Werbung
▼
Scroll to page 2
of
160
![Aastra DT390 Benutzerhandbuch | Manualzz Aastra DT390 Benutzerhandbuch | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/001182346_1-b1351c9ffcb64f08fe438fcb393d63a7-360x466.png)
• • Top: 5,3 cm (Important!) • English (EN) ...........................................................................7 Čeština (CS) ........................................................................ 17 Dansk (DA) ......................................................................... 27 Deutsch (DE) ..................................................................... 37 Español (ES) ....................................................................... 47 Français (FR) ...................................................................... 57 Italiano (IT) ......................................................................... 67 Nederlands (NL) ............................................................... 77 Norsk (NO) .......................................................................... 87 Polski (PL) ........................................................................... 97 Português do Brasil (PB) ..............................................107 Русский (RU) ....................................................................117 Slovenčina (SK) ...............................................................127 Suomi (FI) .........................................................................137 Svenska (SV) ....................................................................147 BusinessPhone – DT390 BusinessPhone – DT390 5 EN • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 7 • • • • • • • • • • • • 8 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 • • • BusinessPhone – DT390 9 EN 10 BusinessPhone – DT390 1 2 3 4 5 Off-hook key 6 7 8 9 10 Space 11 12 13 Display 1 2 Calls 3 BusinessPhone – DT390 11 EN Make Calls Redial last external number: Answer Calls Press Press Reject call: Press Dial number Press select number Answer: Press *** Silent Ringing and Mute Yes (confirm) 12 BusinessPhone – DT390 EN Before or after answer, press More Transfer Or Press Bypass Fixed diversion Order: * 60 * desired number # # 21 # Order: Refer back: * 21 # BusinessPhone – DT390 13 EN Contacts Add contact: Edit contact: Set time format: 1. 2. 1 2 Display Language Change display language: 14 BusinessPhone – DT390 EN Swivel clip Standard clips Desk PDM charger BusinessPhone – DT390 15 EN 16 BusinessPhone – DT390 • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 CS 17 CS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18 BusinessPhone – DT390 • • • BusinessPhone – DT390 19 CS CS 20 BusinessPhone – DT390 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Mezera 11 12 Indikátor 13 Displej 1 Kontakty Kontakty 2 3 Zpět 2 3 BusinessPhone – DT390 21 CS CS (dokud se , vyberte číslo *** Ano (potvrďte) Stiskněte Stiskněte Stiskněte 22 BusinessPhone – DT390 Konference CS nebo Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému. BusinessPhone – DT390 # 21# * 21# 23 CS 1. Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému. 24 2. 2 BusinessPhone – DT390 CS BusinessPhone – DT390 25 CS 26 BusinessPhone – DT390 © Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle rettigheder Anbefalinger • • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 27 DA DA Strømforsyning • • • • • • • • • • • • • 28 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 • • • • BusinessPhone – DT390 29 DA DA 30 BusinessPhone – DT390 DA 1 2 3 4 5 Rør løftet 6 Femvejsnavigationstast 7 8 9 10 11 Mute-tast 12 Indikator 13 Display 1 2 Opkald 3 Indstillinger Når du trykker på softkey'en Menu markeres fanen Beskeder som standard. BusinessPhone – DT390 31 DA Opkald via opkaldsliste: Besvare opkald Besvare: Tast Tryk på svarknappen på headsettet. nede Belgien, Brasilien, Danmark, Tyskland, Østrig: Tryk på 8 Frankrig og New Zealand: Tryk på 4 Afvise opkald: *** Afslutte opkald: Lydstyrke Håndfri: Tast nummer Individuelt kortnummer: * * Tast individuelt kortnummer (0–9) Opkald via kontaktperson: 32 kan Hvis funktionen ikke kan aktiveres på telefonen ved at trykke på Flere, skal du i stedet trykke på 5. Østrig, Belgien, Brasilien, Danmark, Tyskland: Tryk på 6 BusinessPhone – DT390 Flere samtaler (Det første opkald parkeres automatisk.) # 21# Individuel viderestilling Omgå Tryk på Flere - Nyt opkald, tast nummer Tryk på Flere - Overførsel før eller efter svar Eller Tryk på Flere - Skift Hvis funktionen ikke kan aktiveres på telefonen ved at trykke på Flere, skal du i stedet trykke på R 2. BusinessPhone – DT390 Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Viderestil opkald og vælg Intern eller Ekstern. Tryk på Aktiver, indtast viderestillingsnummer, og tryk på OK. Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Viderestil opkald - Deaktiver, og tryk på OK. 33 DA DA Adgang til postkassen: * 23 * 9 # 23 # Tryk Menu - Kontaktpersoner Tilføj kontakt - Fra opkaldsliste, vælg en kontaktperson, og tryk på Tilføj. Eller Tryk på Menu - Kontaktpersoner - Tilføj kontakt - Ny - Tilføj. Indtast kontaktoplysninger, og tryk på OK efter hver oplysning. Tryk på Gem. Tryk på Menu - Kontaktpersoner - Rediger kontakt. Vælg kontaktpersonen, og tryk på Red., rediger kontaktpersonen, tryk på og derefter på Gem. Tryk på Menu - Kontaktpersoner - Slet kontakt. Vælg kontaktperson, tryk på Slet og derefter på Ja for at bekræfte. 2 Annullere: 34 Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester. Tryk på Fravær. Vælg fraværsårsag, og indtast eventuelt tid og dato. Tryk på OK Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Fravær Deaktiver BusinessPhone – DT390 DA Drejeclips Standardclips BusinessPhone – DT390 35 DA 36 BusinessPhone – DT390 Wichtige Benutzerinformationen Sicherheitshinweise © Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle Rechte Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und anderen Verletzungen beachten Sie bei der Verwendung des Telefons bzw. des angeschlossenen Geräts immer die nachfolgenden grundlegenden Sicherheitshinweise. vorbehalten. Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Herausgebers darf kein Teil dieses Dokuments für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, und zwar unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies geschieht. Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra bereitgestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien des in dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke und nicht zur Weiterverbreitung herunterzuladen und auszudrucken. Kein Teil dieser Publikation darf verändert, modifiziert oder für kommerzielle Zwecke verwendet werden. Aastra haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung einer widerrechtlich modifizierten oder veränderten Publikation entstehen. Empfehlungen • • • • Aastra ist eine eingetragene Marke von Aastra Technologies Limited. Alle anderen erwähnten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Gewährleistung AASTRA ERTEILT KEINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART HINSICHTLICH DIESES MATERIALS, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE IMPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN VON HANDELSÜBLICHER QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Aastra haftet nicht für hierin enthaltene Fehler sowie für Neben- oder Folgeschäden, die mit der Bereitstellung, Leistung oder Verwendung dieses Materials zusammenhängen. • • • Konformitätserklärung Hiermit erklärt Aastra Telecom Sweden AB, SE­126 37 Hägersten, dass dieses Telefon den erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten Voraussetzungen der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Einzelheiten finden Sie unter: http://www.aastra.com • • • • BusinessPhone – DT390 Verwenden und behandeln Sie die Produkte mit Sorgfalt und achten Sie auf eine saubere und staubfreie Umgebung. Sachgerechte Verwendung und Sorgfalt verlängern die Lebensdauer der Produkte. Verwenden Sie ein weiches, saugfähiges Tuch zum Entfernen von Staub, Verschmutzungen oder Feuchtigkeit. Achten Sie immer darauf, dass Telefon, Akku und Ladegerät in der Umgebung, für die sie hergestellt wurden, verwendet und betrieben werden. Die empfohlene Temperatur für den Betrieb des Telefons liegt zwischen 0 °C und + 40 °C. Setzen Sie die Produkte niemals Flüssigkeit, direkter Feuchtigkeit bzw. zu hoher Luftfeuchtigkeit, Lösungsmitteln, direkter Sonneneinstrahlung, rauen Betriebsbedingungen oder Extremtemperaturen (über + 60 °C) aus, außer das Produkt wurde für derartige Umgebungen speziell entwickelt und offiziell zugelassen. Starke Hitzeeinwirkung kann Lecken, Überhitzen oder Explodieren der Batterien zur Folge haben, zu Verbrennungen oder anderen Verletzungen führen oder einen Brand auslösen. Legen Sie das Produkt nicht in einen Mikrowellenherd. Dies kann zu Schäden am Produkt oder dem Mikrowellenherd führen. Versuchen Sie nicht, Telefon, Ladegerät(e) oder Akku auseinanderzunehmen oder Teile auszutauschen. Zerlegen des Geräts oder Austausch von Teilen kann Stromschläge und irreparable Schäden am Gerät zur Folge haben. Inspektionen, Teileaustausch oder Reparaturen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal oder autorisierten Aastra-Partnern durchgeführt werden. Setzen Sie das Produkt weder offenen Flammen noch Ascheglut aus. Lassen Sie das Produkt nicht fallen, werfen oder biegen Sie es nicht. Dies kann zu Fehlfunktionen oder Stromschlägen führen. Bemalen Sie das Produkt nicht. Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit potenziell explosiver Atmosphäre, außer das Produkt wurde für derartige Umgebungen speziell entwickelt und offiziell zugelassen. 37 DE • Nehmen Sie das Gespräch an, bevor Sie das Produkt (bzw. die portable Freisprecheinrichtung) ans Ohr halten. So vermeiden Sie Hörschäden. • DE Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen kommunalen Einrichtungen, welche Entsorgungsmöglichkeiten es für elektronische Produkte gibt. • • • • • • • • • Schließen Sie den AC-Netzadapter der Ladeeinheit nur an Stromquellen an, die den Angaben auf der Ladeeinheit entsprechen. Platzieren Sie das Netzkabel so, dass es nicht beschädigt und keinem Zug ausgesetzt wird. Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen oder bewegen. Das Netzteil darf nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung eingesetzt werden. Nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel oder Netzkabelstecker vor. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, lassen Sie von einem Elektriker eine passende Steckdose installieren. Halten Sie die Distanz zwischen Netzanschluss und Mobiltelefon während des Aufladens gering. So haben Sie das Gerät jederzeit in Reichweite. Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden vom Stromnetz, um Energie zu sparen. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie den Netzadapter vom Netz trennen. Halten Sie den Adapter dabei nicht am Kabel fest. Ziehen Sie nicht an Kabeln. Informationen zu den verfügbaren Netzadaptern finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung. Nutzung des Akkus • • • Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Akku zum ersten Mal einsetzen. Sie sollten die aufgeführten Hinweise verstehen und beachten, um mögliche Sicherheitsgefährdungen durch falsche Verwendung oder Beschädigungen des Akkus zu vermeiden. Verwenden Sie nur Akkus, Netzadapter und Ladestationen, die speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Die Verwendung nicht ausdrücklich empfohlener Stromquellen kann Überhitzung, schwächere Akkuleistung oder Verformungen am Gerät zur Folge haben und Brände auslösen. • • • • • • • • • • • • • • • • • • 38 Das Telefon ist mit einem Lithium Li-Polymer/ Li-Ion-Akku ausgestattet. Die Gesprächs- und Standby-Zeiten des Geräts können in Abhängigkeit von den Übertragungsbedingungen (beispielsweise unterschiedliche Signalstärke je nach vorliegender Infrastruktur) variieren. Der Akku muss vor der ersten Nutzung voll aufgeladen werden (mindestens 4 Stunden). Der Akku dieses Produkts ist so entwickelt, dass die Leistung über zahlreiche Ladevorgänge hinweg nicht abnimmt. Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör zum Aufladen. Unsachgemäßes Aufladen kann zur Überhitzung des Akkus oder sogar zu Beschädigungen durch Überdruck führen. Beachten Sie die richtige Polarität beim Aufladen. Löten Sie keine Metalldrähte direkt an den Akku. Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung. Sie können den Akku austauschen. Dies sollte jedoch nicht allzu oft geschehen. Laden Sie den Akku nur auf, wenn dieser sich im Telefon befindet. Verwenden Sie nur die für Ihr Produkt bestimmten Akkus. Erhitzen Sie den Akku nicht. Setzen Sie ihn nicht offenen Flammen aus, dies kann zum Lecken oder Bersten der Batterien führen oder einen Brand auslösen. Entfernen Sie das Produkt während des Ladevorgangs aus dem Tragegehäuse. Bedecken Sie das Produkt während des Ladevorgangs nicht. Laden Sie das Telefon nicht in einem geschlossenen Schrank oder einer Schublade auf. Der Aufladevorgang ist ein chemischer Prozess und setzt Wärmeenergie frei. Achten Sie darauf, das Telefon nur in einer gut belüfteten Umgebung aufzuladen. Das schnurlose Telefon kann sowohl im angeschalteten als auch im ausgeschalteten Zustand aufgeladen werden. Verbinden Sie unter keinen Umständen den Plusund den Minuspol des Akkus. Setzen Sie den Akku keinen starken Erschütterungen aus. Dies kann zu Beschädigungen führen. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unter + 5 °C auf. Laden Sie den Akku immer bei Temperaturen zwischen + 5 °C und + 40 °C auf. Ein Aufladen des Akkus unter extremen Bedingungen (über oder unter der empfohlenen Umgebungstemperatur) kann seine Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Verwenden Sie keine Akkus anderer Hersteller oder Fabrikate oder Akkus mit einer anderen Leistung. BusinessPhone – DT390 • • Lagern Sie den Akku, um die beste Akkuleistung zu erzielen, trocken bei einer Umgebungstemperatur von ca. + 25 °C. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist oder der Akku entfernt wird, gibt er weiterhin geringe Mengen Energie ab. Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die für Ihr Land gültigen kommunalen Richtlinien. Vermeidung von Fehlfunktionen • • Warnhinweise Rauch- und Qualmbildung • Stellen Sie den Betrieb des Produkts bei Rauch- oder Qualmbildung unverzüglich ein. Trennen Sie den Netzadapter vom Netz und nehmen Sie umgehend den Akku aus dem Telefon. Ein Fortführen des Betriebs kann zu Stromschlägen führen oder einen Brand verursachen. LCD • Sollte die Flüssigkristallanzeige beschädigt werden, achten Sie darauf, dass die Kristallflüssigkeit nicht mit der Haut in Berührung kommt oder in Augen oder Mund gelangt. Vermeiden Sie, dass Kristallflüssigkeit aus dem gebrochenen Glas ausläuft. BusinessPhone – DT390 • • Vermeiden Sie es, das Gerät in unmittelbarer Nähe von Elektromotoren, Schweißgeräten oder anderen Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen, zu benutzen oder abzulegen. Starke (elektro)magnetische Felder führen unter Umständen zu Fehlfunktionen und können die Übertragung beeinträchtigen. Ein rascher Wechsel zwischen warmer und kalter Umgebungstemperatur führt unter Umständen zu Kondensation (Bildung von Wassertropfen) an den inneren und äußeren Flächen des Produkts. Kondensation kann zu Fehlfunktionen führen, die Übertragung beeinträchtigen oder unterbrechen oder das Produkt beschädigen. Sollten Sie Kondensationsbildung bemerken, beenden Sie den Betrieb des Geräts. Schalten Sie das Telefon aus, entfernen Sie den Akku und trennen Sie den Netzadapter vom Netz. Warten Sie, bis die Feuchtigkeit verdampft ist, und nehmen Sie das Gerät anschließend wieder in Betrieb. Lassen Sie das Telefon nicht fallen. Verwenden Sie den Halteclip, Sicherheitsclip oder das Tragegehäuse, die für den Transport des Telefons vorgesehen sind. Vermeiden Sie es, das Telefon zwischen Möbeln und Ihrem Körper einzuklemmen, wenn Sie das Telefon in einer Tasche oder an der Kleidung tragen. 39 DE • DE 40 BusinessPhone – DT390 Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz Diese Kurzreferenz enthält einen Überblick über die wichtigsten Funktionen. Informationen zu weiteren Funktionen und technischen Anforderungen können Sie der Bedienungsanleitung entnehmen. Die vollständige Bedienungsanleitung ist in elektronischer Form auf der Enterprise Telephone Toolbox CD erhältlich und unter www.aastra.com (siehe BusinessPhone-Plattform). DE Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise! 1 Headset-Anschluss 2 Linker Softkey 3 4 Rechter Softkey 5 Taste „Hörer abheben“ 6 Fünf-Wege-Navigationstaste 7 Taste „Hörer auflegen“ und „Ein-/Aus“ 8 Mailbox-Zugriff 9 Tastensperre und Wechsel zwischen Groß-/ Kleinschreibung 10 Leer 11 Stumm-Taste 12 Anzeigenleuchte 13 Display 1 Kontakte Display-Hauptmenü 2 Anrufe 3 Einstellungen Wenn Sie den Softkey Menü drücken, wird die Registerkarte Nachrichten automatisch markiert. Hinweis: Die angezeigten Informationen variieren je nach Version und Konfiguration der Nebenstellenanlage und abhängig davon, ob Sie das Telefon in einem DECT- oder einem IP DECT-System verwenden. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, um herauszufinden, in welchem System Ihr Telefon verwendet wird. BusinessPhone – DT390 41 Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz Ein- und Ausschalten Tätigen von Telefonanrufen Einschalten: Gedrückt halten (bis das Display aufleuchtet) Einen Kontakt suchen und wählen: Ausschalten: Gedrückt halten Drücken Sie Menü - Kontakte Zentrales Telefonbuch - Suche nach Namen (oder Suche nach Nummer), Namen (oder Nummer) eingeben und Suche drücken. Den Kontakt auswählen Wählen über Anrufliste: Drücken Sie Nummer auswählen Ja (bestätigen) DE Ja (bestätigen) Entgegennehmen von Anrufen Abheben: Drücken Sie Freisprechmodus: Drücken Sie Kopfhörerset: Drücken Sie die Antworttaste des Kopfhörersets. Anrufübernahme: Wählen Sie die Durchwahlnummer 6 Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland, Österreich: Drücken Sie 8 Frankreich, Neuseeland: Drücken Sie 4 Drücken Sie Anruf abweisen: Drücken Sie Tätigen von Telefonanrufen Wählen Sie: Nebenstellennummer oder externe Leitung plus Nummer wählen Freisprechmodus: Wählen Sie die Nummer Allgemeine abgekürzte Nummer: Wählen Sie die allgemeine Kurzrufnummer Individuelle Kurzrufnummer: Wählen über Kontakte: * * Wählen Sie die einzelne Kurzrufnummer (0–9) Drücken Sie Menü - Kontakte Kontakt anrufen, Kontakt auswählen Hinweis: Kontakte, die mit markiert sind, können nicht abgeändert werden. 42 Letzte externe Nummer erneut wählen: *** Geräuschloses Rufsignal und Stummschalten RufsignalUnterdrückung: Zum Unterdrücken des Rufsignals drücken. (Zum Entgegennehmen des Anrufs drücken.) Rufsignal ausschalten: Gedrückt halten MikrofonWährend des Anrufs gedrückt Stummschaltung halten während eines Anrufs stummschalten: Lautstärke Lautstärke des Lautsprechers während eines Anrufs anpassen: Drücken Sie (Nach-obenund Nach-unten-Taste), um die Lautstärke anzupassen. Ruftonlautstärke anpassen: Drücken Sie Menü Einstellungen - Töne & Rufsignale - Lautstärke und nehmen Sie mit den Navigationstasten eine Anpassung vor. BusinessPhone – DT390 Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz Rückruf Parken von Anrufen (Die besetzte Nummer ruft zurück, sobald die Leitung frei ist.) Rückfrage (Der erste Anruf wird automatisch geparkt.) Aktivieren: Laufendes Gespräch: Wenn diese Funktion durch das Drücken der Taste Mehr nicht aktiviert werden kann, dann drücken Sie stattdessen auf die 5 . Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland, Österreich: Drücken Sie 6 Wenn diese Funktion durch das Drücken der Taste Mehr nicht aktiviert werden kann, dann drücken Sie stattdessen auf die Taste R und wählen die Nummer. Makeln: Anklopfen Drücken Sie Mehr - „Anklopfen“ (Menü schließen, aber Hörer nicht auflegen) Wenn diese Funktion durch das Drücken der Taste Mehr nicht aktiviert werden kann, dann drücken Sie stattdessen auf die 4. Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland, Österreich: Drücken Sie 5; Frankreich, Neuseeland: Drücken Sie 6 Konferenz Laufendes Gespräch: Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf, Rufnummer wählen Drücken Sie bei der Annahme Mehr - Konferenz. Zum Hinzufügen weiterer Nummern wiederholen. (Anklopfen wird während eines laufenden Gesprächs signalisiert) Abheben: Drücken Sie Mehr - Makeln Wenn diese Funktion durch das Drücken der Taste Mehr nicht aktiviert werden kann, dann drücken Sie stattdessen auf die 2. (Bei der besetzten Nummer wird angeklopft.) Aktivieren: Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf, Nummer wählen Drücken Sie R (Das laufende Gespräch wird gehalten) Wenn diese Funktion durch das Drücken der Taste Mehr nicht aktiviert werden kann, dann verfahren Sie wie folgt weiter: Drücken Sie R, wählen Sie die Nummer und drücken Sie die 3. Oder Drücken Sie Verbinden Aufschalten (Aufschalten auf eine besetzte Nebenstelle, um den Laufendes Gespräch: Teilnehmer zu bitten, aufzulegen.) Aktivieren: Bevor oder nach der Anrufannahme drücken Sie Mehr Übergabe Drücken Sie 8 Österreich, Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland: Drücken Sie 4 Wenn diese Funktion durch das Drücken der Taste Mehr nicht aktiviert werden kann, dann drücken Sie R, wählen die Nummer bevor oder nach der und drücken Anrufannahme. Umgehen (Umgehen von Follow-me für eine bestimmte Nebenstelle) Aktivieren: * 60 * gewünschte Nummer # BusinessPhone – DT390 Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf, Nummer wählen Direkte Weiterleitung Drücken Sie Mehr - Übergabe zur neuen Nummer wählen 43 DE Drücken Sie Mehr - Rückruf Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz Anrufweiterleitung Kontakte Feste Umleitung Kontakt hinzufügen: Drücken Sie Menü - Kontakte Kontakt hinzufügen - aus der Anruferliste, wählen Sie den Kontakt aus und drücken Sie Hinzufügen. Aktivieren: * 21# Hinweis: Die Nummer, zu der weitergeleitet werden soll, wird vom Systemadministrator festgelegt. DE Aufheben: # 21# Oder Drücken Sie Menü - Kontakte Kontakt hinzufügen - Neu Hinzufügen. Geben Sie die Kontaktangaben ein und drücken Sie nach jeder Angabe OK. Drücken Sie Speichern. Rufumleitung individuell Hinweis: Für diese Funktion is eine Konfiguration durch den Systemadministrator erforderlich. Aktivieren: Aufheben: Drücken Sie Menü - Anrufe Anrufeinstellungen - Anrufe umleiten und wählen Sie Intern oder Extern. Drücken Sie Aktivieren, geben Sie eine Rufumleitungsnummer ein und drücken Sie OK. Kontakt bearbeiten: Drücken Sie Menü - Anrufe Anrufeinstellungen - Anrufe umleiten - Deaktivieren, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie Menü - Kontakte Kontakt bearbeiten. Wählen Sie den Kontakt aus und drücken Sie Bearbeiten, bearbeiten Sie den Kontakt und drücken Sie OK und dann Speichern. Kontakt löschen: Drücken Sie Menü - Kontakte Kontakt löschen. Wählen Sie den Kontakt aus und drücken Sie Löschen, dann Ja zur Bestätigung. Mailbox (optional) Neue Mailboxnachricht erhalten: Zugang zur Mailbox: Abwesenheitsinformationen Vordefinierter Text 1 gedrückt halten Hinweis: Für das Gedrückthalten von 1 muss eine Mailboxnummer für die Mailboxtaste konfiguriert sein. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. Hinweis: Für diese Funktion is eine Konfiguration durch den Systemadministrator erforderlich. Abwesenheitsgrund Drücken Sie Menü - Anrufe auswählen: Anrufeinstellungen. Drücken Sie Abwesenheit. Wählen Sie den Abwesenheitsgrund aus und geben Sie eine Zeit oder ein Datum ein (falls erforderlich) Drücken Sie OK Aufheben: 44 Drücken Sie Menü - Anrufe Anrufeinstellungen Abwesenheit - Deaktivieren BusinessPhone – DT390 Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz Abwesenheitsinformationen Akku austauschen Sprachnachricht So tauschen Sie den Akku aus: Aufheben: 1. 2. Schalten Sie das Telefon aus, öffnen Sie das Akkufach und nehmen Sie den Akku heraus. Trennen Sie das Kabel vom Akku und schließen Sie einen neuen Akku an. 1 DE Nachricht aufnehmen: * 23 * 9 Nachricht aufnehmen * Hören Sie die aufgenommene Nachricht an #, um sie zu bestätigen und zu aktivieren 2 # 23 # Sprache der Displaytexte Änderung des Displays Sprache: Drücken Sie Menü Einstellungen - Sprache und wählen Sie eine der Sprachen aus der Liste. Zubehör Die folgenden Zubehörartikel sind verfügbar: Uhrzeit und Datum Zeitformat einstellen: Datumsformat einstellen: Drücken Sie Menü Einstellungen - Zeit & Datum Zeitformat und wählen Sie die gewünschte Option aus. Drücken Sie Menü Einstellungen - Zeit & Datum Zeitformat und wählen Sie die gewünschte Option aus. Laden des Akkus Zum Laden des Akkus legen Sie das Telefon in ein Tischladegerät oder eine Ladestation. Tragegehäuse mit Gürtelclip Standardclips Schwenk-Clip Headset mit Mikrofon auf einem Bügel PDM Tischladegerät Tischladegerät Zusätzlich erhältlich: • • • Kofhörerset mit Mikrofon im Kabel Sicherheitsband Ladestation Hinweis: Ein oranges Lämpchen zeigt an, dass der Telefonakku geladen wird. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet das Lämpchen grün und das Symbol wird angezeigt. BusinessPhone – DT390 45 Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz DE 46 BusinessPhone – DT390 • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 47 ES • ES • • • • • • • • • • • 48 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 • • • BusinessPhone – DT390 49 ES Advertencias ES 50 BusinessPhone – DT390 1 Conector para auricular 2 3 Tecla de software central 4 Tecla de software derecha 5 6 7 8 ES 9 10 11 Tecla silenciar 12 13 1 2 Llamadas 3 BusinessPhone – DT390 51 Apagar: Responder: Pulse Pulse Auriculares: Finalizar llamada: *** Alemania, Austria, Bélgica, Brasil, Dinamarca: Pulse 8 Francia, Nueva Zelanda: Pulse 4 Pulse Pulse Mantenga pulsado Mantenga pulsado llamada 52 BusinessPhone – DT390 Multiconferencia Pulse Volver a la llamada anterior: BusinessPhone – DT390 # 21# Activar: o ES Activar: 53 Mensaje de voz Grabar un mensaje: Idioma de pantalla Cambiar el idioma de la pantalla: 54 1. 2. 2 BusinessPhone – DT390 ES BusinessPhone – DT390 55 ES 56 BusinessPhone – DT390 • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 57 FR • • FR • • • • • • • Batterie et chargeur • • • • 58 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 • • • BusinessPhone – DT390 59 FR • FR 60 BusinessPhone – DT390 1 2 3 4 5 Touche Décrocher 6 7 8 9 10 11 Touche Mute 12 Indicateur 13 1 FR Affichage Menu principal 2 Appels 3 BusinessPhone – DT390 61 Allumer et éteindre Allumer : Éteindre : Maintenir Oui (confirmer) FR Rejeter un appel : *** Volume Composer : 62 BusinessPhone – DT390 Appel en attente Mettre un appel en attente Outrepasser Ou Appuyer sur Plus - Basculer Annuler : BusinessPhone – DT390 # 21# 63 FR Déviation individuelle Annuler : FR Annuler : 64 Annuler : BusinessPhone – DT390 FR Clips standard BusinessPhone – DT390 2 65 FR 66 BusinessPhone – DT390 • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 67 IT • • • • IT • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 68 • • • • • • BusinessPhone – DT390 • • • IT • BusinessPhone – DT390 69 IT 70 BusinessPhone – DT390 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Spia 13 Display 1 IT 2 3 BusinessPhone – DT390 71 Tenere premuto Premere Premere Premere IT Austria, Belgio, Brasile, Danimarca, Germania: Premere 8 Francia e Nuova Zelanda: Premere 4 Premere Premere Tenere premuto 72 *** non BusinessPhone – DT390 Richiamata Inclusione Austria, Belgio, Brasile, Danimarca, Germania: Premere 4 IT BusinessPhone – DT390 73 Oppure # 21# Annullamento: 74 BusinessPhone – DT390 Clip a perno Clip standard IT BusinessPhone – DT390 2 75 IT 76 BusinessPhone – DT390 Veiligheidsvoorschriften © Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle rechten • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 77 NL • • • • • • Voeding • • • • • NL • • • • • • • 78 • • • • • • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 • • • NL • • BusinessPhone – DT390 79 NL 80 BusinessPhone – DT390 Aansluitpunt voor hoofdtelefoon 2 Programmeerbare toets links 3 Programmeerbare toets midden 4 5 6 Navigatietoets (5-wegs) 7 8 Voicemailtoegang 9 10 Spatie 11 12 13 Display 1 NL 1 Hoofdschermmenu 2 3 Opmerking: De weergegeven informatie hangt af van de versie en configuratie van de telefooncentrale en het type systeem waarbinnen het toestel wordt gebruikt (DECT of IP DECT). Raadpleeg de systeembeheerder om na te gaan welk systeem van toepassing is. BusinessPhone – DT390 81 Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding Inschakelen: Uitschakelen: Gesprekken beantwoorden Beantwoorden: NL Gesprek beëindigen: Druk op Kies nummer Normaal verkort nummer: Kies normaal verkort nummer * * Kies individueel verkort nummer (0 –9) *** Druk op om het belsignaal te onderdrukken. (Druk op om te beantwoorden.) Druk op toetsen Omhoog en Omlaag) om het volume aan te passen Belvolume aanpassen: Druk op Menu - Contacten Contact bellen, selecteer contact 82 BusinessPhone – DT390 Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding Volgorde: Lopend gesprek: Gesprek in wacht Tussenkomst beller wil ophangen.) Druk op 8 Austria, Belgium, Brazil, Denmark, Duitsland: Druk op 4 Druk op Meer - Nieuwe oproep, kies nummer Druk vóór of na het aannemen op Meer - Doorschakelen. Druk op Meer - Nieuwe oproep, kies nummer Druk op Meer - Doorsch.naar nwe kies nummer * 60 * gewenst nummer # BusinessPhone – DT390 83 NL Druk op Meer - Terugbellen Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding Vaste omleiding Volgorde: Annuleren: Of # 21# Individuele omleiding N.b.: De functie vereist configuratie door de systeembeheerder. Volgorde: Annuleren: Druk op Menu - Oproepen Gespreksservices - Gesprekken omleiden en selecteer Intern of Extern. Druk op Activeren, voer het omleidingsnummer in en druk op OK. NL Druk op Menu - Oproepen Gespreksservices - Gesprekken omleiden - Deactiveren, en druk op OK. Annuleren: Annuleren: 84 BusinessPhone – DT390 Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding Schermtaal Wijzig schermtaal: Datumnotatie instellen: Draaibare clip Hoofdtelefoon met microfoon op statief PDM bureaulader Bureaulader • • • Headset met microfoon geïntegreerd in de kabel Veiligheidskoord Laadstation NL BusinessPhone – DT390 2 85 Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding NL 86 BusinessPhone – DT390 Anbefalinger • • • • • Garanti • Samsvarserklæring Hereved erklærer Aastra Telecom Sweden AB, SE­126 37 Hägersten, at denne telefonen er i overensstemmelse med essensielle krav og andre relevante bestemmelser i det europeiske R&TTE-direktivet 1999/5/EF. Du finner flere opplysninger på http://www.aastra.com • • • • • • BusinessPhone – DT390 87 NO Strømforsyning • • • • • • • • • • Lading og batterier • NO • • • • 88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 • • NO • • BusinessPhone – DT390 89 NO 90 BusinessPhone – DT390 1 2 3 4 5 6 7 8 Tilgang til talepost 9 10 11 Demp-tast 12 Indikator 13 NO 1 Kontakter 2 Anrop 3 BusinessPhone – DT390 91 DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse (til Ringe siste eksterne nummer på nytt: Hodesett: Stille ringing og demping Henting av anrop: NO Avslutte samtale: Avvise anrop: *** Slå av ringesignal: for å under en Volum * * Tast individuelt kortnummer Tilbakering Individuelt kortnummer: (0–9) (Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.) Bestille: 92 BusinessPhone – DT390 DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse Konferanse eller NO Bestille: Bestille: Annullere: Bestille: BusinessPhone – DT390 # 21# Individuell viderekobling * 21# 93 DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse Talepost (valgfritt) Ny talepostmelding mottatt: Talemelding Åpne postboksen: Annullere: 94 # 23 # Annullere: Definere datoformat: Lade batteriet Du lader batteriet ved å sette telefonen i en bordlader eller i et laderack. Merk: Et oransje lys indikerer at telefonbatteriet lades. Lyset blir grønt, og vises for å indikere at batteriet er fulladet. 2 BusinessPhone – DT390 DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse Dreibar klemme Hodesett med mikrofon på arm Følgende er også tilgjengelig: Hodesett med mikrofon integrert i kabel Sikkerhetssnor Laderack NO • • • BusinessPhone – DT390 95 DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse NO 96 BusinessPhone – DT390 • • • • • • BusinessPhone — DT390 • • • • 97 PL • Zasilanie • • • • • • • • PL • • • • 98 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BusinessPhone — DT390 • • • • PL • BusinessPhone — DT390 99 PL 100 BusinessPhone — DT390 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Kontakty 2 PL Kontakty 2 3 3 Wyb. Cofnij BusinessPhone — DT390 101 Naciśnij PL *** 102 . BusinessPhone — DT390 BusinessPhone — DT390 PL # 21# 103 Kontakty Anulowanie: PL 104 BusinessPhone — DT390 Ładowarka biurkowa • • PL 1 BusinessPhone — DT390 105 PL 106 BusinessPhone — DT390 • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 107 PB • • • • • • • • • Recarga e baterias • PB • • • 108 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 • • • PB • BusinessPhone – DT390 109 PB 110 BusinessPhone – DT390 1 Conector do fone de ouvido 2 Tecla rápida esquerda 3 4 5 Tecla para desligar o fone (fora do gancho) 6 7 8 10 11 Tecla mute 12 13 Display 1 2 Chamadas PB 9 3 BusinessPhone – DT390 111 (Até Sim (confirma) Desligar: Atender chamadas Atender: Viva-voz: Toque silencioso e mudo Desligar a campainha: Finalizar chamada: Volume PB Tecle: Viva-voz: Discar número *** não 112 BusinessPhone – DT390 Pressione Mais - Chamada à espera Pressione 8 Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil, Dinamarca: Pressione 4 Ativar: BusinessPhone – DT390 # 21# PB Ativar: 113 Mensagem de voz Excluir contato: PB # # 23 # Idioma do display Mudar o idioma do display: Selecionar o formato Pressione Menu - Configurações da data: - Data e hora - Formato da data e selecione sua opção. 1. 2. Desligue o telefone, abra o compartimento da bateria e remova a bateria. Desconecte o cabo da bateria e substitua por uma bateria nova. Selecione o motivo da ausência: 114 1 2 BusinessPhone – DT390 Clipe articulado PB • • • BusinessPhone – DT390 115 PB 116 BusinessPhone – DT390 © Aastra Telecom Sweden AB 2009. Все права • • • • • • BusinessPhone – DT390 • • 117 RU • • • Утилизация изделия • • • • • • • • • RU • • • 118 • • • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 • • • • • • • • • • • RU • BusinessPhone – DT390 119 RU 120 BusinessPhone – DT390 1 Разъем для гарнитуры 2 3 4 5 Кнопка «Снять трубку» 6 7 8 9 10 11 Кнопка отключения звука 12 Индикатор 13 1 2 RU 3 BusinessPhone – DT390 121 Соединение и отключение Соединение: Нажмите и удерживайте (до включения дисплея) Нажмите и удерживайте Нажмите ,, выберите номер и нажмите Нажмите Нажмите Гарнитура: Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания, Германия: Нажмите 8 Франция, Новая Зеландия: Нажмите 4 Нажмите RU Наберите номер *** Нажмите и удерживайте .) Для настройки громкости нажимайте (вверх и вниз 122 BusinessPhone – DT390 Заказ: или Нажмите Нажмите 8 До или после получения ответа нажмите Далее – Передача Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания, Германия: Нажмите 4 BusinessPhone – DT390 RU Нажмите Далее – Передача на нов. наберите номер 123 Добавить контакт: Заказ: Отмена: или # 21# Заказ: Отмена: Нажмите и удерживайте 1 RU Отмена: 124 BusinessPhone – DT390 Отмена: * 23 * 9 # 23 # RU Отключите телефон, откройте отсек батареи и выньте батарею. Отсоедините кабель батареи и установите новую батарею. 1 BusinessPhone – DT390 2 125 RU 126 BusinessPhone – DT390 • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 127 SK • • • • • • • • • • SK • • 128 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • BusinessPhone – DT390 • • • SK • BusinessPhone – DT390 129 SK 130 BusinessPhone – DT390 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kláves Stlmiť 12 Indikátor 13 Displej 2 3 1 Kontakty 2 Späť SK Kontakty BusinessPhone – DT390 131 Stlačte a podržte Áno (na potvrdenie) Prijatie: Súprava handsfree: Zavolajte zvoniacu linku 6 *** Stlačte a podržte Stlačte a podržte hovoru počas Voľte: Súprava handsfree: SK Hlasitosť 132 BusinessPhone – DT390 Konferencia Alebo Odovzdanie naslepo: BusinessPhone – DT390 # 21# Stlačťe Ďalší - Prepnúť 133 SK Hlasový odkaz Jazyk displeja Kontakty Pridať kontakt: Zmena jazyka displeja: 1. SK 134 2. 2 BusinessPhone – DT390 Ochranné puzdro so sponou na opasok SK • • BusinessPhone – DT390 135 SK 136 BusinessPhone – DT390 © Aastra Telecom Sweden AB 2009. Kaikki oikeudet • • • • • • • FI • BusinessPhone – DT390 137 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • FI 138 BusinessPhone – DT390 • • FI • • BusinessPhone – DT390 139 FI 140 BusinessPhone – DT390 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Väli 11 12 13 1 2 3 FI BusinessPhone – DT390 141 Langaton DT390-puhelin Pikaopas Pois: Pidä Paina Paina Paina valitse numero *** Paina Paina Valitse numero FI 142 BusinessPhone – DT390 Langaton DT390-puhelin Pikaopas Koputus Paina # 21# BusinessPhone – DT390 FI 143 Langaton DT390-puhelin Pikaopas FI 144 * 23 * 9 # 23 # Tai BusinessPhone – DT390 Langaton DT390-puhelin Pikaopas 2 FI • • Johtoon integroidulla mikrofonilla varustetut kuulokkeet Turvahihna Latausteline BusinessPhone – DT390 145 Langaton DT390-puhelin Pikaopas FI 146 BusinessPhone – DT390 • • • • • • • • • • SV Ytterligare information finns på: http://www.aastra.com • BusinessPhone – DT390 147 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SV 148 BusinessPhone – DT390 • • • SV • BusinessPhone – DT390 149 SV 150 BusinessPhone – DT390 1 2 3 Snabbtangent, mitten 4 5 Koppla ned 6 7 Koppla upp samt slå på/av telefonen 8 9 10 11 12 Indikeringslampa 13 Display Huvudmenyn 1 Kontakter 2 Samtal 3 BusinessPhone – DT390 SV 151 intryckt (tills displayen Håll intryckt välj nummer *** Svara: Tryck på Svara: Håll Håll Volym Avsluta samtal: Avvisa samtal: Egna kortnummer: Ringa via kontakt: kan inte SV 152 BusinessPhone – DT390 BusinessPhone – DT390 # 21# 153 SV Avbeställa: Kontakter Lägga till kontakt: * 23 * 9 # 23 # Ta bort kontakt: Välja datumformat: 2. 2 SV 154 BusinessPhone – DT390 SV • • • BusinessPhone – DT390 155 SV 156 BusinessPhone – DT390
Werbung
Verwandte Handbücher
Herunterladen
PDF
Werbung
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt