advertisement
▼
Scroll to page 2
of 52
HOI620S DA FI SV 2 18 35 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED..................................................................... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................4 3. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................................. 7 4. DAGLIG BRUG...................................................................................................8 5. RÅD OG TIP....................................................................................................... 9 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING......................................................... 11 7. FEJLFINDING...................................................................................................11 8. INSTALLATION................................................................................................ 13 9. TEKNISKE DATA............................................................................................. 15 10. ENERGIEFFEKTIV.........................................................................................16 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux. Besøg vores websted for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation: www.electrolux.com/webselfservice Registrere dit produkt for bedre service: www.registerelectrolux.com Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.electrolux.com/shop KUNDEPLEJE OG SERVICE Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. DANSK 1. 3 OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer • • • • • • • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, når det er i drift, eller mens det køler af. De tilgængelige dele er varme. Hvis apparatet har en børnesikring, skal denne aktiveres. Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på apparatet uden opsyn. Børn på 3 år og derunder skal altid holdes væk fra dette apparat, når det er i drift. 1.2 Generelt om sikkerhed • • • ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening. ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. Hvis glaskeramikoverfladen/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af producenten af madlavningsapparatet, eller som er angivet af producenten af apparatet i brugsanvisningen som velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld. 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation ADVARSEL! Apparatet må kun installeres af en sagkyndig. • • • Fjern al emballagen. Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet. • • • • Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes. Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj. Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager opsvulmen. Beskyt apparatets bund mod damp og fugt. DANSK • • • • Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation. Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden. Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 2 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående enhed. Garantien dækker ikke beskadigelser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads. • • • • • • • 2.2 Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød. • • • • • • • • • • Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker. Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra strømforsyningen. Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker. Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert elledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm. Brug den korrekte elledning. Elledningerne må ikke være viklet sammen. Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød. Kablet skal forsynes med trækaflastning. Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter • 5 Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger. Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes. Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj. Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen. Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i. Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for skader, forbrænding og elektrisk chock. • • • • • • • • Fjern al emballagen, etiketterne og den beskyttende film (hvis relevant) inden ibrugtagning. Brug apparatet i et husholdningsmiljø. Apparatets specifikationer må ikke ændres. Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede. Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det. Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug. Stol ikke på grydedetektoren. Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme. 6 www.electrolux.com • • • • • Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads. Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød. Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift. Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte. ADVARSEL! Risiko for brand og eksplosion • • • • Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem. De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse. Brugt olie, der kan indholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang. Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af apparatet. • • • • • Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet. Stil ikke et varmt grydelåg på kogesektionens glasoverflade. Lad ikke kogegrej koge tørt. Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget. Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den. • • • Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet. Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen. Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning. 2.4 Vedligeholdelse og rengøring • • • • • Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet. Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring. Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse. Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. 2.5 Bortskaffelse ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • • • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt. Tag stikket ud af kontakten. Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. 2.6 Service • • Kontakt et autoriseret servicecenter for at få repareret apparatet. Brug kun originale reservedele. DANSK 7 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen 1 Induktionskogezone 2 Betjeningspanel 1 1 145 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 2 3.2 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 5 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ orfelt Funktion Kommentar 1 ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. 2 Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 - Vælger kogezone. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. - Indstilling af et varmetrin. 4 - 5 / 3.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. - Kogezonen er tændt. Boosterfunktion er i brug. 8 www.electrolux.com Display + tal Beskrivelse Der er en funktionsfejl. En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås / Børnesikring-funktionen er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på ko‐ gezonen. Automatisk slukning-funktionen er i brug. 3.4 Restvarmeindikator ADVARSEL! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Induktionskogezoner laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet. 4. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 4.1 Aktivering og deaktivering Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. • Efter et stykke tid tændes kogesektionen slukkes. • • • alle kogezoner deaktiveres, du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret, du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af. kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør). Lad kogezonen køle af, før du bruger kogesektionen igen. Du bruger forkert kogegrej. Symbolet vises, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk. , og Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres: Varmetrin Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis: • • du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet. Kogesektionen deaktiveres efter 6 timer ,1-2 3-4 5 timer 5 4 timer 6-9 1,5 time 4.3 Valg af kogezonen For at indstille kogezonen skal du berøre sensorfeltet relateret til denne zone. Displayet fremhæver varmetrinnet ( ). 4.4 Varmetrin Indstil kogezonen. Tryk på på for at øge varmetrinnet. Tryk for at mindske varmetrinnet. Tryk DANSK på og samtidigt for at slukke for kogezonen. Sådan deaktiveres funktionen: Tænd 4.5 Boosterfunktion varmetrin. Tryk på for kogesektionen med Denne funktion tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Funktionen kan kun aktiveres for induktionskogezonerne i et begrænset stykke tid. Derefter skifter induktionszonen automatisk tilbage på det højeste varmetrin. Se kapitlet “Teknisk information”. Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: indstil først kogezonen og indstil derefter det maksimale varmetrin. , indtil Tryk på tændes. Sådan deaktiveres funktionen: berør kogesektionen med kogesektionen med funktionen igen. • • Indstil først varmetrinnet. • tændes i 4 sekunder. . Det forrige varmetrin aktiveres. Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion. 4.7 Børnesikring Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. Sådan aktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med varmetrin. Tryk på . Indstil ikke i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med 5. RÅD OG TIP ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. . tændes. Tryk , aktiveres 4.8 Effektstyring-funktion Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet. . . på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for • Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på . Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for 4.6 Lås Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . Indstil ikke i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med • . 9 • Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen. Se billedet. Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W. Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase. Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W. Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase. Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter mellem to niveauer. 10 www.electrolux.com 5.1 Kogegrej For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet. Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil. Kogegrej • • Korrekt: Støbejern, stål, emaljeret stål, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten). Ukorrekt: Aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn. Kogegrej er egnet til induktionskogesektioner, hvis: • • Vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin. En magnet hæfter ved kogegrejets bund. Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt. Kogegrejets mål Induktionskogezonerne tilpasser sig til en vis grad automatisk til størrelsen af kogegrejets bund. mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber. Se kapitlet “Teknisk information”. 5.2 Lyden under drift Hvis du kan høre: • • • • • små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichstruktur). fløjtende lyd: du bruger kogezonen på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstruktur). brummen: du bruger højt varmetrin. klikken: elektronikken arbejder. hvislen, summen: blæseren kører. Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt. 5.3 Eksempler på anvendelse Forholdet mellem varmeindstilling og kogezonens strømforbrug er ikke lineært. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af kogezonens strømforbrug. Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt. Data i tabellen er kun vejledende. Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en Varmetrin Anvendes til: Tid (min.) Råd At holde færdigtilberedt mad varm. efter behov Læg et låg på kogegrejet. 1-2 Hollandaise sauce, smelte: smør, chokolade, husblas. 5 - 25 Rør ind imellem. 1-2 Stivne/størkne: luftige om‐ eletter, bagte æg. 10 - 40 Læg låg på under tilbered‐ ningen. 2-3 Videre kogning af ris og mælkeretter, opvarmning af færdigretter. 25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me‐ get væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilbered‐ ningen. -1 DANSK 11 Varmetrin Anvendes til: Tid (min.) Råd 3-4 Dampning af grøntsager, fisk, kød. 20 - 45 Tilføj nogle spsk. væske. 4-5 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler. 4-5 Kogning af større portioner, sammenkogte retter og sup‐ per. 60 150 Op til 3 l væske plus ingredi‐ enser. 6-7 Nænsom stegning af: efter schnitzler, cordon bleu (kal‐ behov vekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandeka‐ ger, æbleskiver. Vendes undervejs. 7-8 Kraftig stegning, brasede kartofler, tournedos, steaks. Vendes undervejs. 9 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friture‐ kogning af pommes frites. 5 - 15 Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret. 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Generelle oplysninger • • • • • Rengør altid kogesektionen efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund. Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion. Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen. Brug en speciel skraber til glasset. 6.2 Rengøring af kogesektionen • Fjern straks: Smeltet plastik, plastfolie, sukker og sukkerholdige 7. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. • • madvarer. Ellers kan snavset beskadige kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå forbrændinger. Sæt specialskraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og ikke-slibende opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring. Fjern mtalskinnende misfarvning: brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en fugtig klud. 12 www.electrolux.com 7.1 Hvis noget går galt... Problemer Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes. Kogesektionen er ikke til‐ sluttet til en strømforsy‐ ning, eller den er forkert til‐ sluttet. Kontrollér, om kogesektio‐ nen er tilsluttet korrekt til strømforsyningen. Se til‐ slutningsdiagrammet. Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gange i træk. Tænd for kogesektionen igen, og indstil varmetrin‐ net på under 10 sekunder. Du har rørt ved 2 eller flere Berør kun ét sensorfelt. sensorfelte samtidigt. Der er vand eller fedtstænk Tør betjeningspanelet af. på betjeningspanelet. Der udsendes et lydsignal, Du har tildækket et eller og kogesektionen slukkes. flere sensorfelter. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes. Sektionen slukkes. Flyt genstanden fra sens‐ orfelterne. Du har lagt noget på taste‐ Flyt genstanden fra taste‐ rne. rne . Restvarmeindikator tænder Kogezonen er ikke varm, ikke. fordi den kun har været tændt i kort tid. Kontakt et autoriseret ser‐ vicecenter, hvis kogezonen har været i drift tilstrække‐ lig længe til at være varm. Varmetrinnet skifter mel‐ lem to forskellige varme‐ trin. Strømstyringsfunktion er tændt. Se kapitlet "Daglig brug". Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller Sæt om muligt stort koge‐ det er placeret for tæt på grej på de bageste koge‐ betjeningspanelet. zoner. tændes. Automatisk slukning er ak‐ tiveret. Sluk og tænd for kogesek‐ tionen. tændes. Børnesikringen eller funkti‐ Se kapitlet "Daglig brug". onslåsen er slået til. tændes. Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på kogezo‐ nen. Der er brugt uegnet koge‐ grej. Brug egnet kogegrej. Se kapitlet "Nyttige oplys‐ ninger og råd". DANSK Problemer Mulige årsager 13 Afhjælpning Diameteren på kogegrejets Brug kogegrej med de ret‐ bund er for lille til kogezo‐ te mål. nen. Se kapitlet “Teknisk infor‐ mation”. og et tal lyser. Der er en fejl i kogesektio‐ nen. Kobl kogesektionen fra lys‐ nettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kon‐ takt et autoriseret service‐ center, hvis igen. tændes. Der er en fejl i kogesektio‐ nen, fordi et kogegrej er kogt tør. Automatisk sluk‐ ning og overophednings‐ sikringen for kogezonerne er aktiveret. 7.2 Hvis du ikke kan løse problemet ... Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den tændes Sluk for kogesektionen. Fjern det varme kogegrej. Tænd for kogezonen igen efter ca. 30 sekunder. Fejl‐ meddelelsen forsvinder, hvis kogegrejet var proble‐ met. Restvarmeindikator fortsætter med at lyse. Lad kogegrejet køle tilstrække‐ ligt af. Kontrollér, om koge‐ grejet er egnet til kogesek‐ tionen. Se kapitlet "Nyttige oplys‐ ninger og råd". fejlmeddelelse, der vises. Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet. 8. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 8.1 Inden installationen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen. Serienummer ........................... 8.2 Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. 8.3 Tilslutningskabel • Kogesektionen leveres med netkabel. 14 www.electrolux.com • For at erstatte det beskadigede netkabel skal du bruge følgende (eller højere) netkabeltype: H05V2V2-F T min 90°C. Kontakt altid Electrolux Service A/S. 8.4 Montering min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm 490+1mm 560+1mm DANSK 15 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HOI620S Type 60 GAP D5 AU Induktion 6.6 kW Serienr. ................. ELECTROLUX PNC 949 492 099 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Rumænien 6.6 kW 16 www.electrolux.com 9.2 Specifikation for kogezone Kogezone Nominel effekt Boosterfunkti‐ Boosterfunkti‐ Diameter for (maks. varme‐ on [W] on maksimal kogegrej [mm] trin) [W] varighed [min.] Forreste ven‐ stre 2300 2800 10 180 - 210 Bageste ven‐ stre 1200 - - 125 - 145 Forreste højre 1200 1800 4 125 - 145 Bageste højre 1800 - - 145 - 180 Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. Variationerne skyldes kogegrejets materiale og mål. Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformation ifølge EU 66/2014 Identifikation af model HOI620S Type kogesektion Indbygget koge‐ sektion Antal kogezoner 4 Opvarmningsteknologi Diameter af runde koge‐ zoner (Ø) Induktion Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm Energiforbrug pr. kogezo‐ Forreste venstre ne (EC electric cooking) Bageste venstre Forreste højre Bageste højre 185,2 Wh/kg 179,3 Wh/kg 179,3 Wh/kg 177,2 Wh/kg Kogesektionens energi‐ forbrug (EC electric hob) 180,3 Wh/kg EN 60350-2 - Elektroniske husholdningsapparater til madlavning Del 2: Kogesektioner - Metoder til måling af ydeevne 10.2 Energibesparelse Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis du følger nedenstående råd. • • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde. Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt. DANSK • • • Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den. Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner. Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen. • 17 Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den. 11. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. 18 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................................................. 19 2. TURVALLISUUSOHJEET................................................................................ 20 3. LAITTEEN KUVAUS.........................................................................................23 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................................................................................24 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...................................................................................26 6. HOITO JA PUHDISTUS................................................................................... 27 7. VIANMÄÄRITYS............................................................................................... 28 8. ASENNUS........................................................................................................ 30 9. TEKNISET TIEDOT.......................................................................................... 32 10. ENERGIATEHOKKUUS................................................................................. 33 SUOMI 1. 19 • • • • • • • 20 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • • SUOMI • • • • • • • • • • • • • • • • • • 21 22 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • • • • 2.6 Huolto • • SUOMI 1 1 145 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 2 2 3 4 5 / Kuvaus PÄÄLLE / POIS - - 23 24 www.electrolux.com - • • • SUOMI 25 3-4 5 6-9 1,5 tunti . 4.4 Tehotaso ja . 4.5 Power-toiminto . . • • . . • 26 www.electrolux.com • • • • • • • • SUOMI Tehotaso 27 Aika (min) 1-2 5 - 25 1-2 10 - 40 2-3 3-4 4-5 4-5 6-7 7-8 9 -1 20 - 60 28 www.electrolux.com • • • • • SUOMI 29 Ongelma 30 www.electrolux.com • • SUOMI 8.4 Asennus min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm 490+1mm 560+1mm 31 32 www.electrolux.com SUOMI 33 2300 2800 10 180 - 210 1200 - - 125 - 145 1200 1800 4 125 - 145 - - 145 - 180 HOI620S 4 Induktio 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm 185,2 Wh/kg 179,3 Wh/kg 179,3 Wh/kg 177,2 Wh/kg 180,3 Wh/kg • • • • 34 www.electrolux.com • • SVENSKA 35 INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION...........................................................................36 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER.......................................................................37 3. PRODUKTBESKRIVNING................................................................................40 4. DAGLIG ANVÄNDNING................................................................................... 41 5. RÅD OCH TIPS................................................................................................ 43 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING......................................................................... 44 7. FELSÖKNING...................................................................................................45 8. INSTALLATION................................................................................................ 46 9. TEKNISKA DATA............................................................................................. 49 10. ENERGIEFFEKTIVITET................................................................................. 49 36 1. www.electrolux.com • • • • • • • • SVENSKA • • • • • • • • • 37 • • • • • 38 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • • • • • SVENSKA • • • • • • • • • • • 39 40 www.electrolux.com 1 1 145 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 2 3.2 Beskrivning av kontrollpanelen 1 2 3 4 5 Beskrivning 1 PÅ/AV (ON/OFF) 2 3 - 4 - 5 / - - SVENSKA Display 41 + siffra • tänds • • • • • ,1-2 3-4 5 6-9 1,5 timme ). 42 www.electrolux.com på i 4 sekunder. . 4.5 Effektfunktion • tänds. • . . tänds. . i 4 sekunder. 4.8 Effektreglering-funktion • • • • SVENSKA 43 mindre diameter än den minsta får bara en del av effekten som kokzonen genererar. Se avsnittet "Teknisk information". Kokkärlsmaterial • • • • • Tid (min) Tips 5 - 25 44 www.electrolux.com Tid (min) Tips 1-2 10 - 40 2-3 25 - 50 3-4 20 - 45 4-5 20 - 60 4-5 60 150 6-7 Lätt stekning: schnitzel, cor‐ don bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor, munkar. efter behov 7-8 Kraftig stekning, potatiskro‐ ketter, njurstek, fransyska. 5 - 15 9 6.1 Allmän information • • • • • • • SVENSKA 45 Det finns vatten eller fett‐ stänk på kontrollpanelen. . tänds. tänds. 46 www.electrolux.com Det står inget kokkärl på zonen. Fel kokkärl. tänds. typskylten. Typskylten sitter nertill på hällen. Serienummer .................... SVENSKA 8.3 Nätkabel • • 8.4 Montering min. 2 mm A B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B < 20 mm 47 min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm 48 www.electrolux.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm 490+1mm 560+1mm SVENSKA 49 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell HOI620S Typ 60 GAP D5 AU Induktion 6.6 kW Serienr ................. ELECTROLUX 2300 2800 10 180 - 210 1200 - - 125 - 145 1200 1800 4 125 - 145 Höger bak 1800 - - 145 - 180 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014 Modellbeskrivning HOI620S Antal kokzoner 4 Induktion 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm 185,2 Wh / kg 179,3 Wh / kg 179,3 Wh / kg 177,2 Wh / kg 180,3 Wh / kg 50 www.electrolux.com • • 10.2 Energibesparing • • • • * SVENSKA 51 867333074-A-522016 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED
- 4 2. SIKKERHEDSANVISNINGER
- 7 3. PRODUKTBESKRIVELSE
- 8 4. DAGLIG BRUG
- 9 5. RÅD OG TIP
- 11 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
- 11 7. FEJLFINDING
- 13 8. INSTALLATION
- 15 9. TEKNISKE DATA
- 16 10. ENERGIEFFEKTIV
- 19 1. TURVALLISUUSTIEDOT
- 20 2. TURVALLISUUSOHJEET
- 23 3. LAITTEEN KUVAUS
- 24 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
- 26 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
- 27 6. HOITO JA PUHDISTUS
- 28 7. VIANMÄÄRITYS
- 30 8. ASENNUS
- 32 9. TEKNISET TIEDOT
- 33 10. ENERGIATEHOKKUUS
- 36 1. SÄKERHETSINFORMATION
- 37 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
- 40 3. PRODUKTBESKRIVNING
- 41 4. DAGLIG ANVÄNDNING
- 43 5. RÅD OCH TIPS
- 44 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING
- 45 7. FELSÖKNING
- 46 8. INSTALLATION
- 49 9. TEKNISKA DATA
- 49 10. ENERGIEFFEKTIVITET