Manual (French - 2014 and Before)


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Manual (French - 2014 and Before) | Manualzz

MANUEL DE L'UTILISATEUR

MODÈLE : ITVS-750

Co nsignes de sécurité importantes ……………….….…………….……. 2

Vue d’ensemble du produit ………….….…………………….….……... 3

Installation / Fonctionnement de base .….…………………….….……... 7

Télécommande ………..…….……….….…………………….….……....7

Écoute d’un disque vinyle……….……….….…………………….….…..9

Écoute d’un CD ………..…..….……….….…………………….….…….9

Écoute de la radio…..…..….……….….…………………….….……..... 12

Écoute d’un appareil audio externe (AUX IN)….…………………….…12

Écoute d’une cassette …...…..….……….….…………………….….…..12

Enregistrement d’un CD-R / CD-RW.……….….…………………….…13

Entretien / manipulation adéquate ……….….…………………….….….17

Caractéristiques techniques ……………….….…………………….…....19

Guide de dépannage …………………….….…………………….….…...20-21

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVERTISSEMENT:

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE – NE PAS OUVRIR.

- Ce symbole de l'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de non-isolée

"tension dangereuse" au sein de l'enceinte du produit qui peut être d'une ampleur suffisante pour constituer un risque

de choc électrique.

- Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas le couvercle (ou dos) car il n'y a pas de pièces

Avertissement:

réparables pour l'utilisateur à l'intérieur. Confier la réparation à un personnel qualifié.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de consignes

d'exploitation et d'entretien importantes dans la documentation accompagnant l'appareil.

MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, abstenez-vous d’exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

AVERTISSEMENT : Pour éviter un choc électrique, n'utilisez pas cette fiche (polarisée) avec une rallonge, un réceptacle ou avec une autre sortie, sauf si les lames peuvent être insérées complètement, afin de prévenir l'exposition de lame.

ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Evitez une exposition directe au rayon.

LE PRODUIT EST CONFORMÉ À LA RÈGLE DHHS 21 CFR SOUS-CHAPITRE J EN VIGUEUR

À LA DATE DE FABRICATION.

This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth .

Consignes de sécurité importantes

1. Lisez ces instructions.

2. Conservez ces instructions.

3. Tenez compte des avertissements.

4. Observez toutes les instructions.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Il ne doit pas être exposé à l’égouttement ni aux éclaboussures, ni recevoir des objets remplis de liquide, par exemple un vase.

6. Nettoyez seulement à l’aide d'un linge sec.

7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez le produit conformément aux instructions du fabricant.

L’appareil ne doit pas être situé sur un lit, un sofa, une carpette ou une surface similaire qui risque de bloquer les ouvertures de ventilation. Il ne doit pas être placé dans une enceinte encastrée telle qu’une bibliothèque ou une armoire qui peut gêner la circulation d’air à travers les ouvertures de ventilation. Ces ouvertures ne doivent jamais être recouvertes d'objets tels que journal, nappe, rideaux, etc.

8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que radiateur, registre, poêle ni d’autres appareils

(amplificateurs compris) qui produit de la chaleur. Une exposition prolongée à des températures supérieures à 170 degrés Fahrenheit (77 ºC), par exemple à l’intérieur d’un véhicule une journée chaude d’été, peut endommager le produit.

elle allumée ne doit se trouver près de l’appareil.

9. Aucune flamme nue telle qu’une chand

10. N'utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.

11. Ne contrecarrez pas le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée est dotée de deux broches dont l’une est plus large. Une fiche de terre est constituée de trois broches, la troisième servant à la mise à la terre. La broche plus large de la fiche polarisée ou la troisième broche de la fiche de terre assure votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas à fond dans la prise, consultez un électricien qui verra à remplacer votre prise désuète.

2

13. N’installez pas l’appareil à un emplacement qui gêne l’accès à la fiche du cordon. Le débranchement de cette fiche est la seule manière de couper totalement le courant au produit et elle doit être accessible en tout temps.

14. Source d’alimentation électrique – Utilisez uniquement une alimentation électrique du type spécifié dans le mode d’emploi ou inscrit sur l’appareil. Si une alimentation électrique distincte est fournie avec cet appareil, ne lui substituez aucune autre source d’alimentation, utilisez seulement celle qui est fournie par le fabricant.

15. Débranchez cet appareil durant les orages électriques ou en période prolongée d’inutilisation.

16. En cas de période prolongée d’inutilisation, les piles doivent être retirées de l’appareil si celui en contient.

2

17. Ne posez pas cet appareil sur une surface instable. L’appareil risque de tomber et de blesser grièvement un enfant ou un adulte; il risque également de s’abîmer sérieusement.

Utilisez uniquement un chariot, un support ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Toute fixation du produit doit adhérer aux directives du fabricant et doit faire appel à un supportde fixation recommandé par le fabricant.

18. Déplacer l'appareil avec précaution pour éviter des dommages ou des blessures.

19. Faites appel à du personnel qualifié pour toute réparation dès que l’appareil est endommagé d’une quelconque façon : le cordon électrique ou sa fiche sont abîmés, du liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a été tombé.

20. La batterie ne doit pas être exposée à la chaleur excessive comme le soleil, le feu ou similaire.

21 . Pour les produits comportant des piles, s'il vous plaît se référer à la réglementation locale pour l'élimination des piles.

ACCESSOIRES INCLUS

1 TÈLÈCOMMANDE.

À

3.

CÂBLE AUX RCA À 3,5 MM

4. MANUEL D’INSTRUCTION.

5. GARANTIE(ARRIÈRE DE MANUEL).

6. ADAPTATEUR POUR 45 TPM.

Vue d’ensemble du produit

Vue Avant

3

1. « POWER » (ENERGIE) Appuyer pour allumer ou éteindre l’appareil.

2. « PHONO » Enfoncez pour faire jouer un disque vinyle.

3. « AUX » et « AUX In Jack » Enfoncez « AUX » pour écouter une source externe connectée à la prise « AUX In Jack ».

4. « FM/AM » Enfoncez pour écouter la radio. Enfoncez une nouvelle fois pour basculer entre les modes AM et FM.

5. « CD » Enfoncez pour écouter un CD.

6. « TAPE » Enfoncez pour écouter une cassette.

7. Remote Sensor (capteur à distance). Pointez votre télécommande vers ce capteur lorsque vous utilisez celle-ci.

8. Afficheur du syntoniseur radio.

9. « TRACK INCREMENT » Durant l'enregistrement, enfoncez pour séparer les pistes.

10. « RECORD » Enfoncez pour activer le mode d'enregistrement (pause).

11. Affichage ACL.

12. Témoin lumineux « TUNED ST » S’illumine lorsqu’une station est syntonisée correctement.

13. Haut-parleurs stéréo.

14. STOP [ ] Enfoncez pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.

15/16. PLAY/PAUSE [ ] Enfoncez pour démarrer la lecture, l’enregistrement, l’achèvement ou l’effacement. Durant la lecture, enfoncez une nouvelle fois pour une pause.

17. OUVRIR/FERMER [ ] En mode CD, PHONO ou AUX, utilisez ce bouton pour ouvrir ou fermer le plateau à disque.

(Remarque : Ce bouton ne fonctionne pas en mode FM/AM)

18. Molette « VOLUME » Tournez pour régler le volume.

(Remarque: La plage de volume s’étend de 00 à 32).

19. Plateau

à disque

20. Piste suivante/précédente et Avance/recul rapide [ ]

En mode CD, enfoncez une fois pour passer à la piste suivante/précédente. Maintenez enfoncé pour avancer/reculer rapidement.

21. Molette « REC LEVEL » En mode d’enregistrement (pause), tournez pour régler le niveau d’enregistrement.

22. « FINALIZE » Enfoncez pour achever l’écriture d’un disque CD-R/CD-RW.

23. « ERASE » Enfoncez pour effacer ou annuler l’achèvement de l’écriture d’un disque

CD-RW.

24. Molette de syntonisation radio En mode FM/AM, tournez pour syntoniser une station.

25. Prise de courant de 3.5 mm

Accepte les fiches de casque d’écoute ou d’écouteur.

26. ENREG. MANUEL/AUTO Appuyer pour sélectionner le mode d’attribution du numéro de piste pour l’enregistrement.

4

Vue de Gauche

27. Enfoncez le bouton de moitié pour faire avancer, Enfoncez le bouton complètement pour terminer la lecture et éjecter la cassette..

Vue arrière

5

A. Antenne filaire

Syntonisez une station en mode FM, déployez l’antenne filaire puis ajustez sa position de manière à obtenir la meilleure réception.

B. Prises d’entrée auxiliaires (AUX IN)

Dans le cas de sources audio dotées de prises RCA, insérez les prises de courant blanche et rouge sur le câble RCA dans l'unité. Insérez l'extrémité opposée à la source audio. Veillez

à brancher la fiche blanche dans la prise blanche (gauche) et la fiche rouge dans la prise rouge (droite).

C. Cordon d’alimentation CA

Branchez-le dans une prise murale.

Composantes de la table

tournante

.

Enlevez le capuchon blanc qui protège l’aiguille avant d’utiliser le tourne-disque. Mettez le capuchon en lieu sûr et remettez-le lorsque l’appareil n’est pas utilisé

Enlevez le capuchon blanc qui protège l’aiguille avant d’utiliser le tourne-disque. Mettez le capuchon en lieu sûr et remettez-le lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

A. Table tournante.

B. Vis de sûreté (pour le transport) Avant d’utiliser cet appareil, tournez la vis dans le sens antihoraire à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis.

Important:

Lorsque vous transportez l’appareil, tournez la vis dans le sens horaire pour assujettir le tourne-disque. La vis argent à l’arrière du tourne-disque joue le rôle de balancier

à la fois pour tourne-disque et le bras de lecture.

À l’aide d’une pièce, veuillez tourner cette vis à gauche ou à droite puis faites un essai en déplaçant le bras de lecture au milieu de la broche de centrage. Veuillez noter que cette vis est un balancier qui devra être réglé jusqu'à ce que le bras de lecture se déplace librement vers la fin du disque (milieu de la broche de centrage) et sans rencontrer de résistance et ce, avant même d’utiliser le tourne-disque.

C. Levier de repérage. Utilisez ce levier pour soulever le bras de lecture.

D. Sélecteur de vitesse.

E. Support du bras de lecture.

F. Bras de lecture. Avant l’utilisation, défaire complètement l’attache qui fixe le bras de lecture puis soulever le bras de lecture vers le haut.

G. Adaptateur 45 tours.

6

Installation / Fonctionnement de base

Installation

1. Retirez le capuchon protecteur de l’aiguille en le tirant délicatement vers l’avant de

l’appareil.

2. Retirez tout le matériel d’emballage de l’appareil.

3. Branchez le cordon d’alimentation

CA dans une prise murale.

Remarque : Pour prévenir les interférences, évitez d’amalgamer les câbles de signal audio et le cordon d’alimentation CA.

Fonctionnement de base

1. Appuyer le bouton POWER (1) pour allumer l’appareil.

2.

Sélectionnez la source en appuyant sur le bouton du mode correspondant (AUX / PHONE / AM/FM/CD/TAPE) (2).

3. Tournez la molette du VOLUME (3) pour régler le niveau sonore désiré.

Écoute dans des écouteurs ou un casque d'écoute (non inclus)

Pour une écoute privée, réduisez d’abord le volume au minimum. Insérez la fiche du casque d’écoute dans la prise 3.5 mm PHONES, puis montez le volume en tournant la molette VOLUME.

Remarque : Les haut-parleurs se désactivent automatiquement dès le branchement du casque d’écoute.

3.5 mm

MISE EN GARDE CONTRE LA CONDENSATION :

Lorsque l'appareil est déplacé à partir d’un endroit froid ou chaud, ou s’il est utilisé à la suite d’un changement brusque de température, la vapeur d’eau dans l’air risque de se condenser sur l’appareil et ainsi gêner son fonctionnement. Dans de tels cas, branchez l’appareil dans une prise CA puis, sans le faire fonctionner, laissez-le atteindre la température ambiante pendant une à deux heures.

Télécommande

Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur à distance situé sur le panneau frontal de l’appareil.

Remarques :

- Même si la télécommande est utilisée dans son rayon d'efficacité, son fonctionnement peut

être empêché par des obstacles entre l'appareil et la télécommande.

- Le fonctionnement de la télécommande peut être gêné si elle se trouve à proximité d’autres appareils qui émettent des rayons infrarouges. Il en va de même, à l’inverse, pour les autres appareils.

Couvercle du compartiment des piles

Installation des piles

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.

2. Insérez deux piles AAA.

7

Remarque : Assurez-vous qu'ils sont orientés de sorte que leur polarité marquages,

"+" et "-", correspondent aux marques de la télécommande.

3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.

Remplacement des piles

Lorsque la distance de fonctionnement entre la télécommande et l’appareil diminue, il est nécessaire de remplacer les piles par des neuves. Précautions concernant les piles

Assurez-vous d’insérer les piles selon l’orientation des symboles de polarité « + » et « - ».

Utilisez TOUJOURS des piles du même type. Ne mélangez jamais des piles de différents types. Dans le cas de piles rechargeables, reportez-vous aux consignes de sécurité inscrites sur leurs étiquettes. Lorsque la télécommande reste inutilisée sur une longue période de temps (plus d’un mois), retirez les piles pour prévenir les fuites. Ne chauffez ni ne démontez les piles et ne jetez JAMAIS les piles usées au feu.

Fonctions des boutons de la télécommande

F

G

C

K

A

M

A. « OPEN/CLOSE » Enfoncez pour ouvrir/fermer le plateau à disque.

(Remarque : Ce bouton ne fonctionnera pas en mode FM/AM)

B. « CD » Enfoncez pour faire jouer un CD.

C. « REPEAT » En mode CD, enfoncez pour sélectionner le mode de

répétition.

D. « PROGRAM » En mode CD, enfoncez pour programmer des pistes.

E. « SHUFFLE » En mode CD, enfoncez pour une écoute aléatoire.

D

L

T

R

H

U

P

F. « DISPLAY » En mode CD, enfoncez pour changer l'affichage.

Q

G. « TRACK INCREMENT » Durant l’enregistrement, enfoncez pour diviser les pistes.

H. « MANUAL/AUTO INCREMENT » Enfoncez pour sélectionner le mode d’attribution du numéro de piste.

I. « RECORD » Enfoncez pour passer en mode enregistrement (pause).

N

E

J

B

O

J. « REC VOL+ » / « REC VOL − » En mode enregistrement, tournez pour régler le volume de l’enregistrement.

K. « FINALIZE » Enfoncez pour achever l’écriture du disque CD-R/CD-RW.

L. « ERASE » Enfoncez pour effacer ou annuler l’achèvement d’un disque CD-RW.

M. « CLEAR » En mode CD, appuyer pour effacer les pistes programmées.

N. « PHONO » Enfoncez pour faire jouer un disque vinyle.

O. « AUX » Enfoncez « AUX » pour écouter une source audio externe connectée dans la prise AUX IN.

P. « RADIO » Enfoncez pour écouter la radio. Enfoncez une nouvelle fois pour basculer entre les modes AM et FM.

Q. « TAPE » Enfoncez pour écouter une cassette.

R. Piste suivante/précédente et Avance/recul rapide[ ]

En mode CD, enfoncez une fois pour sauter à la piste suivante/précédente. Maintenez enfoncé pour avancer/reculer rapidement.

S. « VOL+ » / « VOL− » Enfoncez pour régler le volume.

T. « PLAY/PAUSE » [ ] Enfoncez pour agir de diverses manières sur l’enregistrement : lecture, pause, achèvement ou effacement d’écriture.

U. STOP [ ] Enfoncez pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.

I

S

8

Écoute d’un disque vinyle

Adaptateur

1. Enfoncez le bouton de sélection « PHONO ».

2. Ouvrez délicatement le couvercle supérieur.

Remarque: Faire attention à ne pas coincer votre doigt

à l’ouverture du couvercle.

3. Placez un enregistrement en vinyle sur le tournedisque.

S’il s’agit d’un 45 tours, Utilisez l’adaptateur inclus.

Vis de transport

Témoin lumineux

4. Sélectionnez la vitesse appropriée (4).

5. Poussez délicatement vers la droite l’agrafe du bras de lecture (5) pour dégager ce dernier.

6. Soulevez le levier de repérage (6) pour dégager le bras de lecture de

Bras son support.

Levier

7. Déplacez avec soin le bras de lecture vers le bord du disque (ou le début de la piste). Le tournedisque commencera à tourner.

8. Abaissez délicatement le bras de lecture en libérant lentement le levier de repérage.

9. Lorsque la lecture du disque est terminée, le bras revient automatiquement sur son appui etle témoin lumineux s’allume, puis le tourne-disque s’arrête. Pour arrêter la lecture manuellement, soulevez légèrement le détenteur et le voyant s'allume. La platine s'arrête.

REMARQUE : Le bras de lecture prend environ 20 secondes pour revenir sur son appui lorsque l’appareil joue un disque 78 tours.

Important :

- La fermeture du couvercle supérieur préviendra l'accumulation de poussière sur le tournedisque.

- Toujours verrouiller l'agrafe du bras de lecture avant de transporter l'appareil.

- Ne placez rien sur le dessus du couvercle du tourne-disque, en particulier lors de la lecture d’un disque.

Écoute d’un CD

1. Enfoncez le bouton de sélection « CD » (1).

Le libellé « --- BUSY CD » clignotera pendant quelques

secondes.

Remarque : En l’absence de disque, le libellé « NO DISC »

s’affiche.

2. Enfoncez le bouton « OPEN/CLOSE » [ ]

(Remarque : Ce bouton ne fonctionne pas en mode FM/AM)

3. Placez un disque dans le plateau, étiquette imprimée vers le

haut.

4. Enfoncez le bouton « OPEN/CLOSE » [ ] pour fermer le plateau.

5. Enfoncez le bouton « PLAY/PAUSE » [ ] pour commencer la lecture.

6. Pour faire une pause, enfoncez le bouton « PLAY/PAUSE » [ ].

Enfoncez une nouvelle fois pour relancer la lecture.

7. Pour sauter des pistes vers l’avant ou l'arrière, enfoncez le bouton de saut correspondant

[ ou ]. Une seule pression sur [ ] une fois relancera la piste courante. Deux pressions de suite sur [ ] vous retourneront au début de la piste précédente.

9

8. Pour avancer ou reculer rapidement sur une piste, enfoncez et maintenez le bouton de saut correspondant jusqu’à atteindre la position désirée.

9. Pour arrêter la lecture, enfoncez le bouton STOP [ ].

Important :

- Ne placez pas plus d’un disque sur le plateau.

- Le disque doit être placé au centre du plateau à disque. Un disque incorrectement chargé peut causer un dommage permanent au mécanisme du volet du plateau.

- Ne poussez pas le plateau à CD – Servez-vous toujours du bouton OPEN/CLOSE.

- Le chargement d’un disque peut prendre un certain moment durant lequel tous les boutons sont temporairement désactivés.

Affichage

Chaque pression sur le bouton DISPLAY fait défiler les options suivantes du

Display

mode affichage :

- Numéro de piste + Durée de piste (mode d’affichage par défaut)

- Décompte de la durée de piste

- Durée de piste

- Durée du CD

Répétition de la lecture

Chaque pression sur le bouton REPEAT fait défiler les options suivantes du

mode répétition :

REPEAT ALL (Répéter de la totalité du CD)

La totalité du CD sera jouée à répétition.

REPEAT 1 (Répéter une piste)

La piste courante sera jouée à répétition. Si vous enfoncez le bouton

( ou ) pour sélectionner une autre piste, la piste sélectionnée sera

jouée à répétition.

Remarques :

- Le mode répétition sera annulé sur pression de l'un des boutons suivants : OPEN/CLOSE,

FM/AM, PHONE. AUX, TAPE.

- La répétition de lecture fonctionne seulement avec les disques dont l’écriture est achevée (FINALISÉE).

Lecture aléatoire

Pour écouter des pistes de CD selon une séquence aléatoire (au hasard),

enfoncez le bouton SHUFFLE durant la lecture.

Remarques :

- Une pression sur le bouton [ ] durant la lecture aléatoire sélectionne

la piste suivante au hasard.

- Le mode aléatoire (shuffle) sera annulé sur pression de l'un des

boutons suivants : OPEN/CLOSE, FM/AM, PHONE.

AUX, TAPE.

- Une fois la lecture aléatoire de toutes les pistes terminée, l’appareil

s’arrête et le mode aléatoire est annulé.

- Une piste ne peut pas être répétée durant une lecture aléatoire.

10

- La lecture aléatoire ne fonctionne pas lors d’une lecture programmée.

- La lecture aléatoire ne fonctionne qu'avec des disques dont l’écriture est achevée.

Lecture programmée

Il est possible de programmer jusqu’à 32 pistes dans la séquence désirée.

Remarques :

- La lecture aléatoire ne fonctionne pas durant la lecture programmée.

- La lecture programmée ne fonctionne qu’avec un disque dont l'écriture est achevée.

Program

1. Enfoncez « CD » pour passer en mode CD, puis chargez un CD.

2. Le CD à l’arrêt, enfoncez le bouton PROGRAM.

3. Le témoin lumineux « PROGRAM » clignote et « P-01 » s’affiche.

4. Enfoncez ( ou ) pour sélectionner un numéro de piste.

5. Enfoncez le bouton PROGRAM de nouveau pour programmer la piste sélectionnée.

6. « P-02 » s’affiche. Répétez les étapes 4 à 6 pour programmer les autres pistes.

7. Lorsque la sélection des numéros de piste est terminée, enfoncez le bouton PLAY ( ) pour commencer la lecture programmée.

8. Pour annuler le mode programmation, enfoncez STOP ( ).

Pour vérifier la séquence de programmation

En mode d'arrêt stop , enfoncez ( ou ) à répétition pour afficher les numéros de piste que vous avez programmés.

Pour ajouter une piste à la fin du programme :

En mode d'arrêt, enfoncez le bouton PROGRAM.

Sélectionnez un numéro de piste en enfonçant ( ou ), puis enfoncez le bouton

PROGRAM. La piste sélectionnée sera ajoutée à la fin du programme.

Pour effacer la dernière piste du programme :

En mode d'arrêt, enfoncez le bouton CLEAR pour effacer la dernière piste du programme.

Pour effacer le programme :

Enfoncez STOP lorsque le CD est déjà arrêté, ou enfoncez un des boutons suivants :

OPEN/CLOSE, FM/AM, PHONO ou AUX.

11

Écoute de la radio

1. Enfoncez le bouton « FM/AM » (1).

Enfoncez une nouvelle fois pour alterner entre AM et FM.

2. Syntonisez la station désirée à l’aide de la molette de syntonisation de la radio (2).

Remarque : En mode FM, L’indicateur « TUNED/ST » s'allume en orange lorsque la station est correctement syntonisée.

Réglage pour obtenir une meilleure réception

Diffusion AM : Tournez l’appareil pour trouver la meilleure position.

Diffusion FM : Déployez et repositionnez l’antenne FM.

Écoute d’un appareil audio externe (mode AUX)

En mode AUX (auxiliaire), cet appareil peut lire de l'audio provenant d’une source externe

(iPod, lecteur MP3, lecteur CD portable, etc.).

Deux prises AUX IN sont présentes (devant et arrière). Lors du branchement d'un appareil doté d’une prise pour casque d’écoute, utilisez le câble muni de fiches 3,5 mm à chaque extrémité ainsi que la prise AUX IN à l’avant.

Les prises AUX IN arrière (rouge et blanche) peuvent être utilisées avec des appareils qui nécessitent des connexions RCA (lecteur DVD, etc.).

1. Branchez une extrémité du câble AUX IN (inclus) dans la prise AUX IN (à l’avant ou l’arrière de l’appareil).

2. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise pour casque d'écoute (ou les prises RCA) de la source audio externe.

Important : Si les prises AUX IN avant et arrière sont toutes connectées aux câbles AUX IN en même temps, seule la prise avant sera active.

FONCTION AUX

Veuillez utiliser cette fonction pour enregistrer à partir d’autres sources telles que CD, karaoké et radio.

Nous recommandons aussi d’utiliser cette fonction pour faciliter l’écriture cassette à CD.

Veuillez utiliser le câble AUX inclus et connectez une extrémité à la prise AUX à l’avant.

Connectez l’autre extrémité à une radiocassette ou tout autre appareil stéréo, lecteur CD, lecteur MP3, karaoké, etc… ou à leur prise casque.

Veuillez Laisser la fonction AUX active et suivez les instructions d’enregistrement.

Écoute d’une cassette

1. Chargez une cassette audio dans l’appareil (sur la droite).

La lecture débutera automatiquement.

2. Enfoncez le bouton de moitié pour faire avancer le ruban rapidement.

Enfoncez le bouton légèrement pour relancer la lecture.

3. Enfoncez le bouton complètement pour terminer la lecture et

éjecter la cassette.

12

Enregistrement d’un CD-R / CD-RW

Au sujet des disques CD-R et CD-RW

- Les disques CD-R peuvent être enregistrés une seule fois et ne peuvent être effacés ni réenregistrés. Il est cependant possible d’ajouter des enregistrements en autant qu’il reste de l'espace disponible (et que l'écriture du disque n'a pas été achevée).

- Les disques CD-RW vous permettent d'annuler l'achèvement d'un disque et d’effacer la dernière piste ou le CD en entier. On peut les réutiliser pour de nouveaux enregistrements.

Remarque : Il se peut que les disques CD-RW ne jouent pas correctement sur tous les lecteurs CD. Par contre, les disques CD-R sont compatibles avec la plupart des lecteurs.

Important : Ne fermez pas l’appareil ni ne débranchez le cordon électrique lorsque « ---

Busy » est affiché puisque tous les boutons sont alors temporairement désactivés. Veuillez lire toutes les étapes cidessous avant de commencer l’enregistrement.

AVANT L’ENREGISTREMENT

Le matériel audio provenant des sources PHONO, TAPE ou AUX peut être enregistré sur l’enregistreur de CD.

Préparation de la source audio pour l’enregistrement

1. Sélectionnez la source audio désirée en enfonçant le bouton de sélection correspondant («

PHONO », « TAPE » ou « AUX »).

2. Préparez la source audio à jouer normalement (appareil audio externe / disque vinyle / cassette).

3. Chargez un disque CD-R / CD-RW puis fermez le plateau à disque.

4. Assurez-vous que les libellés « NO TOC » et « CD-R » (ou « CD-RW ») apparaissent dans la partie supérieure gauche de l’afficheur. S’ils n’apparaissent pas, les fonctions d’enregistrement ne fonctionneront pas.

Remarque : « NO TOC » est l’abréviation de « No table of contents »

(pas de table des matières) indiquant ainsi que le CD est vierge.

Sélection du mode d’attribution de piste automatique

La séparation de piste peut être attribuée automatiquement en fonction de la baisse du niveau sonore sous un certain seuil (-20db/-30db/-40db) pendant plus de deux secondes.

Enfoncez le bouton AUTO/MANUAL à répétition (ou MANUAL/AUTO INCREMENT sur la télécommande) pour défiler parmi les modes suivants :

« AUTO TRACK -20db » Une nouvelle piste sera attribuée dès

que le niveau sonore tombe sous -20db.

« AUTO TRACK -30db » Une nouvelle piste sera attribuée dès

que le niveau sonore tombe sous -30db.

« AUTO TRACK -40db » Une nouvelle piste sera attribuée dès

que le niveau sonore tombe sous -40db

Attribution de piste manuelle

Les pistes ne seront pas attribuées automatiquement. Une nouvelle

piste sera attribuée sur simple pression du bouton

« TRACK INCREMENT ».

13

La fonction AUTO TRACKING sert à séparer chaque morceau de musique que vous enregistrez sur CD à partir de la période de silence placée entre les morceaux de vos disques vinyle ou cassettes. La valeur en décibels (inférieur -20-30-40 supérieur) vous permet de choisir le niveau sonore minimal qui peut subsister entre les morceaux de musique comme critère d’attribution d’une nouvelle piste. Si la qualité d’enregistrement de votre source n’est pas des meilleures, il est recommandé d’utiliser la fonction « MANUAL TRACKING » pour améliorer la qualité.

ENREGISTREMENT

1) Placez d’abord un CD-R ou CD-RW vierge sur le plateau à disque puis fermez ce dernier.

2) Assurez-vous de lire « NO TOC CD-R (ou CD-RW) » sur l’afficheur.

3) Placez votre source musicale puis enfoncez le bouton (PHONO, TAPE ou AUX)

4) Si vous utilisez un disque vinyle, placez-le sur le tourne-disque.

5) Enfoncez le bouton « RECORD ».

6) Réglez le volume d'enregistrement à terme moyen (vous pouvez ajuster sur votre prochain enregistrement si cela est trop fort ou trop faible).

7) Placez l’aiguille sur le disque puis enfoncez le bouton « PLAY/PAUSE » (il ressemble à ceci - )

8) Vous êtes maintenant en cours d'enregistrement.

9) Lorsque l’enregistrement de la dernière pièce d’une face du disque est terminé, enfoncez le bouton « PLAY/PAUSE » pour faire une pause ( - ) .

10 ) En mode PAUSE, placez le disque sur l’autre face et remettez l’aiguille.

11) Enfoncez le bouton « PLAY/PAUSE » une nouvelle fois pour relancer l’enregistrement.

12) Une fois l’enregistrement terminé, patientez environ 10 secondes puis enfoncez le bouton d’arrêt.

Passage en mode enregistrement (Pause)

1. Enfoncez le bouton « RECORD » pour passer en mode enregistrement (pause). Le symbole ( ) apparaîtra à la gauche de l’afficheur).

Si le mode AUTO TRACK est sélectionné, le libellé

« AUTO TRACK » apparaîtra dans le centre inférieur de l’afficheur.

2. Faites un essai en faisant jouer la source audio à enregistrer et tournez la molette « REC LEVEL » pour régler le volume d’enregistrement, en veillant à ce que le niveau le plus élevé ne dépasse pas l’indicateur « OVER » sur l’échelle à la droite inférieure de l’afficheur.

Remarque : Veillez à ne pas trop baisser le volume d’enregistrement au risque d’obtenir un volume très bas à l’écoute.

3. Une fois le volume d’enregistrement est réglé, assurez-vous que la source audio est prête pour l’enregistrement.

14

Passage en mode enregistrement (Lecture)

1. Enfoncez le bouton PLAY/PAUSE ( ) pour commencer l’enregistrement.

Le symbole ( ►) apparaîtra à la gauche de l’afficheur, indiquant que l’enregistrement est en cours.

2. Faites jouer la source audio normalement.*

*Attribution de piste manuelle

Remarque : Le bouton « TRACK INCREMENT » fonctionnera quel que soit le réglage de la fonction MANUAL/AUTO REC. Durant l’enregistrement, enfoncez TRACK

INCREMENT pour terminer la piste en cours et en attribuer une nouvelle. Le numéro de piste en cours est indiqué sur l’afficheur.

Faire une pause temporaire de l’enregistrement (mode enregistrement (pause)

Enfoncez le bouton PAUSE ( ). Le processus d’enregistrement cessera temporairement.

Pour relancer l’enregistrement, enfoncez le bouton PLAY/PAUSE ( ) une nouvelle fois.

Important : Un nouveau numéro de piste est attribué à chaque pause ou arrêt de l'enregistrement. Il n’est donc pas possible d’enregistrer une seule piste en plusieurs étapes.

3. Enfoncez le bouton STOP (

) pour arrêter l’enregistrement.

Remarque : L’enregistrement s'arrête automatiquement dès que le tourne-disque cesse de tourner. Mais pour éviter de capter le bruit du bras de lecture, il est préférable d’arrêter l’enregistrement manuellement à l’aide du bouton STOP.

ACHÈVEMENT D'UN CD

1) Après une pression sur STOP, enfoncez le bouton de fonction « CD ».

2) Le libellé « BUSY » s’affiche.

3) Après «BUSY» (Occupé) disparaît, le nombre de pistes et la durée du temps enregistrés sur votre lecteur de CD est affichée.

4) Enfoncez le bouton « FINALIZE », le libellé « FiN-d » s’affiche.

5) Enfoncez ensuite le bouton « PLAY/PAUSE ».

6) Le CD se mettra à tourner et « BUSY » s’affichera de nouveau.

7) Une fois l’enregistrement du CD totalement achevé, le plateau à disque éjectera le CD automatiquement et celui-ci pourra être joué dans d’autres lecteurs.

L’écriture d’un disque CD-R ou CD-RW doit être achevée avant qu’il puisse être joué dans un lecteur CD standard. Lors de l’achèvement, une table des matières (Table of Contents /

TOC) est écrite sur le CD.

L'écriture d’un disque CD-R ou CD-RW doit être achevée avant que celui-ci puisse être joué sur un lecteur CD standard. Durant la phase d’achèvement, une table des matières (Table of

Contents / TOC) est écrite sur le CD.

Il est impossible d’enregistrer des pistes supplémentaires sur un CD-R dont l’écriture est achevée. Par contre, l’achèvement d’un disque

CD-RW peut être annulé pour permettre un nouvel enregistrement.

1. En mode d’arrêt, enfoncez le bouton « FINALIZE ».

Si vous n’êtes pas dans ce mode, enfoncez STOP (

« FIN—d » apparaîtra sur l’afficheur.

). Le libellé

15

Remarque : Pour annuler le processus d’achèvement à ce moment, enfoncez STOP (

).

2. Enfoncez le bouton « PLAY » ( ) pour démarrer la phase

« — BUSY » s’affiche, attendez qu’il plateau à disque s’ouvre automatiquement.

d’achèvement. Le libellé disparaisse. Lorsque l’achèvement est terminé, le

Remarque : Selon le contenu qui a été enregistré, la phase d’achèvement peut parfois prendre quelques minutes.

EFFACEMENT D’UN CD-RW (CD-RW SEULEMENT)

L’effacement ne fonctionne que sur un disque CD-RW dont l’écriture n’est pas achevée. Si le disque CD-RW est passé par la phase d’achèvement, il faut d’abord annuler celle-ci. Avec un

CD-RW, il est possible d’effacer la dernière piste enregistrée ou encore le disque en entier.

Tous les effacements sont permanents, ils ne peuvent être annulés.

Annulation de l'achèvement d’un CD

Remarque : Ignorez cette étape si le CD-RW n’est pas achevé.

1. Disque CD-RW achevé en place, enfoncez le bouton « ERASE » tout en étant en mode arrêt. Le libellé « UNF IN—d » s’affiche.

Remarque : Pour annuler le processus d’annulation de la phase d’achèvement, enfoncez

STOP (

)

2. Enfoncez le bouton PLAY ( ) pour démarrer l’annulation de la phase d’achèvement.

Le libellé « — BUSY s’affiche puis disparaît, l'achèvement du disque est alors annulé.

Remarque : Selon le contenu qui a été enregistré, la phase d’achèvement peut parfois prendre quelques minutes.

Effacement de la dernière piste enregistrée

1. Disque CD-RW non achevé en place, enfoncez le bouton de sélection « CD ».

2. En mode arrêt, enfoncez le bouton « ERASE ». Le libellé « ErA » et le dernier numéro de piste enregistré s’affichent.

3. Enfoncez le bouton ( ) pour effacer la dernière piste. Le libellé «—Busy » s’affiche puis disparaît, indiquant que la piste a été effacée en permanence du CD-RW.

4. Répétez les étapes 2 et 3 pour effacer d’autres pistes une à une.

Remarque : Si aucune piste n’est présente sur le CD-RW, le bouton « ERASE » n’aura aucun effet.

Remarque : Vous ne serez pas en mesure d’effacer la dernière piste d’un CD-RW dont l’enregistrement a été réalisé sur un autre appareil.

Effacement de toutes les pistes

1. Disque CD-RW non achevé en place, enfoncez le bouton de sélection « CD ».

Remarque : Pour annuler la finalisation à ce moment, enfoncez STOP ( l’afficheur.

).

2. Maintenez enfoncé le bouton « ERASE » jusqu’à voir apparaître « ErA ALL » sur

3. Enfoncez le bouton ( ) pour démarrer l’effacement de toutes les pistes sur le CD. Le libellé « —Busy » s’affiche puis disparaît pour laisser la place à « 000 00:00 » pour confirmer que le CD est effacé.

16

Entretien / Manipulation adequate

Manipulation d’un disque compact

Placez toujours le disque sur le plateau avec son étiquette vers le haut (les disques compacts ne peuvent être lus ou enregistrés que sur un seul côté).

Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez au centre de celui-ci puis soulevez le disque en ligne droite en le tenant délicatement par la bordure.

Pour nettoyer un disque, essuyez sa surface à l’aide d’un linge doux et sec, en procédant depuis le trou central vers la bordure extérieure.

N’utilisez jamais de produits chimiques tels que vaporisateur pour disque vinyle, vaporisateur ou liquide antistatique, benzine ou diluant pour nettoyer un disque; ces produits endommageront la surface de plastique d’une façon irréparable.

Remettez le disque dans son boîtier après l’utilisation afin de le protéger contre la poussière et les rayures.

N’exposez pas le disque à lumière directe du soleil, à un taux d’humidité élevé ni à une haute température sur une période prolongée.

Les disques CD-R et CD-RW imprimables ne sont pas recommandés puisque l’étiquette peut devenir collante et endommager l’appareil.

Utilisez un crayon-feutre doux à base d’huile pour écrire des informations sur l’étiquette.

N'utilisez jamais un stylo ou un crayon à pointe dure, au risque d’endommager la face enregistrée.

N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (octogonale, en coeur, de la taille d’une carte d’affaires, etc.) car ils peuvent endommager l’appareil.

Lisez toutes les mises en garde fournies avec le disque CD-R ou CD-RW.

Ne manipulez jamais un disque avec les doigts sales.

N’insérez jamais un disque dont la surface comporte une craquelure.

17

Manipulation d’un disque vinyle

Ne touchez pas aux sillons du disque. Ne le manipulez que par la bordure ou l'étiquette avec des mains propres. Toucher à la surface du disque peut entraîner une diminution de la qualité sonore.

Nettoyez le disque en essuyant délicatement sa surface à l’aide d’un linge antistatique doux.

Conservez les disques dans leur pochette de protection.

Rangez les disques à la verticale, appuyés sur leur bordure.

Évitez d’exposer les disques directement aux rayons du soleil, à proximité d’une source de

chaleur (radiateurs, poêles, etc.) ou à un endroit soumis aux vibrations, poussière, chaleur,

froid ou humidité excessifs.

Entretien général

Débranchez le cordon électrique de la prise murale en tirant directement sur sa fiche. Ne tirez jamais ailleurs sur le cordon.

Ne touchez pas à la tête de lecture laser pour la garder propre et n’oubliez pas de fermer le plateau à disque.

Ne tentez pas de nettoyer l’appareil à l’aide de solvants chimiques car ils risquent d’abîmer le fini.

Nettoyez à l’aide d'un linge propre et sec.

Pour couper complètement l’alimentation électrique à ce produit, débranchez le cordon

d’alimentation de la prise murale. Veillez à débrancher l’appareil si vous n'avez pas l'intention de l’utiliser pendant une période prolongée.

Remplacement de la pointe de lecture du tourne-disque

Dans des conditions d'utilisation normales, la pointe de lecture devrait durer environ 50 heures. Il est cependant recommandé de la remplacer dès qu’une modification de la qualité sonore est perceptible. L’utilisation prolongée d’une pointe usée risque d’abîmer le disque.

La vitesse plus élevée d’un disque 78 tours entraîne une usure plus rapide.

Enlèvement de la pointe de lecture usée :

1. Insérez un tournevis au bout de la pointe de lecture et poussez vers le bas (A).

2. Retirez la pointe en la tirant vers le bas et l’avant simultanément.

Pose d’une nouvelle pointe de lecture :

1. Tenez le bout avant de la pointe et insérez son bout arrière (B) en premier.

2. Poussez la pointe de lecture vers le haut (C) jusqu’à verrouiller

A

son extrémité en place.

B

Mise en garde :

Veillez à ne pas courber la pointe de lecture.

Ne touchez pas à l’aiguille pour éviter de vous blesser à la main.

Coupez l’alimentation électrique à l’appareil avant de remplacer la pointe de lecture.

Gardez à l’écart des enfants.

18

Caractéristiques techniques

GÉNÉRAL

Alimentation requise---------------------------------120 VCA ~ 60 Hz

Consommation--------------------------------------- 42 W

Dimensions--------------------------------------------(L x H x P) 510x300x340mm (approx.)

Poids----------------------------------------------------12Kg (approx.)

AMPLIFICATEUR

Puissance de sortie------------------------------------5 W + 5 W

Réponse en fréquence--------------------------------60 à 20 000 Hz

HAUT-PARLEURS

Type----------------------------------------------------1 voie

Impédance---------------------------------------------4 ohms

Puissance d’entrée------------------------------------Max. 10 W

Radio FM

Bande---------------------------------------------------88 à 108 MHz

Radio AM

Bande---------------------------------------------------530 à 1710 KHz

LECTEUR DE CD

Réponse en fréquence--------------------------------60 à 20 000 Hz 4 dB

Rapport signal sur bruit------------------------------55 dB (IEC-A)

+/-

LECTEUR DE CASSETTE

Système de pistes-------------------------------------4 pistes, 2 canaux stéréo

Vitesse du ruban--------------------------------------4,8 cm/sec

Fluctuations de vitesse-------------------------------0,4 % (WRMS)

Réponse en fréquence--------------------------------125 à 6 300 Hz +/6 dB

TOURNE-DISQUE

Moteur--------------------------------------------------Servomoteur CC

Entraînement-------------------------------------------Par courroie

Vitesses-------------------------------------------------33-1/3, 45 et 78 tours/min

Rapport signal sur bruit-------------------------------Plus de 50 dB

Type de cartouche-------------------------------------Céramique stéréo

Pointe de lecture---------------------------------------ITRRS-300

19

Guide de dépannage

Symptôme

L’appareil ne s’allume pas.

Aucun son ne sort des haut-parleurs.

Bruit/distorsion à la sortie du son.

L’ unité ne réagit pas.

Cause probable

L'appareil est débranché

Le réglage du volume est trop bas.

L’entrée sélectionnée ne correspond pas à la source audio.

L’appareil est trop près du téléviseur ou d’un autre appareil qui interfère.

Cela pourrait être à cause des facteurs externes tels que les

ESD (décharge électrostatique).

Solution

Brancher l’appareil dans une prise électrique CA.

Régler le volume.

Sélectionner la bonne source à l'entrée.

Éteindre le téléviseur ou l’autre appareil et replacer le produit

Débranche r le cordon d'alimentation et le périphérique audio externe.

Rebrancher le cordon d'alimentation après une minute.

Insérer la cassette correctement.

Tourner la cassette.

La cassette ne joue pas.

Impossible d’écouter une station, ou le signal est faible.

Le son est déformé.

CD s'arrête immédiatement après le démarrage, ou l'unité se met en pause ou s'arrête en cours de lecture.

Pas de son

La lecture du CD est bruyante, s’arrête ou fait des sauts.

Le plateau à CD ne s’ouvre pas.

Les boutons ne fonctionnent pas correctement.

La cassette n’est pas insérée correctement.

La cassette est en bout de course.

La station n’est pas syntonisée correctement.

Un téléviseur est allumé à proximité et brouille la radio.

L’antenne n'est pas orientée correctement.

Le CD est inséré à l'envers.

Le CD est sale ou poussiéreux ou s'il ya de la condensation sur le CD.

Le lecteur CD est en pause.

Le CD est rayé, abîmé ou voilé.

Le disque est très sale.

Le mode FM/AM est sélectionné.

L’appareil est en cours de traitement d'informations

(« ---Busy » est affiché).

Il faut redémarrer l’appareil.

Syntoniser correctement la station désirée.

Éteindre le téléviseur qui brouille les ondes

Réorienter l'antenne jusqu'à ce que la réception s'améliore.

Insérez le CD avec la face imprimée côté droit vers le haut. Nettoyez soigneusement et sécher le CD.

Appuyer le bouton

PLAY/PAUSE.

Remplacer le CD par un autre en bon état.

Nettoyer soigneusement le CD.

Sélectionner le mode

AUX, PHONO, CD ou

TAPE.

Attendre que l'appareil termine le traitement.

Éteindre puis rallumer l’appareil.

La performance audio du tourne-disque décline.

La pointe de lecture est usée.

Remplacer la pointe de lecture.

Aucune sortie de son avec un appareil audio externe branché dans la prise AUX IN.

Les prises AUX IN sont connectées à l’avant et l’arrière simultanément.

Déconnecter la prise

AUX IN à l’avant.

Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, communiquez avec Innovative Technology au TOLL FREE# 1-877-ITECH-97 (1-877-483-2497).

20

Avertissement de la FCC

Toute modification apportée au produit non expressément approuvée par les autorités responsables de la conformité peut entraîner la révocation de son droit d'utilisation.

REMARQUE : Cet équipement a été testé et considéré conforme aux limitations des périphériques numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règlements FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre less interférences dangereuses dans le cadre d'une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences dangereuses au niveau des communications radio, qui peuvent être déterminés en éteignant puis rallumant l’appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par un ou plusieurs des mesures suivantes :

- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.

- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

- Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.

- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio-télévision pour obtenir de l’aide.

Innovative Technology Electronics Corp.

Garantie limitée : 90 jours pour la main-d’oeuvre, un an pour les pièces

Innovative Technology Electronics Corp. (IT) garantit que ce produit est exempt de « défectuosités » dans les pièces dans des conditions normales d’utilisation pendant une période « d’un an » à partir de la date originale d’achat. La garantie n’est pas transférable. IT consent, durant la période initiale de « 90 jours », à réparer ou à remplacer le produit «sans frais » si celui-ci est jugé défectueux. IT consent de plus

à acquitter les frais de réparation ou de remplacement des « pièces » endommagées pendant une période

« d’un an » à partir de la date originale d’achat. La garantie ne couvre pas les dommages cosmétiques, les antennes, les cordons CA, les boîtiers, les bandeaux, les cacheoreilles, ou les dommages causés par les sautes de puissance, le raccordement incorrect à une source d’alimentation ou à des réglages inadéquats, l’usage impropre, la manipulation inappropriée, un accident, une catastrophe naturelle ou une tentative de réparation par un prestataire de service non agréé.

Pour obtenir des prestations de service, l’acheteur DOIT soumettre un coupon original / une preuve d’achat.

S'il vous plaît contactez-nous à www.ithomeproducts.com de demander un numéro RMA (Return

Material Authorization) le numéro à retourner les produits pour réparation ou remplacement. Les retours sans numéro de RMA sur le paquet seront refusés et renvoyés à l'expéditeur. Dès réception de produit retourné et de notre inspection complète (IT) peut délivrer un remplacement au client pour le même article ou de celui qui a une valeur équivalente et de caractéristiques. Pour retourner un produit, fournissez le nom complet, adresse de retour, le numéro de téléphone, produit acheté, le coupon d'achat et la raison du retour pour obtenir le numéro de RMA.

Tous les retours doivent être dans leur emballage original ou un autre emballage semblable pour éviter tout dommage.

Vous devez indiquer votre nom, votre adresse d’expédition et votre numéro de téléphone. Aucun retour ne sera renvoyé à une boîte postale ou une adresse APO.

S'il vous plaît inclure votre chèque ou mandat-poste au montant de

$ 5.00 USD pour les articles de 10,00 $ à $ 39.99 (Prix Payé Par Unité)

$ 10.00 USD pour les articles de 40,00 $ à $ 99.99 (Prix Payé Par Unité)

$ 16.00 USD pour les articles de 100,00 $ et plus (Prix Payé Par Unité)

Les frais de livraison sont non remboursables

d'être payable à Innovative Technology Electronics Corp. pour acquitter les frais de manutention et de retour. (IT) ne sera pas responsable pour des retards ou demandes non traitées résultant de la défaillance d'un acheteur de fournir tout ou partie des informations nécessaires.

Envoyez toutes les demandes ou des demandes de RMA via notre site www.ithomeproducts.com / support.

Innovative Technology Electronics Corp.

1 Channel Drive

Port Washington, NY 11050

Toll free: 1-877-483-2497

Website for support: www.ithomeproducts.com/support

22

(IT) NE SERA PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGES OU DOMMAGES CONSÉCUTIFS

À LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, SAUF

DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE

QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT

EST LIMITÉE EN DURÉE À LA PERIODE DE CETTE GARANTIE.

Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, ou les limitations sur la durée d'une garantie implicite, les exclusions ou limitations ne s'appliquent pas à vous.

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre.

23

750120508F

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals