GE GTD33EASKWW 7.2 cu. ft. Capacity aluminized alloy drum Electric Dryer Installation Instructions

Add to My manuals
40 Pages

advertisement

GE GTD33EASKWW 7.2 cu. ft. Capacity aluminized alloy drum Electric Dryer Installation Instructions | Manualzz
Installation Instructions
Dryers
Questions? Call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions for local electrical
WARNING
inspector’s use.
- Risk of Fire
IMPORTANT – Observe all governing codes and
• Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
• Install the clothes dryer according to these instructions
and local codes.
• DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic venting
materials. If flexible metal (semi-rigid or foil-type) duct is
installed, it must be UL-listed and installed in accordance
with the instructions found in “Connecting the Dryer
to House Vent” later in this manual. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed and
trap lint. These conditions will obstruct dryer airflow and
increase the risk of fire.
• DO NOT install or store this appliance in any location
where it could be exposed to water or weather.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions.
• Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
ordinances.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s
instructions and local codes.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
• Clothes dryer installation must be performed by a qualified
installer.
• This dryer must be exhausted to the outdoors.
• Before the old dryer is removed from service or discarded,
remove the dryer door.
• Do not allow children on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance
is used near children.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• Install the dryer where the temperature is above 50°F for
satisfactory operation of the dryer control system.
• Remove and discard existing plastic or metal foil duct
and replace with UL-listed duct.
• Service information and the wiring diagram are located
in the control console.
WARNING
- Fire or Explosion
Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could
result in serious injury, death, or property damage.
FOR GAS DRYERS ONLY
In the Commonwealth of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
• Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified
or licensed by the State.
• If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not
exceed 4 feet.
- DO NOT store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch; DO NOT
use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of any occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
- Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency, or the gas
supplier.
31-3000293
Rev 2
07-23 GEA
Installation Instructions
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam
shipping pads by pulling at the sides and breaking
them away from the dryer legs. Be sure to remove
all of the foam pieces around the legs.
Remove the bag containing the literature.
ROUGH-IN
DIMENSIONS
27”
(68.8 cm)
Cubic
Foot
X
Y
6.2
43 3/8”
(110 cm)
26 3/4”
(68 cm)
7.2
43 3/8”
(110 cm)
29 1/2”
(75 cm)
7.4
43 3/4”
(111 cm)
30 1/2”
(78 cm)
Y
X
Front View
X
Side View
4 1/4”
(10.8 cm)
4 5/8”
(11.7 cm)
or
6 1/2”
(16.5 cm)
with Riser
STEAM WATER HOSES (for steam dryer models only):
GE Appliances strongly recommends the use of factory
specified parts. These hoses are manufactured and tested
to meet GE Appliances specifications.
GE Appliances strongly recommends the use of new water
supply hoses. Hoses degrade over time and need to be
replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures
and water damage.
Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day
or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Part Number
WE25X20060
WE49X25794
Accessory
Complete Kit (hoses, Y-adapter, washers)
or
Kit (Short hose, Y-adapter, washers)
and
WE1M847
Long Hose
OR SEPARATELY
WE1M847
Long Hose and
WE1M848
Short Hose
ACCESSORIES:
Part Number
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day or
by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
2
Accessory
PM14X10056
Dryer door opening vent brush
WX14X10007
LintEater™ Dryer rotary tube brush
PM08X10085
Flexible Metal Dryer Transition Duct
Installation Instructions
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
WARNING
Minimum clearance to combustible surfaces and
for air opening are: 0” both sides, 0” rear and 1” top.
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
- Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor
for a garage installation.
MOBILE OR MANUFACTURED
HOME INSTALLATION
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• The dryer MUST be vented to the outdoors.
• Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0” either side
0” rear
0” front
1” top
• Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
• Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
and have at least 60 square inches of open area. If
the closet contains both a washer and a dryer, doors
must contain a minimum of 120 square inches of
open area.
• Installation MUST conform to the MANUFACTURED
HOME CONSTRUCTION AND SAFETY
STANDARD, TITLE 24, PART 3280 or STANDARD
FOR MOBILE HOMES CAN/CSA-Z240 MH, or,
when such standards are not applicable, with
AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE
HOME, ANSI/NFPA NO. 501B.
• The dryer MUST be vented to the outdoors.
• The exhaust vent MUST be securely fastened to a
non-combustible portion of the mobile home.
• The vent MUST NOT be terminated beneath a
mobile or manufactured home.
• The vent duct material MUST BE METAL.
• KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer
securely to the structure.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT
THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION
OF THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER THAN
1” OF REAR CLEARANCE.
Gas Dryers Only:
• No other fuel burning appliance shall be installed in
the same closet as a gas dryer.
• The dryer must be disconnected from the gas
supply piping during pressure testing at pressures
greater than ½ psi (3.5 kPa).
• A 1/8 inch NPT minimum plugged tapping,
accessible for test gauge connection, must be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
• The vent MUST NOT be connected to any other
duct, vent or chimney.
• DO NOT use sheet metal screws or other
fastening devices which extend into the interior of
the exhaust vent.
• Provide an opening with a free area of at least 25
square inches for introduction of outside air into
the dryer room.
• See the sections for electrical connection information.
3
Installation Instructions
CONNECTING INLET HOSES (for steam dryer models only)
CONNECTING INLET HOSES
CONNECTING INLET HOSES (cont.)
To produce steam, the dryer must connect to
the cold water supply. Since the washer must
also connect to the cold water, a “Y” connector
is inserted to allow both inlet hoses to make that
connection at the same time.
NOTE: Use new inlet hoses; never use old
hoses.
1. Turn the cold water faucet off. Remove the
washer inlet hose from the washer fill valve
connector (cold).
2. Ensure the rubber flat washer is in place and
attach one female coupling of the short hose
provided onto the washer fill valve connector.
Tighten by hand until firmly seated.
3. Attach one male end of the “Y” connector to
the other female coupling of the short hose.
Ensure the rubber flat washer is in place.
Tighten by hand until firmly seated.
7. Using pliers, tighten all the couplings with an
additional two–thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the
couplings may result.
8. Turn the water faucet on.
9. Check for leaks around the ‘’Y’’ connector,
faucet and hose couplings.
4. Insert the filter screen in the coupling of the
washer’s inlet hose. If a rubber flat washer is
already in place remove it before installing the
filter screen. Attach this coupling to one male
end of the ‘’Y’’ connector. Tighten by hand until
firmly seated.
5. Ensure the rubber flat washer is in place and
attach a 4 ft. to 6 ft. long water inlet hose (may
need to be purchased separately) to one male
end of the ‘’Y’’ connector. Tighten by hand until
firmly seated.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Hot and cold water faucets MUST be installed
within 42 in. (107 cm) of your washer’s water
inlet. The faucets MUST be 3/4 in. (1.9 cm)
garden hose-type so inlet hoses can be
connected. Water pressure MUST be between
10 and 120 pounds per square inch. Your
water department can advise you of your water
pressure.
6. Ensure the rubber flat washer is in place and
attach the other end of the dryer’s long inlet
hose to the fill valve connector at the bottom
of the dryer back panel. Tighten by hand until
firmly seated.
NOTE: A water softener is recommended
to reduce buildup of scale inside the steam
generator if the home water supply is very hard.
4
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers)
TOOLS YOU WILL NEED
Ŷ 10” Adjustable
wrenches (2)
Ŷ Flat-blade
screwdriver
Ŷ 8” Pipe wrench
Ŷ Slip-joint pliers
• Before beginning the installation, turn off the circuit
breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at
the electrical box. Be sure the dryer
cord is unplugged from the wall.
Ŷ Level
MATERIALS YOU WILL NEED
Ŷ 4” dia. metal elbow
Ŷ Pipe compound or
PTFE tape
Ŷ Gloves
• Turn the dryer’s gas shut-off valve in the supply line
to the OFF position.
Ŷ Soap solution for
leak detection
Shut-off
Valve
Ŷ Flexible gas line
connector
Ŷ Duct clamps (2) or
Spring clamps (2)
Ŷ Safety glasses
Ŷ Exhaust hood
• Disconnect and discard old flexible gas connector
and ducting material.
Ŷ Aluminum foil tape
Ŷ Gas pipe adapters (2),
elbow and pipe plug
Ŷ 4” dia. metal duct
(recommended)
Ŷ 4” dia., UL-listed
flexible metal duct
(if needed)
Ŷ 4” Cover Plate
(Kit WE49X22606)
(if needed)
5
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
GAS REQUIREMENTS
WARNING
GAS SUPPLY (cont.)
• Supply line is to be 1/2” rigid pipe and equipped
with an accessible shutoff within 6 feet of, and in
the same room with, the dryer.
• Use pipe thread compound appropriate for natural
or LP gas or use PTFE tape.
• Connect flexible metal connector to dryer and gas supply.
- Explosion Hazard
• Use a new CSA International approved flexible
gas supply line. Never reuse old flexible
connectors.
• Install an individual manual shut-off valve within
6ft. of the dryer in accordance with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
• Securely tighten all gas connections.
• If connected to LP gas, have a qualified
person make sure gas pressure DOES NOT
exceed 13” water column.
• Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas
company personnel, and authorized service
personnel.
• Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
WARNING
- Fire Hazard
FOR USE WITH NATURAL GAS ONLY
Dryer as produced by manufacturer is to be used
only with a natural gas supply. A manufacturersupplied conversion kit is required to convert this
dryer for propane gas supply. Use propane gas
conversion kit WE49X32950. Conversion must be
made by properly trained and qualified personnel
in accordance with local codes and ordinances.
NOTE: THE CONVERSION KIT (LP GAS) IS
LOCATED INSIDE THE BACK PANEL. TO
ACCESS IT, REMOVE THE FIVE SCREWS
AND THE BACK PANEL.
• The installation must conform with local codes,
or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
or the Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1.
Remove back panel
DRYER GAS SUPPLY CONNECTION
ADJUSTING FOR ELEVATION
1-7/8"
• Gas clothes dryers input ratings are based on
sea level operation and need not be adjusted
for operation at or below 2000 ft. elevation. For
operation at elevations above 2000 ft., input
ratings should be reduced at a rate of 4 percent
for each 1000 ft. above sea level.
• Installation must conform to local codes and
ordinances or, in their absence, the NATIONAL
FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
3-1/8"
3/8" NPT MALE THREAD GAS SUPPLY
NOTE: Add to vertical dimension
the distance between cabinet
bottom to floor.
You must use with this dryer a flexible metal connector
(listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10). The length
of the connect shall not exceed 4 feet.
WARNING
GAS SUPPLY
- Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could
result in serious injury, death, or property damage.
DO NOT install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the
installation instructions of the manufacturer of
the dryer.
• A 1/8” National Pipe Taper thread plugged
tapping, accessible for test gauge connection,
must be installed immediately upstream of the
gas supply connection to the dryer. Contact your
local gas utility should you have questions on the
installation of the plugged tapping.
6
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
CONNECTING THE DRYER TO
THE GAS SUPPLY (cont.)
CONNECTING THE DRYER TO
THE GAS SUPPLY
A Install a female 3/8” NPT elbow at the end of
D Install a 1/8” NPT plugged tapping to the
the dryer gas inlet.
Install a 3/8” flare union adapter to the female
elbow.
IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely
hold on to the end of the dryer gas inlet to
prevent twisting the inlet.
NOTE: Apply pipe compound or PTFE tape to
the threads of the adapter and dryer gas inlet.
New Metal
Flexible Gas
Line Connector
dryer gas line shut-off valve for checking gas
inlet pressure.
Install a flare union adapter to the plugged
tapping.
NOTE: Apply pipe compound or PTFE tape
to the threads of the adapter and plugged
tapping.
Adapter
Apply pipe compound
or PTFE tape to all
male threads.
1/8” NPT
Pipe Plug for
Checking Gas
Inlet Pressure
Adapter
Elbow
Items not supplied
3/8” NPT
Shut-Off Valve
Pipe size at
least 1/2”
Plugged
Tapping
Shut-Off
Valve
B Attach the flexible metal gas line connector to
the adapter.
E Tighten all connections, using two adjustable
wrenches. Do not overtighten.
Apply pipe compound to the
adapter and dryer gas inlet
C Tighten the flexible gas line connection, using
two adjustable wrenches.
F Open the gas shut-off valve.
7
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS
(cont.)
TEST FOR LEAKS
Never use an open flame to test for gas leaks.
Check all connections for leaks with soapy solution or
equivalent.
• Dryer must be electrically grounded in accordance
with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the latest edition of the
NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA
NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL CODE, CSA
C22.1. Check with a licensed electrician if you are
not sure that the dryer is properly grounded.
Apply a soap solution. The leak test solution must not
contain ammonia, which could cause damage to the
brass fittings.
If leaks are found, close the valve, retighten the joint
and repeat the soap test.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of
least resistance for electric current. This dryer
uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Improper connection of the
WARNING equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. DO NOT modify
the plug on the power supply cord. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Open Gas
Valve
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS
WARNING
- Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
• If required by local codes, an external 18 gauge or
larger copper ground wire (not provided) may be
added. Attach to dryer cabinet with a #8-18 x 1/2”
sheet metal screw (available at any hardware store)
to rear of dryer as illustrated.
• Circuit – Individual properly polarized and grounded
15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
• Power Supply – 2-wire plus ground, 120 Volt, single
phase, 60 Hz, alternating current.
• Outlet Receptacle – Properly grounded 3-prong
receptacle to be located
so the power cord is
accessible when the dryer
is in an installed position.
If a 2-prong receptacle is
Ensure proper
ground exists
present, it is the owner’s
before use.
responsibility to have a
licensed electrician replace
it with a properly grounded 3-prong grounding type
receptacle.
Ground
Screw
8
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
(Skip for gas dryers and if your dryer already has a power cord attached)
TOOLS YOU WILL NEED
Ŷ Flat-blade
screwdriver
Ŷ Slip-joint pliers
Before making the electrical connection, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer
cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVE
Ŷ Phillips
screwdriver
Ŷ Level
THE ACCESS COVER OFF THE TERMINAL
BLOCK.
MATERIALS YOU WILL NEED
Ŷ 4” dia. metal elbow
Ŷ 3/4” Strain relief
(UL recognized)
Ŷ Gloves
Ŷ Exhaust hood
POWER CORDS
GE Appliances strongly recommends the use of
factory specified parts. Select the power cord to fit your
installation requirements.
NOTE: If your dryer circuit is on a circuit protected by a
GFCI breaker, then 3-wire installation is not permitted.
House wiring and dryer must be configured for 4-wire.
Ŷ Aluminum foil tape
Ŷ 4” Duct clamps (2) or
4” spring clamps (2)
Ŷ Safety glasses
Ŷ 4” dia. metal duct
(recommended)
Ŷ Dryer power cord kit
(not provided with
dryer)
UL rated 120/240V,
30A with 3 or 4 prongs.
Identify the plug type
as per the house
receptacle before
purchasing line cord.
Part Number
Type
Length
Amperage
WX9X2
3-Prong
4 Feet
30
WX9X3
3-Prong
5 Feet
30
WX9X4
3-Prong
6 Feet
30
WX9X18
4-Prong
4 Feet
30
WX9X19
4-Prong
5 Feet
30
WX9X20
4-Prong
6 Feet
30
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours
a day or by phone at 877.959.8688 during normal
business hours.
Ŷ 4” dia., UL-listed
flexible metal duct
(if needed)
Ŷ 4” Cover Plate
(Kit WE49X22606)
(if needed)
9
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC
DRYERS
For electrical connections using a
power cord:
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC
DRYERS
For direct wire connections:
WARNING
NOTE: If your dryer circuit is on a circuit protected by a
GFCI breaker, then 3-wire installation is not permitted.
House wiring and dryer must be configured for 4-wire.
WARNING
- Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
- Fire Hazard
Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power
supply cord with closed ring terminals or spade
terminals with upturned ends.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected dryer: This
dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal on the appliance.
Improper connection of the
WARNING equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer: This
dryer must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the
WARNING equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. DO NOT modify
the plug on the power supply cord. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
CONNECTING DRYER USING
3-WIRE CONNECTION
NOTE: If your dryer circuit is on a circuit protected by a
GFCI breaker, then 3-wire installation is not permitted.
House wiring and dryer must be configured for 4-wire.
If required, by local code, install external ground (not
provided) to grounded metal, cold water pipe, or other
established ground determined by a qualified electrician.
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new constructions use a 4-wire
connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also
be used where local codes do not permit grounding
through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new construction.
Remove ground strap
and discard. Keep
green ground screw
Hot
Wire
Hot
Wire
Relocate
green
ground
screw
here
Green Ground Screw
& Ground Strap
Screws
(2)
Neutral
(white)
Green
Wire
Screws
(2)
Neutral
(white)
Screw
Screw
Hot
Wire
Hot
Wire
Cover
Cover
3/4” UL
Strain
Recognized
Relief
Bracket Strain Relief
3 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A power
supply cord kit marked for use with dryers and provided with closed
loop or spade terminals with upturned ends (not supplied).
3/4” UL
Strain
Recognized
Relief
Bracket Strain Relief
4 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A power
supply cord kit marked for use with dryers and provided with closed
loop or spade terminals with upturned ends (not supplied).
3-wire Connection
NOT for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
NOT for use on recreational vehicles.
NOT for use in areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conduction.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for Step 7.
5. Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
6. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket).
Tighten all terminal block screws (3) securely.
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure dryer cord is unplugged from wall receptacle.
3. Remove power cord cover located at the lower back.
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power cord
entry hole. Bring power cord through strain relief.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral
(center) terminal of block and to green ground
screw on cabinet rear. Tighten all terminal block
screws (3) securely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE
TERMINAL BLOCK.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE
TERMINAL BLOCK.
11
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
WARNING
CONNECTING THE DRYER TO
HOUSE VENT
- Fire Hazard
This dryer MUST be vented to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home
exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer
transition duct to connect the dryer to the
home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen
exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl
space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust
duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust
duct.
DO NOT use duct longer than specified in the
exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
RIGID METAL TRANSITION DUCT
• For best drying performance, a rigid metal transition
duct is recommended.
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of
crushing and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL CLOTHES
DRYER TRANSITION DUCT
• If rigid metal cannot be used, then UL-listed flexible
metal clothes dryer transition duct (GE Appliances
part – PM08X10085) can be used.
• Never install transition duct in walls, ceilings, floors
or other enclosed spaces.
• Total length of transition duct should not exceed 8’
(2.4 m).
• For many applications, installing elbows at both
the dryer and the wall is highly recommended (see
illustrations in next section). Elbows allow the dryer
to sit close to the wall without kinking and/or crushing
the transition duct, maximizing drying performance.
• Avoid resting the duct on sharp objects.
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL
NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
Ŷ Phillips-head
screwdriver
Ŷ Drill with 1/8” drill bit
(for bottom venting)
Ŷ Aluminum foil tape
or duct clamp
Ŷ Hacksaw
Ŷ Rigid or UL-listed flexible
metal 4” (10.2 cm) duct
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE)
TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to
connect the dryer to the home exhaust vent
using flexible metal (foil-type) transition duct. UL–
LISTED universal flexible dryer transition duct
(GE Appliances parts – PM8X73 or WX8X73)
may be used ONLY in installations where rigid
metal or flexible metal transition ducting cannot be
used AND where a 4” diameter can be maintained
throughout the entire length of the transition duct.
• In Canada and the United States, only transition
ducts that comply with “UL 2158A STANDARD
FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT”
shall be used.
Ŷ Vent hood
• Avoid resting the duct on sharp objects.
• For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes
dryer outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position,
extend the duct to its full length. Allow 2”
of duct to overlap the exhaust pipe. Cut off
and remove excess duct. Keep the duct as
straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the
other clamp.
PARTS AVAILABLE FROM
GEAPPLIANCEPARTS.COM OR
LOCAL SERVICE ORGANIZATIONS
PM8X85
Outdoor exhaust hood
PM08X10085 8’ Flexible metal clothes dryer transition
duct with 2 clamps
WX08X10130 4” Dryer exhaust clamp
WE49X22606 Rear exhaust opening cover, for side or
bottom vented dryers
12
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
• DO use elbows
when turns are
necessary.
• DO cut duct as short
as possible and
install straight into
wall.
Elbows
• DO NOT bend
or collapse
ducting.
Use elbows
if turns are
necessary.
• DO NOT use
excessive
exhaust
length. Cut
duct as short
as possible.
EXHAUST LENGTH
• DO NOT
crush duct
against
the wall.
• DO NOT
set dryer
on duct.
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Use only for short run
Recommended
installations
Using exhaust longer than specified length will:
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
• Accumulate lint, creating a potential fire hazard.
4" DIA.
4" DIA.
The correct exhaust installation is YOUR
RESPONSIBILITY.
4" DIA.
4"
No. of 90° Elbows
0
1
2
3
4
5
Problems due to incorrect installation are not
covered by the warranty.
The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust
system depends upon the type of duct, number of turns,
the type of exhaust hood (wall cap) and all conditions
noted on the chart.
• Internal elbows added for side or bottom vent
conversions must be included in the total elbow count.
• Any elbow greater than 45° should be treated as a 90°
elbow; one elbow of 45° or less may be ignored.
• Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow.
• For the side exhaust installations, add one 90° elbow to
the chart.
• For every additional 90° elbow, reduce the allowable
vent system length by 10 feet.
• When calculating the total vent system length, you
must add all the straight portions and elbows of the
system (including the transition duct).
13
Rigid Metal
120 Feet
100 Feet
85 Feet
70 Feet
60 Feet
55 Feet
2-1/2"
Rigid Metal
90 Feet
75 Feet
65 Feet
55 Feet
45 Feet
35 Feet
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
STANDARD REAR EXHAUST
HOOD OR WALL CAP
We recommend that you install your dryer before
installing your washer. This will permit direct
access for easier exhaust connection.
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of
birds or other wildlife.
• Termination should present minimal resistance to
the exhaust airflow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
• Wall caps must be installed at least 12” above ground
level or any other obstruction with the opening pointed
down.
Slide the end of the exhaust duct on the back of the
dryer and secure with aluminum foil tape or a hose
clamp.
External duct
opening
SEPARATION OF TURNS
• For best performance, separate all turns by at least
4 ft. of straight duct, including distance between
last turn and dampened exhaust hood (wall cap).
SEALING OF JOINTS
Aluminum foil tape
or duct clamp
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end
of each section of duct must point away from the dryer.
• Duct joints should be made air- and moisture-tight
by wrapping the overlapped joints with aluminum
foil tape.
• Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can accumulate
lint, creating a potential fire hazard.
4" Metal duct cut
to proper length
Aluminum foil tape
or duct clamp
NOTE: We strongly recommend using rigid metal
exhaust duct. However, if flexible ducting is used it
must be UL-Listed metal, not plastic.
• Horizontal runs should slope down towards the
outdoors 1/4” per foot.
• For straight line installation, connect the dryer exhaust
to the external exhaust hood using aluminum foil tape
or clamp.
• Provide an access for inspection and cleaning of
the exhaust system, especially at turns and joints.
Exhaust system shall be inspected and cleaned at
least once a year.
RECOMMENDED CONFIGURATION
TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
INSULATION
Using duct elbows will prevent duct kinking and
collapsing.
• Ductwork that runs through an unheated area or is
near air conditioning should be insulated to reduce
condensation and lint build-up.
BEFORE YOU BEGIN
• Remove and discard existing plastic or metal foil
duct and replace with UL-listed duct.
• Remove any lint from the wall exhaust opening.
Transition
Ducting
Wall
Internal
Duct
Opening
Check that exhaust
hood damper
opens and closes
freely.
14
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
SIDE OR BOTTOM VENTING
WARNING
SIDE OR BOTTOM VENTING (cont.)
TAB LOCATION
- Fire Hazard
Disconnect dryer from electrical supply.
Not for gas models
Bend tab
up 45°
Wear gloves and arm guards.
Close the back opening with cover plate (Kit
WE49X22606).
Left
Failure to do so may result in fire, electrical
shock or lacerations.
Through the rear opening, locate the tab in the middle
of the appliance base. Lift the tab to about 45°, using
a flat-blade screwdriver.
Dryer Exhaust to right of the cabinet for Electric
models only.
ADDING A NEW DUCT
Portion “A”
Fixing hole
Dryer Exhaust to left of the cabinet for Gas and
Electric models.
Dryer Exhaust to the bottom of cabinet for Gas
and Electric models.
Remove
screw
and save
Right
Right (electric
models only)
or left side
exhaust
Right
(electric
models
only)
Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower
housing. Make sure that the shortened duct is aligned
with the tab in the base. Use the screw saved previously
to secure the duct in place through the tab on the
appliance base.
Left
Bottom
Left
Remove desired knockout (one only)
Detach and remove the right (electric models only),
left or bottom knockout as desired. Remove the
screw inside the dryer exhaust duct and save.
Pull the duct out of the dryer.
ADDING ELBOW AND DUCT FOR
EXHAUST TO RIGHT (ELECTRIC
MODELS ONLY) OR LEFT SIDE OF
CABINET
Cut the duct as shown and keep portion A.
Right
Fixing hole
Exhaust can be
added to right
(electric models
Right
only) or left side
A
9 1»2” (24.13cm)
Left
Aluminum
foil tape
For models GTD60, GTD65 and GTD68 only, use
Fixing hole
the dimension below:
Left
A
• Preassemble 4” elbow with 4” duct. Wrap aluminum
foil tape around joint.
• Insert duct assembly, elbow first, through the side
opening and connect the elbow to the dryer internal
duct.
10 1»2” (26.67cm)
Be sure not to pull or damage the electrical
wires inside the dryer when inserting the duct.
15
Installation Instructions
EXHAUSTING DRYER (cont.) FINAL SETUP
1 LEVEL THE DRYER
SIDE OR BOTTOM VENTING (cont.)
Stand the
dryer upright
near the
final location
and adjust
the leveling
legs at the
corners to Raise Lower
ensure the
dryer is level
Anti-Tip Legs
side-to-side
and front-to-back. Then, adjust the two anti-tip
legs at the front inner corners, taking care that
they are touching the floor to avoid unit tip over.
The installation is not complete until this process
is finished.
ADDING ELBOW AND DUCT FOR
EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF
CABINET (cont.)
• Apply aluminum foil
tape as shown on the
joint between the dryer
internal duct and the
elbow, and also the joint
between the elbow and
the side duct.
Aluminum
DUCT
foil tape
TAPE
Use 4” rigid metal ducting only inside the
dryer. Internal duct joints must be secured with
aluminum foil tape, otherwise they may separate
and cause a safety hazard.
ADDING ELBOW FOR EXHAUST
THROUGH BOTTOM OF CABINET
2 PLUG DRYER IN
• Insert the elbow through the rear opening and
connect it to the dryer internal duct.
Ensure proper
ground exists
before use.
• Apply aluminum foil
Aluminum foil tape
tape as shown on the
joint between the dryer
internal duct and the
elbow, and also the
joint between the elbow
and the bottom duct.
3 DRYER START-UP
Press the Start button.
NOTE: If the dryer has been
(appearance will vary)
exposed to temperatures
below freezing for an extended period of time, allow it to
warm up before pressing Start. Otherwise, the display
will not come on. The dryer is now ready for use.
Internal duct joints must
be secured with aluminum foil tape; otherwise,
they may separate and cause a safety hazard.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF
CABINET
WARNING
- Electrical Shock Hazard
Disconnect power supply before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
Plate
(Kit WE49X22606)
WARNING - Shock Hazard
Connect standard metal elbows and ducts to complete
the exhaust system. Cover back opening with the plate
(Kit WE49X22606) which can be purchased from
GEApplianceparts.com or a local service provider.
Place dryer in final location.
Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only
during servicing.
Service personnel – DO NOT contact the
following parts while the appliance is energized:
drum light, door switch, igniter, thermostats,
flame detector or mica heater, water valve, idler
switch, electronic boards.
NEVER LEAVE THE BACK OPENING WITHOUT
THE PLATE. (Kit WE49X22606)
16
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR
A REVERSING THE DOOR - SOLID
DOOR MODELS (cont.)
ABOUT REVERSING THE DOOR
IMPORTANT NOTES:
2 Remove the bottom screw from each hinge (right
• Read the instructions all the way through
before starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching
paint.
• Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
• Provide a non-scratch work surface for the
door.
• Normal completion time to reverse the door
swing is 30–60 minutes.
side) and partially insert them into each top hinge
hole on the left side.
NOTE: All 4 front panel hinge screws will now be
in the top hinge holes - 2 on the left and 2 on the
right.
IMPORTANT:
Once you begin, do not move the cabinet
until door swing reversal is completed. These
instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side - if you ever want to
switch them back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references to the
left and right.
3 Loosen each top hinge screw on right side.
Remove the door and place it on a protective
flat surface to avoid any damage.
Tools needed:
„ Quadrex #1 bit screwdriver otherwise standard #2
Phillips screwdriver
„ Tape-tipped putty knife
„ Small flat blade screwdriver
Loosen each
top hinge screw
on right side
Before you start
Unplug the dryer from its
electrical outlet
Choose the REVERSING THE DOOR
instructions A or B for your model.
4 Remove both the blind plate and the striker plate/
metal striker and install them in opposite positions.
A REVERSING THE DOOR - SOLID DOOR
MODELS
1 Open the door approximately 130 degrees. With a
Blind
plate
putty knife, remove the 4 plastic caps located
along the left side of the front panel and set them
aside.
Plastic Cap (4)
Striker
plate/
Metal
striker
Left side of
front panel
17
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR (cont.)
A REVERSING THE DOOR - SOLID DOOR
MODELS (cont.)
A REVERSING THE DOOR - SOLID DOOR
MODELS (cont.)
8 Mount the door on the 2 upper left side hinge
5 GTX52 model only: Remove 2 hinges and 8
screws installed in step 2. Move the hinge screws
loosened in step 3 into the lower left side screw
holes and firmly tighten all 4 screws.
screws (4 for the hinges and 4 for the outer door).
Remove the inner door by lifting it up, using a flat
blade screwdriver, and out.
Outer Door
Screws
Hang door and
tighten screws
Hinges
and Screws
Door
Inner
Door
9 Install the 4 plastic caps removed in step 1 into
the 4 right side front panel holes.
Outer
Door
Outer Door
Screw
Plastic Cap (4)
6 GTX52 model only: Flip the inner door over.
Remove the dock by squeezing its tabs and
pulling it out. Remove the latch catch by sliding
down and pulling it out. Switch and install in the
opposite positions.
Right side of
front panel
4
Switch and
install in
opposite
positions
1
Squeeze
and pull out
2
NOTE: To return the door to the original setup, follow
these instructions, swapping “left” and “right”.
3
When you finish
Slide down and
pull out
Plug the dryer back into
its electrical outlet.
7 GTX52 model only: Flip the inner door back
over and rotate it 180°. Replace it back into the
outer door. Replace the 2 hinges and 8 screws
(4 for the hinges and 4 for the outer door).
18
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR
B REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS (cont.)
4 Remove both the blind plate and the striker plate
B REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS
1 Open the door approximately 130 degrees. With a
putty knife, remove the 4 plastic caps located
along the left side of the front panel and set them
aside.
and install them in the opposite positions.
Plastic Cap (4)
Blind
plate
Striker
plate
Left side of
front panel
2 Remove the bottom screw from each hinge (right
side) and partially insert them into each top hinge
hole on the left side.
5 Remove the 4 door hinge screws, 6 inside screws
and 2 pocket screws. Lift the inner door upwards
using a flat blade screwdriver.
NOTE: All 4 front panel hinge screws will now be
in the top hinge holes - 2 on the left and 2 on the
right.
Pocket screws
Inside
screw
Inside
screws
Inner door
Outer door
Door
hinge
screws
3 Loosen each top hinge screw on right side.
Remove the door and place it on a protective flat
surface to avoid any damage.
Loosen each
top hinge screw
on right side
19
Inside
screws
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR (cont.)
B REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS (cont.)
8 Mount the assembled door on the 2 upper left side
B REVERSING THE DOOR - GLASS
PANEL DOOR MODELS (cont.)
6 Remove and swap the 2 plastic caps and the 2
hinges.
Install plastic caps
from oposite side
here
hinge screws installed in step 2. Move the hinge
screws loosened in step 2 into the lower left side
screw holes and firmly tighten all 4 screws.
Install hinges from
oposite side
here
Hang door and
tighten screws
Plastic
caps
Door
Inner door
Hinges
7 Rotate the outer door 180 degrees, mount the
inner door back into the outer door frame and
secure with the screws removed in step 5. Make
sure you mount the hinges on the side opposite
the pocket.
Inside
screws
9 Install the 4 plastic caps removed in step 1 into the
4 right side front panel holes.
Door
hinge
screws
Pocket screws
Plastic Cap (4)
Inside screw
Inner door
Inside
screw
Inside
screw
Outer door
Inside
screw
Right side of
front panel
Rotate outer
door 180°
NOTE: To return the door to the original setup, follow
these instructions, swapping “left” and “right”.
When you finish
Plug the dryer back into
its electrical outlet.
20
Instrucciones de Instalación Secadora
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.432.2737 o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el
uso de inspectores eléctricos locales.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas vigentes.
• Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y los códigos locales.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
• La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Antes de que la secadora antigua sea retirada del
servicio o eliminada, quítele la puerta.
• No permita que niños se suban o se metan dentro del
artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el
aparato es utilizado cerca de niños.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
• La garantía no cubre las fallas del producto debido a una
instalación incorrecta.
• Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea
mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del
sistema de control de la secadora.
• Quite y descarte el conducto existente de plástico o de
papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.
• La información sobre reparaciones y el diagrama del
cableado se encuentran en la consola de control.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
o de explosión
El incumplimiento estricto de las advertencias de
seguridad podría resultar en lesiones graves, la
muerte o daños a la propiedad.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de éste ni de otros
electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
ŶNO intente iluminar ningún electrodoméstico.
ŶNO toque ningún interruptor eléctrico; NO use
teléfonos en su edificio.
ŶHaga que se retiren los ocupantes de la sala,
edificio o área.
ŶDe inmediato llame a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. - Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
ŶSi no se puede comunicar con su proveedor
de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser
realizadas por un instalador calificado, agencia
de servicios o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
• La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales.
• NO instale una secadora de ropa con conductos de
plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de
metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe
estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con
las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la
ventilación doméstica” de este manual. Los materiales
de los conductos flexibles a menudo se desploman,
se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones
obstruyen la corriente de aire de la secadora e
incrementan el riesgo de incendio.
• NO instale o almacene este aparato en un lugar donde
se vea expuesto al agua o a las inclemencias del
tiempo.
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte,
cumpla con todas las instrucciones de instalación.
• Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense
de dejar estas instrucciones al consumidor).
SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE
En la Mancomunidad de Massachusetts,
se aplican las instrucciones de instalación
siguientes:
• Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas,
deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no
debe superar 1.22 m (4 pies).
31-3000293
Rev 2
07-23 GEA
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los soportes de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información.
DIMENSIONES
APROXIMADAS
Pie
Cúbico
X
27”
(68,8 cm)
Y
Y
6.2
43 3/8”
26 3/4”
(110 cm) (68 cm)
7.2
43 3/8”
29 1/2”
(110 cm) (75 cm)
7.4
43 3/4”
(111 cm)
X
X
30 1/2”
(78 cm)
Visión
4 1/4”
lateral (10,8
cm)
Visión frontal
4 5/8”
(11,7 cm) o
6 1/2”
(16,5 cm)
con pedestal
MANGUERA DE VAPOR Y AGUA (sólo para los modelos de secadoras de vapor):
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
piezas específicas de fábrica. A continuación figura una
lista de mangueras de fábrica que podrá adquirir. Dichas
mangueras son fabricadas y probadas de modo que se
cubran las especificaciones de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
nuevas mangueras de suministro de agua. Con el paso del
tiempo, las mangueras se degradan y deben ser reemplazadas
cada 5 años, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las
mismas y daños con el agua.
Piezas y Accesorios
Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza
Accesorio
WE25X20060 Kit Completo (mangueras,
adaptador en Y, arandelas) o
WE49X25794 Kit (Manguera corta, adaptador en
Y, arandelas) y
WE1M847
Manguera Larga
O POR SEPARADO
WE1M847
Manguera Larga y
WE1M848
Manguera Corta
ACCESORIOS:
Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
2
Número de Pieza
Accesorio
PM14X10056
Cepillo de ventilación de la abertura
de la puerta de la secadora
WX14X10007
Cepillo con tubería giratoria
LintEater™
PM08X10085
Ducto de transición de metal flexible
Instrucciones de instalación
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN
OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS O
ARMARIOS
REQUERIMIENTOS - INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
ADVERTENCIA
- Riesgo de explosión
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos
lados, 0” en la parte trasera y 1” superior. Debe
tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un
funcionamiento y reparación correctos.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.)
del piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
• El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y
las paredes adyacentes u otras superficies es:
• Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE
CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o
NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240
MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con
la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA
CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.
• La secadora DEBE tener ventilación al exterior.
• La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado de forma
segura a una parte no combustible de la casa rodante.
• La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa
móvil o prefabricada.
• El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL.
• DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la
secadora a la estructura.
• La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro
conducto, ventilación o chimenea.
• NO utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan al interior
de la ventilación de salida.
• Debe contar con una abertura con un espacio libre de
por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso
de aire exterior dentro de la secadora habitación.
• Para acceder a información sobre la conexión eléctrica,
consulte dicha sección.
0” sobre ambos lados
0” la parte trasera
0” sobre el frente
1” superior
• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje
adecuado para la instalación y el servicio técnico.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro
tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas
cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una
lavadora y una secadora, las puertas deben contener
un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio
abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR
DETRÁS UN CLARO MAYOR A 1 PULGADA.
Secadoras a Gas Únicamente:
• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico que
consuma combustible en el mismo armario donde haya
una secadora a gas.
• La secadora se deberá desconectar de la tubería de
suministro de gas durante la prueba de presión en
presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).
• Una rosca cubierta NPT de 1/8”, accesible para la
conexión de un dispositivo de calibración, deberá ser
instalada inmediatamente arriba de la conexión del
suministro de gas a la secadora.
3
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
(sólo para los modelos de secadoras de vapor)
CÓMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA
CÓMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA (cont.)
Para producir vapor, la secadora debe
conectarse al suministro de agua fría. Ya que
la lavadora también debe conectarse al agua
fría, debe introducirse un conector en “Y” para
permitir que ambas mangueras de entrada
puedan utilizarse al mismo tiempo.
NOTA: Utilice nuevas mangueras de entrada;
nunca utilice mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera
de entrada de la lavadora del conector de la
válvula de llenado (fría).
2. Asegúrese de que la arandela plana de
goma se encuentre en su lugar y sujete una
unión hembra de la manguera corta provistas
en el conector de la válvula de llenado de
la lavadora. Ajuste a mano hasta que esté
firmemente asentada.
3. Sujete un extremo macho del conector en
“Y” a la unión hembra de la manguera corta.
Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta
que esté firmemente asentada.
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones
con un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las
uniones.
8. Abra el grifo de agua.
4. Introduzca el filtro en la unión de la manguera
de entrada de la lavadora. Si la arandela plana
de goma ya se encuentra en su lugar, quítela
antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a un
extremo macho del conector en “Y”. Ajuste a
mano hasta que esté firmemente asentada.
5. Asegúrese de que la arandela de goma plana
se encuentra en su posición y coloque una
manguera de entrada de agua de 4 a 6 pies
de largo (puede ser necesario comprarla por
separado) a un extremo macho del conector
‘’Y‘’. Apriete con la mano hasta que quede
firmemente asentado.
9. Controle la presencia de pérdidas alrededor
del conector en “Y”, el grifo y las uniones de
las mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE
AGUA
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN
instalarse dentro de las 42 pulg. (107 cm) de
la entrada de agua de la lavadora. Los grifos
DEBEN ser del tipo de manguera de jardín
de 3/4 pulg. (1.9 cm) para que las mangueras
de entrada puedan conectarse. La presión de
agua DEBE hallarse entre 10 y 120 libras por
pulgada cuadrada. La compañía de agua puede
informarle sobre la presión de agua.
6. Asegúrese de que la arandela plana de goma se
encuentre en su lugar y sujete el otro extremo
de la manguera larga de entrada al conector
de la válvula de llenado en la parte inferior del
panel trasero de la secadora. Ajuste a mano
hasta que esté firmemente asentada.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante
de agua para reducir la acumulación de sarro
dentro del generador de vapor si el suministro
doméstico contiene agua muy dura.
4
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS
(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Ŷ Llaves ajustables
de 10” (2)
Ŷ Llave para tubos de
8”
• Antes de comenzar la instalación, apague el
disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la
caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora
esté desenchufado del tomacorriente.
Ŷ Destornillador
de lados planos
Ŷ Pinzas
Ŷ Nivel
MATERIALES NECESARIOS
Ŷ Codo de metal de
4” diámetro
Ŷ Compuesto o PTFE
cinta para tuberías
Ŷ Conector de tubería
de gas flexible
Ŷ Abrazaderas de tubería
(2) o abrazaderas de
resorte (2)
Ŷ Gafas de seguridad
Ŷ Guantes
• Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas
de la secadora de la línea de suministro.
Ŷ Solución jabonosa
para detección de
pérdidas
Válvula
de cierre
Ŷ Campana de salida
• Desconecte y elimine el conector flexible de gas
y el material del conducto.
Ŷ Cinta papel de
aluminio
Ŷ Gas adaptador (2),
codo y tapón de
tubería
Ŷ Conducto de metal de 4”
diámetro (recomendado)
Ŷ Conducto de
metal flexible de
4” diámetro (si
fuese necesario)
Ŷ 4” Placa de cubierta
Kit WE49X22606
(si fuese necesario)
5
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
SUMINISTRO DE GAS (CONT.)
REQUERIMIENTOS DE GAS
ADVERTENCIA
• La línea de suministro debe ser de tubería rígida de
1/2” y debe contar con un cierre accesible dentro
de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma
habitación donde se encuentra la misma.
• Utilice compuesto para rosca de tubería apropiado
para gas natural o LP o utilice cinta de PTFE.
• Una el conector de metal flexible a la secadora
y al suministro de gas.
- Riesgo de explosión
• Use una línea nueva de suministro de gas
flexible que esté aprobada por CSA International.
Nunca vuelva a usar conectores flexibles viejos.
• Instale una válvula de cierre manual
individual dentro de 6 pies de la secadora
en acuerdo con el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54.
• De forma segura ajuste todas las conexiones de gas.
• Si la conexión fue realizada a gas LP, solicite
a una persona calificada que le asegure que
la presión del gas NO supera una columna de
agua de 13”.
• Ejemplos de una persona calificada incluyen:
Personal de calefacción calificado, personal
autorizado de una compañía de gas, y
personal autorizado del servicio técnico.
• Si no se cumple con esto, se podrá producir
la muerte, una explosión o incendio.
ADVERTENCIA
PARA USO SOLAMENTE CON GAS NATURAL
La secadora, tal como está hecha por el
fabricante, es para ser utilizada sólo con un
suministro de gas natural. Para convertir esta
secadora para el suministro de gas propano se
requiere un kit de conversión suministrado por
el fabricante. Utilice el kit de conversión de gas
propano WE49X32950. La conversión debe
ser realizada por un personal debidamente
capacitado y cualificado, de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales.
NOTA: EL KIT DE CONVERSIÓN (GAS LP)
ESTÁ UBICADO DENTRO DEL COPETE EN
EL PANEL TRASERO. PARA ACCEDER ES
NECESARIO RETIRAR
LOS 5 TORNILLOS.
Retirar el
• La instalación deberá ser conforme con los
códigos locales, o en ausencia de los códigos
locales, con el Código Nacional de Gas
Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación
de Gas Natural o Propano (Natural Gas and
Propane Installation Code), CSA B149.1.
panel trasero
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE
GAS DE LA SECADORA
AJUSTE PARA ELEVACIÓN
• Los niveles de entrada de las secadoras de ropa a gas
están basados en el funcionamiento al nivel de mar y
no necesitan ajustes para funcionar en o por debajo de
los 2000 pies de elevación. Para un funcionamiento a
más de 2000 pies de elevación, los niveles de entrada
se deberían reducir a un promedio del 4 por ciento por
cada 1000 pies sobre el nivel del mar.
• La instalación debe cumplir con los códigos y
ordenanzas locales, o en su ausencia, con el
CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE
(NATIONAL FUEL GAS CODE), ANSI Z223.
1-7/8"
3-1/8"
SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8"
NOTA: Agregue a la dimensión vertical la distancia
entre la parte inferior del gabinete y el piso.
Debe utilizar un conector flexible metálico listado por
ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longitud del conector no
excederá 1.22 m (4 pies).
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
El incumplimiento estricto de las advertencias
de seguridad podría resultar en lesiones graves,
la muerte o daños a la propiedad.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto
de ventilación.
Instalar la secadora de acuerdo a las
instrucciones dadas por el fabricante.
SUMINISTRO DE GAS
• Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT,
accesible para una conexión del manómetro de prueba,
inmediatamente en sentido ascendente de la conexión
de suministro de gas hacia la secadora. Si tiene dudas
sobre la instalación de la toma, comuníquese con
su empresa proveedora de gas local.
- Riesgo de incendio
6
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS
A Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final
D Instale una toma a rosca de 1/8” NPT
de la entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de unión cónica de 3/8”
al codo hembra.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos
para sostener bien el extremo de la entrada de
gas de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o
cinta PTFE a las roscas del adaptador y la
entrada de gas de la secadora.
Conector
nuevo de
línea de gas
de metal
flexible
Adaptador
en la válvula de apagado de la tubería de gas
de la secadora para controlar la presión
de gas en la entrada.
Instale un adaptador de unión cónica
en la toma a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o
cinta PTFE a las roscas del adaptador y a la
toma.
Adaptador
Aplique compuesto para
tubería o cinta PTFE en
todas las roscas macho.
Tapón de tubería
npt de 1/8”
para controlar
la presión de
entrada de gas
Codo
NPT de 3/8”
Materiales no suministrados
Válvula de cierre
Tamaño de
tubería al
menos 1/2”
Toma a
rosca
Válvula de apagado
B Una el conector de tubería de gas de metal
E Ajuste todas las conexiones mediante
flexible al adaptador.
dos llaves ajustables. No ajuste de más.
Aplique compuesto para tubería al
adaptador y a la entrada de gas de
la secadora.
C Ajuste la conexión de tubería flexible de gas,
utilizando dos llaves ajustables.
F Cierre la válvula de apagado del gas.
7
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS (cont.)
PRUEBA DE PÉRDIDAS
Nunca utilice una llama abierta para detectar
pérdidas de gas.
• La secadora debe estar conectada a tierra según
los códigos y ordenanzas locales, o, en ausencia
de tales códigos, según la última edición del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o del Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. Consulte con
un electricista calificado si no está seguro de que la
secadora esté correctamente conectada a la tierra.
Controle todas las conexiones con una solución
jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para
controlar pérdidas no debe contener amoníaco,
ya que este producto puede dañar los accesorios de
bronce.
Si se detectan
pérdidas, cierre la
válvula, vuelva
a ajustar la junta y
repita la prueba de la
solución jabonosa.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este secadora deberá estar conectado a tierra.
En caso de mal funcionamiento o avería, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas
eléctricas al brindar un camino con una resistencia
menor para la corriente eléctrica. Este secadora
está equipada con un cable con un conductor
para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe deberá estar
conectado a un tomacorriente instalado en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada
ADVERTENCIA del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o representantes del servicio
técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico
se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
NO modifique el enchufe en el cable de suministro
de corriente. Si no coincide con la toma de corriente,
contrate a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Abra la
válvula
de gas
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS
- Riesgo de
Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
NO retire la conexión a tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este
artefacto.
Si no cumple con esto, se podrá producir la
muerte, incendio o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
• Circuito - individual, correctamente polarizado y
conectado a tierra, interruptor de 15 o 20 amperios
o un fusible de retardo.
• Si los códigos locales lo requieren, se puede
añadir un hilo de cobre externo de conexión a
tierra de calibre 18 o más. Conecte el cable a
la parte posterior del gabinete de la secadora
con tornillos de plancha # 8-18 x ½ “(disponible
en cualquier ferretería) como se ilustra.
• Potencia - 2 hilos más la tierra, 120 voltios,
monofásica, 60 Hz, corriente alterna.
• Tomacorriente de salida Receptáculo de 3 clavijas
debidamente conectado
a tierra, deberán
Asegúrese de
colocarse de modo que que existe una
el cable de alimentación buena conexión
a tierra antes
esté accesible cuando
de usar.
la secadora está
instalada en su posición final. Si el circuito tiene un
receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del
propietario de reemplazarlo con un receptáculo de
3 clavijas debidamente conectado a tierra por un
electricista autorizado.
Tornillo de
conexión a
tierra
8
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(Sáltese si se trata de las secadoras a gas o si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Ŷ Destornillador
de lados planos
Ŷ Pinzas
Ŷ Destornillador
Phillips
Ŷ Nivel
MATERIALES NECESARIOS
Ŷ Codo de metal de
4” de diámetro
Ŷ Guantes
Ŷ Campana de salida
CABLES DE CORRIENTE
Ŷ Alivio de tensión
de 3/4” (reconocido
por UL)
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
piezas específicas de fábrica. Seleccione el cable de
corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.
NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito
protegido por un interruptor GFCI, no se permite la
instalación de un cable de 3 hilos. El cableado de la
casa y la secadora deben configurarse para cables de
4 hilos.
Ŷ Cinta papel de
aluminio
Ŷ Abrazaderas de
tubería de 4” (2)
o abrazaderas de
resorte de 4” (2)
Ŷ Gafas de seguridad
Ŷ Conducto de metal
de 4” de diámetro
(recomendado)
Ŷ Conducto de metal
flexible de 4” de
diámetro (si fuese
necesario)
Ŷ Kit de cable de energía
de la secadora (no
incluido con la la
secadora)
Clasificado UL, de
120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe
según el tomacorriente
de la vivienda antes de
comprar el cable.
No. de parte
Tipo
Longitud
Amperios
WX9X2
3-Clavijas
4 Pies
30
WX9X3
3-Clavijas
5 Pies
30
WX9X4
3-Clavijas
6 Pies
30
WX9X18
4-Clavijas
4 Pies
30
WX9X19
4-Clavijas
5 Pies
30
WX9X20
4-Clavijas
6 Pies
30
Ordene hoy a través de Internet GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
Ŷ 4” Placa de cubierta
Kit WE49X22606
(si fuese necesario)
9
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INFORMACIÓN SOBRE LAS
SECADORAS ELÉCTRICAS
Para conexiones directas de cables:
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INFORMACIÓN SOBRE LAS
SECADORAS ELÉCTRICAS
Para realizar conexiones eléctricas
con un cable de corriente:
NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito
protegido por un interruptor GFCI, no se permite la
instalación de un cable de 3 hilos. El cableado de la casa
y la secadora deben configurarse para cables de 4 hilos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Use un cable de cobre con calibre de 10
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
- Riesgo de incendio
Use un cable de suministro de corriente de la
secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL,
con terminales de anillo cerradas o terminales de
espada con extremos al revés.
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para una secadora conectada de forma
permanente: Este secadora debe estar
conectada a un sistema de cableado de metal
permanente con conexión a tierra o se debe
tender un conductor para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito
y ser conectado al terminal de tierra del
electrodoméstico.
ADVERTENCIA Una conexión inapropiada
del conducto de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o representantes del
servicio técnico si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para una secadora conectada con cable
con conexión a tierra: Este secadora deberá
estar conectado a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor
para la corriente eléctrica. Este secadora está
equipada con un cable con un conductor para
la conexión a tierra del equipo y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe deberá estar
conectado a un tomacorriente instalado en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA Una conexión inapropiada
del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o representantes del servicio
técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se
encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO
modifique el enchufe en el cable de suministro de
corriente. Si no coincide con la toma de corriente,
contrate a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Riesgo de incendio
10
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3
CABLES
CÓMO CONECTAR LA
SECADORA USANDO UNA
CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE
UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito
protegido por un interruptor GFCI, no se permite la
instalacion de un cable de 3 hilos. El cableado de la casa
la secadora deben configurarse para cables de 4 hilos.
Si así lo requirieran los códigos locales, instale una
conexión a tierra externa (no provista) a metal con
conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión
a tierra u otra conexión a tierra establecida por un
CINTA DE
electricista calificado.
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en una
construcción nueva.
RETIRE Y DESCARTE LA CINTA DE
CONEXIÓN A TIERRA.
CONSERVE EL
TORNILLO VERDE
DE CONEXIÓN
A TIERRA.
N
L2
REUBIQUE EL TORNILLO
DE CONEXIÓN A TIERRA
VERDE AQUÍ
TORNILLOS
(3)
CABLE DE
CARGA
SOPORTE DEL
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
CABLE
DE
CARGA
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
DE 3/4” LISTADO
POR UL
L2
CABLE VERDE O
AMARILLO
SOPORTE DEL
AMORTIGUADOR
CON REFUERZO
NEUTRO
(Blanco)
NEUTRO
(Blanco)
AMORTIGUADOR CON
REFUERZO DE 3/4”
LISTADO POR UL
TAPA
CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES
DE COBRE NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS
TAPA
CONEXIÓN
A TIERRA
L1
CABLE DE
CARGA
L1
TORNILLOS
(3)
TORNILLO
VERDE DE
CONEXIÓN
A TIERRA
4 HILOS O KIT DE CABLE DE CORRIENTE DE
120/ 240V 30 A MARCADO PARA USO CON
Conexión de 3 cables
CABLE DE
CARGA
CABLES ELÉCTRICOS CONDUCTORES DE COBR
NÚM. 10 AWG DE POR LO MENOS 3 HILOS O KIT
DE CABLE DE CORRIENTE DE 120/ 240V 30A
MARCADO PARA USO CON SECADORAS Y
PROVISTO CON TERMINALES DE BUCLE
CERRADO O CON HORQUILLA CON EXTREMOS
DOBLADOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO).
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
NO usar en vehículos recreativos.
NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben la
connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la
parte trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del cable
de energía. Pase el cable de energía a través del
alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
SECADORAS Y PROVISTO CON TERMINALES
DE BUCLE CERRADO O CON HORQUILLA
CON EXTREMOS HACIA ARRIBA (NO PROVISTO).
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido
por UL en el orificio de entrada del cable de energía.
Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con el
tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el
soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente
todos los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
11
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA
CONEXIÓN DE LA SECADORA A
LA VENTILACIÓN DE LA CASA
- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4”
para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la
secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL
para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la
cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático,
espacio de rastreo, o espacio escondido de una
edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto
de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto
de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél
especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir la muerte o un incendio.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
RÍGIDO
• Para un mejor funcionamiento del secado, se
recomienda el uso de un conducto de transición de
metal rígido.
• Los conductos de transición de metal rígido reducen
el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA
LISTA DE UL
• Si un conducto de metal rígido no puede ser
utilizado, entonces un conducto de metal flexible
aprobado por UL puede ser utilizado.
(GE Appliances parte – PM08X10085.)
• Nunca instale un conducto de transición en paredes,
cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
• La longitud total del conducto de transición no
deberá superar los 8’ (2.4 m).
• Para muchas aplicaciones, se recomienda
enfáticamente la instalación de codos tanto en la
secadora como en la pared. Los codos permiten
que la secadora pueda estar junto a la pared
sin que se aplaste ni se doble el conducto de
transición, maximizando el rendimiento del secado.
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS PARA INSTALAR UN
CONDUCTO DE SALIDA
Ŷ Destornillador phillips
Ŷ Cinta papel de aluminio o
abrazaderas de tubería
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE
LA LISTA DE UL
Ŷ Perfore con una broca
de 1/8” drill bit (para
ventilación inferior)
Ŷ Sierra para metales
Ŷ Conducto de metal de
4” (10,2 cm) flexible o
rígido listado UL
Ŷ Campana de
ventilación
PARTES DISPONIBLES DESDE
GEAPPLIANCEPARTS.COM U
ORGANIZACIONES DE SERVICIO
LOCALES
PM8X85
Campana de escape exterior
PM08X10085 Conducto de transición de 8’ flexible
de metal con 2 abrazaderas para
secadoras
WX08X10130 Abrazadera para escape de 4” para
secadoras
WE49X22606 Cubierta de abertura de escape
posterior, para secadoras ventiladas al
lado o por la base
12
• En instalaciones especiales, puede ser necesario
conectar la secadora a la ventilación domestica
usando un conducto de metal flexible (tipo papel
de aluminio). Un conducto universal flexible
aprobado por UL (GE Appliances partes - PM8X73
o WX8X73) puede ser utilizado UNICAMENTE en
instalaciones donde un conductor de metal rígido o
flexible no puede ser utilizado y donde un diámetro
de 4” puede mantenerse a lo largo del conducto.
• En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán
usar los conductos de transición que cumplan con
“UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER
TRANSITION DUCT” (UL 2158A - Norma de
conductos para secadoras de ropa).
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
• Para un mejor funcionamiento:
1. Deslice un extremo del conducto sobre la
tubería de salida de la secadora de ropa.
2. Asegure el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto hasta su máxima
extensión. Permita que 2” del conducto se
superpongan con la tubería de escape. Corte
y retire el sobrante del conducto. Mantenga
el conducto lo más recto posible para lograr
el flujo de aire máximo.
4. Asegure el conducto a la tubería de escape
con la otra abrazadera.
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
• UTILICE codos
cuando hagan falta
curvas.
• CORTE el conducto
lo más corto posible
e instálelo derecho
en la pared.
Codos
• NO doble o
pliegue los
conductos.
Utilice codos
si algunos
codos
resultan
necesarios.
• NO utilice
una longitud
de salida
excesiva.
Corte los
conductos
con la
longitud más
corta posible.
LONGITUD DE SALIDA
• NO
aplaste el
conducto
contra la
pared.
• NO
coloque la
secadora
en el
conducto.
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campanas de escape
Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:
Recomendado
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
• Reducirá la vida útil de la secadora.
Use sólo para
instalaciones de cortas
4" DIA.
4" DIA.
• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo
potencial de incendio.
4" DIA.
4"
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD.
Cantidad de codos
de 90°
0
1
2
3
4
5
Los problemas generados por una instalación
incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida
depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la
clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas
las condiciones indicadas en el gráfico.
• Codos internos agregados para conversiones de
ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la
cuenta total de los codos.
• Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado
como un codo de 90º; un codo de 45° o menos puede
ser ignorado.
• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un
codo de 90°.
• Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.
• Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies
la longitud permisible del sistema de escape.
• En el cálculo de la longitud total del sistema de
ventilación, debe agregar todas las partes rectas y codos
del sistema (incluyendo el conducto de transición).
13
2-1/2"
Metal Rígido
Metal Rígido
120 Pies
100 Pies
85 Pies
70 Pies
60 Pies
55 Pies
90 Pies
75 Pies
65 Pies
55 Pies
45 Pies
35 Pies
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
LISTA DE CONTROL DEL
SISTEMA DE SALIDA
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes
que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo
para poder efectuar la conexión de salida.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra
obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia la
parte trasera de la secadora y sujete con cinta papel
de aluminio o una abrazadera de mangueras.
Abertura de
conducto exterior
SEPARACIÓN DE CURVAS
• Para un mejor desempeño, separe todas las
curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo,
incluyendo la distancia entre la última curva y la
cubierta de pared con regulador de tiro.
Cinta papel de aluminio
o abrazaderas de tubería
Conducto de metal de 4” cortado
con la longitud adecuada
Cinta papel de aluminio
o abrazaderas de tubería
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas para
evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección
de conducto debe apuntar en dirección opuesta de
la secadora.
• Las juntas de los conductos deben ser herméticas
al aire y a la humedad mediante la superposición
de juntas con cinta papel de aluminio.
• No ensamble la tubería con tensores que se extiendan
sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa,
creando un posible riesgo de incendio.
• Los tramos horizontales deben tener una inclinación
hacia el exterior de 1/4” por pie.
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del
sistema de salida, especialmente en las curvas.
Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una
vez al año.
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de
salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan
conductos flexibles éstos deben ser de metal
aprobados por UL, no de plástico.
• Para la instalación en línea recta, conecte el escape
de la secadora a la campana de escape usando
cinta papel de aluminio o una abrazadera.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS
OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos se
tuerzan y caigan.
AISLACIÓN
• Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensación
y la acumulación de pelusas.
Conducto de
transición
ANTES DE COMENZAR
• Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes
en el conducto de transición y reemplace por el conducto
de transición nuevo que figura en la lista de UL.
• Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.
Abertura de
conducto
interno
Pared
Verifique que el
regulador de tiro
de la campana de
salida se abra y
cierre libremente.
14
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN LATERAL O POR LA
PARTE INFERIOR
ADVERTENCIA
VENTILACIÓN LATERAL O POR LA
PARTE INFERIOR (cont.)
No para modelos de gas
- Riesgo de incendio
Gire la lengüeta
hasta 45°
Desconecte la secadora del suministro eléctrico.
Use guantes y protectores para brazos.
Cierre la abertura trasera con la placa
protectora (Kit WE49X22606).
Si esto no se cumple, se podrá producir una
incendio, descarga eléctrica o laceraciones.
Izquierda
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en
el medio de la base del artefacto. Levante la lengüeta
hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de
lados planos.
La secadora cuenta con una salida hacia la derecha
del gabinete sólo en modelos eléctricos.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Porción “A”
Orificio de montaje
La secadora cuenta con una salida hacia la izquierda
del gabinete en modelos a gas y eléctricos.
La secadora cuenta con una salida por la parte
inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos.
Derecha
Derecha (sólo modelos
a eléctrico) o salida
del lado Izquierda
Derecha
(sólo modelos
a eléctrico)
Quite el
tornillo y
consérvelo
Izquierda
Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto
a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto
más corto se encuentre alineado con la lengüeta de la
base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para
sujetar el conducto en su lugar a través de la lengüeta de
la base del artefacto.
Izquierda
Parte
inferior
Quite la tapa deseada (sólo una)
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA AL DERECHA (SÓLO
MODELOS A ELÉCTRICO) O IZQUIERDA O
DEL GABINETE
Despegue y quite la tapa derecha (sólo modelos a
eléctrico), izquierda o por la parte inferior según
corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del
conducto de salida de la secadora y consérvelo.
Saque el conducto de la secadora.
Derecha
Corte el conducto como puede verse y conserve la
porción A.
Orificio de montaje
La salida puede
agregarse a los
lados derecha
Derecha
(sólo modelos
a eléctrico) o
Izquierda
A
9 1»2” (24.13cm)
Para los modelos GTD60, GTD65 y GTD68
solamente, use la dimensión de abajo:
Izquierda
Cinta
papel de
aluminio
Izquierda
• Arme previamente un codo de 4” con un conducto
de 4”. Coloque cinta papel de aluminio alrededor de
la junta.
• Introduzca el montaje del conducto, el codo primero,
a través de la abertura lateral y conecte el codo al
conducto interno de la secadora.
Orificio de montaje
A
10 1»2” (26.67cm)
Asegúrese de no tirar o dañar los cables
eléctricos ubicados dentro de la secadora
cuando introduzca el conducto.
15
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE CONFIGURACIÓN FINAL
LA SECADORA (cont.)
1 NIVELE LA SECADORA
Coloque la
secadora
en posición
vertical
cerca de la
ubicación
definitiva
y ajuste
las cuatro
Elevar Bajar
patas para
garantizar
Patas contra la vuelta
que la
secadora se encuentre nivelada de lado a lado y
del frente a la parte trasera. Además ajuste las 2
patas antivuelco de las esquinas inferiores frontales,
teniendo cuidado de que toquen el suelo para
evitar la unidad vuelque. La instalación no está
completa hasta que termine este proceso.
VENTILACIÓN LATERAL O POR
LA PARTE INFERIOR (cont.)
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O
DERECHA DEL GABINETE (cont.)
• Aplique cinta papel de
aluminio como puede
verse en la junta entre
el conducto interno de
la secadora y el codo, y
también en la junta entre el
codo y el conducto lateral.
Cinta papel
DUCT
de aluminio
TAPE
Utilice sólo un conducto rígido de metal de un
diámetro de 4” dentro del gabinete de la secadora.
Las juntas del conducto interno deben sujetarse con
cinta papel de aluminio; caso contrario, pueden
separarse y provocar un riesgo de seguridad.
2 ENCHUFE LA
SECADORA
CÓMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A
TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE
Verifique que haya una conexión
a tierra adecuada antes del uso.
• Introduzca el codo a través de la abertura trasera y
conéctelo al conducto interno de la secadora.
• Aplique cinta papel de Cinta papel
de aluminio
aluminio como puede
verse en la junta entre
el conducto interno de
la secadora y el codo, y
también en la junta entre
el codo y el conducto
inferior.
Las juntas del conducto interno deben sujetarse
con cinta papel de aluminio; caso contrario, pueden
separarse y provocar un riesgo de seguridad.
3 INICIO DE LA SECADORA
Presione el botón Start (Inicio).
NOTA: Si la secadora ha sido
expuesta a temperaturas bajo cero (la apariencia variará)
por un período prolongado, deje que suba la temperatura
antes de presionar Start. De otra manera, la pantalla no
se encenderá. Su secadora ya está lista para usar.
- Riesgo de Descarga
ADVERTENCIA
Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de
realizar el servicio técnico.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de
utilizar.
Si no cumple con esto, se podrá producir la
muerte o descarga eléctrica.
- Riesgo de Descarga
ADVERTENCIA Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra
en forma intencional y pueden presentar un riesgo
de descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes
piezas cuando el aparato esté recibiendo
energía: luz del tambor, interruptor de la puerta,
encendedor, termostatos, detector de flama o
calentador mica, válvula de agua, interruptor de
ralentí, tarjetas electrónicas.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE
CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL
GABINETE
Placa
(Kit WE49X22606)
Conecte los codos y conductos de metal estándar para
completar el sistema de salida. Cubra la apertura trasera
con la cubierta (Kit WE49X22606) que se puede comprar
de GEApplianceparts.com o de un proveedor de
servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final.
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN
LA PLACA EN SU LUGAR. (KIT WE49X22606)
16
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA
Cómo cambiar el sentido de
apertura de la puerta.
A INVERSIÓN DE LA PUERTA MODELOS DE PUERTA SÓLIDA (cont.)
2 Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado
NOTAS IMPORTANTES:
derecho) e inserte parcialmente en los agujeros de
las bisagras del lado superior izquierdo.
• Lea todas las instrucciones antes de
comenzar.
• Manipule las piezas con cuidado para evitar
rayar la pintura.
• Coloque los tornillos cercanos a sus piezas
correspondientes para evitar utilizarlos en los
lugares incorrectos.
• Coloque las puertas en una superficie de
trabajo que no produzca ralladuras.
• El tiempo normal necesario para invertir el
sentido de la puerta es de 30 a 60 minutos.
NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel
frontal estarán ahora en los agujeros de la bisagra
superior – 2 sobre la izquierda y 2 sobre la
derecha.
IMPORTANTE:
Una vez que comience, no mueva el gabinete
hasta que haya completado el cambio de la
puerta. Estas instrucciones indican cómo cambiar
las bisagras del lado derecho al lado izquierdo.
En caso que desee cambiarlas nuevamente
al lado derecho, siga las mismas instrucciones
e invierta todas las referencias de izquierda y
derecha.
3 Afloje cada tornillo de la bisagra superior en el
lado derecho. Retire la puerta y coloque la misma
sobre una superficie plana protegida a fin de
evitar cualquier daño.
Herramientas que necesitará:
„ Destornillador con punta cuadro Nº 1 ó en su caso
destornillador Phillips Nº 2 estándar
„ Espátula con la punta cubierta con cinta
„ Destornillador de punta plana
pequeña
Afloje cada
tornillo de la
bisagra superior
en el lado
derecho.
Antes de Comenzar
Desenchufe la secadora del
tomacorriente.
Elija las INVERSIÓN DE LA PUERTA
instrucciones A or B para su modelo.
4 Retire la placa ciega y la placa de refuerzo/seguro
de puerta e instale los mismos en posiciones
opuestas.
A INVERSIÓN DE LA PUERTA MODELOS DE PUERTA SÓLIDA
1 Abra la puerta aproximadamente 130 grados. Con
una espátula, retire las 4 tapas de plástico ubicadas
a lo largo del lado izquierdo del panel frontal y deje
las mismas a un costado.
Placa
ciega
Tapa de plástico (4)
Placa de
refuerzo/
Seguro
de puerta
Lado izquierdo del
panel frontal
17
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA (cont.)
A INVERSIÓN DE LA PUERTA MODELOS DE PUERTA SÓLIDA (cont.)
5 Solo modelo GTX52: Quite las dos bisagras y
A INVERSIÓN DE LA PUERTA MODELOS DE PUERTA SÓLIDA (cont.)
8 Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del
lado izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los
tornillos de la bisagra aflojados en el paso 3 hacia
los agujeros inferiores del lado izquierdo y apriete
firmemente los cuatro tornillos.
los 8 tornillos (4 de las bisagras y 4 de la puerta
exterior). Levante la puerta interior con un
desatornillador de punta plana.
Tornillos para
Puerta Exterior
Tornillos para
Bisagras
Sostenga la
puerta y ajuste
los tornillos
Puerta
Puerta
Interior
9 Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el
paso 1 en los 4 agujeros del panel frontal derecho.
Puerta
Exterior
Tornillo para
Puerta Exterior
Tapa de
plástico (4)
6 Solo modelo GTX52: Voltear la puerta interior
para: Presionar levemente (1) las paredes de la
tapa plástica y removerla. Deslizar hacia abajo (2)
y levantar (3) el seguro-puerta para removerlo.
Re-ensamblar ambas partes (Tapa plástica y
seguro-puerta) en la posición opuesta a la original.
Lado derecho
del panel
frontal
4
Ensamblar
cambiando
de posición
1
Presionar y
remover
2
3
Deslizar y levantar
para desensamblar
NOTA: Para regresar la puerta a la configuración
original, siga estas instrucciones, cambiando entre la
“izquierda” y la “derecha”.
Al finalizar
Vuelva a enchufar la secadora
en la salida eléctrica.
7 Solo modelo GTX52: Voltear la Puerta
Interior a la posición original y gírela 180°.
Ensamble la Puerta Interior a la Puerta Exterior,
coloque las 2 bisagras en posición y atornille
los 8 tornillos (4 de las bisagras y 4 de la Puerta
Exterior).
18
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA
B INVERSIÓN DE LA PUERTA MODELOS CON PANEL DE CRISTAL
1 Abra la puerta aproximadamente 130 grados. Con
una espátula, retire las 4 tapas de plástico
ubicadas a lo largo del lado izquierdo del panel
frontal y deje las mismas a un costado.
B INVERSIÓN DE LA PUERTA MODELOS CON PANEL DE CRISTAL
(cont.)
4 Retire la placa ciega y la placa de refuerzo e
instale las mismas en posiciones opuestas.
Tapa de plástico (4)
Placa
ciega
Lado izquierdo
del panel frontal
Placa de
refuerzo
2 Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado
derecho) e inserte parcialmente en los agujeros
de las bisagras del lado superior izquierdo.
NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel
frontal estarán ahora en los agujeros de la bisagra
superior – 2 sobre la izquierda y 2 sobre la
derecha.
5 Quite los 4 tornillos de la bisagra de la puerta, los
6 tornillos del interior y los 2 tornillos bolsillo.
Levante la puerta interior con un destornillador de
punta plana.
Tornillos bolsillo
Tornillos
internos
Tornillo interno
Puerta interna
Puerta
externa
3 Afloje cada tornillo de la bisagra superior en el
lado derecho. Retire la puerta y coloque la
misma sobre una superficie plana protegida a fin
de evitar cualquier daño.
Tornillos de
las bisagras
de la puerta
Afloje cada
tornillo de la
bisagra superior
en el lado
derecho.
19
Tornillos
internos
Instrucciones de instalación
INVERSIÓN DE LA PUERTA (cont.)
B INVERSIÓN DE LA PUERTA MODELOS CON PANEL DE CRISTAL
(cont.)
6 Quite y cambie las 2 tapas de plástico y la
B INVERSIÓN DE LA PUERTA MODELOS CON PANEL DE CRISTAL
(cont.)
8 Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del
bisagras de la puerta exterior.
Instale las tapas de
plástico de un lado
opuesto aquí
lado izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los
tornillos de la bisagra aflojados en el paso 3 hacia
los agujeros inferiores del lado izquierdo y apriete
firmemente los cuatro tornillos.
Instalar bisagras
de lado opuesto
aquí
Sostenga la
puerta y ajuste
los tornillos
Tapas
Puerta interna
Puerta
Bisagras
7 Gire la puerta exterior de 180°, instale la puerta
trasera interior en el exterior de la puerta con los
tornillos que retiró en el paso 5. Asegúrese de
montar las bisagras en el lado opuesto de bolsillo.
9 Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el
Tornillos
de las
bisagras
de la
puerta
Tornillos
internos
Tornillos
bolsillo
paso 1 en los 4 agujeros del panel frontal derecho.
Tapa de
plástico (4)
Tornillo interno
Puerta interna
Tornillo
interno
Tornillo
interno
Puerta
externa
Tornillo
interno
Lado derecho
del panel
frontal
Gire la puerta
exterior de
180°
NOTA: Para regresar la puerta a la configuración
original, siga estas instrucciones, cambiando entre la
“izquierda” y la “derecha”.
Al finalizar
Vuelva a enchufar la secadora
en la salida eléctrica.
20

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement