PAS PRISES.
AVERTISSEMENT : INDIQUE QUE LA MORT, DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES
MATÉRIELS PEUVENT SURVENIR SI LES PRÉCAUTIONS APPROPRIÉES NE SONT PAS PRISES.
ATTENTION : INDIQUE QU’IL PEUT Y AVOIR DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS
SI LES PRÉCAUTIONS APPROPRIÉES NE SONT PAS PRISES.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
5
BESOIN DE CONNAÎTRE LA SÉCURITÉ
LISTE DE CONTRÔLE POUR LA SÉCURITÉ DES BARBECUES
POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE FAMILLE, VEUILLEZ VÉRIFIER CE QUI SUIT :
NE PAS positionner ou utiliser un barbecue sous un surplomb ou une construction combustible non protégée, contre
un mur ou près d’un parement en aluminium, de fenêtres ou d’une clôture.
VÉRIFIER que le régulateur est centré dans le robinet de la bouteille de propane. NE PAS croiser cette connexion, car
elle peut entraîner une fuite de gaz, un incendie ou une explosion.
EFFECTUER UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ sur toutes les connexions comme spécifié dans ce guide d’utilisation. Des
vérifications des fuites devraient être effectuées sur tous les nouveaux barbecues chauffants, même s’ils sont
assemblés par un assembleur ou un technicien en gaz.
AVANT D’OUVRIR L’ALIMENTATION EN GAZ, assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position
« OFF » (arrêt). Suivre la PROCÉDURE D’ALLUMAGE APPROPRIÉE comme indiqué dans le guide d’utilisation. Le
défaut de ne pas effectuer les étapes d’allumage appropriées entraînera ce qui suit : difficulté d’allumage, flammes
faibles ou irrégulières et autres problèmes de performance.
Se méfier des SURFACES CHAUDES. Porter des gants de protection lors de la cuisson sur barbecue.
Retirer et nettoyer le bac à graisse pour éviter les incendies de graisse et les feux de graisse.
S’assurer que le barbecue est nivelé pour assurer un bon écoulement de la graisse.
Utiliser les trous d’allumage prévus sur le panneau de commande pour confirmer que les brûleurs sont allumés.
CE GUIDE D’UTILISATION DOIT RESTER AVEC VOTRE BARBECUE EN TOUT TEMPS
CE BARBECUE NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QU’À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT!
MISE EN GARDE : LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET LES
CONSIGNES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AVANT D’ESSAYER D’ASSEMBLER ET DE CUISINER.
INSTALLATEUR OU ASSEMBLEUR/CONSOMMATEUR : CE GUIDE DOIT ÊTRE CONSERVÉ AVEC LE BARBECUE EN TOUT TEMPS.
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE TOUTES LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT POURRAIT ENTRAÎNER DES INCENDIES
DANGEREUX, DES EXPLOSIONS, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT.
SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES PROCÉDURES DE VÉRIFICATION DES FUITES AVANT D’UTILISER LE BARBECUE, MÊME
SI LE BARBECUE A ÉTÉ ASSEMBLÉ PAR LE CONCESSIONNAIRE. N’ESSAYEZ PAS D’ALLUMER CE BARBECUE SANS LIRE LA
SECTION INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DE CE GUIDE D’UTILISATION. CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE ET DE
FONCTIONNEMENT, PAGE 16.
DANGER:
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
A. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ
DU BARBECUE.
B. ÉTEIGNEZ TOUTE FLAMME NUE.
C. OUVREZ LE COUVERCLE.
D. SI L’ODEUR PERSISTE,
ÉLOIGNEZ-VOUS DU BARBECUE ET
APPELEZ IMMÉDIATEMENT VOTRE
FOURNISSEUR DE GAZ OU VOTRE
SERVICE D’INCENDIE.
AVERTISSEMENT : N’ENTREPOSEZ NI
N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE OU D’AUTRES
LIQUIDES OU VAPEURS INFLAMMABLES À
PROXIMITÉ DE CE BARBECUE OU DE TOUT
AUTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT : UNE BOUTEILLE DE
PROPANE NON RACCORDÉE NE DOIT PAS
ÊTRE ENTREPOSÉE À PROXIMITÉ DE CE
BARBECUE.
MISE EN GARDE : EN PLEIN SOLEIL ET
EN FONCTIONNEMENT, LES PIÈCES EN
ACIER INOXYDABLE ET EN ACIER PEINT DE
VOTRE BARBECUE PEUVENT DEVENIR TRÈS
CHAUDES. À UTILISER AVEC PRUDENCE.
www.vermontcastingsbbq.com
POUR COMMENCER
LIRE et bien COMPRENDRE le guide d’utilisation et les consignes de sécurité.
6
BESOIN DE CONNAÎTRE LA SÉCURITÉ
POUR COMMENCER
LISTE DE CONTRÔLE DE LA SÉCURITÉ DES BARBECUES
À FAIRE / À NE PAS FAIRE
CHOISIR UN EMPLACEMENT
Placez le barbecue à l’extérieur,
dans un endroit bien ventilé.
Positionnez votre barbecue sur
une surface plane.
Gardez toujours la zone autour
de ce barbecue propre et libre de
tous les matériaux combustibles
tels que l’essence ou d’autres
liquides inflammables, le papier
ou les chiffons huileux.
,4
91
91,44 cm (36
po)
4
cm
6
(3
)
po
N’utilisez pas le barbecue dans
des espaces clos tels qu’un abri
d’auto, un garage, un porche ou
un patio couvert.
Ne placez pas le barbecue contre
un mur ou une autre structure
solide.
N’utilisez pas ce barbecue sur un
bateau ou un véhicule récréatif.
Placez le barbecue à au moins 91,44 cm (36 po) de
tout logement ou bâtiment.
SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT
Effectuez un test d’étanchéité et un contrôle
de sécurité avant d’utiliser le produit.
Ne laissez pas votre barbecue sans surveillance
lorsqu’il est utilisé.
Vérifiez les pièces avant l’allumage.
GARDEZ ce manuel de sécurité avec votre
barbecue à titre de référence.
N’obstruez pas l’écoulement de l’air de combustion et
de ventilation du barbecue.
Débranchez toujours le régulateur ou le
tuyau de gaz avant de déplacer le barbecue.
Éteignez tous les brûleurs en cas d’incendie
de graisse.
Éteignez la source de gaz après utilisation.
Ne déplacez pas le barbecue pendant l’utilisation.
Ne bloquez pas les orifices de ventilation sur les côtés
ou à l’arrière de l’appareil.
Ne l’utilisez pas sous l’influence de drogues ou
d’alcool.
Ne couvrez pas le barbecue avec une couverture
pendant qu’il est encore chaud ou utilisé.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux
domestiques jouer n’importe où près du barbecue.
N’entreposez pas une bouteille de rechange de
propane, pleine ou vide, sous ou près de votre
barbecue.
REMARQUE : L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX OU, EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, AU NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI
Z223.1/NFPA 54, AU CODE D’INSTALLATION DU GAZ NATUREL ET DU PROPANE, CSA B149.2, OU AU PROPANE STORAGE AND HANDLING FOR RECREATIONAL
VEHICLES, ANSI A 119.2/NFPA 1192, ET À LA SÉRIE CSA Z240 RV, CODE DES VÉHICULES RÉCRÉATIFS, SELON LE CAS.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
7
INSTALLATION
NIVELLEMENT
NIVELER VOTRE BARBECUE
Le nivellement de votre barbecue assurera un bon écoulement de la plaque supérieure vers le bac à graisse.
cm
6
(3
)
po
po)
a. Choisissez l’emplacement du barbecue.
b. Utilisez un niveau pour déterminer si des ajustements
sont nécessaires.
www.vermontcastingsbbq.com
POUR COMMENCER
,
91
91,44 cm (36
44
8
INSTALLATION
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE GAZ PROPANE ET LES CONNEXIONS DE RÉGULATEUR
POUR COMMENCER
QU’EST-CE QUE LE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL)
Le gaz de pétrole liquéfié, aussi appelé gaz GPL, le propane liquide ou le propane est non toxique, inodore et incolore lorsqu’il est produit.
Pour votre sécurité, le gaz propane a reçu une odeur (similaire au chou pourri) afin qu’il puisse être détecté.
Le gaz propane est extrêmement inflammable et peut s’enflammer de manière inattendue lorsqu’il est mélangé à l’air.
EXIGENCES RELATIVES AUX ROBINETS DES BOUTEILLES DE PROPANE :
• La bouteille d’alimentation en gaz propane doit être construite et marquée conformément aux spécifications pour les bouteilles de gaz
propane de la Norme canadienne pour le transport des marchandises dangereuses et la Commission des bouteilles, sphères et tubes,
CAN/CSA-B339; ou des bouteilles de propane liquide du département des Transports des États-Unis (D.O.T), selon le cas.
• La bouteille de propane ne doit pas dépasser une capacité de 9,1 kg (20 lb), une hauteur d’environ 18 1/4 po (46,35 cm) et une hauteur
de 12 1/4 po (31,1 cm). La capacité de GPL est d’environ 21,6 kg (47 lb 10 oz) de capacité en eau ou comme indiqué par le fabricant.
• Robinet d’arrêt avec une sortie de vanne correcte comme spécifié dans les normes actuelles. CSA/ANSI Z21.58-2022/CSA1.6-2022
Appareils à gaz de cuisson extérieurs.
• Accouplement de type 1 (CGA 810) compatible avec ce barbecue. La vanne de type 1 est facilement reconnue par les gros filetages
externes ACME à l’extérieur de la vanne.
• Soupape de sûreté avec connexion directe à l’espace de vapeur de la bouteille.
• Dispositif de protection contre le débordement (DPD) répertorié UL. Cette caractéristique de sécurité DPD est identifiée par un
robinet à main triangulaire unique. Utilisez uniquement des bouteilles équipées de ce type de vanne.
• Un dispositif de retrait de vapeur.
• Un collier pour protéger le robinet d’arrêt de la bouteille de propane.
• Un anneau sur le fond de la bouteille de propane pour la fixer à l’ensemble de support.
• Un bouchon anti-poussière pour la sortie de la soupape de la bouteille, qui doit être utilisé chaque fois que la bouteille n’est pas utilisée.
• Les bouteilles doivent être dotées d’une certification D.O.T. (A) et une date d’essai (B) qui est dans les cinq ans suivant l’utilisation
actuelle.
INSPECTION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE
1. Confirmez que le robinet d’arrêt de la bouteille est complètement fermé en le tournant dans le sens horaire (voir l’illustration A).
2. Confirmez que la soupape d'accouplement de la bouteille est bien de de type 1 (voir l’illustration B).
3. Inspectez la soupape de la bouteille, y compris le joint en caoutchouc interne, pour détecter tout dommage ou débris (voir l’illustration C).
En cas d’endommagement, retournez la bouteille au détaillant local.
A
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
B
C
9
INSTALLATION
RÉGULATEUR
RÉGULATEUR
Votre barbecue est conçu pour fonctionner avec du gaz propane à une
pression de 2,74 kPa (colonne d’eau de 11 po). Un régulateur préréglé
à cette pression est fourni avec votre barbecue. Les régulateurs de
remplacement doivent être tels que spécifiés par le dispositif de connexion
de bouteille Vermont CastingsMC (type 1 [CGA 810] répertorié UL, comme
décrit dans la dernière édition de l’ANSI Z21.81).
RACCORD
MOLETTE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tous les barbecues Vermont Castings® sont conçus pour être utilisés avec une bouteille de gaz propane
équipée du nouveau système de couplage à fermeture rapide QCC-1, qui comprend les caractéristiques
de sécurité suivantes requises par le Comité directeur des normes canadiennes et l’American National
Standards Institute (ANSI) :
• Le gaz ne circulera pas tant qu’une connexion positive n’aura pas été effectuée.
• Un élément thermique intégré dans le régulateur coupera le flux de gaz entre 115 et 149 °C (240 et 300 °F).
• Lorsqu’il est activé, un limiteur de débit limitera le débit de gaz à 10 pieds cubes par heure. Consultez la
section Dispositif de limitation de débit du régulateur activé (page 12).
ATTENTION : UN RÉGULATEUR GIVRÉ INDIQUE UN REMPLISSAGE EXCESSIF DE GAZ. FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE ROBINET DE LA
BOUTEILLE DE PROPANE ET APPELEZ LE VENDEUR DE PROPANE POUR DE L’AIDE.
AVERTISSEMENT : NE FUMEZ PAS PENDANT UN TEST DE FUITE. N’UTILISEZ PAS DE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES DE
GAZ. LES BARBECUES DOIVENT ÊTRE TESTÉS À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ, LOIN DES SOURCES D’INFLAMMATION.
PENDANT UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ, GARDEZ VOTRE BARBECUE À L’ABRI DES FLAMMES NUES OU DES ÉTINCELLES.
ATTENTION : S’IL EST ÉVIDENT QU’IL Y A UNE ABRASION OU UNE USURE EXCESSIVE, OU SI LE TUYAU EST COUPÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ
AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL DE CUISSON À GAZ EXTÉRIEUR. LE TUYAU DE REMPLACEMENT DOIT ÊTRE CELUI SPÉCIFIÉ PAR LE
FABRICANT.
À L’EXTÉRIEUR
•
•
•
Un appareil est considéré comme étant à l’extérieur s’il est installé avec un abri non plus inclusif qu’avec des
murs sur trois côtés, mais sans couvercle supérieur ; toutes les ouvertures doivent être ouvertes de façon
permanente ; les portes coulissantes, les portes de garage, les fenêtres ou les ouvertures grillagées ne sont pas
considérées comme des ouvertures permanentes ;
Un appareil est considéré comme étant à l’extérieur s’il est installé avec un abri pas plus inclusif que dans une
enceinte partielle qui comprend un couvercle supérieur et pas plus de deux parois latérales. Les parois latérales
peuvent être parallèles, comme dans un brise-vent, ou à angle droit les unes par rapport aux autres ; toutes
les ouvertures doivent être ouvertes de façon permanente ; les portes coulissantes, les portes de garage, les
fenêtres ou les ouvertures grillagées ne sont pas considérées comme des ouvertures permanentes ; ou
Un appareil est considéré comme étant à l’extérieur s’il est installé avec un abri pas plus inclusif que dans une
enceinte partielle qui comprend un couvercle supérieur et trois parois latérales, tant que 30% ou plus de la
périphérie horizontale de l’enceinte est ouverte de manière permanente. Toutes les ouvertures doivent être
ouvertes en permanence ; les portes coulissantes, les portes de garage, les fenêtres ou les ouvertures grillagées
ne sont pas considérées comme des ouvertures permanentes.
www.vermontcastingsbbq.com
POUR COMMENCER
RÉGULATEUR DE PRESSION
(VOIR ILLUSTRATION A)
A
10
INSTALLATION
VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE FUITES DE GAZ
POUR COMMENCER
ATTENTION: LE TEST DE FUITE DOIT ÊTRE RÉPÉTÉ CHAQUE FOIS QUE LA BOUTEILLE DE PROPANE EST ÉCHANGÉE OU REMPLIE.
Toutes les connexions assemblées en usine ont été minutieusement vérifiées pour détecter les fuites de gaz et les brûleurs ont été vérifiés
pour une combustion et des caractéristiques de flamme appropriées. Effectuez toujours une vérification approfondie des fuites après
l’assemblage, l’installation d’une nouvelle bouteille et sur une base annuelle.
TEST D’ÉTANCHÉITÉ DE LA BOUTEILLE DE PROPANE, DU TUYAU ET DU RÉGULATEUR ET DES CONNEXIONS DU COLLECTEUR
AVANT DE COMMENCER :
1. Vous aurez besoin d’un pinceau OU d’un vaporisateur avec une solution de savon doux (20 %) et d’eau (80 %).
2. Tournez tous les boutons de commande sur « ARRÊT ».
3. Assurez-vous que le régulateur est étroitement connecté à la bouteille de propane.
A
B
C
TEST D’ÉTANCHÉITÉ :
1. Brossez ou vaporisez une solution savonneuse sur toutes les connexions illustrées (voir illustration A).
2. Ouvrez lentement le robinet d’arrêt de la bouteille de propane en tournant la molette dans le sens antihoraire tout en vérifiant s’il y
a des bulles.
ATTENTION : SI VOUS ENTENDEZ UN SIFFLEMENT PRÉCIPITÉ, FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE GAZ. IL Y A UNE FUITE AU NIVEAU DU
RACCORDEMENT. CORRIGEZ CELA AVANT DE CONTINUER.
3. Si vous voyez des bulles qui se gonflent, il y a une fuite.
a. Si la fuite se trouve au niveau de la bouteille (voir l’illustration B), tournez le robinet d’arrêt de la bouteille dans le sens horaire à la position
« FERMÉ ». N’UTILISEZ PAS LE BARBECUE. Débranchez la bouteille et retournez-la à votre détaillant local.
b. Si la fuite se trouve au niveau des connexions du régulateur ou du collecteur (voir l’illustration C), tournez le robinet d’arrêt de la bouteille
dans le sens horaire à la position « FERMÉ ». Resserrez les connexions et répétez les étapes 1 et 2.
c. Si les fuites ne peuvent pas être arrêtées, n’essayez pas de réparer. Appelez pour commander des pièces de rechange. Commandez de
nouvelles pièces en communiquant avec le service à la clientèle de Vermont CastingsMD au 1 844 586-4660.
4. Si les bulles n’apparaissent pas, l’épreuve d’étanchéité est terminée. Tournez le robinet d’arrêt de la bouteille de propane dans le sens
horaire pour le fermer.
REMARQUE : CERTAINES SOLUTIONS D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT CORROSIVES. TOUTES LES CONNEXIONS
DOIVENT ÊTRE RINCÉES À L’EAU APRÈS LA VÉRIFICATION DES FUITES.
Vidéo de test
d’étanchéité
Scannez ce code QR.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
11
INSTALLATION
RANGEMENT ET MANUTENTION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE
RETRAIT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE :
1. Tournez tous les boutons de commande et le robinet de bouteille de propane en position OFF « arrêt ».
2. Tournez la molette d’accouplement du régulateur dans le sens antihoraire à la main uniquement : n’utilisez pas d’outils pour le
déconnecter.
3. Installez un capuchon de sécurité sur la vanne de la bouteille de propane. Utilisez toujours le capuchon fourni avec la bouteille.
Le défaut d’utiliser le capuchon de sécurité tel qu’indiqué peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE PROPANE :
• Allez uniquement chez des concessionnaires agréés et expérimentés.
• Assurez-vous que le concessionnaire vérifie et teste la bouteille pour les fuites après le remplissage.
• Le concessionnaire de propane doit purger la bouteille avant le remplissage.
• Le concessionnaire ne devrait JAMAIS remplir la bouteille de propane à plus de 80 % du volume de la bouteille de propane. Le volume de
propane dans la bouteille variera selon la température.
• Ne libérez pas du gaz propane liquide (GPL) dans l’atmosphère. Ceci est une pratique dangereuse.
• Pour vider la bouteille de propane, retournez chez le concessionnaire titulaire d’un permis.
• Ne remplissez jamais une bouteille expirée ou non réglementée.
• Ne connectez jamais une bouteille non régulée ou expirée à ce barbecue.
Si vous rencontrez l’un des problèmes de performance suivants, vous avez peut-être activé la fonction de limitation de débit de votre
régulateur :
• Les brûleurs ne deviennent pas assez chauds
• Flammes de brûleur basses ou incomplètes.
• Basse pression de gaz.
• Difficulté à allumer tous les brûleurs ou les brûleurs ne restant pas allumés.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ PROPANE :
•
•
•
Inspectez le joint en caoutchouc de la valve du
cylindre de propane à la recherche de fissures,
d'usure ou de détérioration avant utilisation.
Un joint en caoutchouc endommagé peut
provoquer une fuite de gaz, entraînant
potentiellement une explosion, un incendie ou
des blessures graves.
L'inspection doit être effectuée chaque fois
que le cylindre de propane est raccordé au gril,
qu'il a été rempli, échangé ou qu'il n'a pas été
utilisé pendant plus de 60 jours.
N'utilisez pas un cylindre de propane avec un
joint en caoutchouc endommagé. Échangez
le cylindre de propane ou faites remplacer le
joint en caoutchouc dans une station-service
qualifiée de remplissage de propane.
Bon joint en
caoutchouc
Joint en caoutchouc
endommagé
www.vermontcastingsbbq.com
POUR COMMENCER
Avant de débrancher la bouteille de propane :
12
INSTALLATION
RÉINITIALISATION DE LA FONCTION DE LIMITATION DE DÉBIT DU RÉGULATEUR (BARBECUE AU PROPANE) :
GETTING STARTED
1. Avec tous les boutons de commande en position « ARRÊT » et le robinet d’arrêt de la bouteille en position « FERMÉ », ouvrez le couvercle
du barbecue.
2. Débranchez le régulateur de la bouteille de propane.
3. Tournez tous les boutons de commande sur la position MAX/« 05 » et laissez reposer pendant 1 à 3 minutes, permettant à tout excès de
gaz dans le collecteur de gaz de se dissiper.
4. Tournez tous les boutons de commande du barbecue à la position d’arrêt.
5. Rebranchez le régulateur à la bouteille de propane. Veillez à ne pas fausser le filetage de cette connexion. Serrez à la main seulement.
6. Vérifiez toutes les connexions du tuyau pour vous assurer qu’un joint positif a été effectué.
7. Ouvrez lentement le robinet d’arrêt de la bouteille de propane.
REMARQUE : SI LA BOUTEILLE DE PROPANE EST OUVERTE TROP RAPIDEMENT, LE DISPOSITIF DE LIMITATION DE DÉBIT DANS LE
RÉGULATEUR S’ACTIVERA, LIMITANT LE DÉBIT DE GAZ DE LA BOUTEILLE DE PROPANE.
8. Attendez environ 30 secondes pour que le tuyau et la pression du régulateur se stabilisent.
ATTENTION : SI LE BRÛLEUR SÉLECTIONNÉ NE S’ALLUME PAS, TOURNEZ IMMÉDIATEMENT LE BOUTON DE COMMANDE VERS LA
POSITION « OFF » (ARRÊT) ET RÉESSAYEZ.
9. Faites tourner le premier bouton de commande vers la position « HIGH » (élevé).
REMARQUE : ÉVITEZ D’ACTIVER LA FONCTION DE LIMITATION DE DÉBIT DANS LE RÉGULATEUR EN SUIVANT LES PROCÉDURES
APPROPRIÉES D’ALLUMAGE ET D’ARRÊT ET EN EFFECTUANT UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ COMPLET ET UNE VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ
POUR S’ASSURER QU’IL N’Y A PAS DE FUITES DANS LE SYSTÈME.
Vidéo sur le dispositif
de limitation de débit
Scannez ce code QR.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
13
INSTALLATION
AVERTISSEMENTS
• BIEN QUE VOTRE BOUTEILLE DE PROPANE SEMBLE VIDE, DU GAZ PROPANE PEUT ÊTRE TOUJOURS PRÉSENT ET
LA BOUTEILLE DOIT ÊTRE TRANSPORTÉE ET ENTREPOSÉE EN CONSÉQUENCE, AVEC LE ROBINET D’ARRÊT EN
POSITION « FERMÉE ».
• LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ ET RANGEZ LA BOUTEILLE, ASSUREZ-VOUS QU’ELLE EST EN POSITION DEBOUT
(NON SUR LE CÔTÉ) ET SÉCURISÉE.
• N’EXPOSEZ JAMAIS LA BOUTEILLE AU SOLEIL DIRECT OU À UNE CHALEUR EXCESSIVE, OÙ LES TEMPÉRATURES
PEUVENT ATTEINDRE 125 °F (51,7 °C).
• NE FUMEZ PAS AUTOUR D’UNE BOUTEILLE, SURTOUT LORSQUE VOUS LA TRANSPORTEZ DANS UN VÉHICULE.
• LES BOUTEILLES DE PROPANE BOSSELÉES OU ROUILLÉES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES ET DOIVENT ÊTRE
VÉRIFIÉES PAR VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ PROPANE.
• LES BOUTEILLES DE PROPANE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE MANIPULÉES AVEC UN SOIN EXTRÊME.
• PLACEZ LE CAPUCHON ANTIPOUSSIÈRE SUR LA SORTIE DE LA VANNE DE LA BOUTEILLE LORSQUE LA BOUTEILLE
N’EST PAS UTILISÉE.
• N’ENTREPOSEZ PAS DE BOUTEILLE DE PROPANE DANS DES ESPACES CLOS TELS QU’UN ABRI POUR VÉHICULE,
UN GARAGE, UN PORCHE, UN PATIO SOUS TOITURE OU UN AUTRE BÂTIMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE
D’ENTREPOSAGE A BEAUCOUP DE VENTILATION.
• N’ENTREPOSEZ PAS UNE BOUTEILLE DE PROPANE DANS UNE ZONE OÙ LES ENFANTS JOUENT.
• UNE BOUTEILLE TROP REMPLIE OU MAL ENTREPOSÉE CONSTITUE UN DANGER EN RAISON D’UN REJET POSSIBLE
DE GAZ PAR LA SOUPAPE DE SÛRETÉ. CELA POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION INTENSE
AVEC UN RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS, DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT.
AVERTISSEMENT : SI LES INSTRUCTIONS CI-DESSUS NE SONT PAS ENTIÈREMENT RESPECTÉES, CELA POURRAIT
CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION ENTRAÎNANT LA MORT, OU DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES
MATÉRIELS.
DANGER : TOURNEZ TOUJOURS LE ROBINET D’ARRÊT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE EN POSITION « FERMÉE »
LORSQUE LE BARBECUE N’EST PAS UTILISÉ.
N’ENTREPOSEZ JAMAIS UNE BOUTEILLE DE PROPANE DE RECHANGE, VIDE OU PLEINE, À L’INTÉRIEUR DU CHARIOT DU
BARBECUE OU À PROXIMITÉ DU BARBECUE.
SI VOUS VOYEZ, SENTEZ OU ENTENDEZ DU GAZ PROPANE S’ÉCHAPPER, ÉLOIGNEZ-VOUS IMMÉDIATEMENT DE LA
BOUTEILLE DE PROPANE/BARBECUE ET APPELEZ VOTRE SERVICE D’INCENDIE. N’INSÉREZ AUCUN OUTIL OU OBJET
DANS LA SORTIE DE LA VANNE OU DANS LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ. VOUS POUVEZ AINSI ENDOMMAGER LA SOUPAPE
ET CAUSER UNE FUITE. UNE FUITE DE PROPANE PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION, UN INCENDIE, DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE LA MORT.
www.vermontcastingsbbq.com
POUR COMMENCER
AVERTISSEMENTS :
14
INSTALLATION
POUR COMMENCER
EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ NATUREL
TROUSSE DE CONVERSION AU GAZ NATUREL REQUISE DISPONIBLE
CHEZ CANADIAN TIRE, NUMÉRO DE PRODUIT : 085-2261-4
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
15
INSTALLATION
EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ NATUREL
EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ NATUREL
• Toute la plomberie d’alimentation en gaz doit être effectuée par un technicien en gaz certifié, conformément aux autorités
provinciales compétentes et aux exigences du code d’installation des lignes CAN/CGA 1-B149.1 et 2.
• Une vanne d’arrêt doit être installée entre le barbecue et la conduite d’alimentation en gaz naturel.
• Lors de l’essai de pression, isolez toujours le barbecue du système de tuyauterie d’alimentation en gaz en débranchant le
barbecue et en fermant sa vanne d’arrêt manuelle individuelle.
• Le système de tuyauterie d’alimentation en gaz devrait être mis à l’essai à des pressions supérieures à 3,5 kPa/po2 (1/2 lb).
• Toute la plomberie d’alimentation en gaz doit être en mesure de fournir une colonne d’eau de 7 po au barbecue AVEC TOUS LES
BRÛLEURS ALLUMÉS.
Pour votre commodité, tous les modèles Vermont CastingsMD comprennent le Convertible Valve System MC, ce qui simplifie la conversion de
votre barbecue du propane au gaz naturel. REMARQUE : VOUS AUREZ BESOIN D’UNE TROUSSE DE CONVERSION VALVE SYSTEM – Vendue
séparément (Modèle 085-2261-4).
RACCORDEZ VOTRE BARBECUE À LA SOURCE DE GAZ NATUREL.
Enrobez le raccord du tuyau avec du ruban de téflon résistant aux gaz ou de du ruban pour tuyau. Serrez le raccord à déconnexion rapide sur le
raccord du tuyau qui mène à l’approvisionnement en gaz naturel (voir l’illustration A).
A
APPROVISIONNEMENT
EN GAZ NATUREL
SOUPAPE
D’ALIMENTATION
RACCORD DE RACCORD À CONNEXION
CONDUITE
RAPIDE DE 5/8 PO
FICHE
TUYAU
DE GAZ
Avec la vanne d’alimentation en gaz naturel en position « OFF » (fermée), connectez la conduite de gaz naturel au raccord à connexion rapide.
Repoussez le manchon sur le raccord à connexion rapide (voir l’illustration B) et insérez la fiche jusqu’à ce que le manchon s’enclenche vers l’avant,
verrouillant la fiche dans le raccord à connexion rapide. Assurez-vous de tester ces connexions par fuite avant de les utiliser.
B
ÉTEINT
POUSSER LE MANCHON VERS L’ARRIÈRE POUR ATTACHER
RISQUE D’INCENDIE : N’ACHEMINEZ PAS LE TUYAU DE GAZ NATUREL À L’INTÉRIEUR DU CHARIOT DU BARBECUE.
www.vermontcastingsbbq.com
POUR COMMENCER
• Consultez un technicien en gaz certifié pour vous assurer que la conduite d’alimentation de la maison convient à une conduite
d’alimentation en gaz naturel de 3/8 po, capable d’entrer jusqu’à 85 000 BTU.
16
UTILISATION
CONSIGNES D’ALLUMAGE
ATTENTION :
AVANT D’ALLUMER CE BARBECUE, TOURNEZ TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE ET LE BOUTON TEMPASSURED VERS LA
POSITION D’ARRÊT ET FERMEZ LA BOUTEILLE DE PROPANE.
UTILISATION
LE NON-RESPECT DE LA SÉQUENCE D’ALLUMAGE APPROPRIÉE ACTIVERA LA FONCTION « DISPOSITIF DE LIMITATION DE DÉBIT »
DU RÉGULATEUR ET NÉCESSITERA UNE RÉINITIALISATION (VOIR PAGE 12).
ALLUMAGE DU BARBECUE
A
Chaque brûleur est équipé de son propre bouton de
commande et s’enflamme indépendamment.
TROU
D’OBSERVATION
TROU DE
VISUALISATION
1. Ouvrez le couvercle, vérifiez que tous les boutons de
commande du brûleur sont en position « OFF » (arrêt)
en poussant et tournez tous les boutons dans le sens
horaire (voir l’illustration A).
ATTENTION : TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE DU
BRÛLEUR DOIVENT ÊTRE EN POSITION « OFF » (ARRÊT)
AVANT D’OUVRIR LA SOUPAPE D’ARRÊT DU CYLINDRE LP.
SI TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE NE SONT PAS EN
POSITION « OFF » (ÉTEINT), LE DISPOSITIF DE LIMITATION
DE DÉBIT DANS LE RÉGULATEUR SERA ACTIVÉ, CE QUI
LIMITERA LE DÉBIT DE GAZ VERS LE BARBECUE.
2. Tournez LENTEMENT le robinet d’arrêt de la bouteille de
propane dans le sens antihoraire. Attendez 30 secondes
pour que la pression se stabilise.
B
TROU
D’OBSERVATION
TROU DE
VISUALISATION
ATTENTION : SI LE ROBINET D’ARRÊT DE LA BOUTEILLE
DE PROPANE EST OUVERT TROP RAPIDEMENT,
MAX.
MAX.
LE DISPOSITIF DE LIMITATION DE DÉBIT DANS LE
RÉGULATEUR PEUT ÊTRE ACTIVÉ, CE QUI LIMITE LE DÉBIT
DE GAZ VERS LE BARBECUE.
3. Poussez et tournez le bouton de commande dans le
sens antihoraire à la position « MAX ». Vous entendrez
un cliquetis lorsque l’allumeur est engagé.
4. Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les deux trous de visualisation, situés sur le panneau de commande.
5. Si le brûleur s’allume correctement, répétez l’étape 3 pour allumer le brûleur restant.
6. Si le brûleur ne s’allume pas, tournez le bouton de commande du brûleur à la position « OFF » (arrêt) et attendez 5 minutes pour laisser le
gaz se dégager avant de tenter de l’allumer à nouveau.
AVERTISSEMENT : NE PENCHEZ JAMAIS VOTRE TÊTE DIRECTEMENT AU-DESSUS DU BARBECUE LORSQUE VOUS TENTEZ
D’ALLUMER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX, ET CE, POUR PRÉVENIR D’ÉVENTUELLES BLESSURES.
ATTENTION : PRÉCHAUFFEZ TOUJOURS LE BARBECUE AVANT DE COMMENCER À CUISINER. ALLUMEZ TOUS LES BRÛLEURS ET
METTEZ LES BOUTONS DE COMMANDE EN POSITION « MAX » PENDANT 20 MINUTES. APRÈS LE PRÉCHAUFFAGE, TOURNEZ LES
BOUTONS DE COMMANDE AU RÉGLAGE APPROPRIÉ.
Vidéo sur instructions
d’allumage Scannez ce
code QR.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
17
UTILISATION
COMMENT UTILISER LA TEMPASSURED TECHNOLOGYMC
Vidéo TempASSURED
TechnologyMC Scannez ce
code QR.
Le barbecue à 2 brûleurs Vermont CastingsMC comprend un système de contrôle de la température qui peut être activé et éteint au besoin.
La TempASSURED TechnologyMC offre une expérience de cuisson unique. Ce système offre à l’utilisateur la flexibilité d’avoir un contrôle manuel des
deux brûleurs principaux, ou de régler une température sur le cadran de contrôle TempASSURED pour un contrôle de précision de la température
comme un barbecue commercial.
TECHNOLOGYMC
A
MAX.
MAX.
Pour utiliser la TempASSURED TechnologyMC, à tout moment,
réglez les deux boutons de commande du brûleur principal
sur le réglage « MAX » pour de meilleures performances. Cela
garantit que le système TempASSURED TechnologyMC a la gamme
complète des températures disponibles et le contrôle total des
deux brûleurs principaux.
1. Poussez et tournez les deux boutons de commande du brûleur
principal au réglage « MAX » (voir l’illustration A).
2. Poussez et tournez le bouton de commande TempASSURED
dans le sens antihoraire au réglage de température souhaité
(voir l’illustration B).
3. Préchauffez le barbecue à température définie, en attendant 20
minutes pour que les températures se stabilisent.
CONSEILS : AVANT DE RÉGLER LE BOUTON DE COMMANDE
DE LA TEMPASSURED, ASSUREZ-VOUS QUE VOS BOUTONS
DE COMMANDE DE BRÛLEUR SONT RÉGLÉS À LA POSITION
« MAX », POUR DE MEILLEURES PERFORMANCES (VOIR
L’ILLUSTRATION B).
B
MAX.
MAX.
La TempASSURED TechnologyMC a des températures
prédéfinies entre 121,1 à 232,2 °C (250 et 450 °F)
PRÉCHAUFFAGE
Tout comme un four ou un barbecue, le préchauffage est
nécessaire pour préparer le barbecue pour la cuisson.
Préchauffez toujours à la température cible pendant 20 minutes avant de positionner les aliments sur le barbecue.
Dans des conditions froides et venteuses, des temps de préchauffage plus longs peuvent être nécessaires. Assurez-vous que votre barbecue est
positionné à l’écart du vent direct et d’autres éléments. Utilisez le couvercle du barbecue au besoin pour aider à préchauffer le barbecue.
RAPPEL Avec la TempASSURED TechnologyMC en fonctionnement, les deux boutons de commande du brûleur principal ne fonctionneront pas.
COMMENT MODIFIER LE RÉGLAGE TEMPASSURED :
ATTENTION : ALLOUEZ TOUJOURS 10 À 20 MINUTES POUR QUE LES TEMPÉRATURES SE STABILISENT OU POUR QUE LA PLAQUE
CHAUFFE SE PRÉCHAUFFE. COMME UN FOUR, LE CHANGEMENT DE TEMPÉRATURES DEMANDE DU TEMPS.
Pour modifier le réglage TempASSURED TechnologyMC, appuyez sur le bouton et tournez-le à la température souhaitée. Une fois le bouton est relâché,
la température est verrouillée.
COMMENT PASSER AU CONTRÔLE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE
Pour contrôler manuellement les brûleurs, tournez le bouton de commande TempASSURED à la position « OFF » (arrêt).
ATTENTION : LORSQUE LE CONTRÔLEUR TEMPASSURED EST ENGAGÉ ET QUE LA TEMPÉRATURE EST RÉGLÉE, PRÉVOYEZ 20 MINUTES
POUR QUE LES TEMPÉRATURES SE STABILISENT.
www.vermontcastingsbbq.com
UTILISATION
Pour obtenir la température de surface de cuisson la plus précise sur votre surface de cuisson, suivez ces instructions pour régler une température de
surface de cuisson précise.
UTILISATION DE LA TEMPASSURED
18
UTILISATION
COMMENT UTILISER LA TEMPASSURED TECHNOLOGYMC
UTILISATION
COMMENT CHANGER LE RÉGLAGE TEMPASSURED
APPUYEZ SUR LE BOUTON DE COMMANDE ET TOURNEZ-LE POUR RÉGLER LA
TEMPÉRATURE DÉSIRÉE. LORSQUE LE BOUTON EST RELÂCHÉ, LA TEMPÉRATURE
EST VERROUILLÉE.
UTILISATION
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE PAR ALLUMETTE
ALLUMAGE AVEC UNE ALLUMETTE OU UN BRIQUET
À BARBECUE
A
1. Ouvrez le couvercle, vérifiez que tous les boutons de commande du brûleur sont
en position « OFF » (arrêt) en poussant et tournez tous les boutons dans le sens
horaire.
ATTENTION : TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE DU BRÛLEUR DOIVENT ÊTRE EN
MAX.
POSITION « OFF » (ARRÊT) AVANT D’OUVRIR LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BOUTEILLE DE
PROPANE. SI TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE NE SONT PAS EN POSITION « OFF »
(ÉTEINT), LE DISPOSITIF DE LIMITATION DE DÉBIT DANS LE RÉGULATEUR SERA ACTIVÉ,
CE QUI LIMITERA LE DÉBIT DE GAZ VERS LE BARBECUE.
2. Ouvrez LENTEMENT le robinet de la bouteille de propane dans le sens antihoraire.
Attendez 30 secondes pour que la pression se stabilise.
3. Pour allumer d'abord le brûleur le plus à gauche, appuyez sur le bouton de
commande et tournez-le dans le sens antihoraire à la position « MAX » (voir
l’illustration A).
4. Placez un briquet à barbecue ou une allumette dans le support d’allumette fourni
avec votre barbecue à travers le trou d’allumage sur le côté gauche du boîtier du
brûleur (voir figure B). Vérifiez que le brûleur est allumé.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour le brûleur restant.
B
AVERTISSEMENT : SI L’ALLUMAGE NE SE PRODUIT PAS DANS LES 5 SECONDES,
TOURNEZ LES BOUTONS DE COMMANDE VERS LA POSITION D’ARRÊT « O » ET ATTENDEZ
5 MINUTES ET RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE D’ALLUMAGE. SI LE BRÛLEUR NE S’ALLUME
PAS AVEC LES COMMANDES EN POSITION DE MARCHE, LE GAZ CONTINUERA DE
S'ÉCOULER DU BRÛLEUR ET POURRAIT S'ALLUMER ACCIDENTELLEMENT AVEC RISQUE
DE BLESSURE. TOURNEZ LES BOUTONS DE COMMANDE ET LA SOURCE DE GAZ VERS LA
POSITION D’ARRÊT AVANT D’ESSAYER DE RALLUMER.
ATTENTION : PRÉCHAUFFEZ TOUJOURS LE BARBECUE AVANT DE COMMENCER À
CUISINER. ALLUMEZ TOUS LES BRÛLEURS ET METTEZ LES BOUTONS DE COMMANDE
EN POSITION « MAX » PENDANT 10 MINUTES. APRÈS LE PRÉCHAUFFAGE, TOURNEZ LES
BOUTONS DE COMMANDE AU RÉGLAGE APPROPRIÉ.
6. Mode TempASSURED UNIQUEMENT : Poussez et tournez le bouton de commande
TempASSURED dans le sens antihoraire à la température souhaitée : 121,1 à 232,2 °C (250
à 450 °F).
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
19
OPÉRATION
PROCÉDURE D’ARRÊT
PROCÉDURE D’ARRÊT
A
1. Poussez et tournez chaque bouton de commande dans le sens horaire jusqu’à la
position OFF (arrêt) (voir l’illustration A).
RENDEMENT
MOTIF DE FLAMME DE BRÛLEUR APPROPRIÉ
C
ÉLEVÉE
BASSE
Le motif de flamme du brûleur est un indicateur clé du bon fonctionnement
ou du mauvais fonctionnement du système de cuisson. Lorsque les brûleurs
fonctionnent correctement, vous verrez un modèle de flamme spécifique. Tous
les orifices du brûleur doivent avoir une flamme de 2,5 cm/ 1 po sur « HIGH »
(élevé) avec pointes orange, centre bleu clair, avec flamme bleu foncé à la base
de l’orifice du brûleur (voir illustration C).
Référez-vous à la section de dépannage aux pages 27 et 28 si vous rencontrez
l’un des problèmes suivants :
• Grandes flammes de brûleur orange indisciplinées ou irrégulières.
• L’odeur de gaz en conjonction avec des flammes irrégulières.
• Basses températures ou chaleur inégale.
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE NETTOYAGE DU BRÛLEUR DÉCRITE
DANS LA SECTION ENTRETIEN (PAGE 23) DU PRÉSENT MANUEL
OU SUIVEZ LA RÉINITIALISATION DU DISPOSITIF DE LIMITATION DE
DÉBIT DU RÉGULATEUR (PAGE 12).
www.vermontcastingsbbq.com
UTILISATION
2. Tournez le robinet d’arrêt de la bouteille de propane dans le sens horaire pour le
fermer (voir l’illustration B).
B
20
RENDEMENT
BLOCAGE DE VENTURI DE BRÛLEUR
PERFORMANCE
Les blocages dans le venturi du brûleur causés par des araignées, des insectes et des nids peuvent provoquer un RETOUR DE FLAMME
Un retour de flamme se produit lorsqu’un blocage dans les tubes venturi causé par des araignées, des insectes et des nids bloque
l’écoulement du gaz, le forçant à revenir vers le panneau de commande et le bouton de commande. Le gaz enflammé, s’il n’est pas détecté,
peut provoquer un incendie dans cette zone. SI VOUS RESSENTEZ L’UNE DES CARACTÉRISTIQUES D’UN FEU DE RETOUR DE FLAMME,
FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE ROBINET D’ARRÊT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE. SUIVEZ LA PROCÉDURE DE NETTOYAGE DU BRÛLEUR
DÉCRITE DANS LA SECTION D’ENTRETIEN DE CE MANUEL.
CARACTÉRISTIQUES D’UN FEU DE RETOUR DE FLAMME
• Un feu brûlant à l’extérieur du boîtier de cuisson, habituellement visible derrière ou sous le panneau de commande.
• Boutons de commande chauds ou en état de fonte.
• De grandes flammes jaunes et indisciplinées accompagnées de l’odeur de gaz.
• Les brûleurs ne s’allument pas correctement ou partiellement.
POUR ÉVITER LES RETOURS DE FLAMME
1.
Après l’allumage, vérifiez s’il y a des flammes normales du brûleur.
2.
Si des flammes irrégulières sont trouvées, éteignez immédiatement l’appareil et effectuez l’entretien des brûleurs pour éliminer les blocages.
3.
Si les boutons semblent chauds, éteignez immédiatement et effectuez l’entretien des brûleurs pour éliminer les blocages.
4.
Nettoyez l’extrémité du jet de gaz de la vanne pour éliminer toute accumulation ou tout blocage.
AVERTISSEMENT : DÈS QUE VOUS VOYEZ DES FLAMMES JAUNES ET IRRÉGULIÈRES OU DES BRÛLEURS MAL ALLUMÉS, ARRÊTEZ
VOTRE PLAQUE CHAUFFANTE ET RETIREZ ET DÉGAGEZ LES OBSTRUCTIONS, COMME LES TOILES D'ARAIGNÉES OU DES INSECTES, DES
BRÛLEURS ET DU JET DE LA SOUPAPE DE GAZ.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
• NE JETEZ PAS d’eau sur un feu.
• GARDEZ du bicarbonate de soude à portée de main pour éteindre un incendie.
• SUIVEZ tous les avertissements et les vérifications de sécurité décrits dans le guide d’utilisation.
• PROTÉGEZ votre famille et votre maison en effectuant les étapes de nettoyage et d’entretien décrites dans ce manuel.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
21
CULOTTAGE ET ENTRETIEN DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
QU’EST-CE QUE LE CULOTTAGE?
Vidéo sur le culottage
Scannez ce code QR.
REVÊTEMENTS D’HUILE SUR LA SURFACE DE LA PLAQUE ET À CHAUFFER À
HAUTE TEMPÉRATURE POUR CUIRE L’HUILE SUR LA PLAQUE CHAUFFANTE.
CELA CRÉERA UNE SURFACE LISSE ET ANTIADHÉSIVE NOIRCIE QUI PROTÈGE
DE LA ROUILLE ET DE L’OXYDATION.
CULOTTAGE DU BARBECUE
Le culottage du barbecue améliore les performances de cuisson, crée une surface antiadhésive pour la cuisson, prévient les
dommages et la détérioration dus à l’humidité et prolonge la durée de vie de votre barbecue de cuisson.
COMMENT CULOTTER
1. Nettoyez la plaque chauffante avec un chiffon humide pour enlever la poussière/la saleté.
2. Appliquez de l’huile sur le barbecue, les côtés et les coins du barbecue. Utilisez une serviette en papier pour bien recouvrir la surface avec l’huile.
3. Allumez le barbecue et réglez les boutons de commande sur le réglage « MAX ».
4. Chauffez l’huile à son point de fumée. Vous remarquerez que la plaque chauffante change de couleur.
5. Lorsque l’huile cesse de fumer, répétez les étapes 2 à 4, environ 3 fois, jusqu’à ce que la surface de la plaque chauffante devienne foncée.
20 ~ 25 MIN
MAX
MAX
www.vermontcastingsbbq.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
LE CULOTTAGE EST LE PROCESSUS CONSISTANT À APPLIQUER PLUSIEURS
22
CULOTTAGE ET ENTRETIEN DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
HUILES POUR LE CULOTTAGE
a. Huile végétale
b. Shortening végétal
c. Huile de canola
d. Huile de lin
e. Huile d’olive – pas idéal. Brûle à une température plus basse que les autres options ci-dessus.
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE SAVON SUR LA SURFACE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE. CELA DÉTRUIRA LE CULOTTAGE.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REMARQUE : AVEC L’UTILISATION CONTINUE DE VOTRE BARBECUE, L’ADHÉSION DU CULOTTAGE S’AMÉLIORE. L’APPLICATION D’UN
REVÊTEMENT D’HUILE AU DÉBUT ET À LA FIN DE CHAQUE CUISSON AIDERA À MAINTENIR L’ADHÉSION DU CULOTTAGE. N’UTILISEZ
JAMAIS DE SAVON POUR NETTOYER LE BARBECUE. CELA DÉTRUIRA LE CULOTTAGE. NE VERSEZ JAMAIS D’EAU FROIDE SUR LA
SURFACE CAR CELA PEUT PROVOQUER UN CHOC THERMIQUE ET DÉFORMER LA SURFACE.
OUTILS DE NETTOYAGE DU BARBECUE
IL VOUS FAUT :
•
Gants de protection
•
Grattoir
•
Bouteille d’eau à presser
•
Essuie-tout en tissu/papier
•
Laine d’acier
•
Bouteille d’huile à presser
NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE
Un barbecue bien entretenu nécessitera très peu d’efforts pour nettoyer et préparer la cuisson.
• Préchauffez le barbecue. Utilisez un grattoir pour retirer les débris à la surface et gratter dans le canal de graisse. La plupart des
impuretés brûleront pendant le préchauffage.
• Pour les restants de nourriture durs et la graisse collée, appliquez de l’eau tiède et desserrez les débris à l’aide d’un grattoir. Veillez à ne
pas utiliser trop d’eau, car le bac à graisse peut déborder.
• Une fois que la plaque chauffante est raisonnablement propre, grattée et que l’eau s’est asséchée, appliquez une fine couche d’huile
pour maintenir l’adhésion de culottage et prévenir la rouille.
ATTENTION : L’EAU ET L’HUILE NE SE MÉLANGENT PAS. SI DE L’EAU EST UTILISÉE, ASSUREZ-VOUS QU’ELLE EST COMPLÈTEMENT
ÉVAPORÉE AVANT D’AJOUTER DE L’HUILE DE CUISSON À LA SURFACE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE. L’AJOUT D’HUILE À LA SURFACE
DE LA PLAQUE CHAUFFANTE LORSQUE L’EAU NE S’EST PAS SUFFISAMMENT ÉVAPORÉE OU BRÛLÉE, PEUT PROVOQUER DES
ÉCLABOUSSURES D’HUILE ET D’EAU ET PEUT ENTRER EN CONTACT AVEC VOTRE PEAU.
Utilisez un grattoir pour retirer les débris à la surface et
gratter dans le canal de graisse.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Rouille de surface de la plaque chauffante :
L’apparition de taches de rouille sur le dessus de la plaque chauffante est une indication que le culottage protecteur s’est dissipé et doit être
réappliqué. Commencez par humidifier la surface avec de l’eau. Avec des gants de protection et d’une laine d’acier ou d’une pierre ponce, frottez les
zones concernées jusqu’à ce que la rouille soit élimée de la surface. Rincez soigneusement la surface. Ne laissez pas le bac à graisse déborder de
graisse. Essuyez la surface de la plaque avec un chiffon ou une serviette en papier, si nécessaire. Réappliquez de l’huile de culottage 3 à 5 fois. Pour les
étapes de culottage, suivez les instructions de culottage et d’entretien du barbecue à la page 22.
Bac à graisse :
Retirez et nettoyez le bac à graisse APRÈS CHAQUE UTILISATION
pour éviter d’éventuels déversements, incendies de graisse et
éclaboussures de graisse chaude. Lorsque la plaque chauffante
et le bac à graisse sont ENTIÈREMENT REFROIDIS, retirez le bac
à graisse et jetez le contenu dans un récipient jetable, puis à la
poubelle. Autrement, vous pouvez placer le récipient jetable dans
le réfrigérateur pour que l’huile se solidifie, avant de le jeter à la
poubelle.
Des doublures de bac à graisse de remplacement sont
disponibles chez Canadian Tire, numéro de produit : 085-0211-6.
BRÛLEURS ET ENTRETIEN DE LA BOÎTE DE BRÛLEURS
Bien que la boîte de brûleurs de votre plaque chauffante soit entièrement protégée contre la graisse et d’autres accumulations qui peuvent s’accumuler
pendant la cuisson, des vérifications régulières des brûleurs et de l’électrode d’allumage sont toujours nécessaires pour assurer les performances, la
sécurité et la longévité appropriées de votre barbecue.
BRÛLEURS
Parce que les brûleurs sont couverts par le dessus de la plaque chauffante, il n’est pas aussi facile d’identifier les mauvaises performances et le
vieillissement prématuré des pièces. Pour cette raison, nous recommandons qu’une fois par saison, le
dessus de la plaque chauffante soit retiré et que l’entretien du brûleur soit effectué.
1. Retirez la plaque chauffante. Placez le barbecue sur une surface plane.
2. Retirez les tiges et vis de charnière pour libérer les brûleurs. Utilisez de l’huile lubrifiante et un
tournevis/une pince pour faciliter ce retrait.
3. Retirez les brûleurs.
4. Utilisez une brosse à venturi flexible (numéro de produit Canadian Tire 085-3777-2) pour nettoyer
l’intérieur des brûleurs. Assurez-vous d’entrer à l’intérieur du brûleur assez loin pour enlever les toiles
d’araignée et les nids qui peuvent être présents.
5. Utilisez un fil ou un trombone pour nettoyer les ports de brûleur bloqués.
6. Brossez toute rouille ou corrosion de la surface des brûleurs et essuyez-la avec un chiffon humide.
Séchez les brûleurs.
7. Réinstallez les brûleurs. Assurez-vous que les brûleurs sont correctement logés sur le jet de gaz de la vanne avant d’assembler le matériel.
REMARQUE : AVANT DE RÉINSTALLER LES BRÛLEURS, UTILISEZ UN COTON-TIGE POUR NETTOYER LE JET DE GAZ DE LA VANNE.
www.vermontcastingsbbq.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE VOTRE BARBECUE
24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DES PIÈCES ET DES SURFACES EXTÉRIEURES
TOUS LES MATÉRIAUX, y compris l’acier inoxydable, la porcelaine et les pièces en acier peint, peuvent être tachés, souillés et corrodés par la saleté,
la pollution, les dépôts de nettoyants inappropriés et la graisse. Un nettoyage de routine des surfaces extérieures est nécessaire pour éliminer les
contaminants, la rouille et éviter des dommages permanents.
•
ENLEVEZ la saleté et la contamination immédiatement pour éviter des dommages permanents à la porcelaine ou aux surfaces peintes.
•
ESSUYEZ fréquemment toutes les surfaces avec une solution de base de vinaigre et d’eau, ou d’eau tiède et de détergent.
•
RINCEZ tous les nettoyants, avec de l’eau tiède propre, et séchez complètement avec un chiffon doux ou en microfibre.
•
N’UTILISEZ PAS des détergents contenant du chlorure, des nettoyants abrasifs, de l’eau de javel ou d’autres nettoyants chimiques car ils
peuvent endommager de façon permanente les surfaces peintes.
NETTOYAGE DU COUVERCLE
Au fil du temps, vous remarquerez peut-être un pelage « semblable à de la peinture » à l’intérieur du couvercle du barbecue. Pendant l’utilisation, les
vapeurs de graisse et de fumée se transforment en dépôts de carbone, qui finissent par se décoller. Ces dépôts ne sont pas toxiques mais doivent
être nettoyés pour éviter que des écailles ne tombent sur les aliments. Utilisez une brosse à gril pour brosser régulièrement l’accumulation de
carbone à l’intérieur du couvercle afin d’éviter cette accumulation.
En raison des capacités à haute température de ce barbecue, la cuisson à haute température avec le couvercle fermé entraînera la décoloration de
l’acier inoxydable. Cela n’aura aucun impact sur les performances du couvercle.
RANGEMENT DE VOTRE BARBECUE
•
Si possible, rangez-le toujours dans un endroit frais et sec.
•
En cas de rangement avec la bouteille de propane, rangez le barbecue à l’extérieur dans un endroit bien ventilé.
•
Si vous entreposez le barbecue pendant de longues périodes, assurez-vous que la plaque chauffante est entièrement culottée et protégée.
•
Couvrez toujours votre barbecue avec une housse de barbecue pleine longueur et résistante aux intempéries, pour la protéger de tous
les éléments.
ATTENTION : COUVREZ LE BARBECUE ET LA PLAQUE CHAUFFANTE UNE FOIS COMPLÈTEMENT REFROIDIS.
Housse à barbecue Vermont CastingsMD
disponible chez Canadian Tire.
Numéro de produit : 185-0319-4
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
25
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1.
Mettez TOUJOURS les boutons de commande et la source de gaz propane ou la bouteille de propane en position d’arrêt
lorsque l'appareil n’est pas utilisé.
2.
Ne laissez pas le barbecue sans surveillance à tout moment pendant l’utilisation.
3.
Si la surface de la plaque et les composants du barbecue n’ont pas été entretenus régulièrement ou si une vérification de
sécurité n’a pas été effectuée, soyez extrêmement prudent lors du premier allumage, pendant le préchauffage et lors de la
cuisson à des températures élevées.
4.
Ne déplacez jamais le barbecue pendant le fonctionnement ou lorsqu’il est encore chaud.
5.
Toutes les surfaces du barbecue et autour de celui-ci peuvent devenir CHAUDES au toucher. Tenez les enfants et les
animaux domestiques à l’écart. Ne permettez pas aux gens de se rassembler autour du barbecue. Utilisez toujours des
ustensiles de barbecue à long manche et des gants isolants pour éviter les brûlures et vous protéger des éclaboussures de
graisse.
6.
Ne surchargez pas la tablette latérale (capacité de charge 4,5 kg/10 lb).
7.
Le bac à graisse doit être en place avant la cuisson.
8.
Videz toujours le bac à graisse après chaque cuisson. Ne retirez pas le bac à graisse tant qu’il n’a pas complètement
refroidi.
9.
Nettoyez souvent le barbecue, de préférence après chaque cuisson.
10. Si vous remarquez de la graisse qui coule du barbecue, attendez qu’il refroidisse et ajustez le niveau de votre dessus de
barbecue pour vous assurer que la graisse s’écoule correctement dans le bac à graisse.
11.
Effectuez un test de fuite chaque fois que vous changez votre bouteille de propane.
12. Inspectez le tuyau et le régulateur de votre barbecue à la recherche de fissures, de déchirures ou de dommages causés par
des rongeurs. En cas de doute, effectuez un test de fuite pour assurer la sécurité de votre famille.
13. Si du givre se forme sur le régulateur, éteignez immédiatement le barbecue et fermez le robinet de la bouteille de propane.
Cela indique un problème avec la bouteille et elle ne doit pas être utilisée avec aucun appareil. Appelez le service à la
clientèle de Vermont CastingsMD au 1 844 586-4660.
14. Ne placez jamais un article inflammable ou sensible à la température sur la tablette latérale ou près de la surface de la
plaque chauffante, car il peut surchauffer et entraîner une explosion, un incendie, des blessures graves ou la mort.
15. N’utilisez pas d’eau sur un feu. Si un incendie se développe et qu’il est sécuritaire de le faire, fermez le robinet de la
bouteille de propane et débranchez-la. Attendez que le feu s’éteigne avant de tourner les boutons de commande en
position d’« ARRÊT ».
GUIDE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
ASTUCES DE CUISSON AU BARBECUE
DURÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON
Pas un barbecue à gaz n’est comme l’autre. Cela inclut le système de cuisson TempASSURED TechnologyMC de Vermont CastingsMD.
Trouver le bon mélange de nourriture, de durée et de température prendra quelques expériences. La clé est de surveiller de près vos
aliments et de faire de petits ajustements au fur et à mesure que vous suivez les progrès. L’utilisation d’une sonde de viande au cours
de la cuisson assurera la bonne cuisson.
1.
Pas d’aliments congelés.
2.
Décongelez toujours les aliments avant la cuisson.
3.
Laissez les aliments reposer à température ambiante pendant au moins 20 minutes avant la cuisson.
4.
Évitez de placer des aliments congelés et réfrigérés sur le barbecue.
5.
Appliquez toujours des sauces à la fin de la cuisson pour éviter que les sauces ne brûlent ou ne salissent la surface de la plaque
chauffante.
6.
Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours une sonde de viande pour suivre les températures internes pour la cuisson désirée.
Familiarisez-vous avec le tableau de température interne sécuritaire à la page 26.
www.vermontcastingsbbq.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CONSEILS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ POUR LES PLAQUES CHAUFFANTES
26
GUIDE LA PLAQUE CHAUFFANTE
ASTUCES DE CUISSON AU BARBECUE
GUIDE AU BARBECUE
PRÉPARATION DES ALIMENTS
• Évitez la contamination croisée lors de la préparation des aliments. Utilisez toujours des assiettes et des ustensiles séparés pour la
manipulation des aliments crus. Ne placez jamais les aliments crus et les aliments cuits dans la même assiette, et ne placez jamais les
aliments cuits dans une assiette qui a été utilisée pour manipuler les aliments crus. Lavez toujours soigneusement toutes les assiettes et
tous les ustensiles utilisés pour manipuler les aliments crus avant de les utiliser pour manipuler les aliments cuits.
• Désinfectez les comptoirs, l’équipement et les ustensiles après avoir manipulé de la viande, des fruits de mer ou de la volaille crus.
• Lavez toujours tous les légumes, fruits de mer et volaille avant de cuisiner.
• Laissez toujours les aliments non cuits au réfrigérateur jusqu’à ce que vous soyez prêt à commencer à cuisiner.
• Faites toujours mariner la viande au réfrigérateur 30 minutes avant de commencer la cuisson. Jetez toujours l’excès de marinade et ne la
réutilisez jamais.
• Coupez l’excès de graisse des viandes et coupez la graisse restante par incréments de deux pouces pour éviter les montées de flamme.
• Les viandes doivent être adéquatement décongelées avant de les placer sur la surface de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR S’ASSURER QUE LES ALIMENTS PEUVENT ÊTRE CONSOMMÉS EN TOUTE SÉCURITÉ, LES ALIMENTS
DOIVENT ÊTRE CUITS AUX TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES INDIQUÉES DANS LE TABLEAU.
TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES DE SÉCURITÉ SELON AAAC* :
Poisson
63°C (145°F)
Porc
71°C (160°F)
Œufs
71°C (160°F)
Steaks et rôtis de bœuf, de veau ou d’agneau
63°C (145°F)
Bœuf haché, veau ou agneau
71°C (160°F)
Volaille entière (dinde, poulet, canard, etc.)
74°C (165°F)
Volaille hachée ou morceaux de volaille (poitrine de
poulet, etc.)
74°C (165°F)
* Agriculture et Agroalimentaire Canada
AVERTISSEMENT : POUR S’ASSURER QUE LES ALIMENTS PEUVENT ÊTRE CONSOMMÉS EN TOUTE SÉCURITÉ, LES ALIMENTS
DOIVENT ÊTRE CUITS AUX TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES INDIQUÉES DANS LE TABLEAU CI-HAUT.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
27
DÉPANNAGE
PROBLÈME
IDENTIFICATION DE LA CAUSE :
Les brûleurs ne s’allument pas avec
l’allumeur (pas d’étincelle).
• Fils d’électrode lâches.
• Électrode cassée - boîtier en céramique autour de l’électrode endommagé.
• Bouton d’allumage défectueux.
Boutons de commande chauds ou
fondants ou feu de retour de flamme
• Le brûleur est mal logé sur le jet de gaz.
• Les brûleurs sont bloqués.
Flammes de fumées jaunes/odeur
de gaz
• Le ou les brûleurs ont un blocage qui doit être dégagé.
La flamme s’éteint lorsque le bouton
de commande est réglé sur « BAS »
• Le dispositif de limitation de débit dans le régulateur a été activé en raison d’une fuite ou d’un
allumage inadéquat.
• Faible niveau de propane ou hors de propane.
• Condition de vent élevé - ajustez le barbecue pour le protéger du vent.
• Le brûleur est mal logé sur le jet de gaz.
Faible chaleur
• Le dispositif de limitation de débit dans le régulateur a été activé en raison d’une fuite ou d’un
allumage inadéquat.
• Assurez-vous que le problème est isolé à un seul brûleur. Si c’est le cas, le ou les brûleurs ont un
blocage qui doit être dégagé.
• Vérifiez la présence de tuyau plié ou tordu.
• Par temps plus froid, préchauffez le barbecue pendant de plus longues périodes.
Flamme basse ou incomplète (en
supposant que les brûleurs et les
tubes venturi sont libres et exempts
de blocages)
• Le dispositif de limitation de débit dans le régulateur a été activé.
Trop de chaleur/montée de flamme
excessive
• Cuisson sur le réglage « MAX », sans réglage du contrôle de la température.
• Le bac à graisse doit être nettoyé.
• Couvrir plus de 70 % de la surface de cuisson peut entraîner une surchauffe du barbecue.
• Excès de graisse sur la viande et cuisson à haute température.
La plaque chauffante est rouillée
Le dessus de la plaque chauffante est en acier et ROUILLERA lorsque le culottage s'est usé
ou n'a pas été appliqué, ou lorsque la plaque chauffante a été entreposée pendant de longues
périodes. Suivez les instructions de la section Culottage et entretien de la plaque chauffante dans
ce manuel pour enlever la rouille et appliquer de l’huile sur les plaques chauffantes.
La nourriture colle sur les plaques
chauffantes
Le culottage s’est dissipé des plaques chauffantes. Répétez les étapes décrites dans la section
« Culottage et entretien de la plaque chauffante » de ce manuel pour créer une surface lisse,
antiadhésive et culottée.
Chaleur décroissante, « bruit
d'éclatement »
• À court de propane.
• Le brûleur et les tubes du brûleur sont bouchés.
Bruit de bourdonnement provenant
du régulateur
• La vanne de la bouteille s’ouvre trop rapidement.
Tuyau d’alimentation en gaz en état
de fonte
• Le tuyau d’alimentation en gaz et le régulateur de votre barbecue contiennent un élément
thermique qui coupera le flux de gaz entre 116 et 149 °C ( 240 et 300 °F), en faisant fondre le
tuyau d’alimentation et essentiellement en déconnectant le tuyau de la bouteille de propane.
• Fuite ou mauvaise connexion entre la bouteille et le barbecue.
• Mauvaise ventilation causée par un dégagement inapproprié sur les côtés et à l’arrière du
barbecue.
• Surchauffe causée par les températures de cuisson élevées et les feux de graisse.
La graisse ne coule pas dans le bac
à graisse
Le barbecue n’est pas correctement mis à niveau. Suivez les étapes décrites dans la section
« Installation de votre barbecue » de ce manuel à la page 7.
www.vermontcastingsbbq.com
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Les brûleurs ne s’allument pas (avec
allumeur ou allumette).
• La connexion positive n'a pas été établie entre le réservoir et le régulateur.
• Faible niveau de propane ou hors de propane.
• La vanne d’alimentation en gaz est éteinte.
• Les brûleurs ne sont pas correctement logés sur les orifices de valve.
• Le dispositif de limitation de débit dans le régulateur a été activé. Consultez la section
Réinitialisation de la fonction de limitation de débit du régulateur à la page 12.
28
DÉPANNAGE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
PROBLÈME
Feux de graisse.
La surface de la plaque de cuisson a
une surface brune et collante.
IDENTIFICATION DE LA CAUSE :
La cuisson avec un excès d’huile ou de graisse sur la surface de cuisson peut provoquer un feu
de graisse sur la surface de la plaque chauffante, ce qui peut également enflammer l’excès de
graisse dans le bac à graisse.
IMPORTANT : La plaque chauffante VERMONT CASTINGSMD est prétaitée avec de l’huile de soja
comme revêtement protecteur après la fabrication. Ce revêtement peut laisser une décoloration
sur la plaque chauffante. Ceci est normal et n’affectera pas le processus ou la performance du
culottage. Suivez les instructions de culottage à la page 22.
La surface de la plaque chauffante
s’est déformée.
ATTENTION : LA DÉFORMATION
MINEURE EST UN PHÉNOMÈNE
NATUREL, CAR DE PETITES
VARIATIONS DANS LA FABRICATION
ET LES MATIÈRES PREMIÈRES
PEUVENT ENTRAÎNER QUE
CERTAINES PLAQUES CHAUFFANTES
SONT LÉGÈREMENT DÉFORMÉES.
C’EST GÉNÉRALEMENT TEMPORAIRE
ET NE DOIT PAS AFFECTER LES
PERFORMANCES DE VOTRE
PLAQUE CHAUFFANTE. LA PLAQUE
CHAUFFANTE DEVRAIT S’APLATIR
AVEC PLUS D’UTILISATION.
Conseils pour éviter le gauchissement temporaire : 1) Utilisez toujours tous les brûleurs
disponibles. 2) Préchauffez à des températures plus basses et pendant une période plus courte.
3) L’utilisation de casseroles ou de poêles sur le barbecue peut agir comme un dissipateur de
chaleur en tirant une énorme quantité de chaleur du barbecue et éventuellement en déformant
temporairement l’acier. 4) Évitez les grands écarts de température. N’ajoutez jamais d’aliments
surgelés ou d’eau froide à un barbecue chaud.
Feu à l'intérieur de l'armoire
• Une fuite de gaz entre la bouteille et le régulateur. Des tests de fuite doivent être effectués
chaque fois qu’une bouteille est remplacée.
• La bouteille de propane et les boutons de commande laissés allumés lorsque le barbecue n’est
pas utilisé.
Le mode TempASSURED
TechnologyMD ne peut pas atteindre
des températures plus élevées.
Assurez-vous que les boutons de commande du brûleur sont réglés sur la position « MAX » lors
de l’utilisation du mode.
AVERTISSEMENT : LAISSEZ TOUJOURS SUFFISAMMENT DE TEMPS POUR QUE LE BARBECUE REFROIDISSE COMPLÈTEMENT AVANT
DE MANIPULER OU DE NETTOYER L’UNE DE SES PIÈCES.
AVERTISSEMENT : TENEZ COMPTE DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL. EFFECTUEZ TOUJOURS UN TEST DE FUITE, CHAQUE
FOIS QUE VOUS REMPLISSEZ OU CHANGEZ VOTRE BOUTEILLE DE PROPANE. NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE BOUTEILLE DE PROPANE
OUVERTE LORSQU’ELLE N’EST PAS UTILISÉE. NE LAISSEZ JAMAIS LES BOUTONS DE COMMANDE ALLUMÉS LORSQUE LE BARBECUE
N’EST PAS UTILISÉ.
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
29
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES
AVERTISSEMENT : LES SURFACES EXTÉRIEURES DEVIENDRONT TRÈS CHAUDES. POUR ÉVITER
LES BRÛLURES, PORTEZ TOUJOURS DES GANTS DE PROTECTION ISOLANTS LORSQUE VOUS
UTILISEZ LE BARBECUE.
• GARDEZ L’ARTICLE À L’ÉCART DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
• ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DE COMPAGNIE DE CE BARBECUE AU GAZ.
• ÉVITEZ LES SITUATIONS DANGEREUSES : NE LAISSEZ PAS VOTRE BARBECUE SANS
SURVEILLANCE EN COURS D’UTILISATION.
www.vermontcastingsbbq.com
30
SERVICE À LA CLIENTÈLE
RÉPARATION
NOUS CONTACTER
AVANT D’APPELER LE SERVICE DE RÉPARATION, ayez les informations suivantes à portée de main :
1. Numéro de série : Le numéro de série se trouve sur le côté de la boîte de carton du barbecue, la page couverture du
guide d’utilisation et sur la plaque signalétique située sur l’intérieur de la porte du chariot.
2. Numéro de modèle : Le numéro de modèle se trouve sur la couverture avant du guide d’assemblage, dans le coin
inférieur droit de la plaque signalétique et également sur votre reçu de caisse.
3. Preuve d’achat par le propriétaire d’origine.
SI VOTRE PRODUIT EST ENDOMMAGÉ
Ne retournez pas le produit au magasin pour le remplacement de pièces endommagées ou défectueuses. Le service à la
clientèle de Vermont CastingsMD s’assurera que toutes les pièces de rechange en stock arrivent à votre domicile dans les 3
à 10 jours ouvrables.
Dommages cachés : Si les dommages passent inaperçus jusqu’à ce que la marchandise soit déballée, résolvez le
problème en contactant immédiatement le service à la clientèle de Vermont CastingsMD. Les pièces manquantes ou
endommagées doivent être réclamées dans les 30 jours suivant l’achat.
LOCALISEZ LE NUMÉRO DE MODÈLE ET DE SÉRIE DE VOTRE BARBECUE
Remplissez les détails de votre barbecue ci-dessous.
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
Appelez le service
à la clientèle Vermont CastingsMD
1-844-586-4660
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
31
GARANTIE
NOUS GARANTISSONS CE BARBECUE (LE « PRODUIT ») UNIQUEMENT À
VOUS, L’ACHETEUR D’ORIGINE.
• Si ce produit était un cadeau ou un article promotionnel, nous
garantissons uniquement à la personne pour laquelle il a été acheté, ou
l'a reçu comme article promotionnel et la garantie n’est pas transférable
aux propriétaires ultérieurs.
• Nous garantissons que le produit est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication pendant les durées indiquées lorsqu’il est utilisé
conformément au manuel du propriétaire qui l’accompagne.
GUARANTIE LIMITÉE DE VERMONT CASTINGSMC D’UNE DURÉE DE 10 ANS*
Brûleurs en acier inoxydable (à l’exception des rayures, de la rouille,
de la décoloration)
Dix (10) ans
Toutes les autres pièces et la peinture (à l’exception des rayures, de
la rouille, de la décoloration)
Deux (2) ans
* Sous réserve de restrictions.
• Nous acceptons de réparer ou de remplacer la pièce qui présente un
défaut de matériau ou de fabrication sous réserve des limitations et exclusions.
RESPONSABILITÉS ET LIMITATIONS DU PROPRIÉTAIRE :
• Vous devez nous fournir le reçu de vente original ou la facture du produit lors de toute réclamation dans le cadre de cette garantie.
• La garantie ne s’applique que si vous prenez raisonnablement soin du produit en suivant toutes les instructions d’assemblage, les codes du
bâtiment et d’incendie locaux/nationaux, les instructions d’utilisation et l’entretien préventif comme indiqué dans le guide d’utilisation qui
l’accompagne.
• Si vous habitez dans une zone côtière ou si votre produit est situé près d’une piscine, l’entretien comprend le lavage et le rinçage réguliers des
surfaces extérieures comme indiqué dans le guide d’utilisation du produit.
• Pour soumettre une réclamation de garantie ou recevoir de l’aide pour votre produit, veuillez appeler la ligne de soutien du service à la clientèle
de Vermont CastingsMD (1 844 586-4660) ou nous rendre visite en ligne (https://www.fr.vermontcastingsbbq.com/pages/garantie).
EXCLUSIONS :
La garantie prend fin s’il y a des dommages, des détériorations, des décolorations ou de la rouille pour lesquels nous ne serons pas tenus
responsables, causés par :
• L’usure normale : L’usure comprend la détérioration cosmétique et autre immatérielle qui peut accompagner la propriété de votre barbecue au fil
du temps, comme les bosses/rayures, l’écaillage, les décolorations causées par l’environnement ou la chaleur, la corrosion de surface, la rouille
ou la perforation de rouille, l’exposition chimique dans l’atmosphère et d’autres dommages qui résultent d’une utilisation normale et qui sont
autrement incontrôlables par nous.
• Cette garantie ne s’applique que lorsque le produit est utilisé au Canada.
• Dommages accidentels (non causés par un défaut matériel), abus, altération ou mauvaise utilisation, altération, modification, mauvaise
application, vandalisme, négligence, manipulation négligente, dommages causés par un assemblage ou une installation incorrects, des
modifications et un dégagement des matériaux combustibles.
• Défaut d’effectuer un entretien régulier, des vérifications de sécurité et des entretiens, y compris, mais sans s’y limiter, l’enlèvement des insectes
des tubes de venturi, entraînant un incendie instantané, des dommages causés par des incendies de graisse, des incendies de retour de flamme
ou des incendies, résultants d’un raccordement inadéquat du tuyau à la source de gaz.
• Utilisation de produits de nettoyage inappropriés, tels que des nettoyants intérieurs pour acier inoxydable, des nettoyants abrasifs et chimiques,
un nettoyant pour four à porcelaine et d’autres nettoyants chimiques qui peuvent endommager les surfaces.
• Insectes (tels que les araignées) et rongeurs (tels que les écureuils), y compris, mais sans s’y limiter, les dommages aux brûleurs et/ou aux
tuyaux de gaz.
• Exposition à l’air salin et/ou à des sources de chlore telles que les piscines et les cuves thermales/spas.
• Conditions météorologiques extrêmes telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les surtensions, les tornades
ou les tempêtes violentes.
• Pluies acides et autres facteurs environnementaux.
• L’utilisation de pièces non d’origine du fabricant annule cette garantie et tout dommage en résultant n’est pas couvert par cette garantie.
• Tout dommage lié à un assemblage et à une conversion incorrects du produit annulera cette garantie.
• Nous ne serons pas responsables de l’installation, de la main-d’œuvre ou de tout autre coût ou dépense liés à la réinstallation d’une pièce
garantie et ces dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.
• Lors de la conversion au gaz naturel, vous ne devez utiliser que la trousse de conversion du Convertible Valve System (modèle 085-2261-4) vendue séparément pour ce barbecue. Toute modification apportée l'appareil, y compris l’utilisation d’un autre régulateur, annulera la garantie.
Toute utilisation de pièces de rechange de marché secondaire annulera la garantie.
• Les frais d’expédition et de manutention, les droits d’exportation et tous les frais de main-d’œuvre sont à votre charge, y compris toutes les
commandes de pièces sous/hors garantie.
www.vermontcastingsbbq.com
SERVICE À LA CLIENTÈLE
RESPONSABILITÉS ET RESTRICTIONS EN MATIÈRE DE GARANTIE
32
GARANTIE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ET PIÈCES DE RECHANGE
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ :
Il n’y a aucune autre garantie expresse, à l’exception de celles énoncées aux présentes, et toute autre garantie implicite applicable de qualité
marchande et de convenance précise (ou prévue par la loi) se limite à la durée de la couverture de cette garantie limitée expresse écrite.
• Aucune garantie ne s’appliquera après la période applicable de cette garantie.
• Aucune autre garantie donnée par toute personne, y compris un revendeur ou un détaillant, concernant un produit (telle que toute « garantie
prolongée »), ne nous liera.
• Après un examen, nous pourrions réparer ou remplacer (à notre choix) une pièce défectueuse couverte par cette garantie.
• Les frais de réparation, dans le cadre de cette garantie volontaire, ne doivent en aucun cas être supérieurs au montant du prix d’achat du
produit vendu.
• Vous reconnaissez les risques inhérents à l’utilisation d’un appareil à gaz et vous assumez le risque et la responsabilité de la perte,
des dommages ou des blessures pour vous et votre propriété ou à d’autres et à leurs biens découlant de l’utilisation abusive ou de
l’abus du produit ou du non-respect des instructions fournies par le fabricant dans le guide d’utilisation qui l’accompagne.
• Les pièces remplacées dans le cadre de cette garantie ne sont garanties que pour le reste de la période de garantie susmentionnée.
• La présente garantie s’applique uniquement à une utilisation extérieure personnelle/récréative et ne s’applique pas au produit utilisé dans
des environnements commerciaux, communautaires ou multi-unités tels que des restaurants, des hôtels, des centres de villégiature ou des
propriétés locatives.
• Nous pouvons de temps à autre modifier la conception de nos produits. Aucun élément dans la présente garantie ne doit être interprété
comme nous obligeant à incorporer de telles modifications de conception dans des produits fabriqués précédemment, et ces modifications
ne doivent pas non plus être interprétées comme une admission que les conceptions précédentes étaient défectueuses.
• Nous n’autorisons aucune personne ou société d’assumer pour elle toute autre obligation ou responsabilité liée à la vente, l’installation,
l’utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de son équipement, et aucune de ces représentations s’imposent à nous.
• La présente garantie limitée ne vous rembourse pas les frais associés aux inconvénients, à la nourriture, aux blessures (selon qu’autorise la
loi) ou aux dommages matériels.
• Nous ne serons pas tenus responsables des dommages accessoires, consécutifs, spéciaux ou conditionnels résultant de sa violation de
cette garantie écrite ou de toute garantie implicite.
• Nous ne serons pas tenus responsables des frais juridiques ou des dépenses encourues par vous en relation avec cette garantie.
TRAITEMENT DE LA GARANTIE/PIÈCES DE RECHANGE
• Le reçu et (ou) la facture d’origine seront requis avec un numéro de série et un numéro de modèle pour toute réclamation au titre de la
garantie.
• Nous nous réservons le droit de demander à notre représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation au
titre de la garantie.
Le fabricant peut vous demander d’envoyer des pièces ou des images pour inspection.
Pour soumettre une réclamation sous garantie ou recevoir une assistance pour votre article, veuillez appeler le service de soutien
téléphonique Vermont CastingsMD au 1 844 586-4660 ou visitez notre site Web (https://www.fr.vermontcastingsbbq.com/pages/
garantie).
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU : 1 844 586-4660
CUSTOMER SUPPORT
NOTES
NOTES
NOTES
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS AU 1 844 586-4660
WWW.VERMONTCASTINGSBBQ.COM

advertisement

Related manuals

advertisement