advertisement

Aastra DT390 Käyttöohjeet | Manualzz
•
•
Top: 5,3 cm (Important!)
•
English (EN) ...........................................................................7
Čeština (CS) ........................................................................ 17
Dansk (DA) ......................................................................... 27
Deutsch (DE) ..................................................................... 37
Español (ES) ....................................................................... 47
Français (FR) ...................................................................... 57
Italiano (IT) ......................................................................... 67
Nederlands (NL) ............................................................... 77
Norsk (NO) .......................................................................... 87
Polski (PL) ........................................................................... 97
Português do Brasil (PB) ..............................................107
Русский (RU) ....................................................................117
Slovenčina (SK) ...............................................................127
Suomi (FI) .........................................................................137
Svenska (SV) ....................................................................147
5
EN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9
EN
10
1
2
3
4
5
Off-hook key
6
7
8
9
10
Space
11
Mute key
12
13
Display
1
2
Calls
3
11
EN
Make Calls
Redial last external
number:
Answer Calls
Press
Press
Reject call:
Press
Dial number
Press
select number
Press
***
Silent Ringing and Mute
Yes (confirm)
12
EN
Before or after answer, press More Transfer
Or
Press
Bypass
Fixed diversion
Order:
* 60 * desired number #
# 21 #
Order:
* 21 #
13
EN
Contacts
Add contact:
Edit contact:
Set time format:
1.
2.
1
2
Display Language
Change display
language:
14
EN
Swivel clip
Standard clips
Desk PDM charger
15
EN
16
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CS
17
CS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18
•
•
•
19
CS
CS
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Mezera
11
12
Indikátor
13
Displej
1
Kontakty
Kontakty
2
3
Zpět
2
3
21
CS
CS
(dokud se
, vyberte číslo
***
Ano (potvrďte)
Stiskněte
Stiskněte
Stiskněte
Hlasitost
22
Konference
CS
nebo
Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému.
# 21#
* 21#
23
CS
1.
Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému.
24
2.
2
CS
25
CS
26
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle rettigheder
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
27
DA
DA
Strømforsyning
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
28
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
29
DA
DA
30
DA
1
2
3
4
5
Rør løftet
6
Femvejsnavigationstast
7
8
9
10
11
Mute-tast
12
Indikator
13
Display
1
2
Opkald
3
Indstillinger
Når du trykker på softkey'en Menu markeres fanen Beskeder som
standard.
31
DA
Opkald via
opkaldsliste:
Besvare opkald
Besvare:
Tast
Tryk på svarknappen på
headsettet.
nede
Belgien, Brasilien, Danmark, Tyskland,
Østrig: Tryk på 8
Frankrig og New Zealand: Tryk på 4
Afvise opkald:
***
Afslutte opkald:
Lydstyrke
Håndfri:
Tast nummer
Individuelt kortnummer:
* * Tast individuelt kortnummer
(0–9)
Opkald via
kontaktperson:
32
kan
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
stedet trykke på 5.
Østrig, Belgien, Brasilien, Danmark,
Tyskland: Tryk på 6
Flere samtaler
(Det første opkald parkeres automatisk.)
# 21#
Individuel viderestilling
Omgå
Tryk på Flere - Nyt opkald,
tast nummer
Tryk på Flere - Overførsel før eller
efter svar
Eller
Tryk på Flere - Skift
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du
i stedet trykke på R 2.
Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Viderestil
opkald og vælg Intern eller
Ekstern. Tryk på Aktiver, indtast
viderestillingsnummer, og tryk på
OK.
Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Viderestil
opkald - Deaktiver, og tryk på
OK.
33
DA
DA
Adgang til
postkassen:
* 23 * 9
# 23 #
Tryk Menu - Kontaktpersoner Tilføj kontakt - Fra opkaldsliste,
vælg en kontaktperson, og tryk på
Tilføj.
Eller
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
- Tilføj kontakt - Ny - Tilføj.
Indtast kontaktoplysninger, og tryk
på OK efter hver oplysning. Tryk på
Gem.
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
- Rediger kontakt. Vælg
kontaktpersonen, og tryk på Red.,
rediger kontaktpersonen, tryk på
og derefter på Gem.
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
- Slet kontakt. Vælg kontaktperson, tryk på Slet og derefter på
Ja for at bekræfte.
2
Annullere:
34
Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester.
Tryk på Fravær. Vælg
fraværsårsag, og indtast eventuelt
tid og dato. Tryk på OK
Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Fravær Deaktiver
DA
Drejeclips
Standardclips
35
DA
36
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle Rechte
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
37
DE
•
•
DE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
38
•
•
•
•
•
39
DE
•
DE
40
DE
1
2
Linker Softkey
3
4
5
6
Fünf-Wege-Navigationstaste
7
8
9
10
Leer
11
Stumm-Taste
12
13
Display
1
Kontakte
Display-Hauptmenü
2
3
41
DE
Kopfhörerset:
6
42
***
Ruftonlautstärke
anpassen:
Aktivieren:
Makeln:
43
DE
Kontakte
Aktivieren:
DE
# 21#
Aktivieren:
44
1.
2.
DE
2
# 23 #
Standardclips
45
DE
46
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
47
ES
•
ES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
48
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
49
ES
Advertencias
ES
50
1
Conector para auricular
2
3
Tecla de software central
4
Tecla de software derecha
5
6
7
8
ES
9
10
11
Tecla silenciar
12
13
1
2
Llamadas
3
51
Apagar:
Responder:
Pulse
Pulse
Auriculares:
Finalizar llamada:
***
Alemania, Austria, Bélgica, Brasil,
Dinamarca: Pulse 8
Francia, Nueva Zelanda: Pulse 4
Pulse
Pulse
Mantenga pulsado
Mantenga pulsado
llamada
52
Multiconferencia
Pulse
Volver a la llamada
anterior:
# 21#
Activar:
o
ES
Activar:
53
Mensaje de voz
Grabar un mensaje:
Idioma de pantalla
Cambiar el idioma
de la pantalla:
54
1.
2.
2
ES
55
ES
56
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
57
FR
•
•
FR
•
•
•
•
•
•
•
Batterie et chargeur
•
•
•
•
58
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
59
FR
•
FR
60
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Touche Mute
12
Indicateur
13
1
FR
Affichage Menu principal
2
Appels
3
61
Allumer et éteindre
Allumer :
Maintenir
Oui (confirmer)
FR
Rejeter un appel :
***
Volume
Composer :
62
Appel en attente
Mettre un appel en attente
Outrepasser
Ou
Appuyer sur Plus - Basculer
Annuler :
# 21#
63
FR
Déviation individuelle
Annuler :
FR
Annuler :
64
Annuler :
FR
Clips standard
2
65
FR
66
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
67
IT
•
•
•
•
IT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
68
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IT
•
69
IT
70
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Spia
13
Display
1
IT
2
3
71
Tenere premuto
Premere
Premere
Premere
IT
Austria, Belgio, Brasile, Danimarca,
Germania: Premere 8
Francia e Nuova Zelanda: Premere 4
Tenere premuto
72
***
non
Richiamata
Inclusione
Austria, Belgio, Brasile, Danimarca,
Germania: Premere 4
IT
73
Oppure
# 21#
Annullamento:
74
Clip a perno
Clip standard
IT
2
75
IT
76
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle rechten
•
•
•
•
•
•
•
•
•
77
NL
•
•
•
•
•
•
Voeding
•
•
•
•
•
NL
•
•
•
•
•
•
•
78
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NL
•
•
79
NL
80
Aansluitpunt voor hoofdtelefoon
2
Programmeerbare toets links
3
Programmeerbare toets midden
4
5
6
Navigatietoets (5-wegs)
7
8
Voicemailtoegang
9
10
Spatie
11
12
13
Display
1
NL
1
Hoofdschermmenu
2
3
Opmerking: De weergegeven informatie hangt af van de versie
en configuratie van de telefooncentrale en het type systeem
waarbinnen het toestel wordt gebruikt (DECT of IP DECT). Raadpleeg
de systeembeheerder om na te gaan welk systeem van toepassing is.
81
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
Gesprekken beantwoorden
Beantwoorden:
NL
Gesprek beëindigen: Druk op
Normaal verkort
nummer:
Kies normaal verkort nummer
* * Kies individueel verkort
nummer (0 –9)
***
Druk op
om het belsignaal te
onderdrukken. (Druk op
om te
beantwoorden.)
Druk op
toetsen Omhoog en
Omlaag) om het volume aan te
passen
Belvolume
aanpassen:
Druk op Menu - Contacten Contact bellen, selecteer contact
82
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
Volgorde:
Lopend gesprek:
Gesprek in wacht
Tussenkomst
beller wil ophangen.)
Druk op 8
Austria, Belgium, Brazil, Denmark,
Duitsland: Druk op 4
Druk op Meer - Nieuwe oproep,
kies nummer
Druk vóór of na het aannemen op
Meer - Doorschakelen.
Druk op Meer - Nieuwe oproep,
kies nummer
Druk op Meer - Doorsch.naar
nwe kies nummer
* 60 * gewenst nummer #
83
NL
Druk op Meer - Terugbellen
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
Vaste omleiding
Volgorde:
Annuleren:
Of
# 21#
Individuele omleiding
N.b.: De functie vereist configuratie door de systeembeheerder.
Volgorde:
Annuleren:
Druk op Menu - Oproepen Gespreksservices - Gesprekken
omleiden en selecteer Intern of
Extern. Druk op Activeren, voer
het omleidingsnummer in en druk
op OK.
NL
Druk op Menu - Oproepen Gespreksservices - Gesprekken
omleiden - Deactiveren, en druk
op OK.
Annuleren:
Annuleren:
84
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
Schermtaal
Wijzig schermtaal:
Datumnotatie
instellen:
Draaibare clip
Hoofdtelefoon met
microfoon op statief
PDM bureaulader
Bureaulader
•
•
•
Headset met microfoon geïntegreerd in de kabel
Veiligheidskoord
Laadstation
NL
2
85
Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
NL
86
•
•
•
•
Garanti
•
Samsvarserklæring
Hereved erklærer Aastra Telecom Sweden AB, SE­126 37
Hägersten, at denne telefonen er i overensstemmelse med
essensielle krav og andre relevante bestemmelser i det
europeiske R&TTE-direktivet 1999/5/EF.
Du finner flere opplysninger på
http://www.aastra.com
•
•
•
•
•
•
87
NO
Strømforsyning
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lading og batterier
•
NO
•
•
•
•
88
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NO
•
•
89
NO
90
1
2
3
4
5
6
7
8
Tilgang til talepost
9
10
11
Demp-tast
12
Indikator
13
NO
1
Kontakter
2
Anrop
3
91
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
(til
Ringe siste eksterne
nummer på nytt:
Hodesett:
Stille ringing og demping
Henting av anrop:
NO
Avslutte samtale:
Avvise anrop:
***
Slå av
ringesignal:
for å
Volum
* * Tast individuelt kortnummer
Tilbakering
Individuelt kortnummer:
(0–9)
(Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.)
Bestille:
92
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
Konferanse
eller
NO
Bestille:
Bestille:
Annullere:
Bestille:
# 21#
Individuell viderekobling
* 21#
93
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
Talepost (valgfritt)
Ny talepostmelding
mottatt:
Talemelding
Åpne postboksen:
Annullere:
94
# 23 #
Annullere:
Definere
datoformat:
Lade batteriet
Du lader batteriet ved å sette telefonen i en bordlader
eller i et laderack.
Merk: Et oransje lys indikerer at telefonbatteriet lades. Lyset blir grønt, og
vises for å indikere at batteriet er fulladet.
2
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
Dreibar klemme
Hodesett med mikrofon
på arm
Følgende er også tilgjengelig:
Hodesett med mikrofon integrert i kabel
Sikkerhetssnor
Laderack
NO
•
•
•
95
DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
NO
96
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
97
PL
•
Zasilanie
•
•
•
•
•
•
•
•
PL
•
•
•
•
98
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PL
•
99
PL
100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
Kontakty
2
PL
Kontakty
2
3
3
Wyb.
Cofnij
101
Naciśnij
PL
***
102
.
PL
# 21#
103
Kontakty
Anulowanie:
PL
104
Ładowarka
biurkowa
•
•
PL
1
105
PL
106
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
107
PB
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Recarga e baterias
•
PB
•
•
•
108
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PB
•
109
PB
110
1
Conector do fone de ouvido
2
Tecla rápida esquerda
3
4
5
Tecla para desligar o fone (fora do gancho)
6
7
8
10
11
Tecla mute
12
13
Display
1
2
Chamadas
PB
9
3
111
(Até
Sim (confirma)
Desligar:
Atender chamadas
Atender:
Viva-voz:
Toque silencioso e mudo
Desligar
a campainha:
Finalizar chamada:
Volume
PB
Tecle:
Viva-voz:
Discar número
***
não
112
Pressione Mais - Chamada à
espera
Pressione 8
Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil,
Dinamarca: Pressione 4
Ativar:
# 21#
PB
Ativar:
113
Mensagem de voz
Excluir contato:
PB
#
# 23 #
Idioma do display
Mudar o idioma
do display:
Selecionar o formato Pressione Menu - Configurações
da data:
- Data e hora - Formato da data
e selecione sua opção.
1.
2.
Desligue o telefone, abra o compartimento da
bateria e remova a bateria.
Desconecte o cabo da bateria e substitua por uma
bateria nova.
Selecione o motivo
da ausência:
114
1
2
Clipe articulado
PB
•
•
•
115
PB
116
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Все права
•
•
•
•
•
•
•
•
117
RU
•
•
•
Утилизация изделия
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RU
•
•
•
118
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RU
•
119
RU
120
1
Разъем для гарнитуры
2
3
4
5
Кнопка «Снять трубку»
6
7
8
9
10
11
Кнопка отключения звука
12
Индикатор
13
1
2
RU
3
121
Соединение и отключение
Соединение:
Нажмите и удерживайте
(до включения дисплея)
Нажмите и удерживайте
Нажмите
,, выберите
номер и нажмите
Нажмите
Нажмите
Гарнитура:
Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,
Германия: Нажмите 8
Франция, Новая Зеландия: Нажмите 4
Нажмите
RU
Наберите номер
***
Нажмите и удерживайте
.)
Для настройки громкости
нажимайте
(вверх и вниз
122
Заказ:
или
Нажмите
Нажмите 8
До или после получения ответа
нажмите Далее – Передача
Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,
Германия: Нажмите 4
RU
Нажмите Далее – Передача на
нов.
наберите номер
123
Добавить контакт:
Заказ:
Отмена:
или
# 21#
Заказ:
Отмена:
Нажмите и удерживайте 1
RU
Отмена:
124
Отмена:
* 23 * 9
# 23 #
RU
Отключите телефон, откройте отсек батареи и
выньте батарею.
Отсоедините кабель батареи и установите новую
батарею.
1
2
125
RU
126
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
127
SK
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SK
•
•
128
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SK
•
129
SK
130
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Kláves Stlmiť
12
Indikátor
13
Displej
2
3
1
Kontakty
2
Späť
SK
Kontakty
131
Stlačte a podržte
Áno (na potvrdenie)
Prijatie:
Súprava handsfree:
Zavolajte zvoniacu linku 6
***
Stlačte a podržte
Stlačte a podržte
hovoru
počas
Voľte:
Súprava handsfree:
SK
Hlasitosť
132
Konferencia
Alebo
Odovzdanie
naslepo:
# 21#
Stlačťe Ďalší - Prepnúť
133
SK
Hlasový odkaz
Jazyk displeja
Kontakty
Pridať kontakt:
Zmena jazyka
displeja:
1.
SK
134
2.
2
Ochranné puzdro
so sponou na
opasok
SK
•
•
135
SK
136
Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Tekijänoikeus
Turvallisuusohjeet
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Kaikki oikeudet
Huomautus: Noudata perusturvaohjeita aina puhelinta
tai siihen liitettyjä laitteita käyttäessäsi. Näin voit
vähentää tulipalon, sähköiskujen ja henkilövahinkojen
vaaraa.
pidätetään.
Mitään tämän julkaisun osaa ei saa jäljentää, tallentaa
hakujärjestelmään tai siirtää missään muodossa tai
millään tavalla (sähköisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, nauhoittamalla tai muulla tavalla) ilman
julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Kun Aastra julkaisee tämän asiakirjan, se antaa luvan
ladata ja tulostaa kopioita tiedoston sisällöstä yksityiseen
käyttöön, muttei jaeltavaksi edelleen. Mitään tämän
julkaisun osaa ei saa muuttaa, muokata eikä hyödyntää
kaupallisesti. Aastra ei vastaa mahdollisista vahingoista,
jotka aiheutuvat laittoman muutellun julkaisun käytöstä.
Suositukset
•
•
•
•
Aastra on Aastra Technologies Limited -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tässä asiakirjassa mainitut tavaramerkit kuuluvat omistajilleen.
Takuu
AASTRA EI ANNA MITÄÄN TAKUUTA TÄSTÄ MATERIAALISTA EIKÄ TAKAA SEN MARKKINOITAVUUTTA TAI
SOPIVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Aastra ei vastaa
aineistossa olevista virheistä eikä satunnaisista tai
seurannaisista vahingoista, jotka aiheutuvat jollakin
tavalla tästä aineistosta.
•
•
•
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten
vakuuttaa, että tämä puhelin vastaa radio- ja
telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia
ja muita ehtoja.
•
Lisätietoja: http://www.aastra.com
•
•
•
FI
•
Säilytä ja käsittele tuotteita aina huolellisesti ja
varmista, että säilytyspaikka on puhdas ja pölytön.
Oikea käyttö ja hoito pidentää tuotteiden käyttöikää. Pyyhi pöly, lika tai kosteus pehmeällä,
imukykyisellä paperilla tai liinalla.
Varmista aina, että puhelinta, akkua ja laturia
käytetään sellaisissa olosuhteissa, joihin ne on
suunniteltu.
Käytä puhelinta lämpötilassa 0 °C – +40 °C.
Varmista, ettei tuote joudu alttiiksi
nesteille, kosteudelle, liuottimille,
voimakkaalle auringonvalolle, ankarille
olosuhteille tai korkeille lämpötiloille
(ei yli +60 °C), ellei tuotetta ole varta
vasten suunniteltu ja virallisesti hyväksytty käytettäväksi tällaisissa olosuhteissa.
Tuotteen altistuminen kuumuudelle
saattaa aiheuttaa akun vuotamisen,
ylikuumenemisen tai räjähtämisen,
mistä voi olla seurauksena tulipalo,
palovammoja tai muita vammoja.
Älä laita tuotetta mikroaaltouuniin: tämä saattaa
vahingoittaa mikroaaltouunia tai tuotetta.
Älä yritä purkaa tai muuttaa mitään
puhelimen, laturin tai pariston osaa.
Purkaminen tai muuttaminen saattaa
aiheuttaa sähköiskun tai korjaamattoman vahingon laitteelle. Vain pätevät
huoltohenkilöt tai valtuutettu Aastrajälleenmyyjä saavat tarkistaa laitteen sisäpuolelta
ja tehdä siihen muutoksia ja korjauksia.
Pidä tuote poissa avotulesta tai sytytetyistä
tupakkatuotteista.
Älä pudota, heitä tai väännä tuotteita. Tämä voi
aiheuttaa toimintahäiriön tai sähköiskun.
Älä maalaa tuotetta.
Älä käytä tuotetta paikassa, jossa on räjähdysherkkää ilmaseosta, ellei tuotetta ole erityisesti
suunniteltu ja virallisesti hyväksytty käytettäväksi
tällaisissa olosuhteissa.
Hyväksy puhelu ennen tuotteen (tai kädet vapaana
-laitteen) nostamista korvalle, jotta vältät kuulovamman.
137
Tuotteen hävittäminen
•
Älä laita tuotetta talousjätteisiin. Hävitä
laite paikallisten elektronisia laitteita
koskevien säännösten mukaisesti.
Virtalähde
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liitä latauslaitteen vaihtovirtasovitin laturin
merkintöjen mukaisiin virtalähteisiin.
Varmista, että vaihtovirtalähde on asetettu siten,
ettei se vahingoitu eikä siihen kohdistu rasitusta.
Jotta sähköiskun vaara olisi pienempi, ota laturin
pistoke irti virtalähteestä, ennen kuin alat puhdistaa
tai siirtää laturia.
Vaihtovirtasovittimia ei saa käyttää ulkona tai
kosteissa paikoissa.
Älä koskaan muuttele johtoa tai pistoketta. Jos
pistoke ei sovi pistorasiaan, anna pätevän sähköasentajan asentaa sopiva pistorasia.
Pidä pistorasian ja puhelimen etäisyys pienenä
latauksen aikana, jotta käyttö on helpompaa.
Irrota laturi pistorasiasta latauksen jälkeen, niin
säästät sähköä.
Kun irrotat verkkosovitinta pistorasiasta, varmista,
että kätesi ovat kuivat ja että pidät kiinni verkkosovittimen kiinteästä osasta.
Älä vedä johdoista.
Katso käytettävissä olevat virtasovittimet
käyttöoppaasta.
Lataaminen ja akut
•
•
•
•
Lue seuraavat tärkeät varotoimet
huolellisesti, ennen kuin käytät akkuja
ensimmäistä kertaa. Varmista, että
ymmärrät kaikki tässä mainitut varoittavat ohjeet ja noudatat niitä, jotta
vältät kaikki mahdolliset turvallisuusriskit, jotka aiheutuvat väärästä tai virheellisestä
käytöstä tai akkujen vahingoittumisesta.
Käytä ainoastaan sellaisia akkuja, verkkosovittimia
ja pöytä- tai telinelatureita, jotka on suunniteltu
käytettäväksi tuotteesi kanssa.
Muiden kuin nimenomaisesti suositeltujen virtalähteiden käyttö voi aiheuttaa laitteen ylikuumenemista, vääntymistä, tulipalon tai muita vaurioita
tai heikentää akun suorituskykyä.
Puhelimessa on Li-polymer/Li-Ion-litiumakku.
Monimutkaisessa infrastruktuurissa puhe- ja
valmiusaika saattavat vaihdella signaalien
lisääntymisen vuoksi.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Akku on ladattava aina kokonaan (vähintään
4 tuntia), ennen ensimmäistä käyttöä.
Tuotteen akku on suunniteltu kestämään monia
latauskertoja.
Käytä ainoastaan suositeltuja latauslaitteita.
Virheellinen lataaminen voi aiheuttaa lämpövahinkoja tai jopa halkeamisen korkean paineen vuoksi.
Noudata latauksessa oikeaa napaisuutta.
Älä juota johtoja suoraan akkuun.
Estä akun joutuminen kosketuksiin veden kanssa.
Akku voidaan vaihtaa uuteen, mutta tätä ei tarvitse
tehdä usein.
Akun saa ladata vain silloin, kun se on asetettu
puhelimeen.
Käytä ainoastaan tuotteesi kanssa käytettäväksi
tarkoitettuja akkuja.
Älä koskaan kuumenna akkua tai heitä sitä tuleen,
sillä tämä saattaa aiheuttaa vuodon, räjähdyksen
tai tulipalon.
Irrota tuotteen suojakotelo siksi aikaa, kun tuote on
laturissa.
Älä peitä tuotetta, kun se on latauksessa. Älä lataa
puhelinta suljetussa kaapissa tai laatikossa. Akun
lataaminen on kemiallinen prosessi, jonka aikana
akku lämpenee. Varmista, että puhelin ladataan
hyvin tuuletetussa tilassa.
Langaton puhelin voidaan ladata virran ollessa
kytkettynä tai sammutettuna.
Älä liitä akun positiivisia ja negatiivisia johtoja
yhteen missään tilanteessa.
Älä kolhi tai pudota akkua. Tämä voi vahingoittaa
akkua.
Älä lataa akkua alle +5 °C:n
lämpötilassa. Akun saa ladata
ainoastaan lämpötilassa +5–+40 °C. Jos
akku ladataan muissa kuin näissä
olosuhteissa, akun suorituskyky voi
heikentyä ja akun käyttöikä voi
lyhentyä.
Älä käytä akkuja, joiden tyyppi, merkki tai teho ei
vastaa puhelimen vaatimuksia.
Parhaan suorituskyvyn takaamiseksi akkua on
säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa, jossa
huonelämpötila on noin +25 °C.
Akku purkaa pienen osan varauksestaan, vaikka
tuotteen virta on sammutettu tai akku on irrotettu.
Hävitä akku voimassa olevien paikallisten
määräysten mukaisesti.
FI
138
Varoitukset
Savu tai käry
•
Jos laitteesta tulee savua tai käryä,
lopeta tuotteen käyttö ja sammuta
virta välittömästi. Irrota verkkosovitin
seinästä ja poista akku puhelimesta välittömästi.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun.
LCD-näyttö
•
Jos nestekidenäyttöön tulee murtuma, estä
nestekiteiden pääsy silmiin, iholle tai suuhun
vammojen välttämiseksi. Estä nestekiteitä
vuotamasta ulos rikkoutuneesta lasista.
Toimintahäiriöiden estäminen
•
•
Jos laite siirretään nopeasti lämpimästä kylmään tai
kylmästä lämpimään, sen sisä- ja ulkopinnoille
saattaa tiivistyä vettä (vesipisaroita). Vesipisarat
saattavat aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriön ja
estää tai lopettaa viestinnän tai vahingoittaa laitetta.
Laitteen käyttö on lopetettava, kun veden tiivistyminen huomataan. Sammuta puhelimen virta,
poista akku ja irrota verkkosovitin pistorasiasta.
Odota, että kosteus haihtuu laitteesta, ennen kuin
käytät sitä uudelleen.
Varo pudottamasta puhelinta vahingossa. Käytä
puhelimen kantamiseen vyökiinnikettä, turvakiinnikettä tai suojakoteloa.
Varo, ettei puhelin puristu huonekalujen ja kehosi
väliin, kun kannat puhelinta taskussa tai vaatteisiin
kiinnitettynä.
Älä koskaan vie laitetta sähkömoottoreiden, hitsauslaitteiden tai muiden voimakkaan sähkömagneettisen kentän aiheuttavien laitteiden läheisyyteen.
Altistuminen voimakkaille sähkömagneettisille kentille voi aiheuttaa toimintahäiriön ja estää viestinnän.
FI
•
•
139
FI
140
Langaton DT390-puhelin
Pikaopas
Tässä pikaoppaassa kerrotaan lyhyesti puhelimen
perustoiminnoista. Tietoja muista ominaisuuksista ja
teknisistä vaatimuksista on käyttöoppaassa.
Täydellinen käyttöopas on saatavana elektronisessa
muodossa Enterprise Telephone Toolbox -CD-levyllä ja
Internetissä osoitteessa www.aastra.com (katso
BusinessPhone-järjestelmä).
Lue turvallisuusohjeet ennen käyttöä.
1
Kuulokkeiden liitin
2
Vasen ohjelmointinäppäin
3
Keskimmäinen ohjelmointinäppäin
4
Oikea ohjelmointinäppäin
5
Linja auki -näppäin
6
Viisisuuntainen selausnäppäin
7
Linjan sulkeminen ja virran kytkeminen päälle ja
pois
8
Vastaajan käyttäminen
9
Näppäinlukitus ja isot/pienet kirjaimet
10
Väli
11
Mykistysnäppäin
12
Merkkivalo
13
Näyttö
1
Yhteystiedot
Päänäytön valikko
2
Puhelut
3
Asetukset
FI
Kun painat ohjelmointinäppäintä Valikko, välilehti Viestit merkitään
oletuksena.
Huomautus: Näytetyt tiedot voivat vaihdella version ja vaihteen
asetusten mukaan sekä sen mukaan, käytetäänkö puhelinta DECTvai IP DECT-järjestelmässä. Kysy järjestelmänvalvojalta, minkä
tyyppisessä järjestelmässä puhelintasi käytetään.
141
Langaton DT390-puhelin Pikaopas
Kytkeminen päälle ja pois
Puheluiden soittaminen
Päälle:
Yhteystiedon haku ja Paina Valikko - Yhteystiedot valinta:
Kesk. puh.muistio - Etsi nimellä
(tai Etsi numerolla), anna nimi
(tai numero) ja paina Hae. Valitse
yhteystieto
Pidä
painettuna (kunnes
näyttöön tulee valo)
Kyllä (vahvista)
Pois:
Pidä
painettuna.
Kyllä (vahvista)
Puheluihin vastaaminen
Vastaaminen:
Paina
Kädet vapaana toiminto:
Paina
Pääkuuloke:
Paina kuulokkeiden
vastauspainiketta.
Puhelun poiminta:
Valitse viimeksi
valittu ulkonumero
uudelleen:
Paina
valitse numero
***
Hälytysäänen mykistys ja mykistys
Soita soivaan alaliittymään 6
Belgia, Brasilia, Itävalta, Saksa,
Tanska: Paina 8
Ranska ja Uusi-Seelanti: Paina 4
Puhelun
lopettaminen:
Nron valinta
puhelutiedoista:
Paina
Soivan puhelimen
mykistäminen:
Keskeytä soiminen painamalla
. (Vastaa painamalla
.)
Hälytysäänen
kytkeminen pois
käytöstä:
Pidä painettuna
Mikrofonin
mykistäminen
puhelun aikana:
Paina
puhelun aikana.
Puhelun hylkääminen:Paina
Äänenvoimakkuus
Puheluiden soittaminen
Numerovalinta:
Näppäile alanumero tai ulkolinja ja
numero
Kädet vapaana toiminto:
Valitse numero
Yhteinen
lyhytvalintanumero:
Näppäile yhteinen
lyhytvalintanumero
* * Näppäile henkilökohtainen
Henkilökohtainen
lyhytvalintanumero:
lyhytvalintanumero (0–9)
Valinta
yhteystiedoista:
Paina Valikko - Yhteystiedot Soita, valitse yhteystieto
Kaiuttimen
Säädä äänenvoimakkuutta
äänenvoimakkuuden painamalla
(ylös tai alas).
säätäminen puhelun
aikana:
Soittoäänen
voimakkuuden
säätäminen:
Paina Valikko - Asetukset Äänet ja häl. - Voimakkuus ja
säädä selausnäppäimillä.
Jonotus
(Varattu numero soittaa takaisin vapauduttuaan.)
Aktivoiminen:
Paina Lisää - Jonotus
FI
Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla
Lisää, paina sen sijaan 5.
Belgia, Brasilia, Itävalta, Saksa,
Tanska: Paina 6
Huomautus: Merkinnällä
varustettuja
yhteystietoja ei voi muuttaa.
142
Langaton DT390-puhelin Pikaopas
Koputus
Neuvottelu
(Varattuun numeroon lähetetään koputusääni.)
Aktivoiminen:
Puhelu käynnissä:
Paina Lisää - Puhelu odottaa
Kun vastaat, paina Lisää Neuvottelu.
Lisää uusia numeroita toistamalla
tämä.
(Sulje valikko, mutta pidä puhelimen linja auki.)
Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla
Lisää, paina sen sijaan 4.
Belgia, Brasilia, Itävalta, Saksa,
Tanska: Paina 5;
Ranska ja Uusi-Seelanti: Paina 6
Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla
Lisää, toimi näin: Paina ohjelmointinäppäintä R, näppäile numero ja paina 3
vastauksen yhteydessä.
(Koputus kuuluu meneillään olevan puhelun aikana.)
Vastaaminen:
Paina ohjelmointinäppäintä R
(meneillään oleva puhelu
asetetaan pitoon)
Tai
Siirtäminen
Meneillään oleva
puhelu:
Paina
(pyydä varattua alaliittymää katkaisemaan puhelu.)
Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla
Lisää, paina sen sijaan R, näppäile numero
ennen vastausta tai sen
ja paina
jälkeen.
Paina 8
Belgia, Brasilia, Itävalta, Saksa,
Tanska: Paina 4
Sokkosiirto:
Ohitus
(Kutsunsiirron ohitus tietyssä alaliittymässä.)
Aktivoiminen:
* 60 * haluttu numero #
Puhelun pysäköiminen
Kiinteät siirrot
Aktivointi:
* 21#
Huom.: Järjestelmänvalvoja määrittää
numeron, johon siirretään.
Peruuttaminen:
Paina Lisää - Uusi puhelu,
näppäile numero
Paina Lisää - Siirrä uuteen
näppäile numero
Puhelunsiirto
Välipuhelu
(Ensimmäinen puhelu pysäköityy automaattisesti.)
Puhelu meneillään:
Paina Lisää - Uusi puhelu,
näppäile numero
Ennen vastausta tai vastauksen
jälkeen paina
Lisää - Siirrä puhelut
Rinnankytkentä
Aktivoiminen:
Paina Lisää - Uusi puhelu,
näppäile numero
# 21#
Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla
Lisää, paina sen sijaan ohjelmointinäppäintä R ja näppäile numero.
Vuorottelu:
Paina Lisää - Vaihda puhelu
FI
Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla
Lisää, paina sen sijaan 2.
143
Langaton DT390-puhelin Pikaopas
Puhelunsiirto
Poissaolotiedote
Yksilöllinen soitonsiirto
Valmiiksi määritetty teksti
Huomautus: Järjestelmänvalvojan on tehtävä määritykset.
Aktivointi:
Peruuttaminen:
Paina Valikko - Puhelut Puhelupalvelut - Siirrä puhelut
ja valitse Sisäinen puhelu tai
Ulkoinen puhelu. Paina Aktivoi
valinta, anna soitonsiirtonumero
ja paina OK.
Paina Valikko - Puhelut Puhelupalvelut - Siirrä puhelut
- Poista valinta ja paina OK.
Vastaaja (valinnainen)
Postilaatikon käyttö: Pidä 1 painettuna
Huom.: Numeron 1 pitäminen painettuna
edellyttää, että vastaajan numero on
määritetty Vastaaja-painikkeeseen. Ota
yhteys järjestelmävastaavaan.
Yhteystiedot
Paina Valikko - Yhteystiedot Lisää yht.tieto - Puheluluettelo,
valitse yhteystieto ja paina Lisää.
FI
Yhteystiedon
poistaminen:
144
Paina Valikko - Puhelut Puhelupalvelut.
Paina Poissaolo. Valitse
poissaolon syy ja anna aika tai
päivämäärä (tarvittaessa). Paina
OK
Paina Valikko - Puhelut Puhelupalvelut - Poissaolo Poista valinta
Ääniviesti
Peruuttaminen:
* 23 * 9
Tallenna viesti *
Kuuntele tallennettu viesti #
vahvista ja aktivoi
# 23 #
Näytön kieli
Näytön kielen
vaihtaminen:
Paina Valikko - Asetukset - Kieli
ja valitse jokin luettelon kielistä.
Kellonaika ja päivämäärä
Kellonajan
esitysmuodon
asettaminen:
Paina Valikko - Asetukset - Aika
ja päivämäärä - Ajan esitystapa
ja valitse haluamasi vaihtoehto.
Paina Valikko - Yhteystiedot Lisää yht.tieto - Uusi - Lisää.
Anna yhteystiedot ja paina OK
kunkin tiedon jälkeen. Paina
Tallenna.
Päivämäärän
esitysmuodon
asettaminen:
Paina Valikko - Asetukset - Aika
ja päivämäärä - Pvm-esitystapa
ja valitse haluamasi vaihtoehto.
Paina Valikko - Yhteystiedot Muuta yht.tieto. Valitse
yhteystieto ja paina Muok., muuta
tiedot ja paina OK ja Tallenna.
Lataa akku asettamalla puhelin pöytälaturiin tai
lataustelineeseen.
Tai
Yhteystiedon
muokkaaminen:
Peruuttaminen:
Viestin tallennus:
Uuden ääniviestin
vastaanottaminen:
Yhteystiedon
lisääminen:
Huomautus: Järjestelmänvalvojan on tehtävä määritykset.
Valitse
poissaolon syy:
Akun lataaminen
Huom.: Oranssi valo osoittaa, että puhelimen akku latautuu. Valo vaihtuu
vihreäksi ja näyttöön tulee
sen merkiksi, että akku on täynnä.
Paina Valikko - Yhteystiedot Poista yht.tieto. Valitse
yhteystietoja paina Poista ja
vahvista painamalla Kyllä.
Langaton DT390-puhelin Pikaopas
Akun vaihtaminen
Irrota akku seuraavasti:
1.
2.
Kytke puhelimen virta pois, avaa akun suojakansi ja
irrota akku.
Irrota akkujohto ja aseta uusi akku paikalleen.
1
2
Lisävarusteet
Saatavana olevat lisävarusteet:
Suojakotelo
ja vyökiinnike
Pyörivä liitos
Tavalliset kiinnikkeet
Puomimikrofonilla
varustetut kuulokkeet
PDM-pöytälaturi
Pöytälaturi
Saatavana myös:
•
FI
•
•
Johtoon integroidulla mikrofonilla varustetut
kuulokkeet
Turvahihna
Latausteline
145
Langaton DT390-puhelin Pikaopas
FI
146
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SV
Ytterligare information finns på:
http://www.aastra.com
•
147
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SV
148
•
•
•
SV
•
149
SV
150
1
2
3
4
5
Koppla ned
6
7
Koppla upp samt slå på/av telefonen
8
9
10
11
12
Indikeringslampa
13
Display
Huvudmenyn
1
Kontakter
2
Samtal
3
SV
151
intryckt (tills displayen
Håll
intryckt
välj nummer
***
Svara:
Tryck på
Svara:
Håll
Håll
Volym
Avsluta samtal:
Avvisa samtal:
Egna
kortnummer:
Ringa via kontakt:
kan inte
SV
152
Beställa:
Beställa:
# 21#
Avbeställa:
153
SV
Beställa:
Avbeställa:
Kontakter
Lägga till kontakt:
* 23 * 9
# 23 #
Ta bort kontakt:
Välja datumformat:
2.
2
SV
154
SV
•
•
•
155
SV
156

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement