Galaxy 10655128701 Side-By-Side Refrigerator Owner's Manual


Add to My manuals
64 Pages

advertisement

Galaxy 10655128701 Side-By-Side Refrigerator Owner's Manual | Manualzz

TM

Gala

Side by Side Refrigerator

Refrigerador de dos puertas

L

R_frig_rateur

c6te & c6te

s.,;y_Q]

o<m_.,9

_;0!!_li_

F@_.@_"

I--

7

I

2325452A

\

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com

www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS

WARRANTY .....................................................................................

2

REFRIGERATOR

SAFETY ..............................................................

3

Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................

4

Unpack the Refrigerator ...............................................................

4

Location Requirements ................................................................

4

Electrical Requirements ................................................................

5

Water Supply Requirements ........................................................

5

Base Grille ....................................................................................

5

Refrigerator Doors ........................................................................

6

Adjust the Doors ...........................................................................

8

Connect Water Supply .................................................................

8

Normal Sounds .............................................................................

9

REFRIGERATOR

USE .................................................................

10

Ensuring Proper Air Circulation .................................................

10

Using the Controls .....................................................................

10

Convertible Drawer Temperature Control .................................

10

Crisper Humidity Control ...........................................................

10

Chilled Door Bin .........................................................................

11

Water and Ice Dispensers .........................................................

11

Ice Maker and Storage Bin ........................................................

12

REFRIGERATOR

FEATURES .....................................................

12

Refrigerator Shelves ..................................................................

Dell Bin .......................................................................................

12

13

Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... 13

Wine Rack ..................................................................................

13

Utility Bin ....................................................................................

13

FREEZER FEATURES ..................................................................

Freezer Shelf ..............................................................................

Freezer Bin .................................................................................

13

13

14

DOOR FEATURES .......................................................................

14

Door Rails or Bins ......................................................................

14

Door Bins ...................................................................................

14

REFRIGERATOR

CARE ...............................................................

15

Cleaning .....................................................................................

15

Changing the Light Bulbs ..........................................................

15

Power Interruptions ...................................................................

16

Vacation and Moving Care ........................................................

16

TROUBLESHOOTING ..................................................................

17

Refrigerator Operation ...............................................................

17

Temperature and Moisture ........................................................

18

Ice and Water .............................................................................

18

PROTECTION AGREEMENTS ....................................................

20

In the U.S.A ................................................................................

20

In Canada ...................................................................................

20

ACCESSORI ES .............................................................................

20

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

GALAXY APPLIANCE WARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.

If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.

THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL

AND WORKMANSHIP.

SEARS WILL NOT PAY FOR:

1.

Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.

2.

A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.

3.

A service technician to clean or maintain this product.

4.

Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.

5.

Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6.

Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.

7.

Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF

REMEDIES

Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in the

United States and Canada.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

PRODUCT RECORD

In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.

Model number

Serial number

Purchase date

Save these instructions

and your sales receipt for future

reference.

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

WARNING:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Remove doors from your old refrigerator.

• Use nonflammable cleaner.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

• Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of Your Old Refrigerator

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:

• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

Suffocation Hazard

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove the Packaging

• If the ice storage bin is located on the door, remove the temporary shield from underneath the ice storage bin. See

"Ice Maker and Storage Bin."

Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.

For more information see "Refrigerator Safety."

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor.

Always pull the refrigerator straight out when moving it.

Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"

(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.

NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).

I1

V2" (1.25

cm)(

//

/

/

/

Clean Before Using

After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care."

important information

to know about glass shelves and

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

2" (5.08 cm)

i

/

E ect ca 'sments

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension

cord.

Failure to follow

these instructions

can result

in death, fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required.

It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and

120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IMPORTANT:

The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and

827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than

40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked.

Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water

Filtration System."

If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

TOOLS NEEDED:

• Flat-blade screwdriver Drill bit

I 1/411

7/16"and 1/2"open-end adjustable wrenches

• 1/4"nut driver or two

• Hand drill or electric drill

(properly grounded)

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/411

(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.

Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/ld'

(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

IMPORTANT:

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

Remove the Base Grille:

1.

Open both doors.

2.

Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of the base grille and pull up on the bottom.

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning.

Replace

the Base Grille:

1.

Open both doors.

2.

Line up the grille support tabs with the metal clips.

3.

Push the grille firmly to snap it into place.

IMPORTANT: doororutilitybinsfromdoors.

Itmayonlybenecessary

Measure

Disconnect power before removing doors.

Reconnect both ground wires before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

Top Left Hinge

Door Removal

A. Do Not Remove Screw

Water Dispenser

Tubing Connection

/

/

Top Right Hinge

Handle

Removal

(Optional)

A. Do Not Remove Screw ooooo

\

A. Red Outer Ring

A

Level

Door

Alignment

Bottom Hinge

A, Do Not

Remove Screw

Front Leveling

A. Leveling Screw

Remove the Handles (optional)

1.

Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim pieces off shoulder screws. See Graphic 1.

2.

Remove handle screws and handles. See Graphic 1.

3.

Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See

Graphic 1.

Remove the Doors

8.

Remove the top right hinge cover and screws as shown. See

Graphic 6. Do not remove screw A.

9.

Lift the refrigerator door straight up and off of the bottom hinge.

10. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move the refrigerator through a doorway.

Both bottom hinges have similar construction.

• Remove the hinges as shown. See Graphic 7. Do not remove screw A.

Replace the Doors and Hinges

1.

Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.

2.

Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the freezer door on the hinge.

Assistance may be needed.

NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

3.

Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into fitting until it stops and the red outer ring touches face of fitting. See Graphic 3. On some models, replace tubing in hose clip.

4.

Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4.

Tighten screws.

Electrical Shock

Hazard

Disconnect

power before removing doors.

Failure to do so can result in death or electrical

shock.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Open both refrigerator doors. Remove the base grille. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of the base grille and pull up on the bottom. See Graphic 2.

3.

Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet.

4.

If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side. See Graphic 3.

• Press the red outer ring against the face of the fitting and pull the dispenser tubing free.

• On some models, remove the tubing from hose clip.

5.

Remove the top left hinge cover and screws as shown. See

Graphic 4. Do not remove screw A.

6.

Disconnect wiring:

• Disconnect wiring plug.

• Remove green ground wire screw to disconnect ground wires.

C

Electrical Shock Hazard

Reconnect both ground wires,

Failure to do so can result in death or electrical shock.

Reconnect both ground wires.

Reconnect wiring plug.

7.

A. Do not remove screw A

B. Ground wires

C. Green ground wire screw

D. Wiring plug

Carefully lift freezer door straight up and off of the bottom hinge. See Graphic 5. The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge. Make sure you protect the dispenser tubing from damage.

B"

f

/

i_,_S/ i \

A. Do not remove screw A

B. Ground wires

C. Green ground wire screw

D. Wiring plug

5.

Replace left hinge cover and screws.

6.

Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge.

7.

Align and replace the top right hinge as shown. See

Graphic 6. Tighten screws.

8.

Replace hinge cover and screws. Tighten screws.

9.

Plug in refrigerator or reconnect power.

Adus the Dee } }

Door Closing

1.

Place a level inside the refrigerator at the back of the top shelf. See Graphic 8 in "Refrigerator Doors."

2.

Locate the leveling screws behind the base grille of the refrigerator on either side.

3.

Use a hex-head socket wrench to adjust the rear roller leveling screws until the refrigerator is level. Turn the rear roller leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. See Graphic 10 in "Refrigerator Doors." Make sure refrigerator is level before proceeding.

4.

Check the door alignment after leveling the refrigerator.

Align the Doors

IMPORTANT:

First level the back of the refrigerator as described in "Door Closing."

The doors may be uneven after leveling the refrigerator. See

Graphic 9 in "Refrigerator Doors." The doors are preset at the factory so that the refrigerator door is higher than the freezer door by approximately the thickness of a quarter. Once the doors are loaded with food, they should be even. If the door height needs to be adjusted AFTER the doors have been loaded with food, follow the these steps.

1.

Use a hex-head socket wrench to adjust the front roller leveling screws until the doors are even. Turn the front roller leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. See

Graphic 10 in "Refrigerator Doors."

NOTE: Open and close both the refrigerator and freezer doors after each adjustment to check the door alignment.

2.

Open the doors and replace the base grille. Line up the grille support tabs with the metal clips. Push the grille firmly to snap it into place.

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.

4.

Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"

(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

5.

Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you have selected.

_,_ ..................... A

B

G

"k_

A. Cold water pipe

B. Pipe clamp

C. Copper tubing

D. Compression nut

&

Compression sleeve

£ Shutoff

valve

G. Packing nut

6.

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut onto the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8.

Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.

Connect to Refrigerator

Style I - Connection to Water Valve

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

3.

Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.

4.

Turn shutoff valve ON.

5.

Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.

Read all directions before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFR

Connect to Water Line

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

3.

Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.

IMPORTANT:

• Make sure it is a cold water pipe.

• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.

6.

A. Tube clamp

B. Copper tubing

C. Compression nut

D. Valve inlet

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.

Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

Style 2 - Connection to Water Line

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator.

3.

If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

Complete the Installation

4=

5.

A B C

A. Refrigerator water tubing

B. Nut (provided)

C. Bulb

D. Coupling (provided)

D E F G

E. Ferrule (purchased)

R Nut (purchased)

G. Household water line

Turn shutoff valve ON.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

Style 3 - Connection to Shut-off Valve

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator.

3.

Thread the provided nut onto the water valve as shown.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

4=

5.

Turn shutoff valve ON.

A. Bulb

B. Nut (provided)

A

B

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

1.

Electrical Shock

Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow

these instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

2.

Flush the water system. See "Prepare the Water System" or

"Water and Ice Dispensers."

NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin producing ice.

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.

• If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.

Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.

• You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments.

The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.

• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.

• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.

• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.

• Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.

• You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.

• You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.

REFRIGERATOR USE

In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections.

Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.

Do not block any airflow vents. If the vents are blocked, airflow will be obstructed and temperature and moisture problems may occur.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

Adjusting Controls

Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator. The settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

Turn the control right (clockwise) to make the compartment colder. Turn the control left (counterclockwise) to make it less cold. To turn the cooling system off, turn the Refrigerator Control counterclockwise until it reaches the OFF position.

If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least

24 hours between adjustments.

CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm

FREEZER too warm/ too little ice

REFRIGERATOR too cold

FREEZER too cold

REFRIGERATOR Control one setting higher

FREEZER Control one setting higher

REFRIGERATOR Control one setting lower

FREEZER Control one setting lower

For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer

Control should both be set to the "mid-settings."

FREEZER

2

@

4

REFRIGERATOR

®

COLD 1

s COLDER

COLD

_@s

COLDER z@e oC_

IMPORTANT:

Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control is set to OFR

The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature.

The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature.

Settings to the left of the midsetting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder.

Wait 24 hours before you put food into the refrigerator.

If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.

NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster.

The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.

The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).

The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at the lowest meat setting.

To store meat:

Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at its optimal storage temperature.

To store vegetables:

Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage temperatures.

NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and

HIGH.

LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.

HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

10

Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin directly beneath the vents.

NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated with the Chilled Door Bin feature.

Chilled Door Bin Control

The chilled door bin control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment.

To Dispense

Water:

1.

Press a sturdy glass against the water dispenser lever.

2.

Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: Water may have an off-flavor dispenser periodically.

maintain a fresh supply.

if you do not use the

Dispense enough water every week to

A. Chilled door bin control

• Slide the door chill control to the left to reduce the flow of cold air to the bin and make it less cold.

• Slide the door chill control to the right to increase the flow of cold air to the bin and make it colder.

Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing.

The Water Dispenser

If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, do so now. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for

5 seconds.

Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever

(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air from the filter and water dispensing system.

Additional flushing may be required in some households.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.

IMPORTANT:

Depending on your model, the small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.

The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.

The Ice Dispenser

Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed:

• A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.

• When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.

Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.

ICE

CRUSH CUBE

For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.

This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.

Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.

To Dispense Ice:

1.

If the ice storage bin is located on the door, remove the temporary shield from underneath the ice storage bin. See

"Ice Maker and Storage Bin."

2.

Press button for the desired type of ice.

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing

ice.

Failure to do so can result in cuts.

3=

Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.

11

4.

Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.

The Dispenser Light

The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the ON button (touchpad or rocker switch).

On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on.

LIGHT

OFF ON

NOTE: See "Changing the Light Bulbs" for information on changing the dispenser light bulb.

The Dispenser Lock (on some models}

The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers.

To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear above the LOCK button and the ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the

UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as usual.

DISPENSER

LOCK UNLOCK

/_ _ i _,! , .......

, _'i _'_'_ _

Increasing Ice Production Rate

The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.

Remember

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.

REFRIGERATOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the back cover or in the

"Accessories" section.

Important

information

to know about glass shelves and

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Turning the Ice Maker On/Off

NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.

The On/Off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located on the side of the ice maker.

f.

To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.

2.

To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.

Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.

Shelves and Shelf Frames (Fixed and Slide-out)

To Remove and Replace

a Shelf:

1.

Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up.

Lift to remove from the shelf supports.

2.

Replace the shelf/frame by aligning the shelf with the shelf supports. Slide the shelf onto the shelf supports.

Be sure that the shelf is securely in position.

12

The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures.

To Remove and Replace the Dell Bin:

1.

Remove the dell bin by sliding it straight out to the stop. Lift the front and back of the bin up and out of the shelf supports.

Tilt the bin sideways to remove from the refrigerator compartment.

2.

Replace the dell bin by sliding it back past the stop and pushing into place.

Rack

{on so_' e modes ,,,A_sr<_G{i

To Install and Remove the Wine Rack:

1.

Install the wine rack by aligning it with the three shelf tabs located on the bottom of the shelf. Pull the wine rack straight down until it locks onto the shelf tabs as shown.

2.

To remove the wine rack, lift it straight up and off the shelf tabs.

Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers

To Remove and Replace Drawers:

1.

Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with other hand and slide the drawer out the rest of the way.

2.

Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.

Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers

To Remove and Replace Covers:

1.

Remove the crisper and meat drawers. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame.

Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert forward to remove.

2.

Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.

{ ...............

NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf.

FREEZER FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.

To Remove and Replace the Shelf:

Style 1

1.

Slide the shelf to one side. Tilt the shelf upward to remove the shelf from the support holes. To remove the left side from the support holes, pull the shelf up and to the right.

2.

Replace the shelf by inserting the left side of the shelf into the support holes. Lower the right side of the shelf and insert into support holes.

NOTE: Be sure that both sides of the shelf are positioned evenly in the shelf support holes and the shelf is secure.

3.

Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place.

4.

Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.

13

Style 2

1.

Lift the shelf up and off the supports.

2.

Replace the shelf by lowering it onto the shelf supports.

Be sure that the shelf is securely in place.

Frozen Food Storage Guide

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature.

Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.

Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within

24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot

[907 to 1,360 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages.

Be careful to leave enough room for the door to close tightly.

For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.

The freezer bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.

To Remove and Replace the Freezer Bin:

1.

Remove bin by sliding it out to the stop. Lift the front of the bin and slide it out the rest of the way.

DOOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.

©oo " Rails o; Bins

The door rails may be removed for easier cleaning.

Snap-on Door Rails or Bins

To Remove and Replace the Rails or Bins:

1.

Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail.

2.

Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.

Drop-in Door Rails

To Remove and Replace the Rails:

1.

Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.

2.

Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.

2=

Replace the bin by positioning it on the shelf supports.

Lift the front of the bin up slightly and push it past the shelf support stops. Slide the bin in the rest of the way.

©oo Bns

To Remove and Replace the Bins:

1.

Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.

2.

Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

14

REFRIGERATOR CARE

Explosion Hazard

Use nonflammable

cleaner.

Failure to do so can result

in death, explosion,

or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both compartments about once a month to avoid build-up of odors. Wipe up spills immediately.

To Clean Your Refrigerator:

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.

3.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.

Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.

• To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt

[26 g to 0.95 L] of water).

4.

Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,

Ultra Satin

TM

(stainless look) finish, brushed aluminum or stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.

NOTE: Ultra Satin

TM

(stainless look) finish has a smooth, uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.

Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in color that is natural to steel.

Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.

Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.

Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.

Ultra Satin

TM

(stainless look) finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.

5=

6=

Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.

• To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel

Cleaner & Polish. To order the cleaner, see "Accessories."

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.

There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments.

If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to

3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

• Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or

"Base Grille" section.

• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

• Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator.

Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.

f.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove light shield when applicable as shown.

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent.

Rinse and dry the shield well.

3.

Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.

4.

Replace light shield when applicable as shown.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

Dispenser Light (on some models)

Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb.

A. Dispenser light

15

Refrigerator Control Panel Light

Reach behind the refrigerator replace light bulb.

control panel to remove and

Crisper Lights

If necessary, remove the top crisper drawer to access the crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends out of the brackets as shown.

• Replace the light shield by inserting the ends into the brackets.

If necessary, replace the top crisper drawer.

_=J '8 W _,s, .....

....

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:

• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot

(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to

4 days.

• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.

REMEMBER:

A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

Upper Freezer Light (on some models)

Remove light shield by grasping the top center of the shield and pulling forward while turning it slightly to one side. If necessary, remove top crisper drawer to gain access to the crisper light shield.

Replace the light shield by inserting the tabs on one end into the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, carefully bend the shield at the center to insert the tabs on the other end.

Lower Freezer Light (on some models)

• Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center. Once the side hooks of shield are free from the freezer lining, pull down the shield.

Replace the light shield by squeezing the sides toward the center and inserting the side hooks into the slotted holes.

Once the side hooks are in place, snap the front tab into the slotted hole.

Vacations

If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're

Away:

1.

Use up any perishables and freeze other items.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.

• Shut off water supply to the ice maker.

3.

Empty the ice bin.

If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You

Leave:

1.

Remove all food from the refrigerator.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

3=

4.

5.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

Depending on the model, turn the Temperature Control or

Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."

Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

Moving

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1. If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

16

2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

3. Empty the ice bin.

4. Depending on the model, turn the Temperature Control or

Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."

5. Unplug refrigerator.

6. Empty water from the defrost pan.

7. Clean, wipe, and dry thoroughly.

8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.

9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See "Adjust the Doors."

10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.

When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions.

Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

The refrigerator will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove

ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.

Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.

See "Using the Controls."

New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly.

The motor seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open.

The refrigerator is noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation.

Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker

Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance

Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator

Sizzling/Gurgling

- water dripping on the heater during defrost cycle

Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down

Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan

Creaking/Cracking ice maker mold.

- occurs as ice is being ejected from the

The doors will not close completely

Door blocked open? Move food packages away from door.

• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.

17

Thedoorsaredifficultto open

There is interior moisture buildup

NOTE: Some moisture buildup is normal.

• Humid room? Contributes to moisture buildup.

• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.

E×plosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Are the gaskets dirty or sticky?

Clean gaskets with mud soap and warm water.

The lights do not work

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See

"Changing the Light Bulbs."

• Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will operate only when the levers are pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO. See "Water and Ice

Dispensers."

Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice

Dispensers."

Temperature is too warm

New installation?

Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

• Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.

Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.

• Controls set correctly for the surrounding

conditions?

Adjust the controls a setting colder. Check temperature in

24 hours. See "Using the Controls."

The ice maker is not producing ice or not enough ice

Refrigerator connected

to a water supply and the supply

shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch

(depending on model) is in the ON position.

New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

Ice cube jammed in the ice maker ejector

arm?

Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

Reverse osmosis water filtration

system connected

to

your cold water supply? This can decrease water pressure.

See "Water Supply Requirements" in either the Installation

Instruction booklet or the Use & Care Guide.

The ice cubes are hollow or small

NOTE: This is an indication of low water pressure.

• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

Reverse osmosis water filtration

system connected to

your cold water supply? This can decrease water pressure.

See "Water Supply Requirements."

• Questions remain regarding water pressure?

Call a licensed, qualified plumber.

18

Off-taste, odor or gray color in the ice

• New plumbing connections?

New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice,

• Ice stored too long?

Discard ice. Wash ice bin. Allow

24 hours for ice maker to make new ice.

Odor transfer from food?

Use airtight, moisture proof packaging to store food,

Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.

Is there a water filter installed

on the refrigerator?

Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing.

The ice dispenser will not operate properly

• If the ice storage bin is located on the door, remove the temporary shield from underneath the ice storage bin. See

"Ice Maker and Storage Bin."

Freezer door closed completely?

Close the door firmly, If it does not close completely, see "The doors will not close completely."

Ice bin installed correctly?

Be sure the ice bin is firmly in position.

New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear the delivery chute.

Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker.

Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the

ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary,

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing

ice.

Failure to do so can result in cuts.

The water dispenser will not operate properly

Freezer door closed completely?

Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely,"

Refrigerator

connected to a water supply and the supply

shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser.

See "Water Supply Requirements."

Kink in the home water source line? Straighten the water source line.

New installation? Flush and fill the water system.

Water filter installed on the refrigerator?

The filter may be clogged or incorrectly installed,

Is a reverse osmosis water filtration system

connected to

your cold water supply?

See "Water Supply Requirements" in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.

Water is leaking from the dispenser

NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.

• Glass not being held under the dispenser long enough?

Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever.

New installation? Flush the water system, See "Prepare the

Water System" or "Water and Ice Dispensers."

Recently changed water filter?

Flush the water system. See

"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."

The dispenser water is not cool enough

NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).

• New installation?

Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.

Recently dispensed

large amount of water? Allow

24 hours for water supply to cool completely,

• Water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.

Refrigerator

connected to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe, See "Water

Supply Requirements."

Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If cubed ice dispenses correctly, depress the button for

"crushed" ice and begin dispensing again,

Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long, Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again.

19

PROTECTION AGREEMENTS

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new Galaxy

TM appliance is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a

Master Protection Agreement can save you money and aggravation.

Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new appliance.

Here's what's included in the Agreement:

v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists

v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs

v' "No-lemon"

guarantee

- replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months

v' Product replacement if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance

Check at your request - no extra charge

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling

v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations

v' Rental reimbursement

if repair of your covered product takes longer than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories.

That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your

Master Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices and information call 1-800-827-6655.

Sears Installation

Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the

U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Maintenance

Agreements

Your purchase has added value because you can depend on

Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service

Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell.

Your Galaxy

TM appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation.

Yet any major appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance

Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.

The Sears

Maintenance Agreement

• Guarantees tomorrow's service at today's price.

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.

• Covers non-technical and instructional service calls.

• Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your appliance is in proper running condition.

Some limitations apply. For information concerning Sears

Home CentraF _Maintenance

Agreements, call

1-800-361-6665.

ACCESSORIES

Replacement Parts

To order stainless steel cleaner, please call 1-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number listed below, or contact your authorized Kenmore dealer.

Stainless

Steel Cleaner

& Polish:

Order Part #D22 M40083 R

2O

INDICE

GARANT|A ....................................................................................

22

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ...........................................

23

C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo.... 23

INSTRUCCIONES

DE INSTALACION .........................................

24

Desempaque el refrigerador ......................................................

24

Requisitos de ubicaci6n ............................................................

24

Requisitos electricos ..................................................................

25

Requisites del suministro de agua ............................................

25

Rejilla de la base ........................................................................

25

Puertas del refrigerador .............................................................

26

Ajuste las puertas .......................................................................

28

Conexi6n del suministro de agua ..............................................

28

Sonidos normales ......................................................................

30

USO DE SU REFRIGERADOR .....................................................

30

C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 30

Uso de los controles ..................................................................

30

Control de temperatura del caj6n convertible ........................... 31

Control de humedad del caj6n para verduras ........................... 31

Dep6sito enfriador de la puerta .................................................

31

Despachadores de agua y hielo ................................................

32

Fabrica de hielo y dep6sito .......................................................

33

CARACTERISTICAS

DEL REFRIGERADOR .............................. 33

Estantes del refrigerador ............................................................

33

Recipiente para carnes frias ......................................................

34

Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ......................................................

34

Portabotellas ..............................................................................

34

Compartimiento para alimentos ................................................

34

CARACTERISTICAS

DEL CONGELADOR ................................. 34

Estante del congelador ..............................................................

34

Recipiente del congelador .........................................................

35

CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA .........................................

35

Rieles o recipientes de la puerta ................................................

35

Recipientes de la puerta ............................................................

35

CUll}ADO liE SU REFRIGERADOR ...........................................

36

Limpieza .....................................................................................

36

C6mo cambiar los focos ............................................................

36

Cortes de corriente ....................................................................

37

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 37

SOLUCION DE PROBLEMAS

.....................................................

38

Funcionamiento del refrigerador ................................................

38

Temperatura y humedad ............................................................

39

Hielo y agua ................................................................................

39

CONTRATOS DE PROTECCION

................................................

41

En los EE.UU ..............................................................................

En Canada ..................................................................................

41

41

ACCESORIOS ...............................................................................

NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

41

21

GARANTiA DE LOS ELECTRODOM¢:STICOS GALAXY

GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO

Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al

1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.

Si este electrodomestico es empleado para algQn otro use que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por

90 dfas a partir de la fecha de compra.

ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE

MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO

SIGUIENTE:

1.

Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas.

2.

Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.

3.

Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.

4.

Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.

5.

Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.

6.

Da_os a este producto o fallas del mismo causados per el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.

7.

Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.

EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LIMITACION DE

RECURSOS

El t_nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente.

Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per daSos incidentales o consecuentes.

Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case.

Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.

Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

REGISTRO DEL PRODUCTO

En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.

Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.

Numero de modelo

Numero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones

y su comprobante de compra

para referencia futura.

22

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra

"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede

morir o sufrir una lesion grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de suffir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones basicas:

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de

3 terminales.

• No use un adaptador.

• No quite la terminal de conexi6n a tierra.

• No use un cable electrico de extensi6n.

• Desconecte el suministro de energia antes de dafle servicio.

• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.

• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

• Use un limpiador no inflamable.

• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come gasolina, alejados del refrigerador.

• Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.

• Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).

• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador

(en algunos modelos).

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigeradorviejo

Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:

• Saque las puertas.

• Deje los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse con facilidad.

Peligro de Asfixia

Remueva las puertas de su refrigerader viejo.

No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte o daSo al cerebro.

IMPORTANTE:

El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...ann si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si

Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.

23

_ _

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

_ _.._ .......

,, _-

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalar

el refrigerador.

No seguir esta instrucci6n puede oeasionar

una

lesion en la espalda u otto tipo de lesiones.

Quite los materiales de empaque

Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea

"Fabrica de hielo y depdsito".

Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender el refrigerador.

Frote un poco de detergente I[quido sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, I[quidos inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador.

Para mas informacidn, vea "Seguridad del refrigerador".

C6mo mover su refrigerador:

Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.

AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga

"caminar" cuando Io trate de mover ya que podr[a da_ar el piso.

Peligro de Explosion

Mantenga

los materiales

y vapores inflamables,

tales come gasolina, alejados del refrigerador.

No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,

explosion,

o incendio.

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de _/_"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.

instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo

2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la linea de agua.

NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los

55°F (13°C).

/

1 I

//

V_" (1,25 cm)/

Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.

Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".

Informacion importante

para saber acerca de los estantes

y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.

Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.

2" (5,08 cm)

I

/

/

24

Peligro de Choque EI6ctrieo

Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierrs de

3 terminales.

No quite Is terminal de cone×i6n

a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de e×tenei6m

No seguir estas instrueeiones puede ocasionar

Is muerte, incendio o ehoque el6etrico.

Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada,

M6todo de conexibn a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,

60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador.

Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energ[a electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.

Presibn del agua

Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre

30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo, Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado,

Suministro de agua de bsmosis inversa

IMPORTANTE:

La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y

827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a

60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa),

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa):

• Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplficelo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.

Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrfi reducir la presi6n aQn mils si se usa en conjunto con un sistema de

6smosis inversa, Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua",

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Name a un plomero competente autorizado,

ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.

Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquf,

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Destornillador de hoja plana

• Llaves de boca de 7_6" y _/2"0 dos Naves ajustables

• Llave para tuercas de 1/4"

• Broca de 1/4"

• Taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra)

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de V4" (6,35 mm), una uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la vMvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su

Iocalidad. No use una vMvula perforadora o una vMvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mils facilidad.

IMPORTANTE:

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria.

• Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelaci6n.

Quite la rejilla de la base:

1.

Abra ambas puertas.

2.

Sujete la rejilla con sus manos por los extremos. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior.

NOTA: AsegQrese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.

Vuelva a colocar la rejilla de la base:

1.

Abra ambas puertas,

2.

Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los sujetadores metMicos,

3.

Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.

25

26

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Llaves de tube de cabeza hexagonal de 1/4" y %6" y un destornillador de hoja plana.

IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa, Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.

NOTA: Solamente pudiera set necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto pot la entrada a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas.

l _

Bisagra

izquierda

1

Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.

Reconecte las dos conexiones a tierra antes de hacer funcionar.

Peligro de Choque

Electrico

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque

electrico.

superior

CSmo quitar

la puerta

Bisagra

superior derecha

A

A. No quite el tornillo

A. No quite el tornillo

C6mo quitar

las agarraderas

(opcional)

Conexi6n de la tuberia del despachador de agua

--.2c

,

I

A

A. Anillo rojo exterior

Rejilla de la base

Nivel

Bisagra

inferior

A. No quite el tornillo

Alineaci6n de las puertas

Nivelaci6n delantera

A. Tomillo nivelador

Quite las agarraderas (opcional)

1.

Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la agarradera.

Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1.

2.

Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas.

Vea la ilustraci6n 1.

3.

Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.

Quite las puertas

Peligro de Choque Electrico

Desconecte

el suministro de energia antes de sacar

las puertas.

No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte o choque electrico.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base. Sujete la rejilla con sus manes por los extremos.

Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la ilustraci6n 2.

3.

Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este listo para separarlas del gabinete.

4.

Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberfa del despachador de agua ubicada detras de la rejilla de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 3.

• Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para liberarla.

• En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de la manguera.

5.

Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el tornillo A.

6.

Desconecte el cableado:

• Desconecte el enchufe de cableado.

• Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para desconectar los hilos a tierra.

7.

Levante cuidadosamente la puerta del congelador directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberfa del despachador de agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la tuberfa del despachador de agua contra da_os.

8.

Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 6. No quite el tornillo A.

9.

Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior.

10. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen una construcci6n similar.

• Desensamble las bisagras segL_n se muestra. Vea la ilustraci6n 7. No quite el tornillo A.

Vuelva a colocar las puertas y las bisagras

1.

Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.

Apriete los tornillos.

2.

Pase cuidadosamente la tuberfa del despachador de agua a traves de la bisagra inferior izquierda antes de volver a colocar la puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda.

NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores.

No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja.

3.

Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua empujandola dentro del encaje hasta que pare y el anillo rojo exterior toque la cara del encaje. Vea la ilustraci6n 3. En algunos modelos, vuelva a colocar la tuberfa en la abrazadera de la manguera.

4.

Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segL_n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.

Peligro de Choque Electrico

Reconecte

las dos conexiones a tierra.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar

la muerte o choque electrico.

• Reconecte las dos conexiones a tierra.

• Reconecte el enchufe del cableado.

A, No quite el tomillo A

B. Hflos de conexidn a tierra

C. Tornillo del hflo verde de conexidn a tierra

D. Enchufe de cableado

A. No quite el tornillo A

B. Hilos de conexidn a tierra

C. Tornillo del hilo verde de conexidn a tierra

D. Enchufe de cableado

27

5=

Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.

6.

Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.

7.

Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segQn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.

8.

Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.

Apriete los tornillos.

9.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

Cbmo cerrar la puerta

1.

Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del refrigerador",

2.

Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base del refrigerador, en cualquiera de los lados,

3.

Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador".

Asegt]rese de que el refrigerador este nivelado antes de proceder.

4.

Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber nivelado el refrigerador.

Alinee las puertas

IMPORTANTE:

Nivele primero la parte posterior del refrigerador come se describe en "C6mo cerrar la puerta".

Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar el refrigerador.

Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador".

Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador aproximadamente per el espesor de una moneda. Una vez que las puertas esten cargadas de alimentos, deberfan estar niveladas, Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPUES de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos,

1.

Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas esten parejas, Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador".

NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento de las mismas,

2=

Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee las pestafias de apoyo de la rejilla con los sujetadores metalicos.

Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presi6n en su sitio.

NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la rejilla de la base,

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE:

Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de apagado (OFF),

Conexibn a la linea de agua

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.

2.

CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua se vacfe totalmente.

3.

Busque una tuberia vertical de agua frfa de Y2" a I_A ''

(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.

IMPORTANTE:

• Asegt]rese de que sea una tuberfa de agua frfa.

• Una tuberfa horizontal funcionara, pero taladre per el lado superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula.

4.

Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n de la parte inferior trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue

7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberfa de cobre de 1A"

(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos,

5.

Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _A" en la tuberia de agua fria que Ud, eligi6.

................_ A

A. Tuberfa de agua frfa

B. Abrazadera para tuberfa

C. Tuberfa de cobre

D. Tuerca de compresidn

E. Manga de compresidn

F. V#lvula de cierre

G. Tuerca de presidn

6.

Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la abrazadera para tuber[a. Asegt]rese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1_,,

(6,35 mm) en la tuber[a de agua y que la arandela este per debajo de la abrazadera para tuberfa. Ajuste la tuerca de presidn. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico, No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuber_a de cobre.

7.

Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre come se muestra. Inserte el extreme de la tuber[a en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresidn sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable.

No apriete demasiado,

8.

Coloque el extreme libre de la tuber[a dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal, Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuberfa de agua. Enrolle la tuberfa de cobre en espiral.

28

Estilo I - Conexibn

a la v&lvula de agua

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n.

No apriete demasiado.

3.

Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudara a evitar dafios en la tuberia cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.

4.

ABRA la valvula de cierre,

5.

Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tienen fugas.

Estilo 3 - Conexibn

a la v&lvula de cierre

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Retire y descarte el tap6n de plastico negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador.

3.

Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua come se muestra.

NOTA: Apriete la tuerca a mano, Luego aprietela 2 vueltas con una Ilave de tuercas, No apriete demasiado,

J/ll

A

B

6.

A. Abrazadera para tuberfa

B. Tuberfa de cobre

C. Tuerca de compresidn

D. Entrada de la vblvula

La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado.

Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de

1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia,

Obtenga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio.

Estilo 2 - Conexibn

a la linea de agua

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Retire y descarte el tap6n de plastico negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador.

3.

Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de

1/4"x 1A" (6,35 mmx 6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una Ifnea domestica de agua existente.

Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre.

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

A B C D E F G

A. Tuberfa de agua al refrigerador

B. Tuerca (provista)

C. Bulbo

D. Acoplamiento (provisto)

E. F_rula (adquirida)

F. Tuerca (adquirida)

G. Lfnea de agua de la casa

4.

ABRA la valvula de cierre.

5.

Revise si hay fugas.

Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

A. Bulbo

B. Tuerca (provista)

4.

ABRA la valvula de cierre.

5.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

Cbmo

terminar la instalacibn

3 terminaies.

Peligro de Choque

No quite la terminal

No use un adaptador.

de cone×i6n

EI6ctrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de a tierra.

No use un cable el6ctrico de e×teneion.

No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico.

1.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de

3 terminales.

2.

Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo".

NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo empiece a producir hielo.

29

USO DE SU REFRIGERADOR

Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe.

La mayorfa de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.

A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos.

• Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.

escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.

Su refrigerador esta diseSado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione per perfodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.

Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador.

Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos calientes.

• Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido refrigerante, tuberfa de agua o artfculos guardados arriba del refrigerador.

• El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos.

• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.

• La contraccidn y expansidn de las paredes internas pueden causar un ligero estallido.

• Ud. puede escuchar aire forzado per el ventilador del condensador sobre el condensador.

• Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.

Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba.

Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se muestra.

No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n.

de ventilaci6n puede dar lugar a problemas alimentos.

estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y de temperatura

Si los orificios y humedad.

IMPORTANTE:

Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones.

Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los

,,._j

..........@....... } .........

Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador per primera vez asegOrese que los controles tengan la programaci6n original. El control del refrigerador y el control del congelador deberfan estar en la "posici6n intermedia".

FREEZER

o

2 4

REFRIGERATOR

@

s COLDER

COLD l@S COLDER

COLD _

_

IMPORTANTE:

• Su producto no enfr_a cuando el control del REFRIGERADOR esta en la posici6n OFF (Apagado).

El control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador.

El control del congelador ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea menos fr[a. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria.

3O

Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.

Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse.

NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (mas frfo) que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos.

Ajuste de los controles

Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de introducir los alimentos.

Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.

Los ajustes indicados en la secci6n anterior deberian ser los correctos para el uso normal del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frfos come

Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento mas fifo. Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para hacerlo menos fifo. Para apagar el sistema de enfriamiento, gire el Control del refrigerador hacia la izquierda hasta Ilegar a la posici6n de OFF (Apagado).

Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente.

Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.

CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:

REFRIGERADOR demasiado caliente

CONGELADOR demasiado muy poco hielo

REFRIGERADOR demasiado

CONGELADOR demasiado caliente/ fifo frfo

Control del

REFRIGERADOR un ajuste mas alto

Control del

CONGELADOR un ajuste mas alto

Control del

REFRIGERADOR un ajuste mas bajo

Control del

CONGELADOR un ajuste mas bajo

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo

(LOW) y Alto (HIGH).

LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras.

HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos.

El aire fr[o del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la puerta del refrigerador directamente pot debajo de los orificios de ventilaci6n.

NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas no estan asociados con la caracteristica del dep6sito enfriador de la puerta.

Control del dep6sito enfriador de la puerta

El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lade izquierdo del compartimiento del refrigerador.

A

............

A. Control del depdsito enfriador de la puerta

Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo menos fr[o.

Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la derecha para incrementar el flujo de aire fifo hacia el dep6sito y hacerlo mas fifo.

Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada las carnes o los vegetales.

El aire dentro de la charola se enfr[a para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat

Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F

(-2 ° a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene ajustado de fabrica en la posici6n menos fr[a para carnes.

Para guardar la carne:

Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.

Para guardar verduras:

Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus temperaturas 6ptimas de almacenaje.

NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe esperar

24 horas entre ajustes.

31

e/,'_ alvin, sos/_' od ios

Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntariamente.

El despachador de agua

Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador por primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por

5 segundos, luego sueltela pot 5 segundos.

Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y soltando la barra del despachador

(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros

2 minutos.

Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.

NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.

Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y pueda enfriar el agua,

IMPORTANTE:

Dependiendo de su modelo, la charola pequefia desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta disefiada para contener derrames pequefios y permitir una limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse,

Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado.

Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y limpieza.

ICE

CRUSH CUBE

Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser despachados.

Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamafio.

Cuando cambia de crushed (hielo picado) a cubed (hielo en cubos), caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos,

Para despachar hielo:

1.

Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea

"Fabrica de hielo y dep6sito".

2.

Optima el bot6n del tipo de hielo que desee.

Para despachar

2.

de agua.

agua:

1.

Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador

Retire el vaso para detener la salida del agua.

NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el despachador con frecuencia, Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir

hielo del despachador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar

cortaduras.

3=

Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.

IMPORTANTE:

No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo, Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo,

El despachador de hielo

El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:

• Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a traves del conducto.

• Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo, El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta,

4.

Retire el vaso para detener la salida de hielo.

NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor debido alas conexiones de plomer[a y piezas nuevas.

Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.

La luz del despachador

El Area del despachador tiene una luz, Puede encenderse con la mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o interruptor oscilante).

32

En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera automaticamente la luz.

LIGHT

OFF ON

NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, vea "C6mo cambiar los focos".

El bloqueo del despachador

(en algunos

modelos}

El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente per nir_os peque_os o animales domesticos.

NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.

0nicamente desactiva las barras del despachador.

Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (bloqueo).

El indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (bloqueo) y los despachadores de hielo y de agua no funcionaran.

Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca. Luego continQe distribuyendo hielo o agua come de costumbre.

DISPENSER

LOCK UNLOCK

Para encender y apagar la f&brica de hielo

NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.

El interruptor de encendido/apagado (On/Off) de la fabrica de hielo es un brazo de control de alambre Iocalizado en un costado de la fabrica de hielo.

1.

Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.

NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico.

A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el braze de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado).

2.

Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF - braze elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la fabrica de hielo no va a continuar funcionando.

Para aumentar el ritmo de produccibn del hielo

La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre

7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control del congelador hacia un nOmero mas alto (mas frio) en pasos de nQmeros intermedios.

(Per ejemplo, si el control esta en 3, p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste.

Recuerde

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.

La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada.

Los qu[micos para ablandar el agua (como la sal) pueden dar_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegOrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.

• No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito de hielo.

CARACTERiSTICAS DEL

REFRIGERADOR

Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas.

Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado come accesorios vienen con una etiqueta de

"Accesorio".

No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la secci6n "Accesorios".

Informaci6n importante

para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.

Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daBen al caer.

Su modelo podra tenet estantes de vidrio o de alambre. Guarde los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para que se adapten alas diferentes alturas. Esto reduce el tiempo que la puerta del refrigerador esta abierta a la vez que ahorra energ[a.

Estantes y marcos de los estantes (fijos y deslizables}

Para quitar y volver a colocar un estante:

1.

Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente hacia arriba. Levantelo para quitarlo de los soportes.

33

2.

Vuelva a colocar el estante/marco alineando el estante con los soportes del estante. Deslice el estante sobre los soportes. Revise para cerciorarse de que el estante este bien fijo en su lugar.

2.

Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.

Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne.

El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros artfculos peque_os a la temperatura normal del refrigerador.

Para quitar y volver a colocar el recipiente para cames frias:

1.

Quite el recipiente para carnes frfas deslizandolo hasta el tope. Levante el frente y la parte posterior del recipiente para sacarlo de los soportes del estante. Incline el recipiente hacia un costado para quitarlo del compartimiento del refrigerador.

2.

Vuelva a colocar el repiciente para carnes frfas deslizandolo hacia atras pasando el tope y empujandolo a su lugar.

3.

Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para carne en los soportes o gufas que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar.

4.

Deslice la parte posterior del inserto de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras.

_:;_ s @!,_'tos m<£feos - Accesodo

Para instalar y quitar el portabotellas:

1.

Instale el portabotellas alineandolo con las tres leng0etas ubicadas en el fondo del estante. Jale el portabotellas directamente hacia abajo hasta que se trabe en las lengQetas del estante como se muestra.

2.

Para quitar el portabotellas, levantelo directamente hacia arriba y hacia afuera de las lengqetas del estante.

Cajones para verduras y cajones convertibles para verduras y carnes

Para quitar y volver a colocar los cajones:

1.

Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carnes directamente hacia afuera hasta el tope. Eleve el frente del cajdn con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga.

2.

Vuelva a colocar el cajdn para verduras o el cajdn para came deslizandolo hacia atras pasando el tope.

Tapas de los cajones para verduras o para verduras/carne

Cbmo quitar y volver a colocar las tapas:

1.

Quite los cajones para verduras y carne. Presione hacia arriba en el centro del inserto de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de plastico.

Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslice el inserto de vidrio hacia adelante para quitarlo.

{<m a %_sos/sodekx_ - A_<_se'io}

NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, coloque los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior.

CARACTERiSTICAS

CONGELADOR

DEL

Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas.

Las caracterfsticas que pueden adquirirse pot separado como accesorios vienen con una etiqueta de

"Accesorio".

No todos los accesorios encajaran en todos los modelos.

Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nL_mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios".

Para quitar y volver a colocar el estante:

Estilo 1

1.

Deslice el estante a un lado. Inclfnelo hacia arriba para quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lado izquierdo de los orificios de soporte, jab el estante hacia arriba y hacia la derecha.

2.

Vuelva a colocarlo insertando el lado izquierdo del estante en los orificios de soporte del mismo.

Baje el lado derecho del estante e insertelo en los orificios de soporte.

34

NOTA: AsegOrese de que ambos lados del estante est_n ubicados uniformemente en los orificios de soporte del estante y que el estante quede fijo.

Estilo 2

1.

Levante el estante y lib@elo de los soportes.

2.

Vuelva a colocar el estante bajandolo sobre los soportes del estante. AsegQrese de que el estante este fijo en su lugar.

CARACTERJSTICAS DE

LA PUERTA

Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas.

Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado come accesorios vienen con una etiqueta de

"Accesorio".

No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios".

Bees o /x?cp esS::esde a pue t

Se pueden quitar los rieles de Japuerta para facilitar la limpieza.

Rieles o recipientes a presibn de la puerta

Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:

1.

Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.

2.

Vuelva a colocar los rieles alineando los extremes de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n y con firmeza el soporte y las piezas del riel en las lengQetas que estan encima del estante, como se muestra.

Guia para la conservacibn de alimentos congelados

Los perfodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n.

Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo.

No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos per pie cQbico [907 a 1.360 g per 28 L] de espacio en el congelador).

Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes.

Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente.

Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de congeladores o un buen libro de cocina.

Rieles calzables de la puerta

Para quitar y volver a colocar los rieles:

1.

Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel.

2.

Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga.

El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador.

Para quitar y volver a colocar el recipiente del congelador:

1.

Quite el recipiente deslizandolo hasta el tope. Levante el frente del recipiente y deslicelo hacia afuera completamente.

Para quitar y volver a colocar los recipientes:

1.

Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.

2=

Vuelva a colocar el recipiente ubicandolo sobre los soportes del estante. Levante el frente del recipiente levemente y empQjelo hasta pasar los topes del soporte del estante.

Deslice el recipiente hacia el fondo completamente.

35

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir eeta instruccion puede ocaeionar la muerte,

explosion

o incendio.

Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se descongelan automaticamente.

No obstante, limpie ambos compartimientos mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

Para limpiar su refrigerador:

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.

2.

Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc.

3.

Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.

Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente suave con agua tibia.

• No use productos de limpieza abrasives o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales.

• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en

0,95 L] de agua).

4.

Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, acabado Ultra Satin

TM

(con apariencia inoxidable), aluminio cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de limpieza adecuado.

NOTA: El acabado Ultra Satin

TM

(con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero.

Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable.

Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.

5=

6=

Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable.

Seque meticulosamente con un patio suave.

Acabado con apariencia inoxidable

Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable.

Seque meticulosamente con un paso suave.

Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un paso suave.

Para mantener come nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante.

Para ordenar el limpiador, vea

"Accesorios".

IMPORTANTE:

iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!

• No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pai_o suave.

Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.

Si necesita limpiar el condensador:

• Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base".

• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y las demas luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos.

Puede conseguir los focos con su distribuidor.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.

2.

Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.

NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente.

3.

Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje.

4.

Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.

5.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

36

Luz del despachador (en algunos modelos)

Quite y reemplace el foco del Area del despachador.

f

Luz inferior del congelador (en algunos modelos)

Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interno del congelador, jalela hacia abajo.

Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en los orificios ranurados.

Una vez que los ganchos esten en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.

A. Luz del despachador

Luz del panel de control del refrigerador

Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control del refrigerador.

Luz del cajbn para verduras

Si es necesario, quite el cajdn superior para verduras frescas para tener acceso al protector de luz. Quite el protector de luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes, como se muestra.

• Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremos en los soportes.

Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras frescas.

Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (seg@n el modelo) para que los alimentos se mantengan frios y congelados.

Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes:

• Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una conservadora de cornida congelada.

• Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.

• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.

RECUERDE:

Un congelador Ileno se mantiene frio pot mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene fr(o por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteler(a. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse.

Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo.

Luz superior del congelador (en algunos modelos)

Quite la pantalla de luz sujetandola por la parte superior del centro y jalandola hacia afuera mientras la gira hacia uno de los lados. Si es necesario, quite el caj6n para verduras superior para alcanzar la pantalla de luz.

Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengOetas de uno de los lados en los orificios ranurados del revestimiento del refrigerador o congelador.

Despues doble con cuidado la pantalla en el centro para insertar las lengQetas sobre el otro lado.

Vacaciones

Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est& ausente:

1.

Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.

2.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.

3.

Vacfe el dep6sito de hielo.

37

Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:

1.

Saque toda la comida del refrigerador.

2.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dfa antes,

• Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado

(OFF - hacia la derecha),

3.

Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).

Vea "Uso de los controles".

4.

Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien,

5.

Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule, Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.

Mudanza

Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza.

1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dfa antes.

• Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.

• Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF

- hacia la derecha).

2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco,

3. Vacie el dep6sito de hielo,

4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado),

Vea "Uso de los controles",

5. Desenchufe el refrigerador.

6. Vacie el agua de la bandeja recolectora,

7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.

8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza,

9. Segt]n el modelo, levante la parle delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso, Vea "Ajuste las puertas".

10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.

Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n, Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.

SOLUCION DE PROBLEMAS

Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

38

El refrigerador no funciona

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de

3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de e×tensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar

la muerte, incendio o choque el_ctrico.

&Esta desenchufado el cable de energia?

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si funciona el contacto,

&Hay un fusible de la casa fundido

o se dispar6 el

cortacircuitos?

Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.

Si el problema continQa, Ilame a un electricista,

• &Estan encendidos los controles?

AsegOrese de que los centroles del refrigerador esten encendidos.

Vea "Uso de los controles".

&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por complete,

NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fria no enfria ning0n compartimiente mas rapido,

Parece que el motor funciona excesivamente

Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento, Es posible que la unidad funcione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas,

El refrigerador es ruidoso

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os, Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo, A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n,

• Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo

• Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempeSo

• Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del refrigerador

• Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelacidn

• Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial

• Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora

• Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo.

Las puertas no cierran completamente

&Estan bloqueadas las puertas?

Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta.

&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?

Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correota.

Es dificil

abrir las puertas

_l__ pesstu a _ P_ l_¢_e<ad

La temperatura est& demasiado caliente

&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por completo.

&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a

menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.

Reduzca al mfnimo el nL_mero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.

&Se ha agregado una gran cantidad

de alimentos?

Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.

&Se han ajustado los controles correctamente

de acuerdo con las condiciones circundantes?

Ajuste los controles un ajuste mas frfo. Njese en la temperatura en

24 horas. Vea "Uso de los controles".

Hay acumulacibn de humedad en el interior

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.

&Esta h_meda

la habitaci6n?

Esto contribuye a la acumulaci6n de humedad.

&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a

menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.

Reduzca al minimo el nL_mero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.

Peligro de E×plosi6n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte, explosi6n

o incendio.

&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas?

Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.

Las luces no funcionan

&Esta flojo o quemado un foco?

Vea "C6mo cambiar los focos",

&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?

La luz del despachador funcionara solamente cuando se presionen las palancas. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, fije la luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (AutomAtic@. Vea "Despachadores de agua y hielo".

&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o

AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT

LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (AutomAtic@, aseg0rese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea

"Despachadores de agua y hielo".

La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo

&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua

y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre,

&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de

agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.

&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegL_rese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del model@ este en la posici6n de ON (Encendido).

&Es nueva la instalaci6n?

Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo.

&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca.

&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector

de la

fabrica de hielo?

Saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico.

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de

6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisites del suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.

39

Los cubos de hielo son huecos o pequehos

NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.

&No est_ abierta por completo la v_lvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.

• &Hay un estrechamiento en la tuberfa de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n

de agua de

6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua, Vea "Requisitos del suministro de agua",

• &A_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua?

Llame a un plomero competente autorizado.

El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo

• &Son nuevas las conexiones de plomeria?

Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor.

&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?

Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.

• &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?

Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida.

• &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria set necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.

• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.

El despachador de hielo no funciona debidamente

• Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo, Vea

"Fabrica de hielo y dep6sito".

• &Esta completamente cerrada la puerta del congelador?

Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente".

• &Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?

AsegL_rese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n.

&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo, Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo.

• &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducto de salida,

• &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use t_nicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual,

• &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el dep6sito? Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo.

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.

No seguir esta instruccion puede ocasionar cortaduras.

&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"?

Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo.

&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo?

Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribucidn de hielo. Espere

3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo.

El despachador de agua no funciona debidamente

• &Esta completamente cerrada la puerta del congelador?

Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente".

&Se ha conectado el refrigerador

a un suministro de agua

y se ha abierto la v_lvula de cierre?

Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre.

• &Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg _

(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador.

Vea "Requisitos del suministro de agua',

• &Hay un estrechamiento en la tuberfa

de suministro de

agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.

&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de agua.

• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente.

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n

de agua de

bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea

"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado,

Hay fugas

de agua del despachador

NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua,

&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente?

Sostenga el vaso debajo del despachador pot 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador.

4O

&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea

"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo'.

&Ha cambiado

recientemente

el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o

"Despachadores de agua y hiele".

El agua del despachador no est& Io suficientemente fria

NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F

(10°C).

&Es nueva la instalaci6n?

Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie completamente.

&Se ha despachado

recientemente

una gran cantidad

de

agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente.

&No se ha usado el despachador

de agua recientemente?

Puede ser que el primer vaso de agua no este fifo. Descarte el agua del primer vaso.

&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una tubeHa de agua fria. Vea "Requisites del suministro de agua'.

CONTRATOS DE

PROTECCION

v' Reembolso

de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido

Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico.

Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.

Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de

4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.

iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.

Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.

Servicio

de Instalacibn

de Sears

Para la instalaci6n profesional per Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros arlculos importantes de la casa, en los EE.UU.

lame al

1-800-4-MY-HOME

®

Contratos

Maestros de Proteccibn

iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n!

Su nuevo electrodomestico Galaxy

TM ha side diseSado y fabricado para brindarle ar3os de funcionamiente confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez en cuando. Es all donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase contra molestias y gastos inesperados.

El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo artefacto.

He aqui Io que se incluye en el

Contrato:

v' Servicio Experto per nuestros 12.000 especialistas en reparaci6n cempetentes v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas per el contrato

Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses

v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado

v' Revisi6n Anual de Mantenimiento

Preventivo a solicitud suya - sin costo adicional

Ayuda rapida pot telefono - asistencia per telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente

v' Protecci6n de sobrevoltaje

contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad

Contratos de mantenimiento

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:

Reparamos Io que vendemos.

Su electrodomestico Galaxy

TM esta dise_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.

No obstante, cualquier electrodomestico puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando.

El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.

El contrato de mantenimiento

Sears

• Garantiza el servicio tecnico del maSana a precios de hey.

• Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el use normal y el desgaste.

• Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.

• Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.

Se aplican ciertas

restricciones.

Para obtener informacibn

referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home

Central ®, Ilame al 1-800-361-6665.

ACCESORIOS

Refacciones

Para pedir el limpiador de acero inoxidable, Ilame al

1-800-4-MY-HOME

®. Pida el nQmero apropiado de pieza que se detalla a continuaci6n, o p6ngase en contacte con su distribuidor autorizado de Kenmore.

Limpiador de Acero Inoxidable:

Pida la pieza No. D22 M40083 R

41

TABLE DES MATI#RES

GARANTIE ....................................................................................

43

S¢:CURITI :!:DU RC:FRIGC:RATEUR..............................................

44

Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................

44

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...........................................

45

D_ballage du refrigerateur .........................................................

45

Exigences d'emplacement ........................................................

45

Specifications electriques .........................................................

46

Specifications de I'alimentation en eau ....................................

46

Grille de la base .........................................................................

46

Portes du refrigerateur ..............................................................

47

Ajustement des portes ..............................................................

49

Raccordement de la canalisation d'eau ....................................

49

Sons normaux ...........................................................................

51

UTILISATION

DU RI:!:FRIGC:RATEUR.........................................

51

Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 51

Utilisation des commandes .......................................................

51

Commande de temperature du tiroir convertible ..................... 52

Reglage de I'humidite dans le bac a legumes .......................... 52

Compartiment froid de la porte .................................................

52

Distributeurs d'eau et de glagons .............................................

52

Machine a glagons et bac d'entreposage .................................

54

CARACTC:RISTIQUES

DU RI:!:FRIGC:RATEUR........................... 54

Tablettes du refrigerateur ..........................................................

54

Bac pour specialit6s alimentaires .............................................

55

Tiroir a legumes/viande convertible, bac a legumes et couvercles .....................................................

55

Casier a vin ................................................................................

55

Casier utilitaire ...........................................................................

55

CARACTI:!:RISTIQUES DU CONGC:LATEUR .............................. 56

Tablette de congelateur .............................................................

56

Bac de congelation ....................................................................

56

CARACTI:!:RISTIQUES DE LA PORTE ........................................

56

Tringles de la porte ou balconnets ............................................

56

Balconnets de porte ..................................................................

57

ENTRETIEN DU RI:!:FRIGC:RATEUR ...........................................

57

Nettoyage ..................................................................................

57

Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 58

Pannes de courant ....................................................................

59

Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 59

DC:PANNAGE ................................................................................

60

Fonctionnement du refrigerateur ...............................................

60

Temperature et humidite ...........................................................

61

Glagons et eau ...........................................................................

61

CONTRATS DE PROTECTION

...................................................

63

Aux 12tats-Unis ...........................................................................

63

Au Canada .................................................................................

63

ACCESSOIRES .............................................................................

63

NUMI:!:ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE

ARRIERE

42

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS GALAXY

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN

Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de mat@iau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le

1-800-4-MY-HOME ° pour obtenir une reparation gratuite.

Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que

I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.

LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES

VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION.

SEARS NE

PAIERA PAS POUR :

1.

Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.

2.

L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.

3.

L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.

4.

L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit.

5.

L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine.

6.

L'endommagement ou les defauts du produit causes par

I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.

7.

L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.

CLAUSE D'EXONC:RATION

DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE

DES GARANTIES IMPLICITES;

LIMITATION DES RECOURS

Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus.

Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.

Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas @re applicable dans votre cas.

Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.

Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat a I'autre.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Dans I'espace ci-dessous, inscrire les num@os de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager.

Numdro de mod_le

Numdro de sdrie

Date d'achat

Conservez

ces instructions et votre regu de vente pour

reference ult_rieure.

43

SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR

Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne

suivez pas immediatement

les instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous

ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS

DE SECURITE

AVERTISSEMENT

:

Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.

• Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du refrigerateur.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur.

• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts recevoir une machine a glagons).

• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur certains modeles).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux refrig rateur

Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :

Enlever les portes.

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement.

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vieux refrigerateuro

Le non=respect de cette instruction

peut causer un deces ou des lesions cerebrales.

IMPORTANT

: L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sent pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement".

Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

44

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes

pour deplacer et

installer le r_frigerateur.

Le non-respect

de cette instruction peut causer

une blessure au dos ou d'autre blessure.

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

• Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte, retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir

"Machine & glagons et bac d'entreposage".

Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du refrig@ateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrig6rateur'.

Deplacement

de votre refrigerateur :

Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger le plancher. Toujours tirer le refrig@ateur tout droit lots du deplacement.

Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de

I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommag&

Nettoyage

avant rutilisation

Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer

I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrig6rateur".

Importants

renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con£;u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont

Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.

Risque d'explosion

Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du refrigerateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de W' (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.

Si vous installez votre rdrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.

Si votre refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau.

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le refrig@ateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

1 1

V2' (1,25 crn) (_

II I!!

i

/

/

2" (5,08 cm)

/

/

/

/

45

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateuro

Ne pas utiliser un c_ble de rallenge.

Le non-respect de ces instructions peut causer

un deces, un incendie ou un choc electrique.

Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.

M_thode recommand_e

de raise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire.

II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hers circuit a I'aide d'un commutateur.

Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique.

Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desire.

IMPORTANT :

• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et

120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT

: La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 et 827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _

(276 a 414 kPa).

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure a 40 a 60 Ib/po _ (276 a 414 kPa) :

• Verifier pour voir si le filtre a sediments du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.

Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.

Si votre refrigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir

"Systeme de filtration d'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.

Rassembler les outils st pi_ces necessaires avant de commencer

I'installation. Lire st suivre les instructions fournies avec les outils

indiques ici.

OUTILLAGE

REQUlS :

Tournevis a lame plate

Foret de V4"

• Cles plates de 7A_"et V_"ou deux • Perceuse manuelle ou cles a molette reglables electrique

• Tourne-ecrou de V4" (convenablement reliee la terre)

REMARQUE

: Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de _/4"

(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme avos codes

Iocaux de plomberie.

Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de sA6"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.

Retirer la grille de la base :

1.

Ouvrir les deux portes.

2.

Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.

REMARQUE

: Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derriere la grille de la base apr_s le nettoyage.

R_installer la grille de la base :

1.

Ouvrir les deux portes.

2.

Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.

3.

Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.

46

OUTILLAGE

REQUIS : 61es a douilbs a t_te hexagonale de ¼" et _/_6"et un tournevis a lame plate.

IMPORTANT : Avant de commencer, toumer la commande du refrig6rateur a OFF (arrat). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

Enlever les aliments et tous bs compartiments ou contenants utilitaires reglabbs dans bs portes.

REMARQUE

: II peut atre necessaire seubment d'enlever soit la poignee de la porte soit bs portes pour faire passer votre appareil dans un cadre de porte de votre residence.

Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non ilfaut enlever les poignees ou les portes du refrigerateur.

Risque de choc electrique

D_connecter la source de courant electrique avant d'enlever lee portes°

Reconnecter

lee deux fils de liaison a la terre avant de faire la remise en marche°

Le non-respect de cette instruction

peu_ causer un deces ou un choc _lec_rique.

Charni_re sup_rieure gauche

Charni_re sup_rieure

droite

A. Ne pas enlever la vis

Raccord du conduit du distributeur d'eau

/

/

Enl_vement des poign_es

(facultatif)

A. Ne pas enlever

la vis

I

A

A. Anneau ext_rieur rouge

Grille de la base

Charni_re inf_rieure

A. Ne pas enlever

la vis

47

Enl_vement des poign_es (facultatif)

1.

Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et la garniture inferieure vers le bas hers de la poignee. Soulever les pieces de la garniture des vis de fixation. Voir dessin 1.

2.

Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1.

3.

Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel qu'indique.

Voir dessin 1.

Enl_vement des portes

Risque de choc _lectrique

Deconnecter

la source de courant electrique avant

d'enlever lee portes.

Le non-respect de cette instruction peut causer

un decee ou un choc electrique.

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Retirer la grille de la base. Placer les mains le long des extremites de la grille.

Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.

Voir dessin 2.

3.

Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que vous soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse.

4.

Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (gla(_ons ou eau), d_connecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir dessin 3.

• Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord et tirer sur le conduit pour le degager.

• Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de serrage.

5.

Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et les vis. Voir dessin 4. Ne pas enlever la vis A.

6.

Deconnecter les ills :

• Deconnecter la fiche des fils.

• Enlever la vis verte de liaison a la terre pour deconnecter les ills de liaison a la terre.

C

A

7.

Soulever soigneusement et verticalement la porte du congelateur pour I'enlever de la charni_re inferieure. Voir dessin 5. Le conduit du distributeur d'eau demeure joint a la porte du congelateur et passe a travers la charniere inferieure gauche. S'assurer de proteger le conduit du distributeur d'eau contre tout dommage.

8.

Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les vis tel qu'indique.

Voir dessin 6. Ne pas enlever la vis A.

g.

Soulever verticalement la porte du refrig6rateur pour I'enlever de la charniere inferieure.

10. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure pour faire passer le refrigerateur darts un cadre de porte. Les deux charnieres inferieures ont une construction similaire.

• Demonter les charnieres tel qu'indique.

Voir dessin 7. Ne pas enlever la vis A.

R_installation des portes et des charni_res

1.

Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete enlevees. Serrer les vis.

2.

Faire passer soigneusement le conduit d'eau a travers la charniere inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere. De I'aide peut _tre necessaire.

REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail.

3.

Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant dans le raccord jusqu'a ce qu'il s'arr_te et que I'anneau externe rouge touche la face du raccord. Voir dessin 3. Sur certains modeles, replacer le conduit dans le collier de serrage.

4.

Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel qu'indiqu6.

Voir dessin 4. Serrer les vis.

Risque de choc electrique

Reconnecter

lee deux file de liaieon a la terre,

Le non=respect de cette instruction peut causer

un decee ou un choc electrique.

• Reconnecter les deux ills de liaison a la terre.

• Reconnecter la fiche desills.

B y

A. Ne pas enlever la vis A

B. Fils de liaison a la terre

C. Vis verte de liaison a la terre

D. Fiche des ills

A. Ne pas enlever la vis A

B. Fils de liaison a la terre

C, Vis verte de liaison a la terre

D. Fiche des ills

48

5.

Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.

6.

Replacer la porte du refrig6rateur en soulevant soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.

7.

Aligner et replacer la charniere superieure droite tel qu'indiqu& Voir dessin 6. Serrer les vis.

8.

Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.

9.

Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Fermeture des portes

1.

Placer un niveau a I'interieur du refrigerateur a I'arriere de la tablette superieure. Voir dessin 8 dans "Portes du refrigerateur".

2.

Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de chaque c6te du rdrigerateur.

3.

Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement des roulettes a I'arriere jusqu'a ce que le refrigerateur soit d'aplomb.

Tourner la vis de nivellement des roulettes a I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10 dans "Portes du refrig_rateur".

S'assurer que le refrigerateur est d'aplomb avant de preceder.

4.

Verifier I'alignement des portes apres que le refrigerateur est mis d'aplomb.

Alignement des portes

IMPORTANT

: Niveler d'abord I'arriere du refrigerateur tel que decrit dans "Fermeture des portes".

Les portes peuvent _tre inegales apres le nivellement du refrigerateur. Voir dessin 9 dans "Portes du refrigerateur".

Les portes sont prereglees & I'usine de fa(;on ace que la porte du refrigerateur soit plus haute que celle du congelateur d'environ une piece de vingt-cinq cents d'epaisseur.

Lorsque les portes sont chargees d'aliments, elles devraient _tre egales. Si la hauteur des portes a besoin d'etre ajustee APRES que les portes sont chargees d'aliments, suivre ces etapes.

1.

Utiliser une cle & douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement des roulettes a I'avant jusqu'& ce que les portes soient egales. Tourner la vis de nivellement des roulettes & I'avant vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10 dans "Portes du refrigerateur".

REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et du congelateur apres chaque ajustement pour verifier

I'alignement des portes.

2=

Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.

Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en position.

REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere la grille de la base.

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT

: Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons & la position OFF (arr_t).

Raccordement & une canalisation d'eau

1.

D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3.

Trouver une canalisation d'eau froide verticale de

W' a 1W' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.

IMPORTANT :

Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous.

Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.

4.

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage.

Utiliser un tube en cuivre de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.

5.

,A,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la term, percer un trou de %" dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.

G ,_

%%

,_ ................ A

B

............. C

A. Canalisation d'eau froide

B. Bride de tuyau

C. Tube en cuivre

D. Ecrou de compression

E. Bague de compression

F. Robinet d'arr#t

G. £-crou de serrage

6.

Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de//4" (6,35 cm) perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.

7.

Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur Hlustration.

Inserer

I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.

8.

Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et

OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

49

Raccordement au r_frig_rateur

Style I - Connexion au robinet d'eau

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer

I'ecrou de compression.

Ne pas serrer excessivement.

3.

Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrig@ateur pour fixer le tube au refrig@ateur tel qu'illustr& Ceci aide a eviter d'endommager le tube Iorsque le refrig6rateur est pousse contre lemur.

4.

OUVRIR le robinet d'arr_t.

5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.

Style 3 - Connexion

au robinet d'arr_t

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris

I'arriere du rdrig@ateur.

3.

Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur rillustration.

REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

J/ |

A

B

6.

A. Bride du tube

B. Tube en cuivre

C. Ecrou de compression

D. Valve d'entr_e d'eau

La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&

Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche.

Style 2 - Connexion a la canalisation

d'eau

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris

I'arriere du refrig@ateur.

3.

Si le tuyau gris fourni avec le refrig6rateur n'est pas assez long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mmx 6,35 mm) est necessaire pour connecter le conduit pour I'eau a une canalisation d'eau de la maison. Enfiler I'ecrou fourni dans le raccord a I'extremit6 du tube de cuivre.

REMARQUE

: Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

A. Renflement

B. Ecreu (fourni)

4.

OUVRIR le robinet d'arr_t.

5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords

(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.

Achever rinstallation

Brancher

Risque de choc _lectrique

sur une prise a 3 alveoles

Ne pae enlever la broche

Ne pas utiliser un adaptateur,

Ne pae utilieer un c_ble de rallonge.

reliee a la terre.

de liaison a la terre.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

1.

Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.

2.

Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau" ou

"Distributeurs d'eau et de glagons".

REMARQUE : Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est necessaire avant que I'appareil commence a produire des glagons.

A B C D E F G

4.

5.

A. Tube vers le r_frig_rateur

B. Ecrou (fourni)

C. Renflement

D. Raccord (fourni)

E. Virole (a acheter)

F. Ecrou (a acheter)

G. Canalisation d'eau du domicile

OUVRIR le robinet d'arr_t.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords

(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.

5O

II est possible que le refrig6rateur neuf emette des sons que

I'appareil precedent ne produisait pas, Gomme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraffre les sons plus forts qu'en r_alit6, Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur origine,

• Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a gla(}ons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque programme.

Votre refrigerateur est con(_u pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments a la temperature desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien,

Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.

Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation qui fait circuler I'air dans le rdrigerateur et le congelateur.

La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.

• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le refrigerateur.

• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de degivrage peut produire un gresillement.

• A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans votre r@igerateur.

• La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec,

• Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.

• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.

UTILISATION

DU RI FRIGI RATEUR

P<u_ _s 8ssu e_ d _x_'e o _s, _<

Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut permettre a I'air de circuler entre les deux sections.

L'air froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur travers I'ouverture d'aeration superieure, L'air retourne au congelateur tel qu'illustre,

Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration.

Si les ouvertures d'aeration sont bloquees, le courant d'air est obstrue et des problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transferees

I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et

I'assechement des aliments, bien envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

<,;_t<x<<

des cos"_"%7_8}"<:tes

Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".

FREEZER

o

2 4

REFRIGERATOR

s COLDER

COLD

_@s

COLDER

COLD _

2_

IMPORTANT :

• Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du

REFRIGERATEUR se trouve a OFR

La commande du refrigerateur regle la temperature du compartiment de refrigeration.

La commande du congelateur regle la temperature du compartiment de cong_lation, Les reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une temperature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sont pour une temperature plus froide.

51

Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au refrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le refrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuvent s'abimer.

REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur a un reglage plus elev6 (plus froid) que le reglage recommande ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.

Ajustement des commandes

Donner au refrig6rateur le temps de refroidir completement avant d'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24 heures avant de placer les aliments au refrigerateur. Les r_glages indiques dans la section precedente devraient _tre corrects pour

I'utilisation normale du refrigerateur domestique.

Les reglages sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.

Tourner la commande vers la droite (dans le sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid. Tourner la commande vers la gauche (dans le sens antihoraire) pour le rendre moins froid. Pour eteindre le systeme de refroidissement, tourner la commande du refrig@ateur dans le sens antihoraire a la position OFF (arr_t).

S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrig@ateur ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau cidessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :

REFRIGERATEUR trop tiede

CONGISLATEUR trop tiede/ trop peu de glagons

RISFRIGISRATEUR trop froid

CONGISLATEUR trop froid

Regler la commande du REFRIGERATEUR un degre plus eleve

Regler la commande du CONGCLATEUR un degre plus eleve

Regler la commande du REFRIGCRATEUR un degre plus bas

Regler la commande du CONGCLATEUR un degre plus bas

Comm !s " de de empd} lu e du t

La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux temp@atures de conservation de 28 ° a 32°F

(de -2 ° a 0°C) recommandees par I'Office national du betail et des viandes. La commande du tiroir convertible a legumes/ viande est pr@eglee au reglage le plus bas pour la viande.

Pour conserver la viande :

Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour conserver la viande a la temp@ature ideale.

Pour conserver les I_gumes :

Regler la commande a VEG (legumes) pour conserver les legumes a la temp@ature ideale.

REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, deplacer la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements.

Rd ,gage de hum d !{s darts e bac

< ifi umes

On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes etanche, La commande peut atre ajustee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.

lOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et des legumes a pelures,

141614(_leve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumes frais et a feuilles.

Compad; r}ent de s

(s!4/' cede;sins modd_ e@

De I'air froid du congelateur passe directement dans le compartiment de la porte du refrigerateur situe sous les events,

REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le portecanettes ne sont pas associes a la caracteristique Compartiment froid de la porte.

Commande du compartiment froid de la porte

La commande du compartiment froid de la porte se trouve sur le c6te gauche du compartiment de refrigeration.

A. Commande du compartiment froid de la porte

Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de la porte vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.

Deplacer le bouton de commande du compartiment froid de la porte vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.

© buts u s deau e/t de g

@_. cel4;:_ss mod6es

Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution involontaire.

Le distributeur d'eau

Si le syst_me d'eau n'a pas ete vidange Iors de I'installation initiale du refrigerateur, preceder a la vidange maintenant. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes.

Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler, repeter I'op@ation (appui sur le levier du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires.

Ceci permettra d'evacuer Fair du filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange supplementaire peut @re necessaire dans certains domiciles.

52

REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut gicler du distributeur.

Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau.

IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient amovible a la base du distributeur est con(_u pour recueillir les petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre vide ou nettoye.

Distribution de glagons :

1.

Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte, retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir

"Machine a glagons et bac d'entreposage".

2.

Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.

Distribution d'eau :

1.

Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur d'eau.

2.

Retirer le verre pour arr_ter la distribution.

REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon go_t si le distributeur n'est pas utilise periodiquement.

Puiser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.

Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.

Le non-respect

de cette instruction peut causer des coupures.

3=

Appuyer un verre robuste centre le levier de distribution de glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que les gla(_ons ne tombent pas a c6te du verre.

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.

Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.

Le distributeur de gla£_ons

Les gla(_ons sont distribues du bac d'entreposage de glagons du congelateur.

Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :

• Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d'entreposage de glagons. Les gla9ons passent du bac et tombent dans la goulotte.

Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de gla(_ons s'arr_te. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte.

Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace concassee.

Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous prderez.

Les boutons de commande sont con9us pour une utilisation et un nettoyage faciles.

ICE

CRUSH CUBE

Pour de la glace concass_e, les glagons sent concasses avant d'etre distribues.

Cette action peut causer un court delai Iors de la distribution de glace concassee.

Le bruit du broyeur de gla9ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe de la glace concassee aux gla(_ons, quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les premiers gla9ons.

4.

Retirer le verre pour arr_ter la distribution.

REMARQUE

: Les quelques premieres quantites de glagons peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla9ons. Prendre de grandes quantites de gla(_ons du bac a gla(_ons plut6t que par I'entremise du distributeur.

Le lampe du distributeur

Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut _tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche effleurement ou commutateur a bascule).

Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.

LIGHT

OF}: ON

REMARQUE : Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de I'ampoule d'eclairage du distributeur.

53

Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)

Le distributeur peut _tre arr_te pour un nettoyage facile ou pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie.

REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le courant electrique au refrigerateur, & la machine & glagons ou a la lumiere du distributeur.

Elle sert simplement a desactiver les leviers du distributeur.

Pour arr@er le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK

(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse.

Les distributeurs de gla(_ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK

(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse.

Ensuite continuer a distribuer des gla(_ons ou de I'eau comme d'habitude.

DISPENSER

LOCK UNLOCK

Mise en marche/arr6t de la machine _ glagons

REMARQUE

: Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas.

Le commutateur marche/arr_t pour la machine a glagons est un bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine glagons.

1.

Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.

REMARQUE

: Votre machine & gla_ons a un arr_t automatique.

Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons soulevent le bras de commande en broche & la position OFF @levee).

2.

Pour un arr_t manuel, so@ever le bras de commande en broche a la position OFF @levee) et ecouter pour le declic pour s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas de fonctionner.

Augmentation

du taux de production

de gla£ons

La machine & glagons devrait produire de 7 & 9 lots de glagons par p@iode de 24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriques assez rapidement, tourner la commande du congelateur vers un chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero. (Par exemple, si la commande est & 3, la deplacer entre 3 et 4.)

Attendre 24 heures entre chaque augmentation.

A rioter :

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.

La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. 12viterde brancher la machine a gla(_ons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine gla(_ons et causer une pietre qualite des gla£ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien entretenu.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine gla(_ons ou dans le bac a gla(_ons.

CARACTERISTIQUES DU

RI FRIGI RATEUR

Le modele que vous avez peut comporter toutes les caract@istiques ou seulement certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent _tre achet_es separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire".

Tousles accessoires ne conviendront pas a tousles modeles.

Si vous desirez acheter Fun des accessoires, veuillez composer le numero sans frais qui se trouve sur la couverture arriere ou dans la section "Accessoires".

Importants

renseignernents a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou b, un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est cen£u pour eclater en d'innembrables pieces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont

Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.

Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.

Conserver les aliments similaires ensemble et regler les tablettes pour les adapter a diff@entes hauteurs. Ceci reduira la dur_e d'ouverture de la porte du refrig@ateur et fera economiser de

I'energie.

54

Tablettes

et cadres des tablettes (fixes et coulissants)

Pour enlever et r_installer une tablette :

1.

Tirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner I'avant de la tablette, Soulever la tablette pour la sortir des supports de la tablette.

2.

Replacer I'ensemble tablette/cadre en alignant la tablette avec les supports.

Faire glisser la tablette sur les supports.

Verifier que la tablette est bien fixee en position.

Couvercles du bac & I_gumes

ou du tiroir

IL_jumes/viande

Pour enlever et r_installer les couvercles :

1.

Enlever le bac a legumes et le tiroir a viande. Appuyer au centre de I'encart de verre du bac & legumes jusqu'& ce qu'il se souleve au-dessus du cadre en plastique.

En tenant fermement le verre du bac a legumes, faire glisser soigneusement I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.

2.

So@ever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.

Rep6ter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir viande.

pou sp ;!s,cs a me@s

Le tiroir pour specialit6s alimentaires permet de conserver raisins, noix, p_tes a tartiner et autres petits articles a des temperatures de refrigeration normales.

Pour retirer et r_installer le bac pour sp_cialit_s alimentaires :

1.

Faire glisser le tiroir pour specialites alimentaires directement vers I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever I'avant et I'arriere du bac et le tirer hors des supports de tablette.

Incliner les bords du bac pour le retirer du compartiment du refrigerateur.

2.

Replacer le tiroir pour specialit6s alimentaires en le faisant glisser a sa position au-dela de la butee.

3.

Replacer le cadre du couvercle du tiroir a viande darts les supports ou glissieres des parois laterales du refrigerateur et abaisser ou faire glisser le devant du cadre du couvercle en place.

4.

Faire glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer le couvercle du bac a legumes.

Pour installer et retirer le casier _ vin :

1.

Installer le casier a vin en I'alignant avec les trois languettes situees au fond de la tablette. Tirer le casier a vin vers le bas jusqu'a ce qu'il se bloque sur les languettes de la tablette

(volt illustration).

2.

Pour retirer le casier a vm, le so@ever droit vers le haut et hers des languettes de la tablette.

Bac _ I_gumes et tiroir _ I_gumes/viande

convertible

Pour enlever et r_installer les tiroirs :

1.

Faire glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever I'avant du tiroir d'une main tout en soutenant le fond du tiroir avec I'autre main et faire glisser le tiroir pour le sortir completement.

2.

Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le faisant glisser completement au-dela de la butee du tiroir.

(s_" @¢ /'ss modees _,Access _}'e

REMARQUE

: Pour un entreposage prolonge, garder les oeufs darts un contenant a couvercle ou dans le contenant d'origine sur une tablette interieure.

55

CARACTERISTIQUES DU

CONGELATEUR

Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques ou seulement certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire".

Tousles accessoires ne conviendront pas a tousles modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires, veuillez composer le numero sans frais qui se trouve sur la couverture ou dans la section "Accessoires".

Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 a 3 Ibs d'aliments par pied cube d'espace [907

1,360 g pour 28 L] dans le congelateur).

Laisser assez d'espace dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages.

S'assurer de laisser assez d'espace pour que la porte se ferme hermetiquement.

Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.

de tss_b seol e rood6 _ i

Pour enlever et r_installer la tablette :

Style 1

1.

Faire glisser la tablette sur un c6te. Incliner la tablette vers le haut pour la retirer des trous du support. Pour retirer le c6te gauche des trous du support, tirer la tablette vers le haut et vers la droite.

2.

Replacer la tablette en inserant le c6te gauche de la tablette dans les trous du support. Abaisser le c6te droit de la tablette et I'inserer dans les trous du support.

REMARQUE : S'assurer que les deux c6tes de la tablette sont correctement positionnes dans les trous du support et que la tablette est fixee.

Le bac de congelation peut _tre utilise pour garder des sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors des tablettes de congelateur.

Pour retirer et r_installer le bac de cong_lation :

1.

Retirer le panier en le faisant glisser vers I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever I'avant du bac et le faire glisser completement vers I'exterieur.

i!

Style 2

1.

Soulever la tablette hors de ses supports.

2.

Reinstaller la tablette en la plagant sur les supports. Verifier qu'elle est bien en place.

2.

Reinstaller le bac en le plagant sur les supports de la tablette.

Soulever I'avant du bac legerement et le pousser jusqu'aux butees du support de la tablette.

Faire glisser le bac pour le sortir completement.

CARACTI:!:RISTIQUES DE

LA PORTE

Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques ou seulement certaines d'entre elles. Les caract_ristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire".

Tousles accessoires ne conviendront pas a tous les modeles.

Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer le numero sans frais qui se trouve sur la couverture ou dans la section "Accessoires".

Guide de stockage des aliments surgel_s

Les p_riodes de conservation varieront selon la qualite et le type des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises

(hermetiques et resistant a I'humidite) et la temperature de stockage.

Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. La presence de cristaux signifie simplement que I'humidite dans les aliments et Fair a I'interieur de

I'emballage se sont condenses.

Les tringles de la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le nettoyage.

Tringles ou balconnets & enclencher dans la porte

Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :

1.

Retirer les tringles en appuyant legerement sur I'avant du support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la tringle.

2.

Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.

Enclencher fermement le support et la tringle dans les languettes au-dessus de la tablette tel qu'indique.

56

Pour retirer et r_installer les tringles :

1.

Retirer les tringles en les soulevant a partir de chaque

1.

2.

extremite de la tringle.

2.

Reinstaller les tringles en faisant glisser la tringle de la tablette clans les fentes sur la porte et en poussant la tringle jusqu'a I'arr_t.

Pour retirer et r_installer les balconnets

Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit.

Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus desire et en I'enfongant jusqu'& la butee.

:

ENTRETIEN DU

RI FRIGI RATEUR

du support

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflarnrnable.

Le non=respect de cette instruction

peut causer un deces_ une explosion ou un incendie.

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement.

Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.

Essuyer les renversements immediatement.

Nettoyage du r_frig_rateur :

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les tablettes, bacs, etc.

3.

Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures, les doublures de porte ou les joints de portes.

Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.

• Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).

4.

Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint, un fini Ultra Satin

TM

(apparence inox), en aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage appropriee.

REMARQUE : Le fini Ultra Satin

TM

(apparence inox) a une couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est naturel pour I'acier.

Metal peint : Laver les surfaces ext_rieures avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.

Secher & fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.

Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.

Secher a fond avec un linge doux.

Fini Ultra Satin

TM

(apparence

inox) : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.

Secher & fond avec un linge doux.

Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Secher & fond avec un linge doux.

• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant.

Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".

IMPORTANT

: Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement!

Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux.

57

5=

6=

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si

I'environnement est particulierement graisseux ou poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la base ou la section "Grille de la base".

• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface

I'avant du condenseur.

• Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

REMARQUE : Votre refrig6rateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables.

La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre marchand.

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur

I'illustration.

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver

I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule.

3.

Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de m_me taille, forme et puissance.

4.

Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur

I'illustration.

5.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Lampe du distributeur (sur certains modules)

Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et remplacer I'ampoule.

Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur

Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrig6rateur pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.

Lampe du bac & I_gumes

• Si necessaire, retirer le bac a legumes superieur pour acceder au protecteur d'ampoule du bac. Retirer le protecteur en soulevant les extremites hors des crochets tel qu'illustre.

• Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les extremites dans les crochets.

Si necessaire, replacer le bac a legumes superieur.

Lampe sup_rieure du cong_lateur

(sur certains modules)

Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le centre superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant legerement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac a legumes superieur pour acceder au protecteur d'ampoule du bac.

Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes une extremite dans les fentes sur la paroi interne du refrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber delicatement le protecteur au centre pour inserer les languettes a I'autre extremite.

A. Lampe du distributeur

Lampe inf_rieure du cong_lateur (sur certains modules)

Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur, retirer le protecteur.

Replacer le protecteur d'ampoule en pressant les c6tes vers le centre et en inserant les crochets lateraux dans les fentes.

Une fois que les crochets lateraux sont en place, enclencher la languette avant dans la fente.

58

Si le courant electrique dolt @re interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s) pour aider les aliments fl demeurer froids et congeles.

Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire

I'une des choses suivantes :

• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique.

Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation.

Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux fl quatre jours.

• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments p@issables.

.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis fl congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.

Vacances

Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche pendant votre absence :

1.

Consommer tous les aliments p@issables et congeler les autres.

2.

Si votre refrigerateur a une machine fl glagons automatique :

• Soulever le bras de commande en broche fl la position

OFF (elevee) ou deplacer le commutateur fl la position

OFF (& droite).

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons.

3.

Vider le bac fl glagons.

Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du r_frig_rateur avant votre d_part :

1.

Enlever tousles aliments du refrigerateur.

2.

Si votre refrigerateur a une machine fl glagons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journee fl I'avance.

• Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee, soulever le bras de commande en broche 8 la position

OFF (elevee) ou deplacer le commutateur fl la position

OFF (& droite).

3.

Tourner la commande de temp@ature (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) fl OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".

4.

Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.

5.

/_,I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon fl ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre

I'entree de I'air fl I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de moisissure.

D_m_nagement

Lorsque vous demenagez votre refrigerateur fl une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.

1. Si votre refrigerateur a une machine fl glagons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journee fl I'avance.

• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur.

• Lorsque la derni_re quantite de glagons est deposee, soulever le bras de commande en broche & la position

OFF @levee) ou deplacer le commutateur fl la position

OFF (a droite).

2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.

3. Vider le bac & glagons.

4. Tourner la commande de temp@ature (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".

5. Debrancher le refrigerateur.

6. Vider I'eau du plat de degivrage.

7. Nettoyer, essuyer et secher 8 fond.

8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble 8 I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.

9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes".

10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation electrique au dos du refrigerateur fl I'aide de ruban adhesif.

Lorsque vous arriverez fl votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation.

Aussi, si votre refrigerateur a une machine fl glagons automatique, rappelez-vous de raccorder

I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.

59

DEPANNAGE

Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.

Le r_frig_rateur ne fonctionne pas

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect

de ces instructions peut causer

un deces, un incendie ou un choc _lectrique.

• Le cordon d'alimentation

_lectrique

est-il debranch_?

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

La prise _lectrique fonctionne-t-elle?

pour voir si la prise fonctionne.

Brancher une lampe

Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

Si le probleme persiste, appeler un electricien.

Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir

"Utilisation des commandes".

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse completement.

REMARQUE

: Le fait d'ajuster les commandes de temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement.

Le moteur semble fonctionner excessivement

II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus

Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute efficacite et ses ventilateurs.

L'appareil peut fonctionner plus

Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sent frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.

Le r_frig_rateur est bruyant

Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'une explication.

• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons

Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance

• SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur

Gr_sillement/gargouillement

- de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage

Bruit d'_clatement-

contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial

Bruit d'_coulement

d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule darts le plateau de degivrage

Grincement/craquement

ejectee du moule a glagons

- se produit Iorsque la glace est

Les portes ne ferment pas compl_tement

La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte.

Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le

passage?

Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

Les portes sent difflciles & ouvrir

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,

Le non-respect de cette instruction

peut causer un deces, une explosion

ou un incendie.

Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au savon doux et & I'eau tiede.

60

Une ampoule est-elle desserree dans la douille ou grill_e?

Voir "Remplacement des ampoules",

La lumi_re du distributeur

est-elle

regime a ON (allum_e)?

La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a appuye sur les leviers. Si on desire que la lumiere du distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere du distributeur & ON (allumee), NIGHT LIGHT (veilleuse) ou

AUTO, Voir "Distributeurs d'eau et de glat_ons".

La lumi_re du distributeur

est-elle

r_gl_e a NIGHT LIGHT

(veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est regle au mode

NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur de la lumiere du distributeur n'est pas bloqu& Voir

"Distributeurs d'eau et de glat:ons".

La temperature

est trop _lev_e

• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.

Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.

Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees.

Une importante quantit_ d'aliments

a-t-elle _te ajout_e?

Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne sa temperature normale.

Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions existantes?

Ajuster les commandes un cran plus froid.

Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes".

II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur

REMARQUE

: Une certaine accumulation d'humidite est normale.

La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation de I'humidit&

Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.

Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees,

La machine & glaqons ne produit pas ou pas

suffisamment de glagons

Le r_frig_rateur

est-il connect_

a I'alimentation

en eau et

le robinet d'arr_t

d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?

Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

La machine a glagons est-elle allum_e?

S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON.

S'agit-il d'une nouvelle installation?

Attendre 24 heures apr_s I'installation pour le commencement de la production de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete de glagons.

Une grande quantit_ de gla£:ons vient-elle d'etre enlevee?

Attendre 24 heures pour que la machine & gla(;ons produise plus de glagons.

Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur?

Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

Un syst_me de filtration

de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation

d'eau froide?

Ceci peut diminuer la pression de I'eau, Voir "Specifications de

I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.

Les gla£ons sont creux ou petits

REMARQUE

: Cela indique une faible pression de I'eau.

• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl_tement ouverte?

Ouvrir la valve d'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?

Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau,

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il

connect_ a votre canalisation

d'eau froide?

Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau'.

Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?

Appeler un plombier agree et qualifi&

GoQt, odeur ou couleur grise des glagons

Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais goOt des glagons.

Les glagons ont-ils et_ gardes trop Iongtemps? Jeter les glagons. Laver le compartiment a glagons. Accorder

24 heures pour la fabrication de nouveaux gla(;ons.

Y a-t-il un transfert

d'odeurs

de nourriture? Utiliser des emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les aliments.

L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?

L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux.

Y a-t-il un filtre _ eau install_ sur le r_frigerateur? Une decoloration grise ou fonc_e de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage additionnel.

61

Le distributeur de glagons ne fonctionne pas correctement

• Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte, retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir

"Machine a glagons et bac d'entreposage".

Porte du cong_lateur compl_tement

ferrule?

Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement".

Le bac a gla(_ons est-il bien installS? S'assurer que le bac glagons est fermement en place.

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour le commencement de la production de gla(_ons. Attendre 72 heures pour une production complete de gla(_ons.

Gla£ons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser un ustensile en plastique pour degager la chute.

Les mauvais gla(_ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser seulement des glagons produits par la machine a gla(;ons courante.

La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)

dans le bac a gla£ons? Vider le bac a gla_ons. Utiliser de

I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.

Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des gla0ons.

Le non-respect

de cette instruction peut causer

des coupures.

Le distributeur de gla_ons se bloque-t-il Iorsqu'il

distribue de la glace "concass_e"?

Changer le reglage

"crushed" (glace concassee) pour le r_glage "cubed"

(glagons). Si les glagons sent correctement distribues, abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la distribution.

Le bras de distribution

a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?

Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est retenu trop Iongtemps.

Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis&

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement

Porte du cong_lateur compl_tement

fermee?

Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement".

Le refrig_rateur

est-il connect_ a I'alimentation en eau et

le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.

La pression de I'eau est-elle inferieure a 30 Ib/po 2

(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine

I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau".

Deformation du conduit de canalisation d'eau du domicile?

Redresser la canalisation d'eau.

S'agit-il

d'une nouvelle installation?

Rincer et remplir le systeme de distribution d'eau.

Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur?

Le filtre peut _tre obstrue ou installe incorrectement.

Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il

connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir

"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.

De I'eau suinte du distributeur

REMARQUE

: II est normal de constater une ou deux gouttes d'eau apres la distribution d'eau.

• Le verre n'a pas et_ maintenu sous le distributeur assez

Iongtemps?

Maintenir le verre sous le distributeur 2

3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.

S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau" ou

"Distributeurs d'eau et de glagons".

Le filtre a eau a-t-il et_ recemment change?

Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de gla9ons".

L'eau du distributeur n'est pas assez froide

REMARQUE

: L'eau du distributeur est refroidie & seulement

50°F (10°C).

• S'agit-il d'une nouvelle installation?

Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement.

Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment ete distribute?

Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement.

N'a-t-on pas r_cemment

distribu_ de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.

Le r_frig_rateur

est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?

S'assurer que le refrigerateur est branche & I'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.

62

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection

Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Galaxy

TM est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation.

Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Achetez des maintenant un Contrat principal de protection

et

prot6gez-vous

contre /es depenses et ennuis inattendus.

Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus dans le contrat :

v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels

v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes

Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(_&de douze mois

v' Remplacement

du produit si votre produit couvert ne peut

_tre repare

v' V_rification annuelle d'entretien

pr_ventif sur demande sans frais supplementaires

v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables & domicile, plus un horaire de reparation commode

v' Protection contre les sautes de puissance

pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant

v' Remboursement

de location si la reparation prend plus de temps que promis

D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_16phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct.

Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&

C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!

Certaines limitations et exclusions s'appliquent.

Pour des prix et renseignements supplementaires, composer le

1-800-827-6655.

Service d'installation

Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles importants de la maison, aux €:.-U. composer le

1-800-4-MY-HOME

®.

Contrats d'entretien

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur

Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acc_s & plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.

Votre appareil Galaxy

TM est congu, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance.

Cependant, tout appareil menager peut necessiter des interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix abordable.

Le contrat d'entretien

Sears

• Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous utiliserez plus tard.

¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure normale.

• Couvre les appels de service pour une aide non technique et pratique.

• Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de fonctionnement.

Certaines limitations s'appliquent.

Pour des renseignements concernant les contrats d'entretien

de Sears Home Central ®,

composer le 1-800-361-6665.

ACCESSOIRES

Pi_ces de rechange

Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le numero de piece approprie (dans la liste ci-dessous) ou contacter votre marchand autorise Kenmore.

Nettoyant et poll pour acier inoxydable :

Commander la piece N ° D22 M40083 R

63

Your Home

For repair-in

your home-of

all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME

® (1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Center.

1-800-488-1222

Call anytime, day or night (U.S.A.

only) www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665

(Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR ®

(1-888-784-6427)

Se lt'S

Au Canada pour service en frangais:

1-800-LE-FOYER

Mc

(1-800-533-6937)

www.sears.ca

2325452A

© 2006 Sears Brands, LLC

, TM SM .

® Registered Trademark

/

Trademark

/

Service Mark of Sears Brands, LLC

TM .

SM . .

® Marque

@ Marca registrada

/

Marca de comerclo

/

Marca de servlclo de Sears Brands, LLC de commerce

• .

deposee /

TM

Marque de commerce/

SM

Marque de service de Sears Brands, LLC

9/06

Printed in Mexico

Impreso en M_xico

Imprim_ au Mexique

advertisement

Key Features

  • Convertible drawer: can be used as a refrigerator or freezer
  • Crisper with humidity control
  • Chilled door bin
  • Ice maker and water dispenser
  • Adjustable shelves and door bins

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I adjust the temperature of the refrigerator?
To adjust the temperature of the refrigerator, use the controls located on the front of the refrigerator.
How do I change the filter?
To change the filter, refer to the instructions in the user manual.
Why is my ice maker not making ice?
Make sure that the water line is connected and that the water supply is turned on. If the problem persists, refer to the troubleshooting section in the user manual.

advertisement