Miele SEB 215 Operating instructions


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Miele SEB 215 Operating instructions | Manualzz

Operating instructions

Powerbrush

SEB 234

SEB 234 L

SEB 236

To prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation or use.

UV

M.-Nr. 05 812 271

Contents

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Guide to the powerbrush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Roller brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Headlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Multifunction indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Recommended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Connecting the powerbrush to the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Disconnecting the powerbrush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Height adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Releasing the intake socket / Turning the powerbrush on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Using the powerbrush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

On/Off switch at the handle (depending on model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Frequently asked questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, always observe basic safety precautions, including the following:

READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE USING THIS

ACCESSORY FOR THE FIRST TIME.

KEEP THESE OPERATING INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

Intended Use

The powerbrush is a motorized accessory, only for use with a Miele vacuum cleaner. Do not connect the powerbrush to a non-Miele vacuum.

The powerbrush must only be used for household purposes to vacuum and brush dry floor surfaces. Do not use on people or animals. The manufacturer cannot accept responsibility for damage caused when the appliance is not used according to the instructions, or for uses other than those for which it was intended.

Technical safety

Ensure that the connection data on the data plate (voltage and frequency) match your power supply.

This data must correspond to prevent injury and machine damage.

Do not use the powerbrush, the electro-suction hose or the telescopic wand if damaged. Damaged parts are a safety risk.

Turn the vacuum off after each use and before every cleaning / maintenance. Unplug the vacuum from the outlet.

Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry or slightly damp cloth when disconnected from the power supply. If moisture gets into the appliance, there is the risk of an electric shock.

The electro-suction hose and the telescopic wand contain electrical wires. The plug connectors must not come in contact with water. These items may only be cleaned with a dry cloth, no moisture must touch them. Danger of electric shock.

Do not open the powerbrush.

Electrical parts inside could cause an electric shock.

Repairs may only be carried out by a suitably qualified and competent person in accordance with national and local safety regulations. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for unauthorized work.

3

4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Child safety

Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

Do not vacuum up liquids or damp dirt. This will cause damage and seriously impair the functioning and electrical safety of the vacuum cleaner.

The electric shock protection can be damaged. Wait until freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before attempting to vacuum.

Use

Never touch the roller brush while it is rotating. Injuries could result.

The powerbrush should not be used at head level. Long hair, ties, scarves, etc. could be sucked in and become entangled in the roller brush.

Do not vacuum up items which are heavy, hard or have sharp edges.

They could cause a blockage and damage the appliance.

Do not vacuum up ashes or coal, whether glowing or apparently extinguished. The powerbrush and the vacuum could catch fire.

Do not vacuum up any flammable liquids or explosive materials or areas where such materials are stored.

Danger of explosion.

Do not use outdoors or on wet surfaces.

Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either the hose or the motorized nozzle.

Disposal of a powerbrush

An old powerbrush should be made unusable.

When disposing of an old powerbrush, unplug and cut the cable off the appliance as close as possible. The plug cut from the cord should be rendered useless and then disposed of.

The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by non-observance of these Warning and Safety instructions.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

For household use only.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important d’observer les consignes de sécurité, y compris ce qui suit.

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT

D’UTILISER LES ACCESSOIRES POUR LA PREMIÈRE FOIS.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR

CONSULTATION FUTURE.

Utilisation envisagée

L’électrobrosse est un accessoire à moteur qui ne peut être utilisé qu’avec un aspirateur Miele. Ne pas raccorder l’électrobrosse à un aspirateur d’une autre marque que Miele.

L’électrobrosse doit être utilisée uniquement à des fins d’entretien ménager, soit pour passer l’aspirateur sec sur les planchers et les tapis. Ne pas l’utiliser sur des personnes ou des animaux. Le fabricant ne peut assumer la responsabilité des dommages causés par une utilisation de l’appareil non conforme aux instructions, ou par une utilisation autre que celle à laquelle l’appareil est destiné.

Sécurité technique

S’assurer que la tension et la fréquence énumérées sur la plaque signalétique correspondent à la source d’électricité de la résidence. Ces données doivent correspondre afin d’éviter les blessures et les bris d’appareil.

Ne pas utiliser l’électrobrosse, le tuyau d’aspiration ou le tube télescopique s’ils sont endommagés. Les pièces endommagées peuvent présenter un danger.

Éteindre l’aspirateur après chaque utilisation et avant chaque nettoyage ou entretien. Débrancher l’aspirateur de la prise.

Ne pas mettre l’aspirateur en contact avec un liquide. Le nettoyer uniquement à l’aide d’un linge sec ou légèrement humide lorsqu’il est débranché. Si l’humidité entre en contact avec les composantes internes de l’appareil, il y a risque d’électrocution.

Le tuyau d’aspiration et le tube télescopique comprennent des fils

électriques. Les fiches ne doivent pas entrer en contact avec de l’eau. Ces

éléments ne doivent être nettoyés qu’avec un linge sec. Ne pas les laisser entrer en contact avec l’humidité. Danger d’électrocution.

Ne pas ouvrir l’électrobrosse. Les composantes électriques à l’intérieur de celle-ci peuvent causer des chocs électriques.

Les travaux de réparation doivent

être effectués par une personne compétente et qualifiée, conformément au règlement de sécurité national et local. Les réparations et autres travaux effectués par une personne non qualifiée pourraient être dangereux. Le fabricant n’est pas responsable des travaux effectués par des personnes non autorisées.

5

6

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Sécurité des enfants

Ne pas laisser les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un jouet. Il est nécessaire de faire très attention lorsqu’on utilise l’aspirateur près des enfants ou lorsque ces derniers s’en servent.

Utilisation

Ne jamais toucher au rouleau de la brosse lorsque celui-ci est en marche, car il pourrait causer des blessures.

Ne pas utiliser l’électrobrosse à la hauteur de la tête. Les cheveux longs, les cravates, les foulards, etc.

pourraient être aspirés et se prendre dans le rouleau de la brosse.

Ne pas aspirer des articles lourds, durs ou ayant des bords tranchants ou pointus. Ils pourraient boucher et endommager l’appareil.

Ne pas aspirer des cendres ou des morceaux de charbon, qu’ils soient incandescents ou vraisemblablement

éteints. L’électrobrosse et l’aspirateur pourraient prendre feu.

Ne pas aspirer des liquides inflammables ou des matières explosives, ou passer l’aspirateur dans des endroits où de telles substances sont rangées. Danger d’explosion.

Ne pas utiliser l’aspirateur à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.

Toujours éteindre l’appareil avant de raccorder ou d’enlever le tuyau ou la brosse.

Ne pas aspirer des liquides ou de la saleté humide. Cela pourrait endommager l’aspirateur et nuire sérieusement à son fonctionnement et à la sécurité électrique. La protection contre les chocs électriques pourrait également être endommagée. Attendre que les tapis ou les planchers fraîchement nettoyés aient fini de sécher avant d’y passer l’aspirateur.

Disposer d’une ancienne

électrobrosse

ner.

Une ancienne électrobrosse doit

être mise hors d’état de fonction-

Avant de mettre l’électrobrosse aux déchets, débrancher et couper le cordon le plus près possible de la brosse. La fiche coupée du cordon doit

être mise hors d’état de fonctionner et jetée.

Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par le non-respect du présent avis et des présentes instructions.

VEUILLEZ

CONSERVER CES

INSTRUCTIONS

Pour usage domestique seulement.

Guide to the powerbrush

a SEB 234 model only: Plug with power cord and cord clips b Lock release c Intake socket d Lock release for intake socket with On/Off switch e Headlight f Multifunction indicator g Height adjustment display h Height adjustment foot pedal

7

Features

Two powerbrush models are described in this manual:

1. SEB 234 with plug, power cord and cord clips

2. SEB 236 with wireless connection

Roller brush

The roller brush is operated by a motor.

Two of the four rollers are adjustable, allowing them to be set to the desired height for vacuuming.

The powerbrush is recommended for cleaning and restoring crushed carpet pile on most types of carpets.

Headlight

The powerbrush is fitted with a headlight to illuminate the area being vacuumed.

Multifunction indicator

The multifunction indicator lights green to signal that the powerbrush is turned on.

The multifunction indicator lights red if the block protection has been activated. See "Frequently asked questions".

8

The powerbrush is recommended for thoroughly cleaning and restoring crushed carpet pile.

For cleaning non-carpeted floors, the use of the combination rug and floor tool or any floor application tool is recommended.

Follow the cleaning and care instructions provided by the floor covering manufacturer.

Do not use the powerbrush on:

Hand-knotted, Berber or Persian rugs, as well as extremely long piled area rugs and carpets. There is a danger of the threads being pulled out.

Recommended use

9

Assembly

Connecting the powerbrush to the vacuum cleaner

Connect the powerbrush to the vacuum cleaner according to the graphics at the end of these operating instructions.

SEB 234 (see fig.

a

to

e

)

SEB 236

SEB 236 on Universal upright vacuum cleaners see fig.

f.

SEB 236 on Canister vacuum cleaners see fig.

g and h.

Disconnecting the powerbrush

The position of the outlet on the vacuum cleaner depends on the series. The protective cap may need to be removed from the outlet.

^ Step on the lock release, a, and pull the wand, b, out of the powerbrush.

Cable guide SEB 234 with long cable

Secure the long cable at the wand and hose. Nine cable clips are present:

– two to secure the cable at the wand

(already positioned)

– seven to guide the cable along the vacuum hose (relocatable).

^ Attach the cable clips in regular spaces on the vacuum hose.

10

Use

Height adjustment

You can adjust the height of two of the four brush rolls on the powerbrush.

Releasing the intake socket /

Turning the powerbrush on

^ Step on the Height adjustment foot pedal as shown until the desired brush roll height is shown in the display:

Level 1 = shortest distance from the floor

Level 5 = highest distance from the floor

^ Step on the Lock release pedal and release the intake socket. The powerbrush is turned on.

If you return the intake socket back to the vertical start position while vacuuming, the powerbrush will be turned off.

11

Use

Using the powerbrush

^ To achieve the best results, slowly pass the powerbrush back and forth over the carpet.

When vacuuming rug fringes, place the powerbrush on the rug and pull it over the fringe onto the floor. Never push the powerbrush over fringes, as they may become entangled in the roller brush.

On/Off switch at the handle

(depending on model)

The electrical hoses (SES) have a switch at the handle to turn the powerbrush separately on and off.

This gives the option of using the

"vacuum only" instead of brushing the carpet. This function is useful when moving from hard floors to Berber or other delicate carpeting.

12

Frequently asked questions

Why is the Multifunction indicator light red?

The block protection has been activated because the roller brush is blocked by a vacuumed up item.

^ Turn off the vacuum immediately and unplug it from the outlet.

^ Remove the item.

^ Press the Multifunction indicator. The reset function resets the block protection back to the start position.

^ Plug in the vacuum and turn it on.

Why did the powerbrush turn off automatically?

The thermo protection has been tripped due to blockage of the vacuum ducts.

^ Turn the powerbrush off using the foot pedal.

^ Turn off the vacuum and unplug it from the outlet.

^ Check the vacuum ducts.

^ Turn the vacuum on for approximately five minutes to allow the vacuum air to cool the powerbrush down.

^ Turn off the vacuum and unplug it from the outlet.

Waiting approximately 15 seconds, then reconnect the vacuum and turn it on. The powerbrush is ready for operation.

13

Maintenance and care

Removing threads and hairs

^ Unplug the vacuum from the outlet.

^ Cut any threads or hairs that have become entangled on the roller brush with a pair of scissors. Run the scissors along the guideway along the roller.

The cut pieces will be drawn in by the suction power of the vacuum cleaner the next time it is used.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

Alteration rights reserved / 5003

This paper is made from cellulose bleached without the use of chlorine.

M.-Nr. 05 812 271 / 00

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals