DBX-98-manual-FR


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

DBX-98-manual-FR | Manualzz

MODE D’EMPLOI

DBX-98

1 SOMMAIRE

1.1 SOMMAIRE UNITÉ PARENTS :

Display

- indication de liaison (clignote lorsqu’il n’y a pas de liaison)

1

2

7

- s’allume lors de la lecture des berceuses

- s’allume lorsque l’avertissement

3

4

5

6

MENU

8

9

10

11

12 de volume est activé

- s’allume lorsque le volume de l’haut-parleur est mis sur 0 (éteint)

- s’allume lorsque la veilleuse est allumée

- indication piles

1. petites lampes d’indication : montrent le niveau du volume lors de

l’activation montrent que l’unité bébé entend du

bruit

2. touche TALK

3. petite lampe POWER : touche réponse vers l’unité bébé s’allume lorsque l’unité parent est

activée clignote lorsque l’unité parent cherche la liaison avec l’unité bébé

4. touche allumé/éteint :

5. touche : tenir enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver l’unité parent touche volume moins fort

6. touche MENU : pour activer ou désactiver les fonctions

d’utilisateur

7. attache ceinture (voir à l’arrière de l’unité parents) pour garder l’unité sur vous

2

8. petite lampe de batterie : s’allume lorsque l’adaptateur d’alimentation est raccordé (attention : ne s’éteint PAS lorsque les piles sont

pleines) clignote lorsque les piles sont presque

vides

9. touche :

10. touche :

11. compartiment des piles touche retour lors de l’activation touche volume plus fort

(voir à l’arrière de l’unité parent)

12. raccordement pour l’adaptateur d’alimentation

1.2 SOMMAIRE UNITE BEBE :

POWER

1

2

3

4

5

1. petite lampe POWER : s’allume lorsque l’unité parent est activé

2. touche allumé/éteint tenir enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver l’unité parent

3. touche :

4. touche - :

5. touche + : pour sélectionner une autre berceuse touche volume moins fort touche volume plus fort

6. raccordement pour l’adaptateur d’alimentation

7. capteur de température (voir à l’arrière de l’unité bébé)

8. touche :

9. touche : touche start/stop pour la lecture des berceuses pour activer ou désactiver la veilleuse

10. veilleuse incorporée (uniquement visible dans l’obscurité)

3

8

9

10

6

7

2 INSTALLATION

2.1 UNITE PARENT :

L’unité parent s’alimente avec 2 piles rechargeables livrées avec. Ces piles sont rechargées via l’adaptateur d’alimentation livré avec.

ATTENTION : PLACER UNIQUEMENT DES PILES

RECHARGEABLES!DES PILES NORMALES NE

PEUVENT PAS ETRE RECHARGEES ET PEUVENT

EXPLOSER SI ELLES SONT QUAND-MÊME PLACEES.

1. appuyez sur la découpe du couvercle des piles et glissez-le vers le bas et retirez-le de l’unité parents

2. placez les 2 piles rechargeables livrés avec comme indiqués dans le compartiment des piles, faites attention à la polarité (plus et moins); placez uniquement les piles livrées avec, avec les spécifi cations suivantes : tension / capacité : 1.2V / 400mAh ou plus sorte / format : NiMH, AAA, HR03

3. glissez à nouveau le couvercle des piles sur l’unité parent

4. raccordez l’adaptateur d’alimentation avec le raccordement 6VDC de l’unité parent et mettez l’adaptateur d’alimentation dans une prise de

230Volt

5. la petite lampe des piles sur l’unité parent s’allume et les piles sont en charge (attention, cette petite lampe reste allumée tant que l’adaptateur est raccordé, cette petite lampe ne s’éteint pas lorsque les piles sont pleines)

-

+

+

-

4

Rem. : Placez toujours des piles, même lors d’une utilisation à la maison.

L’unité parent ne fonctionne pas lorsque uniquement l’adaptateur est raccordés.

L’unité parent peut immédiatement être utilisé.

Dépendamment de la programmation du babyphone (est ce que l’unité parent est activée ou désactivée, quel est le niveau du volume, est ce que le bébé pleur beaucoup) les piles sont complètement pleines après 12 à 24 heures).

2.2 UNITE BEBE :

L’unité bébé s’alimente avec l’adaptateur d’alimentation livré avec. Raccordez uniquement l’adaptateur d’alimentation livré avec, avec les spécifi cations suivantes :

Input : 100-240VAC 150mA;

Output : 6VDC 450mA

Raccordez l’adaptateur d’alimentation avec le raccordement 6VDC de l’unité parent et mettez l’adpatateur d’alimentation dans une prise de courant de 230Volt

2.3 CONSEILS DE PLACEMENT :

• Ne placez PAS l’unité bébé dans le lit près du bébé mais tenez-le à une distance minimale de 2 mètres entre le bébé et l’unité bébé.

• VEILLEZ A CE QUE LE BEBE NE SAIT PAS ATTRAPER LE FIL DE

L’ADAPTATEUR

• Ne placez jamais l’unité bébé et l’unité parent dans les rayons directes du soleil ni dans un endroit humide. Le babyphone n’est pas

étanche. L’infi ltration d’humidité peut provoquer des dommages à l’électronique.

5

3 FONCTIONNEMENT

Faite attention; ce babyphone n’est qu’un outil. L’appareil ne peut jamais remplacer la présence physique et contrôlante d’un parent ou d’une garde d’enfant.

3.1 ACTIVER/DESACTIVER :

3 sec.

gardez la touche allumé/éteint enfoncée jusqu’à ce que l’unité concernée est allumée

3 sec.

gardez à nouveau la touche allumé/éteint enfoncé jusqu’à ce que l’unité concernée est éteinte

3.2 CONTROLE DE LIAISON :

Dès que vous avez activé l’unité parent, il va rechercher l’unité bébé : s’allume en continu

30 secondes (parce que celle-ci est encore éteinte ou est trop loins), une petite tonalité d’avertissement retentit brièvement toutes les 30 secondes.

6

3.3 ECOUTER :

Volume de réception : vous pouvez régler le volume de l’unité parent avec les touches et (5 niveaux + son éteint)

petites lampes d’indication qui s’allument

• une petite tonalité supplémentaire retentit lorsque le volume maximal et minimal est atteint lorsque vous appuyez sur la touche + ou -

• le symbole apparaît dans le display lorsque le volume est programmé à 0 (pas de son)

MENU

Avertissement optique des bruits : les petites lampes de l’unité parent s’allument lorsque l’unité bébé transmet du bruit, au plus fort le bruit l’unité bébé réceptionne au plus de petites lampes s’allument sur l’unité parent

3.4 LANGUE DU DISPLAY :

Les diverses annonces dans le display peuvent être affi chés dans différents langues. Le Néerlandais est programmé l’usine. Vous pouvez modifi er la langue comme suit :

Menu

Menu

Menu appuyez sur la touche

MENU

cherchez l’option [ LANGUE ] avec et appuyez sur la touche

MENU

cherchez la langue souhaitée avec les touches

et appuyez sur la touche

MENU

pour confi rmer le choix appuyez brièvement sur la touche pour terminer la programmation

7

3.5 BERCEUSES :

IIl y a 5 différents berceuses programmées dans l’unité bébé. La berceuse sélectionnée joue pendant 15 minutes.

+ appuyez brièvement sur la touche sur l’unité bébé pour démarrer ou arrêter la lecture de la berceuse pendant la lecture appuyez sur la touche afin de sélectionner une autre berceuse réglez le volume de lecture sur l’unité bébé avec les touches - et + indication dans le display : le symbole et le titre de la berceuse apparaît dans le display pendant la lecture de la berceuse

3.6 ALARME DE BRUIT :

Si vous avez éteint le son de l’unité parents, vous pouvez alors faire, faire retentir une tonalité d’avertissement dès que l’unité bébé entend des bruits forts.

Menu appuyez sur la touche

MENU

chercher l’option [ ALARME SON ] avec les touches et

2x

Menu appuyez 2x sur la touche

MENU

afi n d’activer cette fonction si celle-ci était désactivée ou de la désactiver si celle-ci était activée appuyez brièvement sur la touche afi n de terminer la programmation indication alarme de son : une alarme de son activée est affichée sur le display avec le symbole qui s’éclaire

8

3.7 VEILLEUSE :

La veilleuse peut être allumée ou éteinte sur l’unité bébé même ou à distance via l’unité parent.

Menu sur l’unité bébé : appuyez brièvement sur la touche sur l’unité bébé afin d’allumer ou éteindre la veilleuses via l’unité parent : appuyez sur la touche

MENU

2x

Menu chercher l’option [ VEILLEUSE ] avec les touches

et appuyez 2x sur la touche MENU afi n d’allumer la lampe si celle-ci était éteinte ou pour éteindre la lumière si celle-ci était allumée indication lumière allumée : une veilleuse allumée est affichée avec le symbole qui s’éclaire sur le display

3.8 REPONDRE :

TALK

MENU appuyez sur la touche Talk sur l’unité parent afin de pouvoir répondre à l’unité bébé, lâchez ce bouton pour à nouveau écouter

+ utilisez les touches + et - sur l’unité bébé afin de programmer l’affichage du volume de la fonction répondre

Si vous utilisez cette fonction pendant l’écoute de la berceuse, celle-ci recommencera à nouveau pour 15 minutes

Au cas où vous aviez mis le volume de l’unité parents sur zéro, il se remet automatiquement au niveau 3 après que vous avez appuyé sur la touche TALK.

9

3.9 AFFICHAGE TEMPERATURE :

la température de la chambre de du bébé est affiché en grades Celsius (°C) sur le display de l’unité parent lorsque celui-ci est en veille.

L’atteinte de cet affichage est de 12°C jusqu’à 35°C. Si la température est au dessus ou au dessous de ce niveau alors [ TROP FROID ] ou [ TROP

CHAUD ] apparaît sur le display.

Attention : la limite de la température 12°C et 35°C ne sont pas programmables et les avertissements [ TROP FROID ] et

[ TROP CHAUD ] sont uniquement pour démontrer que le display ne peut afficher la température. Ces limites ne sont pas en relation avec la température que vous souhaitez avoir dans la chambre du bébé.

La température affichée est indicatif, un écart de ±1°C est possible à

25°C.

3.10 PROGRAMMATIONS RESET :

Si vous avez perdu le sommaire concernant les programmations vous pouvez toujours très facilement retourner aux programmations de l’usine

Menu appuyez sur la touche MENU cherchez l’option [ RESET ] avec les touches et

2x

Menu appuyez 2x sur la touche MENU pour remettre les programmations de l’usine

Programmations de l’usine :

Volume :

Veilleuse :

Langue display :

Alarme du son : niveau 3

éteint

Néerlandais

éteint

10

4 GENERALE (SECURITE)

INSTRUCTIONS ET CONSEILS

4.1 GENERALE :

Utiliser le babyphone uniquement comme outil et jamais en tant que remplaçant d’un adultes ou d’une garde d’enfants.

Contrôlez à chaque fois le bon fonctionnement du babyphone avant de l’utiliser. Un contrôle de sa portée et de sa liaison est fait par le babyphone même mais il est quand-même conseillé de faire un contrôle auditif de la liaison lors de l’utilisation.

Le DBX-98 ne peut en aucun cas être utilisé pour autre chose que pour la détection de bruit dans votre propre environnement privé; chaque personne qui se trouve ou pourrait se trouver dans la pièce qui sous écoute doit être mis au courant qu’il y a un babyphone en fonction dans cette pièce.

Vous n’avez pas besoin de permis pour l’utilisation de ce babyphone sans fi l. Le système peut être appliqué librement dans une situation familiale. Cependant il n’est pas possible de donner une garantie qu’un signal sans perturbation est toujours possible.

Lorsque le babyphone n’est pas utilisé, vous devez toujours l’éteindre en appuyant sur le bouton poussoir allumé/éteint.

4.2 UTILISER PLUSIEURS BABYPHONES :

La technologie du DBX-98 permet d’utiliser plusieurs set de babyphones (unité bébé et unité parent) en même temps et l’un à côté de l’autre sans perturbation afi n de pouvoir contrôler plusieurs chambres à la fois; chaque unité parent correspondant à une unité bébé a un code unique qui rend impossible que le DBX-98 réceptionne des signaux d’autres babyphones ou que d’autre babyphones n’entendent votre bébé.

Il n’est pas possible d’étendre votre DBX-98 avec des unité bébé séparés ou des unités parent séparés

11

4.3 PORTEE :

La portée du babyphone atteint jusqu’à 300 mètres en pleine ouverte et jusqu’à 50 mètres dans la maison; la portée dépend des conditions locales (mures en béton, autres babyphones ou téléphones sans fi ls, etc.).

4.4 CONSOMMATION DES PILES :

Avec des piles NiMH complètement chargées avec une capacité de

400mAh vous pouvez utilisez l’unité parent jusqu’à 24 heures hors de l’adaptateur d’alimentation. Cette durée dépend de l’utilisation

(quel est le niveau du volume, quelle est la condition des piles rechargeables, etc.).

La durée de charge des piles vides peut atteindre entre 12 et 24 heures.

:

Le display de l’unité parent affiche le statut des piles piles pleines piles à 2/3 pleines piles à 1/3 pleines, il est conseillé de les mettre en charge piles vides, l’unité parent va vite s’éteindre, branchez immédiatement l’adaptateur afin de charger les piles

4.5 ALIMENTATION :

Adaptateurs :

Utilisez uniquement les adaptateurs livrés avec. Le raccordement d’autres adaptateurs d’alimentation peuvent endommager l’électronique du babyphone.

Piles :

Vous ne pouvez utiliser que des piles RECHARGEABLES du type

Nickel Métal Hydride, format AAA, tension 1.2V, capacité 400mAh ou plus dans l’unité parent.

12

4.6 ENTRETIEN :

Nettoyez le babyphone uniquement avec une lingette légèrement humide; n’utilisez jamais de produits de nettoyage chimiques. Les adaptateur d’alimentation éventuellement raccordés doivent être retiré avant le nettoyage

4.7 ENVIRONNEMENT :

L’emballage de ce babyphone peut être jeté avec le vieux papier. A la fi n du cycle de vie de ce produit vous ne pouvez pas le jeter avec les déchets ménagers normaux, mais vous devez l’apporter dans un centre de ramassage pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.

Des piles usagées ou défectueuses doivent être apportées dans votre dépôt local pour petits déchets chimiques ou dans un centre de ramassage de piles prévu à cet effet. Ne jetez jamais des piles vides avec vos déchets ménagers.

5 DECLARATION DE CONFORMITE

L’appareil répond aux conditions équipements essentiels comme décrits dans les directives Européennes 1999/5/ EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site web WWW.ALECTO.INFO

6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Nombre de canaux : 120 (est automatiquement programmé)

Fréquence : 1881.792 - 1897.344 MHz

Alimentation unité bébé : adaptateur d’alimentation : 6V/450mA

(incl) (Ten Pao - S004LV0600045

Alimentation unité parent : adaptateur d’alimentation : 6V/450mA

(incl) piles : 2 x 1,2V 400mAh NiMH rechargeable, format AAA ou HR03 (incl)

Capacité d’émission : 250mW max.

Température d’ambiance avisée : entre 10°C et 39°C

Température de stockage : entre 0°C et 60°C

13

7 TABLE DES PERTURBATIONS

PERTURBATION:

CAUSE ET SOLUTION POSSIBLE:

petite lampe POWER et texte [ PAS DE LIAISION ] clignotent

Le contact entre l’unité parent et l’unité bébé est interrompue. L’interruption peut être provoqué à cause d’une perturbation externe, attendez de voir si la perturbation se remet d’elle-même. Si ceci arrive régulièrement il est possible que l’unité parent et l’unité bébé se trouve sur la limite maximale de la portée, réduisez la distance.

petite lampe POWER et le texte [ PAS DE LIAISON ] clignotent + des tonalités d’avertissement retentissent de l’unité parent

La liaison entre l’unité parent et l’unité bébé a été interrompue pendant plus de 30 secondes.

• contrôlez que l’unité bébé est allumée

• contrôlez l’alimentation de l’unité bébé

• contrôlez la distance entre l’unité parent et l’unité bébé, réduisez à souhait.

pas de son à l’unité parent

Le volume est éteint, allumez-le

Siffl ement à l’unité parent

Le volume est trop fort à cause de quoi un

‘feedback’ (écho) se produit.

• diminiuez le volume de l’unité parent

• augmentez la distance entre l’unité parent et l’unité bébé après le raccordement de l’adaptateur d’alimentation sur l’unité parent les 2 petites lampes d’indication les plus à droite s’allument faiblement, mais l’unité parent ne s’allume pas il n’y a pas de piles dans l’unité parent. Même si les piles sont mal placées, défectueuses ou ne donnent pas de (bon) contact, vous ne savez pas allumer l’unité parent.

(les piles veillent à alimenter l’unité parent; l’adaptateur veille uniquement à ce que les piles soient chargées)

Pour toutes autres perturbations : www.alecto.info

14

8 TABLE DES MATIERES

1 SOMMAIRES

1.1 SOMMAIRE UNITE PARENT .............................................. 2

1.2 SOMMAIRE UNITE BEBE ................................................... 3

2 INSTALLATION

2.3 CONSEILES DE PLACEMENT ........................................... 5

3 FONCTIONNEMENT

3.2 CONTROLE DE LIAISON .................................................... 6

3.6 ALARME DE BRUIT ............................................................ 8

3.10 RESET PROGRAMMATIONS .......................................... 10

4 GENERALE (SECURITE) INSTRUCTIONS ET CONSEILS

4.2 UTILISER PLUSIEURS BABYPHONES ............................11

4.5 CONSOMMATION DES PILES ......................................... 12

5

7

8

DECLARATION DE CONFORMITE .................................. 13

TABLEAU DES PERTURBATIONS .................................. 14

TABLE DES MATIERES ................................................... 15

15

9 GARANTIE

Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat du Alecto

DBX-98. Pendant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais des défauts causés par des fautes dans le matériel ou de fautes de fabrication. Ce après l’appréciation défi nitive de l’importateur.

Si vous constatez une défaillance, consultez d’abord ce mode d’emploi.

Si celui-ci ne vous donne pas de réponses satisfaisantes consultez alors le fournisseur de ce babyphone ou le service après vente de ALECTO au numéro de téléphone 073 6411 355 (Hollande) ou 03 238 5666 (Belgique) ou via internet WWW.FYSIC.COM .

LA GARANTIE EXPIRE :

Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, piles qui fuis et/ou qui sont mal placées, l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non originaux, l’utilisation de piles non rechargeables, la négligence pour les défaillances causées par l’humidité, le feu, une inondation le coup de la foudre, catastrophes naturelles. Lors d’une réparation ou changement fait par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans emballage adéquat et si l’appareil n’est plus accompagnés de la preuve de garantie et du bon d’achat. Les piles

(rechargeables) ne tombent pas sous la garantie

Toutes autres responsabilités, suites à d’éventuels dommages sont exclues.

Service

Help

Aziëlaan 12

‘s-Hertogenbosch

WWW.HESDO-SERVICE.NL

[email protected]

[email protected]

NL +31 (0) 73 6411 355

FR +32 (0) 3 238 5666

DE +49 (0) 180 503 0085

v1.1

16

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement