Extech Instruments EX623 400A Dual Input AC/DC Clamp Meter NCV IR Thermometer Benutzerhandbuch


Add to my manuals
15 Pages

advertisement

Extech Instruments EX623 400A Dual Input AC/DC Clamp Meter   NCV   IR Thermometer Benutzerhandbuch | Manualzz

Bedienungsanleitung

400-A-True-RMS-AC/DC-

Zangenmessgerät mit IR-Thermometer

Modell EX623

Einführung

Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Extech EX623 True-RMS-Zangenmessgerät. Dieses Messgerät misst Wechsel- und Gleichstrom, Wechsel- und Gleichspannung, Widerstand, Kapazität, Frequenz,

Dioden, Tastverhältnisse und den Durchgang. Als besonderes Zubehör sind ein dualer Eingang für die

Thermoelement-Temperaturmessung, ein kontaktfreies IR-Thermometer und ein kontaktfreier

Spannungsmesser enthalten. Das doppelt umformte Gehäuse ist für schwere Belastungen ausgelegt.

Dieses Gerät wird vollständig getestet und kalibriert ausgeliefert und wird bei richtiger Handhabung viele Jahre lang verlässlich arbeiten.

Sicherheit

Internationale Sicherheitssymbole

Dieses Symbol neben einem anderen Symbol oder einem Anschluss weist auf wichtige Informationen in der Anleitung hin.

Dieses Symbol neben einem Anschluss weist darauf hin, dass bei normaler

Benutzung gefährliche Spannungen anliegen können.

Doppelte Isolierung

WARNING

Dieses WARNING-Symbol (Warnung) weist auf potenziell gefährliche Situationen hin, die, wenn nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen können.

CAUTION

Dieses CAUTION-Symbol (Vorsicht) weist auf potenziell gefährliche Situationen hin, die, wenn nicht vermieden, zur Beschädigung des Produktes führen könnten.

ÜBERSPANNUNGSKATEGORIEN NACH IEC1010

ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I

Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I sind so ausgerüstet, dass sie mit Stromkreisen verbunden werden können, in denen Maßnahmen ergriffen wurden, um transiente Überspannungen auf ein angemessen niedriges Niveau zu begrenzen.

Hinweis – Beispiele sind gesicherte elektronische Schaltkreise.

ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II

Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II sind Energie verbrauchende Geräte, die durch die

Netzspannung versorgt werden.

Hinweis – Beispiele sind Haushalts-, Büro und Laborgeräte.

ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III

Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III sind Geräte mit festem Anschluss an die

Netzspannung.

Hinweis – Beispiele sind Schalter im Spannungsnetz und einige Geräte für den industriellen Gebrauch mit permanentem Anschluss an die Netzspannung.

ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV

Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV sind für die Benutzung am Ursprung des

Spannungsnetzes geeignet.

Hinweis – Beispiele sind Elektrizitätsmessgeräte und primäre Überstromschutzgeräte.

2 EX623-de-DE_v3.0 4/15

SICHERHEITSHINWEISE

 Überschreiten Sie nicht den maximalen Eingangssignalbereich einer Funktion.

 Legen Sie keine Spannung am Messgerät an, wenn die Widerstandsmessung ausgewählt ist.

 Stellen Sie den Funktionsschalter auf OFF, wenn das Messgerät nicht benutzt wird.

 Entfernen Sie die Batterien, wenn das Messgerät für mehr als 60 Tage gelagert werden soll.

WARNUNGEN

 Stellen Sie den Funktionsschalter vor der Messung auf die richtige Position.

 Wenn Sie Spannungen messen, schalten Sie nicht in den Strom- / Widerstandsmodus.

 Messen Sie keinen Strom in einem Stromkreis, dessen Spannung 600 V überschreitet.

 Wenn Sie den Messbereich ändern, trennen Sie immer die Messfühler vom zu messenden

Schaltkreis.

VORSICHTSMASSNAHMEN

 Unsachgemäßer Gebrauch dieses Messgerätes kann Schäden, elektrischen Schlag, Verletzungen oder Tod verursachen. Lesen und verstehen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Messgerät bedienen.

 Trennen Sie immer die Messfühler, bevor Sie Batterien oder Sicherungen austauschen.

 Überprüfen Sie den Zustand der Messfühler und des Messgerätes selbst, bevor Sie es bedienen.

Schäden müssen vorher repariert oder ausgetauscht werden.

 Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Messungen bei Wechselspannungen von mehr als 25 V oder

Gleichspannungen von mehr als 35 V vorgenommen werden. Diese Spannungen können einen elektrischen Schlag verursachen.

 Entladen Sie immer Kapazitäten und trennen Sie zu prüfende Geräte von der Stromversorgung, bevor Sie Dioden-, Widerstands- oder Durchgangsmessungen durchführen.

 Spannungsprüfungen an Steckdosen können wegen der schwierigen Verbindung mit den zurückgesetzten Kontakten schwierig sein und zu irreführenden Ergebnissen führen. Es sollten andere Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass Leitungen keinen Strom führen.

 Wenn das Gerät auf nicht vom Hersteller vorgeschriebene Art benutzt wird, könnten

Schutzeinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.

 Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es beinhaltet gefährliche Objekte und kleine Teile, die von Kindern verschluckt werden könnten. Sollte ein Kind ein Teil verschluckt haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

 Lassen Sie Batterien und Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt herumliegen; sie können für

Kinder gefährlich sein, wenn sie damit spielen.

 Wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt werden soll, entnehmen Sie die Batterien, um deren

Auslaufen zu vermeiden.

 Abgelaufene oder beschädigte Batterien können Verätzungen bei Hautkontakt hervorrufen.

Benutzen Sie deshalb immer passende Handschuhe.

 Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.

Sehen Sie nie direkt in den Laserstrahl und richten Sie ihn nicht auf die Augen Anderer.

Sichtbare Laser mit niedriger Leistung stellen normalerweise keine Gefahr dar, können aber eine mögliche Gefahrenquelle sein, wenn für eine längere Zeit direkt in den Strahl geschaut wird.

A AC (Wechselstrom),

A DC (Gleichstrom)

400A DC/AC

400A DC/AC

V DC, V AC 600V DC/AC

Widerstand, Kapazität, Frequenz, Diodenprüfung 250V DC/AC

Typ-K-Temperatur 30V DC, 24V AC

3 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Beschreibung

Beschreibung des Messgerätes

1. Stromzange

2. Zangenöffnungshebel

4. Taste HOLD / BACKLIGHT

5. Taste MODE / ZERO

7. Typ-K-Eingangsbuchsen

8. Multimeter-Eingangsbuchsen

9. IR-Thermometersensor und Laserpointer (Rückseite)

10. Funktionsschalter

13. Taste zur Messbereichswahl

14. Taste zur Anzeige Thermoelement

17. NCV-LED-Indikator

18. Eingangsverriegelung

Beschreibung der Displaysymbole

AUTO Autobereichswahl

P Peak

DC Gleichstrom

AC Wechselstrom

MAX Max-Wert

MIN Min-Wert

ZERO mV oder V

DCA- oder CAP-Zero

Millivolt oder Volt (Spannung)

% Tastverhältnis o

F und o

C Grad Fahrenheit und Grad Celsius (Temperatur)

T

1

, T

2

, T

1

-T

2

Thermoelement 1, Thermoelement 2, Thermoelementdifferenz n, m,

, M, k Präfixe der Maßeinheiten: nano, milli, mikro, mega und kilo

)

)

) Durchgangsprüfung

Diodenprüfung

Laserpointer

4 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Betrieb

HINWEIS: Lesen und verstehen Sie alle Warn- und Vorsichtshinweise in dieser

Bedienungsanleitung bevor Sie das Messgerät benutzen. Stellen Sie den Funktionsschalter in die

Position OFF, wenn das Messgerät nicht benutzt wird.

Eingangsverriegelung

Die Eingangsverriegelung verhindert das gleichzeitige Anschließen an die Thermoelementebuchsen und die DMM-Eingangsbuchsen. Das ist eine Sicherheitseinrichtung, welche gefährliche Situationen bei Hochspannungsmessungen verhindert. Schieben Sie die Verriegelung für Messungen mit

Messfühlern nach oben und für Thermoelement-Temperaturmessungen nach unten.

Kontaktfreier Spannungsdetektor

WARNUNG: Stromschlaggefahr. Testen Sie den Spannungsdetektor immer vor der Benutzung an einem bekannten stromführenden Leiter, um einen fehlerfreien Betrieb sicherzustellen.

1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf irgendeine

Messposition.

2. Platzieren Sie die Spitze des Detektors an der zu prüfenden

Leitung.

3. Wenn eine Wechselspannung anliegt, schaltet sich die NCV-

Detektorlampe ein und leuchtet gleichmäßig rot.

HINWEIS: Leitungen in elektrischen Kabeln sind oft verdreht.

Führen Sie für das beste Ergebnis die Messspitze entlang des Kabels, um sicherzustellen, dass sich die

Spitze so nah wie möglich am stromführenden Leiter befindet.

HINWEIS: Der Detektor ist sehr empfindlich. Statische elektrische Aufladungen und andere elektrische Stromquellen können den Sensor zufällig auslösen. Das ist ein normaler

Betriebszustand.

5 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Wechsel- / Gleichstrommessungen

WARNUNG: Trennen Sie die Messfühler, bevor Sie Zangenmessungen vornehmen.

1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die

Position 400A

AC/DC

.

2. Drücken Sie die Taste MODE, um AC

(Wechselstrom) oder DC (Gleichstrom) auszuwählen.

3. Drücken Sie den Hebel, um die Zange zu

öffnen. Umschließen Sie nur einen Leiter vollständig.

4. Lesen Sie den Stromwert auf dem Display ab.

5. Wenn der Messwert kleiner als 40 A ist, drehen Sie den Funktionsschalter auf die

Position 40A

AC/DC

, um die Auflösung zu verbessern.

Polarity

Bei der Messung von vorne nach der EX623 zurück Das Messgerät zeigt ein Minus (-) Zeichen vor der Messung. Wenn der Benutzer eine positive (+)-Zeichen angezeigt wird, muss das

Messgerät von hinten nach vorne getestet werden.

DCA-Zero

Die Zero-Funktion (Nullung) subtrahiert Offset-Werte und verbessert die Genauigkeit von

Gleichstrommessungen. Um eine Nullung durchzuführen, wählen Sie ADC und drücken und halten Sie ohne Leiter in der Zange die Taste MODE ZERO für zwei Pieptöne. Das Display wird auf Null gesetzt. Der Offset-Wert ist nun gespeichert und wird von allen Messungen abgezogen.

Frequenz

Wenn ACV gewählt ist, kann die gemessene Frequenz im unteren Display abgelesen werden.

Wechsel- / Gleichspannungsmessungen

VORSICHT: Messen Sie keine Spannungen, während ein Motor im Schaltkreis ein- oder ausgeschaltet wird. Große Spannungsspitzen können auftreten, die das Messgerät beschädigen können.

Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die obere Position.

1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position V.

2. Drücken Sie die Taste MODE, um AC (Wechselspannung) oder DC

(Gleichspannung) auszuwählen.

3. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative

COM-Buchse.

Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive V-

Buchse.

4. Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers die negative Seite des Messkreises.

Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die positive Seite des

Messkreises.

5. Lesen Sie den Spannungswert auf dem Display ab.

Frequenz

Wenn ACA gewählt ist, kann die gemessene Frequenz im unteren Display abgeles en werden.

6 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Widerstandsmessungen

Hinweis: Trennen Sie das zu prüfende Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie

Widerstandsmessungen vornehmen.

1. Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die obere Position.

2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position

.

3. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative

COM-Buchse.

Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive V-

Buchse.

4. Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers eine Seite des

Messkreises.

Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die andere Seite des

Messkreises.

5. Lesen Sie den Widerstandswert auf dem Display ab.

Durchgangsprüfung

1. Nehmen Sie die Verbindungen wie bei der Widerstandsmessung beschrieben vor.

2. Drücken Sie die Taste MODE, um den Durchgang

)

)

) auszuwählen.

3. Berühren Sie mit den Spitzen der Messfühler beide Enden der zu prüfenden

Messkreise oder Komponenten.

4. Wenn der Widerstand < 50

ist, ist ein Ton zu hören.

Diodenprüfung

1. Nehmen Sie die Verbindungen wie bei der Widerstandsmessung beschrieben vor.

2. Drücken Sie die Taste MODE, um die Diodenprüfung auszuwählen.

3. Berühren Sie mit den Spitzen der Messfühler die zu prüfende Diode oder Halbleiterverbindung.

Merken Sie sich den angezeigten Messwert.

4. Kehren Sie die Polarität der Messfühler um, indem Sie den roten und den schwarzen

Messfühler vertauschen. Merken Sie sich auch diesen angezeigten Messwert.

5. Die Diode oder Halbleiterverbindung kann wie folgt ausgewertet werden:

 Wenn eine Messung einen Wert ergibt (normalerweise zwischen 0,400 V und 01,800 V) und bei der anderen Messung OL angezeigt wird, ist die Diode in Ordnung.

 Wenn bei beiden Messungen OL angezeigt wird, ist die Diode offen.

 Wenn bei beiden Messungen sehr kleine Werte oder ‘0’ angezeigt werden, ist die Diode kurzgeschlossen.

7 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Kapazitätsmessungen

WARNUNG: Um Stromschlag zu vermeiden, entladen Sie die Kapazität vor der Messung.

1. Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die obere Position.

2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position

.

3. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative

COM-Buchse.

Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive

-

Buchse.

4. Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers eine Seite des

Gerätes.

Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die andere Seite des

Gerätes.

5. Lesen Sie den Kapazitätswert auf dem Display ab.

Hinweis: Bei sehr großen Kapazitätswerten können einige Sekunden vergehen, bis sich die endgültigen Messwerte stabilisiert haben.

Hinweis: Die Zero-Funktion entfernt Streukapazitäten der Messfühler, um die

Genauigkeit von niederwertigen Kapazitätsmessungen zu verbessern. Um eine Nullung durchzuführen, drücken und halten Sie die Taste MODE

ZERO für zwei Pieptöne. Das Display wird auf Null gesetzt. Der Offset-

Wert ist nun gespeichert und wird von allen Messungen abgezogen.

Frequenz- und Tastverhältnismessungen

1. Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die obere Position.

2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position Hz %.

3. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative

COM-Buchse.

Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive Hz-

Buchse.

4. Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers eine Seite des

Gerätes.

Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die andere Seite des

Gerätes.

5. Lesen Sie den Frequenzwert auf dem oberen großen Display ab.

Lesen Sie das Tastverhältnis auf dem unteren kleinen Display ab.

6. Drücken Sie die Taste MODE, um das Tastverhältnis auf dem großen Display

anzuzeigen.

8 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Wechsel- / Gleichstrommessungen im

A-Bereich

1. Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die obere Position.

2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position

A.

3. Drücken Sie die Taste MODE, um AC (Wechselstrom) oder DC

(Gleichstrom) auszuwählen.

4. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative COM-Buchse.

Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive

A-

Buchse.

5. Trennen Sie den zu prüfenden Messkreis von der Stromversorgung und unterbrechen Sie den Messkreis.

6. Verbinden Sie das Messgerät in Serie mit dem Messkreis;

Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers die negative Seite der Unterbrechung.

Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die positive Seite der

Unterbrechung.

7. Schalten Sie die Stromversorgung des Messkreises ein.

8. Lesen Sie den Stromwert auf dem Display ab.

Typ-K-Temperaturmessungen

1. Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die untere Position.

2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position zur Temperaturmessung TY

PE K.

3. Drücken Sie die Taste MODE, um °F oder °C auszuwählen.

4. Schließen Sie den (die) Temperaturmessfühler an die Typ-K-Eingangsbuchsen

T1 und/oder T2 an.

5. Platzieren Sie den (die) Temperaturmessfühler, wo sie gewünscht werden.

6. Lesen Sie die Temperatur auf dem Display ab.

7. Drücken Sie die Taste T1-T2, um durch die Displaykombinationen zu blättern:

Oberes Display a. T1

Unteres Display

T2 b. T2 c. T1-T2

T1

T1

T2

Hinweis: Im Falle eines offenen Eingangs oder einer Überschreitung des

Temperaturmessbereiches zeigt das Display „- - - -“ an.

9 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Kontaktfreie Infrarot-Temperaturmessungen

1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position IR.

2. Drücken Sie die Taste MODE, um °F oder °C auszuwählen.

3. Zielen Sie mit dem Infrarotsensor (Rückseite des Gerätes) auf die zu messende Oberfläche.

4. Drücken Sie die Taste IRT , um das IR-Thermometer und den Laserpointer einzuschalten. Der Laserpointer definiert den Oberflächenpunkt, der gemessen wird.

5. Die Fläche der zu messenden Oberfläche muss größer als die Spotgröße sein, die durch die Zielentfernungsrate festgelegt wird.

6. Lesen Sie die Temperatur in dem größeren oberen Display ab. Nach dem Loslassen der IRT-

Taste, wird die angezeigte Temperatur für ca. 10 Sekunden festgehalten.

7. Lesen Sie die MAX-Temperatur in dem unteren Display ab.

Drücken Sie die Taste MAX/MIN, um im unteren Display zwischen den maximalen und den minimalen Messwerten umzuschalten.

WARNUNG: Schauen Sie nicht direkt in den Laser und

richten Sie den Laser nicht auf ein Auge. Sichtbare

Laser mit niedriger Leistung stellen normalerweise keine

Gefahr dar, können aber eine mögliche Gefahrenquelle sein, wenn für eine längere Zeit direkt in den Strahl geschaut wird.

VORSICHT

NICHT DEM STRAHL

AUSSETZEN

Von diesem Gerät wird

Laserstrahlung ausgestrahlt

LASERSTRAHL – SEHEN SIE NICHT DIREKT IN DEN

STRAHL

AUSGANG <1mW WELLENLÄNGE 630-670nm

LASERPRODUKT DER KLASSE 2

ENTSPRICHT: FDA 21 CFR 1040.10 und 1040.11, IEC 60825-1 (2001-08)

Edition 1.2, EN 60825-1:1994/

A11:1996/A2:2001/A1:2002

Diagramm der IR-Zielentfernungsrate

Die Zielentfernungsrate von 8:1 legt die Größe der gemessenen Oberfläche im Verhältnis zur Entfernung zwischen Messgerät und Oberfläche fest.

Hinweise für IR-Messungen

1. Das zu messende Objekt sollte größer sein als der mit dem Diagramm für das Blickfeld berechnete

Spot (die Zielgröße).

2. Wenn die Oberfläche des zu messenden Objekts mit Frost, Öl, Schmutz usw. bedeckt ist, reinigen

Sie diese vor der Messung.

3. Wenn die Oberfläche hochreflektierend ist, bringen

Sie ein Abdeckband oder eine flache schwarze Farbe vor der Messung auf.

4. Das Messgerät kann keine genauen Messungen durch transparente Oberflächen wie Glas vornehmen.

5. Dampf, Staub, Rauch usw. können die Messungen behindern.

6. Um einen heißen Punkt zu finden, zielen Sie mit dem Messgerät außerhalb des interessanten

Gebietes und scannen Sie dann über das Gebiet (in einer Auf- und Abbewegung) bis der heiße Punkt lokalisiert ist.

10 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Data Hold

Um die auf dem LCD angezeigten Messwerte einzufrieren, drücken Sie die Taste HOLD. Während die Funktion Data Hold aktiviert ist, erscheint das HOLD-Symbol auf dem LCD. Drücken Sie die

Taste HOLD erneut, um zum normalen Betrieb zurückzukehren.

MAX/MIN

1. Drücken Sie die Taste MAX/MIN, um den Modus zum Aufzeichnen der MAX/MIN-Werte zu aktivieren. Im Display erscheint das Symbol „MAX“. Das Messgerät beginnt mit der

Aufzeichnung und der Anzeige der gemessenen Maximalwerte.

2. Drücken Sie die Taste MAX/MIN und „MIN“ erscheint. Das Messgerät zeigt die während der

Aufzeichnung gemessenen Minimalwerte an.

3. Drücken Sie die Taste MAX/MIN und „MAX MIN“ erscheint. Das Messgerät zeigt die aktuellen

Messwerte an, aktualisiert und speichert aber weiterhin die Maximal- und Minimalwerte.

4. Um den MAX/MIN-Modus zu verlassen, drücken und halten Sie die Taste MAX/MIN für 2

Sekunden.

Peak Hold

Wenn ACA oder ACV ausgewählt ist, aktiviert das Drücken der Taste PEAK die Funktion zum

Einfangen der Spitzen eines Messkreises. Das Messgerät fängt nun die Maximal- und Minimalwerte einer Wellenform ein und zeigt diese an.

Messbereich

Im Spannungs-, Widerstands-, Kapazitäts- oder Frequenzmodus oder bei der μA-Funktion wählt das Messgerät automatisch den für die aktuelle Messung am besten geeigneten Messbereich aus.

Bei Messungen, die eine manuelle Bereichsauswahl erfordern gehen Sie wie folgt vor:

1. Drücken Sie die Taste RANGE. Das Symbol „AUTO“ schaltet sich aus.

2. Drücken Sie die Taste RANGE, um durch die möglichen Messbereiche zu blättern.

Beobachten Sie den Dezimalpunkt und die angezeigten Einheiten, bis der gewünschte

Messbereich erreicht ist.

3. Um die manuelle Bereichswahl zu verlassen und zur automatischen Bereichswahl zurückzukehren, drücken und halten Sie die Taste RANGE für 2 Sekunden.

LCD-Hintergrundbeleuchtung

Das LCD ist mit einer Hintergrundbeleuchtung zum leichteren Ablesen, besonders bei dämmriger

Beleuchtung, ausgestattet. Drücken und halten Sie die Taste HOLD/ für 2 Sekunden, um die

Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch nach

30 Sekunden aus.

Automatische Abschaltung mit Deaktivierung

Zur Verlängerung der Lebensdauer der Batterie schaltet sich das Messgerät automatisch nach circa

30 Minuten aus. Um das Messgerät wieder einzuschalten, drehen Sie den Funktionsschalter auf die

Position OFF und danach auf die gewünschte Funktion.

Zum Deaktivieren der automatischen Abschaltung (APO):

1. Drücken und halten Sie in der OFF-Position die Taste MODE und drehen Sie den

Funktionsschalter in eine Messposition.

2. erscheint auf dem Display.

3. Lassen Sie die Taste MODE los.

4. APO ist nun deaktiviert (APO-Symbol ist abgeschaltet) und wird wieder aktiviert, wenn der

Funktionsschalter auf die Position OFF gedreht wird.

Anzeige bei niedrigem Energiestand

Wenn das Symbol auf dem Display erscheint, sollte die Batterie ersetzt werden. Beachten Sie die Anleitung zum Austauschen der Batterie im Wartungskapitel.

11 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Wartung

WARNUNG: Zum Vermeiden eines Stromschlags, trennen Sie das Messgerät von Stromkreisen, entfernen Sie die Messfühler von den Eingangsbuchsen und schalten Sie das Messgerät aus, bevor Sie das Gehäuse öffnen. Betreiben Sie das Messgerät nie mit einem offenen Gehäuse.

Reinigung und Lagerung

Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab; benutzen Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Wenn das Messgerät für 60 oder mehr Tage nicht benutzt werden soll, entfernen Sie die Batterie und lagern Sie diese separat.

Batterieaustausch

1. Entfernen Sie die Schraube mit dem Phillips-Kopf, welche die hintere Batteriefachabdeckung sichert.

2. Öffnen Sie das Batteriefach.

3. Ersetzen Sie die 9-V-Batterie.

4. Sichern Sie die Batteriefachabdeckung.

HINWEIS: Wenn das Messgerät nicht korrekt arbeitet, überprüfen Sie die Sicherungen und ersetzen Niemals verbrauchte Batterien oder Akkus in den Hausmüll.

Als Verbraucher werden die Benutzer gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien entsprechenden Sammelstellen, der Einzelhandel, wo die Batterien gekauft wurden, oder dort, wo Batterien verkauft werden nehmen.

Entsorgung: Nicht dieses Instrument verfügen in den Hausmüll. Der Benutzer ist verpflichtet, end-of-life-Geräte an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten zu nehmen.

Andere Battery Safety Reminders o Batterien niemals in ein Feuer. Akkus können explodieren oder auslaufen. o Niemals Akkutypen. Immer neue Batterien des gleichen Typs

Sicherungsaustausch

1. Entfernen Sie die Batterie.

2. Entfernen Sie die Schrauben mit dem Phillips-Kopf (2), welche die hintere Abdeckung sichern.

3. Ersetzen Sie die Sicherung mit einer Sicherung gleicher Bemessung. (200mA/660 V 5x20mm

[SIBA 70-180-40])

4. Setzen Sie hintere Abdeckung und Batterie wieder ein.

12 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Technische Daten

Funktion Bereich Auflösung

Genauigkeit

(% des Messwertes + Stellen)

AC-Strom

50/60 Hz

True RMS

DC-Strom

AC/DC-

Strom

A-

AC-Spannung

50/60 Hz

True RMS

400.0 AAC

40.00 AAC

400.0 ADC

40.00 ADC

0.1A

0.01A

0.1A

0.01A

400.00

A 0.01A

4000.0

A 0.1A

400.0 mVAC 0.1mV

4.000 VAC

40.00 VAC

0.001V

0.01V

±(1.5% + 5 Stellen)

±(1.5% + 5 Stellen)

DC: ±(1.0% + 2 Stellen)

AC: ±(1.5% + 2 Stellen)

±(1.0% + 20 Stellen)

400.0 VAC

600 VAC

DC-Spannung

400.00 mVDC

4.0000 VDC

40.000 VDC

Widerstand

Kapazität

Frequenz

(Zange)

0.1V

1V

0.01mV

0.0001V

0.001V

±(2.0% + 5 Stellen)

±(0.1% + 6 Stellen)

400.00 VDC

600.0 VDC

0.01V

0.1V

400.00

 0.01

4.0000k

 0.0001k

40.000k

 0.001k

400.00k

 0.01k

4.0000M

 0.0001M

40.000M

 0.001M

400.00nF 0.01nF

±(1.0% + 2 Stellen)

±(0.8% + 20 Stellen)

±(0.8% + 4 Stellen)

4000.0nF

400.00µF

0.1nF

0.01µF

±(2.5% + 10 Stellen)

±(5.0% + 40 Stellen)

±(3.0% + 10 Stellen)

±(3.5% + 10 Stellen)

4000.0µF 0.1µF

±(5.0% + 10 Stellen)

40.000mF 0.001mF

400.00Hz

0.01Hz

Empfindlichkeit: 5Arms Minimum

±(1.0% + 3 Stellen)

13 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Funktion Bereich

Frequenz

(Messfühler)

40.000Hz

Auflösung

0.001Hz

Genauigkeit

(% des Messwertes + Stellen)

±(0.3% + 3 Stellen)

400.00Hz 0.01Hz

4000.0Hz 0.1Hz

40.000kHz 0.001kHz

±(0.3% + 2 Stellen)

400.00kHz 0.01kHz

4000.0kHz 0.1kHz

40.000MHz 0.001MHz

Empfindlichkeit: 5 bis 5kHz; 0.8Vrms min., 5kHz bis 150kHz; 5Vrms min

Tastverhältnis

0.5% bis 99.0% 0.1% ±(1.2% + 2 Stellen)

Impulsbreite: 100

s bis 100ms, Frequenz: 5Hz bis 150kHz

Temperatur

Typ K

-58 bis -4°F

-50 bis -19°C

± 7°C/13°F

Temperatur

IR

-4 bis 31°F

-20 bis -1°C

32°F

0°C

33 bis 211°F

1 bis 100°C

212 bis 718°F

101 bis 399°C

719 bis 1832°F

400 bis 1000°C

0.1° <1000°

1° >1000°

±(1.0% + 1°C/2°F)

±1°C/2°F

±(1.0% + 1°C/2°F)

±(1.5% + 2°C/3°F)

±(2.5% + 4°C/7°F)

Die Angaben enthalten nicht die Genauigkeit der Messfühler

-58 bis -4°F

-50 bis -20°C

± 5°C/9°F

-4 bis 31°F

-20 bis -1°C

0.1°

±2% des Messwertes oder

±2°C/4°F was größer ist

32°F

0°C

±1°C/2°F

33 bis 518°F

1 bis 270°C

±2% des Messwertes oder

±2°C/3°F was größer ist

14 EX623-de-DE_v3.0 4/15

Allgemeine Daten

Zangenöffnung

Display

Kontaktfreier Spannung

Durchgangsprüfung

ca. 32 mm (1,25")

Duales, hintergrundbeleuchtetes LCD mit 40.000/4.000

Stellen

100 bis 600VAC

Threshold 50

; Teststrom < 0,5mA

Diodenprüfung

Teststrom von typischerweise 0,3mA;

Leerlaufspannung typischerweise 2,8VDC

Anzeige einer niedrigen Batterie Batteriesymbol angezeigt

Anzeige der Bereichsüberschreitung ‘OL’ wird angezeigt

Messrate

2 Messungen pro Sekunde, nominal

Spitzendetektor

Thermoelementsensor

>1ms

Thermoelement vom Typ K benötigt

Sicherung

IR-Spektralantwort

IR-Emissionsstärke

IR-Zielentfernungsrate

Laserpointer

Eingangsimpedanz

AC-Bandbreite

AC-Antwort

200mA/660V, Keramik, 5x20mm

6 bis 16µm

0,95 fest

8:1

Laser der Klasse 2 < 1mW Leistung; Wellenlänge: 630 bis

670nm

10M

 (VDC und VAC)

50 bis 400Hz (AAC und VAC)

True rms (AAC und VAC)

Crestfaktor

Betriebstemperatur

3,0 in 40A- und 400A-Bereichen, 1,4 im 1000A-Bereich

(50/60Hz und 5% bis 100% des Bereichs)

5

C bis 40C (41F bis 104F)

Lagertemperatur -20

C bis 60C (-4F bis 140F)

Betriebsfeuchtigkeit

Lagerfeuchtigkeit

Max 80% bis zu 31

C (87F) linear abnehmend bis 50% bei 40

C (104F)

<80%

Betriebshöhe

Batterie

Automatische Abschaltung

Abmessungen & Gewicht

Sicherheit

2000m (7000ft) Maximum

Eine (1) 9-V-Batterie (NEDA 1604)

Nach ca. 30 Minuten, mit Deaktivierung

241x96x44,5mm (9,5x3,8x1,75”); 386g (13,6 oz.)

Prüfungen

Patent

Nur für den Gebrauch in Innenräumen und in

Übereinstimmung mit den Forderungen für doppelte

Isolierung nach IEC1010-1 (2001): EN61010-1 (2001)

Überspannungskategorie III 600V und Kategorie II 1000V,

Verschmutzungsgrad 2.

CE

U.S.-Patent 7163336

Copyright © 2013‐2015 FLIR Systems, Inc. 

Alle Rechte vorbehalten, einschließlich des Rechts der vollständigen oder teilweisen Vervielfältigung in jeder Form. 

ISO‐9001 Certified 

www.extech.com 

15 EX623-de-DE_v3.0 4/15

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement