Cerwin-Vega P-Series Manuel utilisateur

Add to My manuals
32 Pages

advertisement

Cerwin-Vega P-Series Manuel utilisateur | Manualzz

GUIDE D'UTILISATION DE LA SERIE P

P1000X, P1500X & P1800SX

Enceintes amplifiées

Manuel d'instruction (Français)

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Pour éviter toute blessure, lisez toutes les instructions d'exploitation et informations de sécurité contenues dans ce manuel avant d'utiliser le hautparleur.

Ne pas suivre ces consignes de sécurité peut entraîner un incendie, de choc

électrique ou d'autres blessures ou des dommages à l'orateur ou d'autres biens.

Table des matières

MESURES DE SECURITE IMPORTANTES ................................................................................................................................ 35

CERTIFICATION RÉGLEMENTAIRE ......................................................................................................................................... 37

Introduction .......................................................................................................................................................................... 38

Avant de commencer ............................................................................................................................................................ 38

Démarrage rapide ................................................................................................................................................................. 39

Emplacement des enceintes ................................................................................................................................................. 39

Console de mixage P1000X et P1500X - Panneau arrière ..................................................................................................... 40

Console de mixage P1800SX - Panneau arrière .................................................................................................................... 43

Connecteurs d’alimentation de la P1000X, P1500X et de la P1800SX - panneau arrière ..................................................... 45

Utilisation de la P1000X et P1500X comme un moniteur au sol/scène ............................................................................... 46

Installation sur pied - P1000X seulement ............................................................................................................................. 46

Utilisation du trépied de montage - P1500X seulement....................................................................................................... 47

Utilisation des points de suspension .................................................................................................................................... 47

Application n° 1 – Une seule enceinte P1000X ou P1500X ................................................................................................... 49

Application n° 2 - Ajout d'une seconde P1000X ou P1500X ................................................................................................. 50

Application n° 3 - Ajout de subwoofers ................................................................................................................................ 51

Application n° 3 SUITE - Ajout de subwoofers (Réglage des filtres passe-haut et passe-bas) .............................................. 52

Application n° 4 – connexion en série ................................................................................................................................... 53

Application n° 5 - Ajout d'une P1000X ou P1500X comme retour de scène ........................................................................ 54

Application n° 6 – Grand espace/Façade .............................................................................................................................. 55

Volume principal à distance .................................................................................................................................................. 56

Schéma de principe (enceinte pleine gamme P1000X et P1500X) ....................................................................................... 57

Dépannage ............................................................................................................................................................................ 58

Nettoyage et entretien ......................................................................................................................................................... 60

Annexe A - Connexions des câbles ........................................................................................................................................ 60

Garantie ................................................................................................................................................................................ 62

34

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

MESURES DE SECURITE IMPORTANTES

ATTENTION : Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit, d'une magnitude pouvant constituer un risque d'électrocution.

Avertissement : Le symbole du point d'exclamation, dans un triangle équilatéral, sert à avertir l'utilisateur que d'importants conseils de fonctionnement et de maintenance sont fournis dans ce manuel de l'utilisateur.

Remarque : Le symbole d'une main dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions et d'informations spécifiques concernant l'utilisation de l'appareil qui doivent être lues complètement avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne déposez aucun capot et n'ouvrez pas l'appareil. Aucun des composants internes ne peut être réparé par l'utilisateur. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien qualifié. a) Avant d'utiliser l'appareil lisez les instructions d'utilisation et respectez les consignes de sécurité. b) Conservez le guide d'utilisation pour toute référence ultérieure. c) Tous les avertissements sur l'appareil et son emballage doivent être lus et respectés.

ATTENTION : Pour réduire tout risque d'incendie ou d'électrocution, ce produit ne doit pas être exposé au ruissellement ni la projection d'eau; la pluie ou l'humidité. Ne posez aucun objet lourd ou contenant un liquide au dessus de l'appareil (ex. vases, verres etc.). N'utilisez pas ce produit à proximité de l'eau, par exemple un évier ou une piscine. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de diluant, liquides de nettoyage, solvants ou chiffons imprégnés de produits chimiques. Pour le nettoyage, utilisez toujours un chiffon doux et sec. Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue période.

ATTENTION : L’unité doit être placée de sorte qu’elle ne gêne pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne doit pas être placé sur un lit, un sofa, une couverture ou une surface semblable qui peut bloquer les fentes de ventilation ; ou placé dans un endroit encastré, comme une bibliothèque ou une armoire qui peuvent empêcher la circulation d'air par les fentes d'aération. L’unité devrait être placée loin de toute source de chaleur telle que radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières et autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Ne placez au dessus ou à côté de l’appareil aucune source de flamme nue, telle que des chandelles allumées.

Avertissement : Évitez de placer l’appareil sur surface, chariot, support, trépied, étagère ou table instable. L’appareil pourrait tomber et causer de graves blessures à des enfants et adultes et endommager le produit même. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandée par le fabricant. L’accrochage du produit à un mur ou au plafond doit respecter les instructions fournies par le fabricant et les accessoires montés doivent être ceux conseillés par le fabricant. Déplacez le chariot et l’appareil avec beaucoup de précaution. Les arrêts brutaux, les poussées trop fortes et les surfaces irrégulières peuvent renverser l’ensemble. Quand un chariot est utilisé, soyez prudent lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de renversement.

Remarque : Si l’appareil est endommagé de manière irréparable ou atteint la fin de sa vie, suivez la règlementation locale concernant l’élimination des produits électroniques.

Remarque : Cerwin-Vega ne peut être tenue responsable des dommages causées par une mauvaise utilisation de l'appareil et/ou des applications fournies avec.

35

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

MESURES DE SECURITE IMPORTANTES

POUR EVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE

DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

L’appareil doit être branché dans une prise secteur disposant d’une mise à la terre (terre).

1. L'appareil ne doit être branché qu'à une alimentation électrique de tension et fréquence marquées à l'arrière de l'appareil et de l'alimentation.

2. Évitez que le cordon ne soit piétiné ou pincé, surtout au niveau des fiches, prises de courant, et au point de leur sortie de l’appareil.

3. N’essayez pas de contourner la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre pour votre sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer entièrement la fiche dans une prise de courant, contactez votre

électricien qualifié pour qu’il remplace votre prise de courant obsolète.

4. Si la fiche d’alimentation de ce produit comprend un fusible, ce dernier ne doit être remplacé que par un fusible de valeur de rupture identique ou inférieure.

5. N'utilisez jamais un câble d'alimentation endommagé ou usé, cela peut présenter un risque grave d'exposer des tensions mortelles.

6. Débranchez l'appareil de la prise secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période.

7. Utilisez uniquement des pièces ou des accessoires recommandés par le fabricant.

8. Pour déconnecter complètement l'appareil, la prise secteur doit être débranchée entièrement du secteur.

9. La prise secteur de l'appareil ne doit pas être obstruée et doit rester facilement accessible durant le fonctionnement de l'appareil.

NE TENTEZ PAS DE REPARER CET APPAREIL VOUS-MEME. EN CAS DE PROBLÈME, S’ADRESSER À UN PERSONNEL TECHNIQUE

QUALIFIÉ.

Lors de tout entretien ou réparation, assurez-vous les pièces de rechange utilisées présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, et demandez au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon

état de fonctionnement.

L’UTILISATION DE PIECES NON CONFORMES POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, UN CHOC ELECTRIQUE OU D’AUTRES RISQUES.

Cet appareil doit être entretenu par un personnel qualifié dans les cas suivants :

Le cordon ou la prise d’alimentation a été endommagée

Des objets ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil

L’unité a été exposée à la pluie ou à un liquide quelconque

L’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou sa performance s’est dégradée

L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.

N’exposez pas les enceintes à la lumière directe du soleil. La suspension du moteur de haut-parleur peut devenir sec prématurément et les surfaces finies peuvent se détériorer suite à une longue exposition aux ultra-violet (UV).

Le haut-parleur contient des composants sensibles. Ne laissez pas tomber, démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, micro-ondes, incinérer, de peinture ou d'insérer des objets étrangers dans haut-parleur.

Les haut-parleurs sont facilement capables de générer des niveaux de pression acoustique (SPL) suffisants pour causer des dommages auditifs permanents aux artistes-interprètes, l'équipe de production et de membres de l'auditoire. Il faut être prudent afin d'éviter une exposition prolongée à des NPA supérieurs à 90 dB (A).

36

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

MESURES DE SECURITE IMPORTANTES

Utiliser et stocker le haut-parleur dans un endroit où la température est comprise entre -20 ° à 55 ° C. Conditions de température basse ou haute pourrait causer le haut-parleur pour arrêter temporairement de travailler. Évitez les changements dramatiques de température ou d'humidité lors de l'utilisation des haut-parleurs que la condensation peut se former dans le haut-parleur.

Tourner le haut-parleur dans des zones où l'atmosphère est potentiellement explosive. Respectez tous les signaux et les instructions que des étincelles dans de telles zones pourraient causer une explosion ou un incendie entraînant des blessures graves ou même la mort. Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement indiquées. Les zones potentielles comprennent les zones de ravitaillement en carburant, les zones où l'air contient des produits chimiques ou partielles (y compris la poussière de céréales ou de particules métalliques) ci-dessous du pont des bateaux, du carburant ou des installations chimiques de transfert de stockage, et toute la région que vous auriez normalement être conseillé d'arrêter le moteur de votre véhicule .

Le haut-parleur contient des petites pièces qui peuvent présenter un risque d'étouffement pour les jeunes enfants. Garder le haut-parleur et ses accessoires hors de portée des enfants.

CERTIFICATION RÉGLEMENTAIRE

Cerwin-Vega déclare sous sa seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux normes suivantes :

Les déclarations de conformité peut être obtenue au près de Gibson Europe BV - KamerlinghOnnesweg, 2 - 4131 PK Vianen - Pays-

Bas Tél : +31 347 32 40 10 - Fax: +31 347 32 40 15

Cet appareil est conforme à la section 15 de la règlementation de la FCC. Son utilisation est autorisée seulement dans les conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.

Avertissement : Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser cet appareil.

Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles affectant les communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée qu'aucun brouillage ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles sur la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement constater en éteignant et en rallumant l'équipement, nous vous encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :

– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

– Éloigner davantage l'appareil du récepteur.

– Branchez l’équipement sur une prise ou un circuit auquel le récepteur n’est pas branché

– Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour plus d’informations.

37

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Cet appareil numérique de la class B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Introduction

Félicitations - Bienvenue à Cerwin-Vega! Family! Vous venez de rejoindre un groupe de professionnels de l'audio en pleine croissance qui se sont tournés vers Cerwin-Vega! pour les systèmes les plus avancés de reproduction audio disponibles. Tous les produits Cerwin-Vega! sont testés pour s'assurer qu'ils satisfont à nos spécifications de performance ou même les dépassent. S'appuyant sur le meilleur service de l'industrie, Cerwin-Vega! est dédiée à la qualité et la fiabilité. Pour une présentation complète des produits et services Cerwin-Vega!, visitez www.cerwinvega.com

Avant de commencer

The Cerwin-Vega! La série P d’enceintes amplifiées Cerwin-Vega! décrite par le présent manuel sont conçues pour les applications portables où les enceintes sont empilées directement sur un plancher, scène, plate-forme stable, ou montées sur un trépied ou un socle. Cerwin-Vega! ne supporte pas la suspension des modèles de subwoofer couverts par ce manuel ni les modèles destinés pour une installation fixe à l’extérieur ou dans des environnements très humides.

L'humidité peut endommager le cône du haut-parleur ou le haut-parleur d’ambiance et peut provoquer la corrosion des contacts électriques, c’est pour cela qu'il faut éviter d'exposer directement les enceintes à l'humidité.

Les enceintes Cerwin-Vega! peuvent produire une grande énergie. Lorsqu'elle est placée sur une surface glissante comme du bois poli ou du linoléum, l’enceinte peut se déplacer par sa propre vibration mécanique. Des précautions doivent être prises pour que l’enceinte ne tombe d’une scène ou d’une table sur laquelle elle est placée.

Certaines enceintes Cerwin-Vega! comprennent un trépied d’enceinte pour permettre le montage d’une enceinte satellite au-dessus du subwoofer en utilisant un mât d’enceinte standard. Lorsque vous utilisez un trépied d’enceinte standard, veillez à respecter les précautions suivantes :

• ATTENTION: Il existe une grande variété de peuplements d'arbres et poteaux pôles disponibles sur le marché. S'il vous plaît se référer à un personnel qualifié dans les tribunes pôles et fabricant arbre des pôles pour le service d'installation. Une mauvaise utilisation de l'installation d'accessoires et inappropriées présentera un risque de trébuchement.

• Vérifiez la spécification du trépied d’enceinte pour s’assurer qu'il est conçu pour supporter le poids des enceintes.

• Respectez toutes les consignes de sécurité indiquées par le fabricant du trépied d’enceinte.

• Vérifiez toujours que le subwoofer est placé sur une surface plane, horizontale et stable.

• Disposez les câbles de sorte que les artistes, l'équipe de production et le public ne trébuchent pas dessus et renversement l’enceinte.

• Soyez toujours attentif aux conditions extérieures, surtout à la force du vent car la stabilité de l'ensemble du système peut en être menacé.

38

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Démarrage rapide

Les étapes ci-dessous fournissent une référence rapide sur la façon de configurer et d'utiliser une seul enceinte. Une configuration typique suivra les mêmes étapes de base.

ETAPE 1

Assurez-vous que l’enceinte est débranchée.

Vérifiez que l'interrupteur principal est positionné sur « OFF ».

Baissez le volume au niveau minimal (sens antihoraire)

Vérifiez que le sélecteur de tension de l’enceinte est réglé sur la même tension que la prise de

courant.

ETAPE 2

Placez l’enceinte dans un bon emplacement. Reportez-vous à la page « Emplacement des

enceintes » pour un usage recommandé.

Connectez la sortie de la source audio à l'entrée de l’enceinte. Veillez à ce que la source est sous

tension et réglée à un niveau de sortie normal.

ETAPE 3

Branchez le cordon d'alimentation à l’enceinte et à une prise de courant.

Positionnez l'interrupteur d'alimentation principal sur « ON » et vérifiez que le voyant POWER

situé à l’arrière est allumé.

Tourner lentement le bouton volume dans le sens horaire jusqu'au niveau souhaité. Si aucun son

n'est émis, vérifiez que l'équipement source reproduit de l’audio.

Remarques

Lorsque vous aurez terminé d'utiliser l’enceinte, positionnez l'interrupteur d’alimentation principal sur « OFF » avant de débrancher tous les câbles tout en éteignant la source audio.

Ne mettez pas le sélecteur de tension haut-parleur ou commutateur MIC / LINE tandis que le hautparleur est alimenté 'ON' et branché dans une prise de courant.

Emplacement des enceintes

• Ne dirigez jamais un microphone directement vers une enceinte car cela donne une extrême réaction (son indésirable). Veillez à ce que l’enceinte soit placée loin de la face avant du microphone ou directement derrière celui-ci lorsqu'il est en position retour de scène.

• Lorsqu'elle est utilisée avec un tourne-disque, placez soigneusement l’enceinte de manière que les vibrations n’interférent pas avec la performance et le fonctionnement du tourne-disque.

• Évitez de placer l’enceinte dans des coins ou contre les murs d'une pièce. Cela permettra d'augmenter les graves et le son devient confus et incohérent.

• Evitez de placer les enceintes directement sur une scène vide. Il est préférable de placer les enceintes sur un trépied ou une table solide.

• L’enceinte doit être placée entre 60 et 120 cm au-dessus du niveau de l'oreille du public puisque le corps humain peut absorber le son en particulier à des fréquences élevées. Cela permet de s'assurer que tout le public peut entendre le système sonore avec la meilleure clarté possible.

39

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Console de mixage P1000X et P1500X - Panneau arrière

L’enceinte amplifiée P1000X et P1500X est dotée d’un ensemble de commandes et de connexions de mixage qui couvrent plusieurs applications. Il est recommandé de prendre connaissance la console de mixage P1000X/P1500X, comme indiqué ci-dessous, pour bénéficier pleinement des fonctionnalités du produit.

A

B

C

D

E

I

J

H

F G

(A) BOUTONS DE NIVEAU D’ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3

Chaque bouton de niveau règle le niveau de gain du signal d'entrée respectif. La position complètement à droite (MAX) définit le niveau de gain maximal tandis qu'une position complètement à gauche (MIN) définit le niveau de gain minimal

(MUET). Il est recommandé de régler chaque bouton de niveau dans la position du milieu et le bouton de volume principal au minimum MIN ou complètement à gauche lors de la première connexion du système.

(B) COMMUTATEUR MIC/LINE ENTRÉE 1, ENTRÉE 2

Réglez chaque commutateur en fonction de l'équipement connecté à ENTRÉE 1 et ENTRÉE 2. Par exemple, si un microphone est connecté à ENTRÉE 1, réglez le commutateur sur « MIC ». Si une console de mixage ou une guitare

électrique acoustique est connectée réglez le commutateur sur « LINE ».

POSITION DU

COMMUTATEUR

IMPÉDANCE

D’ENTRÉE

Remarque : Le commutateur doit être correctement réglé sur le dispositif qui est connecté à l'entrée. Toute mauvaise manipulation peut entraîner niveau sonore imprévisible.

40

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

(C) VOYANTS SIGNAL/CLIP

Chacune des trois entrées est signalée par un voyant qui indique l'état du signal audio entrant. Le voyant SIGNAL est allumé lorsqu'un signal audio se présente avec un niveau supérieur à -30dBu, environ le plus bas niveau avant l’état

MUET. Le voyant CLIP s'allume lorsque le signal audio présente un écrêtage et des réglages doivent être effectués pour

éviter un arrêt de l’amplificateur et une mauvaise qualité sonore. Les réglages pouvant éviter l'écrêtage consistent à réduire le gain/niveau du signal d'entrée du canal approprié ou de réduire le niveau de volume sur votre source audio, si possible.

(D) CONNECTEURS D'ENTREE 1 & ENTREE 2

Une combinaison d’entrées sur chaque canal permet les types de câbles XLR et TRS ¼ ".

(E) CONNECTEURS D'ENTREE 1

Une paire de connecteurs d’entrée asymétrique TS ¼"est fourni sur ce canal pour les connexions stéréo tels qu'un clavier ou un dispositif multimédia. Les appareils avec sorties RCA peuvent utiliser ces entrées avec le câble ou l’adaptateur approprié. Les deux connecteurs d'entrée sur ce canal sont additionnés en un signal mono.

(F) THRU 1 & THRU 2

Les sorties symétriques XLR THRU 1 & THRU 2 sont des connexions parallèles aux entrées respectives INPUT 1 et INPUT 2.

Les commandes de niveau pour INPUT 1 & INPUT 2 n'affectent pas le signal sur la connexion de sortie directe.

(G) SORTIE DE MIXAGE

Il s'agit d'une sortie XLR symétrique qui est la somme des trois canaux d'entrée. Cette sortie n'est pas affectée par les modifications apportées par le bouton de volume principal ou les réglages personnalisés, mais par les niveaux définis par chaque bouton de niveau de canal. Cette connexion est destinée à fournir une sortie qui combine les trois canaux d'entrée pour la connexion à une autre enceinte amplifiée P1000X/P1500X ou à un dispositif d'enregistrement.

(H) BOUTON DE VOLUME PRINCIPAL ET CONTRÔLE DU VOLUME À DISTANCE

Il est fortement recommandé d'avoir le volume réglé au niveau minimum (MIN) après le démarrage initial du système et cela peut être réglé de deux manières différentes. Par le bouton de volume principal, le volume est augmenté lorsqu’on tourne le bouton dans le sens horaire et diminué dans le sens antihoraire. Une autre méthode pour contrôler le volume consiste (vendu séparément) à utiliser la connexion à distance. Trois bornes amovibles peuvent être câblées sur de longues distances pour connecter un dispositif de contrôle de volume à distance avec une connexion correspondante.

(I) VOYANTS

Trois voyants fournissent l’état de fonctionnement du P1000X/P1500X :

1) Le voyant POWER (vert) s'allume lorsque l'alimentation est correctement appliquée à la P1000X/P1500X et l'interrupteur principal est sur « ON ».

2) Le voyant LIMITER (jaune) s'allume lorsque la P1000X/P1500X réduit automatiquement la sortie de son pour

éviter d'endommager l’enceinte. Lorsque la P1000X/P1500X reproduit du son, il est recommandé de réduire le niveau de volume jusqu'à ce que le voyant LIMITER s’éteigne. Continuer à utiliser la P1000X/P1500X lorsque ce voyant est allumé peut entraîner une condition de protection où aucun son ne peut être reproduit.

3) Le voyant PROTECT (rouge) s'allume lorsque la P1000X/P1500X se met automatiquement dans un état où la reproduction sonore est arrêtée. Cette condition peut être le résultat d’une limitation excessive, une surchauffe excessive, ou un état de basse tension. Ces conditions peuvent toutes causer des dommages importants au produit.

(J) REGLAGES PERSONNALISÉS

COMMUTATEUR EQ AMÉLIORÉ

Le commutateur ENHANCEDEQ règle le contour de la réponse en fréquence globale et atténue les fréquences de milieu de gamme qui aident à mettre l'accent sur les basses et hautes fréquences tout en réduisant potentiellement la réaction.

41

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Cette fonction est idéale dans les situations où une console de mixage externe ou un dispositif EQ n'est pas disponible ou des situations de lecture telles que les DJ nomades. Il est recommandé que les utilisateurs écoutent leur système avec ce commutateur sur « ON » ou « OFF » pour déterminer ce qui correspond le mieux à leurs besoins.

COMMUTATEUR VEGA BASS BOOST (amplification des graves)

Positionner le commutateur VEGA BASS BOOST sur « ON » ajoute un gain de basses fréquences au signal et règle dynamiquement la réponse en basse fréquence en fonction du niveau de volume de l’enceinte. Laissant le commutateur sur « OFF » tout en engagement le filtre passe haut est recommandé lorsque vous utilisez la P1000X/P1500X avec un subwoofer. Lorsque vous utilisez la P1000X/P1500X avec le subwoofer P1800X il est également recommandé d'engager les commutateurs THRU HPF & LPF SUB sur la P1800X pour obtenir la meilleure performance.

COMMUTATEUR DE FILTRE PASSE HAUT

Lorsqu'il est positionné sur « ON », le commutateur de filtre passe-haut (HPF) atténue la fréquence de sortie global en dessous de 80Hz. Il est recommandé de réduire les ronronnements de scène lorsque l’enceinte est utilisée comme un moniteur au sol ou dans des situations où les basses fréquences doivent être atténuées comme en combinaison avec un subwoofer.

COMMUTATEUR FRONT LIMITER LIGHT

Positionner le commutateur FRONT LIMITER LIGHT sur « ON » va allumer le voyant du limiteur avant de la

P1000X/P1500X. Cela permet à l'utilisateur de voir quand le limiteur est engagé dans des situations où il doit être visible comme lors d'un contrôle du son.

42

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Console de mixage P1800SX - Panneau arrière

Le subwoofer amplifié P1800SX dispose d'un ensemble de commandes et connexions semblable à celles du

P1000X/P1500X mais uniques pour les besoins de ce subwoofer. Il est recommandé de comprendre la console de mixage P1800SX, comme indiqué ci-dessous, pour bénéficier pleinement des fonctionnalités du produit.

(A) VOYANTS SIGNAL/CLIP

Chacune des trois entrées est signalée par un voyant qui indique l'état du signal audio entrant. Le voyant SIGNAL est allumé lorsqu'un signal audio se présente avec un niveau supérieur à -30dBu, environ le plus bas niveau avant l’état

MUET. Le voyant CLIP s'allume lorsque le signal audio présente un écrêtage et des réglages doivent être effectués pour

éviter un arrêt de l’amplificateur et une mauvaise qualité sonore. Les réglages pouvant éviter l'écrêtage consistent à réduire le gain/niveau du signal d'entrée du canal approprié.

(B) CONNECTEURS D'ENTREE 1 & ENTREE 2

Une combinaison d’entrées permet les types de câbles XLR et TRS ¼".

(C) THRU 1 & THRU 2

La sortie symétrique XLR est une connexion aux entrées respectives INPUT 1 et INPUT 2. Remarque, le HPF THRU & LPF

SUB personnalisée fonctionnalité est placé entre l'entrée et THRU.

(D) LINK OUTPUT

Il s'agit d'une sortie XLR symétrique qui est la somme des deux canaux d'entrée. Cette sortie n'est pas affectée par les modifications apportées par le bouton de volume principal ou les réglages personnalisés. Cette connexion est destinée à fournir une sortie qui combine les deux canaux pour la connexion à une autre enceinte amplifiée P1800SX.

43

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

(E) BOUTON DE VOLUME PRINCIPAL ET CONTRÔLE DU VOLUME À DISTANCE

Il est fortement recommandé d'avoir le volume réglé au niveau minimum (MIN) après le démarrage initial du système et cela peut être réglé de deux manières différentes. Par le bouton de volume principal, le volume est augmenté lorsqu’on tourne le bouton dans le sens horaire et diminué dans le sens antihoraire. Une autre méthode pour contrôler le volume consiste (vendu séparément) à utiliser la connexion à distance. Trois bornes amovibles peuvent être câblées sur de longues distances pour connecter un dispositif de contrôle de volume à distance avec une connexion correspondante.

(F) VOYANTS

Trois voyants fournissent l’état de fonctionnement de la P1800SX:

1) Le voyant POWER (vert) s'allume lorsque l'alimentation est correctement appliquée à la P1800SX et l'interrupteur principal est sur « ON ».

2) Le voyant LIMITER (jaune) s'allume lorsque la P1800SX réduit automatiquement la sortie de son pour éviter d'endommager l’enceinte. Lorsque la P1800SX reproduit du son, il est recommandé de réduire le niveau de volume jusqu'à ce que le voyant LIMITER s’éteigne. Continuer à utiliser la P1800SX lorsque ce voyant est allumé peut entraîner une condition de protection où aucun son ne peut être reproduit.

3) Le voyant PROTECT (rouge) s'allume lorsque la P1800SX se met automatiquement dans un état où la reproduction sonore est arrêtée. Cette condition peut être le résultat d’une limitation excessive, une surchauffe excessive, ou un état de basse tension. Ces conditions peuvent toutes causer des dommages importants au produit.

(G) REGLAGES PERSONNALISÉS

INVERSION DE POLARITE

Dans les cas où la P1800SX n'est pas placé de façon optimale, un commutateur d’inversion de polarité est prévu, qui inverse la phase du signal audio de 180 degrés et peut améliorer les performances des basses fréquences. Dans certaines situations, l'emplacement du subwoofer peut ne pas être en phase avec des enceintes pleine gamme. En inversant la polarité du subwoofer, la phase correspondra à la gamme complète avec l'avantage de ne pas avoir à déplacer le subwoofer.

COMMUTATEUR VEGA BASS BOOST SWITCH (amplification des graves)

Positionner le commutateur VEGA BASS BOOST sur « ON » ajoute un gain de basses fréquences au signal et règle dynamiquement la réponse en basse fréquence en fonction du niveau de volume du subwoofer.

HPF THRU & LPF SUB

Lorsqu'elle est allumée, le commutateur HPF THRU & LPF SUB engage deux filtres simultanément :

1) Un filtre passe-bas atténue les fréquences supérieures à 80Hz pour le subwoofer P1800SX.

2) Un filtre passe-haut atténue les fréquences inférieures à 80Hz sur les sorties THRU 1 & 2. Il est recommandé lors de l'utilisation du subwoofer en combinaison avec d'autres enceintes telles que la P1000X/P1500X

44

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

FRONT LIMITER LIGHT

Positionner le commutateur FRONT LIMITER LIGHT sur « ON » va allumer le voyant du limiteur avant de la P1800SX. Cela permet à l'utilisateur de voir quand le limiteur est engagé dans des situations où il doit être visible comme lors d'un contrôle du son.

Connecteurs d’alimentation de la P1000X, P1500X et de la P1800SX - panneau arrière

Les connecteurs électriques de la P1000X, P1500X et de la P1800SX sont situés sur le panneau arrière. Il est recommandé de comprendre les branchements électriques et les descriptions ci-dessous afin d’utiliser correctement le produit.

(A)SÉLECTEUR PRINCIPAL DE TENSION

L’enceinte peut être utilisée avec tensions d'alimentation 100-120VAC ou 220-240VAC. Assurez-vous le sélecteur de tension est réglé sur la tension appropriée avant de brancher le cordon d'alimentation. En plus, si le sélecteur est réglé sur son réglage d’usine, assurez-vous que le fusible approprié a été installé. Le non respect de ces consignes peut endommager l’enceinte.

(B)PRISE D'ALIMENTATION & FUSIBLE

La prise d'alimentation est de type CEI et doit être utilisée uniquement avec le cordon d'alimentation qui est inclus avec l’enceinte ou un cordon ayant des caractéristiques nominales équivalentes.

Le porte-fusible se trouve sous la prise d'alimentation et ne peut être accessible que lorsque le cordon d'alimentation est débranché. Veillez à remplacer le fusible par un fusible de caractéristiques nominales équivalentes (voir la section

Spécification).

(C)INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL

L’interrupteur principal ON/OFF contrôle l'alimentation de l’enceinte. Assurez-vous que tous les raccordements et les réglages audio sont réglés à un niveau sécuritaire avant d'allumer l’enceinte.

(D)VENTILATEUR

Le ventilateur est contrôlé automatiquement par l’enceinte et fournit le flux d'air de ventilation des circuits

électroniques internes. Le ventilateur ne doit jamais être bloqué afin d'assurer le flux d'air de refroidissement approprié des circuits électroniques.

45

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Utilisation de la P1000X et P1500X comme un moniteur au sol/scène

La P1000X et P1500X peut être utilisée comme un moniteur au sol en posant le caisson sur son côté à un angle de 45 degrés par rapport aux artistes. Il est recommandé d'engager le FILTRE PASSE HAUT qui coupe les basses fréquences pour réduire tout ronflement de basse fréquence ou bruit de scène entre l’enceinte et la plate-forme de la scène.

Assurez-vous que les câbles de la P1000X/P1500X ne sont pas placés là où ils peuvent présenter un risque de chute. Il est recommandé d'utiliser, dans la mesure du possible, des connecteurs XLR ou ¼" à angle droit afin d'éviter tout pincement du câble entre l’enceinte et la plate-forme de la scène.

45º

Installation sur pied - P1000X seulement

L'enceinte P1000X est dotée d'une EMBASE pour installation sur pied qui permet de réduire les vibrations lorsque l’enceinte est montée sur pied. Pour utiliser l'EMBASE, tournez le disque dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le pied s'emboîte dans l'embase. Tournez ensuite le disque de l'embase dans le sens horaire jusqu'à ce que l’enceinte soit fixée sur son pied.

46

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Utilisation du trépied de montage - P1500X seulement

La P1500X dispose d’un trépied de montage à deux angles : à niveau et à 7,5 degrés vers le bas. Cela permet de régler l’enceinte à un angle qui offre une couverture optimale au public.

Par exemple, une enceinte placée sur une plate-forme de scène surélevée peut avoir le trépied de montage réglé à 7,5 degrés vers le bas afin de garantir l’écoute au public assis à l’avant.

Réglez l'angle sur l’enceinte avant de la placer sur le trépied. Un disque rotatif se trouve sur la partie inférieure de l’enceinte avec deux languettes et un indicateur de position. Utilisez les deux languettes pour faire tourner le disque de manière que l'indicateur de position soit aligné avec 0 (niveau) ou 7,5 (angle vers le bas). Assurez-vous que le disque s'enclenche en place et ne peut plus tourner librement.

ATTENTION: Lorsque vous utilisez des stands ou des poteaux, assurez-vous de respecter les consignes suivantes:

• Assurez-vous que le stand pôle est capable de gérer le poids du haut-parleur. Veillez à respecter toutes les précautions, comme indiqué par le fabricant du support poteau.

• Le stand pôle doit être placé sur une surface plane, stable et de niveau avec les jambes complètement

étendues. Les pieds du support pôles doivent être placés là où ils ne présentera pas un risque de trébuchement.

• Câbles d'alimentation et les câbles de signaux audio doivent être placés dans un endroit où ils ne créeront pas un risque de trébucher ou de renverser les haut-parleurs plus quand il est déplacé ou retiré.

• Lorsque vous placez les haut-parleurs au-dessus du stand pôle, n'oubliez pas de demander de l'aide.

• Avant de haut-parleur pôle de montage, assurez-vous d'inspecter tous les points critiques pour toutes les fissures, déformations, corrosion et / ou des pièces manquantes qui peuvent influer sur la force et la sûreté de l'installation.

• Utilisez uniquement un support pôle haut-parleur destiné à être utilisé.

• Évitez de placer le stand perche et haut-parleur dans une zone de trafic pour éviter tout contact accidentel.

• Dans un environnement venteux, veillez à utiliser un poids supplémentaire à l'appui (sacs de sable) sur la base du support pole pour la stabilité supplémentaire. Ne fixez pas des bannières, des panneaux ou des ballons sur le stand perche et / ou le haut-parleur.

• Consulter un technicien professionnel diplômé en ce qui concerne l'installation des équipements et veiller à ce que toutes les réglementations locales, provinciales et nationales concernant la sécurité et le fonctionnement des haut-parleurs et équipements connexes sont comprises et respectées.

47

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Utilisation des points de suspension

Les points de suspension de la P1000X et P1500X M10 sont des filetages avec une profondeur de 25mm.

L’enceinte P1000X comprend deux points de suspension sur la poignée supérieure et quatre points de retour à l'arrière de l'appareil.

POINTS A BRACELETS POINTS DE SUSPENSION

L’enceinte P1500X comprend deux points de suspension sont situés sur chaque poignée (le haut pour l'orientation verticale et sur le côté pour l'orientation horizontale) ainsi que deux points à bracelets situés à l'arrière.

ATTENTION: Lorsque vous utilisez l'installation de suspension, assurez-vous de respecter les consignes suivantes:

• Haut-parleur de suspension nécessite des personnes qualifiées qui sont familiers avec les normes et les pratiques de gréage. Tout montage dangereux de toute charge lourde peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels.

• Consulter un technicien professionnel diplômé en ce qui concerne l'installation des équipements et veiller à ce que toutes les réglementations locales, provinciales et nationales concernant la sécurité et le fonctionnement des haut-parleurs et équipements connexes sont comprises et respectées.

• Ne pas tenter de suspendre les haut-parleurs par les poignées.

• Avant la suspension haut-parleur, assurez-vous d'inspecter tous les points critiques pour toutes les fissures, déformations, corrosion et / ou des pièces manquantes qui peuvent influer sur la force et la sûreté de l'installation.

• N'utiliser que disponibles dans le commerce écrous M10 épaule charge nominale avec les accessoires de montage adapté à la charge réelle.

• Les raccords et système d'accroche peut se détériorer au cours de longues périodes de temps dues à l'usure et

/ ou de la corrosion, être sûr que le installé est minutieusement examinée par du personnel qualifié à intervalles réguliers.

• Cerwin-Vega! ne peut être tenu responsable des dommages ou des blessures causés par une résistance insuffisante de la structure porteuse ou une installation incorrecte.

Ne pas utiliser le point de pull-back que le point de suspension pour une majorité de la charge. Les points de pull-back sont destinés à la pêche vers le bas de haut-parleurs seulement. Notez que les points de suspension de haut-parleurs sont destinés à un haut-parleur seulement.

48

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Application n° 1 – Une seule enceinte P1000X ou P1500X

Une seule enceinte amplifiée P1000X ou P1500X peut être utilisé pour renforcer son pour une grande variété de spectacles. Le diagramme ci-dessous montre une application où un microphone vocal, une guitare acoustique-

électriqueest un clavier ou un lecteur multimédia sont utilisés ensemble. Chaque volume de canal individuel peut être réglé pour créer le juste équilibre alors que le bouton de volume principal contrôle le volume global d'audience.

Entrée 1

Entrée 2

Entrée 3

Guitare acoustique-électrique (Réglez le commutateur sur LINE)

¼” TS (câble de guitare standard)

Microphone (Réglez le commutateur sur MIC) XLR

Clavier (ou lecteur multimédia) Double TS ¼"(ou RCA *)

*

Les appareils avec sorties RCA peuvent utiliser l’entrée 3 avec le câble ou l’adaptateur approprié.

49

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Application n° 2 - Ajout d'une seconde P1000X ou P1500X

Une seconde enceinte P1000X ou P1500X peut facilement être ajoutée à l'aide d'un câble XLR/micro standard comme dans l'exemple ci-dessous. Un système à deux enceintes peut couvrir un plus large public et des situations où un plus grand volume est nécessaire. Pour ajouter une seconde enceinte P1000X ou P1500X, connectez la sortie MIX de la première enceinte à l'entrée INPUT 1 ou INPUT 2 de la deuxième enceinte puis réglez le niveau et le volume principal sur la première enceinte. Il convient de noter que le volume principal sur la première enceinte ne changera pas le volume sur la deuxième enceinte, ainsi veillez à régler les boutons du volume principal et de l'entrée à des niveaux similaires.

50

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Application n° 3 - Ajout de subwoofers

Pour des applications exigeantes où il est idéal d’avoir une plus grande réponse des graves, il est toujours intéressant d’ajouter des subwoofers à une paire d’enceintes P1000X/P1500X. Dans le schéma ci-dessous, une source audio est connectée à INPUT 1 de chaque subwoofer P1800SX et le signal est acheminé aux enceintes P1000X/P1500X via les sorties THRU 1 de la P1800SX. La P1000X/P1500X et la P1800SX offrent également des fonctionnalités personnalisées qui leur permettent de travailler ensemble efficacement ; voir page suivante.

SOURCE AUDIO

P1500X

Entrée 1

P1800SX

Entrée 1

De la sortie THRU 1 de la P1800SX

De la source audio

XLR

51

XLR ou ¼” TRS

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Application n° 3 SUITE - Ajout de subwoofers (Réglage des filtres passe-haut et passe-bas)

Lorsque vous utilisez P1000X/P1500X et P1800SX ensemble, il est important de savoir comment régler le commutateur du FILTRE PASSE-HAUT sur la P1000X/P1500X et le FILTRE PASSE-BAS sur la P1800SX de manière que les deux enceintes fonctionnent bien ensemble. Heureusement, ce système est conçu de manière que l'utilisateur peut acheminer la source audio à P1000X/P1500X ou P1800SX en fonction de la situation. Les réglagesci-dessous sont fournis pour la configuration de l’une ou de l’autre.

HAUT (P1000X/P1500X) vers le BAS

(P1800SX)

SOURCE AUDIO

BAS (P1800SX) vers le HAUT

(P1000X/P1500X)

SOURCE AUDIO

P1800SX : FILTRE PASSE-HAUT THRU &

FILTRE PASSE-BAS ACTIVES

P1800SX : FILTRE PASSE-HAUT THRU &

FILTRE PASSE-BAS ACTIVES

P1000X/P1500X : Filtre passe-haut

Activé

P1000X/P1500X : Filtre passe-haut

Désactivé

RÉGLAGES RECOMMANDÉS

Remarque : L'utilisation d'un trépied d’enceinte standard, crée un système de subwoofers actifs P1000X/P1500X et P1800SX complémentaires qui est facile à installer et à transporter.

52

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Application n° 4 – connexion en série

Certains événements peuvent nécessiter plusieurs enceintes P1000X/P1500X réparties sur une longue distance ou le long d’une longue scène afin d’assurer la sonorisation adéquate pour l'ensemble du public. Etant donné le nombre important de sources, la boucle à partir de la sortie de la console de mixage doit être utilisée pour une connexion en série vers la P1000X/P1500X suivante puis d’utiliser la sortie thru vers la prochaine enceinte.

Entrée 1

Entrée 2

Microphone (Réglez le commutateur sur MIC) XLR

Microphone (Réglez le commutateur sur MIC) XLR

⅛”vers double TS ¼"(ou RCA *) Entrée 3 Lecteur (gauche-gauche, droite-droite)

SORTIE DE P1000X/P1500X suivante dans la chaîne

MIXAGE (Entrée 1, réglez le commutateur sur LINE)

XLR

*

Les appareils avec sorties RCA peuvent utiliser l’entrée 3 avec le câble ou l’adaptateur approprié.

53

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Application n° 5 - Ajout d'une P1000X ou P1500X comme retour de scène

Dans une représentation live, l'artiste peut souhaiter avoir un retour de scène pour l’aider à mieux entendre la représentation. Le schéma ci-dessous montre une P1000X/P1500X utilisée comme retour de scène pour l’interprète plus deux enceintes P1000X/P1500X (en série) pour le public. L'interprète peut exiger un mixage différent de celui du public, c.-à-d. toutes les sorties THRU de doivent être prises de la première enceinte utilisée pour couvrir le public. Au niveau de la première enceinte, les niveaux d'entrée peuvent être mixés à la meilleure présentation pour le public. Le moniteur de l'interprète peut être mixé aux exigences spécifiques de l'artiste sans affecter ce que le public entend

Remarque : Le positionnement avec précision de l’enceinte moniteur est nécessaire car la proximité du microphone est sensible à la réaction. En règle générale, ne dirigez jamais le microphone vers l’enceinte.

Mixage des niveaux d'entrée aux préférences de l’interprète

Mixage des niveaux d'entrée à la présentation du public

Connexion en série pour plus de renforcement

Moniteur Public Public

54

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Application n° 6 – Grand espace/Façade

Dans les grands espaces l'ingénieur façade a le contrôle de tout le système de sonorisation au moyen de la console de mixage. Le schéma ci-dessous montre comment une console de mixage communique avec les équipements audio sur scène des interprètes en utilisantplusieurs P1000X/P1500X dirigées vers le public.

55

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Grille de protection

P1000X, P1500X et P1800SX sont livrées avec la grille fixée. Il est recommandé de laisser la grille en place, car elle empêche tout dommage accidentel aux moteurs des haut-parleurs pendant le transport, l'installation et l'utilisation.

Dans le cas où la grille doit être enlevée, il suffit de retirer les vis à tête hexagonale sur le pourtour de la grille. Retirez la grille lentement pour éviter d'endommager le joint. Lors du remplacement de la grille, veillez à ce que le joint soit en place et toutes les attaches soient bien fixées pour empêcher les grincements pendant l'utilisation.

Volume principal à distance

Le connecteur à 3 broches permet le contrôle à distance du niveau du volume principal de la P1000X, P1500X ou laP1800SX via des fils de signaux et un dispositif externe (non inclus). Le fil de signal transporte uniquement un niveau de tension et non un signal audio réel. Un seul dispositif permet de contrôler le volume principal de plusieurs unités lorsqu'il est connecté correctement. Le potentiomètre doit être 10kOhm et a précisé à l'appui de nombreuses rotations que nécessaire pour l'utilisation de contrôle du volume.

Remarque : N’utilisez pas la connexion à distance du volume principal pour autre chose que le contrôle du volume via le dispositif externe. Le non-respect de cette consigne peut endommager l’enceinte.

Première enceinte Deuxième enceinte Troisième enceinte etc....

VOLUME

PRINCIPAL

DISTANT

VOLUME

PRINCIPAL

DISTANT

VOLUME

PRINCIPAL

DISTANT

ccw w cw

Potentiomètre de volume

56

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Schéma de principe (enceinte pleine gamme P1000X et P1500X)

SSchéma de principe (subwoofer P1800SX)

57

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Dépannage

Problème Cause

Pas de son L'enceinte n'est pas connectée au secteur

Solution

Veillez à ce que l’enceinte soit connectée à une source d'alimentation secteur active. Certaines prises secteur nécessitent une mise sous tension explicite. Utilisez une lampe pour s’assurer que la source d'alimentation secteur est active.

Pas de courant d'alimentation de l’enceinte est dans la position « OFF » (arrêt)

Le niveau d'entrée est au minimum

Le volume principal est au minimum

La source audio n'est pas active, le volume est trop faible ou mauvaise connexion

L'enceinte n'est pas connectée au secteur

(marche).

Réglez le niveau d'entrée de manière à pouvoir entendre du bruit.

Réglez le niveau du volume principal de manière à pouvoir entendre.

• Utilisez l'indicateur de signal à l'arrière de l’enceinte pour vérifier si un signal audio est bien présent.

• Vérifiez que l'équipement audio est allumé et réglé à un niveau de volume audessus du minimum.

• Vérifiez que la connexion du câble entre la source audio et l'entrée de l’enceinte est correcte.

• Les mixeurs audio peuvent avoir un interrupteur de COUPURE DE SON ou

BOOCLE qu'il faudra peut-être désactiver.

• Les microphones nécessitant une alimentation fantôme doivent être utilisés avec une source d'alimentation externe.

Veillez à ce que l’enceinte soit connectée à une source d'alimentation secteur active. Certaines prises secteur nécessitent une mise sous tension explicite. Utilisez une lampe pour s’assurer que la source d'alimentation secteur est active.

d'alimentation de l’enceinte est dans la position « OFF » (arrêt)

La tension de la source d’alimentation secteur est trop faible ou

élevée

Le fusible de l’enceinte est grillé.

(marche).

Vérifiez si la source d’alimentation secteur est trop faible ou élevée. L’enceinte se protège automatiquement si la tension de la source d'alimentation secteur est inférieure ou supérieure de 10% à sa tension de fonctionnement.

Arrêt Protection automatique de l’enceinte

Débranchez toutes les connexions électriques et inspectez et remplacez, si nécessaire, le fusible situé à l'arrière de l’enceinte. Voir les spécifications pour plus d'infos fusible.

• Évitez de placer l’enceinte à proximité d'une source de chaleur ou sous les rayons directs du soleil.

• Évitez d'utiliser une source audio avec un signal d'entrée découpé et/ou déformé.

• Vérifiez que les voyants de limitation ne sont pas allumés de façon permanente et si c’est le cas, réduisez les niveaux d'entrée et de volume jusqu'à ce qu’ils s’éteignsnt.

58

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Dépannage (Suite)

Mauvaise qualité du son

Les réglages de l'appareil ne sont corrects, c’est la cause de la distorsion

• Vérifiez les indicateurs de la console de mixage externe pour s'assurer que le signal n'est pas coupé par celle-ci, si les niveaux de la console de mixage sont trop élevés, corrigez la structure de gain de la console, d'abord en abaissant la compensation du pré-amplificateur (sensibilité d'entrée), si cela n'abaisse pas suffisamment le niveau du signal abaissez alors le fader du canal, et si le niveau est encore trop élevé baissez le bus principal (mais plus probablement c’est une entrée coupée qui est la source de la déformation). Il est important de vérifier chaque canal d'entrée actif sur la console afin de s'assurer que chaque compensation d'entrée est réglée correctement pour chaque source.

• Si les sources de signal sont connectées directement à la P1000X/P1500X assurez-vous que les boutons de niveau d'entrée ne sont pas au maximum. Si le voyant de signal est rouge sur tout canal cela signifie que l'entrée sur ce canal est découpée et les niveaux d'entrée doivent être baissés. Il est également possible que le niveau de la source doit être réduit. Si la déformation est encore audible après la réduction du niveau de la source et du bouton de niveau d'entrée, réduisez alors le bouton de volume principal de la P1500X.

• Vérifiez que la source audio et/ou console de mixage n'ont pas des graves ou aigus excessives ajoutés au mixage ; un EQ saturé peut donner des coupures causant une déformation audible. des câbles

Sons Rattling sont propres et sans aucune accumulation de résidus. Vérifiez que la gaine isolante de tous les câbles n'est pas déchirée ou écrasée.

Soyez sûr que les sons de cliquetis ne viennent pas de les roulettes (caisson de graves uniquement), supports de haut-parleurs ou tout autre mobilier ou des accessoires fixes situés à proximité du système. du câble d'alimentation secteur

Problèmes de boucle de masse lumière. Utilisez une boîte à filtre CA ou un circuit différent.

Evitez de faire passer les câbles de signaux audio à côté des câbles d'alimentation, des transformateurs et des câbles de signaux pour éviter les interférences.

Mettez tous les niveaux de volume et d’entrée au minimum pour vérifier qu'il n'ya pas de « bourdonnement » dû à l'équipement audio connecté. Si le « bourdonnement » persiste, débranchez alors tous les câbles de connexion audio, s’il disparaît cela indique qu’il y a un problème de boucle de masse. Une protection de transmission du câble de signal (avec une boîte directe ou un transformateur de liaison) est le moyen le plus sûr pour éliminer les boucles de masse dans les installations sonores. Branchez tous les équipements audio d'alimentation secteur dans la même prise qui partage une terre commune

(assurez-vous que la prise peut supporter les équipements pour éviter une surcharger du circuit). Veillez à ce que la distance entre la source d'alimentation secteur et la terre commune soit aussi courte que possible. d’équipements éliminer le bruit de façon efficace.

Branchez tous les équipements audio d'alimentation secteur dans la même prise qui partage une terre commune (assurez-vous que la prise peut supporter les

équipements pour éviter une surcharger du circuit).

59

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Nettoyage et entretien

Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, assurez-vous le haut-parleur est débranché, éteint, et que tous les câbles sont enlevés. Soyez sûr d'éviter toute humidité venant dans les ouvertures de l'enceinte.

L’enceinte peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques de nettoyage, car ils peuvent abîmer la finitioni de l’enceinte. Il faut éviter les souffles d'air car les moteurs des haut-parleurs peuvent en être endommagés et des débris peuvent pénétrer dans l'enceinte.

Lorsque vous rangez l’enceinte, veillez à ce qu'elle soit au-dessus du sol pour éviter les inondations accidentelles et l’accumulation excessive de poussière. Il est recommandé de couvrir l’enceinte lors de son stockage ou de son transport.

Annexe A - Connexions des câbles

Chaud (positif)

2

Chaud (positif)

Froid (négatif)

3

Blindage

1

Froid (négatif) Blindage

Entrée XLR symétrique

Manchon Anneau

1/4” TRS symétrique

Pointe

Manchon Anneau Pointe

Chaud (positif)

Froid (négatif)

Blindage

Manchon

Manchon Pointe

1/4” TS asymétrique

Signaler

Masse

Pointe

60

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

DESCRIPTIONDE COTE DISTANT DU CABLE

L'APPAREIL DISTANT Câble (Type de connecteur)

Chaud (positif) Froid (négatif)

2

A. XLR**

3

1

Floating ou symétrique

à faible impédance : la plupart des équipements lignes d’entrée/sortie et microphones professionnels.

B. TRS

TELEPHONIQUE

T R S

Blindage/Masse

Chaud (positif) Froid (négatif)

Blindage/Masse

2

1

3

(XLR)

2

1

3

(XLR)

Asymétrique

C. TELEPHONIQUE

T

Quelques équipements et microphones professionnels.

S

Chaud (positif) Froid (négatif)

Blindage/Masse

Chaud (positif) Froid (négatif)

D. STANDARD

TELEPHONIQUE

Asymétrique

Haute impedance :

La plupartdes équipements hi-fi.

T S

Blindage/Masse

Asymétrique

E. BLINDAGE/

MASSE

La plupartdes équipements hi-fi.

T

S

Chaud (positif)

Blindage/Masse

61

2

1

3

(XLR)

2

1

3

(XLR)

S T

(Téléphonique standard)

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Garantie

Nous vous remercions d'avoir choisi l'une des marques Gibson Pro Audio (Stanton, KRK et Cerwin Vega!).

Votre satisfaction est extrêmement importante pour nous. Nous sommes fiers d’être derrière la qualité de notre travail et nous apprécions que vous mettiez votre confiance en nous. L'enregistrement de votre produit nous aidera à garantir que vous êtes tenu au courant de nos dernières améliorations.

Pour vous enregistrer votre produit acheté chez un revendeur agréé Gibson Pro Audio aux Etats-Unis:

Allez à: http://www.gibson.com et faites l’enregistrement en ligne.

Ou envoyez votre carte de garantie à:

Gibson Customer Service

309 Plus Park Blvd.

Nashville, TN 37217

Vous pouvez contacter le service clientèle pour toute question au:

1-800-4GIBSON (1-800-444-2766) e-mail: [email protected]

POUR LES PRODUITS ACHETES CHEZ UN DISTRIBUTEUR AGREE GIBSON PRO AUDIO EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS,

CONTACTEZ LE DISTRIBUTEUR CHEZ QUI VOUS AVEZ ACHETÉ VOS PRODUITS POUR BENEFICIER D’UNE GARANTIE ET

POUR LA PRISE EN CHARGE ET LA RESOLUTION DE TOUTES LES QUESTIONS LIÉES À LA GARANTIE.

Garantie Gibson Pro Audio

Si jamais votre produit Gibson Pro Audio (qui comprend les marques Stanton, KRK et Cerwin Vega!) présent des défauts de fabrication ou de logiciel, Gibson Pro Audio ou l’un des centres agréés Gibson Pro Audio aux Etats-Unis s'engage à réparer les défauts ou remplacer le produit, selon sa seule discrétion.

Période de garantie (à compter à partir de la date d'achat figurant sur la facture de vente):

Stanton

Un (1) pour un an pour tous les produits Stanton.

KRK

Trois (3) ans à compter de tous les moniteurs de studio.

Un (1) an tous les casques, les dispositifs audio informatiques, y compris les dispositifs de correction acoustique.

Cerwin Vega!

Cinq (5) ans pour tous les systèmes d’enceintes passives.

Trois (3) ans pour tous les systèmes d’enceintes actives.

Trois (3) ans pour tous les consoles de mixage.

Gibson garantit toutes les pièces remplacées ou réparées pendant quatre vingt dix jours (90) à compter de la date d'expédition initiale.

Dans le cas peu probable où votre produit soit détruit, perdu ou endommagé en cours de réparation chez Gibson ou de l'un des centres de réparation agréés Gibson Pro Audio, Gibson remplacera ce produit avec un autre du même type ou de type équivalent de valeur ne dépassant pas le prix d'achat initial de votre produit. Toute assurance couvrant le produit, y compris mais non limité à l'assurance-valeur pour les collectionneurs, est à la charge du propriétaire.

62

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Pour un éventuel retour sûr et rapide du produit, utilisez le carton et les matériaux d'emballage d'origine. Gibson ne peut être tenu responsable des dommages subis pendant l'expédition en raison d'un mauvais emballage.

CETTE GARANTIE N’EST ACCORDEE QU’A L'ACHETEUR AU DETAIL ORIGINAL ET NE PEUT ETRE TRANSFEREE OU

CONCEDEE AUX PROPRIETAIRES ULTERIEURS. AFIN DE VALIDER VOTRE GARANTIE, EN TANT QUE CONDITION

NECESSAIRE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE, VOUS DEVEZ ENREGISTRER VOTRE GARANTIE DANS LES QUINZE (15)

JOURS SUIVANT LA DATE INITIALE DE L'ACHAT. LA FACTURE OU REÇU D'ACHAT DOIT ACCOMPAGNER TOUTES LES

DEMANDES D’INTERVENTION SOUS GARANTIE.

La présente garantie fait l'objet des restrictions suivantes:

CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS

1. Tout produit qui a été altéré ou modifié d’une manière ou d’une autre ou que son numéro de série a été falsifié ou altéré.

2. Tout produit dont la carte de garantie a été altérée ou sur laquelle des fausses informations ont été données.

3. Tout produit qui a été endommagé suite à un mauvais usage, négligence ou une mauvaise utilisation.

4. Tout produit qui a été endommagé suite à un accident, inondation, incendie, foudre ou d'autres actes de force majeure.

5. Dommages d’expédition de toute nature.

6. Tout produit qui a été soumis à des conditions extrêmes d'humidité ou de température.

7. Tout produit qui a été acheté chez un revendeur non agréé, ou sur lequel une réparation ou un service non autorisé a

été effectué.

GIBSON NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE

IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,

DEPASSANT LES DISPOSITIONS SPECIFIQUES DE CETTE GARANTIE N’EST PAS RECONNUE PAR LA PRÉSENTE ET EXCLUES

DE CETTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET/OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE

GARANTIE ; AINSI LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.

GIBSON NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU AUTRES DOMMAGES

SIMILAIRES SUBIS PAR L'ACHETEUR OU UN TIERS, Y COMPRIS, SANS SE LIMITER A, LES DOMMAGES POUR PERTE DE

BÉNÉFICES OU D'ACTIVITES OU DOMMAGES DUS À L'UTILISATION OU LA PERFORMANCE DU PRODUIT, PEU IMPORTE SI

LA RÉCLAMATION EST DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, MEME SI GIBSON OU SON REPRÉSENTANT AGRÉÉ

A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES, ET GIBSON NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE TOUT FRAIS,

RÉCLAMATIONS OU POURSUITES PROVENANT DE OU EN RELATION AVEC TOUTE CE QUI PRECEDE.

POUR LES PRODUITS ACHETES CHEZ UN DISTRIBUTEUR AGREE GIBSON PRO AUDIO EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS,

CONTACTEZ LE DISTRIBUTEUR CHEZ QUI VOUS AVEZ ACHETÉ VOS PRODUITS POUR BENEFICIER D’UNE GARANTIE ET

POUR LA PRISE EN CHARGE ET LA RESOLUTION DE TOUTES LES QUESTIONS LIÉES À LA GARANTIE. POUR CES ACHATS, LA

GARANTIE DECRITE CI-DESSUS N'EST PAS APPLICABLE.

63

CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL

Comment obtenir un service au titre de la garantie

Service de garantie en dehors des États-Unis:

Pour initier une réparation sous garantie, contactez le revendeur agréé Gibson Pro Audio auprès duquel vous avez acheté votre produit et suivez les règles de retour/garantie de ce dernier.

Pour vous enregistrer votre produit acheté chez un revendeur agréé Gibson Pro Audio aux Etats-Unis:

En cas de dysfonctionnement de votre produit Gibson Pro Audio, le revendeur ou le propriétaire doit contacter le

Service clientèle au 1-800-4GIBSON (1-800-444-2766) et obtenir un numéro d'autorisation de retour de l'agent du service clientèle. Aucun produit ne peut être retourné à Gibson sans numéro d’autorisation de retour qui doit être inscrit à l'extérieur de l'emballage d'expédition. L'agent du service clientèle vous fournira l'adresse et d’autres instructions sur l’expédition. Le propriétaire doit expédier le produit, fret et assurance prépayés à l'adresse fournie par le représentant du service clientèle. Seuls les centres de service agréés Gibson Pro Audio peuvent effectuer un service de garantie et tout service effectué par des personnes non autorisées annulera cette garantie. Gibson décline toute responsabilité pour les défauts ou dommages causés par les services effectués par des personnes non autorisées ou un centre de services non agréé Gibson Pro Audio.

Lors de l’expédition di produit à Gibson, vous devez inclure une description écrite complète du dysfonctionnement du produit. Si travail non couvert par la garantie est requis ou recommandé, un devis vous sera envoyé, que vous devez approuver avant d’effectuer de tel travail. Vous devez immédiatement étudiez de devis des travaux non couverts par la garantie et communiquer votre décision au centre de services agréé Gibson Pro Audio ou Gibson. Vous n'êtes pas obligé d'accepter des travaux non couverts par la garantie en vue d'obtenir des services couverts par cette garantie. Après inspection du produit à son arrivée, Gibson ou le centre de services agréé Gibson Pro Audio vous informera (ou le revendeur) de la date approximative de la fin des réparations. Le produit ou le composant réparé vous sera retourné ou

à votre revendeur, fret et assurance payables à destination.

Aucun représentant ou autre personne n'est autorisé à assumer au nom de Gibson une quelconque responsabilité, sauf celles indiquées dans la présente garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.

Pour plus d'informations écrivez à:

Customer Service Dept.,

Gibson Customer Service

309 Plus Park Blvd.

Nashville, TN 37217

Ou appelez le:

1-800-4GIBSON

64

advertisement

Related manuals