- No category
advertisement
Solar Combiner, String Fuse,
Pass Through Box CCB, CSFB, CPB
Installation & Maintenance Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IF 1598
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions for Solar Combiner Boxes that shall be followed during installation and maintenance for the CCB, CSFB, CPB Series.
WARNING AVERTISSEMENT
To avoid the risk of fire or electric shock, verify all electrical connections to specified torque requirements upon installation (See Table 1).
2.1. STORAGE
Storage temperature: -60°C to +85°C
2.2. DISCLAIMER OF LIABILITY
The installation techniques, handling and use of this product are beyond company control. Therefore, Eaton’s Crouse-Hinds
Division does not assume responsibility for loss, damage or expense resulting from improper installation, handling or use of this product.
Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, vérifiez toutes les connexions électriques à couples spécifiés lors de l’installation (Vois
Table 1).
WARNING AVERTISSEMENT
PV modules produce direct current (DC) when the module is under load. Direct current will arc across gaps and may cause injury or death if improper connection or disconnection is made. To avoid the risk of fire or electric shock, do not connect or disconnect wires to the combiner box when current from the modules or an external source is present.
2.3. LISTING INFORMATION
This product meets or exceeds the requirements set forth by
Underwriters Laboratories (UL) for components used with PV
Modules. This UL Standard is UL1741 for accessories used with inverters. CCB, CSFB and CPB Series products are listed by ETL to UL1741.
3.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Modules PV produisent du courant continu (DC) lorsque le module est en charge. Le courant continu sera arc à travers les lacunes et peut causer des blessures ou la mort si mauvaise connexion ou de déconnexion. Pour
éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas connecter ou déconnecter les fils de la boîte de combinaison lorsque le courant des modules ou une source externe est présent.
WARNING AVERTISSEMENT
To reduce your risk of electric shock, use insulated tools. Do not install or handle either the CCB, CSFB or CPB Series products if it is wet. Contact
Eaton’s Crouse-Hinds Division at [email protected] if the enclosure is damaged or its contents are compromised.
WARNING AVERTISSEMENT
To avoid the risk of fire or electric shock, this product should be installed, inspected and maintained by a qualified electrician only, in accordance with all electrical codes.
Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ce produit doit être installé, inspecté et entretenu par un électricien qualifié, conformément aux codes électriques.
Pour réduire les risques de choc électrique, utiliser des outils isolés. Ne pas installer ni manipuler la boîte de combinaison si elle est mouillée. Contact
Eaton’s Crouse-Hinds Division à [email protected] si le boitier est endommagé combineur ou de son contenu sont compromises.
4.0 ELECTRICAL CHARACTERISTICS
The CCB, CSFB and CPB Series product electrical ratings are indicated on Table 1 (see page 4).
1.0 OVERVIEW
Cover all modules in the PV array with dark, opaque material (not supplied) before making electrical connections to the combiner box or an approved disconnecting/de-energizing means from the panels. All U.S. installations must be performed in compliance with the National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70 and applicable local codes. Crouse-Hinds CCB, CSFB and CPB Series products comply with the National Electrical Code.
5.0 COMBINER BOX MOUNTING
VENTILATION CONSIDERATION
Maintain a minimum clearance of 1” on all four sides of the enclosure.
Holes in the back plate are not recommended and will void the product warranty. Place in desired location on a sturdy frame and use the appropriate hardware to mount the combiner box.
The steel combiner box may be mounted vertically (door opens out) only. The fiberglass combiner box may be mounted both horizontally and vertically.
Canadian installations up to 600V shall conform to Canadian
Electrical Code CSA STD C22.2 No. 107.1. Canadian installations up to 1500V shall conform to Canadian Electrical Code CSA STD
C22.2 No. 31-M89.
Place the box in areas out of continuous water flow and extreme temperature. NEMA 4X rated breather/drains (CHBVKIT4X) are recommended for horizontal applications and climates prone to condensation. Desiccant can be added by the end-user for corrosion inhibiting.
WARNING AVERTISSEMENT
To avoid the risk of electric shock, remove all metallic jewelry prior to installing this product to reduce the chance of accidental exposure to live circuits.
6.0 CONDUIT ROUTING
Pour éviter tout risque de choc électrique, enlevez tout bijou métallique avant d’installer ce produit afin de réduire les risques d’exposition accidentelle à des circuits.
The CCB, CSFB and CPB Series products comply with UL1741 safety listing for continuous rated current operation at a range of
-40°C to 50°C, except where 60°C is noted on Table 1.
2.0 INTRODUCTION
(PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS)
This manual provides important instructions for the Crouse-Hinds
Series (CH) CCB, CSFB and CPB products and must be followed during installation and required maintenance. The CH CCB, CSFB and CPB Series products are designed and tested to stringent safety requirements. However, as with all electrical equipment, specific safety practices must be followed. To reduce the risk of injury, carefully read this instruction booklet in its entirety before installing, wiring or using this product in any way.
IF 1598 • 10/15
6.1. CONDUIT HOLES
Please refer to Figure 1 for conduit entry areas on the enclosure for all models. Cut conduit holes in the desired location. The preferred method for metallic enclosures is the use of a Greenlee cutter of the appropriate size. The punch of the cutter should be placed on the inside of the enclosure and drawn to the outside.
Remove all shavings and debris from enclosure.
There are several operations which are suitable for making holes and cutouts in non-metallic enclosures, such as: turning, drilling, routing, trimming, sanding and milling. Improper tools used and/or methods are responsible for excessive edge chipping, excessive fiber pulls or attached fibers (not sheared off) can all cause delamination failure. Delaminating of the outer surface and glass fibers directly below the surface are the main failure modes witnessed when holes or cutouts are drilled or cutout improperly.
Ensure tools are not dull; this is the most common source of failure. Dull tools rip/tear the material rather than shearing the material and glass fibers.
Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 1
6.2. CONNECTOR TYPE
The use of UL514B or equivalent conduit fittings is required to maintain the environmental rating of the enclosure. Refer to the
NEC for proper wire fill of conduit connections. Installation of fittings must comply with UL50 for U.S. installations and CSA C22.2 No.
94 for Canadian installations to maintain rating of the enclosure.
See Figure 2 for suitable connectors. For use with rigid/IMC conduit, use of Eaton’s Crouse-Hinds Series Myers ™ Conduit Hub is recommended, for non-metallic liquidtight conduit, midway down the page starting with “Crouse-Hinds LT-NM.”
Recommended photovoltaic string inputs for all fiberglass enclosures and steel enclosures sizes 1-6 string and 7-12 string BOTTOM VIEW
1”
1” 1”
1-1/4”
6.3.2 NON-METALLIC LT CONDUIT
Place connector through hole as shown in Figure 3 with the o-ring on the outside of the enclosure. Screw on and tighten the locknut.
Screw insulated or plastic bushing onto connector threads to protect conductors from damage. Grounding bushings are not used with non-metallic conduit.
* †
*For metallic enclosures only †For metallic or non-metallic enclosures
Non-Metallic Liquidtight
BOTTOM/RIGHT/LEFT SIDE VIEW
Recommended combined conduit output for all size enclosures
BOTTOM/RIGHT/LEFT SIDE VIEW
Solar Non-metallic Cord
Grips
Figure 2 - Suitable Conduit Connectors
Recommended photovoltaic string inputs for steel enclosures sizes 13-20 string and
20-24 string
1.00
6.25
Figure 3 - Conduit Connector Exploded View
1.00
Note: Combined output conduit not to exit top of enclosure.
Ensure adequate wire bend space is maintained per UL1741 and NEC Article 312.
Figure 1 - Conduit Entry Locations
6.3 INSTALL CONNECTOR
CAUTION AVERTISSEMENT
To ensure proper grounding, bonding between conduit connection is not automatic and must be provided as a part of installation.
La liaison entre le cadre conduit n’est pas automatique et doit être fournie dans le cadre de l’installation.
CAUTION AVERTISSEMENT
To ensure proper grounding, bonding between conduit connection is not automatic and must be provided as a part of installation.
La liaison entre le cadre conduit n’est pas automatique et doit être fournie dans le cadre de l’installation.
6.3.3 PVC CONDUIT
Place Eaton’s Crouse-Hinds Series male adapter connector
(MA-NM recommended) through hole. Secure with steel locknut.
Grounding bushings are not used with PVC conduit.
7.0 BUS BAR
Eaton’s Crouse-Hinds Series LT-NM Connector is recommended. For polymeric enclosures, the hub is to be connected to the conduit before the enclosure. In lieu of a factory supplied output lug, a lug rated for the appropriate voltage, current and conductor material, to be supplied and installed in the field, may be used. Eaton’s Crouse-Hinds Series NCGS
Solar Cord Grips are recommended for use with USE-2 and PV rated cable. Combined output conduit not to exit top of enclosure.
6.3.1 METALLIC CONDUIT
Place Myers Hub through hole as shown in Figure 3 with the o-ring on the outside of the enclosure. Screw on and tighten the locknut.
Next, screw on the grounding bushing, rotate to desired location and tighten set screws. If ground hub configuration is used, terminate ground wire to ground screw on locknut. If standard configuration is used, screw on grounding bushing (Eaton’s Crouse-Hinds Series
HGLL recommended). Rotate to desired location, tighten set screw and terminate ground wire to ground lug.
IF 1598 • 10/15
WARNING AVERTISSEMENT
To avoid personal injury, ensure ample time to cool. Bus bar may still be hot while servicing.
Pour eviter dommages corporels, assurez-vous suffisamment de temps pour refroidir. Barre de bus peut être encore chaude pendant l’entretien.
If bus bar construction is used, all bolted connections should be torqued periodically to ensure adequate connection. See Section
16.0 Maintenance and Table 1 for torque values.
8.0 DISCONNECT SWITCH (OPTIONAL)
If no integral disconnect switch is provided, one must be utilized in the PV system at time of installation and any conductor not opened through disconnect switch must be grounded during installation.
All disconnects to be turned to the OFF position and locked out prior to servicing.
Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 2
9.0 SURGE PROTECTION (OPTIONAL)
Only replace with approved surge protection module.
Surge Protective Device (Thermally Protected) for PV
Applications
The Surge-Trap PV provides advanced overvoltage protection to photovoltaic systems, which does not require additional overcurrent protection due to its high short circuit withstand.
10.0 GROUNDING
A ground bar has been provided for the convenience of combining several grounds into one larger ground wire. Please refer to NEC
Article 690 on grounding PV arrays for specific requirements.
Any conductors not wired through disconnect must be grounded upstream.
11.0 FUSE SELECTION
WARNING AVERTISSEMENT
To prevent damage to your photovoltaic system and equipment, the CCB
Series Solar Combiner Box and CSFB String Fuse Box must have fuses installed into each fuse holder in order to operate properly.
Eaton’s Crouse-Hinds Division recommends use of Eaton’s Bussmann
Series DCM, KLM, PVM, PV or SPXV Fuses.
Pour éviter d’endommager votre système photovoltaïque et de l’équipement, la CCB Série solaire Combiner Box doit avoir fusibles installés dans chaque porte-fusible afin de fonctionner correctement. Un seul fil d’entrée par fusible.
Eaton’s Crouse-Hinds Division recommande l’utilisation de Eaton’s
Bussmann série fusibles DCM, KLM, PVM, PV ou SPXV.
WARNING AVERTISSEMENT
To prevent injury, death or damage to your photovoltaic system, do not install fuses prior to completing Section 15.2.
Pour éviter toute blessure, décès ou des dommages à votre système photovoltaïque, ne pas installer les fusibles.
Please consult the solar module manufacturer and/or rating label to select the appropriate fuse size. Please consult NEC Article 690 for more information. A maximum of a 15 amp fuse may be used with this product (see Table 1 for electrical properties). CCB and
CSFB Series products are not shipped with fuses unless ordered with fuses. If fuses are ordered, they are packaged separately.
12.0 DC MONITORING
A 24 VDC supply must be provided at time of installation for units with DC monitoring if not supplied by factory. Route positive input conductors through DC monitoring hardware then into input fuse terminals.
13.0 OUTPUT CONDUCTOR SIZING
The combiner box output design current is determined by: (total
PV module Isc x 125%) divided by a temperature correction factor.
Select the appropriate temperature correction factor from the NEC.
See NEC Articles 310.15 and 690.31 for proper wire sizing.
WARNING AVERTISSEMENT
To prevent injury, death or damage to your photovoltaic system, extreme caution should be taken whenever entering the control cabinet due to energized components.
Photovoltaic panels generate power whenever exposed to ANY light.
Cover the panel entirely prior to wiring or servicing with an opaque cover.
Prior to installation or servicing, switch all disconnects to OFF position, lock out and use only insulated tools and proper personal protective equipment.
Pour éviter toute blessure, décès ou des dommages à votre système photovoltaïque, la prudence extrême doit être pris lors de chaque entrée de l’armoire électrique grâce à des composants sous tension.
Les panneaux photovoltaïques produire de l’énergie à chaque fois exposés à la lumière. Recouvrez le panneau entièrement avant de câbler ou de l’entretien avec un couvercle opaque.
Avant l’installation ou l’entretien , mettez tous les sectionneurs en position OFF , lock-out , et utiliser uniquement des outils isolés et bon
équipement de protection individuelle.
IF 1598 • 10/15
14.0 WIRING
• Combined output conduit not to exit top of enclosure.
• Remove factory Lexan protective cover before installation.
• Make ground connections first. This includes source circuit grounds, conduit grounds and enclosure grounds if using a metallic enclosure.
• Insert positive input conductor from the source circuit to the
Touch-safe fuse holder and tighten to torque specifications in Table
1.
• Insert negative input conductor from the source circuit to the negative collector holder and tighten to torque specifications in
Table 1.
• Insert positive output wire to the inverter (or other destination) into the positive output terminal and secure to the torque requirements in Table 1.
• Insert negative output wire to the inverter (or other destination) into the negative output terminal and secure to the torque requirements in Table 1.
Make sure all connections are tight, secure and safe.
WARNING AVERTISSEMENT
To prevent injury, death or damage to your photovoltaic system, extreme caution should be taken whenever entering the control cabinet due to energized components.
Photovoltaic panels generate power whenever exposed to ANY light.
Cover the panel entirely prior to wiring or servicing with an opaque cover.
Prior to installation or servicing, switch all disconnects to OFF position, lock out and use only insulated tools and proper personal protective equipment.
Pour éviter toute blessure, décès ou des dommages à votre système photovoltaïque, la prudence extrême doit être pris lors de chaque entrée de l’armoire électrique grâce à des composants sous tension.
Les panneaux photovoltaïques produire de l’énergie à chaque fois exposés à la lumière. Recouvrez le panneau entièrement avant de câbler ou de l’entretien avec un couvercle opaque.
Avant l’installation ou l’entretien , mettez tous les sectionneurs en position OFF , lock-out , et utiliser uniquement des outils isolés et bon
équipement de protection individuelle.
15.0 CHECK YOUR WORK
These steps need to be completed with your personal safety in mind. Before installing fuses, complete these simple time-saving checks:
15.1. MEASURE VOLTAGE (VOC)
Check the open circuit positive voltage (Voc) from each individual solar array string to the negative bus bar. Ensure each Voc is the proper polarity and within the intended range. Voc does not vary much with irradiance and temperature conditions.
15.2. CHECK GROUND CURRENTS
Check the DC current from each individual string (fuse holder) to ground. If current is present, locate and repair any ground faults.
15.3. INSERT FUSES
Check that the fuses are of the proper rating and type and insert fuses into fuseholders and secure it in the closed position.
15.4. FINAL INSPECTION
Check the DC voltage from the combined output lug to the negative bar. Ensure voltage is the proper polarity and within the desired voltage range.
• Check to ensure that all conduit connections are clean and tight and are properly sealed against environmental concerns.
• Ensure all fuseholders are completely closed.
• Re-attach factory Lexan protective cover.
• Close and secure the enclosure door.
Copyright © 2015, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 3
WARNING AVERTISSEMENT
To prevent component damage or electric shock, avoid touching any component or any part of the circuitry while the equipment is operating.
Do not place heavy loads on associated system cables or maneuver them in a manner which may expose personnel or equipment to current. Do not connect system cables when the terminals are wet or damp. Do not disconnect cables under load.
Pour éviter des dommages aux composantes ou de choc électrique,
évitez de toucher tout composant ou toute partie du circuit tandis que l’équipement est en marche. Ne placez pas de lourdes charges sur les câbles du système associés ou les manœuvres d’une manière qui peut exposer le personnel ou les équipements actuels. Ne pas brancher les câbles du système lorsque les bornes sont mouillées ou humides. Ne pas déconnecter les câbles sous charge.
16.0 MAINTENANCE
Please review this manually fully before beginning work on either the
CCB, CSFB or CPB Series products. Follow all safety guidelines and warnings.
1. Perform visual, electrical and mechanical inspections on a regular
Standard Design:
1.0 CCB Series Description Voltage basis. The environment and frequency of use should determine this. However, it is recommended that checks be made every 6 months to inspect and re-torque all electrical connections per Table 1
(extreme installation conditions may merit more frequent checks and maintenance).
We recommend an Electrical Preventive Maintenance Program as described in the National Fire Protection Association Bulletin NFPA No.
70B: Recommended Practice For Electrical Equipment Maintenance
(www.nfpa.org).
2. Visually check for undue heating evidenced by discoloration of wires or other components, damaged parts or leakage evidenced by water or corrosion in the interior.
3. Mechanically check that all parts are properly assembled.
REPLACEMENT PARTS
Eaton’s Crouse-Hinds Series CCB, CSFB and CPB products are designed to provide years of performance. However, should the need for replacement parts arise, they are available through your authorized distributor or representative. Replacement kits (CCB04RPLKIT and
CCB06RPLKIT) are available for any consumable parts for CCB Series products. Please reference IF 1650 for replacement kit installation instructions.
Mech Spec* • Tech Spec
Max
Ambient
Max
Fuse
Size
Max Current for Greatest
Number of
Strings
Max PV
Module
Short
Circuit
Current
Input Conductors
(Cu Only)
Output Conductors (Cu/Al)
Fiberglass
Dimensions
(In)
NEMA
Rating
(VDC)
1.1
CCB_06 SL 6 String Small Line Combiner Box
1.2
600/1000/1500
CCB_06 6 String Combiner Box (02-06 Strings) 600/1000/1500
1.3
1.4
CCB_12 12 String Combiner Box (07-12 Strings) 600/1000/1500
CCB_18 18 String Combiner Box (13-18 Strings) 600/1000/1500
1.5
CCB_24 24 String Combiner Box (19-24 Strings) 600/1000/1500
1.6
CCB_36 36 String Combiner Box (25-36 Strings) 600/1000/1500
(°C)
50
50
50
50
50
50
(A)
15
15
15
15
15
15
(A)
72
72
144
216
288
433
(A)
9.6
9.6
9.6
9.6
9.6
9.6
Wire
Gauge
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
Torque
(in-lbs)
25
25
25
25
25
25
Wire
Gauge
#14 - #2
250 MCM or 350 MCM
250 MCM or 350 MCM
350 MCM
500 MCM
500 MCM
Torque
(in-lbs)
50
325
325
325
375
375
(in)
08x08x05
12x10x05
16x14x06
18x16x08
20x16x08
24x20x08
Type
4X/4/3R
4X/4/3R
4X/4/3R
4X/4/3R
4X/4/3R
4X/4/3R
1.7
CCB_06 DS 6 String Combiner Box w/ Integral
1.8
CCB_12 DS 12 String Combiner Box w/ Integral
1.9
CCB_18 DS 18 String Combiner Box w/ Integral
600/1000/1500
600/1000/1500
600/1000/1500
600/1000/1500
50
50
50
50
15
15
15
15
72
144
216
288
9.6
9.6
9.6
9.6
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
25
25
25
25
250 MCM or 350 MCM
250 MCM or 350 MCM
350 MCM
500 MCM
325
325
325
375
18x16x08
18x16x08
20x16x08
24x20x08
4X/4/3R
4X/4/3R
4X/4/3R
4X/4/3R
600/1000/1500 50 15 433 9.6
#14 - #8 25
Eaton’s Crouse-Hinds Division
1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • U.S.A.
Copyright © 2015
500 MCM 375 36x30x10 4X/4/3R
2.0 CPB Series Description Voltage
Max
Ambient
Max
Fuse
Size
Max PV Module
Short
Circuit Current
Input Conductors
(Cu Only)
Output Conductors (Cu/Al)
2.1
2.2
2.3
2.4
CPBF04
CPBF08
CPBF12
CPBF16
4 String Pass Thru Box (01-04
Strings, 02-08 Terminals Total)
8 String Pass Thru Box (05-08
Strings, 10-16 Terminals Total)
12 String Pass Thru Box (09-12
Strings, 18-24 Terminals Total)
16 String Pass Thru Box (13-16
Strings, 26-32 Terminals Total)
(VDC)
600/1000
600/1000
600/1000
600/1000
(°C)
60
60
60
60
(A)
(4) 15
(8) 15
(12) 15
(16) 15
(A)
9.6
9.6
9.6
9.6
Wire
Gauge
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
Torque
(in-lbs)
20
20
20
20
Wire
Gauge
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
Torque
(in-lbs)
20
20
20
20
(in)
06x06x04
10x08x04
14x12x06
14x12x06
Type
4X/4/3R
4X/4/3R
4X/4/3R
4X/4/3R
3.0 CSFB Series Description Voltage
Max
Ambient
Max
Fuse
Size
Max PV Module
Short
Circuit Current
Input Conductors
(Cu Only)
Output Conductors (Cu/Al)
(VDC) (°C)
3.1
CSFB_06 6 String Fuse Box (01-06 Strings)
3.2
CSFB_12 12 String Fuse Box (07-12 Strings)
3.3
CSFB_18 18 String Fuse Box (13-18 Strings)
3.4
CSFB_24 24 String Fuse Box (19-24 Strings)
600/1000
600/1000
600/1000
600/1000
50
50
50
50
3.5
CSFB_36 36 String Fuse Box (25-36 Strings) 600/1000 50
* For fiberglass only (600/1000V); consult factory for additional information on 1500V.
• Consult factory for special output conductor requirements.
(A)
(6) 15
(12) 15
(18) 15
(24) 15
(36) 15
(A)
9.6
9.6
9.6
9.6
9.6
Wire
Gauge
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
Torque
(in-lbs)
25
25
25
25
25
Wire
Gauge
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
#14 - #8
Torque
(in-lbs)
25
25
25
25
25
(in)
06x06x04
10x08x04
16x14x06
20x16x08
30x20x06
Type
4X/4/3R
4X/4/3R
4X/4/3R
4X/4/3R
4X/4/3R
Table 1 - Electrical and Mechanical Ratings, Series 1.0 - 3.0
All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Eaton’s Crouse-Hinds Divison’s “Terms and Conditions of Sale,” and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and liability whatsoever in connection herewith.
IF 1598
Revision 7
Revised 10/15
Supercedes 08/15
Boîtier de raccord solaire, à fusibles et de passage de fils CCB, CSFB, CPB
Renseignements sur l'installation et l’entretien
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IF 1598
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des renseignements importants sur les boîtiers de raccord solaires qui doivent être pris en compte durant l'installation et l'entretien des produits des séries CCB, CSFB et CPB.
2.1. ENTREPROSAGE
Température d'entreposage : entre -60°C et 85°C
WARNING AVERTISSEMENT
To avoid the risk of fire or electric shock, verify all electrical connections to specified torque requirements upon installation (See Table 1).
Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, vérifiez toutes les connexions électriques selon les couples précisés lors de l’installation (voir le tableau 1)
2.2. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Les techniques d'installation, la manipulation et l'utilisation de ce produit
échappent au contrôle de l'entreprise. C'est pourquoi Crouse-Hinds n'assume aucune responsabilité en ce qui concerne les pertes, les blessures ou les dépenses engendrées par l'installation, la manipulation ou l'utilisation inadéquates de ce produit.
WARNING AVERTISSEMENT
PV modules produce direct current (DC) when the module is under load. Direct current will arc across gaps and may cause injury or death if improper connection or disconnection is made. To avoid the risk of fire or electric shock, do not connect or disconnect wires to the combiner box when current from the modules or an external source is present.
Les modules photovoltaïques produisent du courant continu (CC) lorsque le module est chargé. Le courant continu forme des arcs au-dessus du vide et peut causer des blessures ou entraîner la mort s'il est mal branché ou débranché. Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas brancher et débrancher les fils des boîtiers de raccord lorsque les modules ou une source externe produisent du courant.
2.3. INFORMATIONS CONCERNANT LES NORMES
Ce produit satisfait aux normes établies par l'Underwriters Laboratories
(UL) pour les composants utilisés avec des modules photovoltaïques ou les surpasse. La norme UL applicable est la UL1741 pour les accessoires utilisés avec des onduleurs. Les produits CH des séries CCB, CSFB et CPB sont homologués UL1741 par l'ETL.
3.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
WARNING AVERTISSEMENT
To reduce your risk of electric shock, use insulated tools. Do not install or handle either the CCB, CSFB, or CPB series products if it is wet. Contact Eaton’s Crouse-Hinds Division at [email protected] if the enclosure is damaged or its contents are compromised.
WARNING AVERTISSEMENT
To avoid the risk of fire or electric shock, this product should be installed, inspected, and maintained by a qualified electrician only, in accordance with all electrical codes.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ce produit doit
être installé, inspecté et entretenu par un électricien qualifié seulement, conformément à tous les codes de l'électricité applicables.
Pour réduire les risques d'électrocution, utilisez des outils isolés. Ne pas installer ni manipuler des produits des séries CCB, CSFB, ou CPB s'ils sont mouillés. Contactez
Eaton’s Crouse-Hinds Division à [email protected] si le boîtier est endommagé ou si son contenu est compromis.
4.0 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Les caractéristiques électriques des produits des séries CCB, CSFB et CPB sont indiquées dans le tableau 1, à la page 4.
1.0 VUE D'ENSEMBLE
Couvrez tous les modules dans la batterie solaire d'un matériau sombre et opaque (non fourni) avant de faire un raccordement électrique dans le boîtier de raccord ou de recourir à une méthode de débranchement ou de mise hors tension approuvée des panneaux. Toutes les installations américaines doivent être conformes au National Electrical Code (norme
ANSI/NFPA 70) et à tout autre code en vigueur. Les produits Crouse-Hinds des séries CCB, CSFB et CPB sont conformes au National Electrical Code.
Les installations canadiennes jusqu'à 600 V doivent être conformes au
Code canadien de l’électricité et à la norme CSA-C22.2 no 107.1. Les installations canadiennes jusqu'à 1500 V doivent être conformes au Code canadien de l’électricité et à la norme CSA-C22.2 no 31-M89.
5.0 MONTAGE DU BOÎTIER DE RACCORD
CIRCULATION DE L'AIR
Laissez un espace minimal de 2,5 cm des quatre côtés du boîtier.
Il n'est pas recommandé de percer la plaque arrière; une telle modification annule le contrat de garantie du produit. Placez le boîtier à l'endroit souhaité sur une structure robuste et utilisez les outils appropriés pour monter le boîtier de raccord.
Le boîtier de raccord en acier ne peut être monté qu'à la verticale (pour que la porte puisse s'ouvrir). Le boîtier de raccord en fibre de verre peut être monté à la verticale ou à l'horizontale.
Placez le boîtier à l'abri des écoulements d'eau continus et des températures extrêmes. Les drains et respirateurs de type Nema 4X
(CHBVKIT4X) sont recommandés pour les boîtiers placés à l'horizontale ou exposés à des climats qui favorisent la condensation. Un déshydratant peut-être appliqué par l'utilisateur final pour empêcher la corrosion.
6.0 CHEMINEMENT DES CONDUITS
WARNING AVERTISSEMENT
To avoid the risk of electric shock, remove all metallic jewelry prior to installing this product to reduce the chance of accidental exposure to live circuits.
Afin de réduire les risques de choc électrique, enlevez tout bijou métallique avant d’installer ce produit pour éviter d’être accidentellement exposé à des circuits.
6.1. TROUS POUR LES CONDUITS
Veuillez consulter la figure 1 pour repérer les aires d'entrée des conduits sur le boîtier pour tous les modèles. Pratiquez des trous dans l'endroit choisi pour laisser passer les conduits. Pour les boîtiers métalliques, il est recommandé d'utiliser un couteau à lame rétractable Greenlee de taille adéquate. La pointe du couteau devrait traverser le boîtier de l'intérieur vers l'extérieur. Retirez tous les copeaux et débris du boîtier.
Les produits des séries CCB, CSFB et CPB sont conformes à la norme
UL1741 et peuvent supporter un courant à régime permanent entre -40°C et 50°C, excepté lorsque la température de 60°C est indiquée dans le tableau 1.
2.0 INTRODUCTION
(VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS)
Ce manuel fournit des instructions importantes concernant les produits
Crouse-Hinds (CH) des séries CCB, CSFB et CPB. Elles doivent être suivies pendant l'installation et l'entretien nécessaire. Les produits CH des séries
CCB, CSFB et CPB sont conçus et testés pour respecter des exigences de sécurité strictes. Malgré tout, comme avec n'importe quel équipement
électrique, certaines mesures de sécurité doivent être observées. Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement et entièrement ce livret d'instructions avant d'installer, de câbler ou d'utiliser ce produit de quelque manière que ce soit.
Il existe plusieurs façons de percer ou de découper des boîtiers non métalliques : le tournage, le percement, le détourage, le taillage, le sablage et le fraisage en sont quelques-unes. Employer des outils ou des méthodes inadéquates peut entraîner des ébréchures excessives, des déchirements excessifs ou des fibres attachées (mal coupées) qui peuvent tous causer une rupture par délaminage. Le délaminage de la surface externe et des fibres de verre directement sous la surface sont les types de ruptures les plus souvent observés lorsque les trous ou les découpages ne sont pas percés ou exécutés correctement. Assurez-vous que vos outils sont bien aiguisés : le plus souvent, la rupture est causée par des outils émoussés qui déchirent le matériau et les fibres de verre plutôt que de les tailler.
IF 1598 • 10/15 © Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2015 Page 5
6.2. TYPES DE CONNECTEUR
L'utilisation d'un raccord de conduit UL514B ou équivalent est nécessaire pour respecter les normes environnementales du boîtier. Consultez le NEC pour connaître le fil approprié aux connexions des conduits. L'installation des raccords doit se faire dans le respect de la norme UL50 pour les installations aux États-Unis et de la norme CSA-C22.2 no 94 pour les installations au
Canada, afin de respecter les normes pour le boîtier. Voir la figure 2 pour une liste des connecteurs appropriés. Pour les conduits rigides/IMC, l'utilisation de l'entrée de conduit Myers de Crouse-Hinds est recommandée; pour les conduits étanches non métalliques, voire la deuxième moitié de la page commençant par « Crouse-Hinds LT-NM ».
Entrées recommandées pour les fils photovoltaïques de tous les boîtiers en fibre de verre et des boîtiers en acier avec fils de calibres 1 à 6 et 7 à 12.
VUE DU DESSOUS
½ po
1 po 1 po
1 po
Vissez et raccordez le fil à la prise de mise à la terre.
6.3.2 CONDUIT ÉTANCHE NON MÉTALLIQUE
Placez le connecteur à travers le trou comme montré à la figure 3, avec le joint torique à l'extérieur du boîtier. Vissez et resserrez l'écrou de blocage. Vissez les coussinets isolés ou en plastique sur les fils connecteurs afin de protéger les conducteurs des dégâts. Les manchons de mise à la terre ne doivent pas être utilisés avec des conduits non métalliques.
CONCENTRATEUR DE BASE SCRU‑TITE ® – NEMA 2, 3, 3R, 4, 4X et 12 CONCENTRATEUR DE TERRE – NEMA 2, 3, 3R, 4, 4X et 12
– Fini nickel‑chrome également offert (facultatif).†
ZINC, ALUMINIUM,
Taille cat. no cat. no
Certifié UL selon
½ po
¾ po
1 po
1¼ po
1½ po
2 po
*Pour les boîtiers métalliques seulement
Certifié UL selon
Taille cat. no cat. no
½ po
¾ po
1 po
1¼ po
1½ po
2 po
ZINC, ALUMINIUM,
†Pour les boîtiers métalliques et non métalliques
Étanches non métalliques
Cat. no
DROIT
Cat. no
GRIS NOIR
1-1/4 po
VUE DU DESSOUS/DU CÔTÉ DROIT/
DU CÔTÉ GAUCHE
Conduit de sortie recommandé pour les boîtiers de toutes tailles
VUE DU DESSOUS/DU CÔTÉ DROIT/
DU CÔTÉ GAUCHE
Réducteurs de tension solaires non métalliques
Cat. no Taille
¾ po
¾ po
1 po
1 po
1¼ po
1¼ po
2 po
2 po
Figure 2 – Raccords de conduit appropriés
PAROI DU BOÎTER
JOINT TORIQUE
(EXTERNE) MANCHON ISOLÉ
(POUR CONDUIT
NON MÉTALLIQUE)
Entrées recommandées pour les fils photovoltaïques des boîtiers en acier avec fils de calibres 13 à 20 et 20 à 24
TROU
CONDUIT
ÉCROU DE
BLOCAGE
MANCHON DE MISE À LA TERRE
(POUR CONDUIT MÉTALLIQUE)
Figure 3 – Vue éclatée du raccord de conduit
Remarque : Assurez-vous que les conduits de sortie ne dépassent pas du haut du boîtier. Assurez-vous que les fils aient assez d'espace pour plier tel qu'indiqué dans la norme UL1741 et l'article 312 du NEC.
Figure 1 – Points d'entrée des conduits
6.3 INSTALLATION DU CONNECTEUR
CAUTION AVERTISSEMENT
To ensure proper grounding, bonding between conduit connection is not automatic and must be provided as a part of installation.
Afin d'assurer une mise à la terre appropriée, la liaison entre les raccords de conduits n'est pas automatique et doit être fournie lors de l'installation.
Un connecteur Crouse-Hinds de la série Lt-NM est recommandé. Pour les boîtiers polymériques, le concentrateur doit être connecté au conduit devant le boîtier. Une cosse appropriée pour la tension, le courant et le matériau du conducteur peut être utilisée à la place de la cosse fournie par l’usine.
Une bride de cordon pour panneau solaire Crouse-Hinds de la série NCGS est recommandée pour les câbles de type USE-2 et les câbles solaires.
Les conduits de sortie ne doivent pas dépasser du haut du boîtier.
6.3.1 CONDUIT MÉTALLIQUE
Placez le concentrateur Myers à travers le trou comme montré à la figure 3, avec le joint torique à l'extérieur du boîtier. Vissez et resserrez l'écrou de blocage. Ensuite, vissez le manchon de mise à la terre, faites-le pivoter à l'endroit désiré et resserrez les vis de pression. Pour la configuration de concentrateur de terre, emboutez le fil de mise à la terre à la vis de borne de terre sur l'écrou de blocage. Pour la configuration de base, vissez le manchon de mise à la terre (le manchon Crouse-Hinds de la série HGLL est recommandé). Faites pivoter à l'endroit désiré et resserrez les vis.
CAUTION AVERTISSEMENT
To ensure proper grounding, bonding between conduit connection is not automatic and must be provided as a part of installation.
Afin d'assurer une mise à la terre appropriée, la liaison entre les raccords de conduits n'est pas automatique et doit être fournie lors de l'installation.
6.3.3 CONDUIT EN PVC
Insérez le connecteur pour adaptateur mâle Crouse-Hinds par le trou (le connecteur de la série MA-NM est recommandé). Fixez-le avec un écrou de blocage en acier. Les manchons de mise à la terre ne doivent pas être utilisés avec un conduit en PVC.
7.0 BARRE OMNIBUS
WARNING AVERTISSEMENT
To avoid personal injury, ensure ample time to cool. Bus bar may still be hot while servicing.
Pour éviter les blessures, laissez assez de temps pour le refroidissement. Les barres omnibus peuvent être encore chaudes lors de l'entretien.
Si une barre omnibus est utilisée, tous les joints boulonnés devraient être serrés régulièrement pour garantir une connexion adéquate. Consultez la section 16.0 Entretien et le tableau 1 pour connaître les couples de serrage.
8.0 SECTIONNEUR (FACULTATIF)
Durant l'installation, si aucun sectionneur intégré n'est fourni, utilisez-en un dans le système photovoltaïque et mettez à la terre tous les conducteurs qui ne sont pas ouverts par le sectionneur. Tous les interrupteurs doivent
être fermés et verrouillés avant tout entretien.
IF 1598 • 10/15 © Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2015 Page 6
9.0 PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS
(FACULTATIF)
Ne remplacez que par un module de protection contre les surtensions approuvé.
Parasurtenseur (à protection thermique) pour système photovoltaïque
Le purgeur de surcharge PV fournit une protection supérieure contre la surtension dans les systèmes photovoltaïques. Ceux-ci ne nécessitent pas de protection supplémentaire contre la surintensité en raison de leur résistance élevée aux courts-circuits.
10.0 MISE À LA TERRE
Une barre de mise à la terre est fournie pour permettre la combinaison de plusieurs fils pour former un grand fil de mise à la terre. Reportez-vous
à l'article 690 du NEC sur la mise à la terre des batteries solaires pour connaître les exigences précises. Tous les conducteurs qui ne sont pas branchés au sectionneur doivent être mis à la terre en amont.
11.0 CHOIX DES FUSIBLES
WARNING AVERTISSEMENT
To prevent damage to your photovoltaic system and equipment, the CCB Series
Solar Combiner Box and CSFB String Fuse Box must have fuses installed into each fuse holder in order to operate properly.
Eaton’s Crouse-Hinds Division recommends use of Eaton’s Bussmann Series DCM,
KLM, PVM, PV or SPXV fuses.
Pour éviter d’endommager votre système photovoltaïque et votre équipement, installez des fusibles dans chaque porte-fusible du boîtier de raccord solaire de la série CCB et du boîtier à fusibles et fils de la série CSFB afin que ceux-ci fonctionnent correctement. Un seul fil d’entrée par fusible.
Crouse-Hinds recommande l’utilisation de fusibles Bussmann de série DCM, KLM,
PVM, PV ou SPXV.
WARNING AVERTISSEMENT
To prevent injury, death, or damage to your photovoltaic system, do not install fuses prior to completing Section 15.2.
Pour éviter les blessures, la mort ou des dommages à votre système photovoltaïque, n'installez pas les fusibles avant d'avoir complété la section 15.2.
Consultez le fabricant du panneau solaire ou l'étiquette de cote pour choisir la bonne taille de fusible. Reportez-vous à l'article 690 du NEC pour obtenir de plus amples renseignements. Des fusibles d'au plus 15 A peuvent être utilisés avec ce produit (reportez-vous au tableau 1 pour les propriétés
électriques). Les produits Crouse-Hinds des séries CCB et CSFB ne sont pas livrés avec des fusibles; il faut les commander séparément. Les fusibles commandés sont emballés séparément.
12.0 SURVEILLANCE DU COURANT CONTINU
Une alimentation électrique de 24 VCC est nécessaire au moment de l'installation pour les modules avec surveillance du courant continu. Faites passer les conducteurs d'entrée positifs dans le matériel de surveillance du courant continu puis insérez-les dans les blocs de jonction à fusible.
13.0 TAILLE DU CONDUCTEUR DE SORTIE
Le courant d'emploi de sortie du boîtier de raccord est calculé selon l'équation suivante : (courant de court-circuit total du module photovoltaïque x 125 %) / facteur de correction de la température.
Reportez-vous au NEC pour choisir le facteur de correction de la température qui convient. Consultez les articles 310.15 et 690.31 du NEC pour choisir le calibre de fil approprié.
WARNING AVERTISSEMENT
To prevent injury, death, or damage to your photovoltaic system, extreme caution should be taken whenever entering the control cabinet due to energized components.
Photovoltaic panels generate power whenever exposed to ANY light. Cover the panel entirely prior to wiring or servicing with an opaque cover.
Prior to installation or servicing, switch all disconnects to OFF position, lock out, and use only insulated tools and proper Personal Protective Equipment.
Pour éviter les blessures, la mort ou des dommages à votre système photovoltaïque, faites extrêmement attention lorsque vous entrez dans l'armoire de commande puisque celle-ci contient des composants sous tension.
Les panneaux solaires photovoltaïques génèrent du courant lorsqu'exposés à n'importe quelle source de lumière. Recouvrez entièrement le panneau avec une couverture opaque avant de le brancher ou d'effectuer des travaux.
Avant l’installation et avant d'effectuer l’entretien, mettez tous les sectionneurs en position ARRÊT, verrouillez-les, et n'utilisez que des outils isolés et l'équipement de protection individuelle approprié.
14.0 CÂBLAGE
• Assurez-vous que les conduits de sortie ne dépassent pas du haut du boîtier.
• Avant l'installation, retirez la plaque de protection Lexan fournie par le fabricant.
• Établissez les connexions de mise à la terre en premier. Cela inclut les circuits sources, les conduits et les boîtiers de mise à la terre si le boîtier est métallique.
• Insérez le conducteur d'entrée positif du circuit source dans le porte-fusible sûr au toucher et serrez selon le couple prescrit au tableau 1.
• Insérez le conducteur d'entrée négatif du circuit source dans le porte-collecteur et serrez selon le couple prescrit au tableau 1.
• Insérez le fil de sortie positif dans l'onduleur (ou autre appareil) dans la borne de sortie positive et fixez-le selon le couple prescrit au tableau 1.
• Insérez le fil de sortie négatif dans l'onduleur (ou autre appareil) dans la borne de sortie positive et fixez-le selon le couple prescrit au tableau 1.
Assurez-vous que toutes les connexions sont solidement fixées et sûres.
WARNING AVERTISSEMENT
To prevent injury, death, or damage to your photovoltaic system, extreme caution should be taken whenever entering the control cabinet due to energized components.
Photovoltaic panels generate power whenever exposed to ANY light. Cover the panel entirely prior to wiring or servicing with an opaque cover.
Prior to installation or servicing, switch all disconnects to OFF position, lock out, and use only insulated tools and proper Personal Protective Equipment.
Pour éviter les blessures, la mort ou des dommages à votre système photovoltaïque, faites extrêmement attention lorsque vous entrez dans l'armoire de commande puisqu'elle contient des composants sous tension.
Les panneaux solaires photovoltaïques génèrent du courant lorsqu'exposés à n'importe quelle source de lumière. Recouvrez entièrement le panneau avec une couverture opaque avant de le brancher ou d'effectuer des travaux.
Avant l’installation et avant d'effectuer l’entretien, mettez tous les sectionneurs en position ARRÊT, verrouillez-les, et n'utilisez que des outils isolés et l'équipement de protection individuelle approprié.
15.0 VÉRIFICATION DU TRAVAIL
Les étapes suivantes doivent être suivies en tenant compte de votre sécurité personnelle. Avant d'installer les fusibles, faites les vérifications ci-dessous pour gagner du temps :
15.1. MESURE DE LA TENSION (CIRCUIT OUVERT)
Vérifiez la tension positive du circuit ouvert de chaque circuit d'entrée solaire lié à la barre omnibus. Assurez-vous que la tension du circuit ouvert soit de la bonne polarité et dans la bonne plage. L'intensité des rayons solaires et la température ont peu d'effet sur la tension du circuit ouvert.
15.2. VÉRIFICATION DU COURANT À LA TERRE
Vérifiez le courant continu de chaque porte-fusible en terre. Si vous détectez du courant, localisez et corrigez les défauts.
15.3. INSERTION DES FUSIBLES
Assurez-vous d'abord que les fusibles sont du type et de la cote appropriés puis insérez-les dans les porte-fusibles et fixez-les en position fermée.
15.4. INSPECTION FINALE
Vérifiez la tension de courant continu de la cosse de sortie jusqu'à la barre négative. Assurez-vous que la tension du circuit ouvert soit de la bonne polarité et dans la bonne plage.
• Assurez-vous que toutes les connexions du conduit sont propres et bien vissées en plus d'être protégées des intempéries.
• Vérifiez que tous les porte-fusibles sont complètement fermés.
• Remettez la plaque de protection Lexan fournie par le fabricant.
• Fermez et verrouillez la porte du boîtier.
WARNING AVERTISSEMENT
To prevent component damage or electric shock, avoid touching any component or any part of the circuitry while the equipment is operating. Do not place heavy loads on associated system cables or maneuver them in a manner which may expose personnel or equipment to current. Do not connect system cables when the terminals are wet or damp. Do not disconnect cables under load.
Pour éviter des dommages aux composants ou les chocs électriques, évitez de toucher tout composant ou toute partie du circuit tandis que l’équipement est en marche. Ne placez pas de lourdes charges sur les câbles du système associés et ne les manœuvrez pas d’une manière qui peut exposer le personnel ou l'équipement au courant. Ne branchez pas les câbles du système lorsque les bornes sont mouillées ou humides. Ne déconnectez pas ce système sous charge.
IF 1598 • 10/15 © Eaton’s Crouse-Hinds Division, 2015 Page 7
16.0 ENTRETIEN
Veuillez passer en revue ce manuel en entier avant de commencer tout travail sur des produits des séries CCB, CSFB ou CPB. Respectez toutes les consignes de sécurité et les avertissements.
1. Veuillez effectuer régulièrement des inspections visuelles, électriques et mécaniques. La fréquence des inspections dépend de l’environnement et de l’intensité de l’utilisation. Il est tout de même recommandé d’effectuer des inspections tous les six mois pour vérifier et resserrer toutes les connexions électriques selon les indications du tableau 1 (des vérifications et un entretien plus fréquents peuvent s’avérer nécessaires si l’installation est soumise à des conditions extrêmes).
Nous recommandons un programme d'entretien électrique préventif conforme au bulletin NFPA no 70B de la National Fire Protection
Association : « Recommended Practice for Electrical Equipment
Maintenance » (www.nfpa.org).
2. Recherchez les indices visuels d'une surchauffe, comme une décoloration de fils ou d'autres composants, les pièces endommagées ou des fuites mises en évidence par l'eau ou de la corrosion à l'intérieur.
3. Vérifiez mécaniquement que toutes les pièces sont bien assemblées.
PIÈCES DE RECHANGE
Les produits Crouse-Hinds des séries CCB, CSFB et CPB sont conçus pour fournir des résultats pendant de nombreuses années. Toutefois, si vous avez besoin de pièces de rechange, vous pouvez vous en procurer chez votre distributeur Crouse-Hinds autorisé. Votre représentant Crouse-Hinds le plus près sera également en mesure de vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin.
Des ensembles de pièces de rechange (CCB04RPLKIT et CCB06RPLKIT) sont disponibles pour toutes les pièces non durables des produits de la série
CCB. Référez-vous au document IF 1650 pour les instructions concernant l'installation des ensembles de pièces de rechange.
Série 1.0 CCB
Modèle standard :
Description Tension
(VCC)
1.1
CCB_06 SL Petit boîtier de raccord en ligne à six fils 600/1000/1500
1.2
1.3
1.4
CCB_06 Boîtier de raccord à 6 fils (02-06 fils) 600/1000/1500
CCB_12 Boîtier de raccord à 12 fils (07-12 fils) 600/1000/1500
CCB_18 Boîtier de raccord à 18 fils (13-18 fils) 600/1000/1500
1.5
CCB_24 Boîtier de raccord à 24 fils (19-24 fils) 600/1000/1500
50
50
50
50
50
Spécifications techniques
Temp. ambiante max.
Taille de fusible max.
Courant max. pour le plus grand nombre de fils
Courant de court-circuit max. pour modules photo- voltaïques
Fils conducteurs d'entrée (Cu seulement)
(°C) (A)
15
15
15
15
15
(A)
72
72
144
216
288
(A)
9,6
9,6
9,6
9,6
9,6
Calibre de fil no 14 - no 8
Couple
(lb-po)
25 no 14 - no 8 no 14 - no 8 no 14 - no 8 no 14 - no 8
25
25
25
25
1.6
CCB_36 Boîtier de raccord à 36 fils (25-36 fils) 600/1000/1500 50 15 433 9,6 no 14 - no 8 25
Spécifications mécaniques* •
Fils conducteurs de sortie (Cu/Al)
Dimensions de la fibre de verre
(po)
Indice
NEMA
Calibre de fil no 14 - no 2
250 MCM ou 350 MCM
250 MCM ou 350 MCM
350 MCM
500 MCM
500 MCM
Couple
(lb-po)
50
325
325
325
375
375
(po) Type
08 x 08 x 05 4X/4/3R
12 x 10 x 05 4X/4/3R
16 x 14 x 06 4X/4/3R
18 x 16 x 08 4X/4/3R
20 x 16 x 08 4X/4/3R
24 x 20 x 08 4X/4/3R
1.7
CCB_06 DS Boîtier de raccord à 6 fils avec
1.8
CCB_12 DS Boîtier de raccord à 12 fils avec
1.9
CCB_18 DS Boîtier de raccord à 18 fils avec
600/1000/1500
600/1000/1500
600/1000/1500
600/1000/1500
50
50
50
50
15
15
15
15
72
144
216
288
9,6
9,6
9,6
9,6 no 14 - no 8 no 14 - no 8 no 14 - no 8 no 14 - no 8
25
25
25
25
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Série 2.0 CPB
2.1
2.2
2.3
2.4
CPBF04
CPBF08
CPBF12
CPBF16
Série 3.0 CSFB
Description
Boîtier de passage à 4 fils
(01-04 fils, 02-08 terminaux au total)
Boîtier de passage à 8 fils
(05-08 fils, 10-16 terminaux au total)
Boîtier de passage à 12 fils
(09-12 fils, 18-24 terminaux au total)
Boîtier de passage à 16 fils
(13-16 fils, 26-32 terminaux au total)
600/1000/1500
Tension
(VCC)
50 15
Temp. ambiante max.
Taille de fusible max.
(°C) (A)
600/1000 60 (4) 15
433 9,6
Courant de court-circuit max. pour modules photovoltaïques
(A)
9,6 no 14 - no 8 25
Fils conducteurs d'entrée (Cu seulement)
Calibre de fil no 14 - no 8
Couple
(lb-po)
20
600/1000
600/1000
600/1000
60
60
(8) 15
(12) 15
9,6
9,6 no 14 - no 8 no 14 - no 8
20
20
Description Tension
(VCC)
CSFB_06 Boîtier à fusibles à 6 fils (01-06 fils) 600/1000
CSFB_12 Boîtier à fusibles à 12 fils (07-12 fils) 600/1000
CSFB_18 Boîtier à fusibles à 18 fils (13-18 fils) 600/1000
CSFB_24 Boîtier à fusibles à 24 fils (19-24 fils) 600/1000
CSFB_36 Boîtier à fusibles à 36 fils (25-36 fils) 600/1000
60 (16) 15
Temp. ambiante max.
Taille de fusible max.
(°C) (A)
50
50
50
50
50
(6) 15
(12) 15
(18) 15
(24) 15
(36) 15
9,6
Courant de court-circuit max. pour modules photovoltaïques
(A)
9,6
9,6
9,6
9,6
9,6 no 14 - no 8 20
Fils conducteurs d'entrée (Cu seulement)
Calibre de fil no 14 - no 8
Couple
(lb-po)
25 no 14 - no 8 no 14 - no 8 no 14 - no 8 no 14 - no 8
25
25
25
25
250 MCM ou 350 MCM
250 MCM ou 350 MCM
350 MCM
500 MCM
500 MCM
325
325
325
375
375
Fils conducteurs de sortie (Cu/Al)
Calibre de fil no 14 - no 8 no 14 - no 8 no 14 - no 8 no 14 - no 8
Calibre de fil no 14 - no 8 no 14 - no 8 no 14 - no 8 no 14 - no 8 no 14 - no 8
Couple
(lb-po)
20
20
20
20
Fils conducteurs de sortie (Cu/Al)
Couple
(lb-po)
25
25
25
25
25
18 x 16 x 08 4X/4/3R
18 x 16 x 08 4X/4/3R
20 x 16 x 08 4X/4/3R
24 x 20 x 08 4X/4/3R
36 x 30 x 10 4X/4/3R
Dimensions
(po) Type
06 x 06 x 04 4X/4/3R
10 x 08 x 04 4X/4/3R
14 x 12 x 06 4X/4/3R
Dimensions
Indice
NEMA
14 x 12 x 06 4X/4/3R
Indice
NEMA
(po) Type
06 x 06 x 04 4X/4/3R
10 x 08 x 04 4X/4/3R
16 x 14 x 06 4X/4/3R
20 x 16 x 08 4X/4/3R
30 x 20 x 06 4X/4/3R
* Pour fibre de verre seulement (600/1000V); consultez le fabricant pour obtenir des renseignements supplémentaires sur 1500V.
• Consultez le fabricant pour connaître les exigences des conducteurs de sortie spéciaux
Tableau 1 – Valeurs nominales électriques et mécaniques, séries 1.0 à 3.0
Toutes les déclarations et les informations techniques contenues dans le présent document sont basées sur des renseignements et des tests que nous croyons fiables. Leur exactitude ou leur exhaustivité ne sont pas garanties. Conformément aux conditions de vente de Crouse-Hinds, et étant donné que les conditions d'utilisation sont hors de notre contrôle, l'acheteur doit déterminer si le produit convient à l'utilisation prévue et assume l'ensemble des risques et responsabilités qui y sont associés.
Eaton’s Crouse-Hinds Division
1201 Wolf Street, Syracuse, New York 13208 • É.-U.
© 2015
IF 1598
Révision 7
Révisé en 10/15
Remplace la version de 08/15
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project