- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Coffee makers
- Coffee making accessories
- Yoer
- EMF01S
- Instruction manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 32
Ekspres ciśnieniowy Espresso machine EMF01S LATTIMO PL ● EN POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej. 3. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź zranieniu nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub urządzenia w wodzie lub innych cieczach. 4. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenie używane jest przez dzieci lub w ich pobliżu. 5. Odłącz urządzenie od prądu, kiedy jest ono nieużywane oraz przed przystąpieniem do czyszczenia. Poczekaj aż części urządzenia ostygną przed rozłożeniem lub złożeniem urządzenia oraz przed czyszczeniem. 6. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód, wtyczkę lub w przypadku jakiejkolwiek innej awarii. 7. Korzystanie producenta z akcesoriów może nierekomendowanych doprowadzić do powstania przez pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub zranienia. 8. By wyłączyć urządzenie wciśnij wyłącznik, po czym odłącz urządzenie z gniazdka elektrycznego. 3 POLSKI 9. Nie dotykaj gorących powierzchni, korzystaj z uchwytów i pokręteł. 10. Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu oraz w celach komercyjnych. 11. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu, blatu lub dotykał gorących powierzchni. 12. Używaj ekspresu tylko na twardej i równej powierzchni, aby uniknąć przerwy w stałym dopływie powietrza dolną częścią urządzenia. 13. Zawsze pamiętaj, by zbiornik na wodę był dokładnie zamocowany w ekspresie, z zamkniętą pokrywą i napełniony wodą przynajmniej do poziomu minimalnego oznaczonego na zbiorniku przed uruchomieniem urządzenia. 14. Nigdy nie usuwaj zbiornika na wodę oraz kolby z ekspresu podczas procesu parzenia kawy lub spieniania mleka. 15. Przed uzupełnieniem zbiornika na wodę lub mleko upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, aby wyłączyć ekspres naciśnij wyłącznik znajdujący się po prawej stronie obudowy i poczekaj aż wszystkie wskaźniki zgasną. 16. Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania kolby z ekspresu ponieważ metalowe elementy będą gorące. Upewnij się, że trzymasz kolbę za uchwyt i korzystasz z klipsa do przytrzymywania filtra, by pozbyć się zużytej kawy. Uważaj także przy przenoszeniu urządzenia z płynami. 4 POLSKI 17. Tego urządzenia zewnętrznego nie regulatora można używać czasowego, przy bądź pomocy odrębnego systemu zdalnego sterowania. 18. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli osoby te są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 rok życia i są nadzorowane. 19. Przetrzymuj urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci młodszych niż 8 lat. 20. Przed demontowaniem jakichkolwiek części lub akcesoriów upewnij się, że 3 wskaźniki świecą się, naciśnij wyłącznik i odłącz urządzenie z kontaktu. 21. Jeśli z ekspresu nie wydobywa się kawa, filtr jest zablokowany. Wyłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć. Zablokowanie może być spowodowane zbyt drobno zmieloną kawą. Sprawdź sekcję „PROBLEMY I ROZWIĄZANIA”. 22. Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika elektrycznego lub gazowego, ani w gorącym piekarniku. 5 POLSKI 23. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. 24. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. 25. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne. 26. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. 6 POLSKI POZNAJ SWÓJ EKSPRES 1. Pokrywa zbiornika na wodę 2. Zbiornik na wodę 3. Gniazdo na kolbę 4. Kratka ociekowa 5. Tacka ociekowa 6. Włącznik/Wyłącznik 7. Miarka z ubijakiem do kawy 8. Filtr pojedynczy 9. Filtr podwójny 10. Kolba 11. Uchwyt kolby 12. Suwak regulacji spieniania 13. Dysza spieniacza mleka 14. Pokrętło regulacji dyszy 15. Espresso 16. Podwójne espresso 17. Cappuccino 18. Podwójne cappuccino 19. Caffè Latte 20. Podwójne caffè latte 21. Przycisk wyboru espresso 22. Przycisk wyboru cappuccino 23. Przycisk wyboru caffè latte / przycisk czyszczenia Dane techniczne: Moc Napięcie / Częstotliwość Ciśnienie Pojemność zbiornika na wodę Pojemność zbiornika na mleko 1350W 220-240V~ 50/60Hz 20 bar 1,8L 0,5L 7 POLSKI PRZYDATNE WSKAZÓWKI Kawa powinna być świeżo zmielona i ciemno palona. Kawa mielona zachowuje swoje walory smakowe jedynie przez 7-8 dni po otwarciu, jeżeli jest przechowywana w hermetycznie zamkniętym pojemniku, w chłodnym i ciemnym miejscu. Nie przechowuj jej w lodówce, ani w zamrażarce. Rekomendujemy używanie kawy ziarnistej zmielonej tuż przed zaparzeniem. Ziarna kawy przechowywane w hermetycznie zamkniętych pojemnikach zachowują swoje walory smakowe aż do 4 tygodni. Kawa musi być drobno zmielona. Prawidłowo zmielona kawa powinna wyglądać jak sól. Jeżeli kawa jest zmielona zbyt drobno, woda nie będzie w stanie przez nią przepłynąć nawet pod ciśnieniem. Tak zmielona kawa wygląda i zachowuje się w dotyku jak mąka. Natomiast jeśli kawa będzie zmielona zbyt grubo, woda przepłynie przez nią zbyt szybko uniemożliwiając wydobycie z niej pełnego smaku. PIERWSZE UŻYCIE 1. Wyjmij urządzenie z opakowania i usuń wszystkie folie ochronne z urządzenia. 2. By przepłukać ekspres napełnij zbiornik na wodę oraz zbiornik na mleko samą wodą do poziomu MAX. 3. Wybierz jeden z filtrów i umieść go w kolbie bez kawy, zamontuj kolbę w głowicy i upewnij się, że jest ona zamontowana poprawnie. 4. Umieść kubek poniżej otworów wylotowych i skieruj dyszę spieniacza do środka kubka. 5. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. 6. Uruchom urządzenie za pomocą włącznika, wskaźniki zaczną migać do momentu nagrzania się ekspresu. 7. Kiedy wszystkie lampki będą świecić światłem ciągłym naciśnij trzeci przycisk dwukrotnie. 8. Kiedy proces dobiegnie końca wszystkie wskaźniki będą ponownie świeciły światłem ciągłym. Teraz urządzenie jest gotowe do użytku. 8 POLSKI KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ a. Napełnij zbiornik wodą używając dowolnego dzbanka lub zdemontuj zbiornik i umieść go pod źródłem wody bieżącej. Jeśli zbiornik został wyciągnięty z urządzenia upewnij się, że został on następnie poprawnie zamontowany. Ilość wody musi mieścić się pomiędzy oznaczeniem MIN i MAX na zbiorniku. Nigdy nie używaj ciepłej lub gorącej wody do napełnienia zbiornika. b. Zamknij pokrywę zbiornika na wodę i umieść zbiornik w ekspresie, upewniając się, że jest właściwie zamontowany. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA MLEKO Jeśli planujesz przygotować cappuccino albo caffè latte, zdemontuj zbiornik na mleko, zdejmij pokrywę i napełnij go schłodzonym mlekiem. Ilość mleka musi mieścić się pomiędzy oznaczeniem MIN i MAX na zbiorniku. Po napełnieniu zbiornika umieść go z powrotem w ekspresie i upewnij się, że został zamontowany poprawnie. WAŻNE: Możesz skorzystać z mleka takiego jakie lubisz np.: pełnotłustego, niskotłuszczowego, organicznego, czy sojowego. Jak wyjąć zbiornik na mleko? a. Chwyć dolną część zbiornika. b. Delikatnie unieś zbiornik do góry. c. Wysuń pojemnik pociągając go do przodu. 9 POLSKI NAPEŁNIANIE FILTRA NA KAWĘ UWAGA: Nie używaj kawy karmelizowanej i kandyzowanej, ponieważ mogą one zablokować filtr i spowodować uszkodzenie ekspresu. a. Napełnij filtr świeżo zmieloną kawą (nie przepełniaj). b. Rozprowadź kawę równomiernie po całym obszarze i ubij mocno dociskając. c. Oczyść brzeg filtra z nadmiaru kawy, aby poprawnie dopasować kolbę do głowicy ekspresu MONTAŻ KOLBY a. Umieść kolbę poniżej głowicy ekspresu, sprawdź czy klips do przytrzymywania filtra jest w pozycji opuszczonej. b. Aby podłączyć kolbę do ekspresu ustaw ją na równi z ikonką otwartej kłódki “ ” i dopasuj do wpustek w gnieździe na kolbę. c. Następnie powoli przekręć kolbę w prawą stronę, aż zrówna się z ikoną zamkniętej kłódki na ekspresie - „ ”. 10 POLSKI UMIESZCZANIE FILIŻANKI a. Wyjmij kratkę ociekową jeśli przygotowujesz espresso, dla uzyskania odpowiedniej pianki. b. Umieść kratkę ociekową wypukłą częścią skierowaną do góry, częścią skierowaną do dołu, gdy przygotowujesz cappuccino. c. Umieść kratkę ociekową wypukłą gdy przygotowujesz caffè latte. Uwaga: Przy parzeniu caffè latte i cappuccino skieruj dyszę spieniacza do filiżanki używając pokrętła regulacji dyszy znajdującego się na pokrywie zbiornika na mleko. URUCHAMIANIE URZĄDZENIA a. Upewnij się, że urządzenie jest podpięte do gniazdka elektrycznego. b. Uruchom ekspres naciskając włącznik znajdujący się po jego prawej stronie. WAŻNE: Po ok. 25 minutach bezczynności urządzenie przechodzi w stan uśpienia. Aby wybudzić urządzenie naciśnij szybkim tempem kolejno: przycisk wyboru espresso, przycisk wyboru cappuccino oraz przycisk wyboru caffè latte / przycisk czyszczenia. Alternatywnie, możesz także wyłączyć urządzenie przełącznikiem z boku urządzenia i po chwili, włączyć je ponownie. 11 POLSKI WYBÓR FUNKCJI: PRZYGOTOWYWANIE ESPRESSO a. Naciśnij pierwszy przycisk jednokrotnie, aby zaparzyć pojedyncze espresso. b. Naciśnij pierwszy przycisk dwukrotnie, aby zaparzyć podwójne espresso. c. Naciśnij pierwszy przycisk trzykrotnie, aby uruchomić funkcję parzenia dowolnej ilości kawy. PRZYGOTOWYWANIE CAPPUCCINO Zanim rozpoczniesz proces parzenia kawy, dostosuj ilość spienionego mleka w zależności od preferencji używając suwaka regulacji spieniania umieszczonego na zbiorniku na mleko. a. Naciśnij drugi przycisk jednokrotnie, aby zaparzyć pojedyncze cappuccino. b. Naciśnij drugi przycisk dwukrotnie, aby zaparzyć podwójne cappuccino. c. Naciśnij drugi przycisk trzykrotnie, aby uruchomić funkcję spieniania samego mleka. PRZYGOTOWYWANIE CAFFÈ LATTE Zanim rozpoczniesz proces parzenia kawy, dostosuj ilość spienionego mleka w zależności od preferencji używając suwaka regulacji spieniania umieszczonego na zbiorniku na mleko. a. Naciśnij trzeci przycisk jednokrotnie, aby zaparzyć pojedyncze caffè latte. b. Naciśnij trzeci przycisk dwukrotnie, aby zaparzyć podwójne caffè latte. c. Naciśnij trzeci przycisk trzykrotnie, aby uruchomić automatyczną funkcję czyszczenia spieniacza. Pamiętaj, aby przed uruchomieniem funkcji wylać mleko ze zbiornika na mleko i napełnić go czystą wodą. PRZYGOTOWYWANIE SPIENIONEGO MLEKA Ekspres pozwala także na przygotowanie samego spienionego mleka. Naciśnij drugi przycisk 3 razy jeśli chcesz dodać więcej mleka do swojej kawy lub gdy chcesz przygotować mleko dla innych napojów np. macchiato, gorącej czekolady, chai latte itp. Spieniacz będzie działał przez około 90 sekund, jeśli chcesz wcześniej zakończyć spienianie, naciśnij drugi przycisk ponownie. Po zakończeniu przygotowywania napojów z mlekiem możesz umieścić zbiornik z mlekiem w lodówce. 12 POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA By urządzenie działało prawidłowo za każdym razem, czyść je po każdym użyciu. UWAGA: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA MLEKO ORAZ DYSZY I POKRYWY SPIENIACZA Pomimo tego, że zbiornik na mleko można przechowywać w lodówce, powinien on być regularnie czyszczony, aby zapobiec zablokowaniu się dyszy i tworzeniu się osadów. By wyczyścić zbiornik na mleko podążaj za poniższymi instrukcjami. 1. Wyjmij zbiornik na mleko z ekspresu. 2. Zdejmij pokrywę zbiornika. 3. Wylej resztę mleka ze zbiornika i umyj zbiornik oraz dyszę spieniacza ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń. Do czyszczenia pokrywy spieniacza użyj wilgotnej szmatki z odrobiną płynu do mycia naczyń. Opłucz i wysusz wszystkie elementy. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić zbiornik. Zbiornik można także bezpiecznie umieścić w górnej części zmywarki. Nie umieszczaj pokrywy zbiornika i dyszy spieniacza w zmywarce. 4. Aby przeczyścić wnętrze spieniacza zamontuj zbiornik na mleko wypełniony wodą i umieść duży kubek pod dyszą spieniacza. 5. Naciśnij trzeci przycisk 3 razy, spieniacz zacznie uwalniać parę przez dyszę, odczekaj tak długo aż nie będziesz widzieć śladów mleka. Funkcja automatycznie przestanie działać po około 90 sekundach, jeśli chcesz zakończyć czyszczenie wcześniej, naciśnij trzeci przycisk ponownie. 6. Pozbądź się pozostałej wody ze zbiornika, osusz i umieść ponownie w ekspresie. 13 POLSKI CZYSZCZENIE GNIAZDA NA KOLBĘ, KOLBY ORAZ FILTRA 1. Wyłącz urządzenie używając wyłącznika z boku obudowy i odłącz przewód od gniazdka elektrycznego. 2. Niektóre metalowe części mogą być nadal gorące, nie dotykaj ich do momentu aż nie ostygną. 3. Odłącz kolbę i pozbądź się zaparzonej kawy z filtra. Umyj kolbę i filtr używając ciepłej wody z płynem do mycia naczyń, opłucz dokładnie i osusz. Nie myj ich w zmywarce. 4. Wytrzyj dolną część głowicy z pozostałości zmielonej kawy, możesz do tego użyć wilgotnej szmatki lub papierowego ręcznika. 5. Umieść kolbę (bez filtra) w głowicy. 6. Umieść duży kubek poniżej otworów wylotowych kolby. 7. Naciśnij pierwszy przycisk i pozwól ekspresowi działać używając tylko wody, aż zakończy on swoje działanie automatycznie. CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA WODĘ 1. Opróżnij zbiornik z pozostałości wody, wyjmując go i obracając do góry nogami nad zlewem. Zalecamy opróżnianie zbiornika każdorazowo po zakończeniu parzenia kawy. Umyj zbiornik używając wody z płynem do mycia naczyń, opłucz dokładnie i osusz. CZYSZCZENIE OBUDOWY EKSPRESU 1. Przetrzyj obudowę miękką wilgotną ściereczką. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących, ponieważ mogę one uszkodzić obudowę. 2. Nie przechowuj kolby ekspresu w jego głowicy, ponieważ wpływa to niekorzystnie na uszczelkę pomiędzy tymi dwoma elementami. 14 POLSKI ODKAMIENIANIE 1. Aby mieć pewność, że ekspres do kawy działa sprawnie, jego wewnętrzne wężyki są czyste i przygotowuje najwyższej jakości kawę należy odkamieniać ekspres regularnie co 1-2 miesiące oraz wtedy, gdy zauważysz osadzanie się kamienia - nawet jeśli używasz wody filtrowanej lub korzystasz ze stacji uzdatniania wody. 2. Napełnij zbiornik wodą i odkamieniaczem do poziomu MAX (proporcja wody i odkamieniacza wynosi 4:1, szczegóły dotyczące przygotowania roztworu umieszczone są na odkamieniaczu). Jako zamiennik tradycyjnego odkamieniacza możesz użyć także kwasku cytrynowego (roztwór wody oraz kwasku cytrynowego w skali 100:3). 3. Zamontuj kolbę (z filtrem bez kawy) w ekspresie i umieść standardowy kubek na tacce ociekowej. 4. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego i naciśnij włącznik. 5. Gdy trzy lampki kontrolne będą świecić światłem ciągłym naciśnij pierwszy przycisk dwukrotnie. Odkamieniacz zacznie przepływać przez ekspres i funkcja ta wyłączy się automatycznie. 6. Umieść duży kubek (co najmniej 325ml) pod dyszą spieniacza. Napełnij zbiornik na mleko zimną wodą, umieść w ekspresie i przesuń suwak regulacji spieniania w pozycję maksymalną. 7. Naciśnij trzeci przycisk 3 razy, by uruchomić funkcję czyszczenia. Przepuszczaj wodę dyszą spieniacza przez ok. 30 sekund następnie naciśnij przycisk ponownie, by zakończyć czyszczenie. Powtórz kroki 5-7 co najmniej 3 razy. Następnie umyj dokładnie zbiornik na wodę i mleko, napełnij je czystą wodą i wykonaj kroki 1-7 ponownie, by wypłukać środek czyszczący z urządzenia. 15 POLSKI PROBLEMY I ROZWIĄZANIA PROBLEM Nie wypływa kawa Kawa wypływa krawędziami kolby Brak możliwości wyboru kawy Cappuccino oraz Caffè Latte Spieniacz nie działa prawidłowo Mleko nie jest odpowiednio spienione Kawa wypływa zbyt szybko PRZYCZYNA 1. Brak wody w zbiorniku. 2. Kawa jest zbyt drobno zmielona. 3. Za dużo kawy w filtrze. 4. Urządzenie nie jest włączone lub podłączone do prądu. 5. Kawa została ubita zbyt mocno. 1. Kolba nie jest ustawiona w pozycji zamkniętej. 2. Kawa znajduje się na brzegach filtra. 3. Zbyt duża ilość kawy w filtrze. 1. Zbiornik na mleko nie jest umieszczony prawidłowo ROZWIĄZANIE 1. Nalej wody do zbiornika. 2. Użyj średnio zmielonej kawy. 3. Napełnij filtr mniejszą ilością kawy. 4. Podłącz urządzenie do prądu lub włącz je. 5. Napełnij filtr kawą ponownie, nie ubijaj jej zbyt mocno. 1. Przekręć kolbę do pozycji zamkniętej. 2. Wytrzyj kawę z krawędzi filtra. 3. Napełnij filtr mniejszą ilością kawy. 1. Dopchnij zbiornik aż usłyszysz kliknięcie. 1. Ekspres nie dostarcza wystarczająco dużo pary. 2. Ekspres jest zapowietrzony. 3. Dysza jest zablokowana. 4. Pokrywka zbiornika na mleko jest uszkodzona. 5. Brakująca lub uszkodzona uszczelka przednia i/lub tylna pomiędzy pojemnikiem na mleko a korpusem urządzenia. 1. Upewnij się, że w zbiorniku na wodę jest odpowiednia ilość wody. 2. Poruszaj zbiornikiem z wodą kilkakrotnie w górę i w dół. 3. Wyczyść dyszę zgodnie z instrukcją. 4. Skontaktuj się z serwisem YOER. 5. Upewnij się, że pomiędzy pojemnikiem na mleko a korpusem urządzenia znajdują się obie, nieuszkodzone uszczelki. 1. Mleko nie jest wystarczająco zimne. 2. Używasz mleka o niskiej zawartości tłuszczu 3. Suwak spieniacza jest ustawiony w pozycji MIN 1. Upewnij się, że mleko, przed rozpoczęciem spieniania jest schłodzone. 2. Użyj mleka o wyższej zawartości tłuszczu 3. Ustaw suwak spieniacza w pozycji MAX 1. Użyj drobniej zmielonej kawy. 2. Nasyp więcej kawy do filtra. 1. Kawa jest zmielona zbyt grubo. 2. W filtrze jest niewystarczająca ilość kawy. 16 POLSKI 1. Używasz małego filtra do podwójnej kawy. 2. Kawa jest zmielona zbyt grubo. Kawa jest zbyt słaba 1. Użyj dużego filtra kawy. 2. Użyj drobniej zmielonej kawy. ŚRODOWISKO Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów. WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się elementów, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, czy ceramika. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu. 17 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the unit. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cooling before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. 7. The use of accessory not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. 8. To disconnect, turn any control to the off position then remove plug from wall outlet. 9. Do not touch any hot surfaces, use handles or knobs. 10. Do not use outdoors or for commercial purposes. 18 ENGLISH 11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface. 12. Use on a hard, flat level surface only, to avoid interruption of airflow underneath the appliance. 13. Always be sure to place the water reservoir tightly back in the unit with its lid closed and fill with water on or above the minimum before turning appliance on. 14. Never remove the water reservoir or the porta-filter while your unit is brewing coffee or frothing. 15. Before filling more water or milk to the reservoirs, please switch off the unit by pressing the button on the side of the unit to make all the indicators off. 16. Caution should also be taken while removing the porta-filter since the metal parts will be hot. Please make sure to hold it by the handle and to use the filter retention clip to dispose the grounds. Caution should be taken when moving unit with liquids. 17. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 18. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. 19 ENGLISH Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 19. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 20. Before removing any of the parts and accessories, make sure the three lights are on, press the power button to the off position and unplug the appliance. 21. If coffee does not drip, the filter is blocked. Turn off the appliance and allow it to cool down. The blockage may be caused by the coffee being too finely ground. See the “PROBLEMS AND CAUSES” section. 22. Do not place unit on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 23. Do not use appliance for other than intended use. 24. Do not leave the appliance on unattended. 25. This appliance is intended to be used for household use only. Any other use is considered inappropriate and dangerous. 26. The manufacturer does not accept liability for damage resulting from failure to follow the instruction sheet. 20 ENGLISH KNOW YOUR ESPRESSO MACHINE 1. Water reservoir cover 2. Water reservoir 3. Funnel holder 4. Drip plate 5. Drip tray 6. On/off switch 7. Spoon 8. Single filter 9. Double filter 10. Porta-filter 11. Porta-filter handle 12. Froth control knob 13. Frother dispensing tube 14. Frother tube lever 15. Single espresso 16. Double espresso 17. Single cappuccino 18. Double cappuccino 19. Single caffè latte 20. Double caffè latte 21. Espresso size switch 22. Cappuccino size switch 23. Caffè latte size switch / Cleaning Technical data: Power Voltage / Frequency Pressure Water reservoir capacity Milk reservoir capacity 1350W 220-240V~ 50/60Hz 20 bar 1,8L 0,5L 21 ENGLISH USEFUL TIPS The coffee should be freshly ground and dark roasted. Pre-ground coffee will only retain its flavor for 7 –8 days, provided it is stored in an airtight container and in a cool, dark area. Do not store in a refrigerator or freezer. Whole beans are recommended to be ground just before use. Coffee beans stored in an airtight container will keep its flavor for up to 4 weeks. The coffee must be of a fine grind. The correct grind should look like salt. If the grind is too fine, the water will not flow through the coffee even under pressure. These grinds look like powder and feel like flour when rubbed between fingers. If the grind is too coarse, the water flows through the coffee too fast, preventing a full-flavored extraction. FIRST USE 1. Take the unit out of the box and remove all of protective stickers from the unit. 2. To rinse the unit fill water reservoir and milk reservoir with water only to the MAX level. 3. Select one of the filters and place it on the porta-filter without coffee. Place the porta-filter in the unit ensuring it is properly locked. 4. Place a cup under it and make sure the tip of the frothed milk dispensing tube is inside the cup. 5. Plug the appliance into an electric socket. 6. Turn the power button on, and all the indicators start blinking until the unit will be warmed up. 7. Once these lights become solid, press the third button twice. 8. Once the process is completed, all the indicators will turn on solid again. Now the unit is ready to use. 22 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS FILLING THE WATER RESERVOIR a. Fill the reservoir with water, you may either use a jar to fill it up or remove it from the unit and then fill it up under the tap. If you have removed it from the unit to fill up with water, please make sure to place it back tightly in its place. Fill the reservoir with the desired amount of water ensuring it ranges within the MIN and MAX markings on the tank. Never use warm or hot water to fill the water reservoir b. Close the water reservoir lid and place it back in the unit ensuring it fits tightly FILLING THE MILK RESERVOIR If you plan to prepare cappuccino or caffè latte, remove the milk reservoir from the unit and open the lid then pour the quantity of cold milk you estimate you will need between the MIN and MAX levels. When done, place the milk reservoir back in the unit ensuring it fits tightly. NOTE: You can use the type of milk of your preference, i.e. whole milk, low fat milk, organic or soy milk. How to take the milk reservoir out? a. Catch the bottom part of the reservoir. b. Gently lift the reservoir up. c. Slide the reservoir out by pulling it forward. 23 ENGLISH FILLING COFFEE FILTER CAUTION: Do not use sugar roasted ground coffee or sugar roasted coffee beans as these will clog the filter and damage the appliance. a. Fill the filter with fresh, fine ground espresso coffee (do not overfill). b. Tamp and compress firmly and evenly ground coffee. c. Clean any excess coffee from the rim to ensure proper fit under brew head. PLACING THE PORTA-FILTER a. Position porta-filter underneath the brew head, attach porta-filter by first moving retention clip back. b. Position handle so that the handle lines up with the open lock icon “ ” on the unit and fits into the groove. c. Then, slowly turn it to the right until the retention clip is aligned with the closed lock symbol “ ” on the unit. 24 ENGLISH PLACING THE CUP a. Pull out the drip plate if you are preparing espresso to get a good crema. b. Keep the drip plate inside its compartment if you are brewing cappuccino. c. Keep the drip plate inside its compartment upside down if you are brewing caffè latte. CAUTION: When brewing cappuccino or caffè latte, please make sure to adjust the frothing tube lever in order to position the froth milk dispensing tube inside the cup to be used. TURNING THE UNIT ON a. Make sure unit is plugged in. b. Turn unit on by pressing On/Off switch located on its right side. The three control panel lights will start blinking during heating and until the water reaches the perfect temperature. Once these lights become solid, the unit is ready to use. IMPORTANT: After idling for about 25 minutes, the device goes into sleep mode. To wake it up, quickly press these buttons, one after another: espresso button, cappuccino button, and caffè latte / cleaning button. Alternatively, you may also turn the device off using the switch on the side of the body, and, after a moment, turn it back on. SELECTING THE FUNCTION: PREPARING ESPRESSO a. Press the first button once to brew a single espresso. b. Press the first button twice to brew a double espresso. c. Press the first button three times to activate the function of brewing coffee of any desired quantity. PREPARING CAPPUCCINO Prior to preparing your cappuccino, adjust the quantity of frothed milk according to your preference by using the Froth Control Knob. a. Press the second button once to brew a single cappuccino. 25 ENGLISH b. Press the second button twice to brew a double cappuccino. c. Press the second button three times to activate the milk frothing function. PREPARING CAFFÈ LATTE Prior to preparing your cappuccino, adjust the quantity of frothed milk according to your preference by using the Froth Control Knob. a. Press the third button once to brew a single caffè latte. b. Press the third button twice to brew a double caffè latte. c. Press the third button three times to activate the automatic frother cleaning function. Remember to empty the milk container and fill it with clean water before running the function PREPARING FROTH MILK The unit also allows you to prepare froth milk only. Press the second button 3 times if you wish to add more milk to your beverage or to prepare froth milk for any other beverage, e.g. macchiato, hot chocolate, chai latte, etc. The milk frother will run for about 90 seconds, if you want to stop frothing earlier press the second button again. Once you are done preparing your beverage with milk, you can either store the unit’s milk reservoir directly in the refrigerator. CLEANING AND MAINTENANCE In order for your unit to work properly time after time, clean it after every use. CAUTION: Never immerse appliance in water. CLEANING THE MILK RESERVOIR AND FROTHER Even though you can store the milk reservoir with left over milk in the refrigerator, it is important to clean the reservoir and frothing tube regularly to avoid clogging and building residues. In order to clean the milk reservoir, please follow the instructions listed below: 1. Remove the milk reservoir from the unit 2. Remove the lid of the reservoir. 26 ENGLISH 3. Pour any milk left and rinse and wash the milk reservoir and its lid thoroughly with warm soapy water. Rinse and dry well. To clean the frother cover, use a damp cloth with soapy water. Do not use abrasive cleaners and scouring pads, as they will scratch the finish. The milk reservoir is also dishwasher safe (top rack). Do not place the lid of the milk reservoir on the dishwasher. 4. Fill the milk reservoir with cold water and place it back on the unit. Place a large empty cup under the frothing tube. 5. Press the third button 3 times. The unit will start releasing steam through the frothing tube, let it run for a few seconds until you don’t see any milk. The function will automatically stop after about 90 seconds, if you want to finish cleaning process earlier, press the third button again. 6. Dispose any water left on the milk reservoir, dry it and place it back in the unit. CLEANING THE BREW HEAD, THE PORTA-FILTER AND FILTER 1. Turn the unit off by pressing On/Off switch and unplug the power cord from the electrical outlet. 2. Some of the metal parts might still be hot. Do not touch them with your hands until they have cooled. 3. Remove the porta-filter and discard the coffee grounds. Wash both the porta-filter and filter with warm soapy water, rinse them well and wipe it dry. Do not wash the porta-filter and filters in the dishwasher. 4. Wipe lower part of the brew head in the unit with a damp cloth or paper towel to remove any coffee grounds that might have been left. 5. Place the porta-filter (without any filter) back in the brew head in the unit. 6. Place an empty large cup under the porta-filter. 7. Press the first button once and let the unit brew with water only until it stops automatically. CLEANING THE WATER RESERVOIR Discard the remaining water by removing the reservoir and turning it upside down over the sink. It is recommended to empty the water reservoir between uses. Wash the water reservoir with soapy water, rinse it well and wipe it dry. 27 ENGLISH CLEANING THE UNIT 1. Wipe housing with a soft wet cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads, as they will scratch the finish. 2. Do not store the porta-filter in the brew head. This can adversely affect the seal between the brew head and the porta-filter. DESCALING 1. To ensure your unit can operate efficiently, internal piping is clean and the peak flavor of coffee, you should clean away the mineral deposits left regularly every 1-2 months and whenever you notice the build-up of scale, even if you use filtered water or a water conditioning station. 2. Fill the tank with water and descaler to the MAX level (the proportion of water and descaler is 4:1, details refers to the instruction of descaler). Please use “household descaler”, you can use the citric acid instead of the descaler (one hundred parts of water and three parts of citric acid). 3. Insert the porta-filter (with filter and no coffee) and place regular cup on the drip tray. 4. Plug the power cord into the electrical outlet and press On/Off switch. 5. Once the 3 control panel lights turn solid, press the first button twice. The descaler will start flowing through the unit and it will stop automatically. 6. Place a pitcher or large cup (at least 325 ml) under the tube. Fill the milk reservoir with cold water, place it back on the unit and turn the froth control knob to the maximum position. 7. Press the third button 3 times to activate the clean function. Let the unit dispense the water through the tube for approximately 30 seconds and then press the third button once to stop the process. Repeat steps 5-7 at least 3 times. Then clean thoroughly water reservoir and milk reservoir, fill them with fresh water and make steps 1-7 again, to rinse the descaler out of the machine. 28 ENGLISH PROBLEMS AND CAUSES PROBLEM Coffee does not come out Coffee comes out around the edge of the porta-filter No possibility of choosing Cappuccino or Caffè Latte coffee Frother does not work Milk is not foamy enough after frothing Coffee comes out too quickly Coffee is too weak CAUSE SOLUTION 1. No water in reservoir 2. Coffee grind is too fine 3. Too much coffee in the filter 4. Appliance was not turned on or plugged in 5. Coffee has been compressed too much 1. Porta-filter not rotated to full lock position 2. Coffee grounds around the filter basket rim 3. Too much coffee in the filter 1. Milk reservoir is not instaled well. 1. Ran out of steam. 2. There is to much air in the unit. 3. Frothing tube is blocked 4. The milk reservoir lid is damaged. 5. Missing or damaged front and/or rear seal between the milk container and the device's housing. 1. Milk is not cold enough 2. You use low fat milk 3. The frother slide is set to MIN position. 1. Ground coffee is too coarse 2. Not enough coffee in the filter 1. Using small filter for double espresso 2. Ground coffee is too coarse 29 1. Add water 2. Use grind medium ground coffee 3. Fill filter with less coffee 4. Plug unit info electrical outlet and turn it on. 5. Refill filter basket with coffee, do not tamp too much 1. Rotate filter holder to full lock position 2. Wipe off rim 3. Add less coffee 1. Push the milk resevoir until you hear a click. 1. Ensure there is enough water in the water reservoir. 2. Move the water tank up and down several times. 3. Clean the frothing tube following the instructions. 4. Contact YOER service. 5. Ensure that both undamaged seals are present between the milk container and the device's housing. 1. Make sure that milk you put in the reservoir is chilled. 2. Use milk with a higher fat content 3. Set the frother slide to the MAX position 1. Use finer grind 2. Use more coffee 1. Use larger filter for double shot of espresso 2. Use a finer grind ENGLISH ENVIRONMENT This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Contact your local municipality for the nearest collection point. WARRANTY AND REPAIR The product warranty includes defects resulting from material or manufacturing defects. This warranty is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person or damaged by misuse or transportation. The warranty does not apply to defects resulting from natural wear of components or nor breakables such as glass and ceramic items. If you need a help, please contact seller or directly YOER service. 30 YOER sp. z o.o. Bernardyńska 2 64-000 Kościan Poland www.yoer.pl
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement