Werbung

Aastra DT390 Benutzerhandbuch | Manualzz
•
•
Top: 5,3 cm (Important!)
•
English (EN) ...........................................................................7
Čeština (CS) ........................................................................ 17
Dansk (DA) ......................................................................... 27
Deutsch (DE) ..................................................................... 37
Español (ES) ....................................................................... 47
Français (FR) ...................................................................... 57
Italiano (IT) ......................................................................... 67
Nederlands (NL) ............................................................... 77
Norsk (NO) .......................................................................... 87
Polski (PL) ........................................................................... 97
Português do Brasil (PB) ..............................................107
Русский (RU) ....................................................................117
Slovenčina (SK) ...............................................................127
Suomi (FI) .........................................................................137
Svenska (SV) ....................................................................147
BusinessPhone – DT390
BusinessPhone – DT390
5
EN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
7
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
•
•
•
BusinessPhone – DT390
9
EN
10
BusinessPhone – DT390
1
2
3
4
5
Off-hook key
6
7
8
9
10
Space
11
12
13
Display
1
2
Calls
3
BusinessPhone – DT390
11
EN
Make Calls
Redial last external
number:
Answer Calls
Press
Press
Reject call:
Press
Dial number
Press
select number
Answer:
Press
***
Silent Ringing and Mute
Yes (confirm)
12
BusinessPhone – DT390
EN
Before or after answer, press More Transfer
Or
Press
Bypass
Fixed diversion
Order:
* 60 * desired number #
# 21 #
Order:
Refer back:
* 21 #
BusinessPhone – DT390
13
EN
Contacts
Add contact:
Edit contact:
Set time format:
1.
2.
1
2
Display Language
Change display
language:
14
BusinessPhone – DT390
EN
Swivel clip
Standard clips
Desk PDM charger
BusinessPhone – DT390
15
EN
16
BusinessPhone – DT390
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
CS
17
CS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18
BusinessPhone – DT390
•
•
•
BusinessPhone – DT390
19
CS
CS
20
BusinessPhone – DT390
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Mezera
11
12
Indikátor
13
Displej
1
Kontakty
Kontakty
2
3
Zpět
2
3
BusinessPhone – DT390
21
CS
CS
(dokud se
, vyberte číslo
***
Ano (potvrďte)
Stiskněte
Stiskněte
Stiskněte
22
BusinessPhone – DT390
Konference
CS
nebo
Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému.
BusinessPhone – DT390
# 21#
* 21#
23
CS
1.
Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému.
24
2.
2
BusinessPhone – DT390
CS
BusinessPhone – DT390
25
CS
26
BusinessPhone – DT390
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle rettigheder
Anbefalinger
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
27
DA
DA
Strømforsyning
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
28
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
29
DA
DA
30
BusinessPhone – DT390
DA
1
2
3
4
5
Rør løftet
6
Femvejsnavigationstast
7
8
9
10
11
Mute-tast
12
Indikator
13
Display
1
2
Opkald
3
Indstillinger
Når du trykker på softkey'en Menu markeres fanen Beskeder som
standard.
BusinessPhone – DT390
31
DA
Opkald via
opkaldsliste:
Besvare opkald
Besvare:
Tast
Tryk på svarknappen på
headsettet.
nede
Belgien, Brasilien, Danmark, Tyskland,
Østrig: Tryk på 8
Frankrig og New Zealand: Tryk på 4
Afvise opkald:
***
Afslutte opkald:
Lydstyrke
Håndfri:
Tast nummer
Individuelt kortnummer:
* * Tast individuelt kortnummer
(0–9)
Opkald via
kontaktperson:
32
kan
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
stedet trykke på 5.
Østrig, Belgien, Brasilien, Danmark,
Tyskland: Tryk på 6
BusinessPhone – DT390
Flere samtaler
(Det første opkald parkeres automatisk.)
# 21#
Individuel viderestilling
Omgå
Tryk på Flere - Nyt opkald,
tast nummer
Tryk på Flere - Overførsel før eller
efter svar
Eller
Tryk på Flere - Skift
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du
i stedet trykke på R 2.
BusinessPhone – DT390
Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Viderestil
opkald og vælg Intern eller
Ekstern. Tryk på Aktiver, indtast
viderestillingsnummer, og tryk på
OK.
Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Viderestil
opkald - Deaktiver, og tryk på
OK.
33
DA
DA
Adgang til
postkassen:
* 23 * 9
# 23 #
Tryk Menu - Kontaktpersoner Tilføj kontakt - Fra opkaldsliste,
vælg en kontaktperson, og tryk på
Tilføj.
Eller
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
- Tilføj kontakt - Ny - Tilføj.
Indtast kontaktoplysninger, og tryk
på OK efter hver oplysning. Tryk på
Gem.
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
- Rediger kontakt. Vælg
kontaktpersonen, og tryk på Red.,
rediger kontaktpersonen, tryk på
og derefter på Gem.
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
- Slet kontakt. Vælg kontaktperson, tryk på Slet og derefter på
Ja for at bekræfte.
2
Annullere:
34
Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester.
Tryk på Fravær. Vælg
fraværsårsag, og indtast eventuelt
tid og dato. Tryk på OK
Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Fravær Deaktiver
BusinessPhone – DT390
DA
Drejeclips
Standardclips
BusinessPhone – DT390
35
DA
36
BusinessPhone – DT390
Wichtige Benutzerinformationen
Sicherheitshinweise
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle Rechte
Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und
anderen Verletzungen beachten Sie bei der Verwendung
des Telefons bzw. des angeschlossenen Geräts immer die
nachfolgenden grundlegenden Sicherheitshinweise.
vorbehalten.
Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Herausgebers darf kein Teil dieses Dokuments für irgendwelche
Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, und zwar
unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit
welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies
geschieht.
Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra bereitgestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien des in
dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke und
nicht zur Weiterverbreitung herunterzuladen und auszudrucken. Kein Teil dieser Publikation darf verändert,
modifiziert oder für kommerzielle Zwecke verwendet
werden. Aastra haftet nicht für Schäden, die durch die
Verwendung einer widerrechtlich modifizierten oder
veränderten Publikation entstehen.
Empfehlungen
•
•
•
•
Aastra ist eine eingetragene Marke von Aastra Technologies Limited. Alle anderen erwähnten Marken sind
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Gewährleistung
AASTRA ERTEILT KEINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART HINSICHTLICH DIESES MATERIALS,
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE
IMPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN VON
HANDELSÜBLICHER QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Aastra haftet nicht für
hierin enthaltene Fehler sowie für Neben- oder Folgeschäden, die mit der Bereitstellung, Leistung oder
Verwendung dieses Materials zusammenhängen.
•
•
•
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Aastra Telecom Sweden AB, SE­126 37
Hägersten, dass dieses Telefon den erforderlichen
Anforderungen und anderen relevanten Voraussetzungen
der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Einzelheiten finden Sie unter: http://www.aastra.com
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
Verwenden und behandeln Sie die Produkte mit
Sorgfalt und achten Sie auf eine saubere und
staubfreie Umgebung. Sachgerechte Verwendung
und Sorgfalt verlängern die Lebensdauer der
Produkte. Verwenden Sie ein weiches, saugfähiges
Tuch zum Entfernen von Staub, Verschmutzungen
oder Feuchtigkeit.
Achten Sie immer darauf, dass Telefon, Akku und
Ladegerät in der Umgebung, für die sie hergestellt
wurden, verwendet und betrieben werden.
Die empfohlene Temperatur für den Betrieb des
Telefons liegt zwischen 0 °C und + 40 °C.
Setzen Sie die Produkte niemals
Flüssigkeit, direkter Feuchtigkeit bzw.
zu hoher Luftfeuchtigkeit, Lösungsmitteln, direkter Sonneneinstrahlung,
rauen Betriebsbedingungen oder
Extremtemperaturen (über + 60 °C)
aus, außer das Produkt wurde für derartige
Umgebungen speziell entwickelt und offiziell
zugelassen.
Starke Hitzeeinwirkung kann Lecken,
Überhitzen oder Explodieren der
Batterien zur Folge haben, zu Verbrennungen oder anderen Verletzungen
führen oder einen Brand auslösen.
Legen Sie das Produkt nicht in einen
Mikrowellenherd. Dies kann zu Schäden am
Produkt oder dem Mikrowellenherd führen.
Versuchen Sie nicht, Telefon,
Ladegerät(e) oder Akku auseinanderzunehmen oder Teile auszutauschen.
Zerlegen des Geräts oder Austausch
von Teilen kann Stromschläge und
irreparable Schäden am Gerät zur Folge
haben. Inspektionen, Teileaustausch oder
Reparaturen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal oder autorisierten Aastra-Partnern
durchgeführt werden.
Setzen Sie das Produkt weder offenen Flammen
noch Ascheglut aus.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, werfen oder
biegen Sie es nicht. Dies kann zu Fehlfunktionen
oder Stromschlägen führen.
Bemalen Sie das Produkt nicht.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen
mit potenziell explosiver Atmosphäre, außer das
Produkt wurde für derartige Umgebungen speziell
entwickelt und offiziell zugelassen.
37
DE
•
Nehmen Sie das Gespräch an, bevor Sie das
Produkt (bzw. die portable Freisprecheinrichtung)
ans Ohr halten. So vermeiden Sie Hörschäden.
•
DE
Entsorgen Sie das Produkt nicht über
den Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei
den zuständigen kommunalen Einrichtungen, welche Entsorgungsmöglichkeiten es für elektronische
Produkte gibt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Schließen Sie den AC-Netzadapter der Ladeeinheit
nur an Stromquellen an, die den Angaben auf der
Ladeeinheit entsprechen.
Platzieren Sie das Netzkabel so, dass es nicht
beschädigt und keinem Zug ausgesetzt wird.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie
das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen oder
bewegen.
Das Netzteil darf nicht im Freien oder in einer
feuchten Umgebung eingesetzt werden.
Nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel oder
Netzkabelstecker vor. Passt der Stecker nicht in die
Steckdose, lassen Sie von einem Elektriker eine
passende Steckdose installieren.
Halten Sie die Distanz zwischen Netzanschluss und
Mobiltelefon während des Aufladens gering. So
haben Sie das Gerät jederzeit in Reichweite.
Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden vom
Stromnetz, um Energie zu sparen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind,
wenn Sie den Netzadapter vom Netz trennen.
Halten Sie den Adapter dabei nicht am Kabel fest.
Ziehen Sie nicht an Kabeln.
Informationen zu den verfügbaren Netzadaptern
finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung.
Nutzung des Akkus
•
•
•
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie
den Akku zum ersten Mal einsetzen.
Sie sollten die aufgeführten Hinweise
verstehen und beachten, um mögliche
Sicherheitsgefährdungen durch
falsche Verwendung oder Beschädigungen
des Akkus zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Akkus, Netzadapter und
Ladestationen, die speziell für Ihr Produkt
entwickelt wurden.
Die Verwendung nicht ausdrücklich empfohlener
Stromquellen kann Überhitzung, schwächere
Akkuleistung oder Verformungen am Gerät zur
Folge haben und Brände auslösen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
38
Das Telefon ist mit einem Lithium Li-Polymer/
Li-Ion-Akku ausgestattet. Die Gesprächs- und
Standby-Zeiten des Geräts können in Abhängigkeit
von den Übertragungsbedingungen (beispielsweise unterschiedliche Signalstärke je nach
vorliegender Infrastruktur) variieren.
Der Akku muss vor der ersten Nutzung voll
aufgeladen werden (mindestens 4 Stunden).
Der Akku dieses Produkts ist so entwickelt, dass die
Leistung über zahlreiche Ladevorgänge hinweg
nicht abnimmt.
Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör zum
Aufladen.
Unsachgemäßes Aufladen kann zur Überhitzung
des Akkus oder sogar zu Beschädigungen durch
Überdruck führen.
Beachten Sie die richtige Polarität beim Aufladen.
Löten Sie keine Metalldrähte direkt an den Akku.
Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in
Berührung.
Sie können den Akku austauschen. Dies sollte
jedoch nicht allzu oft geschehen.
Laden Sie den Akku nur auf, wenn dieser sich im
Telefon befindet.
Verwenden Sie nur die für Ihr Produkt bestimmten
Akkus.
Erhitzen Sie den Akku nicht. Setzen Sie ihn nicht
offenen Flammen aus, dies kann zum Lecken oder
Bersten der Batterien führen oder einen Brand
auslösen.
Entfernen Sie das Produkt während des Ladevorgangs aus dem Tragegehäuse.
Bedecken Sie das Produkt während des Ladevorgangs nicht. Laden Sie das Telefon nicht in einem
geschlossenen Schrank oder einer Schublade auf.
Der Aufladevorgang ist ein chemischer Prozess und
setzt Wärmeenergie frei. Achten Sie darauf, das
Telefon nur in einer gut belüfteten Umgebung
aufzuladen.
Das schnurlose Telefon kann sowohl im angeschalteten als auch im ausgeschalteten Zustand
aufgeladen werden.
Verbinden Sie unter keinen Umständen den Plusund den Minuspol des Akkus.
Setzen Sie den Akku keinen starken Erschütterungen aus. Dies kann zu Beschädigungen führen.
Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unter + 5 °C auf. Laden Sie den
Akku immer bei Temperaturen
zwischen + 5 °C und + 40 °C auf. Ein
Aufladen des Akkus unter extremen
Bedingungen (über oder unter der
empfohlenen Umgebungstemperatur) kann seine
Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer des
Akkus verkürzen.
Verwenden Sie keine Akkus anderer Hersteller oder
Fabrikate oder Akkus mit einer anderen Leistung.
BusinessPhone – DT390
•
•
Lagern Sie den Akku, um die beste Akkuleistung zu
erzielen, trocken bei einer Umgebungstemperatur
von ca. + 25 °C.
Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist oder der
Akku entfernt wird, gibt er weiterhin geringe
Mengen Energie ab.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die für
Ihr Land gültigen kommunalen Richtlinien.
Vermeidung von Fehlfunktionen
•
•
Warnhinweise
Rauch- und Qualmbildung
•
Stellen Sie den Betrieb des Produkts
bei Rauch- oder Qualmbildung
unverzüglich ein. Trennen Sie den
Netzadapter vom Netz und nehmen Sie umgehend
den Akku aus dem Telefon. Ein Fortführen des
Betriebs kann zu Stromschlägen führen oder einen
Brand verursachen.
LCD
•
Sollte die Flüssigkristallanzeige beschädigt werden,
achten Sie darauf, dass die Kristallflüssigkeit nicht
mit der Haut in Berührung kommt oder in Augen
oder Mund gelangt. Vermeiden Sie, dass Kristallflüssigkeit aus dem gebrochenen Glas ausläuft.
BusinessPhone – DT390
•
•
Vermeiden Sie es, das Gerät in unmittelbarer Nähe
von Elektromotoren, Schweißgeräten oder
anderen Geräten, die starke elektromagnetische
Felder erzeugen, zu benutzen oder abzulegen.
Starke (elektro)magnetische Felder führen unter
Umständen zu Fehlfunktionen und können die
Übertragung beeinträchtigen.
Ein rascher Wechsel zwischen warmer und kalter
Umgebungstemperatur führt unter Umständen zu
Kondensation (Bildung von Wassertropfen) an den
inneren und äußeren Flächen des Produkts.
Kondensation kann zu Fehlfunktionen führen, die
Übertragung beeinträchtigen oder unterbrechen
oder das Produkt beschädigen. Sollten Sie Kondensationsbildung bemerken, beenden Sie den
Betrieb des Geräts. Schalten Sie das Telefon aus,
entfernen Sie den Akku und trennen Sie den
Netzadapter vom Netz. Warten Sie, bis die Feuchtigkeit verdampft ist, und nehmen Sie das Gerät
anschließend wieder in Betrieb.
Lassen Sie das Telefon nicht fallen. Verwenden Sie
den Halteclip, Sicherheitsclip oder das Tragegehäuse, die für den Transport des Telefons
vorgesehen sind.
Vermeiden Sie es, das Telefon zwischen Möbeln
und Ihrem Körper einzuklemmen, wenn Sie das
Telefon in einer Tasche oder an der Kleidung
tragen.
39
DE
•
DE
40
BusinessPhone – DT390
Schnurloses Telefon DT390
Kurzreferenz
Diese Kurzreferenz enthält einen Überblick über die
wichtigsten Funktionen. Informationen zu weiteren
Funktionen und technischen Anforderungen können Sie
der Bedienungsanleitung entnehmen.
Die vollständige Bedienungsanleitung ist in elektronischer Form auf der Enterprise Telephone Toolbox CD
erhältlich und unter www.aastra.com (siehe
BusinessPhone-Plattform).
DE
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise!
1
Headset-Anschluss
2
Linker Softkey
3
4
Rechter Softkey
5
Taste „Hörer abheben“
6
Fünf-Wege-Navigationstaste
7
Taste „Hörer auflegen“ und „Ein-/Aus“
8
Mailbox-Zugriff
9
Tastensperre und Wechsel zwischen Groß-/
Kleinschreibung
10
Leer
11
Stumm-Taste
12
Anzeigenleuchte
13
Display
1
Kontakte
Display-Hauptmenü
2
Anrufe
3
Einstellungen
Wenn Sie den Softkey Menü drücken, wird die Registerkarte
Nachrichten automatisch markiert.
Hinweis: Die angezeigten Informationen variieren je nach Version
und Konfiguration der Nebenstellenanlage und abhängig davon,
ob Sie das Telefon in einem DECT- oder einem IP DECT-System
verwenden. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, um
herauszufinden, in welchem System Ihr Telefon verwendet wird.
BusinessPhone – DT390
41
Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
Ein- und Ausschalten
Tätigen von Telefonanrufen
Einschalten:
Gedrückt halten
(bis das
Display aufleuchtet)
Einen Kontakt
suchen und
wählen:
Ausschalten:
Gedrückt halten
Drücken Sie Menü - Kontakte Zentrales Telefonbuch - Suche
nach Namen (oder Suche nach
Nummer), Namen (oder Nummer)
eingeben und Suche drücken. Den
Kontakt auswählen
Wählen über
Anrufliste:
Drücken Sie
Nummer auswählen
Ja (bestätigen)
DE
Ja (bestätigen)
Entgegennehmen von Anrufen
Abheben:
Drücken Sie
Freisprechmodus:
Drücken Sie
Kopfhörerset:
Drücken Sie die Antworttaste des
Kopfhörersets.
Anrufübernahme:
Wählen Sie die Durchwahlnummer
6
Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,
Österreich: Drücken Sie 8
Frankreich, Neuseeland: Drücken Sie 4
Drücken Sie
Anruf abweisen:
Drücken Sie
Tätigen von Telefonanrufen
Wählen Sie:
Nebenstellennummer oder externe
Leitung plus Nummer wählen
Freisprechmodus:
Wählen Sie die Nummer
Allgemeine
abgekürzte
Nummer:
Wählen Sie die allgemeine
Kurzrufnummer
Individuelle
Kurzrufnummer:
Wählen über
Kontakte:
* * Wählen Sie die einzelne
Kurzrufnummer (0–9)
Drücken Sie Menü - Kontakte Kontakt anrufen, Kontakt
auswählen
Hinweis: Kontakte, die mit
markiert sind,
können nicht abgeändert werden.
42
Letzte externe
Nummer erneut
wählen:
***
Geräuschloses Rufsignal und
Stummschalten
RufsignalUnterdrückung:
Zum Unterdrücken des Rufsignals
drücken. (Zum Entgegennehmen des Anrufs
drücken.)
Rufsignal
ausschalten:
Gedrückt halten
MikrofonWährend des Anrufs gedrückt
Stummschaltung
halten
während eines Anrufs
stummschalten:
Lautstärke
Lautstärke des
Lautsprechers
während eines
Anrufs anpassen:
Drücken Sie
(Nach-obenund Nach-unten-Taste), um die
Lautstärke anzupassen.
Ruftonlautstärke
anpassen:
Drücken Sie Menü Einstellungen - Töne &
Rufsignale - Lautstärke und
nehmen Sie mit den
Navigationstasten eine Anpassung
vor.
BusinessPhone – DT390
Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
Rückruf
Parken von Anrufen
(Die besetzte Nummer ruft zurück, sobald die Leitung
frei ist.)
Rückfrage
(Der erste Anruf wird automatisch geparkt.)
Aktivieren:
Laufendes
Gespräch:
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Taste Mehr nicht aktiviert werden kann,
dann drücken Sie stattdessen auf die 5 .
Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,
Österreich: Drücken Sie 6
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Taste Mehr nicht aktiviert werden kann,
dann drücken Sie stattdessen auf die Taste R
und wählen die Nummer.
Makeln:
Anklopfen
Drücken Sie Mehr - „Anklopfen“
(Menü schließen, aber Hörer nicht auflegen)
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Taste Mehr nicht aktiviert werden kann,
dann drücken Sie stattdessen auf die 4.
Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,
Österreich: Drücken Sie 5;
Frankreich, Neuseeland: Drücken Sie 6
Konferenz
Laufendes Gespräch: Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,
Rufnummer wählen
Drücken Sie bei der Annahme
Mehr - Konferenz.
Zum Hinzufügen weiterer
Nummern wiederholen.
(Anklopfen wird während eines laufenden Gesprächs
signalisiert)
Abheben:
Drücken Sie Mehr - Makeln
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Taste Mehr nicht aktiviert werden kann,
dann drücken Sie stattdessen auf die 2.
(Bei der besetzten Nummer wird angeklopft.)
Aktivieren:
Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,
Nummer wählen
Drücken Sie R (Das laufende
Gespräch wird gehalten)
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Taste Mehr nicht aktiviert werden kann,
dann verfahren Sie wie folgt weiter: Drücken
Sie R, wählen Sie die Nummer und drücken
Sie die 3.
Oder
Drücken Sie
Verbinden
Aufschalten
(Aufschalten auf eine besetzte Nebenstelle, um den
Laufendes
Gespräch:
Teilnehmer zu bitten, aufzulegen.)
Aktivieren:
Bevor oder nach der Anrufannahme drücken Sie Mehr Übergabe
Drücken Sie 8
Österreich, Belgien, Brasilien, Dänemark,
Deutschland: Drücken Sie 4
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Taste Mehr nicht aktiviert werden kann,
dann drücken Sie R, wählen die Nummer
bevor oder nach der
und drücken
Anrufannahme.
Umgehen
(Umgehen von Follow-me für eine bestimmte
Nebenstelle)
Aktivieren:
* 60 * gewünschte Nummer #
BusinessPhone – DT390
Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,
Nummer wählen
Direkte
Weiterleitung
Drücken Sie Mehr - Übergabe zur
neuen Nummer wählen
43
DE
Drücken Sie Mehr - Rückruf
Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
Anrufweiterleitung
Kontakte
Feste Umleitung
Kontakt hinzufügen: Drücken Sie Menü - Kontakte Kontakt hinzufügen - aus der
Anruferliste, wählen Sie den
Kontakt aus und drücken Sie
Hinzufügen.
Aktivieren:
* 21#
Hinweis: Die Nummer, zu der weitergeleitet
werden soll, wird vom Systemadministrator
festgelegt.
DE
Aufheben:
# 21#
Oder
Drücken Sie Menü - Kontakte Kontakt hinzufügen - Neu Hinzufügen. Geben Sie die
Kontaktangaben ein und drücken
Sie nach jeder Angabe OK. Drücken
Sie Speichern.
Rufumleitung individuell
Hinweis: Für diese Funktion is eine Konfiguration durch den
Systemadministrator erforderlich.
Aktivieren:
Aufheben:
Drücken Sie Menü - Anrufe Anrufeinstellungen - Anrufe
umleiten und wählen Sie Intern
oder Extern. Drücken Sie
Aktivieren, geben Sie eine
Rufumleitungsnummer ein und
drücken Sie OK.
Kontakt bearbeiten:
Drücken Sie Menü - Anrufe Anrufeinstellungen - Anrufe
umleiten - Deaktivieren, und
drücken Sie dann OK.
Drücken Sie Menü - Kontakte Kontakt bearbeiten. Wählen Sie
den Kontakt aus und drücken Sie
Bearbeiten, bearbeiten Sie den
Kontakt und drücken Sie OK und
dann Speichern.
Kontakt löschen:
Drücken Sie Menü - Kontakte Kontakt löschen. Wählen Sie den
Kontakt aus und drücken Sie
Löschen, dann Ja zur Bestätigung.
Mailbox (optional)
Neue
Mailboxnachricht
erhalten:
Zugang zur
Mailbox:
Abwesenheitsinformationen
Vordefinierter Text
1 gedrückt halten
Hinweis: Für das Gedrückthalten von 1 muss
eine Mailboxnummer für die Mailboxtaste
konfiguriert sein. Wenden Sie sich an Ihren
Systemadministrator.
Hinweis: Für diese Funktion is eine Konfiguration durch den
Systemadministrator erforderlich.
Abwesenheitsgrund Drücken Sie Menü - Anrufe auswählen:
Anrufeinstellungen.
Drücken Sie Abwesenheit.
Wählen Sie den Abwesenheitsgrund aus und geben Sie eine Zeit
oder ein Datum ein (falls
erforderlich) Drücken Sie OK
Aufheben:
44
Drücken Sie Menü - Anrufe Anrufeinstellungen Abwesenheit - Deaktivieren
BusinessPhone – DT390
Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
Abwesenheitsinformationen
Akku austauschen
Sprachnachricht
So tauschen Sie den Akku aus:
Aufheben:
1.
2.
Schalten Sie das Telefon aus, öffnen Sie das
Akkufach und nehmen Sie den Akku heraus.
Trennen Sie das Kabel vom Akku und schließen Sie
einen neuen Akku an.
1
DE
Nachricht aufnehmen: * 23 * 9
Nachricht
aufnehmen * Hören Sie die
aufgenommene Nachricht an #,
um sie zu bestätigen und zu
aktivieren
2
# 23 #
Sprache der Displaytexte
Änderung des
Displays
Sprache:
Drücken Sie Menü Einstellungen - Sprache und
wählen Sie eine der Sprachen aus
der Liste.
Zubehör
Die folgenden Zubehörartikel sind verfügbar:
Uhrzeit und Datum
Zeitformat
einstellen:
Datumsformat
einstellen:
Drücken Sie Menü Einstellungen - Zeit & Datum Zeitformat und wählen Sie die
gewünschte Option aus.
Drücken Sie Menü Einstellungen - Zeit & Datum Zeitformat und wählen Sie die
gewünschte Option aus.
Laden des Akkus
Zum Laden des Akkus legen Sie das Telefon in ein
Tischladegerät oder eine Ladestation.
Tragegehäuse
mit Gürtelclip
Standardclips
Schwenk-Clip
Headset mit Mikrofon
auf einem Bügel
PDM Tischladegerät
Tischladegerät
Zusätzlich erhältlich:
•
•
•
Kofhörerset mit Mikrofon im Kabel
Sicherheitsband
Ladestation
Hinweis: Ein oranges Lämpchen zeigt an, dass der Telefonakku geladen wird.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet das Lämpchen grün und das
Symbol
wird angezeigt.
BusinessPhone – DT390
45
Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
DE
46
BusinessPhone – DT390
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
47
ES
•
ES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
48
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
•
•
•
BusinessPhone – DT390
49
ES
Advertencias
ES
50
BusinessPhone – DT390
1
Conector para auricular
2
3
Tecla de software central
4
Tecla de software derecha
5
6
7
8
ES
9
10
11
Tecla silenciar
12
13
1
2
Llamadas
3
BusinessPhone – DT390
51
Apagar:
Responder:
Pulse
Pulse
Auriculares:
Finalizar llamada:
***
Alemania, Austria, Bélgica, Brasil,
Dinamarca: Pulse 8
Francia, Nueva Zelanda: Pulse 4
Pulse
Pulse
Mantenga pulsado
Mantenga pulsado
llamada
52
BusinessPhone – DT390
Multiconferencia
Pulse
Volver a la llamada
anterior:
BusinessPhone – DT390
# 21#
Activar:
o
ES
Activar:
53
Mensaje de voz
Grabar un mensaje:
Idioma de pantalla
Cambiar el idioma
de la pantalla:
54
1.
2.
2
BusinessPhone – DT390
ES
BusinessPhone – DT390
55
ES
56
BusinessPhone – DT390
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
57
FR
•
•
FR
•
•
•
•
•
•
•
Batterie et chargeur
•
•
•
•
58
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
•
•
•
BusinessPhone – DT390
59
FR
•
FR
60
BusinessPhone – DT390
1
2
3
4
5
Touche Décrocher
6
7
8
9
10
11
Touche Mute
12
Indicateur
13
1
FR
Affichage Menu principal
2
Appels
3
BusinessPhone – DT390
61
Allumer et éteindre
Allumer :
Éteindre :
Maintenir
Oui (confirmer)
FR
Rejeter un appel :
***
Volume
Composer :
62
BusinessPhone – DT390
Appel en attente
Mettre un appel en attente
Outrepasser
Ou
Appuyer sur Plus - Basculer
Annuler :
BusinessPhone – DT390
# 21#
63
FR
Déviation individuelle
Annuler :
FR
Annuler :
64
Annuler :
BusinessPhone – DT390
FR
Clips standard
BusinessPhone – DT390
2
65
FR
66
BusinessPhone – DT390
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
67
IT
•
•
•
•
IT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
68
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
•
•
•
IT
•
BusinessPhone – DT390
69
IT
70
BusinessPhone – DT390
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Spia
13
Display
1
IT
2
3
BusinessPhone – DT390
71
Tenere premuto
Premere
Premere
Premere
IT
Austria, Belgio, Brasile, Danimarca,
Germania: Premere 8
Francia e Nuova Zelanda: Premere 4
Premere
Premere
Tenere premuto
72
***
non
BusinessPhone – DT390
Richiamata
Inclusione
Austria, Belgio, Brasile, Danimarca,
Germania: Premere 4
IT
BusinessPhone – DT390
73
Oppure
# 21#
Annullamento:
74
BusinessPhone – DT390
Clip a perno
Clip standard
IT
BusinessPhone – DT390
2
75
IT
76
BusinessPhone – DT390
Veiligheidsvoorschriften
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle rechten
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
77
NL
•
•
•
•
•
•
Voeding
•
•
•
•
•
NL
•
•
•
•
•
•
•
78
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
•
•
•
NL
•
•
BusinessPhone – DT390
79
NL
80
BusinessPhone – DT390
Aansluitpunt voor hoofdtelefoon
2
Programmeerbare toets links
3
Programmeerbare toets midden
4
5
6
Navigatietoets (5-wegs)
7
8
Voicemailtoegang
9
10
Spatie
11
12
13
Display
1
NL
1
Hoofdschermmenu
2
3
Opmerking: De weergegeven informatie hangt af van de versie
en configuratie van de telefooncentrale en het type systeem
waarbinnen het toestel wordt gebruikt (DECT of IP DECT). Raadpleeg
de systeembeheerder om na te gaan welk systeem van toepassing is.
BusinessPhone – DT390
81
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
Inschakelen:
Uitschakelen:
Gesprekken beantwoorden
Beantwoorden:
NL
Gesprek beëindigen: Druk op
Kies nummer
Normaal verkort
nummer:
Kies normaal verkort nummer
* * Kies individueel verkort
nummer (0 –9)
***
Druk op
om het belsignaal te
onderdrukken. (Druk op
om te
beantwoorden.)
Druk op
toetsen Omhoog en
Omlaag) om het volume aan te
passen
Belvolume
aanpassen:
Druk op Menu - Contacten Contact bellen, selecteer contact
82
BusinessPhone – DT390
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
Volgorde:
Lopend gesprek:
Gesprek in wacht
Tussenkomst
beller wil ophangen.)
Druk op 8
Austria, Belgium, Brazil, Denmark,
Duitsland: Druk op 4
Druk op Meer - Nieuwe oproep,
kies nummer
Druk vóór of na het aannemen op
Meer - Doorschakelen.
Druk op Meer - Nieuwe oproep,
kies nummer
Druk op Meer - Doorsch.naar
nwe kies nummer
* 60 * gewenst nummer #
BusinessPhone – DT390
83
NL
Druk op Meer - Terugbellen
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
Vaste omleiding
Volgorde:
Annuleren:
Of
# 21#
Individuele omleiding
N.b.: De functie vereist configuratie door de systeembeheerder.
Volgorde:
Annuleren:
Druk op Menu - Oproepen Gespreksservices - Gesprekken
omleiden en selecteer Intern of
Extern. Druk op Activeren, voer
het omleidingsnummer in en druk
op OK.
NL
Druk op Menu - Oproepen Gespreksservices - Gesprekken
omleiden - Deactiveren, en druk
op OK.
Annuleren:
Annuleren:
84
BusinessPhone – DT390
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
Schermtaal
Wijzig schermtaal:
Datumnotatie
instellen:
Draaibare clip
Hoofdtelefoon met
microfoon op statief
PDM bureaulader
Bureaulader
•
•
•
Headset met microfoon geïntegreerd in de kabel
Veiligheidskoord
Laadstation
NL
BusinessPhone – DT390
2
85
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
NL
86
BusinessPhone – DT390
Anbefalinger
•
•
•
•
•
Garanti
•
Samsvarserklæring
Hereved erklærer Aastra Telecom Sweden AB, SE­126 37
Hägersten, at denne telefonen er i overensstemmelse med
essensielle krav og andre relevante bestemmelser i det
europeiske R&TTE-direktivet 1999/5/EF.
Du finner flere opplysninger på
http://www.aastra.com
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
87
NO
Strømforsyning
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lading og batterier
•
NO
•
•
•
•
88
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
•
•
NO
•
•
BusinessPhone – DT390
89
NO
90
BusinessPhone – DT390
1
2
3
4
5
6
7
8
Tilgang til talepost
9
10
11
Demp-tast
12
Indikator
13
NO
1
Kontakter
2
Anrop
3
BusinessPhone – DT390
91
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
(til
Ringe siste eksterne
nummer på nytt:
Hodesett:
Stille ringing og demping
Henting av anrop:
NO
Avslutte samtale:
Avvise anrop:
***
Slå av
ringesignal:
for å
under en
Volum
* * Tast individuelt kortnummer
Tilbakering
Individuelt kortnummer:
(0–9)
(Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.)
Bestille:
92
BusinessPhone – DT390
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
Konferanse
eller
NO
Bestille:
Bestille:
Annullere:
Bestille:
BusinessPhone – DT390
# 21#
Individuell viderekobling
* 21#
93
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
Talepost (valgfritt)
Ny talepostmelding
mottatt:
Talemelding
Åpne postboksen:
Annullere:
94
# 23 #
Annullere:
Definere
datoformat:
Lade batteriet
Du lader batteriet ved å sette telefonen i en bordlader
eller i et laderack.
Merk: Et oransje lys indikerer at telefonbatteriet lades. Lyset blir grønt, og
vises for å indikere at batteriet er fulladet.
2
BusinessPhone – DT390
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
Dreibar klemme
Hodesett med mikrofon
på arm
Følgende er også tilgjengelig:
Hodesett med mikrofon integrert i kabel
Sikkerhetssnor
Laderack
NO
•
•
•
BusinessPhone – DT390
95
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
NO
96
BusinessPhone – DT390
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone — DT390
•
•
•
•
97
PL
•
Zasilanie
•
•
•
•
•
•
•
•
PL
•
•
•
•
98
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone — DT390
•
•
•
•
PL
•
BusinessPhone — DT390
99
PL
100
BusinessPhone — DT390
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
Kontakty
2
PL
Kontakty
2
3
3
Wyb.
Cofnij
BusinessPhone — DT390
101
Naciśnij
PL
***
102
.
BusinessPhone — DT390
BusinessPhone — DT390
PL
# 21#
103
Kontakty
Anulowanie:
PL
104
BusinessPhone — DT390
Ładowarka
biurkowa
•
•
PL
1
BusinessPhone — DT390
105
PL
106
BusinessPhone — DT390
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
107
PB
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Recarga e baterias
•
PB
•
•
•
108
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
•
•
•
PB
•
BusinessPhone – DT390
109
PB
110
BusinessPhone – DT390
1
Conector do fone de ouvido
2
Tecla rápida esquerda
3
4
5
Tecla para desligar o fone (fora do gancho)
6
7
8
10
11
Tecla mute
12
13
Display
1
2
Chamadas
PB
9
3
BusinessPhone – DT390
111
(Até
Sim (confirma)
Desligar:
Atender chamadas
Atender:
Viva-voz:
Toque silencioso e mudo
Desligar
a campainha:
Finalizar chamada:
Volume
PB
Tecle:
Viva-voz:
Discar número
***
não
112
BusinessPhone – DT390
Pressione Mais - Chamada à
espera
Pressione 8
Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil,
Dinamarca: Pressione 4
Ativar:
BusinessPhone – DT390
# 21#
PB
Ativar:
113
Mensagem de voz
Excluir contato:
PB
#
# 23 #
Idioma do display
Mudar o idioma
do display:
Selecionar o formato Pressione Menu - Configurações
da data:
- Data e hora - Formato da data
e selecione sua opção.
1.
2.
Desligue o telefone, abra o compartimento da
bateria e remova a bateria.
Desconecte o cabo da bateria e substitua por uma
bateria nova.
Selecione o motivo
da ausência:
114
1
2
BusinessPhone – DT390
Clipe articulado
PB
•
•
•
BusinessPhone – DT390
115
PB
116
BusinessPhone – DT390
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Все права
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
•
•
117
RU
•
•
•
Утилизация изделия
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RU
•
•
•
118
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RU
•
BusinessPhone – DT390
119
RU
120
BusinessPhone – DT390
1
Разъем для гарнитуры
2
3
4
5
Кнопка «Снять трубку»
6
7
8
9
10
11
Кнопка отключения звука
12
Индикатор
13
1
2
RU
3
BusinessPhone – DT390
121
Соединение и отключение
Соединение:
Нажмите и удерживайте
(до включения дисплея)
Нажмите и удерживайте
Нажмите
,, выберите
номер и нажмите
Нажмите
Нажмите
Гарнитура:
Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,
Германия: Нажмите 8
Франция, Новая Зеландия: Нажмите 4
Нажмите
RU
Наберите номер
***
Нажмите и удерживайте
.)
Для настройки громкости
нажимайте
(вверх и вниз
122
BusinessPhone – DT390
Заказ:
или
Нажмите
Нажмите 8
До или после получения ответа
нажмите Далее – Передача
Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,
Германия: Нажмите 4
BusinessPhone – DT390
RU
Нажмите Далее – Передача на
нов.
наберите номер
123
Добавить контакт:
Заказ:
Отмена:
или
# 21#
Заказ:
Отмена:
Нажмите и удерживайте 1
RU
Отмена:
124
BusinessPhone – DT390
Отмена:
* 23 * 9
# 23 #
RU
Отключите телефон, откройте отсек батареи и
выньте батарею.
Отсоедините кабель батареи и установите новую
батарею.
1
BusinessPhone – DT390
2
125
RU
126
BusinessPhone – DT390
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
127
SK
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SK
•
•
128
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BusinessPhone – DT390
•
•
•
SK
•
BusinessPhone – DT390
129
SK
130
BusinessPhone – DT390
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Kláves Stlmiť
12
Indikátor
13
Displej
2
3
1
Kontakty
2
Späť
SK
Kontakty
BusinessPhone – DT390
131
Stlačte a podržte
Áno (na potvrdenie)
Prijatie:
Súprava handsfree:
Zavolajte zvoniacu linku 6
***
Stlačte a podržte
Stlačte a podržte
hovoru
počas
Voľte:
Súprava handsfree:
SK
Hlasitosť
132
BusinessPhone – DT390
Konferencia
Alebo
Odovzdanie
naslepo:
BusinessPhone – DT390
# 21#
Stlačťe Ďalší - Prepnúť
133
SK
Hlasový odkaz
Jazyk displeja
Kontakty
Pridať kontakt:
Zmena jazyka
displeja:
1.
SK
134
2.
2
BusinessPhone – DT390
Ochranné puzdro
so sponou na
opasok
SK
•
•
BusinessPhone – DT390
135
SK
136
BusinessPhone – DT390
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Kaikki oikeudet
•
•
•
•
•
•
•
FI
•
BusinessPhone – DT390
137
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FI
138
BusinessPhone – DT390
•
•
FI
•
•
BusinessPhone – DT390
139
FI
140
BusinessPhone – DT390
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Väli
11
12
13
1
2
3
FI
BusinessPhone – DT390
141
Langaton DT390-puhelin Pikaopas
Pois:
Pidä
Paina
Paina
Paina
valitse numero
***
Paina
Paina
Valitse numero
FI
142
BusinessPhone – DT390
Langaton DT390-puhelin Pikaopas
Koputus
Paina
# 21#
BusinessPhone – DT390
FI
143
Langaton DT390-puhelin Pikaopas
FI
144
* 23 * 9
# 23 #
Tai
BusinessPhone – DT390
Langaton DT390-puhelin Pikaopas
2
FI
•
•
Johtoon integroidulla mikrofonilla varustetut
kuulokkeet
Turvahihna
Latausteline
BusinessPhone – DT390
145
Langaton DT390-puhelin Pikaopas
FI
146
BusinessPhone – DT390
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SV
Ytterligare information finns på:
http://www.aastra.com
•
BusinessPhone – DT390
147
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SV
148
BusinessPhone – DT390
•
•
•
SV
•
BusinessPhone – DT390
149
SV
150
BusinessPhone – DT390
1
2
3
Snabbtangent, mitten
4
5
Koppla ned
6
7
Koppla upp samt slå på/av telefonen
8
9
10
11
12
Indikeringslampa
13
Display
Huvudmenyn
1
Kontakter
2
Samtal
3
BusinessPhone – DT390
SV
151
intryckt (tills displayen
Håll
intryckt
välj nummer
***
Svara:
Tryck på
Svara:
Håll
Håll
Volym
Avsluta samtal:
Avvisa samtal:
Egna
kortnummer:
Ringa via kontakt:
kan inte
SV
152
BusinessPhone – DT390
BusinessPhone – DT390
# 21#
153
SV
Avbeställa:
Kontakter
Lägga till kontakt:
* 23 * 9
# 23 #
Ta bort kontakt:
Välja datumformat:
2.
2
SV
154
BusinessPhone – DT390
SV
•
•
•
BusinessPhone – DT390
155
SV
156
BusinessPhone – DT390

Werbung

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt