advertisement
▼
Scroll to page 2
of
160
• • Top: 5,3 cm (Important!) • English (EN) ...........................................................................7 Čeština (CS) ........................................................................ 17 Dansk (DA) ......................................................................... 27 Deutsch (DE) ..................................................................... 37 Español (ES) ....................................................................... 47 Français (FR) ...................................................................... 57 Italiano (IT) ......................................................................... 67 Nederlands (NL) ............................................................... 77 Norsk (NO) .......................................................................... 87 Polski (PL) ........................................................................... 97 Português do Brasil (PB) ..............................................107 Русский (RU) ....................................................................117 Slovenčina (SK) ...............................................................127 Suomi (FI) .........................................................................137 Svenska (SV) ....................................................................147 5 EN • • • • • • • • • • • 7 • • • • • • • • • • • • 8 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9 EN 10 1 2 3 4 5 Off-hook key 6 7 8 9 10 Space 11 Mute key 12 13 Display 1 2 Calls 3 11 EN Make Calls Redial last external number: Answer Calls Press Press Reject call: Press Dial number Press select number Press *** Silent Ringing and Mute Yes (confirm) 12 EN Before or after answer, press More Transfer Or Press Bypass Fixed diversion Order: * 60 * desired number # # 21 # Order: * 21 # 13 EN Contacts Add contact: Edit contact: Set time format: 1. 2. 1 2 Display Language Change display language: 14 EN Swivel clip Standard clips Desk PDM charger 15 EN 16 • • • • • • • • • • • CS 17 CS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18 • • • 19 CS CS 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Mezera 11 12 Indikátor 13 Displej 1 Kontakty Kontakty 2 3 Zpět 2 3 21 CS CS (dokud se , vyberte číslo *** Ano (potvrďte) Stiskněte Stiskněte Stiskněte Hlasitost 22 Konference CS nebo Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému. # 21# * 21# 23 CS 1. Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému. 24 2. 2 CS 25 CS 26 © Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle rettigheder • • • • • • • • • • • 27 DA DA Strømforsyning • • • • • • • • • • • • • 28 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 29 DA DA 30 DA 1 2 3 4 5 Rør løftet 6 Femvejsnavigationstast 7 8 9 10 11 Mute-tast 12 Indikator 13 Display 1 2 Opkald 3 Indstillinger Når du trykker på softkey'en Menu markeres fanen Beskeder som standard. 31 DA Opkald via opkaldsliste: Besvare opkald Besvare: Tast Tryk på svarknappen på headsettet. nede Belgien, Brasilien, Danmark, Tyskland, Østrig: Tryk på 8 Frankrig og New Zealand: Tryk på 4 Afvise opkald: *** Afslutte opkald: Lydstyrke Håndfri: Tast nummer Individuelt kortnummer: * * Tast individuelt kortnummer (0–9) Opkald via kontaktperson: 32 kan Hvis funktionen ikke kan aktiveres på telefonen ved at trykke på Flere, skal du i stedet trykke på 5. Østrig, Belgien, Brasilien, Danmark, Tyskland: Tryk på 6 Flere samtaler (Det første opkald parkeres automatisk.) # 21# Individuel viderestilling Omgå Tryk på Flere - Nyt opkald, tast nummer Tryk på Flere - Overførsel før eller efter svar Eller Tryk på Flere - Skift Hvis funktionen ikke kan aktiveres på telefonen ved at trykke på Flere, skal du i stedet trykke på R 2. Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Viderestil opkald og vælg Intern eller Ekstern. Tryk på Aktiver, indtast viderestillingsnummer, og tryk på OK. Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Viderestil opkald - Deaktiver, og tryk på OK. 33 DA DA Adgang til postkassen: * 23 * 9 # 23 # Tryk Menu - Kontaktpersoner Tilføj kontakt - Fra opkaldsliste, vælg en kontaktperson, og tryk på Tilføj. Eller Tryk på Menu - Kontaktpersoner - Tilføj kontakt - Ny - Tilføj. Indtast kontaktoplysninger, og tryk på OK efter hver oplysning. Tryk på Gem. Tryk på Menu - Kontaktpersoner - Rediger kontakt. Vælg kontaktpersonen, og tryk på Red., rediger kontaktpersonen, tryk på og derefter på Gem. Tryk på Menu - Kontaktpersoner - Slet kontakt. Vælg kontaktperson, tryk på Slet og derefter på Ja for at bekræfte. 2 Annullere: 34 Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester. Tryk på Fravær. Vælg fraværsårsag, og indtast eventuelt tid og dato. Tryk på OK Tryk på Menu - Opkald Opkaldstjenester - Fravær Deaktiver DA Drejeclips Standardclips 35 DA 36 © Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle Rechte • • • • • • • • • • 37 DE • • DE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 38 • • • • • 39 DE • DE 40 DE 1 2 Linker Softkey 3 4 5 6 Fünf-Wege-Navigationstaste 7 8 9 10 Leer 11 Stumm-Taste 12 13 Display 1 Kontakte Display-Hauptmenü 2 3 41 DE Kopfhörerset: 6 42 *** Ruftonlautstärke anpassen: Aktivieren: Makeln: 43 DE Kontakte Aktivieren: DE # 21# Aktivieren: 44 1. 2. DE 2 # 23 # Standardclips 45 DE 46 • • • • • • • • • • 47 ES • ES • • • • • • • • • • • 48 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 49 ES Advertencias ES 50 1 Conector para auricular 2 3 Tecla de software central 4 Tecla de software derecha 5 6 7 8 ES 9 10 11 Tecla silenciar 12 13 1 2 Llamadas 3 51 Apagar: Responder: Pulse Pulse Auriculares: Finalizar llamada: *** Alemania, Austria, Bélgica, Brasil, Dinamarca: Pulse 8 Francia, Nueva Zelanda: Pulse 4 Pulse Pulse Mantenga pulsado Mantenga pulsado llamada 52 Multiconferencia Pulse Volver a la llamada anterior: # 21# Activar: o ES Activar: 53 Mensaje de voz Grabar un mensaje: Idioma de pantalla Cambiar el idioma de la pantalla: 54 1. 2. 2 ES 55 ES 56 • • • • • • • • • • • 57 FR • • FR • • • • • • • Batterie et chargeur • • • • 58 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 59 FR • FR 60 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Touche Mute 12 Indicateur 13 1 FR Affichage Menu principal 2 Appels 3 61 Allumer et éteindre Allumer : Maintenir Oui (confirmer) FR Rejeter un appel : *** Volume Composer : 62 Appel en attente Mettre un appel en attente Outrepasser Ou Appuyer sur Plus - Basculer Annuler : # 21# 63 FR Déviation individuelle Annuler : FR Annuler : 64 Annuler : FR Clips standard 2 65 FR 66 • • • • • • • • • • • 67 IT • • • • IT • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 68 • • • • • • • • • IT • 69 IT 70 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Spia 13 Display 1 IT 2 3 71 Tenere premuto Premere Premere Premere IT Austria, Belgio, Brasile, Danimarca, Germania: Premere 8 Francia e Nuova Zelanda: Premere 4 Tenere premuto 72 *** non Richiamata Inclusione Austria, Belgio, Brasile, Danimarca, Germania: Premere 4 IT 73 Oppure # 21# Annullamento: 74 Clip a perno Clip standard IT 2 75 IT 76 © Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle rechten • • • • • • • • • 77 NL • • • • • • Voeding • • • • • NL • • • • • • • 78 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • NL • • 79 NL 80 Aansluitpunt voor hoofdtelefoon 2 Programmeerbare toets links 3 Programmeerbare toets midden 4 5 6 Navigatietoets (5-wegs) 7 8 Voicemailtoegang 9 10 Spatie 11 12 13 Display 1 NL 1 Hoofdschermmenu 2 3 Opmerking: De weergegeven informatie hangt af van de versie en configuratie van de telefooncentrale en het type systeem waarbinnen het toestel wordt gebruikt (DECT of IP DECT). Raadpleeg de systeembeheerder om na te gaan welk systeem van toepassing is. 81 Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding Gesprekken beantwoorden Beantwoorden: NL Gesprek beëindigen: Druk op Normaal verkort nummer: Kies normaal verkort nummer * * Kies individueel verkort nummer (0 –9) *** Druk op om het belsignaal te onderdrukken. (Druk op om te beantwoorden.) Druk op toetsen Omhoog en Omlaag) om het volume aan te passen Belvolume aanpassen: Druk op Menu - Contacten Contact bellen, selecteer contact 82 Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding Volgorde: Lopend gesprek: Gesprek in wacht Tussenkomst beller wil ophangen.) Druk op 8 Austria, Belgium, Brazil, Denmark, Duitsland: Druk op 4 Druk op Meer - Nieuwe oproep, kies nummer Druk vóór of na het aannemen op Meer - Doorschakelen. Druk op Meer - Nieuwe oproep, kies nummer Druk op Meer - Doorsch.naar nwe kies nummer * 60 * gewenst nummer # 83 NL Druk op Meer - Terugbellen Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding Vaste omleiding Volgorde: Annuleren: Of # 21# Individuele omleiding N.b.: De functie vereist configuratie door de systeembeheerder. Volgorde: Annuleren: Druk op Menu - Oproepen Gespreksservices - Gesprekken omleiden en selecteer Intern of Extern. Druk op Activeren, voer het omleidingsnummer in en druk op OK. NL Druk op Menu - Oproepen Gespreksservices - Gesprekken omleiden - Deactiveren, en druk op OK. Annuleren: Annuleren: 84 Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding Schermtaal Wijzig schermtaal: Datumnotatie instellen: Draaibare clip Hoofdtelefoon met microfoon op statief PDM bureaulader Bureaulader • • • Headset met microfoon geïntegreerd in de kabel Veiligheidskoord Laadstation NL 2 85 Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding NL 86 • • • • Garanti • Samsvarserklæring Hereved erklærer Aastra Telecom Sweden AB, SE­126 37 Hägersten, at denne telefonen er i overensstemmelse med essensielle krav og andre relevante bestemmelser i det europeiske R&TTE-direktivet 1999/5/EF. Du finner flere opplysninger på http://www.aastra.com • • • • • • 87 NO Strømforsyning • • • • • • • • • • Lading og batterier • NO • • • • 88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • NO • • 89 NO 90 1 2 3 4 5 6 7 8 Tilgang til talepost 9 10 11 Demp-tast 12 Indikator 13 NO 1 Kontakter 2 Anrop 3 91 DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse (til Ringe siste eksterne nummer på nytt: Hodesett: Stille ringing og demping Henting av anrop: NO Avslutte samtale: Avvise anrop: *** Slå av ringesignal: for å Volum * * Tast individuelt kortnummer Tilbakering Individuelt kortnummer: (0–9) (Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.) Bestille: 92 DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse Konferanse eller NO Bestille: Bestille: Annullere: Bestille: # 21# Individuell viderekobling * 21# 93 DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse Talepost (valgfritt) Ny talepostmelding mottatt: Talemelding Åpne postboksen: Annullere: 94 # 23 # Annullere: Definere datoformat: Lade batteriet Du lader batteriet ved å sette telefonen i en bordlader eller i et laderack. Merk: Et oransje lys indikerer at telefonbatteriet lades. Lyset blir grønt, og vises for å indikere at batteriet er fulladet. 2 DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse Dreibar klemme Hodesett med mikrofon på arm Følgende er også tilgjengelig: Hodesett med mikrofon integrert i kabel Sikkerhetssnor Laderack NO • • • 95 DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse NO 96 • • • • • • • • • • 97 PL • Zasilanie • • • • • • • • PL • • • • 98 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL • 99 PL 100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Kontakty 2 PL Kontakty 2 3 3 Wyb. Cofnij 101 Naciśnij PL *** 102 . PL # 21# 103 Kontakty Anulowanie: PL 104 Ładowarka biurkowa • • PL 1 105 PL 106 • • • • • • • • • • • 107 PB • • • • • • • • • Recarga e baterias • PB • • • 108 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PB • 109 PB 110 1 Conector do fone de ouvido 2 Tecla rápida esquerda 3 4 5 Tecla para desligar o fone (fora do gancho) 6 7 8 10 11 Tecla mute 12 13 Display 1 2 Chamadas PB 9 3 111 (Até Sim (confirma) Desligar: Atender chamadas Atender: Viva-voz: Toque silencioso e mudo Desligar a campainha: Finalizar chamada: Volume PB Tecle: Viva-voz: Discar número *** não 112 Pressione Mais - Chamada à espera Pressione 8 Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil, Dinamarca: Pressione 4 Ativar: # 21# PB Ativar: 113 Mensagem de voz Excluir contato: PB # # 23 # Idioma do display Mudar o idioma do display: Selecionar o formato Pressione Menu - Configurações da data: - Data e hora - Formato da data e selecione sua opção. 1. 2. Desligue o telefone, abra o compartimento da bateria e remova a bateria. Desconecte o cabo da bateria e substitua por uma bateria nova. Selecione o motivo da ausência: 114 1 2 Clipe articulado PB • • • 115 PB 116 © Aastra Telecom Sweden AB 2009. Все права • • • • • • • • 117 RU • • • Утилизация изделия • • • • • • • • • RU • • • 118 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • RU • 119 RU 120 1 Разъем для гарнитуры 2 3 4 5 Кнопка «Снять трубку» 6 7 8 9 10 11 Кнопка отключения звука 12 Индикатор 13 1 2 RU 3 121 Соединение и отключение Соединение: Нажмите и удерживайте (до включения дисплея) Нажмите и удерживайте Нажмите ,, выберите номер и нажмите Нажмите Нажмите Гарнитура: Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания, Германия: Нажмите 8 Франция, Новая Зеландия: Нажмите 4 Нажмите RU Наберите номер *** Нажмите и удерживайте .) Для настройки громкости нажимайте (вверх и вниз 122 Заказ: или Нажмите Нажмите 8 До или после получения ответа нажмите Далее – Передача Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания, Германия: Нажмите 4 RU Нажмите Далее – Передача на нов. наберите номер 123 Добавить контакт: Заказ: Отмена: или # 21# Заказ: Отмена: Нажмите и удерживайте 1 RU Отмена: 124 Отмена: * 23 * 9 # 23 # RU Отключите телефон, откройте отсек батареи и выньте батарею. Отсоедините кабель батареи и установите новую батарею. 1 2 125 RU 126 • • • • • • • • • • • 127 SK • • • • • • • • • • SK • • 128 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SK • 129 SK 130 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kláves Stlmiť 12 Indikátor 13 Displej 2 3 1 Kontakty 2 Späť SK Kontakty 131 Stlačte a podržte Áno (na potvrdenie) Prijatie: Súprava handsfree: Zavolajte zvoniacu linku 6 *** Stlačte a podržte Stlačte a podržte hovoru počas Voľte: Súprava handsfree: SK Hlasitosť 132 Konferencia Alebo Odovzdanie naslepo: # 21# Stlačťe Ďalší - Prepnúť 133 SK Hlasový odkaz Jazyk displeja Kontakty Pridať kontakt: Zmena jazyka displeja: 1. SK 134 2. 2 Ochranné puzdro so sponou na opasok SK • • 135 SK 136 Tärkeitä tietoja käyttäjälle Tekijänoikeus Turvallisuusohjeet © Aastra Telecom Sweden AB 2009. Kaikki oikeudet Huomautus: Noudata perusturvaohjeita aina puhelinta tai siihen liitettyjä laitteita käyttäessäsi. Näin voit vähentää tulipalon, sähköiskujen ja henkilövahinkojen vaaraa. pidätetään. Mitään tämän julkaisun osaa ei saa jäljentää, tallentaa hakujärjestelmään tai siirtää missään muodossa tai millään tavalla (sähköisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, nauhoittamalla tai muulla tavalla) ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Kun Aastra julkaisee tämän asiakirjan, se antaa luvan ladata ja tulostaa kopioita tiedoston sisällöstä yksityiseen käyttöön, muttei jaeltavaksi edelleen. Mitään tämän julkaisun osaa ei saa muuttaa, muokata eikä hyödyntää kaupallisesti. Aastra ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka aiheutuvat laittoman muutellun julkaisun käytöstä. Suositukset • • • • Aastra on Aastra Technologies Limited -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tässä asiakirjassa mainitut tavaramerkit kuuluvat omistajilleen. Takuu AASTRA EI ANNA MITÄÄN TAKUUTA TÄSTÄ MATERIAALISTA EIKÄ TAKAA SEN MARKKINOITAVUUTTA TAI SOPIVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Aastra ei vastaa aineistossa olevista virheistä eikä satunnaisista tai seurannaisista vahingoista, jotka aiheutuvat jollakin tavalla tästä aineistosta. • • • Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten vakuuttaa, että tämä puhelin vastaa radio- ja telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia ja muita ehtoja. • Lisätietoja: http://www.aastra.com • • • FI • Säilytä ja käsittele tuotteita aina huolellisesti ja varmista, että säilytyspaikka on puhdas ja pölytön. Oikea käyttö ja hoito pidentää tuotteiden käyttöikää. Pyyhi pöly, lika tai kosteus pehmeällä, imukykyisellä paperilla tai liinalla. Varmista aina, että puhelinta, akkua ja laturia käytetään sellaisissa olosuhteissa, joihin ne on suunniteltu. Käytä puhelinta lämpötilassa 0 °C – +40 °C. Varmista, ettei tuote joudu alttiiksi nesteille, kosteudelle, liuottimille, voimakkaalle auringonvalolle, ankarille olosuhteille tai korkeille lämpötiloille (ei yli +60 °C), ellei tuotetta ole varta vasten suunniteltu ja virallisesti hyväksytty käytettäväksi tällaisissa olosuhteissa. Tuotteen altistuminen kuumuudelle saattaa aiheuttaa akun vuotamisen, ylikuumenemisen tai räjähtämisen, mistä voi olla seurauksena tulipalo, palovammoja tai muita vammoja. Älä laita tuotetta mikroaaltouuniin: tämä saattaa vahingoittaa mikroaaltouunia tai tuotetta. Älä yritä purkaa tai muuttaa mitään puhelimen, laturin tai pariston osaa. Purkaminen tai muuttaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun tai korjaamattoman vahingon laitteelle. Vain pätevät huoltohenkilöt tai valtuutettu Aastrajälleenmyyjä saavat tarkistaa laitteen sisäpuolelta ja tehdä siihen muutoksia ja korjauksia. Pidä tuote poissa avotulesta tai sytytetyistä tupakkatuotteista. Älä pudota, heitä tai väännä tuotteita. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriön tai sähköiskun. Älä maalaa tuotetta. Älä käytä tuotetta paikassa, jossa on räjähdysherkkää ilmaseosta, ellei tuotetta ole erityisesti suunniteltu ja virallisesti hyväksytty käytettäväksi tällaisissa olosuhteissa. Hyväksy puhelu ennen tuotteen (tai kädet vapaana -laitteen) nostamista korvalle, jotta vältät kuulovamman. 137 Tuotteen hävittäminen • Älä laita tuotetta talousjätteisiin. Hävitä laite paikallisten elektronisia laitteita koskevien säännösten mukaisesti. Virtalähde • • • • • • • • • • Liitä latauslaitteen vaihtovirtasovitin laturin merkintöjen mukaisiin virtalähteisiin. Varmista, että vaihtovirtalähde on asetettu siten, ettei se vahingoitu eikä siihen kohdistu rasitusta. Jotta sähköiskun vaara olisi pienempi, ota laturin pistoke irti virtalähteestä, ennen kuin alat puhdistaa tai siirtää laturia. Vaihtovirtasovittimia ei saa käyttää ulkona tai kosteissa paikoissa. Älä koskaan muuttele johtoa tai pistoketta. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, anna pätevän sähköasentajan asentaa sopiva pistorasia. Pidä pistorasian ja puhelimen etäisyys pienenä latauksen aikana, jotta käyttö on helpompaa. Irrota laturi pistorasiasta latauksen jälkeen, niin säästät sähköä. Kun irrotat verkkosovitinta pistorasiasta, varmista, että kätesi ovat kuivat ja että pidät kiinni verkkosovittimen kiinteästä osasta. Älä vedä johdoista. Katso käytettävissä olevat virtasovittimet käyttöoppaasta. Lataaminen ja akut • • • • Lue seuraavat tärkeät varotoimet huolellisesti, ennen kuin käytät akkuja ensimmäistä kertaa. Varmista, että ymmärrät kaikki tässä mainitut varoittavat ohjeet ja noudatat niitä, jotta vältät kaikki mahdolliset turvallisuusriskit, jotka aiheutuvat väärästä tai virheellisestä käytöstä tai akkujen vahingoittumisesta. Käytä ainoastaan sellaisia akkuja, verkkosovittimia ja pöytä- tai telinelatureita, jotka on suunniteltu käytettäväksi tuotteesi kanssa. Muiden kuin nimenomaisesti suositeltujen virtalähteiden käyttö voi aiheuttaa laitteen ylikuumenemista, vääntymistä, tulipalon tai muita vaurioita tai heikentää akun suorituskykyä. Puhelimessa on Li-polymer/Li-Ion-litiumakku. Monimutkaisessa infrastruktuurissa puhe- ja valmiusaika saattavat vaihdella signaalien lisääntymisen vuoksi. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Akku on ladattava aina kokonaan (vähintään 4 tuntia), ennen ensimmäistä käyttöä. Tuotteen akku on suunniteltu kestämään monia latauskertoja. Käytä ainoastaan suositeltuja latauslaitteita. Virheellinen lataaminen voi aiheuttaa lämpövahinkoja tai jopa halkeamisen korkean paineen vuoksi. Noudata latauksessa oikeaa napaisuutta. Älä juota johtoja suoraan akkuun. Estä akun joutuminen kosketuksiin veden kanssa. Akku voidaan vaihtaa uuteen, mutta tätä ei tarvitse tehdä usein. Akun saa ladata vain silloin, kun se on asetettu puhelimeen. Käytä ainoastaan tuotteesi kanssa käytettäväksi tarkoitettuja akkuja. Älä koskaan kuumenna akkua tai heitä sitä tuleen, sillä tämä saattaa aiheuttaa vuodon, räjähdyksen tai tulipalon. Irrota tuotteen suojakotelo siksi aikaa, kun tuote on laturissa. Älä peitä tuotetta, kun se on latauksessa. Älä lataa puhelinta suljetussa kaapissa tai laatikossa. Akun lataaminen on kemiallinen prosessi, jonka aikana akku lämpenee. Varmista, että puhelin ladataan hyvin tuuletetussa tilassa. Langaton puhelin voidaan ladata virran ollessa kytkettynä tai sammutettuna. Älä liitä akun positiivisia ja negatiivisia johtoja yhteen missään tilanteessa. Älä kolhi tai pudota akkua. Tämä voi vahingoittaa akkua. Älä lataa akkua alle +5 °C:n lämpötilassa. Akun saa ladata ainoastaan lämpötilassa +5–+40 °C. Jos akku ladataan muissa kuin näissä olosuhteissa, akun suorituskyky voi heikentyä ja akun käyttöikä voi lyhentyä. Älä käytä akkuja, joiden tyyppi, merkki tai teho ei vastaa puhelimen vaatimuksia. Parhaan suorituskyvyn takaamiseksi akkua on säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa, jossa huonelämpötila on noin +25 °C. Akku purkaa pienen osan varauksestaan, vaikka tuotteen virta on sammutettu tai akku on irrotettu. Hävitä akku voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti. FI 138 Varoitukset Savu tai käry • Jos laitteesta tulee savua tai käryä, lopeta tuotteen käyttö ja sammuta virta välittömästi. Irrota verkkosovitin seinästä ja poista akku puhelimesta välittömästi. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. LCD-näyttö • Jos nestekidenäyttöön tulee murtuma, estä nestekiteiden pääsy silmiin, iholle tai suuhun vammojen välttämiseksi. Estä nestekiteitä vuotamasta ulos rikkoutuneesta lasista. Toimintahäiriöiden estäminen • • Jos laite siirretään nopeasti lämpimästä kylmään tai kylmästä lämpimään, sen sisä- ja ulkopinnoille saattaa tiivistyä vettä (vesipisaroita). Vesipisarat saattavat aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriön ja estää tai lopettaa viestinnän tai vahingoittaa laitetta. Laitteen käyttö on lopetettava, kun veden tiivistyminen huomataan. Sammuta puhelimen virta, poista akku ja irrota verkkosovitin pistorasiasta. Odota, että kosteus haihtuu laitteesta, ennen kuin käytät sitä uudelleen. Varo pudottamasta puhelinta vahingossa. Käytä puhelimen kantamiseen vyökiinnikettä, turvakiinnikettä tai suojakoteloa. Varo, ettei puhelin puristu huonekalujen ja kehosi väliin, kun kannat puhelinta taskussa tai vaatteisiin kiinnitettynä. Älä koskaan vie laitetta sähkömoottoreiden, hitsauslaitteiden tai muiden voimakkaan sähkömagneettisen kentän aiheuttavien laitteiden läheisyyteen. Altistuminen voimakkaille sähkömagneettisille kentille voi aiheuttaa toimintahäiriön ja estää viestinnän. FI • • 139 FI 140 Langaton DT390-puhelin Pikaopas Tässä pikaoppaassa kerrotaan lyhyesti puhelimen perustoiminnoista. Tietoja muista ominaisuuksista ja teknisistä vaatimuksista on käyttöoppaassa. Täydellinen käyttöopas on saatavana elektronisessa muodossa Enterprise Telephone Toolbox -CD-levyllä ja Internetissä osoitteessa www.aastra.com (katso BusinessPhone-järjestelmä). Lue turvallisuusohjeet ennen käyttöä. 1 Kuulokkeiden liitin 2 Vasen ohjelmointinäppäin 3 Keskimmäinen ohjelmointinäppäin 4 Oikea ohjelmointinäppäin 5 Linja auki -näppäin 6 Viisisuuntainen selausnäppäin 7 Linjan sulkeminen ja virran kytkeminen päälle ja pois 8 Vastaajan käyttäminen 9 Näppäinlukitus ja isot/pienet kirjaimet 10 Väli 11 Mykistysnäppäin 12 Merkkivalo 13 Näyttö 1 Yhteystiedot Päänäytön valikko 2 Puhelut 3 Asetukset FI Kun painat ohjelmointinäppäintä Valikko, välilehti Viestit merkitään oletuksena. Huomautus: Näytetyt tiedot voivat vaihdella version ja vaihteen asetusten mukaan sekä sen mukaan, käytetäänkö puhelinta DECTvai IP DECT-järjestelmässä. Kysy järjestelmänvalvojalta, minkä tyyppisessä järjestelmässä puhelintasi käytetään. 141 Langaton DT390-puhelin Pikaopas Kytkeminen päälle ja pois Puheluiden soittaminen Päälle: Yhteystiedon haku ja Paina Valikko - Yhteystiedot valinta: Kesk. puh.muistio - Etsi nimellä (tai Etsi numerolla), anna nimi (tai numero) ja paina Hae. Valitse yhteystieto Pidä painettuna (kunnes näyttöön tulee valo) Kyllä (vahvista) Pois: Pidä painettuna. Kyllä (vahvista) Puheluihin vastaaminen Vastaaminen: Paina Kädet vapaana toiminto: Paina Pääkuuloke: Paina kuulokkeiden vastauspainiketta. Puhelun poiminta: Valitse viimeksi valittu ulkonumero uudelleen: Paina valitse numero *** Hälytysäänen mykistys ja mykistys Soita soivaan alaliittymään 6 Belgia, Brasilia, Itävalta, Saksa, Tanska: Paina 8 Ranska ja Uusi-Seelanti: Paina 4 Puhelun lopettaminen: Nron valinta puhelutiedoista: Paina Soivan puhelimen mykistäminen: Keskeytä soiminen painamalla . (Vastaa painamalla .) Hälytysäänen kytkeminen pois käytöstä: Pidä painettuna Mikrofonin mykistäminen puhelun aikana: Paina puhelun aikana. Puhelun hylkääminen:Paina Äänenvoimakkuus Puheluiden soittaminen Numerovalinta: Näppäile alanumero tai ulkolinja ja numero Kädet vapaana toiminto: Valitse numero Yhteinen lyhytvalintanumero: Näppäile yhteinen lyhytvalintanumero * * Näppäile henkilökohtainen Henkilökohtainen lyhytvalintanumero: lyhytvalintanumero (0–9) Valinta yhteystiedoista: Paina Valikko - Yhteystiedot Soita, valitse yhteystieto Kaiuttimen Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden painamalla (ylös tai alas). säätäminen puhelun aikana: Soittoäänen voimakkuuden säätäminen: Paina Valikko - Asetukset Äänet ja häl. - Voimakkuus ja säädä selausnäppäimillä. Jonotus (Varattu numero soittaa takaisin vapauduttuaan.) Aktivoiminen: Paina Lisää - Jonotus FI Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla Lisää, paina sen sijaan 5. Belgia, Brasilia, Itävalta, Saksa, Tanska: Paina 6 Huomautus: Merkinnällä varustettuja yhteystietoja ei voi muuttaa. 142 Langaton DT390-puhelin Pikaopas Koputus Neuvottelu (Varattuun numeroon lähetetään koputusääni.) Aktivoiminen: Puhelu käynnissä: Paina Lisää - Puhelu odottaa Kun vastaat, paina Lisää Neuvottelu. Lisää uusia numeroita toistamalla tämä. (Sulje valikko, mutta pidä puhelimen linja auki.) Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla Lisää, paina sen sijaan 4. Belgia, Brasilia, Itävalta, Saksa, Tanska: Paina 5; Ranska ja Uusi-Seelanti: Paina 6 Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla Lisää, toimi näin: Paina ohjelmointinäppäintä R, näppäile numero ja paina 3 vastauksen yhteydessä. (Koputus kuuluu meneillään olevan puhelun aikana.) Vastaaminen: Paina ohjelmointinäppäintä R (meneillään oleva puhelu asetetaan pitoon) Tai Siirtäminen Meneillään oleva puhelu: Paina (pyydä varattua alaliittymää katkaisemaan puhelu.) Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla Lisää, paina sen sijaan R, näppäile numero ennen vastausta tai sen ja paina jälkeen. Paina 8 Belgia, Brasilia, Itävalta, Saksa, Tanska: Paina 4 Sokkosiirto: Ohitus (Kutsunsiirron ohitus tietyssä alaliittymässä.) Aktivoiminen: * 60 * haluttu numero # Puhelun pysäköiminen Kiinteät siirrot Aktivointi: * 21# Huom.: Järjestelmänvalvoja määrittää numeron, johon siirretään. Peruuttaminen: Paina Lisää - Uusi puhelu, näppäile numero Paina Lisää - Siirrä uuteen näppäile numero Puhelunsiirto Välipuhelu (Ensimmäinen puhelu pysäköityy automaattisesti.) Puhelu meneillään: Paina Lisää - Uusi puhelu, näppäile numero Ennen vastausta tai vastauksen jälkeen paina Lisää - Siirrä puhelut Rinnankytkentä Aktivoiminen: Paina Lisää - Uusi puhelu, näppäile numero # 21# Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla Lisää, paina sen sijaan ohjelmointinäppäintä R ja näppäile numero. Vuorottelu: Paina Lisää - Vaihda puhelu FI Jos toimintoa ei voi aktivoida painamalla Lisää, paina sen sijaan 2. 143 Langaton DT390-puhelin Pikaopas Puhelunsiirto Poissaolotiedote Yksilöllinen soitonsiirto Valmiiksi määritetty teksti Huomautus: Järjestelmänvalvojan on tehtävä määritykset. Aktivointi: Peruuttaminen: Paina Valikko - Puhelut Puhelupalvelut - Siirrä puhelut ja valitse Sisäinen puhelu tai Ulkoinen puhelu. Paina Aktivoi valinta, anna soitonsiirtonumero ja paina OK. Paina Valikko - Puhelut Puhelupalvelut - Siirrä puhelut - Poista valinta ja paina OK. Vastaaja (valinnainen) Postilaatikon käyttö: Pidä 1 painettuna Huom.: Numeron 1 pitäminen painettuna edellyttää, että vastaajan numero on määritetty Vastaaja-painikkeeseen. Ota yhteys järjestelmävastaavaan. Yhteystiedot Paina Valikko - Yhteystiedot Lisää yht.tieto - Puheluluettelo, valitse yhteystieto ja paina Lisää. FI Yhteystiedon poistaminen: 144 Paina Valikko - Puhelut Puhelupalvelut. Paina Poissaolo. Valitse poissaolon syy ja anna aika tai päivämäärä (tarvittaessa). Paina OK Paina Valikko - Puhelut Puhelupalvelut - Poissaolo Poista valinta Ääniviesti Peruuttaminen: * 23 * 9 Tallenna viesti * Kuuntele tallennettu viesti # vahvista ja aktivoi # 23 # Näytön kieli Näytön kielen vaihtaminen: Paina Valikko - Asetukset - Kieli ja valitse jokin luettelon kielistä. Kellonaika ja päivämäärä Kellonajan esitysmuodon asettaminen: Paina Valikko - Asetukset - Aika ja päivämäärä - Ajan esitystapa ja valitse haluamasi vaihtoehto. Paina Valikko - Yhteystiedot Lisää yht.tieto - Uusi - Lisää. Anna yhteystiedot ja paina OK kunkin tiedon jälkeen. Paina Tallenna. Päivämäärän esitysmuodon asettaminen: Paina Valikko - Asetukset - Aika ja päivämäärä - Pvm-esitystapa ja valitse haluamasi vaihtoehto. Paina Valikko - Yhteystiedot Muuta yht.tieto. Valitse yhteystieto ja paina Muok., muuta tiedot ja paina OK ja Tallenna. Lataa akku asettamalla puhelin pöytälaturiin tai lataustelineeseen. Tai Yhteystiedon muokkaaminen: Peruuttaminen: Viestin tallennus: Uuden ääniviestin vastaanottaminen: Yhteystiedon lisääminen: Huomautus: Järjestelmänvalvojan on tehtävä määritykset. Valitse poissaolon syy: Akun lataaminen Huom.: Oranssi valo osoittaa, että puhelimen akku latautuu. Valo vaihtuu vihreäksi ja näyttöön tulee sen merkiksi, että akku on täynnä. Paina Valikko - Yhteystiedot Poista yht.tieto. Valitse yhteystietoja paina Poista ja vahvista painamalla Kyllä. Langaton DT390-puhelin Pikaopas Akun vaihtaminen Irrota akku seuraavasti: 1. 2. Kytke puhelimen virta pois, avaa akun suojakansi ja irrota akku. Irrota akkujohto ja aseta uusi akku paikalleen. 1 2 Lisävarusteet Saatavana olevat lisävarusteet: Suojakotelo ja vyökiinnike Pyörivä liitos Tavalliset kiinnikkeet Puomimikrofonilla varustetut kuulokkeet PDM-pöytälaturi Pöytälaturi Saatavana myös: • FI • • Johtoon integroidulla mikrofonilla varustetut kuulokkeet Turvahihna Latausteline 145 Langaton DT390-puhelin Pikaopas FI 146 • • • • • • • • • • SV Ytterligare information finns på: http://www.aastra.com • 147 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SV 148 • • • SV • 149 SV 150 1 2 3 4 5 Koppla ned 6 7 Koppla upp samt slå på/av telefonen 8 9 10 11 12 Indikeringslampa 13 Display Huvudmenyn 1 Kontakter 2 Samtal 3 SV 151 intryckt (tills displayen Håll intryckt välj nummer *** Svara: Tryck på Svara: Håll Håll Volym Avsluta samtal: Avvisa samtal: Egna kortnummer: Ringa via kontakt: kan inte SV 152 Beställa: Beställa: # 21# Avbeställa: 153 SV Beställa: Avbeställa: Kontakter Lägga till kontakt: * 23 * 9 # 23 # Ta bort kontakt: Välja datumformat: 2. 2 SV 154 SV • • • 155 SV 156
advertisement