Michelin MBL6 Portable Air Compressor Mode d'emploi

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

Michelin MBL6 Manuel d'utilisation - Compresseur d'air portable | Manualzz
HU Légkompresszor felhasználói útmutató
IT
EN
FR
DE
NL
DA
ES
PT
FI
VAROITUKSET: Lue tarkkan tässä käsikirjassa anneut ohjeet
ennen kompressorin käyttöä
SV VARNING: Läs manuales instruktioner noga innan du använder
kompressorn
TR UYARI: Kompresörü kullanmadan önce bu kullnim el kitabindaki
bilgi ve talimatlari dikkatle okuyunuz
PL OSTRZEZENIE: Przed przystapieniem do uzytkowania
kompresora dokladnie zapoznac sie instrukçjami zawartymi w
niniejszym podreczniku
EL ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ : Πριν χρησιμοποιήσετε τον συμπιεστή
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που αναφέρονται στο ακόλουθο
εγχειρίδιο
ADVARSEL: Før kompressoren tages i brug, skal instruktionerne i
RU ОСТОРОЖНО: Прежде чем приступать к эксплуатации
denne vejlending læses grundigt
компрессора, внимательно изучить приведенные в
следующем руководстве инструкции.
ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea atentamente las
instrucciones descritas en el presente manual
HU FIGYELMEZTETÉS: A kompresszor működtetése előtt kérjük,
olvassa el és értelmezze ezt a kézikönyvet
AVIOS: Ante de utilizar o compressor, ler bem as instruções
contidas no seguiente manual
AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere
attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale
WARNING: Please read understand this manual before opertaing the
compressor
AVVERTISSEMENT: Vauillez lire attentivement toutes les instrucions
avant de mettre à la sécurité
HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden
Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen
WAARSCHUWING: Lees voor het gebruik van de compressor de
aanwijzingen in deze handleiding zorgvulding door
2
HU
OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
Mielőtt elhelyezi, üzemelteti vagy beállítja a kompresszort, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót.
HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
Figyelem: Mielőtt bármilyen munkát végezne a kompresszoron, le kell választani a tápfeszültségről.
HU
MAGAS HŐMÉRSÉKLET VESZÉLYE
Vigyázat: a kompresszor tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek felforrósodhatnak.
HU
VÉLETLEN BEINDULÁS KOCKÁZATA
Figyelem: ha nem kapcsolják ki, áramkimaradás után a kompresszor automatikusan beidulhat.
HU
HASZNÁLAT SZERSZÁ,MOKKAL
FIGYELMEZTETÉS! Mindig válassza le a légszerszámot a kompresszorról, mielőtt szerszámot, tartozékot cserél, szervizeli
vagy nem használja azt.
FONTOS: Kerékanyák meghúzásánál fontos, hogy a szabályzót a minimális beállításra állítsa, majd nyomatékkulccsal állítsa be
a kötőelem nyomatékát. A kerékanyákat a jármű gyártójának ajánlásai alapján kell meghúzni.
1
3
2
4
5
6
7
IT
EN
FR
DE
NL
DA
1
MANIGLIA
HANDLE
POIGNEE
SCHLAUCH
HANDGREEP
HÅNDTAG
2
INTERRUTTORE
ON/OFF
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR
ON/OFF
ON/OFF SHALTER
AAN-UIT
SCHAKELAAR
ON-OFF KONTAKT
3
MANOMETRO
GAUGE
MANOMETRE
MONOMETER
MANOMETER
TRYKMALER
USCITA ARIA
COMPRESSA
RIDUTTORE DI
PRESSIONE
VALVOLA DI
SICUREZZA
SCARICO
CONDENSA
COMPRESSED AIR
OUTLET
PRESSURE
REDUCER
DRUCKLUFTAUSGA
NG
UITGANG
PERSLUCHT
UDGANG FOR
TRYKLUFT
DRUCKMINDERER
REDUCEERVENTIEL
REDUKTIONSVENTIL
SICHERHEITSVENTIL
VEILIGHEIDSKLEP
SIKKERHEDSVENTIL
CONDENSATE
DRAIN
SORTIE AIR
COMPRIME
REDUCTEUR DE
PRESSION
VANNE DE
SECURITE
EVACUATION
CONDENSATION
AUSLASS
KONDENSWASSER
CONDENSAFVOER
TØMNING AF
KONDENSVAND
ES
PT
FI
SV
TR
PL
1
MANIJA
ASA
KAHVA
HANDTAG
KOLU
UCHWYT
2
INTERRUPTOR
ON/OFF
INTERRUPTOR
ON/OFF
ON-OFF –KATKAISIN STRÖMBRYTARE
ON / OFF ANAHTARI
PRZEŁĄCZNIK
WŁĄCZ / WYŁĄCZ
3
MANOMETRO
MANOMETRO
PAINEMITTARI
MANOMETER
GAUGE
WSKAŹNIK
4
SALIDA DEL AIRE
COMPRIMIDO
SAIDA AR
COMPRIMIDO
PAINEILMAN
ULOSTULO
TRYCKLUFTSUTGÅ
NG
BASINÇLI HAVA
ÇIKIŞI
REDUCTOR DE
PRESIÓN
VALVULA DE
SEGURIDAD
DESAGÜE DEL
CONDENSADO
REDUTOR DE
PRESSÃO
VÁLVULA DE
SEGURANÇA
PURGA DA
CONDENSAÇÃO
PAINEENALENNUSV
ENTTIILI
TRYCKREGULATOR
BASINÇ AZALTICI
TURVALLISUUSTILA
SÄKERHETSVENTIL
GÜVENLİK VANASI
KONDENSSIVEDEN
TYHJENNYS
KONDENSTÖMNING
YOĞUNLUK
BOŞALTMA
EL
RUS
HU
1
ΛΑΒΗ
СПРАВИТЬСЯ
FOGANTYÚ
2
∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ
ΕΝΑΡΞΗΣ / ΛΗΞΗΣ
ВКЛЮЧЕНОВЫКЛЮЧЕНО
BE/KI KAPCSOLÓ
3
ΜΕΤΡΗΤΗΣ
ДАТЧИК
MÉRŐMŰSZER
4
ΕΞΟ∆ΟΣ
5
Μείωση πίεσης
4
5
6
7
5
6
7
6
7
ΒΑΛΒΙ∆Α
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΥΣΚΕΥΗ
ΣΥΝ∆ΥΑΣΜΟΥ
SAFETY VALVE
СЖАТЫЙ
ВОЗДУШНЫЙ
ВЫХОД
РЕДУКТОР
ДАВЛЕНИЯ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
НЫЙ КЛАПАН
SŰRÍTETT
LEVEGŐ
KIVEZETÉS
NYOMÁSCSÖKKENTŐ
BIZTONSÁGI
SZELEP
KONDENZÁTUM
СЛИВ КОНДЕНСАТА
LEERESZTŐ
6
WYLOT
SPRĘŻONEGO
POWIETRZA
REDUKTOR
CIŚNIENIA
ZAWÓR
BEZPIECZEŃSTWA
SPUST
KONDENSATU
IT
AVVERTENZE
PROLUNGA
Utilizzare solamente prolunghe con spina e collegamento a terra, non utilizzare
prolunghe danneggiate o schiacciate. Una prolunga troppo sottile può causare
cadute di tensione e quindi una perdita di potenza e un eccessivo riscaldamento
dell’apparecchio. Il cavo di prolunga del compressore deve avere una sezione
proporzionata alla sua lunghezza, secondo i seguenti parametri (sezione valida per
la lunghezza massima 20 mt [mm2]):
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI USO E MANUTENZIONE E METTERLE
A DISPOSIZIONE DELLE PERSONE CHE VOGLIONO UTILIZZARE QUESTO
APPARECCHIO
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere attentamente tutte le istruzioni di funzionamento, di manutenzione, i
consigli per la sicurezza e le avvertenze del manuale d’istruzione. La maggioranza
degli incidenti con l’uso del compressore, sono dovuti al non rispetto delle
elementari regole di sicurezza. Identificando in tempo le potenziali situazioni
pericolose e osservando le regole di sicurezza appropriate, si eviteranno gli
incidenti. Utilizzare il compressore solo come consigliato dalla casa costruttrice.
220/230 V
1,5 mm 2
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO IN SICUREZZA DEL COMPRESSORE
1. NON TOCCARE LE PARTI IN MOVIMENTO
2. NON USATE IL COMPRESSORE SENZA LE PROTEZIONI MONTATE
3. UTILIZZARE SEMPRE OCCHIALI DI PROTEZIONE o equivalenti protezioni per
gli occhi. Non indirizzare l’aria compressa verso nessuna parte del corpo proprio o di
altri.
4. PROTEGGI TE STESSO CONTRO GLI SHOCK ELETTRICI; prevenire contatti
accidentali del corpo con le parti del compressore come tubi, serbatoio o parti di
metallo collegate a terra. Non usare mai il compressore in presenza di acqua o di
ambienti umidi.
5. SCOLLEGARE IL COMPRESSORE dalla fonte elettrica prima di effettuare
qualsiasi servizio, ispezione, manutenzione, pulizia rimpiazzo o controllo di ogni
parte.
6. PARTENZE ACCIDENTALI; non trasportare il compressore mentre è collegato
alla fonte elettrica. Assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione OFF prima di
collegare il compressore alla fonte elettrica.
7. STOCCARE IL COMPRESSORE IN MANIERA APPROPRIATA; quando il
compressore non è utilizzato deve essere tenuto in un locale secco al riparo dagli
agenti atmosferici.
8. AREA DI LAVORO; tenere la zona di lavoro pulita e ben ventilata, eventualmente
liberare l’area da utensili non necessari. Non usare il compressore in presenza di
liquidi infiammabili o gas. Rischio di scossa elettrica, non esporre il compressore alla
pioggia e non utilizzarlo in luoghi umidi o bagnati. Il compressore può produrre
scintille durante il funzionamento. Non usare il compressore in situazioni dove si
possono trovare vernici, benzine, sostanze chimiche, adesivi e ogni altro materiale
combustibile o esplosivo.
9. TENERE LONTANO I BAMBINI; evitare che bambini o qualsiasi altra persona o
animale entri in contatto con tutte le parti del compressore, tutti gli estranei devono
essere tenuti ad una distanza di sicurezza dalla zona di lavoro.
10. INDUMENTI DI LAVORO; non indossare abiti voluminosi o gioielleria, questi
potrebbero essere catturati dalle parti in movimento. Indossare cuffie che coprano i
capelli se necessario.
11. NON ABUSARE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE; non scollegare la spina di
corrente tirando il cavo di alimentazione. Tenere il cavo lontano dal calore, dall’olio e
da superfici taglienti. Non calpestare il cavo elettrico o schiacciarlo con pesi
inadeguati.
12. MANTENERE IL COMPRESSORE CON CURA; ispezionare il cavo di
alimentazione periodicamente; se danneggiato deve essere riparato o sostituito da
un centro assistenza autorizzato. Verificare che l’aspetto esterno del compressore
non presenti anomalie visive. Rivolgersi eventualmente al più vicino centro
assistenza.
13. PROLUNGHE ELETTRICHE PER UTILIZZO ESTERNO; quando il
compressore è usato esternamente utilizzare solamente prolunghe elettriche
destinate all’uso esterno e marcate per questo
14. FATE ATTENZIONE A COSA STATE FACENDO. Usate il buon senso comune.
Non usate il compressore quando siete stanchi. Il compressore non deve essere mai
usato se siete sotto l’effetto dell’alcool, droga o medicinali che possano indurre
sonnolenza.
15. CONTROLLARE PARTI DIFETTOSE O PERDITE DI ARIA; prima di utilizzare
nuovamente il compressore. Controllare allineamento di parti in movimento, tubi,
manometri, riduttori di pressione, connessioni pneumatiche e ogni altra parte che
può avere importanza nel funzionamento normale. Ogni parte danneggiata deve
essere propriamente riparata o rimpiazzata da un servizio assistenza autorizzato o
sostituito come indicato nel libretto istruzioni. NON UTILIZZARE IL
COMPRESSORE SE IL PRESSOSTATO E’ DIFETTOSO.
16. UTILIZZARE IL COMPRESSORE ESCLUSIVAMENTE PER LE
APPLICAZIONI SPECIFICATE NEL SEGUENTE MANUALE D’ISTRUZIONI; il
compressore è una macchina che produce aria compressa. Far funzionare il
compressore conformemente alle istruzioni di questo manuale. Non lasciare
utilizzare il compressore ai bambini, alle persone che non hanno famigliarità con il
suo funzionamento. Ogni altro uso diverso e non previsto da tutti quelli indicati,
solleva il fabbricante dai possibili rischi conseguenti. L’uso del compressore diverso
da quello stabilito dal costruttore, solleva lo stesso da qualsiasi obbligo in
considerazione ai possibili danni materiali e fisici.
17. TENERE PULITA LA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE (soprattutto se l’ambiente di
lavoro è molto sporco).
18. FARE FUNZIONARE IL COMPRESSORE ALLA TENSIONE NOMINALE
specificata sulla targhetta dati elettrici (il campo di tolleranza ammesso è di ± 5%).
19. NON USARE MAI IL COMPRESSORE SE E’ DIFETTOSO; se il compressore
lavora emettendo strani rumori, eccessive vibrazioni o appare difettoso, fermatelo
immediatamente e verificate la funzionalità o contattate il più vicino centro
assistenza autorizzato.
20. USARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI; l’utilizzazione di parti di
ricambio non originali provoca l’annullamento della garanzia e un malfunzionamento
del compressore. Non modificare il compressore. Consultare un centro assistenza
autorizzato per tutte le riparazioni
21. SPEGNERE L’INTERRUTTORE QUANDO IL COMPRESSORE NON E’
UTILIZZATO; posizionare l’interruttore in posizione “0” (OFF), scollegare il
compressore dalla corrente.
22. NON TOCCARE LE PARTI CALDE DEL COMPRESSORE
23. NON ARRESTARE IL COMPRESSORE TIRANDO IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE
24. CIRCUITO PNEUMATICO; utilizzare tubi e utensili pneumatici che sopportano
una pressione superiore o uguale alla massima pressione di esercizio del
compressore.
110/120 V
2,5 mm 2
INSTALLAZIONE
Posizionare il compressore su una superficie piana o al massimo con una
inclinazione di 10°, in luogo ben ventilato. Se il piano è inclinato e liscio, verificare
che con il compressore in funzionamento non si sposti. Se il piano è una mensola o
il piano di uno scaffale, assicurarsi che non possa cadere fissandolo nella maniera
opportuna.
AVVIAMENTO
Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata nella targhetta dati, il
campo di tolleranza ammesso deve essere contenuto entro ± 5%.
Inserire la spina nella presa di corrente e avviare il compressore portando l’interruttore
(2) in posizione “I / ON”.
Il funzionamento del compressore è automatico, comandato dal pressostato che lo
arresta quando la pressione nel serbatoio raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire
quando scende al valore minimo. Solitamente la differenza di pressione tra il valore
massimo e il valore minimo è di circa 2 bar (29 psi).
Dopo aver collegato il compressore alla linea elettrica fare una carica alla massima
pressione e verificare l’esatto funzionamento della macchina.
Attenzione: è consigliabile scaricare sempre il serbatoio a lavoro terminato e prima
di riporre il compressore. In particolare quando la temperatura è <10 °C, si consiglia
di fare il primo avvio con il serbatoio scarico (0 bar).
MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi intervento sul compressore:
accertarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato, e che il serbatoio non sia in
pressione (P.max 1 bar ).
Il compressore genera condensa che si accumula nel serbatoio. E’ necessario
scaricare la condensa almeno una volta alla settimana aprendo il rubinetto di
scarico (7) sotto il serbatoio. LA CONDENSA NON DEVE ESSERE GETTATA IN
FOGNA O DISPERSA NELL’AMBIENTE.
COME INTERVENIRE NELLE PICCOLE ANOMALIE
Perdite d’aria
Possono dipendere dalla cattiva tenuta di qualche raccordo all’interno della
macchina, controllare tutti i raccordi bagnandoli con acqua saponata.
Il compressore non parte
Se il compressore ha difficoltà a partire, controllare che:
- tutti i cavi siano ben collegati
- la rete elettrica sia alimentata (presa ben collegata, megnetotermico, fusibili integri)
ATTENZIONE
- Temperatura ambiente per un corretto funzionamento +5°C +25°C (MAX 45°C).
- Durante soste di utilizzo portare l’interruttore in posizione “0” (OFF) (spento).
- Fare attenzione che alcune parti del compressore come testa e tubi di mandata
possono raggiungere temperature elevate. Non toccare questi componenti per
evitare bruciature.
- Trasportare il compressore sollevandolo per le apposite impugnature o manici.
- Se usate il compressore per verniciare:
a) Non operate in ambienti chiusi o in prossimità di fiamme libere.
b) Assicuratevi che l’ambiente dove operate abbia un adeguato ricambio d’aria.
c) Proteggete il naso e la bocca con un’apposita mascherina
- Terminato l’utilizzo del compressore disinserire sempre la spina dalla presa di
corrente.
DATI TECNICI
HP / W
1,5 – 1100
Lt
6
P.max (bar)
8
RPM
2800
DB(A)
75
Il valore del livello sonoro è misurato in campo libero a 4 m di distanza alla massima
pressione di utilizzo; può aumentare da 1 a 10 dB(A) in funzione dell’ambiente in cui
viene installato il compressore.
CONSIGLI UTILI PER UN BUON FUNZIONAMENTO: questo modello è destinato
ad uso hobbistico; il compressore e’ dimensionato per un utilizzo intermittente e non
continuativo. Si suggerisce di non oltrepassare i 15 minuti di servizio in un’ora di
lavoro.
COLLEGAMENTI PNEUMATICI
Assicurarsi di utilizzare sempre tubi pneumatici per aria compressa che abbiano
caratteristiche di massima pressione adeguate a quelle del compressore. Non
cercare di riparare il tubo se difettoso.
CI RISERVIAMO DI APPORTARE QUALSIASI MODIFICA SENZA PREAVVISO
OVE NECESSARIO
7
EN
IMPORTANT NOTE
EXTENSION CABLE
Use only three-way extension cables that have three-pin connecting plugs and
three-pole sockets that accept the compressor plug. Do not use extension cables
that are damaged or squashed. An under rated cable will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating. The table shows the correct size
to use depending on the length according to the following parameters (size in [mm2 ]
for a cable with maximum length of 20 mt.):
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER
USERS OF THIS TOOL!
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all the operating instructions, safety precautions and warnings
in the user guide before operating or maintaining this compressor. Most accidents
that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to
observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by
recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing
appropriate safety procedures. Only use the compressor as recommended by the
manufacturer.
220/230 V
1,5 mm 2
SAFETY
(IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USE OF THE COMPRESSOR)
110/120 V
2,5 mm 2
INSTALLATION
Position the compressor on a flat surface or one with a max. inclination of 10° in a
well-ventilated area. If the surface is sloping and smooth, make sure that the
compressor does not move while in operation. If the compressor operates on a shelf
or the edge of a stand, ensure that it may not fall off by securing it appropriately.
1. NEVER TOUCH MOVING PARTS
2. NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE
3. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION; compressed air must never be aimed at
anyone or any part of the body.
4. PROTECT YOURSELF AGAINST ELECTRIC SHOCK; prevent body contact
with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigeration
enclosures. Never operate the compressor in damp or wet locations.
5. DISCONNECT THE COMPRESSOR from the electric mains before operating,
inspecting, servicing and cleaning the unit and before replacing or checking any
parts.
6. RISK OF ACCIDENTAL STARTING; do not move the compressor while it is still
plugged into the mains. Make sure that the main switch is turned OFF before
plugging the compressor into the mains.
7. STORE COMPRESSOR PROPERLY when not in use, the compressor should be
stored in a dry place.
8. KEEP WORK AREA CLEAN; cluttered areas invite injuries. Clear all work areas
of unnecessary tools, debris, furniture etc. Risk of electric shock – do not expose the
compressor to rain and don’t use it in damp or wet locations. Keep work area well lit
and well ventilated. Risk of fire or explosion. Do not carry and operate the
compressor or any other electrical device near the spray area. Don’t use the
compressor in the presence of flammable liquids or gases. Compressor produces
sparks during operation. Never use compressor in sites containing lacquer, paint,
benzene, thinner, gasoline, gaes, adhesive agents and other materials which are
combustible or explosive.
9. KEEP CHILDREN AWAY; do not let other people come into contact with
compressor extension cable. All visitors should be kept safely away from work area.
10. DRESS PROPERLY; no not wear loose clothing or jewelry. They can be caught
in moving parts. Wear protective hair covering to contain long hair.
11. DO NOT MISHANDLE CABLE; never pull it to disconnect from the plug socket.
Keep cable from heat, oil and sharp edges and avoid crushing it.
12. MAINTAIN COMPRESSOR WITH CARE; inspect cable periodically and if
damaged, have it repaired by an authorised service facility Inspect extension cords
periodically and replace if damaged.
13. OUTDOOR USE EXTENSION CABLE; when compressor is used outdoors, use
only extension cable intended for use outdoors and so marked.
14. STAY ALERT; watch what you are doing, Use common sense. Do not operate
compressor when you are tired It should never be used by you if you are under the
influence of alcohol, drugs or medication that make you drowsy.
15. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAKS; before further use of the
compressor, a guard or other part which is damaged should be carfully checked to
determine that the compressor will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of
parts, mounting, air leaks and any other conditions that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an
authorised service centre unless otherwise indicated elsewhere in the user guide.
Have defective pressure switches replaced by an authorised service centre. DO
NOT USE THE COMPRESSOR IF THE PRESSURE SWITCH IS FAULTY.
16. USE THE COMPRESSOR CORRECTLY; OPERATE THE COMPRESSOR
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS PROVIDED HEREIN; never allow the
compressor to be operated by children, individuals unfamiliar with its operation or
unauthorised personnel.The compressor hase been designed and manufactured
exclusively to produce compressed air. EVERY OTHER USE, DIFFERENT AND
NOT FORESEEN BY ALL INDICATED, RELIEVES THE MANUFACTURER OF
POSSIBLE CONSEQUENT RISKS. In any event the use of the compressor different
to that agreed in the purchase order RELIEVES THE MANUFACTURER FROM ALL
LIABILITIES WITH REGARD TO POSSIBLE MATERIAL DAMAGE AND
PERSONAL INJURY.
17. KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN.
18. OPERATE COMPRESSOR AT THE RATED VOLTAGE as specified on
nameplates (tolerance +/- 5%).
19. NEVER USE A COMPRESSOR WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING
ABNORMALLY; if the compressor appears to be operating unusually, making
strange noises or otherwise appears defective, stop using it immediately and
arrange for its repair by an authorised service centre.
20. USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS; non-original replacement parts
may void your warranty and can lead to malfunction and result in injuries. Do not
modify the compressor. Always contact an authorised service centre for any repairs.
21. TURN THE MAIN SWITCH OFF WHEN THE COMPRESSOR IS NOT IN USE;
turn the main switch OFF (pos. «0») and unplug the compressor from the mains.
22. DO NOT TOUCH HOT PARTS OF THE COMPRESSOR.
23. DO NOT STOP THE COMPRESSOR BY PULLING OUT THE PLUG.
24. USE ONLY RECOMMENDED AIR HANDLING PARTS ACCEPTABLE FOR
PRESSURE OF NOT LESS THAN 125 PSI (8.6 BAR).
STARTING
Check that the mains power matches that indicated on the data-plate the
permissible tolerance range is +/-5%.
Fit the plug in the power socket and start the compressor, turning the switch (2) into
position “I/ON”.
The compressor is fully automatic, and is controlled by the pressure switch, which
stops it when tank pressure reaches maximum value and restarts it when it falls to
minimum value. The pressure difference between maximum and minimum values is
usually about 2 bar (29 psi).
After connecting the compressor to the power line, load it to maximum pressure and
check corrrect functioning.
MAINTENANCE
Before starting any maintenance jobs on the compressor:
Make sure that the power supply cable is unplugged from the mains
Make sure there’s no pressure in the air tank
The compressor generates condensate water which accumulates in the tank.
The condensate in the tank must be drained at least once a week, by opening
the drain tap (7) under the tank.
CONDENSATE MUST NOT BE DRAINED INTO THE SEWER OR DISPERSED IN
THE ENVIRONMENT.
TROUBLESHOOTING
Air leaks
These may depend on the poor seal of some of the pipe fittings within the machine;
check all the pipe fittings by wetting them with soapy water.
The compressor fails to start
If the compressor fails to start, check:
- if all the wires are connected properly
- if the compressor is electrically powered (plugged in correctly, circuit breaker tripped,
blown fuses).
ATTENTION!
- Ambient temperature to ensure correct operating efficiency: +5°C +25°C (MAX
45°C).
- When the compressor is not in use, turn the main switch OFF (pos. «0»).
- Be very careful when using the compressor, as some of its parts such as the head
and delivery pipes can get extremely hot. Do not touch these parts to avoid getting
scalded.
- Use the dedicated handles or grips to lift the compressor to move it around.
- If you use the compressor for painting:
a) Do not use it indoors or near naked flames.
b) Make sure that the area in which you work has a sufficient change of air.
c) Protect your nose and mouth by wearing a dedicated mask.
- When you have finished using the compressor always remember to switch it OFF
and unplug it from the mains.
TECHNICAL DATA
HP / W
1,5 – 1100
Tank
(lts)
6
Max.P
(bar)
8
RPM
DB(A)
2800
75
The sound pressure level dB(A) measured in a free range at a distance of 4 mt. at
the maximum working pressure. The value of the sound level may increase from 1 to
10 dB(A) depending on the environment in which the compressor is installed.
CAUTION
This compressor has been designed for DIY use with intermittent (not continuous)
operation. The use of the compressor for more than 15 min. during one hour is not
recommended.
PNEUMATIC CONNECTIONS
Make sure that pneumatic tools for compressed air with maximum pressure
characteristics that are adequate for the compressor are used. Do not attempt to
repair faulty tubes.
NOTE: SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT ANY PRIOR
WARNING WHERE NECESSARY.
8
FR
24. CIRCUIT PNEUMATIQUE; utiliser des tuyaux et outils pneumatiques supportant
une pression supérieure ou égale à la pression de fonctionnement maximum du
compresseur.
AVERTISSEMENTS
RALLONGE
Utiliser uniquement des rallonges avec fiche et branchement à la terre, ne pas
utiliser de rallonges détériorées ou écrasées. Une rallonge trop fine peut provoquer
des chutes de tension et donc une perte de puissance et un échauffement excessif
de l’appareil. Le câble de rallonge du compresseur doit avoir une section
proportionnelle à sa longueur, selon les paramètres suivants (section valable pour
une longueur maximum de 20 m [mm2]):
CONSERVER CETTE NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ET
LA METTRE A DISPOSITION DES PERSONNES QUI UTILISERONT
CET APPAREIL
INFORMATIONS IMPORTANTES
Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, d'entretien, les conseils
de sécurité et les avertissements de la notice d'instructions. La plupart des accidents
lors de l'utilisation du compresseur sont dus au non-respect des règles élémentaires
de sécurité. En repérant à temps les situations potentiellement dangereuses et en
respectant les règles de sécurité appropriées il est possible d'éviter les accidents.
Utiliser le compresseur uniquement comme indiqué par le fabricant.
SECURITE
(INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU COMPRESSEUR EN TOUTE
SECURITE)
1. NE PAS TOUCHER LES PARTIES EN MOUVEMENT
2. NE PAS UTILISER LE COMPRESSEUR SANS LES PROTECTIONS MONTEES
3. UTILISER TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION ou des protections
équivalentes pour les yeux. Ne diriger l'air comprimé vers aucune partie du corps de
qui que ce soit.
4. PROTEGEZ VOUS DES ELECTROCUTIONS; éviter les contacts accidentels du
corps avec certaines parties du compresseur telles que tuyaux, réservoir ou parties
en métal reliées à la terre. Ne jamais utiliser le compresseur en présence d'eau ou
dans des endroits humides.
5. DEBRANCHER LE COMPRESSEUR du courant électrique avant d'effectuer
toute intervention, inspection, entretien, nettoyage, remplacement ou contrôle de
quelque partie que ce soit.
6. DEMARRAGES ACCIDENTELS; ne pas transporter le compresseur lorsqu'il est
branché au courant. Vérifier que l'interrupteur est positionné sur OFF avant de
brancher le compresseur à l'électricité.
7. STOCKER LE COMPRESSEUR DE MANIERE APPROPRIEE; lorsque le
compresseur n'est pas utilisé, il doit être conservé dans un local sec, à l'abri des
agents atmosphériques.
8. ZONE DE TRAVAIL; conserver la zone de fonctionnement propre et bien aérée,
éventuellement dégager la zone des outils qui ne sont pas nécessaires. Ne pas
utiliser le compresseur en présence de liquides inflammables ou de gaz. Risque de
décharge électrique, ne pas exposer le compresseur à la pluie et ne pas l'utiliser
dans des lieux humides ou mouillés. Le compresseur peut produire des étincelles
durant le fonctionnement. Ne pas utiliser le compresseur dans des endroits en
présence de peinture, essence, substances chimiques, colles et tout autre matériel
combustible ou explosif.
9. ELOIGNER LES ENFANTS;
Eviter que les enfants ou toute autre personne ou animal entre en contact avec le
compresseur, toutes les personnes étrangères aux opérations doivent se tenir à
distance de sécurité de la zone de fonctionnement.
10. TENUE DE TRAVAIL; Ne pas porter de vêtements volumineux ni de bijoux
susceptibles de s'accrocher dans les parties en mouvement. Si nécessaire, porter
un bonnet recouvrant les cheveux.
11. FAIRE ATTENTION AU CABLE D'ALIMENTATION; ne jamais débrancher la
prise de courant en tirant sur le câble d'alimentation. Eloigner le câble de la chaleur,
de l'huile et des surfaces coupantes. Ne pas piétiner le câble électrique ni l'écraser
avec des poids inadaptés.
12. PRENDRE SOIN DU COMPRESSEUR; inspecter le câble d'alimentation
périodiquement, s'il est endommagé, il doit être réparé ou remplacé par un centre de
service après-vente agréé. Vérifier que l'aspect extérieur du compresseur ne
présente pas d'anomalies visibles. Eventuellement, contacter le centre de service
après-vente le plus proche.
13. RALLONGES ELECTRIQUES POUR UTILISATION EXTERIEURE; lorsque le
compresseur est en service à l'extérieur, utiliser uniquement des rallonges
électriques destinées à cet usage et indiquant cette prescription.
14. FAIRE ATTENTION A CE QUE VOUS FAITES. Faites appel au bon sens.
N'utilisez pas le compresseur lorsque vous êtes fatigués. Le compresseur ne doit
jamais être utilisé sous l'effet de l'alcool, de la drogue ou de médicaments
susceptibles de provoquer la somnolence.
15. CONTROLLER LES PARTIES DEFECTUEUSES ET LES FUITES D'AIR avant
d'utiliser à nouveau le compresseur. Contrôler l'alignement des parties en
mouvement, tuyaux, manomètres, réducteurs de pression, raccordements
pneumatiques et toute autre partie importante pour le fonctionnement normal. Toute
partie endommagée doit être réparée comme il se doit ou remplacée par un service
après-vente agréé ou comme indiqué dans la notice d'instructions. NE PAS
UTILISER LE COMPRESSEUR SI LE PRESSOSTAT EST DEFECTUEUX.
16.
UTILISER LE
COMPRESSEUR
EXCLUSIVEMENT
POUR
LES
APPLICATIONS SPECIFIEES DANS LA NOTICE D'INSTRUCTIONS; le
compresseur est une machine qui produit de l’air comprimé. Faire fonctionner le
compresseur conformément aux instructions de cette notice. Interdire l’utilisation du
compresseur aux enfants et aux personnes non habituées à son fonctionnement.
Toute utilisation autre que celles prévues et indiquées dégage le fabricant de toute
responsabilité en cas de dommages matériels et physiques.
17. TOUJOURS NETTOYER LA GRILLE D’ASPIRATION (surtout si le lieu de
travail est très sale).
18. FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR A LA TENSION NOMINALE
spécifiée sur la plaquette signalétique des caractéristiques électriques (la plage de
tolérance admise est de ± 5%).
19. NE JAMAIS UTILISER LE COMPRESSEUR S’IL EST DEFECTUEUX; si le
compresseur fonctionne en émettant des bruits anormaux, des vibrations excessives
ou semble défectueux, l’arrêter immédiatement et vérifier ses fonctions ou contacter
le centre de service après-vente le plus proche.
20. UTILISER UNIQUEMENT DES PIECES DETACHEES D’ORIGINE; l’utilisation
de pièces détachées non originales entraîne l’annulation de la garantie ainsi qu’un
mauvais fonctionnement du compresseur. Ne pas modifier le compresseur.
Contacter un centre de service après-vente agréé pour toutes les réparations.
21. ETEINDRE L’INTERRUPTEUR LORSQUE LE COMPRESSEUR N’EST PAS
UTILISE; positionner l’interrupteur sur «0» (OFF), débrancher le compresseur du
courant.
22. NE PAS TOUCHER LES PARTIES CHAUDES DU COMPRESSEUR
23. NE PAS ARRETER LE COMPRESSEUR EN TIRANT SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
220/230 V
1,5 mm 2
110/120 V
2,5 mm 2
INSTALLATION
Positionner le compresseur sur une surface plane ou avec une inclinaison maximum
de 10°, dans un lieu bien aéré. Si le plan est incliné et lisse, vérifier que le
compresseur ne se déplace pas lorsqu’il fonctionne. Si la surface est une étagère ou
un rayonnage, vérifier qu’il ne peut pas tomber et le fixer comme il se doit.
DEMARAGE
Contrôler que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur la plaquette
signalétique des caractéristiques électriques, la plage de tolérance admise est de ±
5%.
Introduire la fiche dans la prise de courant et démarrer le compresseur en
positionner l’interrupteur sur « I/ON ».
Le fonctionnement du compresseur est entièrement automatique, commandé par le
pressostat qui l’arrête lorsque la pression dans le réservoir atteint la valeur
maximum et le fait repartir lorsqu’elle descend en dessous de la valeur minimum.
Généralement, la différence de pression entre la valeur maximum et la valeur
minimum est d’environ 2 bars (29 psi).
Après avoir branché le compresseur à la ligne électrique, effectuer une charge à la
pression maximum et vérifier que le fonctionnement de la machine soit correct.
ENTRETIEN
Avant d’intervenir sur le compresseur, vérifiiez que:
Le câble d’alimentation du courant électrique est branché à la ligne.
Le réservoir d’air soit déchargé de toute pression.
Le compresseur génère de l’eau de condensation qui s’accumule dans le réservoir.
Il est nécessaire d’évacuer la condensateur du réservoir au moins une fois par
semaine en ouvrant le robinet d’évacuation (7) situé sous le réservoir.
COMMENT INTERVENIR EN CAS DE PETITES ANOMALIES
Fuite d’air
Elles peuvent être dues à la mauvaise étanchéité d’un raccord à l’intérieur de la
machine, contrôler tous les raccords en les trempant dans de l’eau savonneuse.
Le compresseur ne démarre pas
Si le compresseur présente des difficultés à démarrer, contrôler que :
- tous les fils sont bien branchés
- le réseau électrique est alimenté (prise bien reliée, magnétothermique, fusibles en bon
état)
ATTENTION
- Température ambiante pour un fonctionnement correct 0°C +25°C (MAX 45°C).
- Durant les moments de non-utilisation, positionner l’interrupteur sur «0» (OFF)
(éteint).
- Certaines parties du compresseur telles que la tête et les tuyaux d’alimentation
peuvent atteindre des températures élevées. Ne pas toucher ces composants afin
d’éviter les brûlures.
- Transporter le compresseur en le levant par les poignées ou prises appropriées.
- En cas d’utilisation pour peindre:
a) Ne travailler pas dans des endroits fermés ou à proximité de flammes libres.
b) Vérifier que la pièce où a lieu l’intervention est dotée d’un renouvellement d’air
adéquat.
c) Protéger le nez et la bouche au moyen d’un masque
- Une fois l’utilisation du compresseur terminée, toujours débrancher la fiche de la
prise de courant.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
HP / W
1,5 – 1100
Reservoir
(lts)
6
Max.P
(bar)
8
RPM
DB(A)
2800
75
La valeur du niveau sonore est mesurée en champ libre à 4 m de distance à la
pression maximum d’utilisation; elle peut augmenter de 1 à 10 dB(A) en fonction du
lieu d’installation du compresseur.
CONSEILS POUR UN BON FONCTIONNEMENT: ce modèle est destiné au
bricolage; le compresseur est dimensionné pour une utilisation intermittente et non
continue. Il est conseillé de ne pas dépasser 15 minutes de service par heure de
travail.
BRANCHEMENTS PNEUMATIQUES
Toujours vérifier que les tuyaux pneumatiques pour air comprimé utilisés présentent
des caractéristiques de pression maximum adaptées à celles du compresseur. Ne
pas essayer de réparer les tuyaux s’ils sont défectueux.
NOUS NOUS RESERVONS LE DROIT D’APPORTER TOUTE MODIFICATION
NECESSAIRE SANS PREAVIS
9
DE
24. DRUCKLUFTKREIS. Benutzen Sie Druckluftschläuche und -werkzeuge, die
einen höheren bzw. den gleichen Druck aushalten, wie der maximale Betriebsdruck
des Kompressors.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
AUF UND STELLEN SIE SIE DEN PERSONEN ZUR VERFÜGUNG, DIE
DAS GERÄT BENUTZEN WOLLEN
HINWEISE
VERLÄNGERUNGSKABEL
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die mit Stecker und Erdleitung versehen
sind. Sie dürfen nicht beschädigt oder gequetscht sein. Ein zu dünnes
Verlängerungskabel kann zu Spannungsabfällen führen, die einen Leistungsverlust
und eine Überhitzung des Gerätes verursachen. Der Querschnitt muss proportional
zur Länge des Kabels sein. Halten Sie sich an folgende Vorgaben (Querschnitt gilt
für max. Länge von 20 m [mm2]):
WICHTIGE INFORMATIONEN
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Die meisten Unfälle im Umgang mit dem
Kompressor entstehen durch Missachtung der grundlegenden Sicherheitsregeln.
Durch das rechtzeitige Erkennen potentieller Gefahrensituationen und die
gewissenhafte Einhalten der Sicherheitsvorschriften können Unfälle vermieden
werden. Verwenden Sie den Kompressor nur entsprechend den Empfehlungen des
Herstellers.
SICHERHEIT
(ANWEISUNGEN FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH DES KOMPRESSORS)
1. BEWEGTE MASCHINENTEILEN NICHT BERÜHREN
2. KOMPRESSOR NICHT BEI ABMONTIERTEN SCHUTZEINRICHTUNGEN
BENUTZEN
3. IMMER EINE SCHUTZBRILLE oder einen gleichwertigen Augenschutz tragen.
Richten Sie den Druckluftstrahl nie auf ein Körperteil, weder bei sich selbst noch bei
anderen Personen.
4. SCHUTZ VOR ELEKTROSCHOCKS. Vermeiden Sie versehentliche
Berührungen mit den Leitungen, dem Behälter oder geerdeten Metallteilen des
Kompressors. Benutzen Sie den Kompressor nie in der Nähe von Wasser oder in
feuchten Umgebungen.
5. DAS NETZKABEL DES KOMPRESSORS AUSSTECKEN, bevor eine Reparatur,
Inspektion, Wartung, Reinigung oder ein Austausch von Bauteilen vorgenommen
wird.
6 VERSEHENTLICHE EINSCHALTUNGEN. Den Kompressor nicht transportieren
wenn er an einer Stromquelle angeschlossen ist. Sich vergewissern, dass der
Schalter auf OFF steht, bevor das Gerät an eine Stromquelle angeschlossen wird.
7. KOMPRESSOR KORREKT LAGERN. Wird der Kompressor nicht benutzt, muss
er an einem trockenen und witterungsgeschützten Ort gelagert werden.
8. ARBEITSBEREICH. Sorgen Sie für Sauberkeit und gute Belüftung im
Arbeitsbereich. Nicht erforderliche Werkzeuge sind wegzuräumen. Benutzen Sie
den Kompressor nicht zusammen mit entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen. Es
besteht Stromschlaggefahr. Schützen Sie den Kompressor vor Regen und
verwenden Sie ihn nicht in feuchten oder nassen Umgebungen. Da der Kompressor
während des Betriebs Funken erzeugen kann, muss er von Lacken, Benzin,
Chemikalien, Klebern und anderen brennbaren oder explosiven Stoffen fern
gehalten werden.
9. KINDER FERN HALTEN. Vermeiden Sie es dass Kinder, Personen oder Tiere in
Berührung mit Teilen des Kompressors kommen. Unbefugte müssen einen
Sicherheitsabstand zur Arbeitszone einhalten.
10 ARBEITSKLEIDUNG. Tragen Sie weder weite Kleidung noch Schmuck, da die
Gefahr besteht, sich damit in bewegten Maschinenteilen zu verfangen. Ggf. das
Haar mit einer Haube schützen.
11. ANSCHLUSSKABEL NICHT MISSBRÄUCHLICH HANDHABEN. Ziehen Sie
nicht am Anschlusskabel, um den Stecker auszustecken. Das Kabel fern von Hitze,
Öl und scharfkantigen Flächen halten. Nicht darauf treten oder durch Einwirkung
starker Gewichte quetschen
12. KOMPRESSOR SORGFÄLTIG WARTEN. Inspizieren Sie das Anschlusskabel
regelmäßig. Bei Defekten ist eine Reparatur oder ein Ersatz bei einer anerkannten
Kundendienststelle erforderlich. Sehen Sie sich den Kompressor von außen gut an
und wenden Sie sich bei auffälligen Anomalien an die nächste Servicestelle.
13. VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR BENUTZUNG IM FREIEN Wird der
Kompressor im Freien benutzt, dürfen nur speziell dafür vorgesehene und
entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel eingesetzt werden.
14. ACHTUNG. Achten Sie darauf, was Sie tun und lassen Sie stets den gesunden
Menschenverstand walten. Benutzen Sie also den Kompressor nie, wenn Sie müde
sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die
Schläfrigkeit verursachen.
15. KOMPRESSOR AUF DEFEKTE TEILE ODER LUFTVERLUST PRÜFEN.
Bevor Sie den Kompressor erneut benutzen, prüfen Sie die korrekte Position der
bewegten Teile, Leitungen, Manometer, Druckreduzierer, Druckluftanschlüsse und
aller anderen Teile, die für den ordnungsgemäßen Betrieb wichtig sind. Defekte
Komponenten müssen in einer anerkannten Kundendienststelle fachgerecht
repariert oder ersetzt werden bzw. unter Befolgung der Instruktionen im Handbuch
für den Gebrauch erneuert werden. IST DER DRUCKSCHALTER DEFEKT, DARF
DER KOMPRESSOR NICHT BENUTZT WERDEN.
16. DEN KOMPRESSOR NUR FÜR DIE IN DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG
SPEZIFIZIERTEN ZWECKE BENUTZEN Der Kompressor ist eine Maschine, die
Druckluft produziert. Verwenden Sie ihn gemäß den Anweisungen in diesem
Handbuch. Lassen Sie ihn nicht von Kindern und Personen benutzen, die keine
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät haben. Jeder andere Einsatz als die
angegebenen Bestimmungszwecke enthebt den Hersteller aus seiner Haftung für
sich daraus ergebende Gefahren. Die Verwendung des Kompressors zu anderen
Zwecken, als die vom Hersteller bestimmten, entbindet ihn jeglicher Verpflichtungen
in Bezug auf Sachschäden und Körperverletzungen.
17. BELÜFTUNGSGITTER SAUBER HALTEN (vor allem, wenn die
Arbeitsumgebung stark verschmutzt ist).
18. KOMPRESSOR MIT DER NENNSPANNUNG BENUTZEN, die auf dem Schild
mit den elektrischen Daten angegeben ist (der zulässige Toleranzbereich beträgt
±�5%).
19. NIE DEFEKTE KOMPRESSOREN BENUTZEN. Wenn Ihnen beim Betrieb des
Kompressors Fremdgeräusche, zu starke Schwingungen oder Defekte auffallen,
halten Sie ihn sofort an und prüfen Sie seine Funktionstüchtigkeit bzw. setzen Sie
sich mit der nächsten Kundendienststelle in Verbindung.
20. NUR ORIGINALERSATZTEILE BENUTZEN. Die Verwendung nichtoriginaler
Ersatzteile führt zur Aufhebung der Garantie und kann eine Fehlfunktion des
Kompressors hervorrufen. Nehmen Sie keine Änderungen am Kompressor vor und
wenden Sie sich für alle Reparaturen an eine zugelassene Kundendienststelle.
21. DEN SCHALTER AUF AUS STELLEN, WENN DER KOMPRESSOR NICHT
BENUTZT WIRD. Mit Schalter auf «0» (OFF) die Stromzufuhr zum Kompressor
unterbrechen.
22. NICHT DIE HEISSEN TEILE DES KOMPRESSORS BERÜHREN
23. KOMPRESSOR NICHT DURCH ZIEHEN DES ANSCHLUSSKABELS
AUSSCHALTEN
220/230 V
1,5 mm 2
110/120 V
2,5 mm 2
INSTALLATION
Der Kompressor muss auf eine ebene oder höchstens um 10° geneigte Standfläche
an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. Ist die Standfläche schräg und glatt,
sicherstellen, dass er sich bei Betrieb nicht verschiebt. Wird der Kompressor auf
eine Konsole oder Regalablage gestellt, muss er durch eine geeignete Befestigung
vor dem Herabfallen gesichert werden.
START
Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Schild der elektrischen Daten
angegebenen Betriebsspannung entspricht; der zulässige Toleranzbereich liegt bei
±5%.
Sicherstellen, dass der Hauptschalter (2) auf „0“ steht. Den Stecker in die Steckdose
stecken und den Schalter auf “I” stellen. Den Gummi- oder Spiralschlauch
anschließen. Der Betrieb des Kompressors ist vollautomatisch und wird über den
Druckschalter gesteuert.
Dieser hält ihn bei Erreichen des Höchstdrucks im Behälter an und setzt ihn bei
Absinken auf den Mindestdruck wieder in Betrieb. Normalerweise beträgt der
Druckunterschied zwischen dem maximalen und minimalen Wert ca. 2 bar (29 psi).
Nach Anschluss des Kompressors an die Stromleitung anhand eines Ladevorgangs
bei Maximaldruck den korrekten Betrieb des Geräts prüfen.
INSTANDHALTUNG
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Kompressor sicherstellen:
dass der Hauptschalter sich in der Position “0“ befindet,
dass der Luftkessel keinen Druck aufweist.
Das Kondenswasser muss einmal wöchentlich aus dem Kessel abgelassen werden,
indem der Ablasshahn (7) unter dem Kessel geöffnet wird. Dabei auf den Druck in
kessel achten, das Wasser könnte mit großem Druck austreten. Empfohlener Druck
max. 1 ÷ 2 bar.
Das Kondenswasser des Kompressors darf nicht in den Abfluss gegossen werden
oder in die Umgebung gelangen.
MASSNAHMEN ZUR BESEITIGUNG KLEINER FEHLER
Luftverluste
Sie können vom schlechten Sitz eines Anschlusses in der Maschine abhängen. Alle
Anschlüsse mit Hilfe von Seifenwasser auf Dichtheit prüfen.
Kompressor startet nicht
Hat der Kompressor Startschwierigkeiten, sicherstellen, dass:
- alle Drähte korrekt angeschlossen sind
- das Stromnetz versorgt ist (Steckdose gut angeschlossen, Motorschutzschalter und
Sicherungen intakt).
ACHTUNG
- Umgebungstemperatur für einen störungsfreien Betrieb 5°C + 25°C (MAX 45°C).
- Bei Betriebspausen den Schalter auf «0» (OFF) stellen.
- Darauf achten, dass einige Teile des Kompressors wie der Kopf und die
Druckleitungen sich stark erhitzen können. Diese Teile wegen Verbrennungsgefahr
nicht berühren.
- Den Kompressor an den Griffen oder Henkeln transportieren.
- Bei Verwendung des Kompressors zum Lackieren Folgendes beachten:
a) Nicht in geschlossenen Räumen oder in der Nähe von freien Flammen
arbeiten.
b) Sicherstellen, dass in der Arbeitsumgebung ein ausreichender Luftaustausch
herrscht.
c) Nase und Mund mit einer Gesichtsmaske schützen.
- Nach Verwendung des Kompressors immer den Netzstecker ziehen.
TECHNISCHE DATEN
HP / W
1,5 – 1100
Tank
(lts)
6
Max.P
(bar)
8
RPM
DB(A)
2800
75
Der Schallpegel wird in freiem Schallfeld bei 4 m Abstand und maximalem
Arbeitsdruck gemessen. Er kann sich je nach Installationsraum von 1 bis 10 dB(A)
erhöhen.
RATSCHLÄGE FÜR EIN GUTES FUNKTIONIEREN: Dieses Modell ist für
Hobbyzwecke bestimmt. Er ist für das Arbeiten im Aussetz- und nicht im
Dauerbetrieb ausgelegt.Innerhalb einer Arbeitsstunde sollte man nie mehr als 15
Minuten Betrieb überschreiten.
DRUCKLUFTANSCHLÜSSE
Vergewissern Sie sich, dass die verwendeten Druckluftschläuche in Bezug auf ihre
maximale Druckbelastung den Merkmalen des Kompressors entsprechen.
Nicht versuchen, defekte Schläuche zu reparieren.
WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT AUF UNANGEKÜNDIGTE ÄNDERUNGEN
VOR, WENN DIESE ALS NOTWENDIG ERACHTET WERDEN.
10
NL
24.
PNEUMATISCH
SYSTEEM;
gebruik
pneumatische
leidingen
en
gereedschappen die een druk verdragen die hoger of gelijk is aan de maximale
bedrijfsdruk van de compressor.
BEWAAR DEZE GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING EN STEL HEM
TER BESCHIKKING VAN DE PERSONEN DIE DIT APPARAAT WILLEN
GEBRUIKEN
WAARSCHUWINGEN
VERLENGSNOER- Gebruik uitsluitend verlengsnoeren met een stekker en een
aarding. Gebruik geen beschadigde of platgedrukte verlengsnoeren. Een te dun
verlengsnoer kan spanningsverlagingen veroorzaken en dus vermogensverlies en
oververhitting van het apparaat. Het verlengsnoer van de compressor moet een
doorsnede hebben die in verhouding staat tot zijn lengte volgens de volgende
parameters (geldige doorsnede voor een maximale lengte van 20 m [:mm2]):
BELANGRIJKE INFORMATIE
Lees alle aanwijzingen voor de werking en het onderhoud, de adviezen voor de
veiligheid en de waarschuwingen in de handleiding aandachtig. Het merendeel van
de ongelukken bij gebruik van de compressor is te wijten aan het niet respecteren
van de elementaire veiligheidsvoorschriften. Als men tijdig de mogelijk gevaarlijke
situaties identificeert en de juiste veiligheidsvoorschriften in acht neemt, vermijdt
men ongelukken. Gebruik de compressor alleen zoals is aanbevolen door de
fabrikant.
220/230 V
1,5 mm 2
VEILIGHEID
1. RAAK DE BEWEGENDE DELEN NIET AAN
2. GEBRUIK DE COMPRESSOR NIET ZONDER DAT BESCHERMINGEN
GEMONTEERD ZIJN
3 DRAAG ALTIJD EEN VEILIGHEIDSBRIL of gelijkwaardige bescherming voor de
ogen. Richt de perslucht op geen enkel deel van uw eigen lichaam of dat van
anderen.
4. BESCHERM UZELF TEGEN ELEKTRISCHE SCHOKKEN; vermijd toevallige
aanrakingen van het lichaam met de onderdelen van de compressor zoals leidingen,
tank of geaarde metalen delen. Gebruik de compressor nooit in aanwezigheid van
water of in een vochtige omgeving.
5. KOPPEL DE COMPRESSOR LOS van de elektrische bron alvorens
werkzaamheden, inspectie, onderhoud, reiniging, vervanging of controle op een
onderdeel uit te voeren.
6 ONBEDOELDE START; verplaats de compressor niet als hij nog op de
elektrische bron is aangesloten. Controleer of de schakelaar op de stand OFF staat,
voordat u de compressor op de elektrische bron aansluit.
7. DE COMPRESSOR OP EEN GESCHIKTE MANIER OPBERGEN; als de
compressor niet wordt gebruikt, moet hij in een droge ruimte en beschermd tegen
weersinvloeden worden opgeborgen.
8. WERKPLAATS; houd de werkplaats schoon en goed geventileerd en maak de
zone eventueel vrij van onnodig gereedschap. Gebruik de compressor niet in de
buurt van ontvlambare vloeistoffen of gas. Gevaar voor elektrische schokken: stel de
compressor niet bloot aan regen en gebruik hem niet in vochtige of natte ruimten.
De compressor kan tijdens de werking vonken produceren. Gebruik de compressor
niet in situaties waar zich verfstoffen, benzine, chemische middelen, kleefstoffen en
alle andere brandbare of explosieve materialen bevinden.
9. UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN; vermijd dat kinderen of andere
personen of dieren in contact komen met de compressor. Onbevoegde personen
moeten op een veilige afstand van de werkplaats gehouden worden.
10 WERKKLEDIJ; draag geen wijde kleding of sieraden. Deze zouden gevangen
kunnen worden door de bewegende delen. Draag zo nodig een kapje dat het haar
bedekt.
11. MAAK GEEN MISBRUIK VAN DE VOEDINGSKABEL; koppel de stekker niet
los door aan de voedingskabel te trekken. Houd de kabel uit de buurt van warmte,
olie en snijdende oppervlakken. Trap niet op de elektrische kabel of druk hem niet
plat met ongeschikte gewichten.
12 ONDERHOUD DE COMPRESSOR MET ZORG; controleer de voedingskabel
regelmatig en laat hem bij beschadigingen door een erkend servicecentrum
repareren of vervangen. Controleer de buitenkant van de compressor op zichtbare
afwijkingen. Wend u eventueel tot het dichtstbijzijnde servicecentrum.
13 VERLENGSNOEREN VOOR BUITENGEBRUIK; als de compressor buiten
gebruikt wordt, mogen alleen elektrische verlengsnoeren gebruikt worden die
geschikt zijn voor buitengebruik en daarvoor zijn gemerkt.
14. LET OP WAT U DOET. Gebruik uw gezond verstand. Gebruik de compressor
niet als u moe bent. De compressor mag nooit gebruikt worden als u onder invloed
bent van alcohol, drugs of medicijnen die slaperigheid kunnen veroorzaken.
15. CONTROLEER OP DEFECTE ONDERDELEN OF LUCHTLEKKEN alvorens
de compressor opnieuw te gebruiken. Controleer de uitlijning van de bewegende
delen, leidingen, manometers, reduceerventielen, pneumatische aansluitingen en
elk ander onderdeel dat belangrijk kan zijn voor een normale werking. Elk
beschadigd onderdeel moet correct worden gerepareerd of vervangen door een
erkende servicedienst of moet worden vervangen zoals in het instructieboekje is
beschreven. GEBRUIK DE COMPRESSOR NIET, ALS DE DRUKREGELAAR
DEFECT IS. BENYT IKKE KOMPRESSOREN HVIS DEN ER DEFKT.
16. GEBRUIK DE COMPRESSOR UITSLUITEND VOOR DE TOEPASSINGEN DIE
IN DEZE HANDLEIDING ZIJN BESCHREVEN De compressor is een machine die
perslucht produceert. Laat de compressor volgens de aanwijzingen in deze
handleiding werken. Laat de compressor niet gebruiken door kinderen of door
personen die niet vertrouwd zijn met de werking ervan. Elk ander, niet aangegeven
gebruik ontslaat de fabrikant van de verantwoordelijkheid voor mogelijk hieruit
volgende gevaren. Een ander gebruik dan door de fabrikant is vastgesteld ontslaat
hem van elke verplichting met betrekking tot mogelijke materiële en lichamelijke
schade.
17. HOUD HET ZUIGROOSTER SCHOON (vooral als de werkruimte erg vuil is).
18. LAAT DE COMPRESSOR OP DE NOMINALE SPANNING WERKEN die op het
plaatje met de elektrische gegevens is aangegeven (het toelaatbare tolerantieveld is
±�5%).
19. GEBRUIK DE COMPRESSOR NOOIT ALS HIJ DEFECT IS; als de compressor
vreemde geluiden of te veel trillingen voortbrengt of defect lijkt, moet hij onmiddellijk
gestopt worden. Controleer vervolgens de werking of neem contact op met het
dichtstbijzijnde erkende servicecentrum.
20. GEBRUIK ALLEEN ORIGINELE VERVANGINGSONDERDELEN; het gebruik
van niet-originele vervangingsonderdelen doet de garantie vervallen en veroorzaakt
een slechte werking van de compressor.
Wijzig de compressor niet. Raadpleeg een erkend servicecentrum voor alle
reparaties.
21. SCHAKEL DE SCHAKELAAR UIT ALS DE COMPRESSOR NIET WORDT
GEBRUIKT; zet de schakelaar op «0» (OFF) en koppel de compressor los van de
stroomvoorziening.
22. RAAK DE WARME DELEN VAN DE COMPRESSOR NIET AAN
23. STOP DE COMPRESSOR NIET DOOR AAN DE VOEDINGSKABEL TE
TREKKEN
110/120 V
2,5 mm 2
INSTALLATIE
Zet de compressor op een vlakke ondergrond, of hoogstens met een helling van 10°
op een goed geventileerde plaats. Als de ondergrond schuin en glad is, moet
gecontroleerd worden of de compressor zich tijdens de werking niet verplaatst. Als
de ondergrond een plank of een schap is, dient u zich ervan te verzekeren dat hij
niet kan vallen door hem goed vast te zetten.
START
Controleren of de netspanning overeenstemt met die aangeduid op het
plaatjeelektrische gegevens, het toegelaten tollerantieveld moet binnen de 5%
liggen. De stekker in het stopcontact steken en de compressor opstarten door de
hendel (2) in stand “I - ON” te brengen
De werking van de compressor is volledig automatisch, bevolen door de
drukregelaar die hem stilzet wanneer de druk in de tank de maximum waarde bereikt
en die hem terug doet starten als de druk naar het minimum niveau zakt.
Normalerwijze is het verschil in druk ongeveer 2 bar (29 psi) tussen de maximum en
de minimum waarde.
Na de compressor verbonden te hebben met de elektrische lijn een lading bij
maximum druk uitvoeren en de juiste werking van de machine nagaan.
ONDERHOUD
Alvorens iedere willekeurige operatie op de compressor uit te voeren, dient u zich
ervan te verzekeren dat:
De algemene lijnschakelaar in de “0” stand staat.
De luchttank ontladen is van alle druk.
De compressor maakt condenswater dat zich verzamelt in de tank. Het is nodig het
condenswater van de tank minstens een maal per week weg te doen door het
afvoerkraantje (7) onder de tank open te doen.
Opletten als er samengeperste lucht binnenin de fles zit, het water zou er met veel
kracht kunnen uitkomen. Aangeraden druk 1-2 bar max.
Het condenswater van de compressor mag niet weggeworpen worden in de riool of
verspreid worden in het milieu.
OPLOSSEN VAN KLEINE STORINGEN
Luchtlekken
Luchtlekken kunnen worden veroorzaakt door een slechte afdichting van een
verbindingsstuk in de machine. Controleer alle verbindingsstukken door ze met
zeepwater nat te maken.
De compressor start niet
Controleer het volgende als de compressor moeilijk start:
of alle kabels goed zijn aangesloten, of het elektriciteitsnet gevoed wordt.
LET OP
- Omgevingstemperatuur voor een correcte werking 5°C +25°C (MAX. 45°C).
- Zet de schakelaar tijdens pauzes in de stand «0» (OFF) (uit).
- Let erop dat enkele onderdelen van de compressor, zoals de kop en de
toevoerleidingen, hoge temperaturen kunnen bereiken. Raak deze componenten
niet aan om brandwonden te voorkomen.
- Vervoer de compressor door hem aan de handgrepen of handvaten op te tillen.
- Als u de compressor gebruikt om te verven:
a)Werk niet in gesloten ruimten of in de nabijheid van open vuur.
b) Verzeker u ervan dat de omgeving waar u werkt een geschikte luchtverversing
heeft.
c) Bescherm neus en mond met een daarvoor geschikt masker.
- Haal de stekker na gebruik van de compressor altijd uit het stopcontact.
TECHNISCHE GEGEVENS
HP / W
Tank (lts)
1,5 – 1100
6
Max.P(bar)
8
RPM
2800
DB(A)
75
Het geluidsniveau is gemeten in een vrij veld op 4 m afstand bij de maximale
gebruiksdruk; dit kan toenemen van 1 tot 10 dB(A) afhankelijk van de omgeving
waarin de compressor is geïnstalleerd.
NUTTIGE ADVIEZEN VOOR EEN GOEDE WERKING: dit model is bestemd voor
hobbygebruik. De compressor is gedimensioneerd voor een intermitterend gebruik
en niet voor een continu gebruik. Het is aangeraden de compressor niet langer dan
15 minuten in 1 uur te laten werken.
PNEUMATISCHE AANSLUITINGEN
Gebruik altijd pneumatische slangen voor perslucht met maximale
drukeigenschappen die geschikt zijn voor de compressor. Probeer de slang niet te
repareren, als hij defect is.
WIJ BEHOUDEN ONS VOOR WAAR NODIG WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN
ZONDER VOORAFGAANDE WAARSCHUWING
11
DK
ADVARSEL
OPBEVAR DENNE BRUGER- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING OG STIL
DEN TIL RÅDIGHED FOR DE PERSONER, DER ØNSKER AT BENYTTE
APPARATET
FORLÆNGERLEDNING
Benyt kun forlængerledninger med stik og jordforbindelse, benyt ikke beskadigede
eller sammenklemte forlængerledninger. En for tynd forlængerledning kan forårsage
spændingsfald og dermed mindre effekt og en overdreven opvarmning af apparatet.
Kompressorens forlængerledning skal have et tværsnit, der svarer til længden i følge
disse parametre: (gyldigt tværsnit for maks. længde: 20 m [:mm2]):
VIGTIGE OPLYSNINGER
Læs grundigt alle de vejledninger, der vedrører funktion og vedligeholdelse, samt
sikkerhedsråd og advarsler, der findes i brugermanualen. Størsteparten af ulykker i
forbindelse med brug af kompressoren skyldes manglende overholdelse af
elementære sikkerhedsregler. Ulykker undgås ved i tide at identificere potentielle
faresituationer og ved at overholde passende sikkerhedsregler. Benyt kun
kompressoren i overensstemmelse med producentens anvisninger.
220/230 V
1,5 mm 2
110/120 V
2,5 mm 2
INSTALLATION
Anbring kompressoren på en plan overflade eller med en maks. hældning på 10° på
et sted med god udluftning. Hvis overfladen er plan og glat, skal det kontrolleres, at
kompressoren ikke flytter sig under drift. Hvis overfladen er en hylde eller en plade,
skal det sikres, at den ikke kan falde ved at fastgøre den på hensigtsmæssig måde.
SIKKERHED
(VEJLEDNING I SIKKER BRUG AF KOMPRESSOREN)
1. RØR IKKE VED DELE I BVEÆGELSE
2. BENYT IKKE KOMPRESSOREN MED DEMONTEREDE BESKYTTELSER
3 BÆR ALTID BESKYTTELSESBRILLER eller lignende øjenbeskyttelse. Ret ikke
trykluft mod egne eller andres kropsdele.
4. BESKYT MOD ELEKTRISK STØD: forebyg utilsigtet berøring af kroppen med
dele af kompressoren som slanger/rør eller metaldele, der er jordforbundne. Benyt
aldrig kompressoren ved tilstedeværelse af vand eller i fugtige omgivelser.
5. AFBRYD KOMPRESSOREN fra elnettet, før der udføres nogen form for indgreb,
eftersyn, vedligeholdelse, rengøring, udskiftning eller kontrol af de forskellige
komponenter.
6 UTILSIGTET START; transportér ikke kompressoren, mens den er tilsluttet
elnettet. Sørg for, at afbryderen står på OFF, før kompressoren tilsluttes til elnettet.
7. OPMAGASINÉR KOMPRESSOREN PÅ PASSENDE VIS: når kompressoren
ikke benyttes, skal den opbevares i et tørt lokale beskyttet mod atmosfæriske
kræfter.
8. ARBEJDSOMRÅDE: hold arbejdsområdet rent og sørg for, at der er god
udluftning, ryd eventuelt området for eventuelt unødvendigt værktøj. Benyt ikke
kompressoren ved tilstedeværelse af brændbare væsker eller gas. Fare for elektrisk
stød: udsæt ikke kompressoren for regn og benyt den ikke i fugtige eller våde
omgivelser. Kompressoren kan fremkalde gnister under drift. Benyt ikke
kompressoren i situationer, hvor der findes lak/maling, benzin, kemiske stoffer,
klæbestofadditiver eller ethvert andet brændbart eller eksplosivt materiale.
9. OPBEVARES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE: undgå at børn, personer
eller dyr kan komme i berøring med alle kompressorens dele. Alle uvedkommende
skal befinde sig i sikkerhedsafstand fra arbejdsområdet.
10. ARBEJDSBEKLÆDNING: bær ikke løsthængende beklædning eller smykker,
de kan gribe fat i de dele, der er i bevægelse. Bær hætter, der dækker håret, hvis
nødvendigt.
11. MISBRUG IKKE STRØMFORSYNINGSKABLET: afbryd ikke strømstikket ved
at trække i strømforsyningskablet. Hold kablet langt fra varme, olie og skarpe
overflader. Træd ikke på elkablet og klem det ikke med upassende vægte.
12. VEDLIGEHOLD KOMPRESSOREN MED OMHU: tjek jævnlig forsyningskablet.
Hvis det er beskadiget, skal det repareres eller udskiftes af et autoriseret
servicecenter. Tjek, at der ikke er synlige fejl udvendigt på kompressoren. Ret
eventuelt henvendelse til det nærmeste autoriserede servicecenter.
13. ELEKTRISKE FORLÆNGERLEDNINGER FOR UDENDØRS BRUG: når
kompressoren benyttes udendørs skal der udelukkende benyttes elektriske
forlængerledninger, der er beregnet til udendørs brug og mærket til udendørs brug.
14. UDVIS OPMÆRKSOMHED VED HVER OPERATION. Brug almindelig sund
fornuft. Benyt ikke kompressoren i tilfælde af træthed. Benyt aldrig kompressoren
ved indtagelse af alkohol, narkotikum eller medicin, der kan være søvndyssende.
15. TJEK DEFEKTE DELE OG LUFTUDSLIP før kompressoren tages i brug igen.
Tjek de bevægelige deles linieføring, rør/slanger, manometre, reduktionsventiler, de
pneumatiske tilslutninger samt enhver andel del, der kan være af betydning for
kompressorens normale funktion. Enhver beskadiget del skal repareres korrekt af et
autoriseret servicecenter eller udskiftes således, som det er angivet i
brugervejledningen BENYT IKKE KOMPRESSOREN HVIS DEN ER DEFKT.
16. BENYT UDELUKKENDE KOMPRESSSOREN TIL DEN BRUG, DER ER
SPECIFICERET I DENNE BRUGERMANUAL. Kompressoren er en maskine, der
fremstiller trykluft. Lad kompressoren fungere i overensstemmelse med
vejledningerne i denne manual. Lad ikke børn benytte kompressoren eller personer,
der ikke har kendskab til dens funktion. Enhver anden eller uforudset brug end den,
der er angivet, fritager producenten for de eventuelt deraf følgende risici. En anden
brug af kompressoren end den, der er fastsat af producenten, fritager producenten
for enhver pligt til erstatning i tilfælde af mulige materielle eller fysiske skader.
17. HOLD SUGERISTEN REN (specielt i tilfælde af meget snavset arbejdsmiljø).
18. LAD KOMPRESSOREN VIRKE VED DEN NOMINELLE SPÆNDING, der er
angivet på det elektriske dataskilt (tilladt tolerancefelt er på ±�5%).
19. BENYT ALDRIG KOMPRESSOREN HVIS DEN ER DEFKT. Stands omgående
kompressoren, hvis den udsender mærkelig støj, store vibrationer, eller hvis den
forekommer defekt, og tjek dens funktionsdygtighed eller kontakt det nærmeste
autoriserede servicecenter.
20. BENYT KUN ORIGINALE RESERVEDELE. Anvendelse af ikke originale
reservedele kan forårsage bortfald af garantien og fejlfunktion af kompressoren.
Udfør ikke ændringer på kompressoren. Ret henvendelse til et autoriseret
servicecenter for enhver reparation.
21. SLUK AFBRYDEREN NÅR KOMPRESSOREN IKKE BENYTTES; stil
afbryderen på «0» (OFF), afbryd kompressoren fra strømnettet.
22. RØR IKKE VED KOMPRESSORENS VARME DELE
23. STANDS IKKE KOMPRESSOREN VED AT TRÆKKE I STRØMKABLET
24. PNEUMATISK KREDSLØB: benyt pneumatiske rør/slanger og værktøj, der kan
tåle et tryk, der er højere end eller lig med kompressorens maksimums driftstryk.
START
Kontroller, at nettets spænding svarer til den spænding, der er angivet på den lille
typeplade med de elektriske data, den tilladte marginen skal holdes inden for ± 5%.
Indsæt stikket i stikkontakten, start kompressoren og indstil håndtag (2) på “I”.
Kompressorens funktion er fuldautomatisk og styret af pressostaten, der standser
kompressoren, når trykket i beholderen når den maksimale værdi og starter den
igen, når trykket falder til minimumsværdien.
Trykforskellen mellem den maksimale og den minimale værdi er normalt ca. 2 bar
(29 psi).
Efter at have tilsluttet kompressoren til elnettet skal den lades med det højeste tryk
for at kontrollere dens funktion.
EDLIGEHOLDELSE
Før der foretages nogen form for indgreb på kompressoren, skal der sikres
følgende:
Den elektriske hovedkontakt står på “0”.
Luftbeholderen er tømt for tryk.
kondensvand
Det er nødvendigt at tømme beholderen for kondensvand mindst en gang om ugen
ved at åbne for udtømningshanen (7), der sidder under beholderen.
Udvis forsigtighed, hvis der er trykluft til stede i beholderen, da vandet i så fald vil
kunne komme ud med stor kraft. Det anbefalede tryk er på 1 ÷ 2 bar max.
Kondensvand må ikke udtømmes i afløb og kloakker eller i naturen
VEDLIGEHOLDELSE
Før der udføres nogen form for indgreb på kompressoren skal det sikres, at
strømforsyningskablet er afbrudt fra nettet.
AFHJÆLPNING AF MINDRE FEJL
Lufttab
Det kan skyldes dårlig tætning af en af maskinens indvendige forbindelser, tjek alle
forbindelser ved hjælp af sæbevand.
Kompressoren starter ikke
Hvis kompressoren har vanskeligt ved at starte, skal det tjekkes at:
alle ledninger er korrekt tilsluttet, elnettet er forsynet.
BEMÆRK
- Rumtemperatur for opnåelse af korrekt drift: 5°C +25°C (MAX 45°C).
- Stil afbryderen på «0» (OFF) (slukket) under pauser i arbejdet.
- Vær opmærksom på, at nogle af kompressorens dele som hoved og
tilførselsslanger kan opnå meget høje temperaturer. Rør ikke ved disse
komponenter for at hindre forbrændinger.
- Transportér kompressoren ved at løfte den i de respektive håndtag eller hanke.
- Når kompressoren benyttes til lakering:
a)Arbejd ikke i lukkede omgivelser eller i nærheden af åben ild.
b) Sørg for, at der er passende udluftning på arbejdsstedet.
c) Beskyt næse og mund med passende åndedrætsværn.
- Træk altid stikket ud af stikkontakten ved afsluttet brug af kompressoren.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
HP / W
1,5 – 1100
Tank (lts)
6
Max.P(bar)
8
RPM
2800
DB(A)
75
Lydniveauværdien er målt i et frit felt i en afstand på 4 m ved maks. arbejdstryk.
Lydniveauet kan øges fra 1til 10 dB(A) afhængigt af de omgivelser, hvor
kompressoren installeres.
NYTTIGE RÅD FOR EN GOD FUNKTION: denne model er beregnet til hobbybrug.
Kompressoren er dimensioneret til brug med afbrydelser, ikke til kontinuerlig drift.
Det tilrådes ikke at overskride 15 minutters drift i løbet af en arbejdstime.
PNEUMATISKE TILSLUTNINGER
Sørg for altid at benytte pneumatiske slanger/rør beregnet til trykluft, der har maks.
tryk specifikationer, der passer til kompressorens. Forsøg ikke at reparere
slangen/røret, hvis det er defekt.
DER FORBEHOLDES RET TIL EVENTUELLE ÆNDRINGER UDEN
FORUDGÅENDE VARSEL, HVIS DET ER NØDVENDIGT.
12
ES
24. CIRCUITO NEUMÁTICO: utilizar tubos y utensilios neumáticos que soporten
una presión igual o superior a la máxima presión de ejercicio del compresor.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Y
PONERLAS A SPOSICIÓN DE LAS PERSONAS QUE DESEAN UTILIZAR ESTE
APARATO
ADVERTENCIAS
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilizar solamente cables de prolongación con clavija y conexión a tierra, no utilizar
prolongaciones dañadas o aplastadas. Un cable de prolongación demasiado fino
puede causar caídas de tensión y, por lo tanto, una pérdida de potencia y un
excesivo calentamiento del aparato. El cable de prolongación del compresor deberá
tener una sección proporcional a su longitud, según los siguientes parámetros
(sección válida para la longitud máxima 20 m [mm2]):
INFORMACIONES IMPORTANTES
Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento,
consejos de la seguridad y advertencias del manual de instrucciones. La mayoría de
los accidentes con el uso del compresor, son debidos a la falta de respeto de las
elementales reglas de seguridad. Identificando con el tiempo necesario potenciales
situaciones peligrosas y observando las reglas de seguridad apropiadas, se evitarán
accidentes. Utilizar el compresor sólo como aconseja la casa fabricante.
220/230 V
1,5 mm 2
SEGURIDAD
(instrucciones para el uso seguro del compresor)
1. NO TOCAR LAS PIEZAS MÓVILES.
2. NO USAR EL COMPRESOR SIN LAS PROTECCIONES MONTADAS.
3. UTILIZAR SIEMPRE GAFAS DE PROTECCIÓN o protecciones equivalentes
para los ojos. No dirigir el aire comprimido hacia ninguna parte del propio cuerpo o
hacia otras personas.
4. PROTEGERSE A SÍ MISMO CONTRA LOS CHOQUES ELÉCTRICOS: prevenir
contactos accidentales el cuerpo con partes del compresor como tubos, depósito o
piezas de metal conectadas a tierra. No usar nunca el compresor en presencia de
agua o en lugares húmedos.
5. DESCONECTAR EL COMPRESOR de la fuente de alimentación eléctrica antes
de efectuar cualquier servicio, inspección, mantenimiento, limpieza, sustitución o
control en cualquiera de sus partes.
6. ARRANQUES ACCIDENTALES; no transportar el compresor mientras esté
conectado a la fuente de alimentación eléctrica. Asegurarse que el interruptor se
encuentre en la posición OFF antes de conectar el compresor a la fuente de
alimentación.
7. GUARDAR EL COMPRESOR EN MANERA APROPIADA: cuando el compresor
no se utiliza se deberá conservar en un lugar seco y al reparo de los agentes
atmosféricos.
8. LUGAR DE TRABAJO: tener la zona de trabajo limpia y bien ventilada,
eventualmente liberar el área de utensilios no necesarios. No usar el compresor en
presencia de líquidos inflamables o gas. Riesgo de choque eléctrico, no exponer el
compresor a la lluvia y no utilizarlo en lugares húmedos o mojados. El compresor
puede producir chispas durante el funcionamiento. No usar el compresor en
presencia de barnices, bencinas, sustancias químicas, adhesivos y cualquier otro
material combustible o explosivo.
9. MANTENER ALEJADO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS: evitar que los niños o
cualquier otra persona o animal entren en contacto con las partes del compresor,
todas las personas ajenas a su uso deberán mantener una distancia de seguridad
de la zona de trabajo.
10. INDUMENTOS DE TRABAJO: no llevar ropas anchas o joyas, porque se
pueden enganchar en las piezas móviles. Si es necesario, utilizar un gorro que
cubra el cabello.
11. NO TIRAR EL CABLE DI ALIMENTACIÓN: no desconectar la clavija de la
corriente tirando el cable de alimentación. Tener el cable lejos de fuentes de calor,
aceite o superficies cortantes. No pisar el cable eléctrico o aplastarlo con pesos
inadecuados.
12. MANTENER EL COMPRESOR CON CUIDADO: inspeccionar el cable de
alimentación periódicamente; si está dañado hay que hacerlo reparar o cambiar en
un centro de asistencia autorizado. Verificar que el aspecto exterior del compresor
no presente anormalidades visuales. De ser necesario, dirigirse al centro de
asistencia más próximo.
13. CABLES DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICOS PARA USO EXTERIOR:
cuando el compresor se usa en lugares exteriores, utilizar solamente
prolongaciones eléctricas destinadas al uso externo e indicadas para este uso.
14. PRESTAR ATENCIÓN EN TODAS LAS MANIOBRAS. Usar el sentido común.
No usar el compresor estando cansado. No se deberá usar nunca el compresor
cuando se está bajo el efecto de alcohol, droga o medicinas que puedan provocar
somnolencia.
15. CONTROLAR PARTES DEFECTUOSAS O PÉRDIDAS DE AIRE antes de
utilizar nuevamente el compresor. Controlar la alineación de las partes móviles,
tubos, manómetros, reductores de presión, conexiones neumáticas y todas las
partes que puedan afectar el funcionamiento normal. Todas las piezas dañadas
deberán ser reparadas adecuadamente o reemplazadas por un servicio de
asistencia autorizado o sustituidas como se indica en el manual de instrucciones.
NO UTILIZAR EL COMPRESOR SI EL PRESOSTATO PRESENTA DEFECTOS.
16. UTILIZAR
EL COMPRESOR EXCLUSIVAMENTE PARA LAS
APLICACIONES ESPECIFICADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES el
compresor es una máquina que produce aire comprimido. Hacer funcionar el
compresor de conformidad con las instrucciones de este manual.No permitir que
usen el compresor los niños u otras personas que no tengan familiaridad con su
funcionamiento. Todos los usos distintos y no previstos entre los indicados
exonerarán al fabricante de los posibles riesgos consiguientes. El uso del
compresor con fines diferentes a los establecidos por el fabricante exonerará al
mismo de todas las obligaciones con relación a posibles daños materiales y físicos.
17. MANTENER LIMPIA LA REJILLA DE ASPIRACIÓN (sobre todo si el lugar de
trabajo es muy sucio).
18. HACER FUNCIONAR
EL COMPRESOR A LA TENSIÓN NOMINAL
especificada en laplaca de datos eléctricos (el campo de tolerancia admitido es de ±
5%).
19. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR SI PRESENTA DEFECTOS: si durante el
funcionamiento el compresor emite ruidos extraños, vibraciones excesivas o
presenta defectos, pararlo inmediatamente y verificar la funcionalidad o contactar
con el centro de asistencia autorizado más próximo.
20. USAR SOLAMENTE PIEZAS DE RECAMBIO ORGINALES: la utilización de
piezas de recambio no originales provoca la pérdida de validez de la garantía y un
malfuncionamiento del compresor.No modificar el compresor. Consultar un centro
de asistencia autorizado para todas las reparaciones.
21. APAGAR EL INTERRUPTOR CUANDO NO SE UTILIZA EL COMPRESOR;
colocar el interruptor en posición «0» (OFF) y desconectar el compresor de la
corriente.
22. NO TOCAR LAS PARTES CALIENTES DEL COMPRESOR.
23. NO PARAR EL COMPRESOR TIRANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
110/120 V
2,5 mm 2
INSTALACIÓN
Colocar el compresor sobre una superficie plana o, al máximo, con una inclinación
de 10°, en un lugar bien ventilado. Si el plano es inclinado y liso, verificar que el
compresor no se desplace cuando está en funcionamiento. Si el plano es una
ménsula o el plano de una repisa, asegurarse que no se caiga, fijándolo de manera
correcta.
ARRANQUE
Controlar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa de datos
eléctricos, el campo de tolerancia admitido debe oscilar dentro del ± 5%.
Enchufar la clavija en la toma de corriente y poner en función el compresor llevando
el el interruptor (2) a la posición “I / On”.
El funcionamiento del compresor es completamente automático, mandado por el
presostato que interrumpe su funcionamiento cuando la presión el depósito alcanza
el valor máximo y lo repone en marcha cuando desciende al valor mínimo. En
general, la diferencia de presión es de 2 bar (29 psi) entre el valor máximo y el valor
mínimo.
Después de haber conectado el compresor a la línea eléctrica, ejecutar una carga a
la presión máxima y comprobar el correcto funcionamiento de la máquina.
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier intervención en el compresor asegurarse que:
El interruptor general de línea esté en la posición “0”.
El depósito de aire no esté bajo presión.
Condensado
El compresor produce agua de condensado que se almacena en el depósito. Es
necesario descargar el condensado del depósito al menos una vez por semana,
abriendo el grifo de desagüe (7) colocado debajo del depósito.
Prestar atención si hay aire comprimido adentro de la bombona, el agua podría salir
con mucho empuje. La presión recomendada es 1-2 bar máx.
El condensado del compresor no debe ser descargado o dispersado en el
medioambiente.
CÓMO ACTUAR EN CASO DE PEQUEÑAS IRREGULARIDADES
Pérdidas de aire Pueden depender de la mala estanqueidad de algún racor interno
de la máquina. Controlar todos los racores mojándolos con agua enjabonada.
El compresor no arranca
Si el compresor presenta dificultad para arrancar, controlar que:
- todos los cables estén bien conectados
- la red eléctrica tenga alimentación (toma bien conectada, magnetotérmico, fusibles
íntegros)
ATENCIÓN
Temperatura ambiente para un correcto funcionamiento: 5 °C +25 °C (MÁX. 45 °C).
- Durante las paradas colocar el interruptor en posición «0» (OFF - apagado).
Prestar atención pues algunas partes del compresor como el cabezal compresor y
los tubos de impulsión pueden alcanzar temperaturas elevadas. No tocar estas
partes para evitar quemaduras.
- ransportar el compresor elevándolo con las correspondientes empuñaduras o
asas.
- Si se usa el compresor para barnizar:
a) No trabajar en lugares cerrados o cerca de llamas libres.
b) Asegurarse que el lugar de trabajo tenga una adecuada recirculación de aire.
c) Proteger la nariz y la boca con una careta especial.
- Al terminar de utilizar el compresor, desenchufar la clavija de la corriente eléctrica.
DATOS TÉCNICOS
HP / W
1,5 – 1100
Tank (lts)
6
Max.P(bar)
8
RPM
2800
DB(A)
75
El valor del nivel sonoro ha sido medido al aire libre, a 4 m de distancia, a la máxima
presión de trabajo; puede aumentar de 1 a 10 dB(A) en función del lugar en que se
instalael compresor.
CONSEJOS ÚTILES PARA UN BUEN FUNCIONAMIENTO: este modelo está
destinado a uso bricolaje; el compresor ha sido concebido para un uso intermitente
y no continuado.
Se aconseja de no superar los 15 minutos de servicio en una hora de trabajo.
CONEXIONES NEUMÁTICAS
Asegurarse de utilizar siempre tubos neumáticos para aire comprimido que tengan
características de máxima presión adecuadas a las del compresor. No tratar de
reparar el tubo si presenta defectos.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE APORTAR CUALQUIER TIPO DE
MODIFICACIÓN IN PREVIO AVISO, CUANDO LOS CONSIDEREMOS
NECESARIO
13
PT
24. CIRCUITO PNEUMÁTICO; utilizar tubos e ferramentas pneumáticas que
suportem uma pressão superior ou igual à pressão máxima de exercício do
compressor.
CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO E COLOCÁ-LAS
À DISPOSIÇÃO DAS PESSOAS QUE DESEJAREM UTILIZAR ESTE APARELHO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Ler atentamente todas as instruções de funcionamento, de manutenção, os
conselhos de segurança e as advertências do manual de instruções. A maioria dos
acidentes, com a utilização do compressor, é devida ao desrespeito pelas regras
elementares de segurança. Identificando a tempo as potenciais situações perigosas
e respeitando as regras de segurança adequadas, evitar-se-ão acidentes. Utilizar o
compressor exclusivamente como aconselhado pelo fabricante.
ADVERTÊNCIAS
EXTENSÃO
Utilizar somente extensões com ficha e ligação à terra, não utilizar extensões
estragadas ou esmagadas. Uma extensão demasiado fina poderá provocar quedas
da tensão ou pelo menos uma perda de potência e um aquecimento excessivo do
aparelho. O cabo de extensão do compressor deve ter uma secção proporcionada
ao seu comprimento, de acordo com os seguintes parâmetros (secção válida para o
comprimento máximo de 20 m [mm2]):
SEGURANÇA
(INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DO COMPRESSOR EM SEGURANÇA)
220/230 V
1,5 mm 2
1. NÃO TOCAR NAS PARTES EM MOVIMENTO
2. NÃO USAR O COMPRESSOR SEM AS PROTECÇÕES MONTADAS
3. UTILIZAR SEMPRE ÓCULOS DE PROTECÇÃO ou protecções equivalentes
para os olhos.
Nunca dirigir o ar comprimido para nenhuma parte do próprio corpo ou de outras
pessoas.
4. PROTEJA-SE A SI PRÓPRIO CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS; evitar
contactos acidentais do corpo com as partes do compressor, tais como tubos,
depósito ou partes de metal ligadas à terra. Nunca usar o compressor na presença
de água ou de ambientes húmidos.
5. DESLIGAR O COMPRESSOR da fonte eléctrica antes de efectuar qualquer
serviço, inspecção, manutenção, limpeza, substituição ou controlo de todas as
partes.
6. ARRANQUES ACIDENTAIS; não transportar o compressor enquanto estiver
ligado à fonte eléctrica. Assegurar-se que o interruptor esteja na posição OFF antes
de ligar o compressor à fonte eléctrica
7. GUARDAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO; quando o compressor
não estiver a ser utilizado deve ser guardado num local seco protegido dos agentes
atmosféricos.
8. ÁREA DE TRABALHO; manter a zona de trabalho limpa e bem arejada,
possivelmente libertar a zona de utensílios não necessários. Não usar o compressor
na presença de líquidos inflamáveis ou gás. Perigo de choque eléctrico, não expor o
compressor à chuva e não utilizá-lo em locais húmidos ou molhados. O compressor
pode provocar faíscas durante o funcionamento. Não usar o compressor em
situações onde se possam encontrar tintas, gasolina, substâncias químicas,
adesivas e qualquer outro material combustível ou explosivo.
9. MANTER AFASTADO DAS CRIANÇAS; evitar que as crianças ou qualquer
outra pessoa ou animal possa entrar em contacto com partes do compressor, todas
as pessoas estranhas aos trabalhos devem ser mantidas a uma distância de
segurança da zona de trabalho.
10. VESTUÁRIO DE TRABALHO; não usar vestuário volumoso nem objectos de
joalharia, estes podem ser capturados pelas partes em movimento. Se necessário,
usar toucas que cubram os cabelos.
11. NÃO ABUSAR DO CABO DE ALIMENTAÇÃO; não desligar a ficha da corrente
puxando o cabo de alimentação. Manter o cabo afastado do calor, de óleos e de
superfícies cortantes. Não pisar o cabo eléctrico nem esmagá-lo com pesos
inadequados.
12. CONSERVAR BEM O COMPRESSOR; inspeccionar o cabo de alimentação
periodicamente; se estiver danificado deve ser reparado ou substituído num Centro
de Assistência Autorizado. Verificar se o aspecto externo do compressor apresenta
anomalias visíveis. Se necessário, contactar o Centro de Assistência Autorizado
mais próximo.
13. EXTENSÕES ELÉCTRICAS PARA UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR; quando o
compressor é utilizado no exterior, utilizar somente extensões eléctricas para
exterior e marcadas para esse tipo de utilização.
14. PRESTAR ATENÇÃO AO QUE SE ESTÁ A FAZER. Proceder sempre com
bom senso. Não usar o compressor quando se está muito cansado. O compressor
nunca deve ser usado quando se está sob a influência de álcool, drogas ou
medicamentos que possam provocar sonolência.
15. VERIFICAR PEÇAS COM DEFEITO OU FUGAS DE AR; antes de utilizar
novamente o compressor. Verificar o alinhamento das partes em movimento, tubos,
manómetros, redutores de pressão, ligações pneumáticas e quaisquer outras partes
que possam ter importância no funcionamento normal. As partes danificadas devem
ser todas reparadas ou substituídas imediatamente por um Serviço de Assistência
Autorizado, ou substituídas como indicado neste manual de instruções. NÃO
UTILIZAR O COMPRESSOR SE O PRESSÓSTATO TIVER DEFEITO.
16. UTILIZAR O COMPRESSOR EXCLUSIVAMENTE PARA AS APLICAÇÕES
ESPECIFICADAS NO SEGUINTE MANUAL DE INSTRUÇÕES; o compressor é
uma máquina que produz ar comprimido. Pôr o compressor a funcionar de acordo
com as instruções deste manual. Não deixar que as crianças ou pessoas que não
tenham muita familiaridade com o seu funcionamento possam utilizar o compressor.
Qualquer uso diferente e não previsto entre todos os indicados, isenta o fabricante
de responsabilidade pelos acidentes que possam ocorrer. Um uso do compressor
diferente do estabelecido pelo fabricante, isenta o mesmo de qualquer obrigação
em relação aos possíveis danos materiais e físicos.
17. MANTER LIMPA A GRELHA DE ASPIRAÇÃO (sobretudo se o ambiente de
trabalho estiver muito sujo).
18. PÔR O COMPRESSOR A FUNCIONAR À TENSÃO NOMINAL especificada na
placa das características eléctricas (o campo de tolerância admitido é de ± 5%).
19. NUNCA USAR O COMPRESSOR SE APRESENTAR DEFEITOS; se o
compressor emitir, durante o trabalho, ruídos estranhos, vibrações excessivas ou
apresentar defeitos, pará-lo imediatamente e verificar o funcionamento, ou contactar
o Centro de Assistência Autorizado mais próximo.
20. USAR SOMENTE PEÇAS SOBRESSELENTES DE ORIGEM; a utilização de
peças sobresselentes que não sejam de origem provoca a anulação da garantia e
um mau funcionamento do compressor.
Não modificar o compressor. Consultar um Centro de Assistência Autorizado para
todas as reparações
21. DESLIGAR O INTERRUPTOR QUANDO O COMPRESSOR NÃO ESTIVER A
SER UTILIZADO; pôr o interruptor na posição «0» (OFF), desligar o compressor da
corrente.
22. NÃO TOCAR NAS PARTES QUENTES DO COMPRESSOR
23. NÃO DESLIGAR O COMPRESSOR PUXANDO PELO CABO DE
ALIMENTAÇÃO
110/120 V
2,5 mm 2
INSTALAÇÃO
Colocar o compressor numa superfície lisa ou com uma inclinação máxima de 10°,
num local bem arejado. Se a superfície for inclinada e lisa, verificar se o compressor
se desloca quanto está a funcionar. Se a superfície for uma bancada ou a superfície
de uma prateleira, certificar-se que não possa cair fixando-o no modo adequado.
ARRANQUE
Controlar se a tensão da rede corresponde à indicada na chapa das características
eléctricas, o campo de tolerância admitido deve ser compreendido entre ± 5%.
Introduzir a ficha na tomada de corrente e carregar no interruptor (2) para a posição
«I/ON».
O funcionamento do compressor é completamente automático, comandado pelo
baróstato que o desliga quando a pressão no depósito atinge o valor máximo e ligao novamente quando esta desce ao valor mínimo. Normalmente, a diferença de
pressão é de cerca de 2 bar (29 psi) entre o valor máximo e o valor mínimo.
Depois de se ter ligado o compressor à linha de alimentação eléctrica, efectuar um
carregamento à pressão máxima e verificar o funcionamento correcto da máquina.
MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer intervenção no compressor certificar-se que:
O baróstato e os interruptores na caixa estejam desligados, posição 0/OFF.
O depósito do ar esteja descarregado de toda a pressão
água de condensação
O compressor forma água de condensação que se acumula no depósito.
É necessário descarregar a condensação do depósito pelo menos uma vez por
semana, abrindo a torneira de purga (7) por baixo do depósito.
Ter atenção para que não haja ar comprimido no interior do depósito, a água
poderá sair com muita força. Pressão aconselhada 1 ÷ 2 bar máx.
A condensação do compressor não deve ser deitada no esgoto ou lançada no
ambiente.
COMO INTERVIR NAS PEQUENAS ANOMALIAS
Fugas de ar
Podem depender de um defeito de vedação de qualquer rosca no interior da
máquina, verificar todas as roscas molhando-as com água e sabão.
O compressor não arranca
Se o compressor tem dificuldade a arrancar, verificar se:
- os fios estão todos bem ligados
- a rede eléctrica está alimentada (tomada bem ligada, magnetotérmico e fusíveis
em bom estado)
ATENÇÃO
- Temperatura ambiente para um correcto funcionamento 0°C +25°C (MAX. 45°C).
- Durante as pausas de utilização colocar o interruptor na posição «0» (OFF)
(desligado).
- Prestar atenção porque algumas partes do compressor tais como a cabeça te os
tubos de saída podem alcançar temperaturas elevadas. Não tocar nestes
componentes para evitar queimaduras.
- Transportar o compressor levantando-o pelas respectivas pegas ou punhos.
- Se usar o compressor para pintar:
a) Não trabalhar em ambientes fechados ou próximo de chamas livres.
b) Certificar-se que o ambiente onde se está a trabalhar tenha um arejamento
adequado.
c) Proteger o nariz e a boca com uma máscara adequada
- Terminada a utilização do compressor, desligar sempre a ficha da tomada de
corrente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
HP / W
1,5 – 1100
Tank (lts)
6
Max.P(bar)
8
RPM
2800
DB(A)
75
O valor do nível sonoro é registado em campo livre a 4 m de distância à pressão
máxima de utilização; pode aumentar de 1 a 10 dB(A) em função do local onde for
instalado o compressor.
CONSELHOS ÚTEIS PARA UM BOM FUNCIONAMENTO: este modelo destina-se
a uso doméstico; o compressor está preparado para uma utilização intermitente e
não continuativa. Sugere-se não ultrapassar 15 minutos de utilização cada hora de
trabalho.
LIGAÇÕES PNEUMÁTICAS
Certificar-se de utilizar sempre tubos pneumáticos para ar comprimido que tenham
características de pressão máxima adequadas às do compressor. Não tentar
reparar o tubo se tiver defeito.
RESERVAMO-NOS O DIREITO DE EFECTUAR QUALQUER MODIFICAÇÃO
SEM AVISO PRÉVIO, SE NECESSÁRIO
14
FI
JATKOJOHTO
Kä’ytä ainoastaan maadoitettuja jatkojohtoja. Älä käytä viallisia tai murskaantuneita
jatkojohtoja. Liian ohut jatkojohto saattaa aiheuttaa jännitteen katoamisen ja siten
tehon häviämisen sekä laitteen liiallisen kuumenemisen. Kompressorin jatkojohdon
halkaisijan on oltavasuhteessa pituuteen seuraavien parametrien mukaisesti
(korkeintaan 20 m pitkän johdon halkaisija [mm2]):
SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET JA ANNA NE HENKILÖIDEN
KÄYTTÖÖN, JOTKA HALUAVAT KÄYTTÄÄ TÄTÄ LAITETTA
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue huolellisesti kaikki toimintaa, huoltoa ja turvallisuutta koskevat ohjeet sekä
käyttöohjeissa annetut huomautukset. Useimmat kompressorin käytöstä johtuvat
onnettomuudet johtuvat turvamääräysten laiminlyömisestä. Yksilöimällä ajoissa
mahdolliset vaaratilanteet ja noudattamalla turvaohjeita onnettomuudet on
mahdollista välttää. Käytä kompressoria ainoastaan valmistajan suosittelemalla
tavalla.
220/230 V
1,5 mm 2
110/120 V
2,5 mm 2
ASENNUS
Aseta kompressori tasaiselle pinnalle tai pinnalle, jonka kaltevuus on korkeintaan
10°, hyvin tuuletettuun paikkaan. Jos pinta on kalteva ja liukas, varmista ettei
kompressori pääse liikkumaan sen ollessa käynnissä. Jos pinta on reunus tai hylly,
varmista kiinnityksellä ettei laite pääse putoamaan.
TURVALLISUUS
(KOMPRESSORIN TURVAOHJEET)
1. ÄLÄ KOSKETA LIIKKUVIA OSIA
2. ÄLÄ KÄYTÄ KOMPRESSORIA ILMAN, ETTÄ UOJUKSET OVAT
ASENNETTUINA
3. KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA tai vastaavia silmasuojia. Älä kohdista paineilmaa
itseäsi tai muita kohti.
4. SUOJAA ITSESI SÄHKÖISKUILTA; ehkäise kehon joutumista kosketuksiin
komoressorin osien kuten putkien, säiliön tai maadoitettujen metalliosien kanssa.
Älä ikinä käytä kompressoria veden läheisyydessä tai kosteissa olosuhteissa.
5. IRROTA KOMPRESSORI sähkölähteestä ennen huolto-, tarkastus-, siivous- tai
vaihtotoimenpiteitä.
6. VAHINGOSSA KÄYNNISTYMINEN; älä kuljeta kompressoria sen ollessa
kytkettynä virtalähteeseen. Varmista, että katkaisin on asennossa OFF ennen
kompressorin kytkemistä sähkölähteeseen.
7. VARASTOI KOMPRESSORI OIKEALLA TAVALLA; kun kompressoria ei käytetä
se on säilytettävä kuivassa ja ilmasto-olosuhteilta suojassa.
8. TYÖSKENTELYALUE; pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin tuuletettuna ja
poista turhat työkalut alueelta. Älä käytä kompressoria herkästi syttyvien nesteiden
tai kaasujen läheisyydessä. Sähköiskuvaaran vuoksi älä altista kompressoria
sateelle äläkä käytä sitä kosteissa tai märissä paikoissa. Kompressorista saattaa
lentää kipinöitä käytön aikana. Älä käytä kompressoria paikoissa, joissa saattaa olla
maaleja, bensiiniä, kemiallisia aineita, liimoja tai muita syttyviä materiaaleja tai
räjähdysaineita.
9. PIDÄ LAPSET KAUKANA; vältä lapsien tai muiden henkilöiden tai eläimien
joutumista kosketuksiin kompressorin osien kanssa. Kaikki ulkopuoliset on pidettävä
turvaetäisyydellä työskentelyalueelta.
10. TYÖASUSTEET; älä käytä leveitä vaatteita äläkä jalokiviä, nämä saattavat
takertua liikkuviin osiin. Käytä kuulokkeita, jotka peittävät hiukset jos tarpeen.
11. ÄLÄ KÄYTÄ VÄÄRIN VIRTAJOHTOA; älä irrota pistoketta pistorasiasta
sähköjohtoa vetämällä. Pidä johto kaukana kuumista paikoista, öljystä ja leikkaavista
pinnoista. Älä katkaise tai murskaa johtoa liian suurilla painoilla.
12. PIDÄ HUOLTA KOMPRESSORISTA; tarkista sähköjohto säännöllisesti; jos se
on vahingoittunut tulee se korjata tai vaihtaa valtuutetun huoltokeskuksen toimesta.
Varmista ettei kompressorissa näy ulkoisia poikkeavuuksia. Tarvittaessa käänny
lähimmän huoltokeskuksen puoleen.
13. JATKOJOHTOJEN KÄYTTÖ ULKOTILOISSA; kun kompressoria käytetään
ulkotiloissa, käytä ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja ja merkittyjä jatkojohtoja.
14. OLE TARKKAAVAINEN TOIMISSASI. Käytä harkintakykyäsi. Älä käytä
kompressoria väsyneenä. Kompressoria ei saa ikinä käyttää alkoholin tai huumeiden
vaikutuksen alaisena tai jos olet ottanut lääkkeitä, jotka aiheuttavat uneliaisuutta.
15. TARKISTA VIALLISET OSAT JA ILMAVUODOT; ennen kompressorin
uudelleen käyttöä tarkista liikkuvien osien kohdistus, putket, painemittarit,
paineenalennusventtiilit, pneumaattiset liitännät ja kaikki muut sellaiset osat, joilla
saattaa olla vaikutusta laitteen normaaliin toimintaan. Jokainen viallinen osa on
vaihdettava tai korjattava valtuutetun huoltopalvelun toimesta tai vaihdettava
ohjekirjassa annettujen ohjeiden mukaan. ÄLÄ KÄYTÄ KOMPRESSORIA JOS
PAINEKYTKIN ON VIALLINEN.
16. KÄYTÄ KOMPRESSORIA AINOASTAAN OHJEKIRJASSA MAINITTUIHIN
TARKOITUKSIIN; kompressori on laite, joka tuottaa paineilmaa. Käynnistä
compressori tässä käsikirjassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Älä anna lasten
äläkä laitetta tuntemattomien henkilöiden käyttää kompressoria. Kompressorin
käyttäminen mihin tahansa muuhun tarkoitukseen kuin käsikirjassa mainittuihin
poistaa valmistajalta kaiken vastuun sopimattomasta käytöstä johtuvista riskeistä.
Kompressorin käyttö muuhun tarkoitukseen kuin mihin valmistaja on sen tarkoittanut
poistaa valmistajalta kaikien vastuun käytöstä johtuvista aineellisista ja fyysisistä
vahingoista.
17. PIDÄ TUULETUSRISTIKKO PUHTAANA (varsinkin, jos työsklentelyympäristö
on likainen).
18.
ÄYNNISTÄ
KOMPRESSORI
NIMELLISJÄNNITTEELLÄ;
määritelty
sähkökilvessä (sallittu toleranssiraja on ± �5%).
19. ÄLÄ KÄYTÄ IKINÄ VIALLISTA KOMPRESSORIA; jos kompressorista tulee
outoja ääniä, se tärisee normaalia enemmän tai näyttää vialliselta pysäytä se
välittömästi ja varmista laitteen toimintakyky tai ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun
huoltokeskukseen.
20. KäYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISIÄ VARAOSIA; muiden kuin alkuperäisten
varaosien käyttö aiheuttaa takuun laukeamisen ja häiriöitä kompressorin
toiminnassa. Älä tee muutoksia kompressoriin. Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltokeskukseen korjausta varten.
21. SAMMUTA KYTKIN KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ; aseta kytkin asentoon «0»
(OFF), irrota kompressori virtalähteestä.
22. ÄLÄ KOSKE KOMPRESSORIN KUUMIIN OSIIN
23. ÄLÄ PYSÄYTÄ KOMPRESSORIA VIRTAJOHDOSTA VETÄMÄLLÄ
24. PNEUMAATTINEN PIIRI;käytä pneumaattisia putkia ja työkaluja, jotka kestävät
kompressorin maksimikäyttöpainetta tai suurempaa painetta.
KÄYNNISTYS (ilman paineenalennusventtiiliä)
Tarkasta, että verkkojännite vastaa sähkötietolaatassa annettua arvoa, sallitun
poikkeaman tulee pysyä välillä ± 5%.
Laita pistoke pistorasiaan ja paina kytkin (2) asentoon «I»
Kompressorin toiminta on täysin automaattista, sitä ohjaa painemittari, joka
pysäyttäää sen kun säiliön paine saavuttaa maksimiarvon ja pistää sen uudestaan
liikkeelle kun se laskee minimiarvoon. Tavallisesti paine-ero minimi- ja maksimiarvon
välillä on noin 2 baaria (29 psi).
Kun kompressori on kytketty sähkölinjaan, vie maksimipaineelle ja tarkasta koneen
hyvä toimintakyky.
HUOLTO
Ennen mitä tahansa kompressoria koskevaa toimenpidettä varmistu että:
Linjan yleissähkönkatkaisin on asennossa “0”.
Ilmasäiliössä ei ole painetta.
kondenssivettä
Kompressorissa syntyy kondenssivettä, joka kasaantuu säiliöön.
On tarpeen poistaa kondenssivesi säiliöstä ainakin kerran viikossa avaten säiliön
alla oleva hana (7).
Ole varovainen, jos pullossa on paineilmaa, vesi voisi tulla ulos paineella. Suositeltu
paine 1 ÷ 2 baaria max.
Kondenssivettä ei saa laskea viemäriin tai ympäristöön
PIKKUVIKOJEN KORJAUS
Ilmavuodot
Saattaa johtua jonkun sisällä olevan liittimen huonosta pidosta. Tarkista kaikki
liittimet kastamalla ne saippuavedellä.
Kompressori ei käynnisty
Jos kompressorilla on vaikeuksia käynnistyä tarkista, että:
- kaikki johdot ovat kunnolla liitetyt
- sähköverkossa on virtaa (pistoke kunnolla liitetty, lämpömagneettinen virtakytkin,
sulakkeet ehjiä)
HUOMIO
- Ympäristön lämpötila laitteen kunnolliselle toiminnalle on 0 °C +25 °C (MAX 45 °C).
- Käyttöseisokkien aikana laita kytkin asentoon «0» (OFF) (sammutettu).
- Ole varovainen, koska tietyt kompressorin osat kuten pääkappale ja ulostuloputket
saavuttavat korkeita lämpötiloja. Älä koske näihin osiin välttääksesi palovammojen
saamisen.
- Kuljeta kompressoria nostaen sitä kahvoista tai kädensijoista.
- Jos käytät kompressoria maalaukseen:
a) Älä työskentele suljetuissa tiloissa tai avotulen lähellä.
b) Varmista työskentelytilan ilmanvaihto.
c) Suojaa nenä ja suu sopivalla suojaimella
- Lopetettuasi kompressorin käytön irrota johto aina pistorasiasta.
TEKNISET TIEDOT
HP / W
1,5 – 1100
Tank (lts)
6
Max.P(bar)
8
RPM
2800
DB(A)
75
Melutaso on mitattu avoimella paikalla 4 metrin etäisyydellä suurimmalla
mahdollisella käyttöpaineella; saattaa kasvaa yhdestä (1) kymmeneen (10) dB(A)
paikassa johon laite on asennettu.
OHJEITA LAITTEEN HYVÄLLE TOIMINNALLE: tämä malli on tarkoitettu
harrastuskäyttöön. Kompressori on mitoitettu satunnaiseen ei jatkuvaan käyttöön.
Suosittelemme ettei ylitetä 15 minuutin käyttöä yhden tunnin aikana.
PNEUMAATTISET LIITÄNNÄT
Varmista, että käytät aina paineilmalle tarkoitettuja pneumaattisia putkia, joiden
maksimaalinen painearvo on vastaava kuin kompressorilla. Älä yritä korjata putkea,
jos se on viallinen.
PIDÄTÄMME OIKEUDEN TEHDÄ MUUTOKSIA TARVITTAESSA ILMAN
ETUKÄTEISILMOITUSTA.
HUOMIO
15
SE
VARNINGAR
FÖRLÄNGNINGSSLADD - Använd bara förlängningssladdar med stickkontakt och
jordning. Använd aldrig skadade eller klämda förlängningssladdar. Användning av
en alltför tunn förlängningssladd kan leda till spänningsfall och följaktligen till en
effektförlust och till överhettning av maskinen. Kompressorns förlängningssladd
måste ha en diameter som står i förhållande till dess längd enligt följande
parametrar (tvärsnitt för en max. längd på 20 m [:mm2]):
FÖRVARA DENNA BRUKS- OCH UNDERHÅLLSMANUAL OCH SE TILL ATT
DEN FINNS TILLGÄNGLIG FÖR DE PERSONER SOM SKA ANVÄNDA
MASKINEN!
VIKTIG INFORMATION
Läs användnings- och underhållsinstruktionerna, säkerhetsföreskrifterna och
varningarna i manualen mycket noga. Huvuddelen av alla olyckor som inträffar
under användningen av kompressorn, beror på att användaren inte följer de
grundläggande säkerhetsreglerna. Genom att identifiera de situationer som kan vara
farliga och genom att följa säkerhetsreglerna, kan användaren undvika de flesta
olyckor. Använd kompressorn endast för det ändamålet som tillverkaren har
specificerat.
220/230 V
1,5 mm 2
110/120 V
2,5 mm 2
INSTALLATION
Placera kompressorn på en plan yta eller med en lutning på högst 10°, i en
välventilerad lokal. Om ytan lutar och är slät, kontrollera att kompressorn inte flyttar
på sig vid drift. Om ytan är en hylla eller ett hyllplan, ska du försäkra dig om att
kompressorn inte kan trilla ned genom att blockera den på ett lämpligt sätt.
SÄKERHET
1 RÖR INTE VID DE RÖRLIGA DELARNA.
2. ANVÄND INTE KOMPRESSORN OM SKYDDEN INTE ÄR MONTERADE.
3 ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON eller likvärdigt skydd för ögonen. Rikta
aldrig tryckluften mot dig eller andra personer.
4. SKYDDA DIG MOT ELEKTRISKA STÖTAR. Förhindra oavsiktliga kontakter
mellan kroppen och kompressorns delar, t.ex. rör, behållare eller metalldelar som är
jordade. Använd aldrig kompressorn nära vatten eller i fuktiga omgivningar.
5 FRÅNKOPPLING AV KOMPRESSORN. Koppla ifrån kompressorn från
strömkällan innan du utför någon typ av service, inspektion, underhåll, rengöring,
utbyte eller kontroll.
6 OFRIVILLIG IGÅNGSÄTTNING. Transportera inte kompressorn medan den är
kopplad till strömkällan. Se till att strömbrytaren befinner sig i OFF-läget innan du
kopplar kompressorn till strömkällan.
7. FÖRVARA KOMPRESSORN PÅ ETT PASSANDE SÄTT. När kompressorn inte
ska användas bör den förvaras i en torr lokal där den är skyddad mot väder och
vind.
8. ARBETSOMRÅDE. Håll arbetsområdet rent och avlägsna eventuellt de verktyg
som inte behövs i arbetsområdet. Håll arbetsområdet ordentligt ventilerat. Använd
inte kompressorn i närheten av brandfarliga vätskor eller gas. Kompressorn kan ge
upphov till gnistor under användningen. Använd inte kompressorn i närheten av
målarfärg, bensin, kemikalier, lim eller annat brandfarligt eller explosivt material.
9. HÅLL BARN PÅ AVSTÅND. Se till att barn, djur och andra personer håller sig på
avstånd från kompressorns delar. Alla obehöriga ska hålla sig på ett
säkerhetsavstånd från arbetsområdet.
10 ARBETSKLÄDER. Bär inte löst hängande kläder eller smycken, eftersom de kan
fastna i maskinens rörliga delar. Använd skyddsmössa för att täcka håret om så
behövs.
11. ANVÄND ELKABELN PÅ RÄTT SÄTT. Dra inte ut stickkontakten genom att dra
i elkabeln. Håll elkabeln borta från värmekällor, olja och vassa ytor. Kliv inte på
elkabeln och ställ inte tunga föremål på den.
12 UTFÖR UNDERHÅLL PÅ KOMPRESSORN NOGA. Inspektera elkabeln
regelbundet. Om den är skadad ska den genast repareras eller bytas ut av en
auktoriserad serviceverkstad. Undersök kompressorns utsida för att se om den har
synliga fel. Vänd dig eventuellt till närmaste serviceverkstad.
13 ELEKTRISKA FÖRLÄNGNINGSSLADDAR FÖR UTOMHUSBRUK. När
kompressorn används utomhus, ska du bara använda förlängningssladdar som är
särskilt avsedda för utomhusbruk och märkta för detta.
14. VAR KONCENTRERAD PÅ DET DU HÅLLER PÅ MED. Använd vanligt sunt
förnuft. Använd inte kompressorn om du är trött. Kompressorn ska aldrig användas
under inverkan av alkohol, droger eller mediciner som ger dåsighet. veroorzaken.
15. KONTROLLERA OM DET FINNS TRASIGA DELAR ELLER LUFTLÄCKAGE
innan du använder kompressorn igen. Kontrollera inställningen av de rörliga delarna,
rören, manometrarna, tryckregulatorerna, tryckluftskopplingarna och alla andra delar
som kan vara av vikt för den normala funktionen. Varje skadad del måste repareras
eller bytas ut av personal vid en auktoriserad serviceverkstad eller bytas ut i enlighet
med instruktionerna i manualen. ANVÄND INTE KOMPRESSORN OM
TRYCKVAKTEN ÄR DEFEKT.
16. ANVÄND KOMPRESSORN BARA FÖR DE ANVÄNDNINGSOMRÅDEN SOM
SPECIFICERAS I DENNA MANUAL. Kompressorn är en maskin som producerar
tryckluft. Använd kompressorn i enlighet med instruktionerna i denna manual. Låt
inte kompressorn användas av barn eller personer som inte känner till kompressorns
funktion.
17. SE TILL ATT INSUGNINGSGALLRET HÅLLS RENT (rengör gallret
regelbundet om arbetsmiljön är mycket smutsig).
18. ANVÄND KOMPRESSORN MED NOMINELL SPÄNNING specificerad på
märkplåten för elektriska specifikationer (max. tolerans ± 5 %).
19. ANVÄND ALDRIG KOMPRESSORN OM DEN ÄR DEFEKT. Om kompressorn
avger underliga ljud under användningen, om den skakar för mycket eller verkar
vara defekt, ska du omedelbart stanna den och kontrollera dess funktion eller
kontakta den närmaste auktoriserade serviceverkstaden.
20. ANVÄND BARA ORIGINALRESERVDELAR. Användningen av reservdelar
som inte är original gör att garantin upphör att gälla och att kompressorn fungerar
fel. Gör inga ändringar på kompressorn. Vänd dig till en auktoriserad
serviceverkstad för reparationsarbeten.
21. SLÅ IFRÅN STRÖMBRYTAREN NÄR KOMPRESSORN INTE SKA
ANVÄNDAS. Tryck strömbrytaren till OFF-läge "0" och frånkoppla kompressorn från
strömkällan.
22. VIDRÖR INTE KOMPRESSORNS VARMA DELAR.
24. STANNA INTE KOMPRESSORN GENOM ATT DRA I ELKABELN.
25. TRYCKLUFTSSYSTEM. Använd bara rekommenderade rör och
tryckluftsverktyg som klarar av ett tryck som överstiger eller motsvarar
kompressorns maximala drifttryck.
START
Kontrollera att nätspänningen motsvarar den som indikerats på plåten för elektriska
specifikationer. Den tillåtna tolleransnivån får inte avvika mer än ± 5%.
Kontrollera att strömbrytaren står i "0"-läge. Sätt i stickkontakten i eluttaget och tryck
strömbrytaren(2) till "I"-läge.
Kompressorns funktion är alldeles automatisk och styrs av tryckmätaren som
stoppar den när tankens tryck når maximal nivå och startar den när minimivärdet
nås. Vanligtvis utgörs tryckskillnaden av ungefär 2 bar (29 psi) mellan maximalt och
minimalt värde.
Efter att ha kopplat kompressorn till elnätet, ska du ladda den till maximalt tryck och
kontrollera att maskinen fungerar korrekt.
UNDERHÅLL
Nnan underhåll utförs på kompressorn ska du försäkra dig om följande:
Huvudströmbrytaren står i “0”-läget.
Lufttanken inte är under tryck.
Elkabeln har blivit frånkopplad från strömkällan.
Kondensvatten
Kompressorn genererar kondensvatten som lagras i tanken.
Det är nödvändigt att tömma kondensvattnet ur tanken åtminstone en gång i veckan
genom att öppna tömningskranen (7) under tanken.
Var försiktig om det finns tryckluft inuti flaskan, eftersom vattnet kan forsa ut med
stor kraft. Rekommenderat tryck 1 ÷ 2 bar max.
Kondensvattnet från en kompressor som smorts med olja får inte kastas i avloppet
eller ute i naturen.
FÖRFARANDE VID SMÅ STÖRNINGAR
Luftläckage
Luftläckage kan bero på dålig tätning vid någon rörkoppling i maskinen. Kontrollera
alla rörkopplingar genom att blöta dem med tvålvatten.
Kompressorn startar inte
Om kompressorn har svårt att starta, kontrollera:
- att samtliga ledare är ordentligt anslutna.
- att strömkällan får ström (eluttaget är anslutet, den termomagnetiska brytaren eller
säkringarna är hela).
VARNING!
- Temperatur i lokalen för bästa effektivitet 5-25 °C (max. 45 °C).
- Under arbetsstopp ska du trycka strömbrytaren till "0"-läget (OFF).
- Tänk på att vissa delar på kompressorn, t.ex. kompressorhuvud och tryckrör, kan
nå mycket höga temperaturer. Vidrör inte dessa delar. Detta för att undvika
brännskador.
- Transportera kompressorn genom att lyfta den eller dra den i avsedda fästen eller
handtag.
- Om du använder kompressorn för att måla:
a)Använd den inte i stängda rum eller i närheten av eld.
b) Se till att arbetsmiljön har en tillräcklig ventilation.
c) Skydda näsa och mun med därför avsett munskydd.
- Efter avslutad användning av kompressorn ska du alltid dra ut stickkontakten ur
eluttaget.
TECHNISCHE GEGEVENS
HP / W
1,5 – 1100
Tank (lts)
6
Max.P(bar)
8
RPM
2800
DB(A)
75
Het geluidsniveau is gemeten in een vrij veld op 4 m afstand bij de maximale
gebruiksdruk; dit kan toenemen van 1 tot 10 dB(A) afhankelijk van de omgeving
waarin de compressor is geïnstalleerd.
NUTTIGE ADVIEZEN VOOR EEN GOEDE WERKING: dit model is bestemd voor
hobbygebruik. De compressor is gedimensioneerd voor een intermitterend gebruik
en niet voor een continu gebruik. Het is aangeraden de compressor niet langer dan
15 minuten in 1 uur te laten werken.
PNEUMATISCHE AANSLUITINGEN
Gebruik altijd pneumatische slangen voor perslucht met maximale
drukeigenschappen die geschikt zijn voor de compressor. Probeer de slang niet te
repareren, als hij defect is.
WIJ BEHOUDEN ONS VOOR WAAR NODIG WIJZIGINGEN AAN TE BRENGEN
ZONDER VOORAFGAANDE WAARSCHUWING
16
TR
UYARI
UZATMA KABLOSU
Sadece fişli ve toprak bağlantl uzatma kablolar kullanlmal, zarara uğramş ya da
ezilmiş uzatma kablolar kullanmaynz. Gerekenden fazla ince bir uzatma kablosu
gerilim düşümlerine, dolaysyla güç kayb ile cihazn fazla stlmasna neden
olabilir. Kompresörün uzatma kablosunun kesiti aşağda gösterilen parametrelere
göre uzunluğu ile orantl olmaldr (20 m’ye eşit olan azami uzunluk için geçerli kesit
[mm2]):
BU KULLANIM VE BAKIM TALİMATNAMELERİ SAKLAYIN, CİHAZI
KULLANMAK İSTEYEN KİŞİLERE TESLİM EDİN
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanma el kitabndaki tüm çalştrma ve bakm talimatlar ile güvenlik yönergeleri
ve uyarlar dikkatle okuyunuz. Sk sk kompresörün kullanlmasndan kaynaklanan
zararlarn sebebi temel güvenlik kurallarn göz önünde tutulmamasdr. Tehlikeli
olabilen durumlar zamannda anlarsanz, uygun olan güvenlik kurallarna özen
gösterirseniz kaza önleyebilirsiniz.
Kompresörü uygun bir biçimde, yalnzca imalatç firmann tavsiyelerine göre
kullannz.
220/230 V
1,5 mm 2
GÜVENLİK YÖNERGELERİ
(KOMPRESÖRÜ TAM GÜVENLIK IÇINDE KULLANMAK IÇIN TALIMATLAR)
110/120 V
2,5 mm 2
MONTAJ
Kompresörü iyice havalandrlmş bir yere, düz bir yüzey üzerine ya da en çok 10°
�eğim vererek yerleştirin. Yüzeyin eğri ve düz olmas durumunda kompresör
çalşrken yer değiştirmediğini kontrol edin. Yüzeyin bir raf ya da bir etajer olduğu
taktirde onu uygun biçimde sabitleyerek düşemediğini kontrol edin.
1. HAREKETLİ PARÇALARA DOKUNMAYINIZ
2.
KORUMA
TERTİBATLARINI
TAKMADAN
ÖNCE
KOMPRESÖRÜ
KULLANMAYINIZ
3. DAİMA KORUMA GÖZLÜĞÜ ya da benzer göz koruma sistemleri KULLANINIZ.
Basnçl hava jetini kendinize ya da diğer kişilere doğru yöneltmeyiniz.
4. KENDİNİZİ ELEKTRİK ÇARPMALARINA KARŞI KORUYUNUZ. Borular, depo
ya da toprak bağlantl metal parçalar olmak üzere kompresörün parçalarna kazaen
temas etmeyiniz. Kompresörü suyun bulunduğu yerlerde veya nemli ortamlarda
kullanmaynz.
5. Kompresörün herhangi bir parças üzerinde muayene, bakm, temizlik, değiştirme
ya da kontrol işleri yapmadan önce KOMPRESÖRÜN enerji kaynağyla
BAĞLANTISINI KESİNİZ.
6. KOMPRESÖRÜ KAZAEN HAREKET ETTİRME RİSKİ. Kompresörü enerji
kaynağyla bağlantsn kesmeden taşmaynz. Kompresörü enerji kaynağyla
bağlamadan önce anahtarn KAPALI konumunda bulunduğunu kontrol ediniz.
7. KOMPRESÖRÜ UYGUN BİÇİMDE SAKLAYINIZ. Kompresör kullanlmadğnda
kötü havalara maruz olmayan, kuru bir yerde saklanmaldr.
8. KULLANMA ŞARTLARI. Çalştğnz yeri temiz ve iyice havalandrlmş tutunuz,
lüzumunda gerekli olmayan aletleri çalştğnz yerden kaldrnz. Kompresörü yanc
maddeler ya da gazlarn bulunduğu yerlerde kullanmaynz. Elektrik çarpmas
tehlikesi var! Kompresörü yağmura maruz bir yerde brakmayn, nemli veya slak
yerlerde kullanmaynz. Kompresör, çalşmas srasnda elektrik kvlcmlar saçabilir.
Kompresörü boya, benzin, kimyasal maddeler, yapşkanlar ve herhangi bir yanc
veya patlayc maddenin bulunduğu durumlarda kullanmaynz.
9. ÇOCUKLARI UZAK TUTUNUZ. Çocuklar, hayvanlar ya da işlerle görevli
olmayanlar kompresörün tüm parçalarna temas etmemelidir. Çalşmalarla ilgisi
olmayanlar çalşma alanndan güvenlik mesafesinde tutulmaldr.
10. İŞ ELBİSELERİ. Çok geniş elbiseler giymeyin, mücevherat çkarnz. Bu tür
elbiseler cihazn hareketli parçalarna taklabilir. Lüzumunda saçlarnz örtecek
kulaklk taknz.
11. ELEKTRİK KABLOSUNU İYİ BİÇİMDE KULLANINIZ. Besleme kablosunu fişin
elektrik priziyle bağlantsn kesmek için kullanmaynz. Kabloyu s kaynaklar ile yağ
ve keskin kenarlardan uzak tutunuz. Elektrik kablosunu çiğnemeyin, uygun olmayan
yükler altnda brakmaynz.
12. KOMPRESÖRÜN BAKIMINI İTİNA İLE YAPINIZ. Elektrik kablosunu düzenli
olarak
muayene ediniz. Kablo, zarara uğramş olmas durumunda yetkili servis merkezi
tarafndan onarlmal ya da yenisi ile değiştirilmelidir. Kompresörün dş
görünümünün anormal olmadğn kontrol ediniz. Lüzumunda en yakn yetkili serviz
merkezine danşn.
13. DIŞ ELEKTRİK UZATMA KABLOLARI; Kompresörün dşarda kullanlmas
durumunda yalnzca dşarda kullanlacak ve bu kullanm için işaretli elektrik uzatma
kablolarn kullann.
14. NE YAPMAKTA OLDUĞUNUZA DİKKAT EDİNİZ. Sağduyulu olun. Yorgun
olduğunuzda kompresörü kullanmaynz. İçki, uyuşturucu veya uyku getiren ilaçlarn
etkisi altnda bulunmanz durumunda kompresörü kesinlikle kullanmaynz.
15. Kompresörü yeniden kullanmadan önce BOZUK PARÇALAR YA DA HAVA
KAÇAKLARININ
BULUNUP BULUNMADIĞINI KONTROL EDİNİZ. Hareketli parçalarn, borularn,
manometrelerin, basnç azaltc supaplarn, pnömatik boru bağlantlarnn ve normal
çalşma srasnda önemli olabilen tüm parçalarn iyi ayarlanmş olduklarn kontrol
ediniz. Zarara uğramş parçalar yetkili bir servis merkezi tarafndan uygun biçimde
onarlmal veya değiştirilmeli ya da kullanc el kitabnda gösterildiği şekilde yenisi ile
değiştirilmelidir. PRESOSTAT KUSURLU İSE KOMPRESÖRÜ KULLANMAYINIZ.
16. KOMPRESÖRÜ YALNIZ KULLANICI EL KİTABINDA BELİRTİLEN
KULLANMA ŞARTLARINA GÖRE KULLANINIZ. Kompresör, basnçl hava üreten
bir cihazdr. Kompresörü bu el kitabndaki talimatlara uygun biçimde çalştrnz.
Kompresörü ne çocuklara ne de çalşmasna alşk olmayanlara kullandrmaynz.
Gösterilenlerden
farkl
uygulamalardan,
öngörülmeyen
kullanmlardan
kaynaklanabilecek risklerden imalatçi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Kompresörün üretici tarafindan tespit edilenden farkl şekilde kullanlmasndan
kaynaklanabilecek maddi ve fiziksel hasarlardan üretici herhangi bir şekilde yükümlü
tutulamaz.
17. HAVALANDIRMA IZGARASINI TEMİZ TUTUNUZ (özellikle çalşma ortamnn
pek kirli olmas durumunda).
18. KOMPRESÖRÜ elektrik bilgileri ile ilgili etikette belirtilen NOMİNAL GERİLİMLE
ÇALIŞTIRINIZ (kabul edilmiş tolerans aralğ ± 5%).
19. KOMPRESÖR KUSURLU İSE KESİNLİKLE KULLANILMAMALIDIR.
Kompresörün garip gürültülü ya da çok titreşimli çalşmas veya kusurlu görünmesi
durumunda cihaz hemen durdurup en yakn yetkili servis merkezine danşn.
20. YALNIZCA ORİJİNAL YEDEK PARÇALARI KULLANINIZ. Orijinal olmayan
yedek parçalarn kullanlmas garanti iptaline ve kompresörün kötü performanslarna
neden olur. Kompresörü değişikliğe uğratmaynz. Herhangi bir onarm için yetkili bir
servis merkezine danşn.
21. KOMPRESÖR KULLANILMAMASI DURUMUNDA ANAHTARI KAPATINIZ.
Anahtar “0” (KAPALI) konumuna getirin, kompresörün elektrik priziyle bağlantsn
kesiniz.
22. KOMPRESÖRÜN SICAK PARÇALARINA DOKUNMAYINIZ!
23. KOMPRESÖRÜ ELEKTRİK KABLOSUNU ÇEKEREK DURDURMAYINIZ.
24. PNÖMATİK DEVRE. Kompresörün azami işletme basncndan/a yüksek/eşit bir
basnca dayanan, pnömatik boru ve aletler kullannz.
ÇALIŞTIRMA
AnaAna anahtarn “0” konumunda bulunduğunu kontrol ediniz. Fişi akm prizine
sokun, anahtara basp onu “I” konumuna getiriniz. Bu deposuz kompresörde azami
işletme basncn otomatik olarak, kullancnn basnçl hava kullanmamas
durumunda da ayarlayan bir cihaz bulunmaktadr.
BAKIM
Kompresörde herhangi bir bakm işi yaplmadan önce elektrik akm besleme
kablosunun şebeke ile bağlantsnn kesildiği kontrol edilmelidir.
Musluğu (7) açarak yoğunlaşmay haftalk olarak boşaltn.
Basnç 1 bar'dan az olmaldr.
AĞIR OLMAYAN ANORMAL DURUMLARDA PROBLEMLER NASIL ÇÖZÜLÜR?
Hava kaçaklar
Problemler makinenin içindeki birkaç rakorun kötü szdrmazlğna bağl olabilir. Tüm
rakorlar sabunlu su ile slatarak kontrol ediniz.
Kompresör hareket etmiyor
Kompresörün hareket etmekte güçlükle karşlaşmas durumunda:
- tüm kablolarn uygun biçimde bağlanmş olduğunu;
- elektrik şebekesinde akm bulunduğunu (prizin uygun biçimde bağlandğn, termik
röle ve sigortalarn bozuk olmadğn)
kontrol ediniz.
DİKKAT
- Doğru bir çalşma için çevre scaklğ: 5°C ile +25°C arasnda (MAKS. 45°C).
- Faslalarda anahtar “0” konumuna (OFF) (kapal) getiriniz.
- Kompresörün başlk ve basma borular gibi parçalarna dikkat ediniz! Nitekim
birkaç parças yüksek scaklklara ulaşabilir.
Yanklar önlemek için bu parçalara dokunmaynz.
- Kompresörü uygun tutamak ya da saplardan yukar kaldrarak taşynz.
- Kompresörü vernikleme işlemleri için kullanmanz durumunda:
a) Kapal yerlerde ya da alevlere yakn çalşmaynz.
b) Çalştğnz yerde uygun bir hava değişimi bulunduğundan emin olunuz.
c) Burun ve ağznz uygun bir maske ile koruyunuz.
- Kompresörü kullandktan sonra daima fişi akm prizinden çekip çkarnz.
TEKNİK BİLGİLER
HP / W
1,5 – 1100
Tank (lts)
6
Max.P(bar)
8
RPM
2800
DB(A)
75
Ses seviyesi değeri serbest alanda 4 m mesafede, azami kullanma basncnda
ölçülmüştür, kompresörün takldğ yere göre 1 dB(A)’den 10 dB’e artabilir.
İYİ BİR ÇALIŞMA İÇİN YARARLI TAVSİYELER: bu model hobi işleri için
tasarlanmştr. Kompresörün boyutlar sürekli olmayan, aralkl bir kullanlmas için
tasarlanmştr. Bir saat
çalşmada 15 dakikalk bir hizmeti için fazla çalşmamanz tavsiye ederiz.
PNÖMATİK BAĞLANTILARI
Kullandğnz basnçl hava pnömatik borularnn azami basnç özelliklerinin daima
kompresörün özelliklerine uygun olduğunu kontrol ediniz. Arzal borular tamir
etmeye çalşmaynz.
GEREKTİĞİ TAKTİRDE ÖNCEDEN HABER VERMEDEN KOMPRESÖRDE
DEĞİŞİKLİKLER YAPMA HAKKI SAKLIDIR
17
PL
OSTRZEŻENIA
PRZEDŁUŻACZ - Używać wyłącznie przedłużaczy z wtyczką i podłączonym
uziemieniem, nie używać uszkodzonych lub zmiażdżonych przedłużaczy.
Przedłużacz zbyt cienki może powodować spadek napięcia i w związku z tym utratę
mocy oraz nadmierne przegrzanie urządzenia. Kabel przedłużacza sprężarki musi
posiadać przekrój proporcjonalny do swojej długości, według poniższych parametrów (przekrój
obowiązujący obowiązujący dla maksymalnej długości 20 m [mm2]):
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I KONSERWACJI I
UDOSTĘPNIĆ JĄ WSZYSTKIM OSOBOM KORZYSTAJĄCYM Z TEGO
URZĄDZENIA
WAŻNE INFORMACJE
Przeczytać uważnie wszystkie instrukcje dotyczące funkcjonowania i konserwacji,
zalecenia dotyczące BEZPIECZEŃSTWA oraz OSTRZEŻENIA zawarte w niniejszej
instrukcji obsługi. Wypadki, które mają miejsce podczas używania sprężarki, w
przeważającej części są spowodowane nieprzestrzeganiem podstawowych reguł
bezpieczeństwa. Określając w odpowiednim czasie potencjalne sytuacje zagrożenia
i odnosząc się ściśle do właściwych przepisów bezpieczeństwa unika się wypadków.
Sprężarkę należy używać w sposób zalecany przez producenta.
220/230 V
1,5 mm 2
110/120 V
2,5 mm 2
INSTALOWANIE
Ustawić sprężarkę na powierzchni płaskiej lub przechylonej maksymalnie do 10°, w
dobrze wentylowanym miejscu. Jeżeli płaszczyzna jest przechylona i gładka,
sprawdzić czy w czasie działania sprężarka nie przesuwa się. Jeżeli płaszczyzną
pracy jest półka lub szafka, dopilnować, aby sprężarka nie spadła przymocowując ją
w odpowiedni sposób.
BEZPIECZEŃSTWO
(INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA SPRĘŻARKI W BEZPIECZNYCH WARUNKACH)
1. NIE DOTYKAĆ CZĘŚCI BĘDĄCYCH W RUCHU
2.
NIE
UŻYWAĆ
SPRĘŻARKI
BEZ
ZAMONTOWANYCH
OSŁON
ZABEZPIECZAJĄCYCH
3. ZAWSZE UŻYWAĆ OKULARÓW OCHRONNYCH lub równoważnych
zabezpieczeń dla oczu. Nie kierować sprężonego powietrza w kierunku żadnej z
części ciała własnego lub innych.
4. ZABEZPIECZYĆ SIĘ PRZED PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM;
zapobiec przypadkowym kontaktom z częściami sprężarki, takimi jak przewody
rurowe, zbiornik lub części metalowe podłączone do uziemienia. Nigdy nie używać
sprężarki w obecności wody lub w wilgotnych pomieszczeniach.
5. ODŁĄCZYĆ SPRĘŻARKĘ z sieci elektrycznej przed przystąpieniem do
wykonywania wszelkiego typu czynności, przeglądu, konserwacji, czyszczenia,
wymiany lub kontroli jakiejkolwiek części.
6. PRZYPADKOWE WŁĄCZENIA; nie przenosić sprężarki w momencie, gdy jest
ona podłączona do sieci elektrycznej. Upewnić się czy przed podłączeniem
sprężarki do sieci elektrycznej wyłącznik znajduje się w pozycji OFF.
7. PRZECHOWYWAĆ SPRĘŻARKĘ W ODPOWIEDNICH WARUNKACH; gdy
sprężarka nie jest używana musi być ona przechowywana w suchym pomieszczeniu
i z dala od działania czynników atmosferycznych.
8. STREFA PRACY; strefę pracy należy utrzymywać w należytym porządku, czystą
i odpowiednio wietrzoną, w razie konieczności usunąć niepotrzebne do pracy
narzędzia. Nie używać sprężarki w obecności cieczy łatwo palnych lub gazu.
Sprężarka w czasie funkcjonowania może wytwarzać iskry. Nie używać sprężarki w
miejscach, gdzie znajdują się farby, benzyna, substancje chemiczne, kleje i inne
materiały palne lub wybuchowe.
9. TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI; dopilnować, aby dzieci lub żadna inna
osoba lub zwierzę nie miały styczności z częściami sprężarki, wszystkie osoby
postronne muszą przebywać w bezpiecznej odległości od strefy pracy.
10. ODZIEŻ ROBOCZA; nie nosić luźnych ubrań ani biżuterii, ponieważ mogą się
one wkręcić w ruchome części sprężarki. W razie konieczności nałożyć czepki
ochronne na włosy.
11. NIE NADUŻYWAĆ KABLA ZASILAJĄCEGO; nie wyłączać wtyczki elektrycznej
pociągając za kabel zasilający. Trzymać kabel z dala od źródeł ciepła, oleju i od
powierzchni tnących. Nie deptać kabla elektrycznego i nie przyciskać go
niewłaściwymi ciężarami.
12. DBAĆ ODPOWIEDNIO O SPRĘŻARKĘ; sprawdzać okresowo kabel zasilający;
jeżeli jest on uszkodzony, musi być naprawiony lub wymieniony przez autoryzowany
serwis techniczny. Sprawdzić czy zewnętrznie sprężarka nie przedstawia
widocznych usterek. W razie konieczności zgłosić się do najbliższego serwisu
technicznego.
13. PRZEDŁUŻACZE ELEKTRYCZNE DO UŻYTKU ZEWNĘTRZNEGO; gdy
sprężarka jest używana na zewnątrz, stosować wyłącznie przedłużacze elektryczne
przeznaczone do zewnętrznego użytku i odpowiednio oznakowane.
14. UWAŻAĆ NA TO CO SIĘ ROBI. Zachowaj zdrowy rozsądek. Nie używać
sprężarki gdy jest się zmęczonym. Sprężarka nie może być nigdy używana jeżeli
jest się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą wywoływać
ospałość.
15. SPRAWDZAĆ USZKODZONE CZĘŚCI LUB UBYTKI POWIETRZA przed
ponownym użyciem sprężarki. Sprawdzić osiowanie ruchomych części, przewody
rurowe, manometry, reduktory ciśnienia, podłączenia pneumatyczne i każdą inną
część, która ma znaczenie w normalnym funkcjonowaniu sprężarki. Każda
uszkodzona część musi być odpowiednio naprawiona lub wymieniona przez
autoryzowany serwis techniczny lub wymieniona w sposób wskazany w instrukcji
obsługi. NIE UŻYWAĆ SPĘŻARKI GDY USZKODZONY JEST PRESOSTAT.
16.
UŻYWAĆ
SPRĘŻARKI
WYŁĄCZNIE
DO
CELÓW
WYRAŹNIE
OKREŚLONYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI; sprężarka jest maszyną
wytwarzającą sprężone powietrze. Uruchomić sprężarkę zgodnie z instrukcjami
niniejszego podręcznika. Nie dopuszczać do używania sprężarki przez dzieci oraz
osoby, które nie znają się na jej obsłudze.
17. UTRZYMAĆ W CZYSTOŚCI KRATKĘ WENTYLACYJNĄ (przede wszystkim
jeżeli środowisko jest szczególnie zanieczyszczone).
18. URUCHAMIAĆ SPRĘŻARKĘ Z NAPIĘCIEM NOMINALNYM określonym na
tabliczce znamionowej (dozwolony zakres tolerancji wynosi ± 5%).
19. NIGDY NIE UŻYWAĆ SPRĘŻARKI JEŻELI JEST ONA USZKODZONA; jeżeli
pracująca sprężarka wytwarza dziwne odgłosy, nadmierne wibracje lub wydaje się
uszkodzoną, należy natychmiast ją wyłączyć i sprawdzić jej sprawność działania lub
skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem technicznym.
20. UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH; stosowanie
nieoryginalnych części zamiennych powoduje unieważnienie gwarancji oraz wadliwe
działanie sprężarki. Nie modyfikować sprężarki. W przypadku konieczności
dokonania napraw zgłosić się do autoryzowanego serwisu technicznego.
21. WYŁĄCZYĆ WYŁĄCZNIK GDY NIE UŻYWA SIĘ SPRĘŻARKI; ustawić
wyłącznik w pozycji «0» (OFF), odłączyć sprężarkę z sieci elektrycznej.
22. NIE DOTYKAĆ ROZGRZANYCH CZĘŚCI SPRĘŻARKI
23. NIE WYŁĄCZAĆ SPRĘŻARKI POCIĄGAJĄC ZA KABEL ZASILAJĄCY
24. OBWÓD PNEUMATYCZNY; używać przewodów rurowych i narzędzi
pneumatycznych, które wytrzymują ciśnienie większe lub takie same jak
maksymalne ciśnienie robocze sprężarki.
ROZRUCH
Sprawdzić czy główny wyłącznik znajduje się w pozycji «0». Włożyć wtyczkę do
gniazdka i nacisnąć wyłącznik w pozycji «I». Ten typ sprężarki bez zbiornika zawiera
przyrząd, który automatycznie reguluje max ciśnienie robocze, nawet jeżeli
obsługujący nie używa sprężonego powietrza. Sprężarka automatycznie usuwa
nadmiar powietrza za pomocą specjalnego zaworu. Sprężarka nie zatrzymuje się
automatycznie. W celu wyłączenia sprężarki nacisnąć przycisk O/I.
KONSERWACJA
Przed wykonaniem wszelkiego typu interwencji na sprężarce upewnić się, czy kabel
zasilania elektrycznego jest odłączony od sieci, , upewnij się, że ciśnienie w
zbiorniku jest mniejsze niż 1 bar.
Raz w tygodniu
Spuszczaj kondensat co tydzień.
Otwórz kran (7).
JAK POSTĘPOWAĆ W PRZYPADKU NIEZNACZNYCH USTEREK
Ubytki powietrza
Mogą być spowodowane złym uszczelnieniem jednego z łączników wewnątrz
maszyny, sprawdzić wszystkie łączniki zanurzając je w mydlanej wodzie.
Sprężarka nie włącza się
Jeżeli sprężarka ma problemy z uruchomieniem, sprawdzić czy:
- wszystkie przewody są odpowiednio podłączone
- sieć elektryczna jest zasilana (wtyczka odpowiednio podłączona, wyłącznik
magnetotermiczny, bezpieczniki sprawne)
UWAGA
- Temperatura otoczenia do właściwego funkcjonowania musi zawierać się między
0°C a +25°C (MAX 45°C).
- W czasie przerw w używaniu sprężarki należy ustawić główny wyłącznik w pozycji
“0” (OFF) (wyłączony).
- Zachować ostrożność, ponieważ niektóre części sprężarki, takie jak głowica i rury
doprowadzające mogą osiągać wysoką temperaturę. Nie dotykać tych
komponentów w celu uniknięcia poparzeń.
- W celu przeniesienia sprężarki należy ją podnieść za specjalne uchwyty lub rączki.
- Jeżeli używa się sprężarki do malowania:
Nie pracować w pomieszczeniach zamkniętych lub w pobliżu wolnego ognia.
b) Upewnić się czy pomieszczenie, w którym się pracuje posiada odpowiednią
wentylację.
c) Nałożyć na nos i usta specjalną maskę ochronną.
- Po zakończeniu użytkowania sprężarki zawsze należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
DANE TECHNICZNE
HP / W
1,5 – 1100
Tank (lts)
6
Max.P(bar)
8
RPM
2800
DB(A)
75
Wartość poziomu dźwiękowego jest mierzona w wolnej przestrzeni w odległości 4 m
od maksymalnego ciśnienia użytkowego; może się ona zwiększyć od 1 do 10 dB(A)
w zależności od środowiska, w którym jest zainstalowana sprężarka.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DOBREGO FUNKCJONOWANIA: ten model jest
przeznaczony do użytku hobbistycznego; sprężarka jest przystosowana do użytku
przerywanego a nie ciągłego. Zaleca się nie przekraczanie 15 minut użytkowania w
ciągu jednej godziny pracy.
PODŁĄCZENIA PNEUMATYCZNE
Dopilnować, aby były używane zawsze rury pneumatyczne do sprężonego powietrza
o charakterystyce maksymalnego ciśnienia odpowiedniego dla ciśnienia sprężarki.
Nie próbować naprawiać uszkodzonego przewodu rurowego.
ZASTRZEGAMY SOBIE PRAWO DO WPROWADZANIA WSZELKICH ZMIAN
BEZ WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA O ILE NIE JEST TO KONIECZNE
18
EL
21. ΣΒΗΣΤΕ ΤΟΝ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΟΤΑΝ Ο ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ∆ΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ,
τοποθετήστε τον διακόπτη στην θέση «0» (OFF), αποσυνδέστε τον συμπιεστή από
το ρεύμα.
22. ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΑ ΖΕΣΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
23. ΜΗΝ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ
24. ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΥΚΛΩΜΑ, χρησιμοποιείτε τους σωλήνες και τα πνευματικά
εργαλεία που αποδέχονται μια πίεση ανώτερη ή ίση με την μέγιστη πίεση
λειτουργίας του συμπιεστή.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ Ε∆Ω ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΕΣΤΕ
ΤΕΣ ΣΤΗΝ ∆ΙΑΘΕΣΗ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΠΟΥ ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΟΥΝ
ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες λειτουργίας, συντήρησης, τις συμβουλές
ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις του εγχειριδίου χρήσης. Το μεγαλύτερο μέρος
των ατυχημάτων με την χρήση του συμπιεστή, οφείλονται στην μη τήρηση των
βασικών κανονισμών ασφαλείας. Αναγνωρίζοντας έγκαιρα τις πιθανές επικίνδυνες
καταστάσεις ή τηρώντας τους κατάλληλους κανονισμούς ασφαλείας, θα
αποφευχθούν τα ατυχήματα. Χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή μόνο όπως συνιστάται
από την κατασκευαστική εταιρεία.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΠΡΟΕΚΤΑΣΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο προεκτάσεις με φις και σύνδεση σε γείωση, μην χρησιμοποιείτε
προεκτάσεις που έχουν υποστεί βλάβες ή είναι τσακισμένες. Μια πολύ λεπτή
προέκταση μπορεί να προκαλέσει πτώσεις τάσεις και έτσι μια απώλεια ισχύς και μια
υπερβολική θέρμανση της συσκευής. Το καλώδιο προέκτασης του συμπιεστή θα
πρέπει να έχει μια τομή ανάλογη με το μήκος του, σύμφωνα με τις παρακάτω
παραμέτρους (η τομή ισχύει για ένα μέγιστο μήκος 20 mt [:mm2]):
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
(Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ)
1. ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΑ ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ
2. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΧΩΡΙΣ ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΙΜΕΝΕΣ
3 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΓΥΑΛΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ή ισοδύναμες προστασίες για
τα μάτια.Μην κατευθύνετε τον συμπιεσμένο αέρα προς οποιοδήποτε μέρος του
σώματος σας ή προς το σώμα άλλων.
4. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΕΙΤΕ ΑΠΟ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΟΣΟΚ, προφυλάξτε το σώμα σας από
τυχαίες επαφές με τα μέρη του συμπιεστή όπως σωλήνες, ντεπόζιτο ή μεταλλικά
μέρη με μια γείωση. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον συμπιεστή παρουσία νερού ή
υγρού περιβάλλοντος.
5. ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ από την ηλεκτρική πηγή πριν εκτελέσετε
οποιαδήποτε υπηρεσία, επιθεώρηση, συντήρηση, καθαρισμός αντικατάσταση ή
έλεγχο σε οποιοδήποτε μέρος.
6 ΤΥΧΑΙΕΣ ΕΚΚΙΝΣΗΣΕΙΣ, μην μεταφέρετε τον συμπιεστή ενώ είναι συνδεμένος
στην ηλεκτρική πηγή. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στην θέση OFF πριν
συνδέσετε τον συμπιεστή στην ηλεκτρική πηγή.
7. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΡΟΠΟ, όταν ο
συμπιεστής δεν χρησιμοποιείται θα πρέπει να φυλάσσετε σε ένα ξηρό χώρο και
προφυλαγμένος από τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες.
8. ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ, φυλάσσετε πάντα τον χώρο εργασίας καθαρό και καλά
αερισμένο, ενδεχομένως ελευθερώστε την περιοχή από τα μη αναγκαία εργαλεία.
Μην χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή όταν υπάρχουν εύφλεκτα υγρά ή αέρια. Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τον συμπιεστή στην βροχή και μην τον χρησιμοποιείτε
σε υγρούς ή βρεγμένους χώρους. Ο συμπιεστής μπορεί να παράγει σπινθήρες κατά
την διάρκεια της λειτουργίας. Μην χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή όπου υπάρχουν
βερνίκια, βενζίνες, χημικές ουσίες, αυτοκόλλητα και κάθε άλλο εύφλεκτο ή εκρηκτικό
υλικό.
9. ΦΥΛΑΣΕΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ, αποφύγετε την επαφή με όλα τα μέρη
του συμπιεστή με παιδιά ή με άλλα άτομα ή ζώα, όλοι οι ξένοι θα πρέπει να
κρατούνται σε απόσταση ασφαλείας από την ζώνη εργασίας.
10 ΡΟΥΧΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ, μην χρησιμοποιείτε ογκώδη ρούχα ή κοσμήματα, αυτά θα
μπορούσαν να πιαστούν από τα μέρη που βρίσκονται σε κίνηση. Φορέστε σκουφί
που να καλύπτει τα μαλλιά εάν είναι αναγκαίο.
11. ΜΗΝ ΚΑΚΟΜΕΤΑΧΕΙΡΙΖΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ, μην
αποσυνδέσετε το φις από την ηλεκτρική πρίζα τραβώντας το από το καλώδιο
τροφοδοσίας. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από την φωτιά, από το λάδι και από
κοφτερές επιφάνειες. Μην πατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο και μην το πιέζετε με
ακατάλληλα βάρη.
12 ΣΥΝΤΗΡΗΤΕ ΤΟ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΦΡΟΝΤΙ∆Α, επιθεωρήστε το καλώδιο
τροφοδοσίας κάθε τόσο, εάν έχει υποστεί βλάβες επισκευάστε το ή αντικαταστήστε
το από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. Βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική όψη
του συμπιεστή δεν παρουσιάζει ορατές ανωμαλίες. Απευθυνθείτε ενδεχομένως στο
πιο κοντινό κέντρο εξυπηρέτησης.
13 ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, όταν ο
συμπιεστής χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο χρησιμοποιείτε μόνο ηλεκτρικές
προεκτάσεις για εξωτερική χρήση και με αναγνώριση γι’αυτή την χρήση.
14. 14. ∆ΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΤΕ. Χρησιμοποιήστε την κοινή
λογική. Μην χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή όταν είστε κουρασμένη. Ο συμπιεστής
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ υπό την επήρεια του αλκοόλ, ναρκωτικών ή
φαρμάκων που μπορούν να προκαλέσουν υπνηλία.
15. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ Ή ΤΙΣ ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΑΕΡΑ, πριν
χρησιμοποιήσετε ξανά τον συμπιεστή. Ελέγξτε την ευθυγράμμιση των μερών που
βρίσκονται υπό κίνηση, τους σωλήνες, τα μανόμετρα, τους μειωτήρες πίεσης, τις
πνευματικές συνδέσεις και κάθε άλλο μέρος που μπορεί να είναι σημαντικό για την
κανονική λειτουργία. Κάθε ελαττωματικό μέρος θα πρέπει να επισκευάζεται
κατάλληλα ή να το αντικαταστήσετε σε ένα εξουσιοδοτημένο σημείο εξυπηρέτησης ή
να το αντικαταστήσετε όπως αναφέρεται στο βιβλιαράκι οδηγιών. ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΕΑΝ ΤΟ ΠΙΕΣΟΣΤΑΤΟ ΕΙΝΑΙ
ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ. BENYT IKKE KOMPRESSOREN HVIS DEN ER DEFKT.
16. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ, ο συμπιεστής είναι μια μηχανή
που παράγει συμπιεσμένο αέρα. Θέστε σε λειτουργία τον συμπιεστή σύμφωνα με τις
οδηγίες αυτού εδώ του εγχειριδίου. Μην αφήνετε να χρησιμοποιούν τον συμπιεστή
τα παιδιά, και άτομα που δεν έχουν οικειότητα με την λειτουργία του. Κάθε άλλη
χρήση που δεν προβλέπεται από αυτές που ενδείκνυται, απαλλάσσει τον
κατασκευαστή από τις συνέπειες των κινδύνων που διατρέχονται. Κάθε διαφορετική
χρήση του συμπιεστή από αυτή που καθορίστηκε, απαλλάσσει τον κατασκευαστή
από οποιαδήποτε ευθύνη για υλικές ή φυσικές βλάβες.
17. ∆ΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΚΑΘΑΡΗ ΤΗΝ ΣΧΑΡΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ (ιδιαίτερα εάν ο χώρος
εργασίας είναι πολύ βρώμικος).
18. ΘΕΣΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΤΑΣΗ που
αναφέρεται στην πινακίδα των ηλεκτρικών στοιχείων (το επιτρεπόμενο πεδίο ανοχής
είναι ±�5%).
19. . ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΕΑΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ, εάν ο συμπιεστής εργάζεται παράγοντας περίεργους θορύβους,
υπερβολικές δονήσεις ή φαίνεται ελαττωματικός, σταματήστε τον αμέσως και ελέγξτε
την λειτουργία ή επικοινωνήστε με το πιο κοντινό εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης.
20. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, η χρήση μη γνήσιων
ανταλλακτικών προκαλεί την έκπτωση της εγγύησης και μια κακή λειτουργία του
συμπιεστή. Μην τροποποιείτε τον συμπιεστή. Συμβουλευτείτε ένα κέντρο
εξυπηρέτησης για όλες τις επιδιορθώσεις
220/230 V
1,5 mm 2
110/120 V
2,5 mm 2
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Τοποθετήστε τον συμπιεστή σε μια επίπεδη επιφάνεια ή το πολύ με μια κλίση του
10°, σε καλά αεριζόμενο χώρο. Εάν το επίπεδο είναι κεκλιμένο και λείο, ελέγξτε ότι ο
συμπιεστής που βρίσκεται σε λειτουργία δεν μετακινείται. Εάν το επίπεδο είναι ένα
ράφι ή το επίπεδο ενός ραφιού, βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να πέσει
σταθεροποιώντας το με τον πιο κατάλληλο τρόπο.
ΕΚΚΙΝΗΣΗ (
Ελέγξτε ότι ο κύριος διακόπτης είναι στην θέση «0». Εισάγετε το φις στην πρίζα του
ρεύματος και πιέστε τον διακόπτη στην θέση «I». Αυτός ο τύπος συμπιεστή χωρίς
δοχείο διαθέτει μια συσκευή που ρυθμίζει αυτόματα την μέγιστη πίεση λειτουργίας
ακόμα και αν ο χρήστης δεν χρησιμοποιεί συμπιεσμένο αέρα. Ο συμπιεστής
εκφορτώνει αυτόματα τον περισσευούμενο αέρα από μια ειδική βαλβίδα. Ο
συμπιεστής δεν σταματά αυτόματα. Για να σβήσετε τον συμπιεστή ενεργήστε στο
κουμπί O/I.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε επέμβαση στον συμπιεστή βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας του ηλεκτρικού ρεύματος είναι αποσυνδεμένο από το δίκτυο.
ΠΩΣ ΝΑ ΕΠΕΜΒΕΤΕ ΣΤΙΣ ΜΙΚΡΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ
Απώλεια αέρα
Μπορεί να εξαρτάται από ένα κακό κράτημα κάποιας σύνδεσης στο εσωτερικό της
μηχανής, ελέγξτε όλες τις συνδέσεις βρέχοντας τες με σαπουνόνερο.
Ο συμπιεστής δεν ξεκινά
Εάν ο συμπιεστής παρουσιάζει δυσκολίες στην εκκίνηση, ελέγξτε ότι:
- όλα τα καλώδια είναι καλά συνδεμένα
- το ηλεκτρικό δίκτυο είναι τροφοδοτημένο (πρίζα καλά συνδεμένη, μαγνητοθερμικό, και
καλή κατάσταση των ασφαλειών)
ΠΡΟΣΟΧΗ
- Η θερμοκρασία περιβάλλοντος για μια σωστή λειτουργία είναι 5°C +25°C (MAX
45°C).
- Κατά την διάρκεια των διαλειμμάτων χρήσης φέρετε τον διακόπτη στην θέση «0»
(OFF) (σβηστό).
- Προσοχή μερικά μέρη του συμπιεστή όπως η κεφαλή και οι σωλήνες παροχής
μπορούν να φθάσουν σε υψηλές θερμοκρασίες. Μην ακουμπάτε αυτά τα συστατικά
μέρη για να αποφύγετε εγκαύματα.
- Μεταφέρετε τον συμπιεστή ανυψώνοντάς τον από τις ειδικές λαβές ή χερούλια.
- Εάν χρησιμοποιείτε τον συμπιεστή για βαφές:
α) Μην εργάζεστε σε κλειστό περιβάλλον ή κοντά σε ελεύθερες φλόγες.
β) Βεβαιωθείτε ότι το περιβάλλον όπου εργάζεστε έχει μια κατάλληλη ανταλλαγή
αέρα.
γ) Προστατεύστε την μύτη και το στόμα με ειδική μάσκα
- Αφού τελειώσετε με την χρήση του συμπιεστή αφαιρέστε το φις από την πρίζα του
ρεύματος.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
HP / W
1,5 – 1100
Tank (lts)
6
Max.P(bar)
8
RPM
2800
DB(A)
75
Η τιμή του ακουστικού επιπέδου μετριέται σε ελεύθερο πεδίο σε απόσταση 4 m με
την μέγιστη πίεση χρήσης, μπορεί να αυξηθεί από 1 έως 10 dB(A) σύμφωνα με τον
χώρο στον οποίο είναι εγκαταστημένος ο συμπιεστή.
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΚΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: αυτό το μοντέλο
προορίζεται μόνο για χρήση σαν χόμπι, ο συμπιεστής έχει διαστάσεις για μια
διακεκομμένη χρήση και όχι για συνεχή χρήση. Σας συνιστούμε να μην ξεπερνάτε τα
15 λεπτά λειτουργίας σε μια ώρα εργασίας.
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε πάντα πνευματικούς σωλήνες για τον πεπιεσμένο
αέρα που έχουν τα χαρακτηριστικά της μέγιστης πίεσης κατάλληλους για τον
συμπιεστή. Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τον σωλήνα εάν είναι
ελαττωματικός.
∆ΙΑΤΗΡΟΥΜΕ ΤΟ ∆ΙΚΑΙΟΜΑ ΝΑ ΦΕΡΟΥΜΕ ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΟΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ
19
RU
СОХРАНИТЬ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ И ПЕРЕДАТЬ ЭКСПЛУАТАЦИОННИКАМ АГРЕГАТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ УДЛИНИТЕЛЬ
Использовать только удлинители с вилкой и заземлением, не использовать
поврежденные или сдавленные удлинители. Слишком тонкий удлинитель
может привести к падению напряжения и, следовательно, к потери мощности и
перегреву агрегата. Сечение удлинительного кабеля должно быть
пропорционально его длине согласно следующим параметрам (значение
сечения действительно для кабеля максимальной длиной в 20 м [мм2]):
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Внимательно изучить все инструкции по эксплуатации, техобслуживанию,
рекомендации по технике безопасности и предупреждения, содержащиеся в
настоящем руководстве. Большинство несчастных случаев при эксплуатации
компрессора происходит вследствие несоблюдения элементарных правил по
безопасности. Несчастных случаев можно избежать путем своевременного
распознавания потенциально опасных ситуаций и соблюдения надлежащих
правил по безопасности. Проводить эксплуатацию компрессора согласно
рекомендациям завода-изготовителя.
220/230 V
1,5 mm 2
110/120 V
2,5 mm 2
Установить компрессор на ровной поверхности или под максимальным
уклоном в 10° в хорошо проветриваемом помещении. При установке на
плоской поверхности под уклоном проверить устойчивость компрессора при
работе. При установке компрессора на кронштейне или полке шкафа
проверить
отсутствие
возможности
его
падения,
закрепляя
его
целесообразным образом.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
(ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОМПРЕССОРА)
1. НЕ ТРОГАТЬ ДВИГАЮЩИЕСЯ УЗЛЫ
2. НЕ ЗАПУСКАТЬ КОМПРЕССОР БЕЗ УСТАНОВЛЕННЫХ УСТРОЙСТВ
БЕЗОПАСНОСТИ
3. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ или аналогичные защитные
средства для глаз. Не направлять струю сжатого воздуха на части тела.
4. ОБЕСПЕЧИТЬ ЗАЩИТУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РАЗРЯДОВ; предупреждать
случайное соприкосновение частей тела с такими металлическими частями
компрессора как трубы, бак или подсоединенные к заземлению металлические
узлы. Никогда не запускать компрессор при обнаружении воды или во влажной
среде.
5. ОТСОЕДИНИТЬ КОМПРЕССОР от источника электропитания, прежде чем
приступать к выполнению каких-либо операций по эксплуатации, осмотру,
техобслуживанию, чистке, замене или проверке каких-либо узлов.
6. СЛУЧАЙНЫЙ ЗАПУСК; не передвигать компрессор подсоединенным к
источнику электропитания. Прежде чем подсоединять компрессор к источнику
электропитания, проверить, чтобы переключатель находился в положении
ВЫКЛ.
7. ХРАНИТЬ КОМПРЕССОР НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ; когда компрессор не
используется, его необходимо держать в сухом помещении, защищенном от
влияния атмосферных факторов.
8. РАБОЧИЙ УЧАСТОК; поддерживать рабочий участок в чистоте и хорошо
проветриваемым, а также освобожденным от ненужного инструмента. Не
запускать компрессор в присутствии воспламеняющихся жидкостей или газа.
Опасность электрического удара: не оставлять компрессор под дождем и не
проводить эксплуатацию во влажном помещении или на мокром месте. Во
время работы компрессора возможно создание искр. Не использовать
компрессор в присутствии красок, бензина, химических веществ, клеев и
других горючих или взрывчатых материалов.
9. ДЕРЖАТЬ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ; не допускать детей или
других людей к узлам компрессора, не допускать посторонних к рабочему
участку.
10. РАБОЧАЯ ОДЕЖДА; не надевать слишком просторную одежду или
предметы украшения, которые могут попасть в находящиеся в движении узлы.
При необходимости надевать каску для защиты волос.
11. СЛЕДИТЬ ЗА КАБЕЛЕМ ПИТАНИЯ; не разъединять электрическую вилку,
потянув за кабель питания. Держать кабель вдали от источников тепла, масла
и режущих поверхностей. Не наступать на электрический кабель и не
сдавливать его под грузом.
12. ПРОВОДИТЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КОМПРЕССОРА; периодически
осматривать кабель питания, и если он поврежден, его необходимо
отремонтировать или заменить, обращаясь в специализированную службу
технической помощи. Осмотреть компрессор снаружи для обнаружения
видимых неисправностей. При необходимости обратиться в ближайшую
службу технического обслуживания.
13. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УДЛИНИТЕЛИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВО ВНЕШНЕЙ
СРЕДЕ; при эксплуатации компрессора во внешней среде использовать только
электрические удлинители, предназначенные для использования во внешней
среде с соответствующей маркировкой.
14. ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДИТЕ ЗА СВОИМИ ДЕЙСТВИЯМИ. Будьте
благоразумны. Не запускайте компрессор, если Вы устали. Запрещается
запускать компрессор в состоянии алкогольного опьянения, под воздействием
наркотических средств или медицинских препаратов, которые могут вызвать
сонливость.
15. ПРОВЕРЯТЬ НЕИСПРАВНЫЕ УЗЛЫ ИЛИ УТЕЧКИ ВОЗДУХА; прежде чем
заново приступать к эксплуатации компрессора. Проверить центровку
находящихся в движении узлов, трубы, манометры, редукторы давления,
пневматические соединения и все другие узлы, важные для обеспечения
работы в стандартном режиме. Все поврежденные узлы должны быть
надлежащим образом отремонтированы или заменены имеющей на это
разрешение службой технической помощи или заменены, как указано в
рабочей инструкции. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОМПРЕССОРА ПРИ
НЕИСПРАВНОМ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ.
16. ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОМПРЕССОР ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО НАЗНАЧЕНИЮ,
УКАЗАННОМУ В СЛЕДУЮЩЕМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ;
компрессор представляет собой машину, вырабатывающую сжатый воздух.
Проводить эксплуатацию компрессора в соответствии с инструкциями
настоящего руководства. Не допускать к эксплуатации компрессора детей и
посторонних людей, не знакомых с принципом его работы. Использование
компрессора не по назначению снимает с производителя ответственность за
возможные последствия. Использование компрессора по назначению,
отличному от указанного производителем, снимает с последнего все
обязательства, связанные с возможным материальным или физическим
ущербом.
17. РЕГУЛЯРНО ПРОЧИЩАТЬ ВОЗДУХОЗАБОРНУЮ РЕШЕТКУ (особенно,
если рабочая среда очень загрязнена).
18.
ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ
КОМПРЕССОР
ПРИ
НОМИНАЛЬНОМ
НАПРЯЖЕНИИ, указанном на табличке электрических данных (поле допуска ±
�5%).
19. НИКОГДА НЕ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕИСПРАВНОГО
КОМПРЕССОРА; если во время работы компрессора замечены странный шум
или чрезмерные вибрации, или же он кажется неисправным, его необходимо
немедленно остановить и
проверить его работоспособность или же
обратиться в ближайшую службу технической помощи.
20. ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ЗАПЧАСТИ ЗАВОДА-ИЗГОТОВИТЕЛЯ;
использование запчастей других производителей приводит к утрате гарантии и
неисправной работе компрессора. Не модифицировать компрессор. По всем
видам ремонта обращаться в службу технической помощи.
21. КОГДА КОМПРЕССОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, ЕГО НЕОБХОДИМО
ВЫКЛЮЧАТЬ ПРИ ПОМОЩИ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ; установить переключатель в
положение “0” (ВЫКЛ.), отключить компрессор от сети электроэнергии.
22. НЕ ТРОГАТЬ ГОРЯЧИЕ УЗЛЫ КОМПРЕССОРА.
23. НЕ ОСТАНАВЛИВАТЬ КОМПРЕССОР, ПОТЯНУВ ЗА КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ.
24. ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ КОНТУР; применять пневматические трубки и
инструмент, в состоянии выдерживать давление выше или равное
максимальному рабочему давлению компрессора.
ПУСК (без редуктора)
Проверить, чтобы главный выключатель находился в положении (“0”). Вставить вилку в
розетку и нажать выключатель в положение “I”. Этот тип компрессора без бака оснащен
устройством автоматической регулировки максимального рабочего давления , также если
эксплуатационник не использует сжатый воздух. Избыточный воздух автоматически
выпускается компрессором через специальный клапан. Компрессор не останавливается
автоматически. Для выключения компрессора нажать кнопку O/I.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Прежде чем приступать к выполнению каких-либо операций на компрессоре,
проверить, чтобы кабель электрического питания был отсоединен от сети.
В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ
Утечки воздуха Могут зависеть от плохой герметичности соединений внутри
агрегата, проверить все соединения, смачивая их мыльной водой.Компрессор
не запускается
При затрудненном запуске проверить:
- чтобы были хорошо соединены все провода
- присутствие электропитания в сети (вилка хорошо вставлена в розетку,
целостность термомагнитного выключателя и плавких предохранителей).
ВНИМАНИЕ
- Температура среды для исправной работы должна находится в пределах 0°C
+25°C (макс. 45°C).
- При простоях в работе переключать выключатель в положение “0” (ВЫКЛ.).
- Будьте осторожны, некоторые узлы компрессора, такие как головка и
нагнетательные трубы, могут нагреваться до высокой температуры. Не
дотрагиваться до этих узлов во избежание ожогов.
- Передвигать компрессор, поднимая его за специальные рукоятки.
- При использовании компрессора для покраски:
a) Не проводить эксплуатацию в закрытом помещении или вблизи открытого
огня.
б) Проверить, чтобы рабочее помещение достаточно проветривалось.
в) Защитить нос и рот специальной маской.
- По окончании эксплуатации компрессора всегда выключать вилку из розетки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
HP / W
1,5 – 1100
Tank (lts)
6
Max.P(bar)
8
RPM
2800
DB(A)
75
Значение уровня шума замерено в свободном поле на расстоянии 4 м при
максимальном эксплуатационном давлении; может повышаться от 1 до 10
дБ(А) в зависимости от среды установки компрессора.
ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИСПРАВНОЙ РАБОТЫ:
данная модель предназначена для непрофессиональной эксплуатации;
компрессор разработан для периодического использования с перерывами.
Рекомендуется не превышать 15 минут эксплуатации за один час работы.
ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Всегда проверять, чтобы значения максимального давления пневматических
труб для сжатого воздуха подходили для данного компрессора. Не пытаться
ремонтировать поврежденные трубы.
ОСТАВЛЯЕМ ЗА СОБОЙ ПРАВО ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ВНОСИТЬ
ЛЮБЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
20
EL
HU
ŐRIZZE MEG
EZEKET
AZΤΙΣ
UTASÍTÁSOKAT
ÉS TEGYE
ELÉRHETŐVÉ AZ
ΦΥΛΑΞΤΕ
ΑΥΤΕΣ
Ε∆Ω
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΚΑΙESZKÖZ
ΘΕΣΤΕ
SZÁNÁRAΝΑ
IS!ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΟΥΝ
ΤΕΣ ΣΤΗΝ ∆ΙΑΘΕΣΗ MÁS
ΤΩΝ FELHASZNÁLÓI
ΑΤΟΜΩΝ ΠΟΥ ΘΕΛΟΥΝ
ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS
Olvasson el és értelmezzen minden üzemeltetési utasítást, biztonsági óvintézkedést és
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ aΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
figyelmeztetést
felhasználói útmutatóban, mielőtt a kompresszor üzemeltetésébe vagy
∆ιαβάστε προσεκτικά
τις οδηγίες
λειτουργίας,
συντήρησης,
τις συμβουλές
karbantartásába
kezd. Aόλες
legtöbb
kompresszor
üzemeltetés
és karbantartás
során történő
ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις του εγχειριδίου χρήσης. Το μεγαλύτερο μέρος
balesetet
az
alapvető
biztonsági
szabályok
és
óvintézkedések
elmulasztásából
adódik. A
των ατυχημάτων με την χρήση του συμπιεστή, οφείλονται στην μη τήρηση των
balesetek
gyakran elkerülhetők
azzal,
hogy felismerünk
egy potenciálisan
veszélyes helyβασικών κανονισμών
ασφαλείας.
Αναγνωρίζοντας
έγκαιρα
τις πιθανές επικίνδυνες
zetet,
mielőtt az
bekövetkezik.,
betartjuk a megfelelő
biztonsági
eljárásokat.
καταστάσεις
ή τηρώντας
τουςésκατάλληλους
κανονισμούς
ασφαλείας,
θα Csak a gyártó
ajánlásainak τα
megfelelően
használja
a kompresszort.
αποφευχθούν
ατυχήματα.
Χρησιμοποιείτε
τον συμπιεστή μόνο όπως συνιστάται
BIZTONSÁG
από την κατασκευαστική εταιρεία.
(FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A KOMPRESSZOR HASZNÁLATÁHOZ)
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
1. SOHA NE ÉRINTSE MEG A MOZGÓ
ALKATRÉSZEKET
(Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΧΡΗΣΗ
ΤΟΥ VÉDŐBURKOLAT
ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ)
2. NE ÜZEMELTESSE,
HAΤΗΝ
NINCS
MINDEN
A HELYÉN
3. MINDIG VISELJEN VÉDŐSZEMÜVEGET; a sűrített levegőt soha nem, szabad ráirá1.
ΜΗΝ
ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ
ΤΑ
ΜΕΡΗ
ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ
ΣΕ
ΚΙΝΗΣΗ
nyítani egy személyre vagy bármilyen testrészre.
2. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΧΩΡΙΣ ΤΙΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣ
4.
VÉDEKEZZEN AZ ÁRAMÜTÉS ELLEN; kerülje a földelt felületek, mint például csöΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΙΜΕΝΕΣ
vek,
radiátorok, tűzhelyek
és hűtőszekrények
érintését. Ne
üzemeltesseπροστασίες
a kompresszort
3 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΠΑΝΤΑ
ΓΥΑΛΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
ή ισοδύναμες
για
nyirkos
helyiségben.
τα μάτια.Μην
κατευθύνετε τον συμπιεσμένο αέρα προς οποιοδήποτε μέρος του
5.
VÁLASSZA
A KOMPRESSZORT
σώματος
σας ήLEπρος
το σώμα άλλων.a villamos hálózatról, mielőtt átvizsgálja, szervizeli
és
tisztítja az egységet, ésΑΠΟ
mielőtt
alkatrészt
megvizsgálja
kicseréli.
4. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΕΙΤΕ
ΤΑbármelyik
ΗΛΕΚΤΡΟΣΟΚ,
προφυλάξτε
τοvagy
σώμα
σας από
τυχαίες
επαφές
με τα μέρηVESZÉLYE;
του συμπιεστή
όπως σωλήνες,
ντεπόζιτο
ή μεταλλικά
6.
VÉLETLEN
BEINDÍTÁS
ne mozgassa
a kompresszort,
amíg
be van dugva
με μια
γείωση. Μην
χρησιμοποιείτε
ποτέ
τονaσυμπιεστή
νερούállapotή
aμέρη
hálózati
csatlakozóba.
Győződjön
meg róla,
hogy
főkapcsoló παρουσία
OFF (kikapcsolt)
υγρού
περιβάλλοντος.
ban
van,
mielőtt bedugja a kompresszor dugaszát a hálózatba.
5.
ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΤΕ
ΤΟΝ
ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
από
την
ηλεκτρική
πηγή
πριν
εκτελέσετε
7. TÁROLJA MEGFELELŐEN A KOMPRESSZORT Amikor nincs használatban, a kompοποιαδήποτε υπηρεσία, επιθεώρηση, συντήρηση, καθαρισμός αντικατάσταση ή
resszort száraz helyen kell tárolni.
έλεγχο σε οποιοδήποτε μέρος.
8.
TARTSA TISZTÁN
A MUNKATERÜLETET;
a zsúfolt
területενώ
a sérülés
melegágya.
6 ΤΥΧΑΙΕΣ
ΕΚΚΙΝΣΗΣΕΙΣ,
μην μεταφέρετε τον
συμπιεστή
είναι συνδεμένος
Tisztítson
meg minden
a felesleges
szerszámoktól,
törmeléktől,
bútorokστην ηλεκτρική
πηγή.munkaterületet
Βεβαιωθείτε ότι
ο διακόπτης
είναι στην
θέση OFF
πριν
tól
stb. Áramütés
veszélye –στην
ne tegye
ki a kompresszort
esőnek, és ne használja nedves
συνδέσετε
τον συμπιεστή
ηλεκτρική
πηγή.
vagy
nyirkos helyen. ΤΟΝ
A munkaterület
mindig
legyen jól megvilágított
szellős.
Tűz- és
7. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
ΜΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ
ΤΡΟΠΟ, és
όταν
ο
συμπιεστής δεν χρησιμοποιείται
θα πρέπει να
φυλάσσετε σε
ξηρό χώρο
robbanásveszély.
Ne vigye és ne üzemeltesse
a kompresszort
ésένα
semmilyen
más και
villamos
προφυλαγμένος
τους ατμοσφαιρικούς
berendezést
sem από
a szórási
terület közelébe. παράγοντες.
Ne használja a kompresszort tűzveszélyes
8. ΧΩΡΟΣ
φυλάσσετε
πάντα üzemelése
τον χώρο közben
εργασίας
καθαρό
και καλά
folyadék
vagyΕΡΓΑΣΙΑΣ,
gáz közelében.
A kompresszor
szikra
keletkezik.
Sose
αερισμένο,
ενδεχομένως olyan
ελευθερώστε
την lakkot,
περιοχή
από ταbenzint,
μη αναγκαία
használja
a kompresszort
helyen, ahol
festéket,
hígítót, εργαλεία.
gázolajat,
Μην
χρησιμοποιείτε
τον
συμπιεστή
όταν
υπάρχουν
εύφλεκτα
υγρά
ή
αέρια.
Κίνδυνος
gázt, ragasztószert és más tűz- és robbanásveszélyes anyagot tárolnak.
ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τον συμπιεστή στην βροχή και μην τον χρησιμοποιείτε
9. TARTSA
A GYERMEKEKET;
ne hagyja,μπορεί
hogy mások
hozzányúljanak
σε
υγρούς ήTÁVOL
βρεγμένους
χώρους. Ο συμπιεστής
να παράγει
σπινθήρεςkompκατά
resszor
hosszabbító
kábeléhez. AΜην
látogatóknak
a munkaterülettől
biztonságos
távolságra
την
διάρκεια
της λειτουργίας.
χρησιμοποιείτε
τον συμπιεστή
όπου υπάρχουν
kell
maradniuk.
βερνίκια, βενζίνες, χημικές ουσίες, αυτοκόλλητα και κάθε άλλο εύφλεκτο ή εκρηκτικό
10.
ÖLTÖZZÖN MEGFELELŐEN; ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert. Beleakadhat a
υλικό.
mozgó
alkatrészekbe.
Ha hosszú
haja,
viseljenαποφύγετε
hajhálót, vagy
be. με όλα τα μέρη
9. ΦΥΛΑΣΕΤΕ
ΜΑΚΡΙΑ
ΑΠΟ aΤΑ
ΠΑΙ∆ΙΑ,
τηνkösse
επαφή
του KEZELJE
συμπιεστή
με παιδιά ή με
άλλα άτομα
όλοιfogja,
οι ξένοι
πρέπει
11.
MEGFELELŐEN
A KÁBELT;
sohaήneζώα,
a kábelt
ha kiθα
akarja
húzniνα
a
κρατούνται
σε απόσταση
ασφαλείας
από την
ζώνη
εργασίας.
dugaszt
a konnektorból.
Óvja
a hőtől, olajtól
és éles
szélektől.
10 ΡΟΥΧΑ
ΕΡΓΑΣΙΑΣ,
μηνA χρησιμοποιείτε
ρούχα ή κοσμήματα,
θα
12.
GONDOSAN
VÉGEZZE
KOMPRESSZORογκώδη
KARBANTARTÁSÁT;
időnkéntαυτά
vizsgálμπορούσαν
πιαστούν
από τα μέρη
πουszervizben.
βρίσκονταιIdőnként
σε κίνηση.
Φορέστε
σκουφί
ja
át a kábelt,να
és ha
sérült, javíttassa
hivatalos
vizsgálja
át a hosszabπου να καλύπτει τα μαλλιά εάν είναι αναγκαίο.
bító kábelt,és ha sérült,cserélje ki.
11. ΜΗΝ ΚΑΚΟΜΕΤΑΧΕΙΡΙΖΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ, μην
13.
KÜLTÉRI HASZNÁLATÚ
HOSSZABBÍTÓ
KÁBEL;
Ha a kompresszort
kültéren
αποσυνδέσετε
το φις από την
ηλεκτρική πρίζα
τραβώντας
το από το καλώδιο
használja,
csak Κρατήστε
kültéri használatra
szántμακριά
és ilyenαπό
értelmű
jelöléssel
rendelkező
τροφοδοσίας.
το καλώδιο
την φωτιά,
από
το λάδι hosszabκαι από
bító
kábelt επιφάνειες.
használjon. Μην πατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο και μην το πιέζετε με
κοφτερές
14.
ÖRIZZE MEG
ακατάλληλα
βάρη.AZ ÉBERSÉGÉT; figyeljen arra, amit csinál, Használja a józan eszét. Ne
12 ΣΥΝΤΗΡΗΤΕ
ΤΟ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
ΜΕ Alkohol,
ΦΡΟΝΤΙ∆Α,
επιθεωρήστε
το gyógyszer
καλώδιο hatása
üzemeltesse
a kompresszort,
ha fáradt.
kábítószer
vagy olyan
τροφοδοσίας
κάθε aτόσο,
εάν έχει υποστεί
βλάβες
επισκευάστε το ή αντικαταστήστε
alatt
amely álmosít
kompresszort
nem szabad
használni.
το από
ένα εξουσιοδοτημένο
κέντροSÉRÜLT
εξυπηρέτησης.
Βεβαιωθείτε
ότιLEVEGŐSZIVÁRη εξωτερική όψη
15.
ELLENŐRIZZE,
NINCSENEK-E
ALKATRÉSZEK
VAGY
του συμπιεστή
δεν παρουσιάζει
ορατέςelőtt
ανωμαλίες.
ενδεχομένως
στο
GÁS;
a kompresszor
további használata
a sérültΑπευθυνθείτε
védőburkolatot
vagy más elemet
πιο
κοντινό
κέντρο
εξυπηρέτησης.
gondosan meg kell vizsgálni, hogy eldönthesse, megfelelően tud-e működni, és betölti-e
13 ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, όταν ο
rendeltetésszerű
feladatát. Ellenőrizze
a mozgóχώρο
alkatrészek
igazítását, μόνο
a mozgó
alkatréσυμπιεστής χρησιμοποιείται
σε εξωτερικό
χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικές
szek
beszorulását,
az alkatrészek
törését,
felszerelését,
és minden más
προεκτάσεις
για εξωτερική
χρήση
και με
αναγνώρισηa levegőszivárgást
γι’αυτή την χρήση.
körülményt,
ami befolyásolhatja
a működést.
A sérült
védőburkolatot
vagy más την
alkatrészt
14. 14. ∆ΩΣΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ
ΑΥΤΟ ΠΟΥ
ΚΑΝΕΤΕ.
Χρησιμοποιήστε
κοινή
meg
kell Μην
javítani
vagy ki kell cserélni
hivatalos szervizben,
jelen használati
utasítás
λογική.
χρησιμοποιείτε
τον συμπιεστή
όταν είστεhacsak
κουρασμένη.
Ο συμπιεστής
másként
nemναrendelkezik.
A hibásποτέ
nyomáskapcsolót
hivatalos
szakszervizben
cseréltesse
δεν πρέπει
χρησιμοποιείται
υπό την επήρεια
του
αλκοόλ, ναρκωτικών
ή
φαρμάκων
που μπορούν
να προκαλέσουν
ki.
NE HASZNÁLJA
A KOMPRESSZORT,
HAυπνηλία.
A NYOMÁSKAPCSOLÓ HIBÁS.
15. ΕΛΕΓΞΤΕ
ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ
ΜΕΡΗ Ή ΤΙΣ AZ
ΑΠΩΛΕΙΕΣ
ΑΕΡΑ, πρινUTASÍTÁ16.
HELYESENΤΑ
HASZNÁLJA
A KOMPRESSZORT,
ITT BIZTOSÍTTOTT
χρησιμοποιήσετε
ξανάneτον
συμπιεστή.
Ελέγξτε τηνazευθυγράμμιση
SOK
ALAPJÁN; soha
engedje,
hogy gyermekek,
üzemeltetését των
nemμερών
ismerőπου
vagy ilβρίσκονταιszemélyek
υπό κίνηση,
τους σωλήνες,
τα μανόμετρα,
τουςMÁS
μειωτήρες
πίεσης,
letéktelen
üzemeltessék
a kompresszort.
MINDEN
HASZNÁLAT,
AMIτις
ELTÉR
πνευματικές
συνδέσεις
και
κάθε
άλλο
μέρος
που
μπορεί
να
είναι
σημαντικό
για
την
A RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATTÓL ÉS NEM SZEREPEL AZ ELŐIRÁNYZOTT HASZNÁLAκανονική λειτουργία. Κάθε ελαττωματικό μέρος θα πρέπει να επισκευάζεται
TOK
KÖZÖTT,
MENTESÍTI
A
GYÁRTÓT
A
LEHETSÉGES
KÖVETKEZMÉNYES
KOCKÁZATOKTÓL.
κατάλληλα ή να το αντικαταστήσετε σε ένα εξουσιοδοτημένο σημείο εξυπηρέτησης ή
Amennyiben
a kompresszor
használata
eltér
attól
amiben aοδηγιών.
vásárlásiΜΗΝ
szerződésben megνα το αντικαταστήσετε
όπως
αναφέρεται
στο
βιβλιαράκι
egyeztek,
EZ MENTESÍTI
A ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
GYÁRTÓT MINDEN
KÁRRAL ÉS ΕΙΝΑΙ
SZEMÉLYI SÉRÜLÉSSEL
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΤΟΝ
ΕΑΝ ANYAGI
ΤΟ ΠΙΕΣΟΣΤΑΤΟ
KAPCSOLATOS
KÖTELEZETTSÉG
ALÓL.
ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ.
BENYT IKKE
KOMPRESSOREN HVIS DEN ER DEFKT.
17.
TARTSA TISZTÁN A ΤΟΝ
MOTOR
SZELLŐZŐNYÍLÁSAIT.
16. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ
ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
ΠΟΥ
ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ,AοKOMPRESSZORT
συμπιεστής είναι μια
μηχανή
18.
A ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ
NÉVLEGES FESZÜLTSÉGEN
ÜZEMELTESSE
ahogy
az adatπου παράγει
συμπιεσμένο
Θέστε σε λειτουργία τον συμπιεστή σύμφωνα με τις
tábláján
meg van
adva (tűrésαέρα.
+/- 5%).
οδηγίες
εδώ του εγχειριδίου.
Μην RENDELLENESEN
αφήνετε να χρησιμοποιούν
τον KOMPRES�συμπιεστή
19.
NE αυτού
HASZNÁLJON
HIBÁS VAGY
MŰKÖDŐ
τα παιδιά,
έχουν οικειότητα
με την λειτουργία
του. Κάθε
άλλη
SZORT;
haκαι
úgyάτομα
tűnik, που
hogyδεν
a kompresszor
a szokásostól
eltérően működik,
furcsa
hangot
χρήση που δεν προβλέπεται από αυτές που ενδείκνυται, απαλλάσσει τον
ad
vagy
bármilyen
más
módon
hibásnak
tűnik,
azonnal
hagyja
abba
a
használatát,
és inκατασκευαστή από τις συνέπειες των κινδύνων που διατρέχονται. Κάθε διαφορετική
tézkedjen,
hivatalos
szervizben
megjavítsák.
χρήση τουhogy
συμπιεστή
από
αυτή που
καθορίστηκε, απαλλάσσει τον κατασκευαστή
20.
EREDETIευθύνη
PÓTALKATRÉSZT
HASZNÁLJON;
απόCSAK
οποιαδήποτε
για υλικές ή φυσικές
βλάβες. a nem eredeti pótalkatrész érvénytelenítheti
a garanciát,
rendellenes
működéshez
és sérüléshez
vezethet.
Neοalakítsa
17. ∆ΙΑΤΗΡΕΙΤΕ
ΚΑΘΑΡΗ
ΤΗΝ ΣΧΑΡΑ
ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ
(ιδιαίτερα
εάν
χώρος át
aεργασίας
kompresszort.
Bármilyen
javítás ügyében mindig a hivatalos szervizhez forduljon.
είναι πολύ
βρώμικος).
18. KAPCSOLJA
ΘΕΣΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΤΟΝ ΣΥΠΙΕΣΤΗ
ΜΕ ΤΗΝ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ
ΤΑΣΗ που
21.
KI A FŐKAPCSOLÓT,
HA A KOMPRESSZOR
NINCS HASZNÁLATαναφέρεται
στην
πινακίδα των
ηλεκτρικών
στοιχείων
(τοkiεπιτρεπόμενο
ανοχής
BAN;
fordítsa
a főkapcsolót
KI állásba
(0 pozíció),
és húzza
a kompresszortπεδίο
a hálózatból.
είναιNE
±�5%).
22.
ÉRJEN HOZZÁ A KOMPRESSZOR FELFORRÓSODOTT RÉSZEIHEZ.
19. NE
. ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΠΟΤΕ AΤΟΝ
ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
ΕΑΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
23.
ÁLLÍTSA
LE A KOMPRESSZORT
DUGASZ
KIHÚZÁSÁVAL.
ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ,
εάν ο συμπιεστής
εργάζεται
παράγοντας περίεργους
θορύβους,
24.
CSAK AZ AJÁNLOTT
LEVEGŐKEZELŐ
ALKATRÉSZEKET
HASZNÁLJA,
AMEυπερβολικές δονήσεις ή φαίνεται ελαττωματικός, σταματήστε τον αμέσως και ελέγξτε
LYEK
ELFOGADHATÓAK
LEGALÁBB
8,6
BAR
(125
PSI)
NYOMÁSHOZ.
την λειτουργία ή επικοινωνήστε με το πιο κοντινό εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης.
20. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, η χρήση μη γνήσιων
ανταλλακτικών προκαλεί την έκπτωση της εγγύησης και μια κακή λειτουργία του
συμπιεστή. Μην τροποποιείτε τον συμπιεστή. Συμβουλευτείτε ένα κέντρο
εξυπηρέτησης για όλες τις επιδιορθώσεις
FONTOS
21. ΣΒΗΣΤΕ ΤΟΝ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ
ΟΤΑΝ MEGJEGYZÉS
Ο ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ∆ΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ,
τοποθετήστε
διακόπτη στην θέση «0» (OFF), αποσυνδέστε τον συμπιεστή από
HOSSZABBÍTÓτον
KÁBEL
το ρεύμα.
Csak három vezetékes, három csatlakozó villás csatlakozó dugasszal és három pólusú
22. ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΑ ΖΕΣΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
aljzattal
hosszabbító
használjon.
Ne használjon
vagy összenyo23.
ΜΗΝrendelkező
ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ
ΤΟΝkábelt
ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ
ΤΟsérült
ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΑΠΟ
módott
hosszabbító kábelt. Az alulméretezett kábelen a feszültség leesik, így csökken a
ΤΗΝ
ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ
teljesítmény
és túlmelegedés
következik
be. A táblázat
a helyes
méretezést
a ká24.
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ
ΚΥΚΛΩΜΑ,
χρησιμοποιείτε
τους
σωλήνες
και ταmutatja
πνευματικά
bel hosszának
εργαλεία
πουfüggvényében
αποδέχονταιa következő
μια πίεσηparaméterek
ανώτερη ήszerint
ίση (méret
με την[mm2-ben
μέγιστη ] legfelπίεση
λειτουργίας
του συμπιεστή.
jebb 20 m hosszú
kábel esetén):
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
220/230 V
110/120 V
ΠΡΟΕΚΤΑΣΗ
2
Χρησιμοποιείτε μόνο προεκτάσεις
σε γείωση,
μην χρησιμοποιείτε
1,5 mm 2 με φις και σύνδεση
2,5 mm
προεκτάσεις που έχουν υποστεί βλάβες ή είναι τσακισμένες. Μια πολύ λεπτή
προέκταση μπορεί να προκαλέσει πτώσεις τάσεις και έτσι μια απώλεια ισχύς και μια
υπερβολική θέρμανση της συσκευής.
Το καλώδιο προέκτασης του συμπιεστή θα
TELEPÍTÉS
πρέπει να έχει μια τομή ανάλογη με το μήκος του, σύμφωνα με τις παρακάτω
2
A kompresszort(ηsima
felületre
helyezze,
amelynek
legnagyobb
lejtése
παραμέτρους
τομή
ισχύει για
ένα μέγιστο
μήκος
20 mt [:mm
]): 10° lehet, jól szellőző helyre. Ha a felület lejtős és puha, gondoskodjon róla, hogy a kompresszor ne tudjon
elmozdulni üzemelés közben.
Ha aVkompresszor polcon
vagyVállvány szélén üzemel meg220/230
110/120
2
felelő rögzítéssel biztosítsa,
fog leesni. 2,5 mm 2
1,5hogy
mm nem
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
INDÍTÁS
Τοποθετήστε τον συμπιεστή σε μια επίπεδη επιφάνεια ή το πολύ με μια κλίση του
10°,
σε καλά
αεριζόμενο
το επίπεδο
είναιadattáblán
κεκλιμένοfeltüntetett
και λείο, ελέγξτε
ότι ο
Ellenőrizze,
hogy
a hálózatiχώρο.
áram Εάν
egyezik-e
a villamos
értékekkel,
συμπιεστής
που
βρίσκεται
a megengedett
tűrés
+/-5%. σε λειτουργία δεν μετακινείται. Εάν το επίπεδο είναι ένα
ράφι
ή
το
επίπεδο
ενός
ραφιού,
βεβαιωθείτε
ότι
δεν
μπορεί
να
πέσει
Dugja be a dugót a το
konnektorba,
indítsa elτρόπο.
a kompresszort, fordítsa el a kapcsolót (2)
σταθεροποιώντας
με τον πιο és
κατάλληλο
az I/BE állásba.
A kompresszor teljesen automatikus, és a nyomáskapcsoló vezérli, amely leállítja, ha a
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
( ha a minimális értékre esik. A matartálynyomás eléri a maximális értéket,
és újraindítja,
Ελέγξτε
ότι
ο κύριοςértékek
διακόπτης
είναι
στην θέση «0».általában
Εισάγετεkörülbelül
το φις στην
πρίζα
ximális
és
minimális
közötti
nyomáskülönbség
2 bar
(29 του
psi).
ρεύματος και πιέστε τον διακόπτη στην θέση «I». Αυτός ο τύπος
συμπιεστή
χωρίς
Miután διαθέτει
csatlakoztatta
a kompresszort
a hálózatra,
töltseτην
felμέγιστη
maximális
nyomásra,
és elleδοχείο
μια συσκευή
που ρυθμίζει
αυτόματα
πίεση
λειτουργίας
nőrizze,και
hogy
működik-e
a gép. συμπιεσμένο αέρα. Ο συμπιεστής
ακόμα
αν megfelelően
ο χρήστης δεν
χρησιμοποιεί
εκφορτώνει αυτόματα τον περισσευούμενο αέρα από μια ειδική βαλβίδα. Ο
KARBANTARTÁS
συμπιεστής δεν σταματά αυτόματα.
Για να σβήσετε τον συμπιεστή ενεργήστε στο
κουμπί
O/I.
Mielőtt megkezdi
a gép karbantartását:
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel ki van húzva a hálózati csatlakozó aljzatból. Ellenőrizze, hogy nincs-e nyomás a levegőtartályban.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πριν
εκτελέσετεkondenzvizet
οποιαδήποτε
επέμβαση
στον
συμπιεστή aβεβαιωθείτε
A kompresszor
is termel,
amely
felhalmozódik
tartályban. ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας
του ηλεκτρικού
ρεύματος le
είναι
το δίκτυο.
A tartályban összegyűlő
kondenzátumot
kell αποσυνδεμένο
üríteni legalább από
hetente
egyszer, a tartály
ΠΩΣ ΝΑ ΕΠΕΜΒΕΤΕ ΣΤΙΣ ΜΙΚΡΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ
alján található
leeresztőcsap (7) megnyitásával.
Απώλεια
αέρα
A KONDENZÁTUMOT
LEFOLYÓBA
ENGEDNI
VAGY Aσύνδεσης
KÖRNYEZETBE
JUTTATNI. της
Μπορεί
να εξαρτάταιTILOS
από Aένα
κακό κράτημα
κάποιας
στο εσωτερικό
μηχανής, ελέγξτε όλες τις συνδέσεις βρέχοντας τες με σαπουνόνερο.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ο συμπιεστής δεν ξεκινά
Εάν
ο συμπιεστής παρουσιάζει δυσκολίες στην εκκίνηση, ελέγξτε ότι:
Levegőszivárgás
- όλα τα καλώδια είναι καλά συνδεμένα
egy csőcsatlakozás
rossz tömítettsége
a gépben,
ellenőrizzen
minden csatlako-Okozhatja
το ηλεκτρικό
δίκτυο είναι τροφοδοτημένο
(πρίζα
καλά συνδεμένη,
μαγνητοθερμικό,
και
zást úgy,
hogy szappanos
vízzel bekeni a felületét.
καλή
κατάσταση
των ασφαλειών)
A kompresszor nem indul.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ha a kompresszor nem indul, ellenőrizze:
-- hogy
Η θερμοκρασία
περιβάλλοντος
για
μια σωστή λειτουργία είναι 5°C +25°C (MAX
minden
vezeték
megfelelően
csatlakozik-e
45°C).
elektromos
a kompresszor
be van dugva,
oldott
-- hogy
Κατάkap-e
την διάρκεια
τωνáramot
διαλειμμάτων
χρήσης(megfelelően
φέρετε τον διακόπτη
στηνnem
θέση
«0» ki
a megszakító,
nincs kiolvadt biztosíték).
(OFF)
(σβηστό).
- Προσοχή μερικά μέρη του συμπιεστή όπως η κεφαλή και οι σωλήνες παροχής
FIGYELEM! Μην ακουμπάτε αυτά τα συστατικά
μπορούν να φθάσουν σε υψηλές θερμοκρασίες.
μέρη
για να αποφύγετε
εγκαύματα.
- A megfelelő
hatékonyságot
biztosító környezeti hőmérséklet: +5°C +25°C (MAX 45°C).
- Μεταφέρετε τον συμπιεστή ανυψώνοντάς τον από τις ειδικές λαβές ή χερούλια.
nem használjaτον
a kompresszort,
-- Amikor
Εάν χρησιμοποιείτε
συμπιεστή γιαfordítsa
βαφές:a főkapcsolót KI állásba (0 pozíció).
- Legyen
rendkívül σε
óvatos
a kompresszor
mert néhány
α)
Μην εργάζεστε
κλειστό
περιβάλλονhasználata
ή κοντά σεsorán,
ελεύθερες
φλόγες.alkatrész, pélβ)
ότι το περιβάλλον
όπου εργάζεστε έχει
κατάλληλη
ανταλλαγή
dáulΒεβαιωθείτε
a fej és a szállítócsövek
erősen felforrósodhatnak.
Ne μια
érintse
meg ezeket
a részeket,
αέρα.
nehogy megpörkölődjön.
γ) Προστατεύστε την μύτη και το στόμα με ειδική μάσκα
kifejezetten
e célra
fogantyúkat
vagy markolatokat
használja
kompresszor
-- AΑφού
τελειώσετε
με szolgáló
την χρήση
του συμπιεστή
αφαιρέστε το
φις απόa την
πρίζα του
mozgatására.
ρεύματος.
- Ha a kompresszort festéshez használja:
ΤΕΧΝΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ
a) Ne dolgozzon
zárt környezetben vagy nyílt láng közelében.
b) Gondoskodjon megfelelő levegőcseréről a munkaterületen.
HP / W
Tank (lts)
Max.P(bar)
RPM
DB(A)
c) Védje orrát és száját erre a célra szolgáló maszkkal.
– 1100
6 használatát,8 soha ne felejtse
2800 el KIKAPCSOLNI,
75
- Amikor 1,5
befejezte
a kompresszor
és húzza
ki a hálózatból is.
Η
τιμή του ακουστικού
TECHNIKAI
ADATOK επιπέδου μετριέται σε ελεύθερο πεδίο σε απόσταση 4 m με
την μέγιστη πίεση χρήσης, μπορεί να αυξηθεί από 1 έως 10 dB(A) σύμφωνα με τον
Maxο nyoχώρο στον οποίο είναι εγκαταστημένος
συμπιεστή.
LE / W
Tartály
más (P) ford./perc
DB(A)
(liter)
(bar)
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΚΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: αυτό το μοντέλο
προορίζεται
1,5μόνο
- 1100για χρήση σαν
6 χόμπι, ο8 συμπιεστής
2800έχει διαστάσεις
75 για μια
διακεκομμένη χρήση και όχι για συνεχή χρήση. Σας συνιστούμε να μην ξεπερνάτε τα
Szabadtéren,
maximális
üzemi
nyomás
mellet
mért
hangnyomásszint
dB(A)
4 m távolság15 λεπτά λειτουργίας σε μια ώρα εργασίας.
ból. A hangnyomásszint 1 és 10 dB(A) közötti értékkel nőhet a kompresszor felszerelési
helyétől függően.
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
VIGYÁZAT ότι χρησιμοποιείτε πάντα πνευματικούς σωλήνες για τον πεπιεσμένο
Βεβαιωθείτε
A
kompresszort
barkácsoláshoz
történő
tervezték,
szakaszos
αέρα που έχουν τα χαρακτηριστικά
τηςfelhasználásra
μέγιστης πίεσης
κατάλληλους
για (nem
τον folyamatos) üzemelésre.
A kompresszorναhasználata
óránként
15 percnél
ideig nem
συμπιεστή.
Μην προσπαθήσετε
επισκευάσετε
τον σωλήνα
εάνhosszabb
είναι
ajánlott.
ελαττωματικός.
∆ΙΑΤΗΡΟΥΜΕ ΤΟ ∆ΙΚΑΙΟΜΑ
ΝΑ ΦΕΡΟΥΜΕ
ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
PNEUMATIKUS
CSATLAKOZÁSOK
ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΟΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ
Ügyeljen arra, hogy mindig olyan pneumatikus szerszámokat használjon, amelyek maximális nyomásjellemzői megfelelnek a kompresszornak. A hibás csöveket ne próbálja
megjavítani.
MEGJEGYZÉS: A MŰSZAKI TULAJDONSÁGOK SZÜKSÉG ESETÉN KÜLÖN ÉRTESÍTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHATNAK.
19
21
SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ELEKTROSCHEMA – ELEKTRICSCHEMA –
ELSKEMA – ESQUEMA ELECTRICO – ESQUEMA ELECTRICO – SAHKOAAVIO - ELSCHEMA
KAPCSOLÁSI RAJZ
IT
DA
TR
ST = PROTEZIONE TERMICA
AUTOMATICA
C = CONDENSATORE
MC = MOTORE
SB = INTERRUTTORE ON-OFF
EN
SB = MAIN SWITCH
ST = THERMAL PROTECTOR
MC = MOTOR
C = CAPACITOR
FR
ES
PT
ST = PROTECTION THERMIQUE
AUTOMATIQUE
C = CONDENSATEUR
MC = MOTEUR
DE
NL
SB = INTERRUPTEUR ON-OFF
SB = EIN-/AUSSCHALTER
ST = TEMPERATURSENSOR DES
KOMPRESSORMOTORS
MC = MOTOR
C = KONDENSATOR
SB = AAN/UIT SCHAKELAAR
ST = TEMPERATUURSENSOR
COMPRESSORMOTOR
MC = MOTOR
C = CONDENSATOR
FI
SV
SB = ON-OFF KONTAKT
ST =
KOMPRESSORMOTORTEMPERATURFØL
ER
MC = MOTOR
C = KONDENSATOR
SB = INTERRUPTOR ON-OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
ST = SENSOR TEMPERATURA MOTOR
DEL COMPRESOR
MC = MOTOR
C = CONDENSADOR
SB = INTERRUPTOR ON-OFF
ST = SENSOR DE TEMPERATURA DO
MOTOR DO = COMPRESSOR
MC = MOTOR
C = CONDENSADOR
SB = ON-OFF -KYTKIN
ST = KOMPRESSORIN MOOTTORIN
LÄMPÖTUNNISTIN
MC = MOOTTORI
C =
JÄÄHDYTI
SB = AAN/UIT SCHAKELAAR
ST = TEMPERATUURSENSOR
COMPRESSORMOTOR
MC = MOTOR
C = CONDENSATOR
SINGLE/PHASE
V100/50-60 Hz
V120/50-60 Hz
SB = ANAHTAR ON-OFF
ST = KOMPRESÖR MOTORU SICAKLIK
SENSÖRÜ
MC = MOTOR
C = KONDANSATÖR
PL
SB = WYŁĄCZNIK ON-OFF
ST = CZUJNIK TEMPERATURY
SILNIKA SPRĘŻARKI
MC = SILNIK
C = SPRĘŻARKA
EL
RU
SB = ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ON-OFF
ST = ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ
MC = ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ
C = ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗ
SB = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ.-ВЫКЛ.
ST = ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ
ДВИГАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА
MC = ДВИГАТЕЛЬ
C = КОНДЕНСАТОР
HU
SB = FŐKAPCSOLÓ
ST = HŐKIOLDÓ VÉDŐKAPCSOLÓ
MC = VILLANYMOTOR
C = KONDENZÁTOR
SINGLE/PHASE
V230/50-60 Hz
22
HU
A készüléket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt
kezelni.
Ez a készülék a használt elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően van
felcímkézve (elektromos és elektronikus berendezések
hulladékai – WEEE).
Az irányelv meghatározza a használt készülékek visszaküldésének és újrahasznosításának kereteit az EU-ban.
A használt készülék visszaküldéséhez használja az Ön rendelkezésére álló visszaküldési és begyűjtési rendszereket.
Customer enquiries:
We’re at your service.
Let us help you, find
a better way forward.
800 096 667 (from Italy)
[email protected]
MICHELIN and/or the Michelin Man Device and/or BIBENDUM
are trademark(s) owned by, and used with the permission of
the Michelin Group.
© 2022 Michelin www.michelin-lifestyle.com
Manufactured and distributed under license by
A.ARIA C. S.r.l.
Via Cristoforo Colombo 3
10070 Zona Industriale di Robassomero – Torino – Italy
1127341110
- 2022/02
1127341142
- 03/2021

advertisement

Key Features

  • Powerful motor for quick and easy inflation
  • Durable construction for long-lasting use
  • Easy-to-read pressure gauge for accurate inflation
  • Built-in air filter for clean air
  • Oil-free design for maintenance-free operation
  • Compact and portable design for easy storage and transport

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the maximum pressure that the MBL6 can inflate to?
The MBL6 can inflate to a maximum pressure of 150 PSI.
What is the CFM of the MBL6?
The MBL6 has a CFM of 1.6 CFM at 90 PSI.
What is the duty cycle of the MBL6?
The MBL6 has a duty cycle of 50% at 90 PSI.
What is the noise level of the MBL6?
The MBL6 has a noise level of 78 dBA at 7 meters.
What is the weight of the MBL6?
The MBL6 weighs 15.4 lbs.
What is the size of the MBL6?
The MBL6 is 17.7" x 7.5" x 11.8".

advertisement