Michelin MBL6 Portable Air Compressor Mode d'emploi
Add to My manuals24 Pages
Michelin MBL6 is a versatile and easy-to-use compressor that is perfect for a variety of tasks around the home, garage, or workshop. With its powerful motor and durable construction, the MBL6 can quickly and easily inflate tires, sports balls, and other inflatables. The MBL6 also features an easy-to-read pressure gauge and a built-in air filter to ensure accurate inflation and clean air. In addition, the oil-free design of the MBL6 means that no maintenance is required, making it a convenient and hassle-free option.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
24
![Michelin MBL6 Manuel d'utilisation - Compresseur d'air portable | Manualzz Michelin MBL6 Manuel d'utilisation - Compresseur d'air portable | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/077146632_1-71384a394e17147fc8e5157b4f0e4776-360x466.png)
HU Légkompresszor felhasználói útmutató IT EN FR DE NL DA ES PT FI VAROITUKSET: Lue tarkkan tässä käsikirjassa anneut ohjeet ennen kompressorin käyttöä SV VARNING: Läs manuales instruktioner noga innan du använder kompressorn TR UYARI: Kompresörü kullanmadan önce bu kullnim el kitabindaki bilgi ve talimatlari dikkatle okuyunuz PL OSTRZEZENIE: Przed przystapieniem do uzytkowania kompresora dokladnie zapoznac sie instrukçjami zawartymi w niniejszym podreczniku EL ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ : Πριν χρησιμοποιήσετε τον συμπιεστή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που αναφέρονται στο ακόλουθο εγχειρίδιο ADVARSEL: Før kompressoren tages i brug, skal instruktionerne i RU ОСТОРОЖНО: Прежде чем приступать к эксплуатации denne vejlending læses grundigt компрессора, внимательно изучить приведенные в следующем руководстве инструкции. ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea atentamente las instrucciones descritas en el presente manual HU FIGYELMEZTETÉS: A kompresszor működtetése előtt kérjük, olvassa el és értelmezze ezt a kézikönyvet AVIOS: Ante de utilizar o compressor, ler bem as instruções contidas no seguiente manual AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale WARNING: Please read understand this manual before opertaing the compressor AVVERTISSEMENT: Vauillez lire attentivement toutes les instrucions avant de mettre à la sécurité HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen WAARSCHUWING: Lees voor het gebruik van de compressor de aanwijzingen in deze handleiding zorgvulding door 2 HU OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST Mielőtt elhelyezi, üzemelteti vagy beállítja a kompresszort, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. HU ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE Figyelem: Mielőtt bármilyen munkát végezne a kompresszoron, le kell választani a tápfeszültségről. HU MAGAS HŐMÉRSÉKLET VESZÉLYE Vigyázat: a kompresszor tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek felforrósodhatnak. HU VÉLETLEN BEINDULÁS KOCKÁZATA Figyelem: ha nem kapcsolják ki, áramkimaradás után a kompresszor automatikusan beidulhat. HU HASZNÁLAT SZERSZÁ,MOKKAL FIGYELMEZTETÉS! Mindig válassza le a légszerszámot a kompresszorról, mielőtt szerszámot, tartozékot cserél, szervizeli vagy nem használja azt. FONTOS: Kerékanyák meghúzásánál fontos, hogy a szabályzót a minimális beállításra állítsa, majd nyomatékkulccsal állítsa be a kötőelem nyomatékát. A kerékanyákat a jármű gyártójának ajánlásai alapján kell meghúzni. 1 3 2 4 5 6 7 IT EN FR DE NL DA 1 MANIGLIA HANDLE POIGNEE SCHLAUCH HANDGREEP HÅNDTAG 2 INTERRUTTORE ON/OFF ON/OFF SWITCH INTERRUPTEUR ON/OFF ON/OFF SHALTER AAN-UIT SCHAKELAAR ON-OFF KONTAKT 3 MANOMETRO GAUGE MANOMETRE MONOMETER MANOMETER TRYKMALER USCITA ARIA COMPRESSA RIDUTTORE DI PRESSIONE VALVOLA DI SICUREZZA SCARICO CONDENSA COMPRESSED AIR OUTLET PRESSURE REDUCER DRUCKLUFTAUSGA NG UITGANG PERSLUCHT UDGANG FOR TRYKLUFT DRUCKMINDERER REDUCEERVENTIEL REDUKTIONSVENTIL SICHERHEITSVENTIL VEILIGHEIDSKLEP SIKKERHEDSVENTIL CONDENSATE DRAIN SORTIE AIR COMPRIME REDUCTEUR DE PRESSION VANNE DE SECURITE EVACUATION CONDENSATION AUSLASS KONDENSWASSER CONDENSAFVOER TØMNING AF KONDENSVAND ES PT FI SV TR PL 1 MANIJA ASA KAHVA HANDTAG KOLU UCHWYT 2 INTERRUPTOR ON/OFF INTERRUPTOR ON/OFF ON-OFF –KATKAISIN STRÖMBRYTARE ON / OFF ANAHTARI PRZEŁĄCZNIK WŁĄCZ / WYŁĄCZ 3 MANOMETRO MANOMETRO PAINEMITTARI MANOMETER GAUGE WSKAŹNIK 4 SALIDA DEL AIRE COMPRIMIDO SAIDA AR COMPRIMIDO PAINEILMAN ULOSTULO TRYCKLUFTSUTGÅ NG BASINÇLI HAVA ÇIKIŞI REDUCTOR DE PRESIÓN VALVULA DE SEGURIDAD DESAGÜE DEL CONDENSADO REDUTOR DE PRESSÃO VÁLVULA DE SEGURANÇA PURGA DA CONDENSAÇÃO PAINEENALENNUSV ENTTIILI TRYCKREGULATOR BASINÇ AZALTICI TURVALLISUUSTILA SÄKERHETSVENTIL GÜVENLİK VANASI KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS KONDENSTÖMNING YOĞUNLUK BOŞALTMA EL RUS HU 1 ΛΑΒΗ СПРАВИТЬСЯ FOGANTYÚ 2 ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ / ΛΗΞΗΣ ВКЛЮЧЕНОВЫКЛЮЧЕНО BE/KI KAPCSOLÓ 3 ΜΕΤΡΗΤΗΣ ДАТЧИК MÉRŐMŰSZER 4 ΕΞΟ∆ΟΣ 5 Μείωση πίεσης 4 5 6 7 5 6 7 6 7 ΒΑΛΒΙ∆Α ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΥΝ∆ΥΑΣΜΟΥ SAFETY VALVE СЖАТЫЙ ВОЗДУШНЫЙ ВЫХОД РЕДУКТОР ДАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ НЫЙ КЛАПАН SŰRÍTETT LEVEGŐ KIVEZETÉS NYOMÁSCSÖKKENTŐ BIZTONSÁGI SZELEP KONDENZÁTUM СЛИВ КОНДЕНСАТА LEERESZTŐ 6 WYLOT SPRĘŻONEGO POWIETRZA REDUKTOR CIŚNIENIA ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA SPUST KONDENSATU IT AVVERTENZE PROLUNGA Utilizzare solamente prolunghe con spina e collegamento a terra, non utilizzare prolunghe danneggiate o schiacciate. Una prolunga troppo sottile può causare cadute di tensione e quindi una perdita di potenza e un eccessivo riscaldamento dell’apparecchio. Il cavo di prolunga del compressore deve avere una sezione proporzionata alla sua lunghezza, secondo i seguenti parametri (sezione valida per la lunghezza massima 20 mt [mm2]): CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI USO E MANUTENZIONE E METTERLE A DISPOSIZIONE DELLE PERSONE CHE VOGLIONO UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere attentamente tutte le istruzioni di funzionamento, di manutenzione, i consigli per la sicurezza e le avvertenze del manuale d’istruzione. La maggioranza degli incidenti con l’uso del compressore, sono dovuti al non rispetto delle elementari regole di sicurezza. Identificando in tempo le potenziali situazioni pericolose e osservando le regole di sicurezza appropriate, si eviteranno gli incidenti. Utilizzare il compressore solo come consigliato dalla casa costruttrice. 220/230 V 1,5 mm 2 ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO IN SICUREZZA DEL COMPRESSORE 1. NON TOCCARE LE PARTI IN MOVIMENTO 2. NON USATE IL COMPRESSORE SENZA LE PROTEZIONI MONTATE 3. UTILIZZARE SEMPRE OCCHIALI DI PROTEZIONE o equivalenti protezioni per gli occhi. Non indirizzare l’aria compressa verso nessuna parte del corpo proprio o di altri. 4. PROTEGGI TE STESSO CONTRO GLI SHOCK ELETTRICI; prevenire contatti accidentali del corpo con le parti del compressore come tubi, serbatoio o parti di metallo collegate a terra. Non usare mai il compressore in presenza di acqua o di ambienti umidi. 5. SCOLLEGARE IL COMPRESSORE dalla fonte elettrica prima di effettuare qualsiasi servizio, ispezione, manutenzione, pulizia rimpiazzo o controllo di ogni parte. 6. PARTENZE ACCIDENTALI; non trasportare il compressore mentre è collegato alla fonte elettrica. Assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione OFF prima di collegare il compressore alla fonte elettrica. 7. STOCCARE IL COMPRESSORE IN MANIERA APPROPRIATA; quando il compressore non è utilizzato deve essere tenuto in un locale secco al riparo dagli agenti atmosferici. 8. AREA DI LAVORO; tenere la zona di lavoro pulita e ben ventilata, eventualmente liberare l’area da utensili non necessari. Non usare il compressore in presenza di liquidi infiammabili o gas. Rischio di scossa elettrica, non esporre il compressore alla pioggia e non utilizzarlo in luoghi umidi o bagnati. Il compressore può produrre scintille durante il funzionamento. Non usare il compressore in situazioni dove si possono trovare vernici, benzine, sostanze chimiche, adesivi e ogni altro materiale combustibile o esplosivo. 9. TENERE LONTANO I BAMBINI; evitare che bambini o qualsiasi altra persona o animale entri in contatto con tutte le parti del compressore, tutti gli estranei devono essere tenuti ad una distanza di sicurezza dalla zona di lavoro. 10. INDUMENTI DI LAVORO; non indossare abiti voluminosi o gioielleria, questi potrebbero essere catturati dalle parti in movimento. Indossare cuffie che coprano i capelli se necessario. 11. NON ABUSARE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE; non scollegare la spina di corrente tirando il cavo di alimentazione. Tenere il cavo lontano dal calore, dall’olio e da superfici taglienti. Non calpestare il cavo elettrico o schiacciarlo con pesi inadeguati. 12. MANTENERE IL COMPRESSORE CON CURA; ispezionare il cavo di alimentazione periodicamente; se danneggiato deve essere riparato o sostituito da un centro assistenza autorizzato. Verificare che l’aspetto esterno del compressore non presenti anomalie visive. Rivolgersi eventualmente al più vicino centro assistenza. 13. PROLUNGHE ELETTRICHE PER UTILIZZO ESTERNO; quando il compressore è usato esternamente utilizzare solamente prolunghe elettriche destinate all’uso esterno e marcate per questo 14. FATE ATTENZIONE A COSA STATE FACENDO. Usate il buon senso comune. Non usate il compressore quando siete stanchi. Il compressore non deve essere mai usato se siete sotto l’effetto dell’alcool, droga o medicinali che possano indurre sonnolenza. 15. CONTROLLARE PARTI DIFETTOSE O PERDITE DI ARIA; prima di utilizzare nuovamente il compressore. Controllare allineamento di parti in movimento, tubi, manometri, riduttori di pressione, connessioni pneumatiche e ogni altra parte che può avere importanza nel funzionamento normale. Ogni parte danneggiata deve essere propriamente riparata o rimpiazzata da un servizio assistenza autorizzato o sostituito come indicato nel libretto istruzioni. NON UTILIZZARE IL COMPRESSORE SE IL PRESSOSTATO E’ DIFETTOSO. 16. UTILIZZARE IL COMPRESSORE ESCLUSIVAMENTE PER LE APPLICAZIONI SPECIFICATE NEL SEGUENTE MANUALE D’ISTRUZIONI; il compressore è una macchina che produce aria compressa. Far funzionare il compressore conformemente alle istruzioni di questo manuale. Non lasciare utilizzare il compressore ai bambini, alle persone che non hanno famigliarità con il suo funzionamento. Ogni altro uso diverso e non previsto da tutti quelli indicati, solleva il fabbricante dai possibili rischi conseguenti. L’uso del compressore diverso da quello stabilito dal costruttore, solleva lo stesso da qualsiasi obbligo in considerazione ai possibili danni materiali e fisici. 17. TENERE PULITA LA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE (soprattutto se l’ambiente di lavoro è molto sporco). 18. FARE FUNZIONARE IL COMPRESSORE ALLA TENSIONE NOMINALE specificata sulla targhetta dati elettrici (il campo di tolleranza ammesso è di ± 5%). 19. NON USARE MAI IL COMPRESSORE SE E’ DIFETTOSO; se il compressore lavora emettendo strani rumori, eccessive vibrazioni o appare difettoso, fermatelo immediatamente e verificate la funzionalità o contattate il più vicino centro assistenza autorizzato. 20. USARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI; l’utilizzazione di parti di ricambio non originali provoca l’annullamento della garanzia e un malfunzionamento del compressore. Non modificare il compressore. Consultare un centro assistenza autorizzato per tutte le riparazioni 21. SPEGNERE L’INTERRUTTORE QUANDO IL COMPRESSORE NON E’ UTILIZZATO; posizionare l’interruttore in posizione “0” (OFF), scollegare il compressore dalla corrente. 22. NON TOCCARE LE PARTI CALDE DEL COMPRESSORE 23. NON ARRESTARE IL COMPRESSORE TIRANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE 24. CIRCUITO PNEUMATICO; utilizzare tubi e utensili pneumatici che sopportano una pressione superiore o uguale alla massima pressione di esercizio del compressore. 110/120 V 2,5 mm 2 INSTALLAZIONE Posizionare il compressore su una superficie piana o al massimo con una inclinazione di 10°, in luogo ben ventilato. Se il piano è inclinato e liscio, verificare che con il compressore in funzionamento non si sposti. Se il piano è una mensola o il piano di uno scaffale, assicurarsi che non possa cadere fissandolo nella maniera opportuna. AVVIAMENTO Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata nella targhetta dati, il campo di tolleranza ammesso deve essere contenuto entro ± 5%. Inserire la spina nella presa di corrente e avviare il compressore portando l’interruttore (2) in posizione “I / ON”. Il funzionamento del compressore è automatico, comandato dal pressostato che lo arresta quando la pressione nel serbatoio raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire quando scende al valore minimo. Solitamente la differenza di pressione tra il valore massimo e il valore minimo è di circa 2 bar (29 psi). Dopo aver collegato il compressore alla linea elettrica fare una carica alla massima pressione e verificare l’esatto funzionamento della macchina. Attenzione: è consigliabile scaricare sempre il serbatoio a lavoro terminato e prima di riporre il compressore. In particolare quando la temperatura è <10 °C, si consiglia di fare il primo avvio con il serbatoio scarico (0 bar). MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi intervento sul compressore: accertarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato, e che il serbatoio non sia in pressione (P.max 1 bar ). Il compressore genera condensa che si accumula nel serbatoio. E’ necessario scaricare la condensa almeno una volta alla settimana aprendo il rubinetto di scarico (7) sotto il serbatoio. LA CONDENSA NON DEVE ESSERE GETTATA IN FOGNA O DISPERSA NELL’AMBIENTE. COME INTERVENIRE NELLE PICCOLE ANOMALIE Perdite d’aria Possono dipendere dalla cattiva tenuta di qualche raccordo all’interno della macchina, controllare tutti i raccordi bagnandoli con acqua saponata. Il compressore non parte Se il compressore ha difficoltà a partire, controllare che: - tutti i cavi siano ben collegati - la rete elettrica sia alimentata (presa ben collegata, megnetotermico, fusibili integri) ATTENZIONE - Temperatura ambiente per un corretto funzionamento +5°C +25°C (MAX 45°C). - Durante soste di utilizzo portare l’interruttore in posizione “0” (OFF) (spento). - Fare attenzione che alcune parti del compressore come testa e tubi di mandata possono raggiungere temperature elevate. Non toccare questi componenti per evitare bruciature. - Trasportare il compressore sollevandolo per le apposite impugnature o manici. - Se usate il compressore per verniciare: a) Non operate in ambienti chiusi o in prossimità di fiamme libere. b) Assicuratevi che l’ambiente dove operate abbia un adeguato ricambio d’aria. c) Proteggete il naso e la bocca con un’apposita mascherina - Terminato l’utilizzo del compressore disinserire sempre la spina dalla presa di corrente. DATI TECNICI HP / W 1,5 – 1100 Lt 6 P.max (bar) 8 RPM 2800 DB(A) 75 Il valore del livello sonoro è misurato in campo libero a 4 m di distanza alla massima pressione di utilizzo; può aumentare da 1 a 10 dB(A) in funzione dell’ambiente in cui viene installato il compressore. CONSIGLI UTILI PER UN BUON FUNZIONAMENTO: questo modello è destinato ad uso hobbistico; il compressore e’ dimensionato per un utilizzo intermittente e non continuativo. Si suggerisce di non oltrepassare i 15 minuti di servizio in un’ora di lavoro. COLLEGAMENTI PNEUMATICI Assicurarsi di utilizzare sempre tubi pneumatici per aria compressa che abbiano caratteristiche di massima pressione adeguate a quelle del compressore. Non cercare di riparare il tubo se difettoso. CI RISERVIAMO DI APPORTARE QUALSIASI MODIFICA SENZA PREAVVISO OVE NECESSARIO 7 EN IMPORTANT NOTE EXTENSION CABLE Use only three-way extension cables that have three-pin connecting plugs and three-pole sockets that accept the compressor plug. Do not use extension cables that are damaged or squashed. An under rated cable will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The table shows the correct size to use depending on the length according to the following parameters (size in [mm2 ] for a cable with maximum length of 20 mt.): SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OF THIS TOOL! IMPORTANT INFORMATION Read and understand all the operating instructions, safety precautions and warnings in the user guide before operating or maintaining this compressor. Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures. Only use the compressor as recommended by the manufacturer. 220/230 V 1,5 mm 2 SAFETY (IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USE OF THE COMPRESSOR) 110/120 V 2,5 mm 2 INSTALLATION Position the compressor on a flat surface or one with a max. inclination of 10° in a well-ventilated area. If the surface is sloping and smooth, make sure that the compressor does not move while in operation. If the compressor operates on a shelf or the edge of a stand, ensure that it may not fall off by securing it appropriately. 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS 2. NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE 3. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION; compressed air must never be aimed at anyone or any part of the body. 4. PROTECT YOURSELF AGAINST ELECTRIC SHOCK; prevent body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigeration enclosures. Never operate the compressor in damp or wet locations. 5. DISCONNECT THE COMPRESSOR from the electric mains before operating, inspecting, servicing and cleaning the unit and before replacing or checking any parts. 6. RISK OF ACCIDENTAL STARTING; do not move the compressor while it is still plugged into the mains. Make sure that the main switch is turned OFF before plugging the compressor into the mains. 7. STORE COMPRESSOR PROPERLY when not in use, the compressor should be stored in a dry place. 8. KEEP WORK AREA CLEAN; cluttered areas invite injuries. Clear all work areas of unnecessary tools, debris, furniture etc. Risk of electric shock – do not expose the compressor to rain and don’t use it in damp or wet locations. Keep work area well lit and well ventilated. Risk of fire or explosion. Do not carry and operate the compressor or any other electrical device near the spray area. Don’t use the compressor in the presence of flammable liquids or gases. Compressor produces sparks during operation. Never use compressor in sites containing lacquer, paint, benzene, thinner, gasoline, gaes, adhesive agents and other materials which are combustible or explosive. 9. KEEP CHILDREN AWAY; do not let other people come into contact with compressor extension cable. All visitors should be kept safely away from work area. 10. DRESS PROPERLY; no not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Wear protective hair covering to contain long hair. 11. DO NOT MISHANDLE CABLE; never pull it to disconnect from the plug socket. Keep cable from heat, oil and sharp edges and avoid crushing it. 12. MAINTAIN COMPRESSOR WITH CARE; inspect cable periodically and if damaged, have it repaired by an authorised service facility Inspect extension cords periodically and replace if damaged. 13. OUTDOOR USE EXTENSION CABLE; when compressor is used outdoors, use only extension cable intended for use outdoors and so marked. 14. STAY ALERT; watch what you are doing, Use common sense. Do not operate compressor when you are tired It should never be used by you if you are under the influence of alcohol, drugs or medication that make you drowsy. 15. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAKS; before further use of the compressor, a guard or other part which is damaged should be carfully checked to determine that the compressor will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, air leaks and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre unless otherwise indicated elsewhere in the user guide. Have defective pressure switches replaced by an authorised service centre. DO NOT USE THE COMPRESSOR IF THE PRESSURE SWITCH IS FAULTY. 16. USE THE COMPRESSOR CORRECTLY; OPERATE THE COMPRESSOR ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS PROVIDED HEREIN; never allow the compressor to be operated by children, individuals unfamiliar with its operation or unauthorised personnel.The compressor hase been designed and manufactured exclusively to produce compressed air. EVERY OTHER USE, DIFFERENT AND NOT FORESEEN BY ALL INDICATED, RELIEVES THE MANUFACTURER OF POSSIBLE CONSEQUENT RISKS. In any event the use of the compressor different to that agreed in the purchase order RELIEVES THE MANUFACTURER FROM ALL LIABILITIES WITH REGARD TO POSSIBLE MATERIAL DAMAGE AND PERSONAL INJURY. 17. KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN. 18. OPERATE COMPRESSOR AT THE RATED VOLTAGE as specified on nameplates (tolerance +/- 5%). 19. NEVER USE A COMPRESSOR WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY; if the compressor appears to be operating unusually, making strange noises or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for its repair by an authorised service centre. 20. USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS; non-original replacement parts may void your warranty and can lead to malfunction and result in injuries. Do not modify the compressor. Always contact an authorised service centre for any repairs. 21. TURN THE MAIN SWITCH OFF WHEN THE COMPRESSOR IS NOT IN USE; turn the main switch OFF (pos. «0») and unplug the compressor from the mains. 22. DO NOT TOUCH HOT PARTS OF THE COMPRESSOR. 23. DO NOT STOP THE COMPRESSOR BY PULLING OUT THE PLUG. 24. USE ONLY RECOMMENDED AIR HANDLING PARTS ACCEPTABLE FOR PRESSURE OF NOT LESS THAN 125 PSI (8.6 BAR). STARTING Check that the mains power matches that indicated on the data-plate the permissible tolerance range is +/-5%. Fit the plug in the power socket and start the compressor, turning the switch (2) into position “I/ON”. The compressor is fully automatic, and is controlled by the pressure switch, which stops it when tank pressure reaches maximum value and restarts it when it falls to minimum value. The pressure difference between maximum and minimum values is usually about 2 bar (29 psi). After connecting the compressor to the power line, load it to maximum pressure and check corrrect functioning. MAINTENANCE Before starting any maintenance jobs on the compressor: Make sure that the power supply cable is unplugged from the mains Make sure there’s no pressure in the air tank The compressor generates condensate water which accumulates in the tank. The condensate in the tank must be drained at least once a week, by opening the drain tap (7) under the tank. CONDENSATE MUST NOT BE DRAINED INTO THE SEWER OR DISPERSED IN THE ENVIRONMENT. TROUBLESHOOTING Air leaks These may depend on the poor seal of some of the pipe fittings within the machine; check all the pipe fittings by wetting them with soapy water. The compressor fails to start If the compressor fails to start, check: - if all the wires are connected properly - if the compressor is electrically powered (plugged in correctly, circuit breaker tripped, blown fuses). ATTENTION! - Ambient temperature to ensure correct operating efficiency: +5°C +25°C (MAX 45°C). - When the compressor is not in use, turn the main switch OFF (pos. «0»). - Be very careful when using the compressor, as some of its parts such as the head and delivery pipes can get extremely hot. Do not touch these parts to avoid getting scalded. - Use the dedicated handles or grips to lift the compressor to move it around. - If you use the compressor for painting: a) Do not use it indoors or near naked flames. b) Make sure that the area in which you work has a sufficient change of air. c) Protect your nose and mouth by wearing a dedicated mask. - When you have finished using the compressor always remember to switch it OFF and unplug it from the mains. TECHNICAL DATA HP / W 1,5 – 1100 Tank (lts) 6 Max.P (bar) 8 RPM DB(A) 2800 75 The sound pressure level dB(A) measured in a free range at a distance of 4 mt. at the maximum working pressure. The value of the sound level may increase from 1 to 10 dB(A) depending on the environment in which the compressor is installed. CAUTION This compressor has been designed for DIY use with intermittent (not continuous) operation. The use of the compressor for more than 15 min. during one hour is not recommended. PNEUMATIC CONNECTIONS Make sure that pneumatic tools for compressed air with maximum pressure characteristics that are adequate for the compressor are used. Do not attempt to repair faulty tubes. NOTE: SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT ANY PRIOR WARNING WHERE NECESSARY. 8 FR 24. CIRCUIT PNEUMATIQUE; utiliser des tuyaux et outils pneumatiques supportant une pression supérieure ou égale à la pression de fonctionnement maximum du compresseur. AVERTISSEMENTS RALLONGE Utiliser uniquement des rallonges avec fiche et branchement à la terre, ne pas utiliser de rallonges détériorées ou écrasées. Une rallonge trop fine peut provoquer des chutes de tension et donc une perte de puissance et un échauffement excessif de l’appareil. Le câble de rallonge du compresseur doit avoir une section proportionnelle à sa longueur, selon les paramètres suivants (section valable pour une longueur maximum de 20 m [mm2]): CONSERVER CETTE NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ET LA METTRE A DISPOSITION DES PERSONNES QUI UTILISERONT CET APPAREIL INFORMATIONS IMPORTANTES Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, d'entretien, les conseils de sécurité et les avertissements de la notice d'instructions. La plupart des accidents lors de l'utilisation du compresseur sont dus au non-respect des règles élémentaires de sécurité. En repérant à temps les situations potentiellement dangereuses et en respectant les règles de sécurité appropriées il est possible d'éviter les accidents. Utiliser le compresseur uniquement comme indiqué par le fabricant. SECURITE (INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU COMPRESSEUR EN TOUTE SECURITE) 1. NE PAS TOUCHER LES PARTIES EN MOUVEMENT 2. NE PAS UTILISER LE COMPRESSEUR SANS LES PROTECTIONS MONTEES 3. UTILISER TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION ou des protections équivalentes pour les yeux. Ne diriger l'air comprimé vers aucune partie du corps de qui que ce soit. 4. PROTEGEZ VOUS DES ELECTROCUTIONS; éviter les contacts accidentels du corps avec certaines parties du compresseur telles que tuyaux, réservoir ou parties en métal reliées à la terre. Ne jamais utiliser le compresseur en présence d'eau ou dans des endroits humides. 5. DEBRANCHER LE COMPRESSEUR du courant électrique avant d'effectuer toute intervention, inspection, entretien, nettoyage, remplacement ou contrôle de quelque partie que ce soit. 6. DEMARRAGES ACCIDENTELS; ne pas transporter le compresseur lorsqu'il est branché au courant. Vérifier que l'interrupteur est positionné sur OFF avant de brancher le compresseur à l'électricité. 7. STOCKER LE COMPRESSEUR DE MANIERE APPROPRIEE; lorsque le compresseur n'est pas utilisé, il doit être conservé dans un local sec, à l'abri des agents atmosphériques. 8. ZONE DE TRAVAIL; conserver la zone de fonctionnement propre et bien aérée, éventuellement dégager la zone des outils qui ne sont pas nécessaires. Ne pas utiliser le compresseur en présence de liquides inflammables ou de gaz. Risque de décharge électrique, ne pas exposer le compresseur à la pluie et ne pas l'utiliser dans des lieux humides ou mouillés. Le compresseur peut produire des étincelles durant le fonctionnement. Ne pas utiliser le compresseur dans des endroits en présence de peinture, essence, substances chimiques, colles et tout autre matériel combustible ou explosif. 9. ELOIGNER LES ENFANTS; Eviter que les enfants ou toute autre personne ou animal entre en contact avec le compresseur, toutes les personnes étrangères aux opérations doivent se tenir à distance de sécurité de la zone de fonctionnement. 10. TENUE DE TRAVAIL; Ne pas porter de vêtements volumineux ni de bijoux susceptibles de s'accrocher dans les parties en mouvement. Si nécessaire, porter un bonnet recouvrant les cheveux. 11. FAIRE ATTENTION AU CABLE D'ALIMENTATION; ne jamais débrancher la prise de courant en tirant sur le câble d'alimentation. Eloigner le câble de la chaleur, de l'huile et des surfaces coupantes. Ne pas piétiner le câble électrique ni l'écraser avec des poids inadaptés. 12. PRENDRE SOIN DU COMPRESSEUR; inspecter le câble d'alimentation périodiquement, s'il est endommagé, il doit être réparé ou remplacé par un centre de service après-vente agréé. Vérifier que l'aspect extérieur du compresseur ne présente pas d'anomalies visibles. Eventuellement, contacter le centre de service après-vente le plus proche. 13. RALLONGES ELECTRIQUES POUR UTILISATION EXTERIEURE; lorsque le compresseur est en service à l'extérieur, utiliser uniquement des rallonges électriques destinées à cet usage et indiquant cette prescription. 14. FAIRE ATTENTION A CE QUE VOUS FAITES. Faites appel au bon sens. N'utilisez pas le compresseur lorsque vous êtes fatigués. Le compresseur ne doit jamais être utilisé sous l'effet de l'alcool, de la drogue ou de médicaments susceptibles de provoquer la somnolence. 15. CONTROLLER LES PARTIES DEFECTUEUSES ET LES FUITES D'AIR avant d'utiliser à nouveau le compresseur. Contrôler l'alignement des parties en mouvement, tuyaux, manomètres, réducteurs de pression, raccordements pneumatiques et toute autre partie importante pour le fonctionnement normal. Toute partie endommagée doit être réparée comme il se doit ou remplacée par un service après-vente agréé ou comme indiqué dans la notice d'instructions. NE PAS UTILISER LE COMPRESSEUR SI LE PRESSOSTAT EST DEFECTUEUX. 16. UTILISER LE COMPRESSEUR EXCLUSIVEMENT POUR LES APPLICATIONS SPECIFIEES DANS LA NOTICE D'INSTRUCTIONS; le compresseur est une machine qui produit de l’air comprimé. Faire fonctionner le compresseur conformément aux instructions de cette notice. Interdire l’utilisation du compresseur aux enfants et aux personnes non habituées à son fonctionnement. Toute utilisation autre que celles prévues et indiquées dégage le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages matériels et physiques. 17. TOUJOURS NETTOYER LA GRILLE D’ASPIRATION (surtout si le lieu de travail est très sale). 18. FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR A LA TENSION NOMINALE spécifiée sur la plaquette signalétique des caractéristiques électriques (la plage de tolérance admise est de ± 5%). 19. NE JAMAIS UTILISER LE COMPRESSEUR S’IL EST DEFECTUEUX; si le compresseur fonctionne en émettant des bruits anormaux, des vibrations excessives ou semble défectueux, l’arrêter immédiatement et vérifier ses fonctions ou contacter le centre de service après-vente le plus proche. 20. UTILISER UNIQUEMENT DES PIECES DETACHEES D’ORIGINE; l’utilisation de pièces détachées non originales entraîne l’annulation de la garantie ainsi qu’un mauvais fonctionnement du compresseur. Ne pas modifier le compresseur. Contacter un centre de service après-vente agréé pour toutes les réparations. 21. ETEINDRE L’INTERRUPTEUR LORSQUE LE COMPRESSEUR N’EST PAS UTILISE; positionner l’interrupteur sur «0» (OFF), débrancher le compresseur du courant. 22. NE PAS TOUCHER LES PARTIES CHAUDES DU COMPRESSEUR 23. NE PAS ARRETER LE COMPRESSEUR EN TIRANT SUR LE CABLE D’ALIMENTATION 220/230 V 1,5 mm 2 110/120 V 2,5 mm 2 INSTALLATION Positionner le compresseur sur une surface plane ou avec une inclinaison maximum de 10°, dans un lieu bien aéré. Si le plan est incliné et lisse, vérifier que le compresseur ne se déplace pas lorsqu’il fonctionne. Si la surface est une étagère ou un rayonnage, vérifier qu’il ne peut pas tomber et le fixer comme il se doit. DEMARAGE Contrôler que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur la plaquette signalétique des caractéristiques électriques, la plage de tolérance admise est de ± 5%. Introduire la fiche dans la prise de courant et démarrer le compresseur en positionner l’interrupteur sur « I/ON ». Le fonctionnement du compresseur est entièrement automatique, commandé par le pressostat qui l’arrête lorsque la pression dans le réservoir atteint la valeur maximum et le fait repartir lorsqu’elle descend en dessous de la valeur minimum. Généralement, la différence de pression entre la valeur maximum et la valeur minimum est d’environ 2 bars (29 psi). Après avoir branché le compresseur à la ligne électrique, effectuer une charge à la pression maximum et vérifier que le fonctionnement de la machine soit correct. ENTRETIEN Avant d’intervenir sur le compresseur, vérifiiez que: Le câble d’alimentation du courant électrique est branché à la ligne. Le réservoir d’air soit déchargé de toute pression. Le compresseur génère de l’eau de condensation qui s’accumule dans le réservoir. Il est nécessaire d’évacuer la condensateur du réservoir au moins une fois par semaine en ouvrant le robinet d’évacuation (7) situé sous le réservoir. COMMENT INTERVENIR EN CAS DE PETITES ANOMALIES Fuite d’air Elles peuvent être dues à la mauvaise étanchéité d’un raccord à l’intérieur de la machine, contrôler tous les raccords en les trempant dans de l’eau savonneuse. Le compresseur ne démarre pas Si le compresseur présente des difficultés à démarrer, contrôler que : - tous les fils sont bien branchés - le réseau électrique est alimenté (prise bien reliée, magnétothermique, fusibles en bon état) ATTENTION - Température ambiante pour un fonctionnement correct 0°C +25°C (MAX 45°C). - Durant les moments de non-utilisation, positionner l’interrupteur sur «0» (OFF) (éteint). - Certaines parties du compresseur telles que la tête et les tuyaux d’alimentation peuvent atteindre des températures élevées. Ne pas toucher ces composants afin d’éviter les brûlures. - Transporter le compresseur en le levant par les poignées ou prises appropriées. - En cas d’utilisation pour peindre: a) Ne travailler pas dans des endroits fermés ou à proximité de flammes libres. b) Vérifier que la pièce où a lieu l’intervention est dotée d’un renouvellement d’air adéquat. c) Protéger le nez et la bouche au moyen d’un masque - Une fois l’utilisation du compresseur terminée, toujours débrancher la fiche de la prise de courant. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HP / W 1,5 – 1100 Reservoir (lts) 6 Max.P (bar) 8 RPM DB(A) 2800 75 La valeur du niveau sonore est mesurée en champ libre à 4 m de distance à la pression maximum d’utilisation; elle peut augmenter de 1 à 10 dB(A) en fonction du lieu d’installation du compresseur. CONSEILS POUR UN BON FONCTIONNEMENT: ce modèle est destiné au bricolage; le compresseur est dimensionné pour une utilisation intermittente et non continue. Il est conseillé de ne pas dépasser 15 minutes de service par heure de travail. BRANCHEMENTS PNEUMATIQUES Toujours vérifier que les tuyaux pneumatiques pour air comprimé utilisés présentent des caractéristiques de pression maximum adaptées à celles du compresseur. Ne pas essayer de réparer les tuyaux s’ils sont défectueux. NOUS NOUS RESERVONS LE DROIT D’APPORTER TOUTE MODIFICATION NECESSAIRE SANS PREAVIS 9 DE 24. DRUCKLUFTKREIS. Benutzen Sie Druckluftschläuche und -werkzeuge, die einen höheren bzw. den gleichen Druck aushalten, wie der maximale Betriebsdruck des Kompressors. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG AUF UND STELLEN SIE SIE DEN PERSONEN ZUR VERFÜGUNG, DIE DAS GERÄT BENUTZEN WOLLEN HINWEISE VERLÄNGERUNGSKABEL Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die mit Stecker und Erdleitung versehen sind. Sie dürfen nicht beschädigt oder gequetscht sein. Ein zu dünnes Verlängerungskabel kann zu Spannungsabfällen führen, die einen Leistungsverlust und eine Überhitzung des Gerätes verursachen. Der Querschnitt muss proportional zur Länge des Kabels sein. Halten Sie sich an folgende Vorgaben (Querschnitt gilt für max. Länge von 20 m [mm2]): WICHTIGE INFORMATIONEN Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Die meisten Unfälle im Umgang mit dem Kompressor entstehen durch Missachtung der grundlegenden Sicherheitsregeln. Durch das rechtzeitige Erkennen potentieller Gefahrensituationen und die gewissenhafte Einhalten der Sicherheitsvorschriften können Unfälle vermieden werden. Verwenden Sie den Kompressor nur entsprechend den Empfehlungen des Herstellers. SICHERHEIT (ANWEISUNGEN FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH DES KOMPRESSORS) 1. BEWEGTE MASCHINENTEILEN NICHT BERÜHREN 2. KOMPRESSOR NICHT BEI ABMONTIERTEN SCHUTZEINRICHTUNGEN BENUTZEN 3. IMMER EINE SCHUTZBRILLE oder einen gleichwertigen Augenschutz tragen. Richten Sie den Druckluftstrahl nie auf ein Körperteil, weder bei sich selbst noch bei anderen Personen. 4. SCHUTZ VOR ELEKTROSCHOCKS. Vermeiden Sie versehentliche Berührungen mit den Leitungen, dem Behälter oder geerdeten Metallteilen des Kompressors. Benutzen Sie den Kompressor nie in der Nähe von Wasser oder in feuchten Umgebungen. 5. DAS NETZKABEL DES KOMPRESSORS AUSSTECKEN, bevor eine Reparatur, Inspektion, Wartung, Reinigung oder ein Austausch von Bauteilen vorgenommen wird. 6 VERSEHENTLICHE EINSCHALTUNGEN. Den Kompressor nicht transportieren wenn er an einer Stromquelle angeschlossen ist. Sich vergewissern, dass der Schalter auf OFF steht, bevor das Gerät an eine Stromquelle angeschlossen wird. 7. KOMPRESSOR KORREKT LAGERN. Wird der Kompressor nicht benutzt, muss er an einem trockenen und witterungsgeschützten Ort gelagert werden. 8. ARBEITSBEREICH. Sorgen Sie für Sauberkeit und gute Belüftung im Arbeitsbereich. Nicht erforderliche Werkzeuge sind wegzuräumen. Benutzen Sie den Kompressor nicht zusammen mit entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen. Es besteht Stromschlaggefahr. Schützen Sie den Kompressor vor Regen und verwenden Sie ihn nicht in feuchten oder nassen Umgebungen. Da der Kompressor während des Betriebs Funken erzeugen kann, muss er von Lacken, Benzin, Chemikalien, Klebern und anderen brennbaren oder explosiven Stoffen fern gehalten werden. 9. KINDER FERN HALTEN. Vermeiden Sie es dass Kinder, Personen oder Tiere in Berührung mit Teilen des Kompressors kommen. Unbefugte müssen einen Sicherheitsabstand zur Arbeitszone einhalten. 10 ARBEITSKLEIDUNG. Tragen Sie weder weite Kleidung noch Schmuck, da die Gefahr besteht, sich damit in bewegten Maschinenteilen zu verfangen. Ggf. das Haar mit einer Haube schützen. 11. ANSCHLUSSKABEL NICHT MISSBRÄUCHLICH HANDHABEN. Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um den Stecker auszustecken. Das Kabel fern von Hitze, Öl und scharfkantigen Flächen halten. Nicht darauf treten oder durch Einwirkung starker Gewichte quetschen 12. KOMPRESSOR SORGFÄLTIG WARTEN. Inspizieren Sie das Anschlusskabel regelmäßig. Bei Defekten ist eine Reparatur oder ein Ersatz bei einer anerkannten Kundendienststelle erforderlich. Sehen Sie sich den Kompressor von außen gut an und wenden Sie sich bei auffälligen Anomalien an die nächste Servicestelle. 13. VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR BENUTZUNG IM FREIEN Wird der Kompressor im Freien benutzt, dürfen nur speziell dafür vorgesehene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel eingesetzt werden. 14. ACHTUNG. Achten Sie darauf, was Sie tun und lassen Sie stets den gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie also den Kompressor nie, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Schläfrigkeit verursachen. 15. KOMPRESSOR AUF DEFEKTE TEILE ODER LUFTVERLUST PRÜFEN. Bevor Sie den Kompressor erneut benutzen, prüfen Sie die korrekte Position der bewegten Teile, Leitungen, Manometer, Druckreduzierer, Druckluftanschlüsse und aller anderen Teile, die für den ordnungsgemäßen Betrieb wichtig sind. Defekte Komponenten müssen in einer anerkannten Kundendienststelle fachgerecht repariert oder ersetzt werden bzw. unter Befolgung der Instruktionen im Handbuch für den Gebrauch erneuert werden. IST DER DRUCKSCHALTER DEFEKT, DARF DER KOMPRESSOR NICHT BENUTZT WERDEN. 16. DEN KOMPRESSOR NUR FÜR DIE IN DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG SPEZIFIZIERTEN ZWECKE BENUTZEN Der Kompressor ist eine Maschine, die Druckluft produziert. Verwenden Sie ihn gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. Lassen Sie ihn nicht von Kindern und Personen benutzen, die keine Erfahrung im Umgang mit dem Gerät haben. Jeder andere Einsatz als die angegebenen Bestimmungszwecke enthebt den Hersteller aus seiner Haftung für sich daraus ergebende Gefahren. Die Verwendung des Kompressors zu anderen Zwecken, als die vom Hersteller bestimmten, entbindet ihn jeglicher Verpflichtungen in Bezug auf Sachschäden und Körperverletzungen. 17. BELÜFTUNGSGITTER SAUBER HALTEN (vor allem, wenn die Arbeitsumgebung stark verschmutzt ist). 18. KOMPRESSOR MIT DER NENNSPANNUNG BENUTZEN, die auf dem Schild mit den elektrischen Daten angegeben ist (der zulässige Toleranzbereich beträgt ±�5%). 19. NIE DEFEKTE KOMPRESSOREN BENUTZEN. Wenn Ihnen beim Betrieb des Kompressors Fremdgeräusche, zu starke Schwingungen oder Defekte auffallen, halten Sie ihn sofort an und prüfen Sie seine Funktionstüchtigkeit bzw. setzen Sie sich mit der nächsten Kundendienststelle in Verbindung. 20. NUR ORIGINALERSATZTEILE BENUTZEN. Die Verwendung nichtoriginaler Ersatzteile führt zur Aufhebung der Garantie und kann eine Fehlfunktion des Kompressors hervorrufen. Nehmen Sie keine Änderungen am Kompressor vor und wenden Sie sich für alle Reparaturen an eine zugelassene Kundendienststelle. 21. DEN SCHALTER AUF AUS STELLEN, WENN DER KOMPRESSOR NICHT BENUTZT WIRD. Mit Schalter auf «0» (OFF) die Stromzufuhr zum Kompressor unterbrechen. 22. NICHT DIE HEISSEN TEILE DES KOMPRESSORS BERÜHREN 23. KOMPRESSOR NICHT DURCH ZIEHEN DES ANSCHLUSSKABELS AUSSCHALTEN 220/230 V 1,5 mm 2 110/120 V 2,5 mm 2 INSTALLATION Der Kompressor muss auf eine ebene oder höchstens um 10° geneigte Standfläche an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. Ist die Standfläche schräg und glatt, sicherstellen, dass er sich bei Betrieb nicht verschiebt. Wird der Kompressor auf eine Konsole oder Regalablage gestellt, muss er durch eine geeignete Befestigung vor dem Herabfallen gesichert werden. START Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Schild der elektrischen Daten angegebenen Betriebsspannung entspricht; der zulässige Toleranzbereich liegt bei ±5%. Sicherstellen, dass der Hauptschalter (2) auf „0“ steht. Den Stecker in die Steckdose stecken und den Schalter auf “I” stellen. Den Gummi- oder Spiralschlauch anschließen. Der Betrieb des Kompressors ist vollautomatisch und wird über den Druckschalter gesteuert. Dieser hält ihn bei Erreichen des Höchstdrucks im Behälter an und setzt ihn bei Absinken auf den Mindestdruck wieder in Betrieb. Normalerweise beträgt der Druckunterschied zwischen dem maximalen und minimalen Wert ca. 2 bar (29 psi). Nach Anschluss des Kompressors an die Stromleitung anhand eines Ladevorgangs bei Maximaldruck den korrekten Betrieb des Geräts prüfen. INSTANDHALTUNG Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Kompressor sicherstellen: dass der Hauptschalter sich in der Position “0“ befindet, dass der Luftkessel keinen Druck aufweist. Das Kondenswasser muss einmal wöchentlich aus dem Kessel abgelassen werden, indem der Ablasshahn (7) unter dem Kessel geöffnet wird. Dabei auf den Druck in kessel achten, das Wasser könnte mit großem Druck austreten. Empfohlener Druck max. 1 ÷ 2 bar. Das Kondenswasser des Kompressors darf nicht in den Abfluss gegossen werden oder in die Umgebung gelangen. MASSNAHMEN ZUR BESEITIGUNG KLEINER FEHLER Luftverluste Sie können vom schlechten Sitz eines Anschlusses in der Maschine abhängen. Alle Anschlüsse mit Hilfe von Seifenwasser auf Dichtheit prüfen. Kompressor startet nicht Hat der Kompressor Startschwierigkeiten, sicherstellen, dass: - alle Drähte korrekt angeschlossen sind - das Stromnetz versorgt ist (Steckdose gut angeschlossen, Motorschutzschalter und Sicherungen intakt). ACHTUNG - Umgebungstemperatur für einen störungsfreien Betrieb 5°C + 25°C (MAX 45°C). - Bei Betriebspausen den Schalter auf «0» (OFF) stellen. - Darauf achten, dass einige Teile des Kompressors wie der Kopf und die Druckleitungen sich stark erhitzen können. Diese Teile wegen Verbrennungsgefahr nicht berühren. - Den Kompressor an den Griffen oder Henkeln transportieren. - Bei Verwendung des Kompressors zum Lackieren Folgendes beachten: a) Nicht in geschlossenen Räumen oder in der Nähe von freien Flammen arbeiten. b) Sicherstellen, dass in der Arbeitsumgebung ein ausreichender Luftaustausch herrscht. c) Nase und Mund mit einer Gesichtsmaske schützen. - Nach Verwendung des Kompressors immer den Netzstecker ziehen. TECHNISCHE DATEN HP / W 1,5 – 1100 Tank (lts) 6 Max.P (bar) 8 RPM DB(A) 2800 75 Der Schallpegel wird in freiem Schallfeld bei 4 m Abstand und maximalem Arbeitsdruck gemessen. Er kann sich je nach Installationsraum von 1 bis 10 dB(A) erhöhen. RATSCHLÄGE FÜR EIN GUTES FUNKTIONIEREN: Dieses Modell ist für Hobbyzwecke bestimmt. Er ist für das Arbeiten im Aussetz- und nicht im Dauerbetrieb ausgelegt.Innerhalb einer Arbeitsstunde sollte man nie mehr als 15 Minuten Betrieb überschreiten. DRUCKLUFTANSCHLÜSSE Vergewissern Sie sich, dass die verwendeten Druckluftschläuche in Bezug auf ihre maximale Druckbelastung den Merkmalen des Kompressors entsprechen. Nicht versuchen, defekte Schläuche zu reparieren. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT AUF UNANGEKÜNDIGTE ÄNDERUNGEN VOR, WENN DIESE ALS NOTWENDIG ERACHTET WERDEN. 10 NL 24. PNEUMATISCH SYSTEEM; gebruik pneumatische leidingen en gereedschappen die een druk verdragen die hoger of gelijk is aan de maximale bedrijfsdruk van de compressor. BEWAAR DEZE GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING EN STEL HEM TER BESCHIKKING VAN DE PERSONEN DIE DIT APPARAAT WILLEN GEBRUIKEN WAARSCHUWINGEN VERLENGSNOER- Gebruik uitsluitend verlengsnoeren met een stekker en een aarding. Gebruik geen beschadigde of platgedrukte verlengsnoeren. Een te dun verlengsnoer kan spanningsverlagingen veroorzaken en dus vermogensverlies en oververhitting van het apparaat. Het verlengsnoer van de compressor moet een doorsnede hebben die in verhouding staat tot zijn lengte volgens de volgende parameters (geldige doorsnede voor een maximale lengte van 20 m [:mm2]): BELANGRIJKE INFORMATIE Lees alle aanwijzingen voor de werking en het onderhoud, de adviezen voor de veiligheid en de waarschuwingen in de handleiding aandachtig. Het merendeel van de ongelukken bij gebruik van de compressor is te wijten aan het niet respecteren van de elementaire veiligheidsvoorschriften. Als men tijdig de mogelijk gevaarlijke situaties identificeert en de juiste veiligheidsvoorschriften in acht neemt, vermijdt men ongelukken. Gebruik de compressor alleen zoals is aanbevolen door de fabrikant. 220/230 V 1,5 mm 2 VEILIGHEID 1. RAAK DE BEWEGENDE DELEN NIET AAN 2. GEBRUIK DE COMPRESSOR NIET ZONDER DAT BESCHERMINGEN GEMONTEERD ZIJN 3 DRAAG ALTIJD EEN VEILIGHEIDSBRIL of gelijkwaardige bescherming voor de ogen. Richt de perslucht op geen enkel deel van uw eigen lichaam of dat van anderen. 4. BESCHERM UZELF TEGEN ELEKTRISCHE SCHOKKEN; vermijd toevallige aanrakingen van het lichaam met de onderdelen van de compressor zoals leidingen, tank of geaarde metalen delen. Gebruik de compressor nooit in aanwezigheid van water of in een vochtige omgeving. 5. KOPPEL DE COMPRESSOR LOS van de elektrische bron alvorens werkzaamheden, inspectie, onderhoud, reiniging, vervanging of controle op een onderdeel uit te voeren. 6 ONBEDOELDE START; verplaats de compressor niet als hij nog op de elektrische bron is aangesloten. Controleer of de schakelaar op de stand OFF staat, voordat u de compressor op de elektrische bron aansluit. 7. DE COMPRESSOR OP EEN GESCHIKTE MANIER OPBERGEN; als de compressor niet wordt gebruikt, moet hij in een droge ruimte en beschermd tegen weersinvloeden worden opgeborgen. 8. WERKPLAATS; houd de werkplaats schoon en goed geventileerd en maak de zone eventueel vrij van onnodig gereedschap. Gebruik de compressor niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gas. Gevaar voor elektrische schokken: stel de compressor niet bloot aan regen en gebruik hem niet in vochtige of natte ruimten. De compressor kan tijdens de werking vonken produceren. Gebruik de compressor niet in situaties waar zich verfstoffen, benzine, chemische middelen, kleefstoffen en alle andere brandbare of explosieve materialen bevinden. 9. UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN; vermijd dat kinderen of andere personen of dieren in contact komen met de compressor. Onbevoegde personen moeten op een veilige afstand van de werkplaats gehouden worden. 10 WERKKLEDIJ; draag geen wijde kleding of sieraden. Deze zouden gevangen kunnen worden door de bewegende delen. Draag zo nodig een kapje dat het haar bedekt. 11. MAAK GEEN MISBRUIK VAN DE VOEDINGSKABEL; koppel de stekker niet los door aan de voedingskabel te trekken. Houd de kabel uit de buurt van warmte, olie en snijdende oppervlakken. Trap niet op de elektrische kabel of druk hem niet plat met ongeschikte gewichten. 12 ONDERHOUD DE COMPRESSOR MET ZORG; controleer de voedingskabel regelmatig en laat hem bij beschadigingen door een erkend servicecentrum repareren of vervangen. Controleer de buitenkant van de compressor op zichtbare afwijkingen. Wend u eventueel tot het dichtstbijzijnde servicecentrum. 13 VERLENGSNOEREN VOOR BUITENGEBRUIK; als de compressor buiten gebruikt wordt, mogen alleen elektrische verlengsnoeren gebruikt worden die geschikt zijn voor buitengebruik en daarvoor zijn gemerkt. 14. LET OP WAT U DOET. Gebruik uw gezond verstand. Gebruik de compressor niet als u moe bent. De compressor mag nooit gebruikt worden als u onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen die slaperigheid kunnen veroorzaken. 15. CONTROLEER OP DEFECTE ONDERDELEN OF LUCHTLEKKEN alvorens de compressor opnieuw te gebruiken. Controleer de uitlijning van de bewegende delen, leidingen, manometers, reduceerventielen, pneumatische aansluitingen en elk ander onderdeel dat belangrijk kan zijn voor een normale werking. Elk beschadigd onderdeel moet correct worden gerepareerd of vervangen door een erkende servicedienst of moet worden vervangen zoals in het instructieboekje is beschreven. GEBRUIK DE COMPRESSOR NIET, ALS DE DRUKREGELAAR DEFECT IS. BENYT IKKE KOMPRESSOREN HVIS DEN ER DEFKT. 16. GEBRUIK DE COMPRESSOR UITSLUITEND VOOR DE TOEPASSINGEN DIE IN DEZE HANDLEIDING ZIJN BESCHREVEN De compressor is een machine die perslucht produceert. Laat de compressor volgens de aanwijzingen in deze handleiding werken. Laat de compressor niet gebruiken door kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met de werking ervan. Elk ander, niet aangegeven gebruik ontslaat de fabrikant van de verantwoordelijkheid voor mogelijk hieruit volgende gevaren. Een ander gebruik dan door de fabrikant is vastgesteld ontslaat hem van elke verplichting met betrekking tot mogelijke materiële en lichamelijke schade. 17. HOUD HET ZUIGROOSTER SCHOON (vooral als de werkruimte erg vuil is). 18. LAAT DE COMPRESSOR OP DE NOMINALE SPANNING WERKEN die op het plaatje met de elektrische gegevens is aangegeven (het toelaatbare tolerantieveld is ±�5%). 19. GEBRUIK DE COMPRESSOR NOOIT ALS HIJ DEFECT IS; als de compressor vreemde geluiden of te veel trillingen voortbrengt of defect lijkt, moet hij onmiddellijk gestopt worden. Controleer vervolgens de werking of neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum. 20. GEBRUIK ALLEEN ORIGINELE VERVANGINGSONDERDELEN; het gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen doet de garantie vervallen en veroorzaakt een slechte werking van de compressor. Wijzig de compressor niet. Raadpleeg een erkend servicecentrum voor alle reparaties. 21. SCHAKEL DE SCHAKELAAR UIT ALS DE COMPRESSOR NIET WORDT GEBRUIKT; zet de schakelaar op «0» (OFF) en koppel de compressor los van de stroomvoorziening. 22. RAAK DE WARME DELEN VAN DE COMPRESSOR NIET AAN 23. STOP DE COMPRESSOR NIET DOOR AAN DE VOEDINGSKABEL TE TREKKEN 110/120 V 2,5 mm 2 INSTALLATIE Zet de compressor op een vlakke ondergrond, of hoogstens met een helling van 10° op een goed geventileerde plaats. Als de ondergrond schuin en glad is, moet gecontroleerd worden of de compressor zich tijdens de werking niet verplaatst. Als de ondergrond een plank of een schap is, dient u zich ervan te verzekeren dat hij niet kan vallen door hem goed vast te zetten. START Controleren of de netspanning overeenstemt met die aangeduid op het plaatjeelektrische gegevens, het toegelaten tollerantieveld moet binnen de 5% liggen. De stekker in het stopcontact steken en de compressor opstarten door de hendel (2) in stand “I - ON” te brengen De werking van de compressor is volledig automatisch, bevolen door de drukregelaar die hem stilzet wanneer de druk in de tank de maximum waarde bereikt en die hem terug doet starten als de druk naar het minimum niveau zakt. Normalerwijze is het verschil in druk ongeveer 2 bar (29 psi) tussen de maximum en de minimum waarde. Na de compressor verbonden te hebben met de elektrische lijn een lading bij maximum druk uitvoeren en de juiste werking van de machine nagaan. ONDERHOUD Alvorens iedere willekeurige operatie op de compressor uit te voeren, dient u zich ervan te verzekeren dat: De algemene lijnschakelaar in de “0” stand staat. De luchttank ontladen is van alle druk. De compressor maakt condenswater dat zich verzamelt in de tank. Het is nodig het condenswater van de tank minstens een maal per week weg te doen door het afvoerkraantje (7) onder de tank open te doen. Opletten als er samengeperste lucht binnenin de fles zit, het water zou er met veel kracht kunnen uitkomen. Aangeraden druk 1-2 bar max. Het condenswater van de compressor mag niet weggeworpen worden in de riool of verspreid worden in het milieu. OPLOSSEN VAN KLEINE STORINGEN Luchtlekken Luchtlekken kunnen worden veroorzaakt door een slechte afdichting van een verbindingsstuk in de machine. Controleer alle verbindingsstukken door ze met zeepwater nat te maken. De compressor start niet Controleer het volgende als de compressor moeilijk start: of alle kabels goed zijn aangesloten, of het elektriciteitsnet gevoed wordt. LET OP - Omgevingstemperatuur voor een correcte werking 5°C +25°C (MAX. 45°C). - Zet de schakelaar tijdens pauzes in de stand «0» (OFF) (uit). - Let erop dat enkele onderdelen van de compressor, zoals de kop en de toevoerleidingen, hoge temperaturen kunnen bereiken. Raak deze componenten niet aan om brandwonden te voorkomen. - Vervoer de compressor door hem aan de handgrepen of handvaten op te tillen. - Als u de compressor gebruikt om te verven: a)Werk niet in gesloten ruimten of in de nabijheid van open vuur. b) Verzeker u ervan dat de omgeving waar u werkt een geschikte luchtverversing heeft. c) Bescherm neus en mond met een daarvoor geschikt masker. - Haal de stekker na gebruik van de compressor altijd uit het stopcontact. TECHNISCHE GEGEVENS HP / W Tank (lts) 1,5 – 1100 6 Max.P(bar) 8 RPM 2800 DB(A) 75 Het geluidsniveau is gemeten in een vrij veld op 4 m afstand bij de maximale gebruiksdruk; dit kan toenemen van 1 tot 10 dB(A) afhankelijk van de omgeving waarin de compressor is geïnstalleerd. NUTTIGE ADVIEZEN VOOR EEN GOEDE WERKING: dit model is bestemd voor hobbygebruik. De compressor is gedimensioneerd voor een intermitterend gebruik en niet voor een continu gebruik. Het is aangeraden de compressor niet langer dan 15 minuten in 1 uur te laten werken. PNEUMATISCHE AANSLUITINGEN Gebruik altijd pneumatische slangen voor perslucht met maximale drukeigenschappen die geschikt zijn voor de compressor. Probeer de slang niet te repareren, als hij defect is. WIJ BEHOUDEN ONS VOOR WAAR NODIG WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN ZONDER VOORAFGAANDE WAARSCHUWING 11 DK ADVARSEL OPBEVAR DENNE BRUGER- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING OG STIL DEN TIL RÅDIGHED FOR DE PERSONER, DER ØNSKER AT BENYTTE APPARATET FORLÆNGERLEDNING Benyt kun forlængerledninger med stik og jordforbindelse, benyt ikke beskadigede eller sammenklemte forlængerledninger. En for tynd forlængerledning kan forårsage spændingsfald og dermed mindre effekt og en overdreven opvarmning af apparatet. Kompressorens forlængerledning skal have et tværsnit, der svarer til længden i følge disse parametre: (gyldigt tværsnit for maks. længde: 20 m [:mm2]): VIGTIGE OPLYSNINGER Læs grundigt alle de vejledninger, der vedrører funktion og vedligeholdelse, samt sikkerhedsråd og advarsler, der findes i brugermanualen. Størsteparten af ulykker i forbindelse med brug af kompressoren skyldes manglende overholdelse af elementære sikkerhedsregler. Ulykker undgås ved i tide at identificere potentielle faresituationer og ved at overholde passende sikkerhedsregler. Benyt kun kompressoren i overensstemmelse med producentens anvisninger. 220/230 V 1,5 mm 2 110/120 V 2,5 mm 2 INSTALLATION Anbring kompressoren på en plan overflade eller med en maks. hældning på 10° på et sted med god udluftning. Hvis overfladen er plan og glat, skal det kontrolleres, at kompressoren ikke flytter sig under drift. Hvis overfladen er en hylde eller en plade, skal det sikres, at den ikke kan falde ved at fastgøre den på hensigtsmæssig måde. SIKKERHED (VEJLEDNING I SIKKER BRUG AF KOMPRESSOREN) 1. RØR IKKE VED DELE I BVEÆGELSE 2. BENYT IKKE KOMPRESSOREN MED DEMONTEREDE BESKYTTELSER 3 BÆR ALTID BESKYTTELSESBRILLER eller lignende øjenbeskyttelse. Ret ikke trykluft mod egne eller andres kropsdele. 4. BESKYT MOD ELEKTRISK STØD: forebyg utilsigtet berøring af kroppen med dele af kompressoren som slanger/rør eller metaldele, der er jordforbundne. Benyt aldrig kompressoren ved tilstedeværelse af vand eller i fugtige omgivelser. 5. AFBRYD KOMPRESSOREN fra elnettet, før der udføres nogen form for indgreb, eftersyn, vedligeholdelse, rengøring, udskiftning eller kontrol af de forskellige komponenter. 6 UTILSIGTET START; transportér ikke kompressoren, mens den er tilsluttet elnettet. Sørg for, at afbryderen står på OFF, før kompressoren tilsluttes til elnettet. 7. OPMAGASINÉR KOMPRESSOREN PÅ PASSENDE VIS: når kompressoren ikke benyttes, skal den opbevares i et tørt lokale beskyttet mod atmosfæriske kræfter. 8. ARBEJDSOMRÅDE: hold arbejdsområdet rent og sørg for, at der er god udluftning, ryd eventuelt området for eventuelt unødvendigt værktøj. Benyt ikke kompressoren ved tilstedeværelse af brændbare væsker eller gas. Fare for elektrisk stød: udsæt ikke kompressoren for regn og benyt den ikke i fugtige eller våde omgivelser. Kompressoren kan fremkalde gnister under drift. Benyt ikke kompressoren i situationer, hvor der findes lak/maling, benzin, kemiske stoffer, klæbestofadditiver eller ethvert andet brændbart eller eksplosivt materiale. 9. OPBEVARES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE: undgå at børn, personer eller dyr kan komme i berøring med alle kompressorens dele. Alle uvedkommende skal befinde sig i sikkerhedsafstand fra arbejdsområdet. 10. ARBEJDSBEKLÆDNING: bær ikke løsthængende beklædning eller smykker, de kan gribe fat i de dele, der er i bevægelse. Bær hætter, der dækker håret, hvis nødvendigt. 11. MISBRUG IKKE STRØMFORSYNINGSKABLET: afbryd ikke strømstikket ved at trække i strømforsyningskablet. Hold kablet langt fra varme, olie og skarpe overflader. Træd ikke på elkablet og klem det ikke med upassende vægte. 12. VEDLIGEHOLD KOMPRESSOREN MED OMHU: tjek jævnlig forsyningskablet. Hvis det er beskadiget, skal det repareres eller udskiftes af et autoriseret servicecenter. Tjek, at der ikke er synlige fejl udvendigt på kompressoren. Ret eventuelt henvendelse til det nærmeste autoriserede servicecenter. 13. ELEKTRISKE FORLÆNGERLEDNINGER FOR UDENDØRS BRUG: når kompressoren benyttes udendørs skal der udelukkende benyttes elektriske forlængerledninger, der er beregnet til udendørs brug og mærket til udendørs brug. 14. UDVIS OPMÆRKSOMHED VED HVER OPERATION. Brug almindelig sund fornuft. Benyt ikke kompressoren i tilfælde af træthed. Benyt aldrig kompressoren ved indtagelse af alkohol, narkotikum eller medicin, der kan være søvndyssende. 15. TJEK DEFEKTE DELE OG LUFTUDSLIP før kompressoren tages i brug igen. Tjek de bevægelige deles linieføring, rør/slanger, manometre, reduktionsventiler, de pneumatiske tilslutninger samt enhver andel del, der kan være af betydning for kompressorens normale funktion. Enhver beskadiget del skal repareres korrekt af et autoriseret servicecenter eller udskiftes således, som det er angivet i brugervejledningen BENYT IKKE KOMPRESSOREN HVIS DEN ER DEFKT. 16. BENYT UDELUKKENDE KOMPRESSSOREN TIL DEN BRUG, DER ER SPECIFICERET I DENNE BRUGERMANUAL. Kompressoren er en maskine, der fremstiller trykluft. Lad kompressoren fungere i overensstemmelse med vejledningerne i denne manual. Lad ikke børn benytte kompressoren eller personer, der ikke har kendskab til dens funktion. Enhver anden eller uforudset brug end den, der er angivet, fritager producenten for de eventuelt deraf følgende risici. En anden brug af kompressoren end den, der er fastsat af producenten, fritager producenten for enhver pligt til erstatning i tilfælde af mulige materielle eller fysiske skader. 17. HOLD SUGERISTEN REN (specielt i tilfælde af meget snavset arbejdsmiljø). 18. LAD KOMPRESSOREN VIRKE VED DEN NOMINELLE SPÆNDING, der er angivet på det elektriske dataskilt (tilladt tolerancefelt er på ±�5%). 19. BENYT ALDRIG KOMPRESSOREN HVIS DEN ER DEFKT. Stands omgående kompressoren, hvis den udsender mærkelig støj, store vibrationer, eller hvis den forekommer defekt, og tjek dens funktionsdygtighed eller kontakt det nærmeste autoriserede servicecenter. 20. BENYT KUN ORIGINALE RESERVEDELE. Anvendelse af ikke originale reservedele kan forårsage bortfald af garantien og fejlfunktion af kompressoren. Udfør ikke ændringer på kompressoren. Ret henvendelse til et autoriseret servicecenter for enhver reparation. 21. SLUK AFBRYDEREN NÅR KOMPRESSOREN IKKE BENYTTES; stil afbryderen på «0» (OFF), afbryd kompressoren fra strømnettet. 22. RØR IKKE VED KOMPRESSORENS VARME DELE 23. STANDS IKKE KOMPRESSOREN VED AT TRÆKKE I STRØMKABLET 24. PNEUMATISK KREDSLØB: benyt pneumatiske rør/slanger og værktøj, der kan tåle et tryk, der er højere end eller lig med kompressorens maksimums driftstryk. START Kontroller, at nettets spænding svarer til den spænding, der er angivet på den lille typeplade med de elektriske data, den tilladte marginen skal holdes inden for ± 5%. Indsæt stikket i stikkontakten, start kompressoren og indstil håndtag (2) på “I”. Kompressorens funktion er fuldautomatisk og styret af pressostaten, der standser kompressoren, når trykket i beholderen når den maksimale værdi og starter den igen, når trykket falder til minimumsværdien. Trykforskellen mellem den maksimale og den minimale værdi er normalt ca. 2 bar (29 psi). Efter at have tilsluttet kompressoren til elnettet skal den lades med det højeste tryk for at kontrollere dens funktion. EDLIGEHOLDELSE Før der foretages nogen form for indgreb på kompressoren, skal der sikres følgende: Den elektriske hovedkontakt står på “0”. Luftbeholderen er tømt for tryk. kondensvand Det er nødvendigt at tømme beholderen for kondensvand mindst en gang om ugen ved at åbne for udtømningshanen (7), der sidder under beholderen. Udvis forsigtighed, hvis der er trykluft til stede i beholderen, da vandet i så fald vil kunne komme ud med stor kraft. Det anbefalede tryk er på 1 ÷ 2 bar max. Kondensvand må ikke udtømmes i afløb og kloakker eller i naturen VEDLIGEHOLDELSE Før der udføres nogen form for indgreb på kompressoren skal det sikres, at strømforsyningskablet er afbrudt fra nettet. AFHJÆLPNING AF MINDRE FEJL Lufttab Det kan skyldes dårlig tætning af en af maskinens indvendige forbindelser, tjek alle forbindelser ved hjælp af sæbevand. Kompressoren starter ikke Hvis kompressoren har vanskeligt ved at starte, skal det tjekkes at: alle ledninger er korrekt tilsluttet, elnettet er forsynet. BEMÆRK - Rumtemperatur for opnåelse af korrekt drift: 5°C +25°C (MAX 45°C). - Stil afbryderen på «0» (OFF) (slukket) under pauser i arbejdet. - Vær opmærksom på, at nogle af kompressorens dele som hoved og tilførselsslanger kan opnå meget høje temperaturer. Rør ikke ved disse komponenter for at hindre forbrændinger. - Transportér kompressoren ved at løfte den i de respektive håndtag eller hanke. - Når kompressoren benyttes til lakering: a)Arbejd ikke i lukkede omgivelser eller i nærheden af åben ild. b) Sørg for, at der er passende udluftning på arbejdsstedet. c) Beskyt næse og mund med passende åndedrætsværn. - Træk altid stikket ud af stikkontakten ved afsluttet brug af kompressoren. TEKNISKE SPECIFIKATIONER HP / W 1,5 – 1100 Tank (lts) 6 Max.P(bar) 8 RPM 2800 DB(A) 75 Lydniveauværdien er målt i et frit felt i en afstand på 4 m ved maks. arbejdstryk. Lydniveauet kan øges fra 1til 10 dB(A) afhængigt af de omgivelser, hvor kompressoren installeres. NYTTIGE RÅD FOR EN GOD FUNKTION: denne model er beregnet til hobbybrug. Kompressoren er dimensioneret til brug med afbrydelser, ikke til kontinuerlig drift. Det tilrådes ikke at overskride 15 minutters drift i løbet af en arbejdstime. PNEUMATISKE TILSLUTNINGER Sørg for altid at benytte pneumatiske slanger/rør beregnet til trykluft, der har maks. tryk specifikationer, der passer til kompressorens. Forsøg ikke at reparere slangen/røret, hvis det er defekt. DER FORBEHOLDES RET TIL EVENTUELLE ÆNDRINGER UDEN FORUDGÅENDE VARSEL, HVIS DET ER NØDVENDIGT. 12 ES 24. CIRCUITO NEUMÁTICO: utilizar tubos y utensilios neumáticos que soporten una presión igual o superior a la máxima presión de ejercicio del compresor. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Y PONERLAS A SPOSICIÓN DE LAS PERSONAS QUE DESEAN UTILIZAR ESTE APARATO ADVERTENCIAS CABLES DE PROLONGACIÓN Utilizar solamente cables de prolongación con clavija y conexión a tierra, no utilizar prolongaciones dañadas o aplastadas. Un cable de prolongación demasiado fino puede causar caídas de tensión y, por lo tanto, una pérdida de potencia y un excesivo calentamiento del aparato. El cable de prolongación del compresor deberá tener una sección proporcional a su longitud, según los siguientes parámetros (sección válida para la longitud máxima 20 m [mm2]): INFORMACIONES IMPORTANTES Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento, consejos de la seguridad y advertencias del manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes con el uso del compresor, son debidos a la falta de respeto de las elementales reglas de seguridad. Identificando con el tiempo necesario potenciales situaciones peligrosas y observando las reglas de seguridad apropiadas, se evitarán accidentes. Utilizar el compresor sólo como aconseja la casa fabricante. 220/230 V 1,5 mm 2 SEGURIDAD (instrucciones para el uso seguro del compresor) 1. NO TOCAR LAS PIEZAS MÓVILES. 2. NO USAR EL COMPRESOR SIN LAS PROTECCIONES MONTADAS. 3. UTILIZAR SIEMPRE GAFAS DE PROTECCIÓN o protecciones equivalentes para los ojos. No dirigir el aire comprimido hacia ninguna parte del propio cuerpo o hacia otras personas. 4. PROTEGERSE A SÍ MISMO CONTRA LOS CHOQUES ELÉCTRICOS: prevenir contactos accidentales el cuerpo con partes del compresor como tubos, depósito o piezas de metal conectadas a tierra. No usar nunca el compresor en presencia de agua o en lugares húmedos. 5. DESCONECTAR EL COMPRESOR de la fuente de alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier servicio, inspección, mantenimiento, limpieza, sustitución o control en cualquiera de sus partes. 6. ARRANQUES ACCIDENTALES; no transportar el compresor mientras esté conectado a la fuente de alimentación eléctrica. Asegurarse que el interruptor se encuentre en la posición OFF antes de conectar el compresor a la fuente de alimentación. 7. GUARDAR EL COMPRESOR EN MANERA APROPIADA: cuando el compresor no se utiliza se deberá conservar en un lugar seco y al reparo de los agentes atmosféricos. 8. LUGAR DE TRABAJO: tener la zona de trabajo limpia y bien ventilada, eventualmente liberar el área de utensilios no necesarios. No usar el compresor en presencia de líquidos inflamables o gas. Riesgo de choque eléctrico, no exponer el compresor a la lluvia y no utilizarlo en lugares húmedos o mojados. El compresor puede producir chispas durante el funcionamiento. No usar el compresor en presencia de barnices, bencinas, sustancias químicas, adhesivos y cualquier otro material combustible o explosivo. 9. MANTENER ALEJADO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS: evitar que los niños o cualquier otra persona o animal entren en contacto con las partes del compresor, todas las personas ajenas a su uso deberán mantener una distancia de seguridad de la zona de trabajo. 10. INDUMENTOS DE TRABAJO: no llevar ropas anchas o joyas, porque se pueden enganchar en las piezas móviles. Si es necesario, utilizar un gorro que cubra el cabello. 11. NO TIRAR EL CABLE DI ALIMENTACIÓN: no desconectar la clavija de la corriente tirando el cable de alimentación. Tener el cable lejos de fuentes de calor, aceite o superficies cortantes. No pisar el cable eléctrico o aplastarlo con pesos inadecuados. 12. MANTENER EL COMPRESOR CON CUIDADO: inspeccionar el cable de alimentación periódicamente; si está dañado hay que hacerlo reparar o cambiar en un centro de asistencia autorizado. Verificar que el aspecto exterior del compresor no presente anormalidades visuales. De ser necesario, dirigirse al centro de asistencia más próximo. 13. CABLES DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICOS PARA USO EXTERIOR: cuando el compresor se usa en lugares exteriores, utilizar solamente prolongaciones eléctricas destinadas al uso externo e indicadas para este uso. 14. PRESTAR ATENCIÓN EN TODAS LAS MANIOBRAS. Usar el sentido común. No usar el compresor estando cansado. No se deberá usar nunca el compresor cuando se está bajo el efecto de alcohol, droga o medicinas que puedan provocar somnolencia. 15. CONTROLAR PARTES DEFECTUOSAS O PÉRDIDAS DE AIRE antes de utilizar nuevamente el compresor. Controlar la alineación de las partes móviles, tubos, manómetros, reductores de presión, conexiones neumáticas y todas las partes que puedan afectar el funcionamiento normal. Todas las piezas dañadas deberán ser reparadas adecuadamente o reemplazadas por un servicio de asistencia autorizado o sustituidas como se indica en el manual de instrucciones. NO UTILIZAR EL COMPRESOR SI EL PRESOSTATO PRESENTA DEFECTOS. 16. UTILIZAR EL COMPRESOR EXCLUSIVAMENTE PARA LAS APLICACIONES ESPECIFICADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES el compresor es una máquina que produce aire comprimido. Hacer funcionar el compresor de conformidad con las instrucciones de este manual.No permitir que usen el compresor los niños u otras personas que no tengan familiaridad con su funcionamiento. Todos los usos distintos y no previstos entre los indicados exonerarán al fabricante de los posibles riesgos consiguientes. El uso del compresor con fines diferentes a los establecidos por el fabricante exonerará al mismo de todas las obligaciones con relación a posibles daños materiales y físicos. 17. MANTENER LIMPIA LA REJILLA DE ASPIRACIÓN (sobre todo si el lugar de trabajo es muy sucio). 18. HACER FUNCIONAR EL COMPRESOR A LA TENSIÓN NOMINAL especificada en laplaca de datos eléctricos (el campo de tolerancia admitido es de ± 5%). 19. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR SI PRESENTA DEFECTOS: si durante el funcionamiento el compresor emite ruidos extraños, vibraciones excesivas o presenta defectos, pararlo inmediatamente y verificar la funcionalidad o contactar con el centro de asistencia autorizado más próximo. 20. USAR SOLAMENTE PIEZAS DE RECAMBIO ORGINALES: la utilización de piezas de recambio no originales provoca la pérdida de validez de la garantía y un malfuncionamiento del compresor.No modificar el compresor. Consultar un centro de asistencia autorizado para todas las reparaciones. 21. APAGAR EL INTERRUPTOR CUANDO NO SE UTILIZA EL COMPRESOR; colocar el interruptor en posición «0» (OFF) y desconectar el compresor de la corriente. 22. NO TOCAR LAS PARTES CALIENTES DEL COMPRESOR. 23. NO PARAR EL COMPRESOR TIRANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. 110/120 V 2,5 mm 2 INSTALACIÓN Colocar el compresor sobre una superficie plana o, al máximo, con una inclinación de 10°, en un lugar bien ventilado. Si el plano es inclinado y liso, verificar que el compresor no se desplace cuando está en funcionamiento. Si el plano es una ménsula o el plano de una repisa, asegurarse que no se caiga, fijándolo de manera correcta. ARRANQUE Controlar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa de datos eléctricos, el campo de tolerancia admitido debe oscilar dentro del ± 5%. Enchufar la clavija en la toma de corriente y poner en función el compresor llevando el el interruptor (2) a la posición “I / On”. El funcionamiento del compresor es completamente automático, mandado por el presostato que interrumpe su funcionamiento cuando la presión el depósito alcanza el valor máximo y lo repone en marcha cuando desciende al valor mínimo. En general, la diferencia de presión es de 2 bar (29 psi) entre el valor máximo y el valor mínimo. Después de haber conectado el compresor a la línea eléctrica, ejecutar una carga a la presión máxima y comprobar el correcto funcionamiento de la máquina. MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier intervención en el compresor asegurarse que: El interruptor general de línea esté en la posición “0”. El depósito de aire no esté bajo presión. Condensado El compresor produce agua de condensado que se almacena en el depósito. Es necesario descargar el condensado del depósito al menos una vez por semana, abriendo el grifo de desagüe (7) colocado debajo del depósito. Prestar atención si hay aire comprimido adentro de la bombona, el agua podría salir con mucho empuje. La presión recomendada es 1-2 bar máx. El condensado del compresor no debe ser descargado o dispersado en el medioambiente. CÓMO ACTUAR EN CASO DE PEQUEÑAS IRREGULARIDADES Pérdidas de aire Pueden depender de la mala estanqueidad de algún racor interno de la máquina. Controlar todos los racores mojándolos con agua enjabonada. El compresor no arranca Si el compresor presenta dificultad para arrancar, controlar que: - todos los cables estén bien conectados - la red eléctrica tenga alimentación (toma bien conectada, magnetotérmico, fusibles íntegros) ATENCIÓN Temperatura ambiente para un correcto funcionamiento: 5 °C +25 °C (MÁX. 45 °C). - Durante las paradas colocar el interruptor en posición «0» (OFF - apagado). Prestar atención pues algunas partes del compresor como el cabezal compresor y los tubos de impulsión pueden alcanzar temperaturas elevadas. No tocar estas partes para evitar quemaduras. - ransportar el compresor elevándolo con las correspondientes empuñaduras o asas. - Si se usa el compresor para barnizar: a) No trabajar en lugares cerrados o cerca de llamas libres. b) Asegurarse que el lugar de trabajo tenga una adecuada recirculación de aire. c) Proteger la nariz y la boca con una careta especial. - Al terminar de utilizar el compresor, desenchufar la clavija de la corriente eléctrica. DATOS TÉCNICOS HP / W 1,5 – 1100 Tank (lts) 6 Max.P(bar) 8 RPM 2800 DB(A) 75 El valor del nivel sonoro ha sido medido al aire libre, a 4 m de distancia, a la máxima presión de trabajo; puede aumentar de 1 a 10 dB(A) en función del lugar en que se instalael compresor. CONSEJOS ÚTILES PARA UN BUEN FUNCIONAMIENTO: este modelo está destinado a uso bricolaje; el compresor ha sido concebido para un uso intermitente y no continuado. Se aconseja de no superar los 15 minutos de servicio en una hora de trabajo. CONEXIONES NEUMÁTICAS Asegurarse de utilizar siempre tubos neumáticos para aire comprimido que tengan características de máxima presión adecuadas a las del compresor. No tratar de reparar el tubo si presenta defectos. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE APORTAR CUALQUIER TIPO DE MODIFICACIÓN IN PREVIO AVISO, CUANDO LOS CONSIDEREMOS NECESARIO 13 PT 24. CIRCUITO PNEUMÁTICO; utilizar tubos e ferramentas pneumáticas que suportem uma pressão superior ou igual à pressão máxima de exercício do compressor. CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO E COLOCÁ-LAS À DISPOSIÇÃO DAS PESSOAS QUE DESEJAREM UTILIZAR ESTE APARELHO INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ler atentamente todas as instruções de funcionamento, de manutenção, os conselhos de segurança e as advertências do manual de instruções. A maioria dos acidentes, com a utilização do compressor, é devida ao desrespeito pelas regras elementares de segurança. Identificando a tempo as potenciais situações perigosas e respeitando as regras de segurança adequadas, evitar-se-ão acidentes. Utilizar o compressor exclusivamente como aconselhado pelo fabricante. ADVERTÊNCIAS EXTENSÃO Utilizar somente extensões com ficha e ligação à terra, não utilizar extensões estragadas ou esmagadas. Uma extensão demasiado fina poderá provocar quedas da tensão ou pelo menos uma perda de potência e um aquecimento excessivo do aparelho. O cabo de extensão do compressor deve ter uma secção proporcionada ao seu comprimento, de acordo com os seguintes parâmetros (secção válida para o comprimento máximo de 20 m [mm2]): SEGURANÇA (INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DO COMPRESSOR EM SEGURANÇA) 220/230 V 1,5 mm 2 1. NÃO TOCAR NAS PARTES EM MOVIMENTO 2. NÃO USAR O COMPRESSOR SEM AS PROTECÇÕES MONTADAS 3. UTILIZAR SEMPRE ÓCULOS DE PROTECÇÃO ou protecções equivalentes para os olhos. Nunca dirigir o ar comprimido para nenhuma parte do próprio corpo ou de outras pessoas. 4. PROTEJA-SE A SI PRÓPRIO CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS; evitar contactos acidentais do corpo com as partes do compressor, tais como tubos, depósito ou partes de metal ligadas à terra. Nunca usar o compressor na presença de água ou de ambientes húmidos. 5. DESLIGAR O COMPRESSOR da fonte eléctrica antes de efectuar qualquer serviço, inspecção, manutenção, limpeza, substituição ou controlo de todas as partes. 6. ARRANQUES ACIDENTAIS; não transportar o compressor enquanto estiver ligado à fonte eléctrica. Assegurar-se que o interruptor esteja na posição OFF antes de ligar o compressor à fonte eléctrica 7. GUARDAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO; quando o compressor não estiver a ser utilizado deve ser guardado num local seco protegido dos agentes atmosféricos. 8. ÁREA DE TRABALHO; manter a zona de trabalho limpa e bem arejada, possivelmente libertar a zona de utensílios não necessários. Não usar o compressor na presença de líquidos inflamáveis ou gás. Perigo de choque eléctrico, não expor o compressor à chuva e não utilizá-lo em locais húmidos ou molhados. O compressor pode provocar faíscas durante o funcionamento. Não usar o compressor em situações onde se possam encontrar tintas, gasolina, substâncias químicas, adesivas e qualquer outro material combustível ou explosivo. 9. MANTER AFASTADO DAS CRIANÇAS; evitar que as crianças ou qualquer outra pessoa ou animal possa entrar em contacto com partes do compressor, todas as pessoas estranhas aos trabalhos devem ser mantidas a uma distância de segurança da zona de trabalho. 10. VESTUÁRIO DE TRABALHO; não usar vestuário volumoso nem objectos de joalharia, estes podem ser capturados pelas partes em movimento. Se necessário, usar toucas que cubram os cabelos. 11. NÃO ABUSAR DO CABO DE ALIMENTAÇÃO; não desligar a ficha da corrente puxando o cabo de alimentação. Manter o cabo afastado do calor, de óleos e de superfícies cortantes. Não pisar o cabo eléctrico nem esmagá-lo com pesos inadequados. 12. CONSERVAR BEM O COMPRESSOR; inspeccionar o cabo de alimentação periodicamente; se estiver danificado deve ser reparado ou substituído num Centro de Assistência Autorizado. Verificar se o aspecto externo do compressor apresenta anomalias visíveis. Se necessário, contactar o Centro de Assistência Autorizado mais próximo. 13. EXTENSÕES ELÉCTRICAS PARA UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR; quando o compressor é utilizado no exterior, utilizar somente extensões eléctricas para exterior e marcadas para esse tipo de utilização. 14. PRESTAR ATENÇÃO AO QUE SE ESTÁ A FAZER. Proceder sempre com bom senso. Não usar o compressor quando se está muito cansado. O compressor nunca deve ser usado quando se está sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos que possam provocar sonolência. 15. VERIFICAR PEÇAS COM DEFEITO OU FUGAS DE AR; antes de utilizar novamente o compressor. Verificar o alinhamento das partes em movimento, tubos, manómetros, redutores de pressão, ligações pneumáticas e quaisquer outras partes que possam ter importância no funcionamento normal. As partes danificadas devem ser todas reparadas ou substituídas imediatamente por um Serviço de Assistência Autorizado, ou substituídas como indicado neste manual de instruções. NÃO UTILIZAR O COMPRESSOR SE O PRESSÓSTATO TIVER DEFEITO. 16. UTILIZAR O COMPRESSOR EXCLUSIVAMENTE PARA AS APLICAÇÕES ESPECIFICADAS NO SEGUINTE MANUAL DE INSTRUÇÕES; o compressor é uma máquina que produz ar comprimido. Pôr o compressor a funcionar de acordo com as instruções deste manual. Não deixar que as crianças ou pessoas que não tenham muita familiaridade com o seu funcionamento possam utilizar o compressor. Qualquer uso diferente e não previsto entre todos os indicados, isenta o fabricante de responsabilidade pelos acidentes que possam ocorrer. Um uso do compressor diferente do estabelecido pelo fabricante, isenta o mesmo de qualquer obrigação em relação aos possíveis danos materiais e físicos. 17. MANTER LIMPA A GRELHA DE ASPIRAÇÃO (sobretudo se o ambiente de trabalho estiver muito sujo). 18. PÔR O COMPRESSOR A FUNCIONAR À TENSÃO NOMINAL especificada na placa das características eléctricas (o campo de tolerância admitido é de ± 5%). 19. NUNCA USAR O COMPRESSOR SE APRESENTAR DEFEITOS; se o compressor emitir, durante o trabalho, ruídos estranhos, vibrações excessivas ou apresentar defeitos, pará-lo imediatamente e verificar o funcionamento, ou contactar o Centro de Assistência Autorizado mais próximo. 20. USAR SOMENTE PEÇAS SOBRESSELENTES DE ORIGEM; a utilização de peças sobresselentes que não sejam de origem provoca a anulação da garantia e um mau funcionamento do compressor. Não modificar o compressor. Consultar um Centro de Assistência Autorizado para todas as reparações 21. DESLIGAR O INTERRUPTOR QUANDO O COMPRESSOR NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO; pôr o interruptor na posição «0» (OFF), desligar o compressor da corrente. 22. NÃO TOCAR NAS PARTES QUENTES DO COMPRESSOR 23. NÃO DESLIGAR O COMPRESSOR PUXANDO PELO CABO DE ALIMENTAÇÃO 110/120 V 2,5 mm 2 INSTALAÇÃO Colocar o compressor numa superfície lisa ou com uma inclinação máxima de 10°, num local bem arejado. Se a superfície for inclinada e lisa, verificar se o compressor se desloca quanto está a funcionar. Se a superfície for uma bancada ou a superfície de uma prateleira, certificar-se que não possa cair fixando-o no modo adequado. ARRANQUE Controlar se a tensão da rede corresponde à indicada na chapa das características eléctricas, o campo de tolerância admitido deve ser compreendido entre ± 5%. Introduzir a ficha na tomada de corrente e carregar no interruptor (2) para a posição «I/ON». O funcionamento do compressor é completamente automático, comandado pelo baróstato que o desliga quando a pressão no depósito atinge o valor máximo e ligao novamente quando esta desce ao valor mínimo. Normalmente, a diferença de pressão é de cerca de 2 bar (29 psi) entre o valor máximo e o valor mínimo. Depois de se ter ligado o compressor à linha de alimentação eléctrica, efectuar um carregamento à pressão máxima e verificar o funcionamento correcto da máquina. MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer intervenção no compressor certificar-se que: O baróstato e os interruptores na caixa estejam desligados, posição 0/OFF. O depósito do ar esteja descarregado de toda a pressão água de condensação O compressor forma água de condensação que se acumula no depósito. É necessário descarregar a condensação do depósito pelo menos uma vez por semana, abrindo a torneira de purga (7) por baixo do depósito. Ter atenção para que não haja ar comprimido no interior do depósito, a água poderá sair com muita força. Pressão aconselhada 1 ÷ 2 bar máx. A condensação do compressor não deve ser deitada no esgoto ou lançada no ambiente. COMO INTERVIR NAS PEQUENAS ANOMALIAS Fugas de ar Podem depender de um defeito de vedação de qualquer rosca no interior da máquina, verificar todas as roscas molhando-as com água e sabão. O compressor não arranca Se o compressor tem dificuldade a arrancar, verificar se: - os fios estão todos bem ligados - a rede eléctrica está alimentada (tomada bem ligada, magnetotérmico e fusíveis em bom estado) ATENÇÃO - Temperatura ambiente para um correcto funcionamento 0°C +25°C (MAX. 45°C). - Durante as pausas de utilização colocar o interruptor na posição «0» (OFF) (desligado). - Prestar atenção porque algumas partes do compressor tais como a cabeça te os tubos de saída podem alcançar temperaturas elevadas. Não tocar nestes componentes para evitar queimaduras. - Transportar o compressor levantando-o pelas respectivas pegas ou punhos. - Se usar o compressor para pintar: a) Não trabalhar em ambientes fechados ou próximo de chamas livres. b) Certificar-se que o ambiente onde se está a trabalhar tenha um arejamento adequado. c) Proteger o nariz e a boca com uma máscara adequada - Terminada a utilização do compressor, desligar sempre a ficha da tomada de corrente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HP / W 1,5 – 1100 Tank (lts) 6 Max.P(bar) 8 RPM 2800 DB(A) 75 O valor do nível sonoro é registado em campo livre a 4 m de distância à pressão máxima de utilização; pode aumentar de 1 a 10 dB(A) em função do local onde for instalado o compressor. CONSELHOS ÚTEIS PARA UM BOM FUNCIONAMENTO: este modelo destina-se a uso doméstico; o compressor está preparado para uma utilização intermitente e não continuativa. Sugere-se não ultrapassar 15 minutos de utilização cada hora de trabalho. LIGAÇÕES PNEUMÁTICAS Certificar-se de utilizar sempre tubos pneumáticos para ar comprimido que tenham características de pressão máxima adequadas às do compressor. Não tentar reparar o tubo se tiver defeito. RESERVAMO-NOS O DIREITO DE EFECTUAR QUALQUER MODIFICAÇÃO SEM AVISO PRÉVIO, SE NECESSÁRIO 14 FI JATKOJOHTO Kä’ytä ainoastaan maadoitettuja jatkojohtoja. Älä käytä viallisia tai murskaantuneita jatkojohtoja. Liian ohut jatkojohto saattaa aiheuttaa jännitteen katoamisen ja siten tehon häviämisen sekä laitteen liiallisen kuumenemisen. Kompressorin jatkojohdon halkaisijan on oltavasuhteessa pituuteen seuraavien parametrien mukaisesti (korkeintaan 20 m pitkän johdon halkaisija [mm2]): SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET JA ANNA NE HENKILÖIDEN KÄYTTÖÖN, JOTKA HALUAVAT KÄYTTÄÄ TÄTÄ LAITETTA TÄRKEÄÄ TIETOA Lue huolellisesti kaikki toimintaa, huoltoa ja turvallisuutta koskevat ohjeet sekä käyttöohjeissa annetut huomautukset. Useimmat kompressorin käytöstä johtuvat onnettomuudet johtuvat turvamääräysten laiminlyömisestä. Yksilöimällä ajoissa mahdolliset vaaratilanteet ja noudattamalla turvaohjeita onnettomuudet on mahdollista välttää. Käytä kompressoria ainoastaan valmistajan suosittelemalla tavalla. 220/230 V 1,5 mm 2 110/120 V 2,5 mm 2 ASENNUS Aseta kompressori tasaiselle pinnalle tai pinnalle, jonka kaltevuus on korkeintaan 10°, hyvin tuuletettuun paikkaan. Jos pinta on kalteva ja liukas, varmista ettei kompressori pääse liikkumaan sen ollessa käynnissä. Jos pinta on reunus tai hylly, varmista kiinnityksellä ettei laite pääse putoamaan. TURVALLISUUS (KOMPRESSORIN TURVAOHJEET) 1. ÄLÄ KOSKETA LIIKKUVIA OSIA 2. ÄLÄ KÄYTÄ KOMPRESSORIA ILMAN, ETTÄ UOJUKSET OVAT ASENNETTUINA 3. KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA tai vastaavia silmasuojia. Älä kohdista paineilmaa itseäsi tai muita kohti. 4. SUOJAA ITSESI SÄHKÖISKUILTA; ehkäise kehon joutumista kosketuksiin komoressorin osien kuten putkien, säiliön tai maadoitettujen metalliosien kanssa. Älä ikinä käytä kompressoria veden läheisyydessä tai kosteissa olosuhteissa. 5. IRROTA KOMPRESSORI sähkölähteestä ennen huolto-, tarkastus-, siivous- tai vaihtotoimenpiteitä. 6. VAHINGOSSA KÄYNNISTYMINEN; älä kuljeta kompressoria sen ollessa kytkettynä virtalähteeseen. Varmista, että katkaisin on asennossa OFF ennen kompressorin kytkemistä sähkölähteeseen. 7. VARASTOI KOMPRESSORI OIKEALLA TAVALLA; kun kompressoria ei käytetä se on säilytettävä kuivassa ja ilmasto-olosuhteilta suojassa. 8. TYÖSKENTELYALUE; pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin tuuletettuna ja poista turhat työkalut alueelta. Älä käytä kompressoria herkästi syttyvien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. Sähköiskuvaaran vuoksi älä altista kompressoria sateelle äläkä käytä sitä kosteissa tai märissä paikoissa. Kompressorista saattaa lentää kipinöitä käytön aikana. Älä käytä kompressoria paikoissa, joissa saattaa olla maaleja, bensiiniä, kemiallisia aineita, liimoja tai muita syttyviä materiaaleja tai räjähdysaineita. 9. PIDÄ LAPSET KAUKANA; vältä lapsien tai muiden henkilöiden tai eläimien joutumista kosketuksiin kompressorin osien kanssa. Kaikki ulkopuoliset on pidettävä turvaetäisyydellä työskentelyalueelta. 10. TYÖASUSTEET; älä käytä leveitä vaatteita äläkä jalokiviä, nämä saattavat takertua liikkuviin osiin. Käytä kuulokkeita, jotka peittävät hiukset jos tarpeen. 11. ÄLÄ KÄYTÄ VÄÄRIN VIRTAJOHTOA; älä irrota pistoketta pistorasiasta sähköjohtoa vetämällä. Pidä johto kaukana kuumista paikoista, öljystä ja leikkaavista pinnoista. Älä katkaise tai murskaa johtoa liian suurilla painoilla. 12. PIDÄ HUOLTA KOMPRESSORISTA; tarkista sähköjohto säännöllisesti; jos se on vahingoittunut tulee se korjata tai vaihtaa valtuutetun huoltokeskuksen toimesta. Varmista ettei kompressorissa näy ulkoisia poikkeavuuksia. Tarvittaessa käänny lähimmän huoltokeskuksen puoleen. 13. JATKOJOHTOJEN KÄYTTÖ ULKOTILOISSA; kun kompressoria käytetään ulkotiloissa, käytä ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja ja merkittyjä jatkojohtoja. 14. OLE TARKKAAVAINEN TOIMISSASI. Käytä harkintakykyäsi. Älä käytä kompressoria väsyneenä. Kompressoria ei saa ikinä käyttää alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alaisena tai jos olet ottanut lääkkeitä, jotka aiheuttavat uneliaisuutta. 15. TARKISTA VIALLISET OSAT JA ILMAVUODOT; ennen kompressorin uudelleen käyttöä tarkista liikkuvien osien kohdistus, putket, painemittarit, paineenalennusventtiilit, pneumaattiset liitännät ja kaikki muut sellaiset osat, joilla saattaa olla vaikutusta laitteen normaaliin toimintaan. Jokainen viallinen osa on vaihdettava tai korjattava valtuutetun huoltopalvelun toimesta tai vaihdettava ohjekirjassa annettujen ohjeiden mukaan. ÄLÄ KÄYTÄ KOMPRESSORIA JOS PAINEKYTKIN ON VIALLINEN. 16. KÄYTÄ KOMPRESSORIA AINOASTAAN OHJEKIRJASSA MAINITTUIHIN TARKOITUKSIIN; kompressori on laite, joka tuottaa paineilmaa. Käynnistä compressori tässä käsikirjassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Älä anna lasten äläkä laitetta tuntemattomien henkilöiden käyttää kompressoria. Kompressorin käyttäminen mihin tahansa muuhun tarkoitukseen kuin käsikirjassa mainittuihin poistaa valmistajalta kaiken vastuun sopimattomasta käytöstä johtuvista riskeistä. Kompressorin käyttö muuhun tarkoitukseen kuin mihin valmistaja on sen tarkoittanut poistaa valmistajalta kaikien vastuun käytöstä johtuvista aineellisista ja fyysisistä vahingoista. 17. PIDÄ TUULETUSRISTIKKO PUHTAANA (varsinkin, jos työsklentelyympäristö on likainen). 18. ÄYNNISTÄ KOMPRESSORI NIMELLISJÄNNITTEELLÄ; määritelty sähkökilvessä (sallittu toleranssiraja on ± �5%). 19. ÄLÄ KÄYTÄ IKINÄ VIALLISTA KOMPRESSORIA; jos kompressorista tulee outoja ääniä, se tärisee normaalia enemmän tai näyttää vialliselta pysäytä se välittömästi ja varmista laitteen toimintakyky tai ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltokeskukseen. 20. KäYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISIÄ VARAOSIA; muiden kuin alkuperäisten varaosien käyttö aiheuttaa takuun laukeamisen ja häiriöitä kompressorin toiminnassa. Älä tee muutoksia kompressoriin. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen korjausta varten. 21. SAMMUTA KYTKIN KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ; aseta kytkin asentoon «0» (OFF), irrota kompressori virtalähteestä. 22. ÄLÄ KOSKE KOMPRESSORIN KUUMIIN OSIIN 23. ÄLÄ PYSÄYTÄ KOMPRESSORIA VIRTAJOHDOSTA VETÄMÄLLÄ 24. PNEUMAATTINEN PIIRI;käytä pneumaattisia putkia ja työkaluja, jotka kestävät kompressorin maksimikäyttöpainetta tai suurempaa painetta. KÄYNNISTYS (ilman paineenalennusventtiiliä) Tarkasta, että verkkojännite vastaa sähkötietolaatassa annettua arvoa, sallitun poikkeaman tulee pysyä välillä ± 5%. Laita pistoke pistorasiaan ja paina kytkin (2) asentoon «I» Kompressorin toiminta on täysin automaattista, sitä ohjaa painemittari, joka pysäyttäää sen kun säiliön paine saavuttaa maksimiarvon ja pistää sen uudestaan liikkeelle kun se laskee minimiarvoon. Tavallisesti paine-ero minimi- ja maksimiarvon välillä on noin 2 baaria (29 psi). Kun kompressori on kytketty sähkölinjaan, vie maksimipaineelle ja tarkasta koneen hyvä toimintakyky. HUOLTO Ennen mitä tahansa kompressoria koskevaa toimenpidettä varmistu että: Linjan yleissähkönkatkaisin on asennossa “0”. Ilmasäiliössä ei ole painetta. kondenssivettä Kompressorissa syntyy kondenssivettä, joka kasaantuu säiliöön. On tarpeen poistaa kondenssivesi säiliöstä ainakin kerran viikossa avaten säiliön alla oleva hana (7). Ole varovainen, jos pullossa on paineilmaa, vesi voisi tulla ulos paineella. Suositeltu paine 1 ÷ 2 baaria max. Kondenssivettä ei saa laskea viemäriin tai ympäristöön PIKKUVIKOJEN KORJAUS Ilmavuodot Saattaa johtua jonkun sisällä olevan liittimen huonosta pidosta. Tarkista kaikki liittimet kastamalla ne saippuavedellä. Kompressori ei käynnisty Jos kompressorilla on vaikeuksia käynnistyä tarkista, että: - kaikki johdot ovat kunnolla liitetyt - sähköverkossa on virtaa (pistoke kunnolla liitetty, lämpömagneettinen virtakytkin, sulakkeet ehjiä) HUOMIO - Ympäristön lämpötila laitteen kunnolliselle toiminnalle on 0 °C +25 °C (MAX 45 °C). - Käyttöseisokkien aikana laita kytkin asentoon «0» (OFF) (sammutettu). - Ole varovainen, koska tietyt kompressorin osat kuten pääkappale ja ulostuloputket saavuttavat korkeita lämpötiloja. Älä koske näihin osiin välttääksesi palovammojen saamisen. - Kuljeta kompressoria nostaen sitä kahvoista tai kädensijoista. - Jos käytät kompressoria maalaukseen: a) Älä työskentele suljetuissa tiloissa tai avotulen lähellä. b) Varmista työskentelytilan ilmanvaihto. c) Suojaa nenä ja suu sopivalla suojaimella - Lopetettuasi kompressorin käytön irrota johto aina pistorasiasta. TEKNISET TIEDOT HP / W 1,5 – 1100 Tank (lts) 6 Max.P(bar) 8 RPM 2800 DB(A) 75 Melutaso on mitattu avoimella paikalla 4 metrin etäisyydellä suurimmalla mahdollisella käyttöpaineella; saattaa kasvaa yhdestä (1) kymmeneen (10) dB(A) paikassa johon laite on asennettu. OHJEITA LAITTEEN HYVÄLLE TOIMINNALLE: tämä malli on tarkoitettu harrastuskäyttöön. Kompressori on mitoitettu satunnaiseen ei jatkuvaan käyttöön. Suosittelemme ettei ylitetä 15 minuutin käyttöä yhden tunnin aikana. PNEUMAATTISET LIITÄNNÄT Varmista, että käytät aina paineilmalle tarkoitettuja pneumaattisia putkia, joiden maksimaalinen painearvo on vastaava kuin kompressorilla. Älä yritä korjata putkea, jos se on viallinen. PIDÄTÄMME OIKEUDEN TEHDÄ MUUTOKSIA TARVITTAESSA ILMAN ETUKÄTEISILMOITUSTA. HUOMIO 15 SE VARNINGAR FÖRLÄNGNINGSSLADD - Använd bara förlängningssladdar med stickkontakt och jordning. Använd aldrig skadade eller klämda förlängningssladdar. Användning av en alltför tunn förlängningssladd kan leda till spänningsfall och följaktligen till en effektförlust och till överhettning av maskinen. Kompressorns förlängningssladd måste ha en diameter som står i förhållande till dess längd enligt följande parametrar (tvärsnitt för en max. längd på 20 m [:mm2]): FÖRVARA DENNA BRUKS- OCH UNDERHÅLLSMANUAL OCH SE TILL ATT DEN FINNS TILLGÄNGLIG FÖR DE PERSONER SOM SKA ANVÄNDA MASKINEN! VIKTIG INFORMATION Läs användnings- och underhållsinstruktionerna, säkerhetsföreskrifterna och varningarna i manualen mycket noga. Huvuddelen av alla olyckor som inträffar under användningen av kompressorn, beror på att användaren inte följer de grundläggande säkerhetsreglerna. Genom att identifiera de situationer som kan vara farliga och genom att följa säkerhetsreglerna, kan användaren undvika de flesta olyckor. Använd kompressorn endast för det ändamålet som tillverkaren har specificerat. 220/230 V 1,5 mm 2 110/120 V 2,5 mm 2 INSTALLATION Placera kompressorn på en plan yta eller med en lutning på högst 10°, i en välventilerad lokal. Om ytan lutar och är slät, kontrollera att kompressorn inte flyttar på sig vid drift. Om ytan är en hylla eller ett hyllplan, ska du försäkra dig om att kompressorn inte kan trilla ned genom att blockera den på ett lämpligt sätt. SÄKERHET 1 RÖR INTE VID DE RÖRLIGA DELARNA. 2. ANVÄND INTE KOMPRESSORN OM SKYDDEN INTE ÄR MONTERADE. 3 ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON eller likvärdigt skydd för ögonen. Rikta aldrig tryckluften mot dig eller andra personer. 4. SKYDDA DIG MOT ELEKTRISKA STÖTAR. Förhindra oavsiktliga kontakter mellan kroppen och kompressorns delar, t.ex. rör, behållare eller metalldelar som är jordade. Använd aldrig kompressorn nära vatten eller i fuktiga omgivningar. 5 FRÅNKOPPLING AV KOMPRESSORN. Koppla ifrån kompressorn från strömkällan innan du utför någon typ av service, inspektion, underhåll, rengöring, utbyte eller kontroll. 6 OFRIVILLIG IGÅNGSÄTTNING. Transportera inte kompressorn medan den är kopplad till strömkällan. Se till att strömbrytaren befinner sig i OFF-läget innan du kopplar kompressorn till strömkällan. 7. FÖRVARA KOMPRESSORN PÅ ETT PASSANDE SÄTT. När kompressorn inte ska användas bör den förvaras i en torr lokal där den är skyddad mot väder och vind. 8. ARBETSOMRÅDE. Håll arbetsområdet rent och avlägsna eventuellt de verktyg som inte behövs i arbetsområdet. Håll arbetsområdet ordentligt ventilerat. Använd inte kompressorn i närheten av brandfarliga vätskor eller gas. Kompressorn kan ge upphov till gnistor under användningen. Använd inte kompressorn i närheten av målarfärg, bensin, kemikalier, lim eller annat brandfarligt eller explosivt material. 9. HÅLL BARN PÅ AVSTÅND. Se till att barn, djur och andra personer håller sig på avstånd från kompressorns delar. Alla obehöriga ska hålla sig på ett säkerhetsavstånd från arbetsområdet. 10 ARBETSKLÄDER. Bär inte löst hängande kläder eller smycken, eftersom de kan fastna i maskinens rörliga delar. Använd skyddsmössa för att täcka håret om så behövs. 11. ANVÄND ELKABELN PÅ RÄTT SÄTT. Dra inte ut stickkontakten genom att dra i elkabeln. Håll elkabeln borta från värmekällor, olja och vassa ytor. Kliv inte på elkabeln och ställ inte tunga föremål på den. 12 UTFÖR UNDERHÅLL PÅ KOMPRESSORN NOGA. Inspektera elkabeln regelbundet. Om den är skadad ska den genast repareras eller bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad. Undersök kompressorns utsida för att se om den har synliga fel. Vänd dig eventuellt till närmaste serviceverkstad. 13 ELEKTRISKA FÖRLÄNGNINGSSLADDAR FÖR UTOMHUSBRUK. När kompressorn används utomhus, ska du bara använda förlängningssladdar som är särskilt avsedda för utomhusbruk och märkta för detta. 14. VAR KONCENTRERAD PÅ DET DU HÅLLER PÅ MED. Använd vanligt sunt förnuft. Använd inte kompressorn om du är trött. Kompressorn ska aldrig användas under inverkan av alkohol, droger eller mediciner som ger dåsighet. veroorzaken. 15. KONTROLLERA OM DET FINNS TRASIGA DELAR ELLER LUFTLÄCKAGE innan du använder kompressorn igen. Kontrollera inställningen av de rörliga delarna, rören, manometrarna, tryckregulatorerna, tryckluftskopplingarna och alla andra delar som kan vara av vikt för den normala funktionen. Varje skadad del måste repareras eller bytas ut av personal vid en auktoriserad serviceverkstad eller bytas ut i enlighet med instruktionerna i manualen. ANVÄND INTE KOMPRESSORN OM TRYCKVAKTEN ÄR DEFEKT. 16. ANVÄND KOMPRESSORN BARA FÖR DE ANVÄNDNINGSOMRÅDEN SOM SPECIFICERAS I DENNA MANUAL. Kompressorn är en maskin som producerar tryckluft. Använd kompressorn i enlighet med instruktionerna i denna manual. Låt inte kompressorn användas av barn eller personer som inte känner till kompressorns funktion. 17. SE TILL ATT INSUGNINGSGALLRET HÅLLS RENT (rengör gallret regelbundet om arbetsmiljön är mycket smutsig). 18. ANVÄND KOMPRESSORN MED NOMINELL SPÄNNING specificerad på märkplåten för elektriska specifikationer (max. tolerans ± 5 %). 19. ANVÄND ALDRIG KOMPRESSORN OM DEN ÄR DEFEKT. Om kompressorn avger underliga ljud under användningen, om den skakar för mycket eller verkar vara defekt, ska du omedelbart stanna den och kontrollera dess funktion eller kontakta den närmaste auktoriserade serviceverkstaden. 20. ANVÄND BARA ORIGINALRESERVDELAR. Användningen av reservdelar som inte är original gör att garantin upphör att gälla och att kompressorn fungerar fel. Gör inga ändringar på kompressorn. Vänd dig till en auktoriserad serviceverkstad för reparationsarbeten. 21. SLÅ IFRÅN STRÖMBRYTAREN NÄR KOMPRESSORN INTE SKA ANVÄNDAS. Tryck strömbrytaren till OFF-läge "0" och frånkoppla kompressorn från strömkällan. 22. VIDRÖR INTE KOMPRESSORNS VARMA DELAR. 24. STANNA INTE KOMPRESSORN GENOM ATT DRA I ELKABELN. 25. TRYCKLUFTSSYSTEM. Använd bara rekommenderade rör och tryckluftsverktyg som klarar av ett tryck som överstiger eller motsvarar kompressorns maximala drifttryck. START Kontrollera att nätspänningen motsvarar den som indikerats på plåten för elektriska specifikationer. Den tillåtna tolleransnivån får inte avvika mer än ± 5%. Kontrollera att strömbrytaren står i "0"-läge. Sätt i stickkontakten i eluttaget och tryck strömbrytaren(2) till "I"-läge. Kompressorns funktion är alldeles automatisk och styrs av tryckmätaren som stoppar den när tankens tryck når maximal nivå och startar den när minimivärdet nås. Vanligtvis utgörs tryckskillnaden av ungefär 2 bar (29 psi) mellan maximalt och minimalt värde. Efter att ha kopplat kompressorn till elnätet, ska du ladda den till maximalt tryck och kontrollera att maskinen fungerar korrekt. UNDERHÅLL Nnan underhåll utförs på kompressorn ska du försäkra dig om följande: Huvudströmbrytaren står i “0”-läget. Lufttanken inte är under tryck. Elkabeln har blivit frånkopplad från strömkällan. Kondensvatten Kompressorn genererar kondensvatten som lagras i tanken. Det är nödvändigt att tömma kondensvattnet ur tanken åtminstone en gång i veckan genom att öppna tömningskranen (7) under tanken. Var försiktig om det finns tryckluft inuti flaskan, eftersom vattnet kan forsa ut med stor kraft. Rekommenderat tryck 1 ÷ 2 bar max. Kondensvattnet från en kompressor som smorts med olja får inte kastas i avloppet eller ute i naturen. FÖRFARANDE VID SMÅ STÖRNINGAR Luftläckage Luftläckage kan bero på dålig tätning vid någon rörkoppling i maskinen. Kontrollera alla rörkopplingar genom att blöta dem med tvålvatten. Kompressorn startar inte Om kompressorn har svårt att starta, kontrollera: - att samtliga ledare är ordentligt anslutna. - att strömkällan får ström (eluttaget är anslutet, den termomagnetiska brytaren eller säkringarna är hela). VARNING! - Temperatur i lokalen för bästa effektivitet 5-25 °C (max. 45 °C). - Under arbetsstopp ska du trycka strömbrytaren till "0"-läget (OFF). - Tänk på att vissa delar på kompressorn, t.ex. kompressorhuvud och tryckrör, kan nå mycket höga temperaturer. Vidrör inte dessa delar. Detta för att undvika brännskador. - Transportera kompressorn genom att lyfta den eller dra den i avsedda fästen eller handtag. - Om du använder kompressorn för att måla: a)Använd den inte i stängda rum eller i närheten av eld. b) Se till att arbetsmiljön har en tillräcklig ventilation. c) Skydda näsa och mun med därför avsett munskydd. - Efter avslutad användning av kompressorn ska du alltid dra ut stickkontakten ur eluttaget. TECHNISCHE GEGEVENS HP / W 1,5 – 1100 Tank (lts) 6 Max.P(bar) 8 RPM 2800 DB(A) 75 Het geluidsniveau is gemeten in een vrij veld op 4 m afstand bij de maximale gebruiksdruk; dit kan toenemen van 1 tot 10 dB(A) afhankelijk van de omgeving waarin de compressor is geïnstalleerd. NUTTIGE ADVIEZEN VOOR EEN GOEDE WERKING: dit model is bestemd voor hobbygebruik. De compressor is gedimensioneerd voor een intermitterend gebruik en niet voor een continu gebruik. Het is aangeraden de compressor niet langer dan 15 minuten in 1 uur te laten werken. PNEUMATISCHE AANSLUITINGEN Gebruik altijd pneumatische slangen voor perslucht met maximale drukeigenschappen die geschikt zijn voor de compressor. Probeer de slang niet te repareren, als hij defect is. WIJ BEHOUDEN ONS VOOR WAAR NODIG WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN ZONDER VOORAFGAANDE WAARSCHUWING 16 TR UYARI UZATMA KABLOSU Sadece fişli ve toprak bağlantl uzatma kablolar kullanlmal, zarara uğramş ya da ezilmiş uzatma kablolar kullanmaynz. Gerekenden fazla ince bir uzatma kablosu gerilim düşümlerine, dolaysyla güç kayb ile cihazn fazla stlmasna neden olabilir. Kompresörün uzatma kablosunun kesiti aşağda gösterilen parametrelere göre uzunluğu ile orantl olmaldr (20 m’ye eşit olan azami uzunluk için geçerli kesit [mm2]): BU KULLANIM VE BAKIM TALİMATNAMELERİ SAKLAYIN, CİHAZI KULLANMAK İSTEYEN KİŞİLERE TESLİM EDİN ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanma el kitabndaki tüm çalştrma ve bakm talimatlar ile güvenlik yönergeleri ve uyarlar dikkatle okuyunuz. Sk sk kompresörün kullanlmasndan kaynaklanan zararlarn sebebi temel güvenlik kurallarn göz önünde tutulmamasdr. Tehlikeli olabilen durumlar zamannda anlarsanz, uygun olan güvenlik kurallarna özen gösterirseniz kaza önleyebilirsiniz. Kompresörü uygun bir biçimde, yalnzca imalatç firmann tavsiyelerine göre kullannz. 220/230 V 1,5 mm 2 GÜVENLİK YÖNERGELERİ (KOMPRESÖRÜ TAM GÜVENLIK IÇINDE KULLANMAK IÇIN TALIMATLAR) 110/120 V 2,5 mm 2 MONTAJ Kompresörü iyice havalandrlmş bir yere, düz bir yüzey üzerine ya da en çok 10° �eğim vererek yerleştirin. Yüzeyin eğri ve düz olmas durumunda kompresör çalşrken yer değiştirmediğini kontrol edin. Yüzeyin bir raf ya da bir etajer olduğu taktirde onu uygun biçimde sabitleyerek düşemediğini kontrol edin. 1. HAREKETLİ PARÇALARA DOKUNMAYINIZ 2. KORUMA TERTİBATLARINI TAKMADAN ÖNCE KOMPRESÖRÜ KULLANMAYINIZ 3. DAİMA KORUMA GÖZLÜĞÜ ya da benzer göz koruma sistemleri KULLANINIZ. Basnçl hava jetini kendinize ya da diğer kişilere doğru yöneltmeyiniz. 4. KENDİNİZİ ELEKTRİK ÇARPMALARINA KARŞI KORUYUNUZ. Borular, depo ya da toprak bağlantl metal parçalar olmak üzere kompresörün parçalarna kazaen temas etmeyiniz. Kompresörü suyun bulunduğu yerlerde veya nemli ortamlarda kullanmaynz. 5. Kompresörün herhangi bir parças üzerinde muayene, bakm, temizlik, değiştirme ya da kontrol işleri yapmadan önce KOMPRESÖRÜN enerji kaynağyla BAĞLANTISINI KESİNİZ. 6. KOMPRESÖRÜ KAZAEN HAREKET ETTİRME RİSKİ. Kompresörü enerji kaynağyla bağlantsn kesmeden taşmaynz. Kompresörü enerji kaynağyla bağlamadan önce anahtarn KAPALI konumunda bulunduğunu kontrol ediniz. 7. KOMPRESÖRÜ UYGUN BİÇİMDE SAKLAYINIZ. Kompresör kullanlmadğnda kötü havalara maruz olmayan, kuru bir yerde saklanmaldr. 8. KULLANMA ŞARTLARI. Çalştğnz yeri temiz ve iyice havalandrlmş tutunuz, lüzumunda gerekli olmayan aletleri çalştğnz yerden kaldrnz. Kompresörü yanc maddeler ya da gazlarn bulunduğu yerlerde kullanmaynz. Elektrik çarpmas tehlikesi var! Kompresörü yağmura maruz bir yerde brakmayn, nemli veya slak yerlerde kullanmaynz. Kompresör, çalşmas srasnda elektrik kvlcmlar saçabilir. Kompresörü boya, benzin, kimyasal maddeler, yapşkanlar ve herhangi bir yanc veya patlayc maddenin bulunduğu durumlarda kullanmaynz. 9. ÇOCUKLARI UZAK TUTUNUZ. Çocuklar, hayvanlar ya da işlerle görevli olmayanlar kompresörün tüm parçalarna temas etmemelidir. Çalşmalarla ilgisi olmayanlar çalşma alanndan güvenlik mesafesinde tutulmaldr. 10. İŞ ELBİSELERİ. Çok geniş elbiseler giymeyin, mücevherat çkarnz. Bu tür elbiseler cihazn hareketli parçalarna taklabilir. Lüzumunda saçlarnz örtecek kulaklk taknz. 11. ELEKTRİK KABLOSUNU İYİ BİÇİMDE KULLANINIZ. Besleme kablosunu fişin elektrik priziyle bağlantsn kesmek için kullanmaynz. Kabloyu s kaynaklar ile yağ ve keskin kenarlardan uzak tutunuz. Elektrik kablosunu çiğnemeyin, uygun olmayan yükler altnda brakmaynz. 12. KOMPRESÖRÜN BAKIMINI İTİNA İLE YAPINIZ. Elektrik kablosunu düzenli olarak muayene ediniz. Kablo, zarara uğramş olmas durumunda yetkili servis merkezi tarafndan onarlmal ya da yenisi ile değiştirilmelidir. Kompresörün dş görünümünün anormal olmadğn kontrol ediniz. Lüzumunda en yakn yetkili serviz merkezine danşn. 13. DIŞ ELEKTRİK UZATMA KABLOLARI; Kompresörün dşarda kullanlmas durumunda yalnzca dşarda kullanlacak ve bu kullanm için işaretli elektrik uzatma kablolarn kullann. 14. NE YAPMAKTA OLDUĞUNUZA DİKKAT EDİNİZ. Sağduyulu olun. Yorgun olduğunuzda kompresörü kullanmaynz. İçki, uyuşturucu veya uyku getiren ilaçlarn etkisi altnda bulunmanz durumunda kompresörü kesinlikle kullanmaynz. 15. Kompresörü yeniden kullanmadan önce BOZUK PARÇALAR YA DA HAVA KAÇAKLARININ BULUNUP BULUNMADIĞINI KONTROL EDİNİZ. Hareketli parçalarn, borularn, manometrelerin, basnç azaltc supaplarn, pnömatik boru bağlantlarnn ve normal çalşma srasnda önemli olabilen tüm parçalarn iyi ayarlanmş olduklarn kontrol ediniz. Zarara uğramş parçalar yetkili bir servis merkezi tarafndan uygun biçimde onarlmal veya değiştirilmeli ya da kullanc el kitabnda gösterildiği şekilde yenisi ile değiştirilmelidir. PRESOSTAT KUSURLU İSE KOMPRESÖRÜ KULLANMAYINIZ. 16. KOMPRESÖRÜ YALNIZ KULLANICI EL KİTABINDA BELİRTİLEN KULLANMA ŞARTLARINA GÖRE KULLANINIZ. Kompresör, basnçl hava üreten bir cihazdr. Kompresörü bu el kitabndaki talimatlara uygun biçimde çalştrnz. Kompresörü ne çocuklara ne de çalşmasna alşk olmayanlara kullandrmaynz. Gösterilenlerden farkl uygulamalardan, öngörülmeyen kullanmlardan kaynaklanabilecek risklerden imalatçi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. Kompresörün üretici tarafindan tespit edilenden farkl şekilde kullanlmasndan kaynaklanabilecek maddi ve fiziksel hasarlardan üretici herhangi bir şekilde yükümlü tutulamaz. 17. HAVALANDIRMA IZGARASINI TEMİZ TUTUNUZ (özellikle çalşma ortamnn pek kirli olmas durumunda). 18. KOMPRESÖRÜ elektrik bilgileri ile ilgili etikette belirtilen NOMİNAL GERİLİMLE ÇALIŞTIRINIZ (kabul edilmiş tolerans aralğ ± 5%). 19. KOMPRESÖR KUSURLU İSE KESİNLİKLE KULLANILMAMALIDIR. Kompresörün garip gürültülü ya da çok titreşimli çalşmas veya kusurlu görünmesi durumunda cihaz hemen durdurup en yakn yetkili servis merkezine danşn. 20. YALNIZCA ORİJİNAL YEDEK PARÇALARI KULLANINIZ. Orijinal olmayan yedek parçalarn kullanlmas garanti iptaline ve kompresörün kötü performanslarna neden olur. Kompresörü değişikliğe uğratmaynz. Herhangi bir onarm için yetkili bir servis merkezine danşn. 21. KOMPRESÖR KULLANILMAMASI DURUMUNDA ANAHTARI KAPATINIZ. Anahtar “0” (KAPALI) konumuna getirin, kompresörün elektrik priziyle bağlantsn kesiniz. 22. KOMPRESÖRÜN SICAK PARÇALARINA DOKUNMAYINIZ! 23. KOMPRESÖRÜ ELEKTRİK KABLOSUNU ÇEKEREK DURDURMAYINIZ. 24. PNÖMATİK DEVRE. Kompresörün azami işletme basncndan/a yüksek/eşit bir basnca dayanan, pnömatik boru ve aletler kullannz. ÇALIŞTIRMA AnaAna anahtarn “0” konumunda bulunduğunu kontrol ediniz. Fişi akm prizine sokun, anahtara basp onu “I” konumuna getiriniz. Bu deposuz kompresörde azami işletme basncn otomatik olarak, kullancnn basnçl hava kullanmamas durumunda da ayarlayan bir cihaz bulunmaktadr. BAKIM Kompresörde herhangi bir bakm işi yaplmadan önce elektrik akm besleme kablosunun şebeke ile bağlantsnn kesildiği kontrol edilmelidir. Musluğu (7) açarak yoğunlaşmay haftalk olarak boşaltn. Basnç 1 bar'dan az olmaldr. AĞIR OLMAYAN ANORMAL DURUMLARDA PROBLEMLER NASIL ÇÖZÜLÜR? Hava kaçaklar Problemler makinenin içindeki birkaç rakorun kötü szdrmazlğna bağl olabilir. Tüm rakorlar sabunlu su ile slatarak kontrol ediniz. Kompresör hareket etmiyor Kompresörün hareket etmekte güçlükle karşlaşmas durumunda: - tüm kablolarn uygun biçimde bağlanmş olduğunu; - elektrik şebekesinde akm bulunduğunu (prizin uygun biçimde bağlandğn, termik röle ve sigortalarn bozuk olmadğn) kontrol ediniz. DİKKAT - Doğru bir çalşma için çevre scaklğ: 5°C ile +25°C arasnda (MAKS. 45°C). - Faslalarda anahtar “0” konumuna (OFF) (kapal) getiriniz. - Kompresörün başlk ve basma borular gibi parçalarna dikkat ediniz! Nitekim birkaç parças yüksek scaklklara ulaşabilir. Yanklar önlemek için bu parçalara dokunmaynz. - Kompresörü uygun tutamak ya da saplardan yukar kaldrarak taşynz. - Kompresörü vernikleme işlemleri için kullanmanz durumunda: a) Kapal yerlerde ya da alevlere yakn çalşmaynz. b) Çalştğnz yerde uygun bir hava değişimi bulunduğundan emin olunuz. c) Burun ve ağznz uygun bir maske ile koruyunuz. - Kompresörü kullandktan sonra daima fişi akm prizinden çekip çkarnz. TEKNİK BİLGİLER HP / W 1,5 – 1100 Tank (lts) 6 Max.P(bar) 8 RPM 2800 DB(A) 75 Ses seviyesi değeri serbest alanda 4 m mesafede, azami kullanma basncnda ölçülmüştür, kompresörün takldğ yere göre 1 dB(A)’den 10 dB’e artabilir. İYİ BİR ÇALIŞMA İÇİN YARARLI TAVSİYELER: bu model hobi işleri için tasarlanmştr. Kompresörün boyutlar sürekli olmayan, aralkl bir kullanlmas için tasarlanmştr. Bir saat çalşmada 15 dakikalk bir hizmeti için fazla çalşmamanz tavsiye ederiz. PNÖMATİK BAĞLANTILARI Kullandğnz basnçl hava pnömatik borularnn azami basnç özelliklerinin daima kompresörün özelliklerine uygun olduğunu kontrol ediniz. Arzal borular tamir etmeye çalşmaynz. GEREKTİĞİ TAKTİRDE ÖNCEDEN HABER VERMEDEN KOMPRESÖRDE DEĞİŞİKLİKLER YAPMA HAKKI SAKLIDIR 17 PL OSTRZEŻENIA PRZEDŁUŻACZ - Używać wyłącznie przedłużaczy z wtyczką i podłączonym uziemieniem, nie używać uszkodzonych lub zmiażdżonych przedłużaczy. Przedłużacz zbyt cienki może powodować spadek napięcia i w związku z tym utratę mocy oraz nadmierne przegrzanie urządzenia. Kabel przedłużacza sprężarki musi posiadać przekrój proporcjonalny do swojej długości, według poniższych parametrów (przekrój obowiązujący obowiązujący dla maksymalnej długości 20 m [mm2]): ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I KONSERWACJI I UDOSTĘPNIĆ JĄ WSZYSTKIM OSOBOM KORZYSTAJĄCYM Z TEGO URZĄDZENIA WAŻNE INFORMACJE Przeczytać uważnie wszystkie instrukcje dotyczące funkcjonowania i konserwacji, zalecenia dotyczące BEZPIECZEŃSTWA oraz OSTRZEŻENIA zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. Wypadki, które mają miejsce podczas używania sprężarki, w przeważającej części są spowodowane nieprzestrzeganiem podstawowych reguł bezpieczeństwa. Określając w odpowiednim czasie potencjalne sytuacje zagrożenia i odnosząc się ściśle do właściwych przepisów bezpieczeństwa unika się wypadków. Sprężarkę należy używać w sposób zalecany przez producenta. 220/230 V 1,5 mm 2 110/120 V 2,5 mm 2 INSTALOWANIE Ustawić sprężarkę na powierzchni płaskiej lub przechylonej maksymalnie do 10°, w dobrze wentylowanym miejscu. Jeżeli płaszczyzna jest przechylona i gładka, sprawdzić czy w czasie działania sprężarka nie przesuwa się. Jeżeli płaszczyzną pracy jest półka lub szafka, dopilnować, aby sprężarka nie spadła przymocowując ją w odpowiedni sposób. BEZPIECZEŃSTWO (INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA SPRĘŻARKI W BEZPIECZNYCH WARUNKACH) 1. NIE DOTYKAĆ CZĘŚCI BĘDĄCYCH W RUCHU 2. NIE UŻYWAĆ SPRĘŻARKI BEZ ZAMONTOWANYCH OSŁON ZABEZPIECZAJĄCYCH 3. ZAWSZE UŻYWAĆ OKULARÓW OCHRONNYCH lub równoważnych zabezpieczeń dla oczu. Nie kierować sprężonego powietrza w kierunku żadnej z części ciała własnego lub innych. 4. ZABEZPIECZYĆ SIĘ PRZED PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM; zapobiec przypadkowym kontaktom z częściami sprężarki, takimi jak przewody rurowe, zbiornik lub części metalowe podłączone do uziemienia. Nigdy nie używać sprężarki w obecności wody lub w wilgotnych pomieszczeniach. 5. ODŁĄCZYĆ SPRĘŻARKĘ z sieci elektrycznej przed przystąpieniem do wykonywania wszelkiego typu czynności, przeglądu, konserwacji, czyszczenia, wymiany lub kontroli jakiejkolwiek części. 6. PRZYPADKOWE WŁĄCZENIA; nie przenosić sprężarki w momencie, gdy jest ona podłączona do sieci elektrycznej. Upewnić się czy przed podłączeniem sprężarki do sieci elektrycznej wyłącznik znajduje się w pozycji OFF. 7. PRZECHOWYWAĆ SPRĘŻARKĘ W ODPOWIEDNICH WARUNKACH; gdy sprężarka nie jest używana musi być ona przechowywana w suchym pomieszczeniu i z dala od działania czynników atmosferycznych. 8. STREFA PRACY; strefę pracy należy utrzymywać w należytym porządku, czystą i odpowiednio wietrzoną, w razie konieczności usunąć niepotrzebne do pracy narzędzia. Nie używać sprężarki w obecności cieczy łatwo palnych lub gazu. Sprężarka w czasie funkcjonowania może wytwarzać iskry. Nie używać sprężarki w miejscach, gdzie znajdują się farby, benzyna, substancje chemiczne, kleje i inne materiały palne lub wybuchowe. 9. TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI; dopilnować, aby dzieci lub żadna inna osoba lub zwierzę nie miały styczności z częściami sprężarki, wszystkie osoby postronne muszą przebywać w bezpiecznej odległości od strefy pracy. 10. ODZIEŻ ROBOCZA; nie nosić luźnych ubrań ani biżuterii, ponieważ mogą się one wkręcić w ruchome części sprężarki. W razie konieczności nałożyć czepki ochronne na włosy. 11. NIE NADUŻYWAĆ KABLA ZASILAJĄCEGO; nie wyłączać wtyczki elektrycznej pociągając za kabel zasilający. Trzymać kabel z dala od źródeł ciepła, oleju i od powierzchni tnących. Nie deptać kabla elektrycznego i nie przyciskać go niewłaściwymi ciężarami. 12. DBAĆ ODPOWIEDNIO O SPRĘŻARKĘ; sprawdzać okresowo kabel zasilający; jeżeli jest on uszkodzony, musi być naprawiony lub wymieniony przez autoryzowany serwis techniczny. Sprawdzić czy zewnętrznie sprężarka nie przedstawia widocznych usterek. W razie konieczności zgłosić się do najbliższego serwisu technicznego. 13. PRZEDŁUŻACZE ELEKTRYCZNE DO UŻYTKU ZEWNĘTRZNEGO; gdy sprężarka jest używana na zewnątrz, stosować wyłącznie przedłużacze elektryczne przeznaczone do zewnętrznego użytku i odpowiednio oznakowane. 14. UWAŻAĆ NA TO CO SIĘ ROBI. Zachowaj zdrowy rozsądek. Nie używać sprężarki gdy jest się zmęczonym. Sprężarka nie może być nigdy używana jeżeli jest się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą wywoływać ospałość. 15. SPRAWDZAĆ USZKODZONE CZĘŚCI LUB UBYTKI POWIETRZA przed ponownym użyciem sprężarki. Sprawdzić osiowanie ruchomych części, przewody rurowe, manometry, reduktory ciśnienia, podłączenia pneumatyczne i każdą inną część, która ma znaczenie w normalnym funkcjonowaniu sprężarki. Każda uszkodzona część musi być odpowiednio naprawiona lub wymieniona przez autoryzowany serwis techniczny lub wymieniona w sposób wskazany w instrukcji obsługi. NIE UŻYWAĆ SPĘŻARKI GDY USZKODZONY JEST PRESOSTAT. 16. UŻYWAĆ SPRĘŻARKI WYŁĄCZNIE DO CELÓW WYRAŹNIE OKREŚLONYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI; sprężarka jest maszyną wytwarzającą sprężone powietrze. Uruchomić sprężarkę zgodnie z instrukcjami niniejszego podręcznika. Nie dopuszczać do używania sprężarki przez dzieci oraz osoby, które nie znają się na jej obsłudze. 17. UTRZYMAĆ W CZYSTOŚCI KRATKĘ WENTYLACYJNĄ (przede wszystkim jeżeli środowisko jest szczególnie zanieczyszczone). 18. URUCHAMIAĆ SPRĘŻARKĘ Z NAPIĘCIEM NOMINALNYM określonym na tabliczce znamionowej (dozwolony zakres tolerancji wynosi ± 5%). 19. NIGDY NIE UŻYWAĆ SPRĘŻARKI JEŻELI JEST ONA USZKODZONA; jeżeli pracująca sprężarka wytwarza dziwne odgłosy, nadmierne wibracje lub wydaje się uszkodzoną, należy natychmiast ją wyłączyć i sprawdzić jej sprawność działania lub skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem technicznym. 20. UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH; stosowanie nieoryginalnych części zamiennych powoduje unieważnienie gwarancji oraz wadliwe działanie sprężarki. Nie modyfikować sprężarki. W przypadku konieczności dokonania napraw zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego. 21. WYŁĄCZYĆ WYŁĄCZNIK GDY NIE UŻYWA SIĘ SPRĘŻARKI; ustawić wyłącznik w pozycji «0» (OFF), odłączyć sprężarkę z sieci elektrycznej. 22. NIE DOTYKAĆ ROZGRZANYCH CZĘŚCI SPRĘŻARKI 23. NIE WYŁĄCZAĆ SPRĘŻARKI POCIĄGAJĄC ZA KABEL ZASILAJĄCY 24. OBWÓD PNEUMATYCZNY; używać przewodów rurowych i narzędzi pneumatycznych, które wytrzymują ciśnienie większe lub takie same jak maksymalne ciśnienie robocze sprężarki. ROZRUCH Sprawdzić czy główny wyłącznik znajduje się w pozycji «0». Włożyć wtyczkę do gniazdka i nacisnąć wyłącznik w pozycji «I». Ten typ sprężarki bez zbiornika zawiera przyrząd, który automatycznie reguluje max ciśnienie robocze, nawet jeżeli obsługujący nie używa sprężonego powietrza. Sprężarka automatycznie usuwa nadmiar powietrza za pomocą specjalnego zaworu. Sprężarka nie zatrzymuje się automatycznie. W celu wyłączenia sprężarki nacisnąć przycisk O/I. KONSERWACJA Przed wykonaniem wszelkiego typu interwencji na sprężarce upewnić się, czy kabel zasilania elektrycznego jest odłączony od sieci, , upewnij się, że ciśnienie w zbiorniku jest mniejsze niż 1 bar. Raz w tygodniu Spuszczaj kondensat co tydzień. Otwórz kran (7). JAK POSTĘPOWAĆ W PRZYPADKU NIEZNACZNYCH USTEREK Ubytki powietrza Mogą być spowodowane złym uszczelnieniem jednego z łączników wewnątrz maszyny, sprawdzić wszystkie łączniki zanurzając je w mydlanej wodzie. Sprężarka nie włącza się Jeżeli sprężarka ma problemy z uruchomieniem, sprawdzić czy: - wszystkie przewody są odpowiednio podłączone - sieć elektryczna jest zasilana (wtyczka odpowiednio podłączona, wyłącznik magnetotermiczny, bezpieczniki sprawne) UWAGA - Temperatura otoczenia do właściwego funkcjonowania musi zawierać się między 0°C a +25°C (MAX 45°C). - W czasie przerw w używaniu sprężarki należy ustawić główny wyłącznik w pozycji “0” (OFF) (wyłączony). - Zachować ostrożność, ponieważ niektóre części sprężarki, takie jak głowica i rury doprowadzające mogą osiągać wysoką temperaturę. Nie dotykać tych komponentów w celu uniknięcia poparzeń. - W celu przeniesienia sprężarki należy ją podnieść za specjalne uchwyty lub rączki. - Jeżeli używa się sprężarki do malowania: Nie pracować w pomieszczeniach zamkniętych lub w pobliżu wolnego ognia. b) Upewnić się czy pomieszczenie, w którym się pracuje posiada odpowiednią wentylację. c) Nałożyć na nos i usta specjalną maskę ochronną. - Po zakończeniu użytkowania sprężarki zawsze należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. DANE TECHNICZNE HP / W 1,5 – 1100 Tank (lts) 6 Max.P(bar) 8 RPM 2800 DB(A) 75 Wartość poziomu dźwiękowego jest mierzona w wolnej przestrzeni w odległości 4 m od maksymalnego ciśnienia użytkowego; może się ona zwiększyć od 1 do 10 dB(A) w zależności od środowiska, w którym jest zainstalowana sprężarka. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DOBREGO FUNKCJONOWANIA: ten model jest przeznaczony do użytku hobbistycznego; sprężarka jest przystosowana do użytku przerywanego a nie ciągłego. Zaleca się nie przekraczanie 15 minut użytkowania w ciągu jednej godziny pracy. PODŁĄCZENIA PNEUMATYCZNE Dopilnować, aby były używane zawsze rury pneumatyczne do sprężonego powietrza o charakterystyce maksymalnego ciśnienia odpowiedniego dla ciśnienia sprężarki. Nie próbować naprawiać uszkodzonego przewodu rurowego. ZASTRZEGAMY SOBIE PRAWO DO WPROWADZANIA WSZELKICH ZMIAN BEZ WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA O ILE NIE JEST TO KONIECZNE 18 EL 21. ΣΒΗΣΤΕ ΤΟΝ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΟΤΑΝ Ο ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ∆ΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, τοποθετήστε τον διακόπτη στην θέση «0» (OFF), αποσυνδέστε τον συμπιεστή από το ρεύμα. 22. ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΑ ΖΕΣΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ 23. ΜΗΝ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ 24. ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΥΚΛΩΜΑ, χρησιμοποιείτε τους σωλήνες και τα πνευματικά εργαλεία που αποδέχονται μια πίεση ανώτερη ή ίση με την μέγιστη πίεση λειτουργίας του συμπιεστή. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ Ε∆Ω ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΕΣΤΕ ΤΕΣ ΣΤΗΝ ∆ΙΑΘΕΣΗ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΠΟΥ ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΟΥΝ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ∆ιαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες λειτουργίας, συντήρησης, τις συμβουλές ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις του εγχειριδίου χρήσης. Το μεγαλύτερο μέρος των ατυχημάτων με την χρήση του συμπιεστή, οφείλονται στην μη τήρηση των βασικών κανονισμών ασφαλείας. Αναγνωρίζοντας έγκαιρα τις πιθανές επικίνδυνες καταστάσεις ή τηρώντας τους κατάλληλους κανονισμούς ασφαλείας, θα αποφευχθούν τα ατυχήματα. Χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή μόνο όπως συνιστάται από την κατασκευαστική εταιρεία. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗ Χρησιμοποιείτε μόνο προεκτάσεις με φις και σύνδεση σε γείωση, μην χρησιμοποιείτε προεκτάσεις που έχουν υποστεί βλάβες ή είναι τσακισμένες. Μια πολύ λεπτή προέκταση μπορεί να προκαλέσει πτώσεις τάσεις και έτσι μια απώλεια ισχύς και μια υπερβολική θέρμανση της συσκευής. Το καλώδιο προέκτασης του συμπιεστή θα πρέπει να έχει μια τομή ανάλογη με το μήκος του, σύμφωνα με τις παρακάτω παραμέτρους (η τομή ισχύει για ένα μέγιστο μήκος 20 mt [:mm2]): ΑΣΦΑΛΕΙΑ (Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ) 1. ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΑ ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ 2. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΧΩΡΙΣ ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΙΜΕΝΕΣ 3 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΓΥΑΛΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ή ισοδύναμες προστασίες για τα μάτια.Μην κατευθύνετε τον συμπιεσμένο αέρα προς οποιοδήποτε μέρος του σώματος σας ή προς το σώμα άλλων. 4. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΕΙΤΕ ΑΠΟ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΟΣΟΚ, προφυλάξτε το σώμα σας από τυχαίες επαφές με τα μέρη του συμπιεστή όπως σωλήνες, ντεπόζιτο ή μεταλλικά μέρη με μια γείωση. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον συμπιεστή παρουσία νερού ή υγρού περιβάλλοντος. 5. ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ από την ηλεκτρική πηγή πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε υπηρεσία, επιθεώρηση, συντήρηση, καθαρισμός αντικατάσταση ή έλεγχο σε οποιοδήποτε μέρος. 6 ΤΥΧΑΙΕΣ ΕΚΚΙΝΣΗΣΕΙΣ, μην μεταφέρετε τον συμπιεστή ενώ είναι συνδεμένος στην ηλεκτρική πηγή. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στην θέση OFF πριν συνδέσετε τον συμπιεστή στην ηλεκτρική πηγή. 7. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΡΟΠΟ, όταν ο συμπιεστής δεν χρησιμοποιείται θα πρέπει να φυλάσσετε σε ένα ξηρό χώρο και προφυλαγμένος από τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες. 8. ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ, φυλάσσετε πάντα τον χώρο εργασίας καθαρό και καλά αερισμένο, ενδεχομένως ελευθερώστε την περιοχή από τα μη αναγκαία εργαλεία. Μην χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή όταν υπάρχουν εύφλεκτα υγρά ή αέρια. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τον συμπιεστή στην βροχή και μην τον χρησιμοποιείτε σε υγρούς ή βρεγμένους χώρους. Ο συμπιεστής μπορεί να παράγει σπινθήρες κατά την διάρκεια της λειτουργίας. Μην χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή όπου υπάρχουν βερνίκια, βενζίνες, χημικές ουσίες, αυτοκόλλητα και κάθε άλλο εύφλεκτο ή εκρηκτικό υλικό. 9. ΦΥΛΑΣΕΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ, αποφύγετε την επαφή με όλα τα μέρη του συμπιεστή με παιδιά ή με άλλα άτομα ή ζώα, όλοι οι ξένοι θα πρέπει να κρατούνται σε απόσταση ασφαλείας από την ζώνη εργασίας. 10 ΡΟΥΧΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ, μην χρησιμοποιείτε ογκώδη ρούχα ή κοσμήματα, αυτά θα μπορούσαν να πιαστούν από τα μέρη που βρίσκονται σε κίνηση. Φορέστε σκουφί που να καλύπτει τα μαλλιά εάν είναι αναγκαίο. 11. ΜΗΝ ΚΑΚΟΜΕΤΑΧΕΙΡΙΖΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ, μην αποσυνδέσετε το φις από την ηλεκτρική πρίζα τραβώντας το από το καλώδιο τροφοδοσίας. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από την φωτιά, από το λάδι και από κοφτερές επιφάνειες. Μην πατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο και μην το πιέζετε με ακατάλληλα βάρη. 12 ΣΥΝΤΗΡΗΤΕ ΤΟ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΦΡΟΝΤΙ∆Α, επιθεωρήστε το καλώδιο τροφοδοσίας κάθε τόσο, εάν έχει υποστεί βλάβες επισκευάστε το ή αντικαταστήστε το από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. Βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική όψη του συμπιεστή δεν παρουσιάζει ορατές ανωμαλίες. Απευθυνθείτε ενδεχομένως στο πιο κοντινό κέντρο εξυπηρέτησης. 13 ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, όταν ο συμπιεστής χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο χρησιμοποιείτε μόνο ηλεκτρικές προεκτάσεις για εξωτερική χρήση και με αναγνώριση γι’αυτή την χρήση. 14. 14. ∆ΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΤΕ. Χρησιμοποιήστε την κοινή λογική. Μην χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή όταν είστε κουρασμένη. Ο συμπιεστής δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ υπό την επήρεια του αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων που μπορούν να προκαλέσουν υπνηλία. 15. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ Ή ΤΙΣ ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΑΕΡΑ, πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τον συμπιεστή. Ελέγξτε την ευθυγράμμιση των μερών που βρίσκονται υπό κίνηση, τους σωλήνες, τα μανόμετρα, τους μειωτήρες πίεσης, τις πνευματικές συνδέσεις και κάθε άλλο μέρος που μπορεί να είναι σημαντικό για την κανονική λειτουργία. Κάθε ελαττωματικό μέρος θα πρέπει να επισκευάζεται κατάλληλα ή να το αντικαταστήσετε σε ένα εξουσιοδοτημένο σημείο εξυπηρέτησης ή να το αντικαταστήσετε όπως αναφέρεται στο βιβλιαράκι οδηγιών. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΕΑΝ ΤΟ ΠΙΕΣΟΣΤΑΤΟ ΕΙΝΑΙ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ. BENYT IKKE KOMPRESSOREN HVIS DEN ER DEFKT. 16. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ, ο συμπιεστής είναι μια μηχανή που παράγει συμπιεσμένο αέρα. Θέστε σε λειτουργία τον συμπιεστή σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού εδώ του εγχειριδίου. Μην αφήνετε να χρησιμοποιούν τον συμπιεστή τα παιδιά, και άτομα που δεν έχουν οικειότητα με την λειτουργία του. Κάθε άλλη χρήση που δεν προβλέπεται από αυτές που ενδείκνυται, απαλλάσσει τον κατασκευαστή από τις συνέπειες των κινδύνων που διατρέχονται. Κάθε διαφορετική χρήση του συμπιεστή από αυτή που καθορίστηκε, απαλλάσσει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη για υλικές ή φυσικές βλάβες. 17. ∆ΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΚΑΘΑΡΗ ΤΗΝ ΣΧΑΡΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ (ιδιαίτερα εάν ο χώρος εργασίας είναι πολύ βρώμικος). 18. ΘΕΣΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΤΑΣΗ που αναφέρεται στην πινακίδα των ηλεκτρικών στοιχείων (το επιτρεπόμενο πεδίο ανοχής είναι ±�5%). 19. . ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΕΑΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ, εάν ο συμπιεστής εργάζεται παράγοντας περίεργους θορύβους, υπερβολικές δονήσεις ή φαίνεται ελαττωματικός, σταματήστε τον αμέσως και ελέγξτε την λειτουργία ή επικοινωνήστε με το πιο κοντινό εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. 20. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών προκαλεί την έκπτωση της εγγύησης και μια κακή λειτουργία του συμπιεστή. Μην τροποποιείτε τον συμπιεστή. Συμβουλευτείτε ένα κέντρο εξυπηρέτησης για όλες τις επιδιορθώσεις 220/230 V 1,5 mm 2 110/120 V 2,5 mm 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τοποθετήστε τον συμπιεστή σε μια επίπεδη επιφάνεια ή το πολύ με μια κλίση του 10°, σε καλά αεριζόμενο χώρο. Εάν το επίπεδο είναι κεκλιμένο και λείο, ελέγξτε ότι ο συμπιεστής που βρίσκεται σε λειτουργία δεν μετακινείται. Εάν το επίπεδο είναι ένα ράφι ή το επίπεδο ενός ραφιού, βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να πέσει σταθεροποιώντας το με τον πιο κατάλληλο τρόπο. ΕΚΚΙΝΗΣΗ ( Ελέγξτε ότι ο κύριος διακόπτης είναι στην θέση «0». Εισάγετε το φις στην πρίζα του ρεύματος και πιέστε τον διακόπτη στην θέση «I». Αυτός ο τύπος συμπιεστή χωρίς δοχείο διαθέτει μια συσκευή που ρυθμίζει αυτόματα την μέγιστη πίεση λειτουργίας ακόμα και αν ο χρήστης δεν χρησιμοποιεί συμπιεσμένο αέρα. Ο συμπιεστής εκφορτώνει αυτόματα τον περισσευούμενο αέρα από μια ειδική βαλβίδα. Ο συμπιεστής δεν σταματά αυτόματα. Για να σβήσετε τον συμπιεστή ενεργήστε στο κουμπί O/I. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε επέμβαση στον συμπιεστή βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας του ηλεκτρικού ρεύματος είναι αποσυνδεμένο από το δίκτυο. ΠΩΣ ΝΑ ΕΠΕΜΒΕΤΕ ΣΤΙΣ ΜΙΚΡΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Απώλεια αέρα Μπορεί να εξαρτάται από ένα κακό κράτημα κάποιας σύνδεσης στο εσωτερικό της μηχανής, ελέγξτε όλες τις συνδέσεις βρέχοντας τες με σαπουνόνερο. Ο συμπιεστής δεν ξεκινά Εάν ο συμπιεστής παρουσιάζει δυσκολίες στην εκκίνηση, ελέγξτε ότι: - όλα τα καλώδια είναι καλά συνδεμένα - το ηλεκτρικό δίκτυο είναι τροφοδοτημένο (πρίζα καλά συνδεμένη, μαγνητοθερμικό, και καλή κατάσταση των ασφαλειών) ΠΡΟΣΟΧΗ - Η θερμοκρασία περιβάλλοντος για μια σωστή λειτουργία είναι 5°C +25°C (MAX 45°C). - Κατά την διάρκεια των διαλειμμάτων χρήσης φέρετε τον διακόπτη στην θέση «0» (OFF) (σβηστό). - Προσοχή μερικά μέρη του συμπιεστή όπως η κεφαλή και οι σωλήνες παροχής μπορούν να φθάσουν σε υψηλές θερμοκρασίες. Μην ακουμπάτε αυτά τα συστατικά μέρη για να αποφύγετε εγκαύματα. - Μεταφέρετε τον συμπιεστή ανυψώνοντάς τον από τις ειδικές λαβές ή χερούλια. - Εάν χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή για βαφές: α) Μην εργάζεστε σε κλειστό περιβάλλον ή κοντά σε ελεύθερες φλόγες. β) Βεβαιωθείτε ότι το περιβάλλον όπου εργάζεστε έχει μια κατάλληλη ανταλλαγή αέρα. γ) Προστατεύστε την μύτη και το στόμα με ειδική μάσκα - Αφού τελειώσετε με την χρήση του συμπιεστή αφαιρέστε το φις από την πρίζα του ρεύματος. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ HP / W 1,5 – 1100 Tank (lts) 6 Max.P(bar) 8 RPM 2800 DB(A) 75 Η τιμή του ακουστικού επιπέδου μετριέται σε ελεύθερο πεδίο σε απόσταση 4 m με την μέγιστη πίεση χρήσης, μπορεί να αυξηθεί από 1 έως 10 dB(A) σύμφωνα με τον χώρο στον οποίο είναι εγκαταστημένος ο συμπιεστή. ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΚΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: αυτό το μοντέλο προορίζεται μόνο για χρήση σαν χόμπι, ο συμπιεστής έχει διαστάσεις για μια διακεκομμένη χρήση και όχι για συνεχή χρήση. Σας συνιστούμε να μην ξεπερνάτε τα 15 λεπτά λειτουργίας σε μια ώρα εργασίας. ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε πάντα πνευματικούς σωλήνες για τον πεπιεσμένο αέρα που έχουν τα χαρακτηριστικά της μέγιστης πίεσης κατάλληλους για τον συμπιεστή. Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τον σωλήνα εάν είναι ελαττωματικός. ∆ΙΑΤΗΡΟΥΜΕ ΤΟ ∆ΙΚΑΙΟΜΑ ΝΑ ΦΕΡΟΥΜΕ ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΟΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ 19 RU СОХРАНИТЬ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ И ПЕРЕДАТЬ ЭКСПЛУАТАЦИОННИКАМ АГРЕГАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ УДЛИНИТЕЛЬ Использовать только удлинители с вилкой и заземлением, не использовать поврежденные или сдавленные удлинители. Слишком тонкий удлинитель может привести к падению напряжения и, следовательно, к потери мощности и перегреву агрегата. Сечение удлинительного кабеля должно быть пропорционально его длине согласно следующим параметрам (значение сечения действительно для кабеля максимальной длиной в 20 м [мм2]): ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Внимательно изучить все инструкции по эксплуатации, техобслуживанию, рекомендации по технике безопасности и предупреждения, содержащиеся в настоящем руководстве. Большинство несчастных случаев при эксплуатации компрессора происходит вследствие несоблюдения элементарных правил по безопасности. Несчастных случаев можно избежать путем своевременного распознавания потенциально опасных ситуаций и соблюдения надлежащих правил по безопасности. Проводить эксплуатацию компрессора согласно рекомендациям завода-изготовителя. 220/230 V 1,5 mm 2 110/120 V 2,5 mm 2 Установить компрессор на ровной поверхности или под максимальным уклоном в 10° в хорошо проветриваемом помещении. При установке на плоской поверхности под уклоном проверить устойчивость компрессора при работе. При установке компрессора на кронштейне или полке шкафа проверить отсутствие возможности его падения, закрепляя его целесообразным образом. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ (ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОМПРЕССОРА) 1. НЕ ТРОГАТЬ ДВИГАЮЩИЕСЯ УЗЛЫ 2. НЕ ЗАПУСКАТЬ КОМПРЕССОР БЕЗ УСТАНОВЛЕННЫХ УСТРОЙСТВ БЕЗОПАСНОСТИ 3. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ или аналогичные защитные средства для глаз. Не направлять струю сжатого воздуха на части тела. 4. ОБЕСПЕЧИТЬ ЗАЩИТУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РАЗРЯДОВ; предупреждать случайное соприкосновение частей тела с такими металлическими частями компрессора как трубы, бак или подсоединенные к заземлению металлические узлы. Никогда не запускать компрессор при обнаружении воды или во влажной среде. 5. ОТСОЕДИНИТЬ КОМПРЕССОР от источника электропитания, прежде чем приступать к выполнению каких-либо операций по эксплуатации, осмотру, техобслуживанию, чистке, замене или проверке каких-либо узлов. 6. СЛУЧАЙНЫЙ ЗАПУСК; не передвигать компрессор подсоединенным к источнику электропитания. Прежде чем подсоединять компрессор к источнику электропитания, проверить, чтобы переключатель находился в положении ВЫКЛ. 7. ХРАНИТЬ КОМПРЕССОР НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ; когда компрессор не используется, его необходимо держать в сухом помещении, защищенном от влияния атмосферных факторов. 8. РАБОЧИЙ УЧАСТОК; поддерживать рабочий участок в чистоте и хорошо проветриваемым, а также освобожденным от ненужного инструмента. Не запускать компрессор в присутствии воспламеняющихся жидкостей или газа. Опасность электрического удара: не оставлять компрессор под дождем и не проводить эксплуатацию во влажном помещении или на мокром месте. Во время работы компрессора возможно создание искр. Не использовать компрессор в присутствии красок, бензина, химических веществ, клеев и других горючих или взрывчатых материалов. 9. ДЕРЖАТЬ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ; не допускать детей или других людей к узлам компрессора, не допускать посторонних к рабочему участку. 10. РАБОЧАЯ ОДЕЖДА; не надевать слишком просторную одежду или предметы украшения, которые могут попасть в находящиеся в движении узлы. При необходимости надевать каску для защиты волос. 11. СЛЕДИТЬ ЗА КАБЕЛЕМ ПИТАНИЯ; не разъединять электрическую вилку, потянув за кабель питания. Держать кабель вдали от источников тепла, масла и режущих поверхностей. Не наступать на электрический кабель и не сдавливать его под грузом. 12. ПРОВОДИТЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КОМПРЕССОРА; периодически осматривать кабель питания, и если он поврежден, его необходимо отремонтировать или заменить, обращаясь в специализированную службу технической помощи. Осмотреть компрессор снаружи для обнаружения видимых неисправностей. При необходимости обратиться в ближайшую службу технического обслуживания. 13. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УДЛИНИТЕЛИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВО ВНЕШНЕЙ СРЕДЕ; при эксплуатации компрессора во внешней среде использовать только электрические удлинители, предназначенные для использования во внешней среде с соответствующей маркировкой. 14. ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДИТЕ ЗА СВОИМИ ДЕЙСТВИЯМИ. Будьте благоразумны. Не запускайте компрессор, если Вы устали. Запрещается запускать компрессор в состоянии алкогольного опьянения, под воздействием наркотических средств или медицинских препаратов, которые могут вызвать сонливость. 15. ПРОВЕРЯТЬ НЕИСПРАВНЫЕ УЗЛЫ ИЛИ УТЕЧКИ ВОЗДУХА; прежде чем заново приступать к эксплуатации компрессора. Проверить центровку находящихся в движении узлов, трубы, манометры, редукторы давления, пневматические соединения и все другие узлы, важные для обеспечения работы в стандартном режиме. Все поврежденные узлы должны быть надлежащим образом отремонтированы или заменены имеющей на это разрешение службой технической помощи или заменены, как указано в рабочей инструкции. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОМПРЕССОРА ПРИ НЕИСПРАВНОМ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ. 16. ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОМПРЕССОР ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО НАЗНАЧЕНИЮ, УКАЗАННОМУ В СЛЕДУЮЩЕМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; компрессор представляет собой машину, вырабатывающую сжатый воздух. Проводить эксплуатацию компрессора в соответствии с инструкциями настоящего руководства. Не допускать к эксплуатации компрессора детей и посторонних людей, не знакомых с принципом его работы. Использование компрессора не по назначению снимает с производителя ответственность за возможные последствия. Использование компрессора по назначению, отличному от указанного производителем, снимает с последнего все обязательства, связанные с возможным материальным или физическим ущербом. 17. РЕГУЛЯРНО ПРОЧИЩАТЬ ВОЗДУХОЗАБОРНУЮ РЕШЕТКУ (особенно, если рабочая среда очень загрязнена). 18. ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ КОМПРЕССОР ПРИ НОМИНАЛЬНОМ НАПРЯЖЕНИИ, указанном на табличке электрических данных (поле допуска ± �5%). 19. НИКОГДА НЕ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕИСПРАВНОГО КОМПРЕССОРА; если во время работы компрессора замечены странный шум или чрезмерные вибрации, или же он кажется неисправным, его необходимо немедленно остановить и проверить его работоспособность или же обратиться в ближайшую службу технической помощи. 20. ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ЗАПЧАСТИ ЗАВОДА-ИЗГОТОВИТЕЛЯ; использование запчастей других производителей приводит к утрате гарантии и неисправной работе компрессора. Не модифицировать компрессор. По всем видам ремонта обращаться в службу технической помощи. 21. КОГДА КОМПРЕССОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, ЕГО НЕОБХОДИМО ВЫКЛЮЧАТЬ ПРИ ПОМОЩИ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ; установить переключатель в положение “0” (ВЫКЛ.), отключить компрессор от сети электроэнергии. 22. НЕ ТРОГАТЬ ГОРЯЧИЕ УЗЛЫ КОМПРЕССОРА. 23. НЕ ОСТАНАВЛИВАТЬ КОМПРЕССОР, ПОТЯНУВ ЗА КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ. 24. ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ КОНТУР; применять пневматические трубки и инструмент, в состоянии выдерживать давление выше или равное максимальному рабочему давлению компрессора. ПУСК (без редуктора) Проверить, чтобы главный выключатель находился в положении (“0”). Вставить вилку в розетку и нажать выключатель в положение “I”. Этот тип компрессора без бака оснащен устройством автоматической регулировки максимального рабочего давления , также если эксплуатационник не использует сжатый воздух. Избыточный воздух автоматически выпускается компрессором через специальный клапан. Компрессор не останавливается автоматически. Для выключения компрессора нажать кнопку O/I. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Прежде чем приступать к выполнению каких-либо операций на компрессоре, проверить, чтобы кабель электрического питания был отсоединен от сети. В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ Утечки воздуха Могут зависеть от плохой герметичности соединений внутри агрегата, проверить все соединения, смачивая их мыльной водой.Компрессор не запускается При затрудненном запуске проверить: - чтобы были хорошо соединены все провода - присутствие электропитания в сети (вилка хорошо вставлена в розетку, целостность термомагнитного выключателя и плавких предохранителей). ВНИМАНИЕ - Температура среды для исправной работы должна находится в пределах 0°C +25°C (макс. 45°C). - При простоях в работе переключать выключатель в положение “0” (ВЫКЛ.). - Будьте осторожны, некоторые узлы компрессора, такие как головка и нагнетательные трубы, могут нагреваться до высокой температуры. Не дотрагиваться до этих узлов во избежание ожогов. - Передвигать компрессор, поднимая его за специальные рукоятки. - При использовании компрессора для покраски: a) Не проводить эксплуатацию в закрытом помещении или вблизи открытого огня. б) Проверить, чтобы рабочее помещение достаточно проветривалось. в) Защитить нос и рот специальной маской. - По окончании эксплуатации компрессора всегда выключать вилку из розетки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ HP / W 1,5 – 1100 Tank (lts) 6 Max.P(bar) 8 RPM 2800 DB(A) 75 Значение уровня шума замерено в свободном поле на расстоянии 4 м при максимальном эксплуатационном давлении; может повышаться от 1 до 10 дБ(А) в зависимости от среды установки компрессора. ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИСПРАВНОЙ РАБОТЫ: данная модель предназначена для непрофессиональной эксплуатации; компрессор разработан для периодического использования с перерывами. Рекомендуется не превышать 15 минут эксплуатации за один час работы. ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Всегда проверять, чтобы значения максимального давления пневматических труб для сжатого воздуха подходили для данного компрессора. Не пытаться ремонтировать поврежденные трубы. ОСТАВЛЯЕМ ЗА СОБОЙ ПРАВО ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ВНОСИТЬ ЛЮБЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 20 EL HU ŐRIZZE MEG EZEKET AZΤΙΣ UTASÍTÁSOKAT ÉS TEGYE ELÉRHETŐVÉ AZ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ Ε∆Ω Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙESZKÖZ ΘΕΣΤΕ SZÁNÁRAΝΑ IS!ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΟΥΝ ΤΕΣ ΣΤΗΝ ∆ΙΑΘΕΣΗ MÁS ΤΩΝ FELHASZNÁLÓI ΑΤΟΜΩΝ ΠΟΥ ΘΕΛΟΥΝ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ FONTOS TÁJÉKOZTATÁS Olvasson el és értelmezzen minden üzemeltetési utasítást, biztonsági óvintézkedést és ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ aΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ figyelmeztetést felhasználói útmutatóban, mielőtt a kompresszor üzemeltetésébe vagy ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας, συντήρησης, τις συμβουλές karbantartásába kezd. Aόλες legtöbb kompresszor üzemeltetés és karbantartás során történő ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις του εγχειριδίου χρήσης. Το μεγαλύτερο μέρος balesetet az alapvető biztonsági szabályok és óvintézkedések elmulasztásából adódik. A των ατυχημάτων με την χρήση του συμπιεστή, οφείλονται στην μη τήρηση των balesetek gyakran elkerülhetők azzal, hogy felismerünk egy potenciálisan veszélyes helyβασικών κανονισμών ασφαλείας. Αναγνωρίζοντας έγκαιρα τις πιθανές επικίνδυνες zetet, mielőtt az bekövetkezik., betartjuk a megfelelő biztonsági eljárásokat. καταστάσεις ή τηρώντας τουςésκατάλληλους κανονισμούς ασφαλείας, θα Csak a gyártó ajánlásainak τα megfelelően használja a kompresszort. αποφευχθούν ατυχήματα. Χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή μόνο όπως συνιστάται BIZTONSÁG από την κατασκευαστική εταιρεία. (FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A KOMPRESSZOR HASZNÁLATÁHOZ) ΑΣΦΑΛΕΙΑ 1. SOHA NE ÉRINTSE MEG A MOZGÓ ALKATRÉSZEKET (Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ VÉDŐBURKOLAT ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ) 2. NE ÜZEMELTESSE, HAΤΗΝ NINCS MINDEN A HELYÉN 3. MINDIG VISELJEN VÉDŐSZEMÜVEGET; a sűrített levegőt soha nem, szabad ráirá1. ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΑ ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ nyítani egy személyre vagy bármilyen testrészre. 2. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΧΩΡΙΣ ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣ 4. VÉDEKEZZEN AZ ÁRAMÜTÉS ELLEN; kerülje a földelt felületek, mint például csöΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΙΜΕΝΕΣ vek, radiátorok, tűzhelyek és hűtőszekrények érintését. Ne üzemeltesseπροστασίες a kompresszort 3 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΓΥΑΛΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ή ισοδύναμες για nyirkos helyiségben. τα μάτια.Μην κατευθύνετε τον συμπιεσμένο αέρα προς οποιοδήποτε μέρος του 5. VÁLASSZA A KOMPRESSZORT σώματος σας ήLEπρος το σώμα άλλων.a villamos hálózatról, mielőtt átvizsgálja, szervizeli és tisztítja az egységet, ésΑΠΟ mielőtt alkatrészt megvizsgálja kicseréli. 4. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΕΙΤΕ ΤΑbármelyik ΗΛΕΚΤΡΟΣΟΚ, προφυλάξτε τοvagy σώμα σας από τυχαίες επαφές με τα μέρηVESZÉLYE; του συμπιεστή όπως σωλήνες, ντεπόζιτο ή μεταλλικά 6. VÉLETLEN BEINDÍTÁS ne mozgassa a kompresszort, amíg be van dugva με μια γείωση. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τονaσυμπιεστή νερούállapotή aμέρη hálózati csatlakozóba. Győződjön meg róla, hogy főkapcsoló παρουσία OFF (kikapcsolt) υγρού περιβάλλοντος. ban van, mielőtt bedugja a kompresszor dugaszát a hálózatba. 5. ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ από την ηλεκτρική πηγή πριν εκτελέσετε 7. TÁROLJA MEGFELELŐEN A KOMPRESSZORT Amikor nincs használatban, a kompοποιαδήποτε υπηρεσία, επιθεώρηση, συντήρηση, καθαρισμός αντικατάσταση ή resszort száraz helyen kell tárolni. έλεγχο σε οποιοδήποτε μέρος. 8. TARTSA TISZTÁN A MUNKATERÜLETET; a zsúfolt területενώ a sérülés melegágya. 6 ΤΥΧΑΙΕΣ ΕΚΚΙΝΣΗΣΕΙΣ, μην μεταφέρετε τον συμπιεστή είναι συνδεμένος Tisztítson meg minden a felesleges szerszámoktól, törmeléktől, bútorokστην ηλεκτρική πηγή.munkaterületet Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στην θέση OFF πριν tól stb. Áramütés veszélye –στην ne tegye ki a kompresszort esőnek, és ne használja nedves συνδέσετε τον συμπιεστή ηλεκτρική πηγή. vagy nyirkos helyen. ΤΟΝ A munkaterület mindig legyen jól megvilágított szellős. Tűz- és 7. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΡΟΠΟ, és όταν ο συμπιεστής δεν χρησιμοποιείται θα πρέπει να φυλάσσετε σε ξηρό χώρο robbanásveszély. Ne vigye és ne üzemeltesse a kompresszort ésένα semmilyen más και villamos προφυλαγμένος τους ατμοσφαιρικούς berendezést sem από a szórási terület közelébe. παράγοντες. Ne használja a kompresszort tűzveszélyes 8. ΧΩΡΟΣ φυλάσσετε πάντα üzemelése τον χώρο közben εργασίας καθαρό και καλά folyadék vagyΕΡΓΑΣΙΑΣ, gáz közelében. A kompresszor szikra keletkezik. Sose αερισμένο, ενδεχομένως olyan ελευθερώστε την lakkot, περιοχή από ταbenzint, μη αναγκαία használja a kompresszort helyen, ahol festéket, hígítót, εργαλεία. gázolajat, Μην χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή όταν υπάρχουν εύφλεκτα υγρά ή αέρια. Κίνδυνος gázt, ragasztószert és más tűz- és robbanásveszélyes anyagot tárolnak. ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τον συμπιεστή στην βροχή και μην τον χρησιμοποιείτε 9. TARTSA A GYERMEKEKET; ne hagyja,μπορεί hogy mások hozzányúljanak σε υγρούς ήTÁVOL βρεγμένους χώρους. Ο συμπιεστής να παράγει σπινθήρεςkompκατά resszor hosszabbító kábeléhez. AΜην látogatóknak a munkaterülettől biztonságos távolságra την διάρκεια της λειτουργίας. χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή όπου υπάρχουν kell maradniuk. βερνίκια, βενζίνες, χημικές ουσίες, αυτοκόλλητα και κάθε άλλο εύφλεκτο ή εκρηκτικό 10. ÖLTÖZZÖN MEGFELELŐEN; ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert. Beleakadhat a υλικό. mozgó alkatrészekbe. Ha hosszú haja, viseljenαποφύγετε hajhálót, vagy be. με όλα τα μέρη 9. ΦΥΛΑΣΕΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ aΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ, τηνkösse επαφή του KEZELJE συμπιεστή με παιδιά ή με άλλα άτομα όλοιfogja, οι ξένοι πρέπει 11. MEGFELELŐEN A KÁBELT; sohaήneζώα, a kábelt ha kiθα akarja húzniνα a κρατούνται σε απόσταση ασφαλείας από την ζώνη εργασίας. dugaszt a konnektorból. Óvja a hőtől, olajtól és éles szélektől. 10 ΡΟΥΧΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ, μηνA χρησιμοποιείτε ρούχα ή κοσμήματα, θα 12. GONDOSAN VÉGEZZE KOMPRESSZORογκώδη KARBANTARTÁSÁT; időnkéntαυτά vizsgálμπορούσαν πιαστούν από τα μέρη πουszervizben. βρίσκονταιIdőnként σε κίνηση. Φορέστε σκουφί ja át a kábelt,να és ha sérült, javíttassa hivatalos vizsgálja át a hosszabπου να καλύπτει τα μαλλιά εάν είναι αναγκαίο. bító kábelt,és ha sérült,cserélje ki. 11. ΜΗΝ ΚΑΚΟΜΕΤΑΧΕΙΡΙΖΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ, μην 13. KÜLTÉRI HASZNÁLATÚ HOSSZABBÍTÓ KÁBEL; Ha a kompresszort kültéren αποσυνδέσετε το φις από την ηλεκτρική πρίζα τραβώντας το από το καλώδιο használja, csak Κρατήστε kültéri használatra szántμακριά és ilyenαπό értelmű jelöléssel rendelkező τροφοδοσίας. το καλώδιο την φωτιά, από το λάδι hosszabκαι από bító kábelt επιφάνειες. használjon. Μην πατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο και μην το πιέζετε με κοφτερές 14. ÖRIZZE MEG ακατάλληλα βάρη.AZ ÉBERSÉGÉT; figyeljen arra, amit csinál, Használja a józan eszét. Ne 12 ΣΥΝΤΗΡΗΤΕ ΤΟ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ Alkohol, ΦΡΟΝΤΙ∆Α, επιθεωρήστε το gyógyszer καλώδιο hatása üzemeltesse a kompresszort, ha fáradt. kábítószer vagy olyan τροφοδοσίας κάθε aτόσο, εάν έχει υποστεί βλάβες επισκευάστε το ή αντικαταστήστε alatt amely álmosít kompresszort nem szabad használni. το από ένα εξουσιοδοτημένο κέντροSÉRÜLT εξυπηρέτησης. Βεβαιωθείτε ότιLEVEGŐSZIVÁRη εξωτερική όψη 15. ELLENŐRIZZE, NINCSENEK-E ALKATRÉSZEK VAGY του συμπιεστή δεν παρουσιάζει ορατέςelőtt ανωμαλίες. ενδεχομένως στο GÁS; a kompresszor további használata a sérültΑπευθυνθείτε védőburkolatot vagy más elemet πιο κοντινό κέντρο εξυπηρέτησης. gondosan meg kell vizsgálni, hogy eldönthesse, megfelelően tud-e működni, és betölti-e 13 ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, όταν ο rendeltetésszerű feladatát. Ellenőrizze a mozgóχώρο alkatrészek igazítását, μόνο a mozgó alkatréσυμπιεστής χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές szek beszorulását, az alkatrészek törését, felszerelését, és minden más προεκτάσεις για εξωτερική χρήση και με αναγνώρισηa levegőszivárgást γι’αυτή την χρήση. körülményt, ami befolyásolhatja a működést. A sérült védőburkolatot vagy más την alkatrészt 14. 14. ∆ΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΤΕ. Χρησιμοποιήστε κοινή meg kell Μην javítani vagy ki kell cserélni hivatalos szervizben, jelen használati utasítás λογική. χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή όταν είστεhacsak κουρασμένη. Ο συμπιεστής másként nemναrendelkezik. A hibásποτέ nyomáskapcsolót hivatalos szakszervizben cseréltesse δεν πρέπει χρησιμοποιείται υπό την επήρεια του αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων που μπορούν να προκαλέσουν ki. NE HASZNÁLJA A KOMPRESSZORT, HAυπνηλία. A NYOMÁSKAPCSOLÓ HIBÁS. 15. ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ Ή ΤΙΣ AZ ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΑΕΡΑ, πρινUTASÍTÁ16. HELYESENΤΑ HASZNÁLJA A KOMPRESSZORT, ITT BIZTOSÍTTOTT χρησιμοποιήσετε ξανάneτον συμπιεστή. Ελέγξτε τηνazευθυγράμμιση SOK ALAPJÁN; soha engedje, hogy gyermekek, üzemeltetését των nemμερών ismerőπου vagy ilβρίσκονταιszemélyek υπό κίνηση, τους σωλήνες, τα μανόμετρα, τουςMÁS μειωτήρες πίεσης, letéktelen üzemeltessék a kompresszort. MINDEN HASZNÁLAT, AMIτις ELTÉR πνευματικές συνδέσεις και κάθε άλλο μέρος που μπορεί να είναι σημαντικό για την A RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATTÓL ÉS NEM SZEREPEL AZ ELŐIRÁNYZOTT HASZNÁLAκανονική λειτουργία. Κάθε ελαττωματικό μέρος θα πρέπει να επισκευάζεται TOK KÖZÖTT, MENTESÍTI A GYÁRTÓT A LEHETSÉGES KÖVETKEZMÉNYES KOCKÁZATOKTÓL. κατάλληλα ή να το αντικαταστήσετε σε ένα εξουσιοδοτημένο σημείο εξυπηρέτησης ή Amennyiben a kompresszor használata eltér attól amiben aοδηγιών. vásárlásiΜΗΝ szerződésben megνα το αντικαταστήσετε όπως αναφέρεται στο βιβλιαράκι egyeztek, EZ MENTESÍTI A ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ GYÁRTÓT MINDEN KÁRRAL ÉS ΕΙΝΑΙ SZEMÉLYI SÉRÜLÉSSEL ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΕΑΝ ANYAGI ΤΟ ΠΙΕΣΟΣΤΑΤΟ KAPCSOLATOS KÖTELEZETTSÉG ALÓL. ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ. BENYT IKKE KOMPRESSOREN HVIS DEN ER DEFKT. 17. TARTSA TISZTÁN A ΤΟΝ MOTOR SZELLŐZŐNYÍLÁSAIT. 16. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ,AοKOMPRESSZORT συμπιεστής είναι μια μηχανή 18. A ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ NÉVLEGES FESZÜLTSÉGEN ÜZEMELTESSE ahogy az adatπου παράγει συμπιεσμένο Θέστε σε λειτουργία τον συμπιεστή σύμφωνα με τις tábláján meg van adva (tűrésαέρα. +/- 5%). οδηγίες εδώ του εγχειριδίου. Μην RENDELLENESEN αφήνετε να χρησιμοποιούν τον KOMPRES�συμπιεστή 19. NE αυτού HASZNÁLJON HIBÁS VAGY MŰKÖDŐ τα παιδιά, έχουν οικειότητα με την λειτουργία του. Κάθε άλλη SZORT; haκαι úgyάτομα tűnik, που hogyδεν a kompresszor a szokásostól eltérően működik, furcsa hangot χρήση που δεν προβλέπεται από αυτές που ενδείκνυται, απαλλάσσει τον ad vagy bármilyen más módon hibásnak tűnik, azonnal hagyja abba a használatát, és inκατασκευαστή από τις συνέπειες των κινδύνων που διατρέχονται. Κάθε διαφορετική tézkedjen, hivatalos szervizben megjavítsák. χρήση τουhogy συμπιεστή από αυτή που καθορίστηκε, απαλλάσσει τον κατασκευαστή 20. EREDETIευθύνη PÓTALKATRÉSZT HASZNÁLJON; απόCSAK οποιαδήποτε για υλικές ή φυσικές βλάβες. a nem eredeti pótalkatrész érvénytelenítheti a garanciát, rendellenes működéshez és sérüléshez vezethet. Neοalakítsa 17. ∆ΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΚΑΘΑΡΗ ΤΗΝ ΣΧΑΡΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ (ιδιαίτερα εάν χώρος át aεργασίας kompresszort. Bármilyen javítás ügyében mindig a hivatalos szervizhez forduljon. είναι πολύ βρώμικος). 18. KAPCSOLJA ΘΕΣΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΤΑΣΗ που 21. KI A FŐKAPCSOLÓT, HA A KOMPRESSZOR NINCS HASZNÁLATαναφέρεται στην πινακίδα των ηλεκτρικών στοιχείων (τοkiεπιτρεπόμενο ανοχής BAN; fordítsa a főkapcsolót KI állásba (0 pozíció), és húzza a kompresszortπεδίο a hálózatból. είναιNE ±�5%). 22. ÉRJEN HOZZÁ A KOMPRESSZOR FELFORRÓSODOTT RÉSZEIHEZ. 19. NE . ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ AΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΕΑΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 23. ÁLLÍTSA LE A KOMPRESSZORT DUGASZ KIHÚZÁSÁVAL. ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ, εάν ο συμπιεστής εργάζεται παράγοντας περίεργους θορύβους, 24. CSAK AZ AJÁNLOTT LEVEGŐKEZELŐ ALKATRÉSZEKET HASZNÁLJA, AMEυπερβολικές δονήσεις ή φαίνεται ελαττωματικός, σταματήστε τον αμέσως και ελέγξτε LYEK ELFOGADHATÓAK LEGALÁBB 8,6 BAR (125 PSI) NYOMÁSHOZ. την λειτουργία ή επικοινωνήστε με το πιο κοντινό εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. 20. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών προκαλεί την έκπτωση της εγγύησης και μια κακή λειτουργία του συμπιεστή. Μην τροποποιείτε τον συμπιεστή. Συμβουλευτείτε ένα κέντρο εξυπηρέτησης για όλες τις επιδιορθώσεις FONTOS 21. ΣΒΗΣΤΕ ΤΟΝ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΟΤΑΝ MEGJEGYZÉS Ο ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ∆ΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ, τοποθετήστε διακόπτη στην θέση «0» (OFF), αποσυνδέστε τον συμπιεστή από HOSSZABBÍTÓτον KÁBEL το ρεύμα. Csak három vezetékes, három csatlakozó villás csatlakozó dugasszal és három pólusú 22. ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΑ ΖΕΣΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ aljzattal hosszabbító használjon. Ne használjon vagy összenyo23. ΜΗΝrendelkező ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟΝkábelt ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ ΤΟsérült ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΑΠΟ módott hosszabbító kábelt. Az alulméretezett kábelen a feszültség leesik, így csökken a ΤΗΝ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ teljesítmény és túlmelegedés következik be. A táblázat a helyes méretezést a ká24. ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΥΚΛΩΜΑ, χρησιμοποιείτε τους σωλήνες και ταmutatja πνευματικά bel hosszának εργαλεία πουfüggvényében αποδέχονταιa következő μια πίεσηparaméterek ανώτερη ήszerint ίση (méret με την[mm2-ben μέγιστη ] legfelπίεση λειτουργίας του συμπιεστή. jebb 20 m hosszú kábel esetén): ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 220/230 V 110/120 V ΠΡΟΕΚΤΑΣΗ 2 Χρησιμοποιείτε μόνο προεκτάσεις σε γείωση, μην χρησιμοποιείτε 1,5 mm 2 με φις και σύνδεση 2,5 mm προεκτάσεις που έχουν υποστεί βλάβες ή είναι τσακισμένες. Μια πολύ λεπτή προέκταση μπορεί να προκαλέσει πτώσεις τάσεις και έτσι μια απώλεια ισχύς και μια υπερβολική θέρμανση της συσκευής. Το καλώδιο προέκτασης του συμπιεστή θα TELEPÍTÉS πρέπει να έχει μια τομή ανάλογη με το μήκος του, σύμφωνα με τις παρακάτω 2 A kompresszort(ηsima felületre helyezze, amelynek legnagyobb lejtése παραμέτρους τομή ισχύει για ένα μέγιστο μήκος 20 mt [:mm ]): 10° lehet, jól szellőző helyre. Ha a felület lejtős és puha, gondoskodjon róla, hogy a kompresszor ne tudjon elmozdulni üzemelés közben. Ha aVkompresszor polcon vagyVállvány szélén üzemel meg220/230 110/120 2 felelő rögzítéssel biztosítsa, fog leesni. 2,5 mm 2 1,5hogy mm nem ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ INDÍTÁS Τοποθετήστε τον συμπιεστή σε μια επίπεδη επιφάνεια ή το πολύ με μια κλίση του 10°, σε καλά αεριζόμενο το επίπεδο είναιadattáblán κεκλιμένοfeltüntetett και λείο, ελέγξτε ότι ο Ellenőrizze, hogy a hálózatiχώρο. áram Εάν egyezik-e a villamos értékekkel, συμπιεστής που βρίσκεται a megengedett tűrés +/-5%. σε λειτουργία δεν μετακινείται. Εάν το επίπεδο είναι ένα ράφι ή το επίπεδο ενός ραφιού, βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να πέσει Dugja be a dugót a το konnektorba, indítsa elτρόπο. a kompresszort, fordítsa el a kapcsolót (2) σταθεροποιώντας με τον πιο és κατάλληλο az I/BE állásba. A kompresszor teljesen automatikus, és a nyomáskapcsoló vezérli, amely leállítja, ha a ΕΚΚΙΝΗΣΗ ( ha a minimális értékre esik. A matartálynyomás eléri a maximális értéket, és újraindítja, Ελέγξτε ότι ο κύριοςértékek διακόπτης είναι στην θέση «0».általában Εισάγετεkörülbelül το φις στην πρίζα ximális és minimális közötti nyomáskülönbség 2 bar (29 του psi). ρεύματος και πιέστε τον διακόπτη στην θέση «I». Αυτός ο τύπος συμπιεστή χωρίς Miután διαθέτει csatlakoztatta a kompresszort a hálózatra, töltseτην felμέγιστη maximális nyomásra, és elleδοχείο μια συσκευή που ρυθμίζει αυτόματα πίεση λειτουργίας nőrizze,και hogy működik-e a gép. συμπιεσμένο αέρα. Ο συμπιεστής ακόμα αν megfelelően ο χρήστης δεν χρησιμοποιεί εκφορτώνει αυτόματα τον περισσευούμενο αέρα από μια ειδική βαλβίδα. Ο KARBANTARTÁS συμπιεστής δεν σταματά αυτόματα. Για να σβήσετε τον συμπιεστή ενεργήστε στο κουμπί O/I. Mielőtt megkezdi a gép karbantartását: Győződjön meg róla, hogy a tápkábel ki van húzva a hálózati csatlakozó aljzatból. Ellenőrizze, hogy nincs-e nyomás a levegőtartályban. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν εκτελέσετεkondenzvizet οποιαδήποτε επέμβαση στον συμπιεστή aβεβαιωθείτε A kompresszor is termel, amely felhalmozódik tartályban. ότι το καλώδιο τροφοδοσίας του ηλεκτρικού ρεύματος le είναι το δίκτυο. A tartályban összegyűlő kondenzátumot kell αποσυνδεμένο üríteni legalább από hetente egyszer, a tartály ΠΩΣ ΝΑ ΕΠΕΜΒΕΤΕ ΣΤΙΣ ΜΙΚΡΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ alján található leeresztőcsap (7) megnyitásával. Απώλεια αέρα A KONDENZÁTUMOT LEFOLYÓBA ENGEDNI VAGY Aσύνδεσης KÖRNYEZETBE JUTTATNI. της Μπορεί να εξαρτάταιTILOS από Aένα κακό κράτημα κάποιας στο εσωτερικό μηχανής, ελέγξτε όλες τις συνδέσεις βρέχοντας τες με σαπουνόνερο. HIBAELHÁRÍTÁS Ο συμπιεστής δεν ξεκινά Εάν ο συμπιεστής παρουσιάζει δυσκολίες στην εκκίνηση, ελέγξτε ότι: Levegőszivárgás - όλα τα καλώδια είναι καλά συνδεμένα egy csőcsatlakozás rossz tömítettsége a gépben, ellenőrizzen minden csatlako-Okozhatja το ηλεκτρικό δίκτυο είναι τροφοδοτημένο (πρίζα καλά συνδεμένη, μαγνητοθερμικό, και zást úgy, hogy szappanos vízzel bekeni a felületét. καλή κατάσταση των ασφαλειών) A kompresszor nem indul. ΠΡΟΣΟΧΗ Ha a kompresszor nem indul, ellenőrizze: -- hogy Η θερμοκρασία περιβάλλοντος για μια σωστή λειτουργία είναι 5°C +25°C (MAX minden vezeték megfelelően csatlakozik-e 45°C). elektromos a kompresszor be van dugva, oldott -- hogy Κατάkap-e την διάρκεια τωνáramot διαλειμμάτων χρήσης(megfelelően φέρετε τον διακόπτη στηνnem θέση «0» ki a megszakító, nincs kiolvadt biztosíték). (OFF) (σβηστό). - Προσοχή μερικά μέρη του συμπιεστή όπως η κεφαλή και οι σωλήνες παροχής FIGYELEM! Μην ακουμπάτε αυτά τα συστατικά μπορούν να φθάσουν σε υψηλές θερμοκρασίες. μέρη για να αποφύγετε εγκαύματα. - A megfelelő hatékonyságot biztosító környezeti hőmérséklet: +5°C +25°C (MAX 45°C). - Μεταφέρετε τον συμπιεστή ανυψώνοντάς τον από τις ειδικές λαβές ή χερούλια. nem használjaτον a kompresszort, -- Amikor Εάν χρησιμοποιείτε συμπιεστή γιαfordítsa βαφές:a főkapcsolót KI állásba (0 pozíció). - Legyen rendkívül σε óvatos a kompresszor mert néhány α) Μην εργάζεστε κλειστό περιβάλλονhasználata ή κοντά σεsorán, ελεύθερες φλόγες.alkatrész, pélβ) ότι το περιβάλλον όπου εργάζεστε έχει κατάλληλη ανταλλαγή dáulΒεβαιωθείτε a fej és a szállítócsövek erősen felforrósodhatnak. Ne μια érintse meg ezeket a részeket, αέρα. nehogy megpörkölődjön. γ) Προστατεύστε την μύτη και το στόμα με ειδική μάσκα kifejezetten e célra fogantyúkat vagy markolatokat használja kompresszor -- AΑφού τελειώσετε με szolgáló την χρήση του συμπιεστή αφαιρέστε το φις απόa την πρίζα του mozgatására. ρεύματος. - Ha a kompresszort festéshez használja: ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ a) Ne dolgozzon zárt környezetben vagy nyílt láng közelében. b) Gondoskodjon megfelelő levegőcseréről a munkaterületen. HP / W Tank (lts) Max.P(bar) RPM DB(A) c) Védje orrát és száját erre a célra szolgáló maszkkal. – 1100 6 használatát,8 soha ne felejtse 2800 el KIKAPCSOLNI, 75 - Amikor 1,5 befejezte a kompresszor és húzza ki a hálózatból is. Η τιμή του ακουστικού TECHNIKAI ADATOK επιπέδου μετριέται σε ελεύθερο πεδίο σε απόσταση 4 m με την μέγιστη πίεση χρήσης, μπορεί να αυξηθεί από 1 έως 10 dB(A) σύμφωνα με τον Maxο nyoχώρο στον οποίο είναι εγκαταστημένος συμπιεστή. LE / W Tartály más (P) ford./perc DB(A) (liter) (bar) ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΚΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: αυτό το μοντέλο προορίζεται 1,5μόνο - 1100για χρήση σαν 6 χόμπι, ο8 συμπιεστής 2800έχει διαστάσεις 75 για μια διακεκομμένη χρήση και όχι για συνεχή χρήση. Σας συνιστούμε να μην ξεπερνάτε τα Szabadtéren, maximális üzemi nyomás mellet mért hangnyomásszint dB(A) 4 m távolság15 λεπτά λειτουργίας σε μια ώρα εργασίας. ból. A hangnyomásszint 1 és 10 dB(A) közötti értékkel nőhet a kompresszor felszerelési helyétől függően. ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ VIGYÁZAT ότι χρησιμοποιείτε πάντα πνευματικούς σωλήνες για τον πεπιεσμένο Βεβαιωθείτε A kompresszort barkácsoláshoz történő tervezték, szakaszos αέρα που έχουν τα χαρακτηριστικά τηςfelhasználásra μέγιστης πίεσης κατάλληλους για (nem τον folyamatos) üzemelésre. A kompresszorναhasználata óránként 15 percnél ideig nem συμπιεστή. Μην προσπαθήσετε επισκευάσετε τον σωλήνα εάνhosszabb είναι ajánlott. ελαττωματικός. ∆ΙΑΤΗΡΟΥΜΕ ΤΟ ∆ΙΚΑΙΟΜΑ ΝΑ ΦΕΡΟΥΜΕ ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ PNEUMATIKUS CSATLAKOZÁSOK ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΟΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ Ügyeljen arra, hogy mindig olyan pneumatikus szerszámokat használjon, amelyek maximális nyomásjellemzői megfelelnek a kompresszornak. A hibás csöveket ne próbálja megjavítani. MEGJEGYZÉS: A MŰSZAKI TULAJDONSÁGOK SZÜKSÉG ESETÉN KÜLÖN ÉRTESÍTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHATNAK. 19 21 SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ELEKTROSCHEMA – ELEKTRICSCHEMA – ELSKEMA – ESQUEMA ELECTRICO – ESQUEMA ELECTRICO – SAHKOAAVIO - ELSCHEMA KAPCSOLÁSI RAJZ IT DA TR ST = PROTEZIONE TERMICA AUTOMATICA C = CONDENSATORE MC = MOTORE SB = INTERRUTTORE ON-OFF EN SB = MAIN SWITCH ST = THERMAL PROTECTOR MC = MOTOR C = CAPACITOR FR ES PT ST = PROTECTION THERMIQUE AUTOMATIQUE C = CONDENSATEUR MC = MOTEUR DE NL SB = INTERRUPTEUR ON-OFF SB = EIN-/AUSSCHALTER ST = TEMPERATURSENSOR DES KOMPRESSORMOTORS MC = MOTOR C = KONDENSATOR SB = AAN/UIT SCHAKELAAR ST = TEMPERATUURSENSOR COMPRESSORMOTOR MC = MOTOR C = CONDENSATOR FI SV SB = ON-OFF KONTAKT ST = KOMPRESSORMOTORTEMPERATURFØL ER MC = MOTOR C = KONDENSATOR SB = INTERRUPTOR ON-OFF (ENCENDIDO/APAGADO) ST = SENSOR TEMPERATURA MOTOR DEL COMPRESOR MC = MOTOR C = CONDENSADOR SB = INTERRUPTOR ON-OFF ST = SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR DO = COMPRESSOR MC = MOTOR C = CONDENSADOR SB = ON-OFF -KYTKIN ST = KOMPRESSORIN MOOTTORIN LÄMPÖTUNNISTIN MC = MOOTTORI C = JÄÄHDYTI SB = AAN/UIT SCHAKELAAR ST = TEMPERATUURSENSOR COMPRESSORMOTOR MC = MOTOR C = CONDENSATOR SINGLE/PHASE V100/50-60 Hz V120/50-60 Hz SB = ANAHTAR ON-OFF ST = KOMPRESÖR MOTORU SICAKLIK SENSÖRÜ MC = MOTOR C = KONDANSATÖR PL SB = WYŁĄCZNIK ON-OFF ST = CZUJNIK TEMPERATURY SILNIKA SPRĘŻARKI MC = SILNIK C = SPRĘŻARKA EL RU SB = ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ON-OFF ST = ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ MC = ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ C = ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗ SB = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ.-ВЫКЛ. ST = ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ДВИГАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА MC = ДВИГАТЕЛЬ C = КОНДЕНСАТОР HU SB = FŐKAPCSOLÓ ST = HŐKIOLDÓ VÉDŐKAPCSOLÓ MC = VILLANYMOTOR C = KONDENZÁTOR SINGLE/PHASE V230/50-60 Hz 22 HU A készüléket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kezelni. Ez a készülék a használt elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően van felcímkézve (elektromos és elektronikus berendezések hulladékai – WEEE). Az irányelv meghatározza a használt készülékek visszaküldésének és újrahasznosításának kereteit az EU-ban. A használt készülék visszaküldéséhez használja az Ön rendelkezésére álló visszaküldési és begyűjtési rendszereket. Customer enquiries: We’re at your service. Let us help you, find a better way forward. 800 096 667 (from Italy) [email protected] MICHELIN and/or the Michelin Man Device and/or BIBENDUM are trademark(s) owned by, and used with the permission of the Michelin Group. © 2022 Michelin www.michelin-lifestyle.com Manufactured and distributed under license by A.ARIA C. S.r.l. Via Cristoforo Colombo 3 10070 Zona Industriale di Robassomero – Torino – Italy 1127341110 - 2022/02 1127341142 - 03/2021
advertisement
Key Features
- Powerful motor for quick and easy inflation
- Durable construction for long-lasting use
- Easy-to-read pressure gauge for accurate inflation
- Built-in air filter for clean air
- Oil-free design for maintenance-free operation
- Compact and portable design for easy storage and transport
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the maximum pressure that the MBL6 can inflate to?
The MBL6 can inflate to a maximum pressure of 150 PSI.
What is the CFM of the MBL6?
The MBL6 has a CFM of 1.6 CFM at 90 PSI.
What is the duty cycle of the MBL6?
The MBL6 has a duty cycle of 50% at 90 PSI.
What is the noise level of the MBL6?
The MBL6 has a noise level of 78 dBA at 7 meters.
What is the weight of the MBL6?
The MBL6 weighs 15.4 lbs.
What is the size of the MBL6?
The MBL6 is 17.7" x 7.5" x 11.8".
advertisement