Graco 334156A, SaniForce Piston Pump Elevator Packages Instructions


Add to my manuals
38 Pages

advertisement

Graco 334156A, SaniForce Piston Pump Elevator Packages Instructions | Manualzz

Istruzioni-Componenti

Pompa a pistone SaniForce® -

Pacchetti elevatori

334156A

IT

Da utilizzare in applicazioni sanitarie per il trasferimento di fluidi a viscosità da bassa a media.

Esclusivamente per utilizzo professionale. Non approvato per l'utilizzo in ubicazioni europee con atmosfere esplosive.

Importanti istruzioni per la sicurezza

Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute nel presente manuale. Conservare queste istruzioni.

Pressione massima di ingresso aria: 0,7 MPa

(7,0 bar, 100 psi)

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

2

Contents

Modelli ................................................................ 3

Avvertenze .......................................................... 5

Componenti del sistema ......................................... 8

Installazione......................................................... 9

Selezione di una posizione................................ 9

Disimballaggio dell'apparecchiatura .................... 9

Spostamento dell'apparecchiatura nella posizione........................................... 9

Montaggio ..................................................... 9

Collegamento a terra dell'apparecchiatura ............ 11

Preparazione.................................................. 12

Funzionamento..................................................... 14

Procedura di rilascio pressione .......................... 14

Lavaggio prima del primo utilizzo........................ 14

Regolazione dell'altezza del braccio articolato ........................................... 14

Avvio e regolazione dell'elevatore ....................... 15

Avvio e regolazione della pompa ........................ 16

Sostituzione dei fusti ........................................ 16

Pulizia dell'elevatore e della pompa..................... 17

Spegnimento.................................................. 17

Individuazione e correzione malfunzionamenti............. 18

Riparazione ......................................................... 19

Sostituzione della guarnizione dell’elevatore...................................... 19

Manutenzione della pompa ............................... 20

Lubrificazione del premiguarnizioni ..................... 20

Rimozione dell'acqua dal cilindro dell'aria............. 20

Riparazione o sostituzione delle parti di controllo dell'aria ............................................. 20

Note ................................................................... 21

Parti ................................................................... 22

Dimensioni........................................................... 33

Appendice A: Connessioni pneumatiche .................... 35

Dati tecnici........................................................... 37

Garanzia standard Graco........................................ 38

334156A

Modelli

Modelli

Vedere l'etichetta ID sul lato del motore pneumatico (situata sotto il coperchio del motore) per il numero del modello.

24V316

24V317

24V318

24V319

24V320

24V321

24V322

24V323

24V324

24V325

Modello

24V310

24V311

24V312

24V313

24V314

24V315

Carrello e maniglia

6:1

6:1

6:1

6:1

5:1

5:1

2:1

2:1

2:1

2:1

Pompa nessuno nessuno nessuno nessuno nessuno nessuno

Include:

Premiguarnizioni nessuno nessuno nessuno nessuno nessuno nessuno

UHMWPE

PTFE

UHMWPE

PTFE

Buna-n

PTFE

Buna-n

PTFE

Vari

Vari

Staffe della pompa

24V303

24V303

24V307

24V307

24V304

24V304

24V303

24V303

24V303

24V303

24V307

24V307

24V307

24V307

24V304

24V304

334156A 3

4

Certificazione del materiale

Famiglia di prodotti SaniForce

Data di pubblicazione: 1° aprile 2014

Tutti i materiali a contatto con i fluidi della famiglia di prodotti SaniForce sono conformi alle disposizioni della FDA e soddisfano il

Codice delle normative federali (Code of Federal Regulations, CFR) degli Stati Uniti, Titolo 21, Sezione 177, oppure sono in acciaio inox di qualità resistente alla corrosione. Sono inclusi i gruppi di prodotti che seguono:

✦ Pompe pneumatiche a doppia membrana SaniForce 515, 1040, 1590 e 2150

✦ Pompe pneumatiche a doppia membrana SaniForce 1590, 3150 HS

✦ Pompe pneumatiche certificate a doppia membrana SaniForce 1590, 3150 HS 3-A

✦ Pompe pneumatiche a pistone SaniForce con rapporto 2:1, 5:1, 6:1 e 12:1

✦ Scaricatori di fusti per pompe a membrana e a pistone SaniForce

✦ Elevatori di pompe a pistone SaniForce

✦ Sistemi di evacuazione dei contenitori per pompe a membrana e a pistone SaniForce

Bradley A. Byron

Responsabile della qualità

Graco Inc.

334156A

Avvertenze

Avvertenze

Quelle che seguono sono avvertenze correlate alla preparazione, all'utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e alla riparazione di questa apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un'avvertenza generale, mentre il simbolo di pericolo si riferisce a rischi specifici della procedura. Quando questi simboli appaiono nel corso del presente manuale o sulle etichette, fare riferimento a queste avvertenze. Nel manuale, ove applicabile, possono comparire anche avvertenze e simboli di pericolo specifici del prodotto e non descritti in questa sezione.

AVVERTENZA

PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE

Le esalazioni infiammabili, come i fumi di vernici e solventi, nell’area di lavoro possono esplodere o prendere fuoco. Per prevenire incendi ed esplosioni:

• Utilizzare l'apparecchiatura solo in aree ben ventilate.

• Eliminare tutte le sorgenti di combustione, ad esempio fiamme pilota, sigarette, torce elettriche e coperture in plastica (pericolo di archi statici).

• Mantenere l'area di lavoro libera da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e benzina.

• Non collegare né scollegare i cavi di alimentazione né accendere o spegnere gli interruttori di alimentazione o delle luci in presenza di esalazioni infiammabili.

• Collegare a terra tutte le apparecchiature nell'area di lavoro. Fare riferimento alle istruzioni di Messa a terra.

• Utilizzare solo flessibili collegati a terra.

• Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva nel secchio. Non utilizzare rivestimenti per secchi, a meno che non siano antistatici o conduttivi.

• Interrompere immediatamente il funzionamento se si rilevano scintille statiche o se si avverte una scossa. Non utilizzare l’apparecchiatura finché il problema non è stato identificato e risolto.

• Tenere un estintore funzionante nell'area di lavoro.

Durante la pulitura, sulle parti di plastica può accumularsi carica statica che potrebbe scaricarsi e incendiare vapori infiammabili. Per prevenire incendi ed esplosioni:

• Pulire le parti in plastica solo in aree ben ventilate.

• Non pulire con un panno asciutto.

• Non utilizzare pistole elettrostatiche nell'area di lavoro dell'apparecchiatura.

PERICOLO DA APPARECCHIATURE PRESSURIZZATE

Il fluido che fuoriesce dall'apparecchiatura, dalle perdite o dai componenti rotti può colpire gli occhi o la pelle e causare gravi lesioni.

• Seguire la Procedura di rilascio pressione quando si arresta la spruzzatura/erogazione e prima di pulire, verificare o eseguire la manutenzione dell'apparecchiatura.

• Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l'apparecchiatura.

• Controllare quotidianamente i flessibili, i tubi e i raccordi. Sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate.

334156A 5

6

Avvertenze

AVVERTENZA

PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIATURA

Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o morte.

• Non mettere in funzione l'unità quando si è affaticati o sotto gli effetti di droghe o alcol.

• Non superare la massima pressione d'esercizio o la temperatura della parte con il valore nominale minimo.

Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti i manuali delle apparecchiature.

• Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell'apparecchiatura a contatto con il fluido. Fare riferimento ai Dati tecnici dei manuali di tutte le apparecchiature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere le schede di sicurezza del materiale (MSDS) al distributore o al rivenditore.

• Non lasciare l'area di lavoro mentre l'apparecchiatura è in funzione o sotto pressione (se applicabile).

• Spegnere l'apparecchiatura e seguire la Procedura di rilascio pressione quando l'apparecchiatura non è in uso.

• Verificare l'apparecchiatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate solo con parti originali del produttore.

• Non alterare né modificare questa apparecchiatura. Le modifiche o le alterazioni possono rendere nulle le certificazioni dell'agenzia e creare pericoli per la sicurezza.

• Accertarsi che tutte le apparecchiature siano classificate e approvate per l'ambiente di utilizzo.

• Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore Graco.

• Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde.

• Non attorcigliare o piegare eccessivamente i flessibili né utilizzarli per tirare l'apparecchiatura.

• Tenere bambini e animali lontano dall'area di lavoro.

• Seguire tutte le normative in vigore in materia di sicurezza.

PERICOLO LEGATO AI SOLVENTI DI PULIZIA PER LE PARTI IN PLASTICA

Molti solventi possono degradare le parti in plastica e provocarne il malfunzionamento, che potrebbe causare lesioni gravi o danni all'apparecchiatura.

• Utilizzare solo solventi a base acquosa compatibili per pulire le parti strutturali in plastica o le parti a pressione.

• Vedere la sezione Dati tecnici in questo e in tutti gli altri manuali di istruzioni dell'apparecchiatura. Leggere le schede di sicurezza dei materiali (MSDS) e le raccomandazioni del produttore del fluido e del solvente.

PERICOLO DA PARTI MOBILI

Le parti mobili possono schiacciare, tagliare o amputare le dita e altre parti del corpo.

• Tenersi lontani dalle parti in movimento.

• Non azionare l'apparecchiatura senza protezioni o sprovvista di coperchi.

• L'apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione dell'apparecchiatura, controllarla o spostarla, seguire la Procedura di rilascio pressione e scollegare tutte le fonti di alimentazione.

334156A

Avvertenze

AVVERTENZA

PERICOLO DA ESALAZIONI O FLUIDI TOSSICI

Fluidi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o ingeriti.

• Leggere le schede di sicurezza sui materiali (MSDS) per conoscere i pericoli specifici dei fluidi utilizzati.

• Conservare i fluidi pericolosi in contenitori approvati e smaltirli secondo le linee guida applicabili.

DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALE

Indossare dispositivi di protezione adeguati quando ci si trova nell'area di lavoro per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi, quali lesioni agli occhi, perdita dell'udito, inalazione di fumi tossici e ustioni. I dispositivi di protezione includono, fra l'altro:

• Occhiali protettivi e protezione delle orecchie.

• Respiratori, indumenti protettivi e guanti secondo le raccomandazioni del fabbricante del fluido e del solvente

334156A 7

Componenti del sistema

Componenti del sistema

Tutti i modelli sono composti dall’elevatore (1), dal braccio articolato (2) e da un kit di montaggio (3). I modelli mobili sono composti anche dalla maniglia (4) e dal carrello (5).

Alcuni modelli contengono anche una pompa (6).

8

1 Telaio dell’elevatore: contiene i comandi pneumatici che regolano l’aria verso il motore pneumatico della pompa e il cilindro dell’aria che solleva e abbassa la pompa nel contenitore del materiale.

2 Braccio articolato (consente il movimento laterale della pompa rispetto all’elevatore)

3 Kit di montaggio (collega la pompa al braccio articolato)

4 Maniglia di guida (utilizzata sui modelli mobili per guidare il carrello)

5 Carrello (per i modelli mobili)

6 Pompa per spostare il materiale dal fusto all'applicazione di destinazione

334156A

Installazione

Installazione

Selezione di una posizione

Scegliere una posizione che soddisfi i requisiti seguenti:

• È vicina a dove viene erogato il fluido per ridurre al minimo la contropressione e aumentare la massimo la portata.

• Dispone di spazio sufficiente intorno all'apparecchiatura per eseguire la manutenzione.

• Offre accesso sufficiente alle valvole di intercettazione dell'alimentazione d'aria e ai comandi pneumatici.

• Dispone di spazio sufficiente per caricare e scaricare i fusti di fluido, possibilmente quattro per pallet, con un muletto o un carrello a mano.

• Ha uno spazio libero verticale sufficiente: 10 piedi per i modelli fissi, 11 piedi per i modelli mobili.

• Ha un pavimento piatto, orizzontale.

Disimballaggio dell'apparecchiatura

AVVISO

Il mancato rispetto delle presenti istruzioni durante lo spostamento o l’installazione dei componenti dell’elevatore può danneggiare l’apparecchiatura.

1. Verificare che la cassa e gli scatoloni non abbiano subito danni durante il trasporto. Contattare lo spedizioniere in caso di danni.

2. Aprire tutti gli scatoloni. Modelli mobili: rimuovere i lati e il coperchio della cassa contenente il carrello.

3. Verificare che nel contenuto non vi siano parti libere o danneggiate.

4. Verificare con la bolla di accompagnamento che negli scatoloni siano presenti tutti gli articoli. Chiamare subito il proprio distributore Graco in caso di mancanze o danni.

5. Rimuovere i componenti dagli scatoloni. Modelli mobili: non rimuovere il carrello dal pallet in questo momento.

Spostamento dell'apparecchiatura nella posizione

Per evitare lesioni da schiacciamento o stiramenti muscolari, non lasciare mai che l’elevatore, il carrello o la pompa con rapporto 6:1 o 12:1 siano spostati o sollevati da una persona.

Utilizzare un muletto o un carrello a mano e dei dispositivi di supporto, come un paranco, e chiedere a un numero di persone adeguato di spostare l’elevatore, il carrello e le pompe più grandi. Evitare di scuotere l’apparecchiatura durante lo spostamento.

NOTA:

• Accertarsi di disporre di un'adeguata alimentazione di aria compressa. Fare riferimento al manuale della pompa per il consumo di aria.

• Tenere a portata di mano il manuale della pompa.

• Accertarsi che tutti i flessibili siano delle dimensioni corrette e adeguati alla pressione del sistema.

Montaggio

1. Ancorare l'elevatore.

Modelli fissi: utilizzare quattro bulloni di ancoraggio da 0,5 poll. (non forniti) per fissare la piastra base dell’elevatore al pavimento. Seguire il modello dei fori mostrato.

10.0"

4XØ 0.5"

10.0"

Modelli mobili: bloccare le ruote sul carrello. Utilizzare quattro bulloni di ancoraggio da 0,5-13 x 1,25 poll. (9) per ancorare la piastra base dell’elevatore al carrello.

334156A 9

Installazione

2. Collegare il braccio articolato.

Tutti i modelli: rimuovere i 4 dadi (308), le rondelle

(307) e il bullone a U (306) dal braccio. Posizionare il braccio sul tubo di sollevamento dell’elevatore nel punto in cui si desidera montare la pompa. Ricollegare il bullone a U e serrare a mano i dadi per fissare il braccio al tubo.

Figure 1

3. Collegare la staffa della pompa (401) e la pompa al braccio articolato.

Figure 3 Modelli di pompe con rapporto 5:1:

Figure 4 Modelli di pompe con rapporto 6:1:

10

Figure 2 Modelli di pompe con rapporto 2:1:

334156A

Collegamento a terra dell'apparecchiatura

Installazione

4. Modelli pompe con rapporti 5:1 e 6:1: Utilizzare le viti (406) per fissare la protezione del tirante (407) alla staffa di montaggio (401). Tagliare il profilo (410) per far aderire e posizionare sui bordi affilati della protezione. Non mettere in funzione la pompa con rapporto 5:1 o 6:1 senza che la protezione sia in posizione.

5. Modelli mobili: Collegare la maniglia di guida (501) alla piastra di montaggio del controllo dell’aria. Utilizzare le viti (502), le rondelle (503) e i dadi (504). Serrare a mano.

L'apparecchiatura utilizzata insieme all’elevatore deve essere collegata a terra per ridurre il rischio di scintille statiche. Le scintille statiche possono provocare l'accensione o l'esplosione delle esalazioni. La messa a terra fornisce un filo di fuga per la corrente elettrica.

Pompa: Collegare un filo di terra (Graco N/P 238909) alla vite di terra sulla base del motore pneumatico. Collegare l'altra estremità del filo di terra a una presa di terra efficace.

Flessibili dell'aria e del fluido: utilizzare solo tubi flessibili conduttivi con una lunghezza massima combinata di 150 m (500 piedi) per garantire la continuità della messa a terra. Controllare la resistenza elettrica dei flessibili. Se la resistenza totale verso terra supera i 25 megaohm, sostituire immediatamente il flessibile.

Compressori dell'aria: seguire le raccomandazioni del produttore.

Valvola di erogazione: collegare a terra tramite collegamento a un flessibile del fluido e una pompa opportunamente messi a terra.

Serbatoio di alimentazione del materiale: seguire la normativa locale.

Contenitori che ricevono materiale: seguire la normativa locale.

Secchi di solvente usati per lavare: seguire la normativa locale. Utilizzare esclusivamente secchi metallici conduttivi posti su una superficie collegata a terra. Non poggiare il secchio su superfici non conduttive, come carta o cartone, in quanto interrompono la continuità di messa a terra.

Per mantenere la continuità di messa a terra quando si lava il sistema o si rilascia la pressione: tenere saldamente la parte metallica della valvola di erogazione sul lato di un secchio metallico collegato a terra, poi azionare la valvola.

334156A 11

Installazione

Preparazione

Controlli dell’aria

Per evitare una contaminazione del fluido, convogliare l'aria di scarico verso lo sfiato al di fuori dell'area del prodotto fluido, lontano da persone, animali o aree di trattamento degli alimenti.

Note

I numeri di riferimento e le lettere tra parentesi nel testo si riferiscono ai richiami nelle figure e nei disegni delle parti.

Gli accessori sono disponibili presso Graco. Accertarsi che tutti gli accessori siano di dimensioni adeguate e in grado di sostenere la pressione richiesta dal sistema.

La figura 6 è solo una guida per la selezione e l'installazione delle parti e degli accessori del sistema. Contattare il distributore Graco per assistenza nella progettazione di un sistema adatto alle proprie necessità specifiche.

1. Collegare l’alimentazione dell'aria principale alla valvola di ingresso dell'aria principale da 1/2 npt(f) (B).

La massima pressione dell’aria in ingresso è di 0,7

MPa (7 bar, 100 psi).

2. Verificare che i collegamenti di alimentazione dell'aria dell'elevatore (Y) non si siano allentati durante la spedizione.

3. Collegare un tubo dell’aria dal raccordo a pressare da

1/2 npt(f) (X) all’ingresso dell’aria della pompa (D).

Figure 5

Legenda

B Valvola di ingresso dell'aria principale

R Regolatore pressione aria della pompa

S Manometro pressione aria della pompa

T Interruttore dell’aria della pompa, 2 posizioni

U Regolatore pressione dell'aria dell’elevatore

V Manometro pressione dell'aria dell’elevatore

W Interruttore direzionale dell’elevatore, 3 posizioni

X Uscita dell’aria alla pompa

Y Uscita dell’aria all’elevatore

12 334156A

Installazione

A

D

E

F

B

C

G

Figure 6 Installazione tipica, modello mobile illustrato

Legenda

Componenti del sistema (inclusi)

Pompa; modello con rapporto 5:1 illustrato

Valvola di ingresso dell'aria principale

Scarico aria della pompa

Ingresso aria della pompa

Uscita fluido della pompa

Flessibile di scarico remoto (dirigere lontano dagli alimenti)

Flessibile di uscita del fluido

H

J

K

Accessori del sistema

(venduti separatamente)

Linea dell’aria principale, 0,7 MPA (7,0 bar, 100 psi) massimo, aria regolata e filtrata

Filo di messa a terra della pompa (obbligatorio)

Valvola di scarico del fluido

334156A 13

Funzionamento

Funzionamento

Le parti in movimento possono schiacciare o pizzicare le dita. Quando si solleva o si abbassa l’elevatore, tenere le dita e le mani lontano dall’elevatore, dal braccio articolato, dal coperchio e dal bordo del fusto. Non mettere in funzione la pompa con rapporto 5:1 o 6:1 senza che la protezione del tirante sia in posizione. Per arrestare rapidamente l’abbassamento del braccio, ruotare l'interruttore direzionale verso l'ALTO.

Procedura di rilascio pressione

Seguire la Procedura di rilascio pressione ogniqualvolta si vede questo simbolo.

5. Chiudere la valvola dell’aria principale.

Lavaggio prima del primo utilizzo

La pompa sanitaria è stata montata utilizzando un lubrificante sanitario sulle parti mobili ed è stata testata in acqua. Lavare attentamente la pompa con una soluzione detergente adeguata o smontare e sanitizzare le parti prima di utilizzare la pompa. Consultare il manuale separato della pompa per le procedure complete di lavaggio e di pulizia per una pompa sanitaria. Verificare le normative nazionali, regionali e locali per restrizioni specifiche.

Regolazione dell'altezza del braccio articolato

L'apparecchiatura rimane pressurizzata finché la pressione non viene rilasciata manualmente.

Per evitare gravi lesioni causate da schizzi di fluido o da parti in movimento, attenersi alla procedura di rilascio pressione al termine dell’erogazione e prima di pulire, controllare o riparare l’apparecchiatura.

NOTA: non chiudere la valvola dell’aria principale fino al passaggio 5. I comandi dell'aria non funzioneranno quando l'alimentazione dell'aria principale è spenta.

1. Spegnere l’interruttore dell’aria della pompa.

2. Aprire la valvola a sfera del fluido e/o la valvola di erogazione per scaricare la pressione del fluido della pompa.

3. Impostare l’interruttore direzionale dell’elevatore verso l'ALTO per estrarre la pompa dal fusto, quindi rimuovere il fusto.

4. Impostare l’interruttore direzionale dell’elevatore verso il BASSO.

L’elevatore si abbasserà lentamente fino in fondo. Lasciare l’interruttore direzionale nella posizione verso il basso. Non metterlo nella posizione neutra.

14

Regolare l’altezza del braccio articolato e della staffa di montaggio della pompa in modo da soddisfare i requisiti della preparazione specifica.

1. Chiudere tutti i regolatori e le valvole dell'aria.

2. Aprire la valvola principale dell'aria.

3. Impostare l’interruttore direzionale dell’elevatore verso l’ALTO.

Aumentare lentamente la pressione del regolatore finché l’elevatore non raggiunge l’altezza completa.

NOTA: solitamente sono sufficienti da 0,3 a 0,48 MPa

(3 - 4,8 bar, 40 - 70 psi) per sollevare l’elevatore.

4. Modelli fissi: posizionare un fusto vuoto alla base dell’elevatore, sotto la pompa.

Modelli mobili: spostare il carrello in posizione accanto a un fusto vuoto.

334156A

5. Tenendo lontane le mani dal fusto, impostare l’interruttore direzionale dell’elevatore verso il BASSO.

Abbassare completamente la pompa nel fusto. Modelli mobili: bloccare le ruote del carrello.

6. Allentare il bullone a U nel braccio articolato. Sollevare il braccio finché la pompa non si solleva appena sopra la parte inferiore del fusto. Bloccare la pompa per tenerla in posizione, quindi serrare il bullone a U del braccio articolato.

NOTA: la staffa di montaggio della pompa può essere collegata in qualsiasi punto dei tiranti. Iniziare collegandola al centro, quindi regolarla secondo necessità fino a ottenere una corsa adeguata.

Funzionamento

Avvio e regolazione dell'elevatore

1. Chiudere tutti i regolatori e le valvole dell'aria.

2. Aprire la valvola principale dell'aria.

3. Impostare l’interruttore direzionale dell’elevatore verso l’ALTO.

Aumentare lentamente la pressione del regolatore finché l’elevatore non raggiunge l’altezza completa.

NOTA: solitamente sono sufficienti da 0,3 a 0,48 MPa

(3 - 4,8 bar, 40 - 70 psi) per sollevare l’elevatore.

4. Modelli fissi: posizionare un fusto peno da 200 litri (55 galloni) alla base dell’elevatore.

Modelli mobili: spostare il carrello in posizione accanto a un fusto pieno da 200 litri (55 galloni).

5. Tenendo lontane le mani dal fusto, impostare l’interruttore direzionale dell’elevatore verso il BASSO.

Abbassare completamente la pompa nel fusto. Modelli mobili: bloccare le ruote del carrello.

NOTA: quando l’elevatore è completamente abbassato, la pompa deve trovarsi appena sopra la parte inferiore del fusto. Vedere

Regolazione dell'altezza del braccio articolato, page 14

.

6. Per aumentare o diminuire la velocità di abbassamento dell’elevatore, rimuovere il pannello laterale dei controlli dell’aria. Regolare la valvola di sfiato (249) secondo necessità, in senso orario per aumentare la velocità o in senso antiorario per ridurla. Rimettere il pannello laterale. Non mettere in funzione l’elevatore se i pannelli laterali sono stati rimossi.

7. La velocità della salita dell’elevatore è controllata dalla pressione del regolatore.

334156A 15

Funzionamento

Avvio e regolazione della pompa

1. Accendere l’interruttore dell’aria della pompa.

Aumentare lentamente la pressione del regolatore dell’aria della pompa finché non si raggiunge il flusso desiderato.

NOTA: il regolatore della pompa è preimpostato per scaricare la pressione a 80 psi, la pressione massima in ingresso della pompa SaniForce con rapporto

5:1. Le pompe SaniForce con rapporto 2:1 e 6:1 possono utilizzare fino a 100 psi. Se per una pompa con rapporto 2:1 o 6:1 è necessaria una pressione superiore, regolare la valvola di sfiato (209) sul retro del regolatore della pompa in modo che rilasci a pressioni più elevate.

AVVISO

Per evitare danni all’apparecchiatura, non lasciare che la pompa vada fuori giri.

Sostituzione dei fusti

AVVISO

Per evitare danni all’apparecchiatura, non superare la pressione nominale massima della pompa.

2. Spegnere l'interruttore dell’aria della pompa quando il fusto è vuoto oppure quando la pompa inizia a funzionare troppo velocemente.

1. Spegnere l’interruttore dell’aria della pompa.

2. Aprire la valvola a sfera del fluido e/o la valvola di erogazione per scaricare la pressione del fluido.

3. Modelli mobili: sbloccare le ruote del carrello.

4. Impostare l’interruttore direzionale dell’elevatore verso l'ALTO per estrarre la pompa dal fusto.

5. Modelli fissi: rimuovere il fusto vuoto e posizionare il fusto pieno contro la base dell'elevatore.

Modelli mobili: quando l'aria è collegata e la valvola dell’aria principale è in posizione aperta, è possibile spostare il carrello a distanze brevi quando l'elevatore

è sollevato. Se si intende spegnere o scollegare l'aria per spostare il carrello, abbassare completamente l'elevatore. Spostare il carrello in posizione accanto a un fusto pieno.

6. Tenendo lontane le mani dal fusto, impostare l’interruttore direzionale dell’elevatore verso il BASSO.

Abbassare completamente la pompa nel fusto. Modelli mobili: bloccare le ruote del carrello.

16 334156A

Pulizia dell'elevatore e della pompa

NOTA: le seguenti istruzioni sono una procedura di base per la pulizia di un elevatore sanitario.

• Assicurarsi di seguire le normative standard sanitarie nazionali e regionali e le direttive locali.

• Utilizzare agenti detergenti e disinfettanti adeguati, a intervalli adeguati per i prodotti trattati.

• Seguire le istruzioni di pulizia del produttore.

1. Utilizzare l’elevatore per rimuovere la pompa dal contenitore del fluido e per metterla in un fusto vuoto. Azionare la pompa rimuovere quanto più fluido possibile.

2. Lavare attentamente il sistema con una soluzione detergente adeguata.

3. Rimuovere la pompa.

a. Scollegare il flessibile del fluido.

b. Utilizzare l’elevatore per rimuovere la pompa dal fusto.

c. Modelli fissi: rimuovere il fusto.

Funzionamento

Modelli mobili: spostare l’elevatore nella posizione dove sarà eseguita la pulizia. Abbassare l’elevatore in modo che la pompa si appoggi su una superficie pulita e leggermente sollevata.

d. Rimuovere il morsetto e. Sollevare l’elevatore. Il motore, i tiranti e la biella del pompante si separeranno dal resto della pompa.

f. Rimuovere tutte le parti della pompa per pulirle, quindi abbassare nuovamente l’elevatore.

Nota: per eseguire una pulizia completa, la pompa deve essere smontata. Consultare il manuale separato della pompa per le procedure complete di lavaggio e di pulizia per una pompa sanitaria.

Eventuali parti in gomma danneggiate devono essere sostituite, poiché potrebbero ospitare microrganismi che possono contaminare il fluido.

4. Pulire le superfici esterne dell’elevatore e il motore dell’aria prima di rimontare.

Spegnimento

1. Seguire la

Procedura di rilascio pressione, page 14

.

2. Seguire le istruzioni per lo spegnimento della pompa nel manuale separato della pompa.

334156A 17

Individuazione e correzione malfunzionamenti

Individuazione e correzione malfunzionamenti

1. Seguire Procedura di rilascio pressione, page 14

.

2. Prima di smontare il dispositivo di sollevamento dell’elevatore o la pompa, controllare tutti i rimedi possibili contenuti nel Grafico di individuazione e correzione malfunzionamenti del presente manuale e del manuale della pompa.

Problema

L’elevatore non si alza o non si abbassa.

L’elevatore si abbassa troppo velocemente o troppo lentamente

L’elevatore si alza troppo velocemente o troppo lentamente.

L’elevatore si abbassa lentamente quando è in posizione neutra.

In una pompa con rapporto 2:1 o 6:1, il regolatore dell’aria della pompa scarica automaticamente la pressione al di sotto dell’obiettivo desiderato

Lo spostamento dell’elevatore non è uniforme.

Causa

Valvola dell’aria chiusa o linea dell'aria ostruita.

Pressione del regolatore dell’elevatore insufficiente.

Pistone usurato o danneggiato.

La velocità della corsa non è regolata correttamente.

Pressione del regolatore dell’elevatore insufficiente o eccessiva.

Premiguarnizioni della guarnizione in cuoio usurato o danneggiato.

Fuoruscita di aria nella scatola di controllo.

La valvola di sfiato è impostata su

80 psi per adattarsi alla pompa con rapporto 5:1.

Il premiguarnizioni della guarnizione in cuoio deve essere lubrificato.

Soluzione

Aprire, pulire

Aumentare.

Sostituire.

Azzerare. Vedere

Avvio e regolazione dell'elevatore, page 15

.

Regolarla se necessario.

Sostituire.

Controllare tutte le connessioni dei tubi.

Per le pompe con rapporto 2:1 o

6:1, regolare la valvola di sfiato sul retro del regolatore dell’aria della pompa. Non superare la pressione massima della pompa.

Lubrificare. Vedere

Lubrificazione del premiguarnizioni, page 20

.

18 334156A

Riparazione

Riparazione

Sostituzione della guarnizione dell’elevatore

1. Rimuovere il tappo (122).

2. Svitare il coperchio a vite del pistone (113) dal pistone e rimuovere le parti. Verificare l’eventuale usura e danni delle parti. Sostituire le parti se necessario.

NOTA: quando si sostituiscono i premiguarnizioni

(109), installare un nuovo diffusore (110) per aumentare la durata dei premiguarnizioni.

Applicare un sigillante per filettature di media resistenza alle filettature.

Serrare fino a 27–54 N•m (20–40 pd-lb ).

Serrare fino a 20-27 N•m (15-20 pd-lb).

Applicare un lubrificante sanitario impermeabile adeguato all’esterno del premiguarnizioni in cuoio.

Applicare un lubrificante sanitario impermeabile adeguato.

3. Applicare un lubrificante sanitario impermeabile adeguato sulla superficie interna del tubo. Rimontare nell'ordine inverso.

4. Applicare un sigillante per filettature di media resistenza alle filettature interne dell’involucro del pistone (104) e alle filettature del coperchio a vite (113). Serrare il coperchio a vite a 20–27 N•m (15–20 poll.–lb).

334156A 19

Riparazione

Manutenzione della pompa

1. Seguire la

Procedura di rilascio pressione, page 14

.

2. Seguire tutte le indicazioni e le avvertenze contenute nel manuale della pompa per sottoporla a manutenzione o a riparazioni.

Lubrificazione del premiguarnizioni

Rimuovere il premiguarnizioni (109) e applicare un lubrificante sanitario impermeabile adeguato alla superficie esterna, secondo necessità. Riposizionare il cappuccio e serrare a una coppia di 37-54 N•m

(20-40 pd-lb).

Rimozione dell'acqua dal cilindro dell'aria

Di tanto in tanto, l’acqua potrebbe accumularsi nel cilindro a causa della condensa.

1. Seguire la

Procedura di rilascio pressione, page 14

.

2. Togliere il tappo (134).

3. Far scaricare tutta l’acqua.

4. Applicare un sigillante per filettature o un nastro in

PTFE al tappo e reinstallare.

Riparazione o sostituzione delle parti di controllo dell'aria

Se si rimuovono delle parti nei Controlli dell’aria

(127), consultare l’Appendice A per informazioni sul corretto ricollegamento delle eventuali linee dell’aria interessate.

20 334156A

Note

Note

334156A 21

Parti

Parti

Parti

22 334156A

Rif.

1

2

3

Parte Descrizione

24V299 ELEVATORE, sanitario, vedere

BRACCIO, articolato, vedere

24V301 per i modelli mobili

24V302 per i modelli fissi

KIT, montaggio, pompa, vedere

24V303 per la pompa con rapporto 2:1

24V304 per la pompa con rapporto 5:1

24V307 per la pompa con rapporto 6:1

Qtà

1

1

1

Parti

5

6

Rif.

4

Parte Descrizione

24V306 KIT, maniglia di guida, per i modelli mobili, vedere

24V305 CARRELLO, per i modelli mobili

POMPA, doppia sfera, pistone, sanitaria

24N300 Rapporto 2:1, UHMWPE

24N344 Rapporto 2:1, PTFE

24F195 5:1

24E839 Rapporto 6:1, Buna-n

24E840 6:1, PTFE

Qtà

1

1

1

334156A 23

Parti

Kit dell’elevatore sanitario 24V299

24 334156A

Kit dell’elevatore 24V299

Rif.

Parte Descrizione

101 24V123 BASE, elevatore, sanitario

Qtà

1

102 107306 ANELLO DI TENUTA, FKM 2

103

16Y925 SOSTEGNO, elevatore

104 192198 INVOLUCRO, pistone

105

158265 RONDELLA, piatta

106 158388 MOLLA, compressione

107

722834 ANELLO DI TENUTA, FKM

108

167870 GUIDA, tubo

109 158260 GUARNIZIONE, cuoio

110 150230 DIFFUSORE, guarnizione

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

111

156306 RONDELLA, piatta

112 100422 RONDELLA, blocco

113 192199 VITE, a tappo

114 17A160 ACCOPPIATORE, di sollevamento

115 167872 CUSCINETTO

116 sollevamento

117 127604 ANELLO, ritenzione

118 17A168 BOCCOLA, anti-rotazione

119 167873 TUBO, diritto

120 17A165 TUBO, di sollevamento, interno

121 155899 GUARNIZIONE, non metallica

1

1

1

1

1

1

1

Parti

Rif.

Parte Descrizione

122 17A172 TAPPO, cilindro

123 16Y935 TAPPO, sostegno

124 111178 ANELLO DI TENUTA, FKM 1

125 127626 BULLONE A U, acciaio inox 3/8–16 x 1,5 poll., tubo

126 16Y917 PIASTRA, comandi pneumatici

127 24V172 CONTROLLI, aria

2

1

1

128 111750 RONDELLA, piatta 8

Qtà

1

1

129 104119 VITE, a tappo, 1/4–20, acciaio inox

4

130 102021 DADO, blocco, acciaio inox 4

1 131 16Y984 PANNELLO, comandi pneumatici, lato sinistro

132 104021 VITE

133 16Y985 PANNELLO, comando pneumatico, lato destro

134 101748 TAPPO, tubo, acciaio inox

140 116315 GOMITO

8

1

1

1

141

142

15J074 ETICHETTA, avvertenza

15F744 ETICHETTA, avvertenza

Le etichette di pericolo e di avvertenza, le

1

1

targhette e le schede di sostituzione sono disponibili gratuitamente.

334156A 25

Parti

Controlli aria, Kit 24V172

26 334156A

Controllo aria 24V172

Rif.

Parte Descrizione

201 054760 TUBO, poliuretano, circolare, nero

202 100451 RACCORDO

203

100896 BOCCOLA, tubo

204 114111 CONNETTORE, maschio

205 maschio

206 114263 CONNETTORE, maschio

Qtà

4.25

207 2 maschio

208

115335 GOMITO, raccordo, 1/4 npt

2

2 209 120306 VALVOLA, aria, rilascio di sicurezza

210 121141 GOMITO, raccordo girevole, 3/8 T x 1/4 npt(m)

2

5 211

15V204 GOMITO, 1/2 npt x 1/2 T

212 16T409 REGOLATORE, aria, 3/4 npt

213 16T410 REGOLATORE, aria, 1/2 npt

214 16V727 MANOMETRO, pressione,

215 16V728 INTERRUTTORE, pressione

216 motore pneumatico, 160 psi posizioni

217 16Y964 PANNELLO, controllo

1

1

1

1

1

1

1 218

16Y978 VALVOLA, aria, 5 vie, 2 posizioni

219 16Y981 RACCORDO, paratia, 1/2 npt

220 16Y995 RACCORDO, paratia, 1/2

T

221 16Y998 RACCORDO, Y, 1/2 T

223 C38211 RACCORDO, tubo

1

1

2

1

224 16V726 MANOMETRO, pressione, dispositivo direzionale del pistone, 100 psi

225 16V729 INTERRUTTORE, pressione

2

1

1

1

3

2

4

Parti

Rif.

Parte Descrizione

226 C12509 TUBO, nylon, circolare

228 500171 VITE, tappo testa esagonale incassata

229 17A237 DADO, 5/16 nyloc, INOX

230 109478 DADO, blocco, esagonale,

INOX

231 115814 RONDELLA, piatta, INOX

232 17A244 RACCORDO, a pressare, riduzione da 1/2 a 1/4

233 17A251 RACCORDO, a pressare, riduzione da 1/4 a 5/32

235 17A243 RACCORDO, Y, a pressare

1/4

236 17A252 RACCORDO, T, acetale

5/32

237 17A240 GOMITO, a pressare 5/32

238 16Y861 VALVOLA, sfera, INOX,

1/2 poll. ventilata

239 114373 RACCORDO, nipplo, 1/2 npt, INOX

240 17A264 VITE, testa esagonale incassata, INOX 5/16–18x2

241 17B319 TUBO, 2,1 m (6,75 pd)

2

1

1

1

2

1

242 116315 GOMITO 3/8 npt(m) x 1/2 T 1

243 16F151 RACCORDO GIREVOLE;

3/8 T x 3/8 npt

244 191586 RACCORDO, paratia, 3/8 npt

245 111014 DADO, blocco, esagonale

1

1

1

246 113348 RONDELLA, blocco, interna

247 100840 GOMITO, raccordo

1

1

4

1

2

1

Qtà

0.75

2

2

2

248 556402 RACCORDO; 1/4 x 1/8 npt(f)

249 17A530 VALVOLA, sfiato, 1/8 npt, mini

250 100721 TAPPO

1

1

1

Le etichette di pericolo e di avvertenza, le targhette e le schede di sostituzione sono disponibili gratuitamente.

334156A 27

Parti

Braccio articolato 24V301 (Rif. 301–309) e 24V302 (Rif. 301, 303–309)

Rif.

Parte Descrizione

301 24V130 BRACCIO, interno

302 16E096 PERNO, di riferimento, per il modello 24V301

303 16Y932 BOCCOLA, perno

304 24V131 BRACCIO, esterno

305 121846 ANELLO DI TENUTA, 313,

Buna-n

306 127547 BULLONE A U, acciaio inox, 3/8–16

307 112914 RONDELLA, piatta

308 102021 DADO, esagonale, 3/8

309 070303 LUBRIFICANTE

1

1

1

Qtà

1

1

2

4

4

1

Kit di montaggio 24V303, per pompe con rapporto 2:1

Rif.

401 16Y933 STAFFA, filettata per un fusto da 2 poll.

402

403

Parte Descrizione

113976 VITE, tappo, 3/8–16 x 1,5

112914 RONDELLA, piatta

Qtà

1

404 102021 DADO, esagonale, 3/8 2

405 16R954 FLESSIBILE, scarico, non mostrato

1

408 116315 GOMITO 3/8 npt(m) x 1/2 T 1

241 17B319 TUBO, 2,1 m (6,75 pd); dai controlli dell’aria all’ingresso aria della pompa

2

2

1

28 334156A

Kit di montaggio 24V304, per pompe con rapporto 5:1

Parti

Rif.

Parte Descrizione

401 17A121 STAFFA, di montaggio

402 17A120 MORSETTO, tirante

403 127586 VITE, testa esagonale incassata, 3/8–16 x 1,25

404 112914 RONDELLA, piatta

405 102471 VITE, a tappo, esagonale;

3/8–16 x 1

406 127624 VITE, a croce, testa a croce, 8–32 x 3/8

407 17A125 PROTEZIONE, tirante

408 16F384 RACCORDO; 1/2 npt x 1/2 ptc

410 17B414 PROFILO, protezione del tirante, 0,6 m (2 pd)

411 16A942 GOMITO, scarico, 1 poll.

npt

241 17B319 TUBO, 2,1 m (6,75 pd); dai controlli dell’aria all’ingresso aria della pompa

1

1

2

2

4

Qtà

1

2

4

1

1

1

334156A 29

Parti

Kit di montaggio 24V307, per pompe con rapporto 6:1

Rif.

Parte Descrizione

401 17A123 STAFFA, di montaggio

402 17A120 MORSETTO, tirante

403 127586 VITE, testa esagonale incassata, 3/8–16 x 1,25

404 112914 RONDELLA, piatta

405 102471 VITE, a tappo, esagonale;

3/8–16 x 1

406 127624 VITE, a croce, testa a croce, 8–32 x 3/8

407 17A124 PROTEZIONE, tirante

408 16F384 RACCORDO; 1/2 npt x 1/2 ptc

410 17B414 PROFILO, protezione del tirante, 0,6 m (2 pd)

411 16A942 GOMITO, scarico, 1 poll.

npt

241 17B319 TUBO, 2,1 m (6,75 pd); dai controlli dell’aria all’ingresso aria della pompa

1

1

2

2

4

Qtà

1

2

4

1

1

1

30 334156A

Kit maniglia di guida 24V306

Parti

Rif.

Parte Descrizione

501 24V148 BARRA, maniglia

502 113976 VITE, a tappo, esagonale,

3/8–16 x 1/5

503 112914 RONDELLA, piatta

504 102021 DADO, esagonale, 3/8

Qtà

1

2

2

2

334156A 31

Parti

Kit carrello 24V305

Rif.

Parte Descrizione

601 – —

TELAIO, carrello, 304 acciaio inox

603 17A126 RUOTA, girevole

604 105473 RONDELLA, piatta

605 112904 RONDELLA, blocco

606 108946 DADO, testa esagonale,

INOX

608 556538 RONDELLA, blocco, INOX,

1/2

609 127602 BULLONE, testa esagonale, 1/2-13 x 1,25

610 070303 LUBRIFICANTE

Qtà

1

4

16

16

16

4

4

1

32 334156A

Dimensioni

Dimensioni

334156A 33

Dimensioni

Riferimento

A — Sollevato

A — Abbassato

B

C poll.

109

70

57.25

41.25

Modelli mobili cm

277

178

145.4

104.8

poll.

100

61

40.375

12

Modelli fissi cm

254.0

155

102.6

30.5

34 334156A

Appendice A: Connessioni pneumatiche

I controlli dell’aria sono spediti interamente montati.

Qualora si fosse allentato un collegamento o fosse necessario sostituire una parte, questa pagina mostra i punti di collegamento dell'aria. La pagina successiva mostra le lunghezze dei tubi e il collegamento corretto per ciascuna estremità del tubo.

A

B

Ingresso

Uscita

Appendice A: Connessioni pneumatiche

334156A 35

Appendice A: Connessioni pneumatiche

V1-A1

V2-A

V1-A2

R1-A

R2-A

4X 5.5 in.

(13.97 cm)

R2-B 220

243

V3-RP

V4(B)

V4(A) R2 R1

10.0 in.

(25.4 cm)

8.5 in.

(21.59 cm)

9.0 in.

(22.86 cm)

11.0 in.

(27.94 cm)

8.0 in.

(20.32 cm)

3X 8.0 in.

(20.32 cm)

10.0 in.

(25.4 cm)

R1-B

140

14.0 in.

(35.56 cm)

7.0 in.

(17.78 cm)

4.38 in.

(11.13)

2.25 in.

(5.71 cm)

242

V3-1

V1-B1

V1-B2

G2

G1

V3-2

V4-1

V2-B

V4-2

8.5 in.

(21.59 cm)

204

36 334156A

Dati tecnici

Dati tecnici

Elevatore per pompa a pistone SaniForce

Pressione massima di ingresso dell'aria

Pressione massima di esercizio del fluido

Pompe con rapporto 2:1

Pompe con rapporto 5:1

Pompe con rapporto 6:1

Massima temperatura ambiente (motore pneumatico)

Capacità massima di sollevamento dell’elevatore

Ingresso aria

Dati sulla rumorosità

Parti a contatto con il fluido

100 psi

U.S.A.

Metrico

7,0 bar, 0,7 MPa

250 psi

400 psi

600 psi

120 °F

200 lb

17 bar, 1,7 MPa

28 bar, 2,8 MPa

41 bar, 4,1 MPa

49 °C

91 kg

1/2 npt (f)

Consultare il manuale della pompa.

12,7 mm npt (f)

Consultare il manuale della pompa.

Pesi del pacchetto

Modello

24V310

24V311

24V312

24V313

24V314

24V315

24V316

24V317 lb

305

170

305

170

305

170

330

330

Peso kg

138

77

138

77

138

77

150

150

Modello

24V318

24V319

24V320

24V321

24V322

24V323

24V324

24V325 lb

195

195

342

342

207

207

425

290

Peso kg

88

88

155

155

94

94

193

132

334156A 37

Garanzia standard Graco

Graco garantisce che tutte le apparecchiature cui si fa riferimento in questo documento, prodotte da Graco e recanti il suo marchio, sono esenti da difetti nel materiale e nella manodopera alla data di vendita all'acquirente provvederà a riparare o sostituire qualsiasi parte delle sue apparecchiature di cui abbia accertato la condizione difettosa per un periodo di dodici mesi a decorrere dalla data di vendita. La presente garanzia è applicabile solo installazione scorretta, applicazione impropria, abrasione, corrosione, manutenzione inadeguata o impropria, negligenza, incidenti, manomissioni o sostituzione di componenti con prodotti non originali Graco, e pertanto di eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall'incompatibilità delle apparecchiature Graco con strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti da Graco o da progettazioni, manifatture, installazioni, funzionamenti o manutenzioni errati di strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti da Graco.

distributore autorizzato Graco perché verifichi il difetto dichiarato. Se il difetto in questione dovesse essere confermato, Graco riparerà o sostituirà la parte difettosa senza alcun costo aggiuntivo. L'apparecchiatura o nella lavorazione, le riparazioni verranno effettuate a un costo ragionevole che include il costo delle parti, la manodopera e il trasporto.

LA PRESENTE GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE

SCOPI PARTICOLARI.

L'unico obbligo di Graco e il solo rimedio a disposizione dell'acquirente per eventuali violazioni della garanzia sono quelli indicati in precedenza. L'acquirente accetta che non sia previsto alcun altro indennizzo (fra l’altro, per danni accidentali o conseguenti per mancati profitti, mancate vendite, danni alle persone o alle cose o qualsiasi altra perdita accidentale o conseguente). Qualsiasi azione legale per violazione della garanzia dovrà essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita.

APPARECCHIATURE, MATERIALI O COMPONENTI VENDUTI MA NON PRODOTTI DA GRACO. Questi articoli venduti ma non prodotti da Graco (ad esempio i motori elettrici, gli interruttori, il flessibile e così via) sono coperti dalla garanzia, se esistente, dei relativi produttori. Graco fornirà assistenza ragionevole all’acquirente originale che vorrà inoltrare reclami in seguito a violazioni delle suddette garanzie.

In nessun caso Graco sarà responsabile di danni indiretti, accidentali, speciali o conseguenti derivanti dalla fornitura da parte sua dell'apparecchiatura qui riportata o dalla fornitura, dal funzionamento o dall'utilizzo di qualsiasi altra merce o prodotto indicati, che dipendano da violazione del contratto, della garanzia, da negligenza di Graco o da qualsiasi altra causa.

Informazioni Graco

Per effettuare un ordine, rivolgersi al proprio distributore Graco o chiamare per individuare il distributore più vicino.

Tel.:+1-612-623-6921 o numero verde: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505

Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute nel presente documento sono basate sui dati più aggiornati disponibili al momento della pubblicazione.

Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso.

Traduzione delle istruzioni originali. This manual contains Italian. MM 333406

GRACO INC. E CONSOCIATE • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA

Copyright 2014, Graco Inc. Tutti gli stabilimenti di produzione Graco sono registrati come ISO 9001.

www.graco.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals