Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manuale d


Add to my manuals
160 Seiten

Werbung

Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manuale d | Manualzz
HONG KONG
BARBADOS
PERU
IRELAND
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
INDIA
Deutschland
TEL: 0700 33 47 65 20
France
TEL: 0810 000 371
Italia
TEL: 02 93778329
INDONESIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
MALAYSIA/
SINGAPORE
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
VIETNAM
Saigon Music
Suite DP-8
40 Ba Huyen Thanh Quan
Street
Hochiminh City, VIETNAM
TEL: (08) 930-1969
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
NORWAY
ISRAEL
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
ROMANIA
JORDAN
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
RUSSIA
OMAN
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
TALENTZ CENTRE L.L.C.
P.O. BOX 37, MUSCAT,
POSTAL CODE 113
TEL: 931-3705
SPAIN
QATAR
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
HONDURAS
CZECH REP.
SWEDEN
SAUDI ARABIA
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
MARTINIQUE
DENMARK
SWITZERLAND
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
FINLAND
UKRAINE
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
TURKEY
Ant Muzik aletleri ithalat ve
ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi
Siraselviler Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2449624
TEL: (23) 511011
03892123
’05-2-2N
001
..................................................................................................
003
..................................................................................................
004
..................................................................................................
2
007
..................................................................................................
008c
..................................................................................................
008e
..................................................................................................
009
..................................................................................................
R-1_egfis1.book 3 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
010
..................................................................................................
011
..................................................................................................
012b
015
..................................................................................................
019
..................................................................................................
..................................................................................................
013
..................................................................................................
014
..................................................................................................
3
R-1_egfis1.book 4 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
101b
..................................................................................................
102c
110b
..................................................................................................
103b
2
..................................................................................................
104
..................................................................................................
106
..................................................................................................
107c
..................................................................................................
108b
..................................................................................................
109b
..................................................................................................
4
6
..................................................................................................
R-1_egfis1.book 5 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Power Supply
301
Placement
351
352b
5
R-1_egfis1.book 6 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
552
553
6
705
R-1_egfis1.book 7 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
204
235
)
add
7
R-1_egfis1.book 8 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
■ R-1
fig.r-1
8
R-1_egfis1.book 9 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
8
12
18
29
38
44
46
Various settings
54
66
67
Deutsch
Bedienung und Anschlüsse des R-1
72
9
R-1_egfis1.book 10 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Contents
Vorbereitungen zum Einsatz des R-1
78
Formatieren einer CompactFlash-Karte ......................................................... 78
Einfache Aufnahmemethoden
79
Aufnahmen mit dem Einbaumikrofon .................................................................. 79
Aufnehmen mit externem Mikrofon...................................................................... 82
Wiedergabemethoden
85
Normale Wiedergabe ............................................................................................... 85
REPEAT A-B (Wiedergabewiederholung)............................................................ 86
1/2 PLAY (halbierte Wiedergabegeschwindigkeit) ............................................ 87
PLAY MODE (Wiedergabemodus)........................................................................ 88
Einsatz von Effekten
89
Anwenden eines Effekts .......................................................................................... 89
Verschiedene Einstellungen
90
Systemeinstellungen (Konfigurationsmodus) ...................................................... 90
92
98
99
105
109
110
112
118
10
R-1_egfis1.book 11 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Contents
119
125
129
130
132
138
139
145
149
Algunos parámetros
150
152
Index
154
11
R-1_egfis1.book 12 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
2
14
3
4
5
15
6
7
8
16
9
10
11
12
1
13
2
3
4
12
R-1_egfis1.book 13 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
DISPLAY button
6
8
Deutsch
NEXT button
9
Song
A
Italiano
A
B
A
B
Song
Song
13
R-1_egfis1.book 14 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
17
2
18
19
14
3
20
4
5
15
6
7
8
21
9
10
11
12
11
16
13
12
13
14
15
16
14
R-1_egfis1.book 15 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
18
Line input jack
19
Deutsch
CND
20
DYN
Input volume
21
15
R-1_egfis1.book 16 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
22 23
22
24
25
26
27
28
23
24
25
26
27
28
16
28
.
R-1_egfis1.book 17 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
fig.panel-4
Deutsch
29
30
29
Italiano
30
17
R-1_egfis1.book 18 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
AC adaptor
Stereo mic
PHONES
(OPTICAL)
DC IN
MIC
LINE IN
USB
LINE OUT
USB
Computer
18
R-1_egfis1.book 19 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
English
1
Deutsch
fig.off
OFF
2
3
4
ON
19
R-1_egfis1.book 20 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
fig.battery
1
2
3
4
fig.on-2
5
ON
20
•
•
•
•
•
R-1_egfis1.book 21 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
English
Deutsch
21
R-1_egfis1.book 22 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Output volume
Headphone jack
1
2
3
22
R-1_egfis1.book 23 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Digital output jack
Round optical mini-plug
Rectangular optical plug
Deutsch
DIGITAL IN
(OPTICAL)
2
1
3
4
23
R-1_egfis1.book 24 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
2
3
LINE IN
4
24
R-1_egfis1.book 25 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
•
•
Deutsch
•
930
3
5
26
32
43
52
65
86
130
2 GB
125
188
831
1,039
1,386
1,663
2,079
2,772
4,158
WAV, 16 bit/44.1 kHz
MP3, 16 bit/320 kbps
MP3, 16 bit/256 kbps
MP3, 16 bit/192 kbps
MP3, 16 bit/160 kbps
MP3, 16 bit/128 kbps
MP3, 16 bit/ 96 kbps
MP3, 16 bit/ 64 kbps
64 MB
File type
WAV, 24 bit/44.1 kHz
25
R-1_egfis1.book 26 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Inserting
1
2
3
Removing
fig.CFslot2
1
2
3
26
R-1_egfis1.book 27 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
English
2
fig.startup.epsfig.no-song.eps
3
4
Deutsch
fig.format-disp.eps
5
6
Italiano
fig.format.eps
7
8
9
27
R-1_egfis1.book 28 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
MP3
WAV
Bit rate (kbps)
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96,
112, 128, 144, 160, 192, 224, 256,
320, VBR
64, 96, 128, 160, 192, 256, 320
bit depth (bits)
8, 16, 24
16, 24
28
R-1_egfis1.book 29 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
MP3, 16 bit/ 96 kbps
MP3, 16 bit/ 64 kbps
86
130
256 MB
15
23
102
128
170
205
256
341
512
512 MB
31
47
208
260
346
416
520
693
1,040
2 GB
125
188
831
1,039
1,386
1,663
2,079
2,772
4,158
Deutsch
File type
WAV, 24 bit/44.1 kHz
WAV, 16 bit/44.1 kHz
MP3, 16 bit/320 kbps
MP3, 16 bit/256 kbps
MP3, 16 bit/192 kbps
MP3, 16 bit/160 kbps
MP3, 16 bit/128 kbps
1
L
R
fig.mic-LR.eps
29
R-1_egfis1.book 30 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
2
3
4
5
30
A
R-1_egfis1.book 31 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
6
Deutsch
7
∞
-50.0
-40.0
-36.0
-33.0
-30.0
-27.0
-24.0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-50.0
-40.0
-36.0
-33.0
-30.0
-27.0
-24.0
-21.0
-21.0
-18.0
-15.0
-12.0
-9.0
-6.0
-3.0
0.0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-18.0
-15.0
-12.0
-9.0
-6.0
-3.0
0.0
(Clip)
8
31
R-1_egfis1.book 32 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
L
R
MIC
Stereo mic
1
2
3
4
32
R-1_egfis1.book 33 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
5
6
English
Deutsch
fig.rec-2.eps
A
Italiano
33
R-1_egfis1.book 34 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
7
8
9
34
∞
-50.0
-40.0
-36.0
-33.0
-30.0
-27.0
-24.0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-50.0
-40.0
-36.0
-33.0
-30.0
-27.0
-24.0
-21.0
-21.0
-18.0
-15.0
-12.0
-9.0
-6.0
-3.0
0.0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-18.0
-15.0
-12.0
-9.0
-6.0
-3.0
0.0
(Clip)
R-1_egfis1.book 35 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
LINE IN
LINE OUT
3
4
5
2
1
35
R-1_egfis1.book 36 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
36
R-1_egfis1.book 37 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
6
7
Deutsch
8
10
∞
-50.0
-40.0
-36.0
-33.0
-30.0
-27.0
-24.0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-50.0
-40.0
-36.0
-33.0
-30.0
-27.0
-24.0
-21.0
-21.0
-18.0
-15.0
-12.0
-9.0
-6.0
-3.0
0.0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-18.0
-15.0
-12.0
-9.0
-6.0
-3.0
0.0
(Clip)
9
37
R-1_egfis1.book 38 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
1
2
3
38
R-1_egfis1.book 39 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
English
Deutsch
39
R-1_egfis1.book 40 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
2
Song
A
A
B
A
B
Song
40
Song
R-1_egfis1.book 41 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Notes
•
Italiano
•
•
Deutsch
41
R-1_egfis1.book 42 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
42
R-1_egfis1.book 43 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
2, 4
1, 6
1
3, 5
4
3
Shuffle
2
5
6
43
R-1_egfis1.book 44 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
MP3
WAV
Bit rate (kbps)
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96,
112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 320,
VBR
64, 96, 128, 160, 192, 256, 320
bit depth (bits)
8, 16, 24
16, 24
1
2
3
4
44
R-1_egfis1.book 45 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
).
Deutsch
1
2
4
5
3
Windows XP, 2000
Windows Me
1
2
45
R-1_egfis1.book 46 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
46
R-1_egfis1.book 47 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
03
04
05
Noise Reducer
06
Hum Noise
Cut
07
Reverb
08
09
Ext-Mic Rec.
p. 49
Deutsch
For Speech
p. 49
p. 49
02
p. 49
p. 49
p. 50
Easy EQ
p. 50
p. 50
01
p. 50
47
R-1_egfis1.book 48 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
48
10
Mastering
11
Center Cancel
12
Tuner
13
p. 50
p. 51
p. 51
p. 51
R-1_egfis1.book 49 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Parameter name
De-eser Sw.
Range of values
OFF, ON
1–50–100
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
0–80–100
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
L50–CENTER–R50
0–80–100
Range of values
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
Parameter name
Range of values
0–20–100
0–80–100
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
0–80–100
Type
Level
English
Parameter name
Deutsch
02: For Speech
03: Voice Perform
64Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
16kHz
Parameter name
32Hz
49
R-1_egfis1.book 50 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Range of values
50Hz, 60Hz
0–80–100
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
0–80–100
07: Reverb
Parameter name
Type
Time
1–50–100
D100:0W–D50:50W–
D0:100W
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
0–100
Range of values
1–5
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
0–80–100
Parameter name
Type
Range of values
1–5
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
0–80–100
09: Ext-Mic Rec.
10: Mastering
50
Parameter name
Range of values
1–50–100
Crossover
200Hz, 250Hz, 315Hz,
400Hz, 500Hz, 630Hz,
800Hz, 1kHz, 1.25Hz,
1.6kHz, 2kHz
0–50–100
0–50–100
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
0–80–100
R-1_egfis1.book 51 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Depth
0–80–100
Point
0–20–100
-12dB–0dB–+12dB
-12dB–0dB–+12dB
0–80–100
Parameter name
Parameter name
Parameter name
Beat
Range of values
4/4, 6/8, 1/4, 2/4, 3/4
Tempo
30–120–280
Level
0–80–100
Tone (A=440)
Level
Deutsch
12: Tuner
51
R-1_egfis1.book 52 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Effect mode ON
3
1
2
Edit mode
EXIT
ENTER
ENTER
52
R-1_egfis1.book 53 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
English
Deutsch
53
R-1_egfis1.book 54 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
06
Value (default
value: boldface)
1–5–10
A (p. 56)
OFF, ON, 5sec,
10sec, 20sec
A (p. 56)
––
B (p. 58)
––
C (p. 60)
Sequential,
Single, Shuffle
A (p. 56)
OFF, ON
A (p. 56)
MP3 64kbps,
MP3 96kbps,
MP3 128kbps,
MP3 160kbps,
MP3 192kbps,
MP3 256kbps,
MP3 320kbps,
WAV 16bit,
WAV 24bit
A (p. 56)
OFF, ON
A (p. 56)
OFF, ON
A (p. 56)
07
08
09
54
R-1_egfis1.book 55 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
13
14
A (p. 56)
OFF, 1min, 2min,
3min, 5min,
10min, 15min,
30min, 45min,
60min
A (p. 56)
–
D (p. 62)
–
E (p. 64)
–
A (p. 56)
Deutsch
12
STEREO, MONO
11
Italiano
10
Value (default
value: boldface)
Menu/Effect
Various settings
55
R-1_egfis1.book 56 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Various settings
Setup mode
1
EXIT
2
MENU
ENTER
MENU
EXIT
Exit setup mode
56
R-1_egfis1.book 57 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
57
R-1_egfis1.book 58 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Various settings
Procedure B
03 Delete File
fig.system-b.eps
Setup mode
1
EXIT
2
001:R1_0001.MP3...
MENU
EXIT
ENTER
MENU
ENTER
Exit setup mode
MENU
EXIT
58
R-1_egfis1.book 59 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
English
Deutsch
59
R-1_egfis1.book 60 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Various settings
Setup mode
1
EXIT
ENTER
3
2
EXIT
MENU
PREV
NEXT
MENU
Exit setup mode
MENU
EXIT
60
R-1_egfis1.book 61 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
English
Button
PLAY button
STOP button
Result
Deutsch
Italiano
61
R-1_egfis1.book 62 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Various settings
1
EXIT
ENTER
MENU
2
ENTER
MENU
EXIT
EXIT
ENTER
Exit setup mode
MENU
EXIT
62
R-1_egfis1.book 63 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
Italiano
63
R-1_egfis1.book 64 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Various settings
Procedure E
13 Firmware Ver1.00
fig.system-e.eps
Setup mode
1
Exit setup mode
64
R-1_egfis1.book 65 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Various settings
Deutsch
Italiano
2
1
65
R-1_egfis1.book 66 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
66
R-1_egfis1.book 67 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
67
R-1_egfis1.book 68 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
68
R-1_egfis1.book 69 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
Italiano
69
R-1_egfis1.book 70 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
70
R-1_egfis1.book 71 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
English
Deutsch
Italiano
71
R-1_egfis1.book 72 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Bedienung und Anschlüsse des R-1
fig.panel-1
1
2
14
3
4
5
15
6
7
8
16
9
10
11
12
1
13
Internes Mikrofon
Dies ist ein ins R-1 eingebautes Stereomikrofon.
Sie können das interne Mikrofon nicht benutzen, wenn ein Mikrofon oder ein anderes Gerät mit
einer der Buchsen für den Mikrofoneingang 18 oder den Standardeingang 19 verbunden
ist. Schließen Sie nichts an die anderen Eingangsbuchsen an, wenn Sie das interne Mikrofon
einsetzen wollen. Bei Aufnahme mit dem eingebauten Mikrofon stellen Sie den MikrofontypWahlschalter auf DYN.
2
Anzeige
Hier werden verschiedene Informationen über den Betriebszustand des R-1 angezeigt.
3
EFFECT-Taste
Drücken Sie die EFFECT-Taste zum Ein- und Ausschalten eines Effekts.
Bei eingeschaltetem Effekt leuchtet die Taste rot.
Wenn Sie diese Taste vor oder während des Abspielens drücken, wird der Effekt auf den
wiedergegebenen Sound angewandt. Wenn Sie diese Taste vor oder während einer Aufnahme
drücken, wird der Effekt auf den eingespielten Sound angewandt, der mit dem Effekt
bearbeitete Sound wird also aufgenommen.
Das R-1 bietet verschiedene Effekte zur Veränderung des ausgegebenen oder aufgenommenen
Sounds an und gibt ihm so eine bessere Wirkung oder erlaubt komfortableres Hören. Sie
können den Sound auch zu einem völlig anderem Charakter transformieren.
4
EDIT-Taste
Benutzen Sie diese Taste für die Effekteinstellungen.
Detaillierte Hinweise zu Effekten finden Sie unter “Using effects” (S. 46). Effekteinstellungen
können Sie unabhängig von der Stellung der Taste EFFECT vornehmen.
5
MENU-Taste
Diese Taste wechselt in den Konfigurationsmodus, in dem Sie verschiedene Einstellungen des
R-1 vornehmen können. Hier können Sie den Kontrast der LCD-Anzeige einstellen, die
Aufnahmequalität bestimmen und verschiedene andere Grundeinstellungen des R-1
vornehmen. Details finden Sie unter “Verschiedene Einstellungen” (S. 90).
72
R-1_egfis1.book 73 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Bedienung und Anschlüsse des R-1
6
DISPLAY-Taste
7
English
Mit dieser Taste wird der Anzeigeinhalt des R-1 gewechselt.
Im PLAY-Modus wechselt die Taste nacheinander zur Anzeige der erfolgten
Abspielzeit, der verbleibenden Abspielzeit der aktuellen Songdatei, deren Dateityp und
der Bitrate.
Drücken Sie die DISPLAY-Taste zum Wechseln des Anzeigeinhalts.
PREV-Taste
8
Deutsch
Mit dieser Taste gehen Sie zum Anfang des Songs oder Sie wählen den vorhergehenden
Song aus.
Ein Druck auf diese Taste während eines Songs geht zum Anfang dieses Songs. Wenn
Sie bereits am Anfang (00:00) des Songs sind, führt Sie diese Taste zum vorhergehenden
Song. Mit kontinuierlichem Druck auf diese Taste können Sie zurückspulen.
Diese Operationen funktionieren während des Abspielens oder bei STOP.
NEXT-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie den nächsten Song aus. Mit kontinuierlichem Druck auf
diese Taste können Sie vorspulen.
Diese Operationen funktionieren während der Wiedergabe oder bei STOP.
9
REPEAT-Taste
Mit dieser Taste können Sie den Bereich zwischen zwei im Song angegebenen Punkten
A und B wiederholt abspielen. Drücken Sie die Taste einmal zur Markierung des
Punktes „A“ und ein zweites Mal für Punkt „B“.
Zum Stornieren der Abspielwiederholung drücken Sie nochmals die REPEAT-Taste.
Mit der Stornierung der Abspielwiederholung löschen Sie beide Punkte A und B.
fig.repeat-a
1. Drücken Sie während des Abspielens einmal auf
Song
A
Italiano
die REPEAT-Taste.
Dieser Punkt wird der Startpunkt A der
Abspielwiederholung.
fig.repeat-b
2. Drücken Sie nochmals auf die REPEAT-Taste.
A
B
A
B
Song
Dieser Punkt wird der Endpunkt B der
Abspielwiederholung.
Der Bereich zwischen den in Schritt 1 und 2 von
Ihnen angegebenen Punkten wird wiederholt
abgespielt. Zum Abbruch der Abspielwiederholung
drücken Sie erneut auf die REPEAT-Taste.
10
Song
SPEED-Taste
Diese Taste halbiert die Abspielgeschwindigkeit. Drücken Sie die Taste nochmals zur
Rückkehr zur normalen Abspielgeschwindigkeit. Dies ist hilfreich, wenn Sie mit Musik
in ungewöhnlich schnellem Tempo arbeiten oder sehr schnelle Sprache abhören.
73
R-1_egfis1.book 74 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Bedienung und Anschlüsse des R-1
fig.panel-2
1
17
2
18
19
14
3
20
4
5
15
6
7
8
21
9
10
11
12
11
16
13
STOP-Taste
Diese Taste stoppt Wiedergabe oder Aufnahme.
12
PLAY/PAUSE-Taste
Die Taste startet die Wiedergabe. Zusätzlich unterbricht sie Aufnahme und Wiedergabe.
Wenn Sie diese Taste während des Abspielens drücken, wird die Wiedergabe des R-1
unterbrochen und in der Anzeige PLAY-PAUSE angezeigt. Drücken Sie die PLAY/PAUSETaste nochmals, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Genauso können Sie mit dieser Taste Aufnahmen unterbrechen. In der Anzeige des R-1wird
dann REC-PAUSE stehen, gleichzeitig wird die REC-Taste rot blinken.
Zur Fortsetzung der Aufnahme aus der Aufnahmebereitschaft drücken Sie nochmals die RECTaste oder alternativ die PLAY/PAUSE-Taste. Die REC-Taste leuchtet bei der Aufnahme
rot.
13
REC-Taste
Bei gestopptem Gerät bringt die REC-Taste das R-1 in Aufnahmebereitschaft. In der Anzeige
des R-1wird dann REC STANDBY stehen, gleichzeitig wird die REC-Taste rot blinken.
Zum Beginn der Aufnahme aus der Aufnahmebereitschaft drücken Sie nochmals die RECTaste oder alternativ die PLAY/PAUSE-Taste. Die REC-Taste leuchtet bei der Aufnahme
rot.
14
VALUE-Regler
Benutzen Sie diesen Regler zur Auswahl der Songs, zur Bestimmung von Typen und Werten
von Effekten und zur Bedienung im Konfigurationsmodus.
15
EXIT-Taste
Mit dieser Taste kehren Sie im Konfigurationsmodus und im Effekteinstellungsmodus zum
vorherigen Punkt zurück. Im Konfigurationsmodus werden Ihre Eingaben gelöscht, wenn Sie
die EXIT-Taste vor der ENTER-Taste drücken.
16
ENTER-Taste
Mit dieser Taste wählen Sie im Effekteinstellungs- oder im Konfigurationsmodus Eingaben aus
oder schließen Änderungen ab.
74
R-1_egfis1.book 75 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Bedienung und Anschlüsse des R-1
17
Mikrofoneingang
Anschlussbuchse für ein Mikrofon.
Falls ein Kabel mit dem Standardeingang verbunden ist, wird kein
Audiosignal durch den Mikrofoneingang entgegengenommen.
Deutsch
18
Schalten Sie den Mikrofonauswahlschalter 19 auf die passende Stellung, je
nachdem ob ein dynamisches Mikrofon oder ein über den Anschluss versorgtes
Kondensatormikrofon mit Ministecker angeschlossen ist.
Stereomikrofone werden unterstützt, nutzen Sie für die Verbindung ein Kabel mit
Stereo-Ministecker. Falls Sie ein Mono-Mikrofon einsetzen, setzen Sie im
Konfigurationsmodus die Einstellung “10 Input Select” auf MONO. Detaillierte
Hinweise zu dieser Einstellung finden Sie unter “Systemeinstellungen
(Konfigurationsmodus)” (S. 90).
Standardeingang
Wenn Sie Audiosignale von Audiogeräten oder Musikinstrumenten ins R-1 eingeben
wollen, benutzen Sie Stereo-Ministecker zu deren Anschluss an diese Buchse.
19
Mikrofonauswahlschalter
Schalten Sie diesen Schalter in die passende Stellung, je nach dem Typ des am
Mikrofoneingang 17 angeschlossenen Mikrofons.
CND
Eingangsregler
Italiano
20
Wählen Sie beim Anschluss eines dynamischen Mikrofons diese Einstellung.
Wenn Sie das eingebaute Mikrofon verwenden, stellen Sie diesen Schalter auf
DYN.
Diese Einstellung ist für den Anschluss eines kleinen Kondensatormikrofons, das
eine Stromversorgung benötigt. Sie müssen ein „steckerbetriebenes“ Mikrofon benutzen. Diese Buchse liefert eine Versorgungsspannung von 2 V.
* Schließen Sie keine anderen Mikrofone oder Geräte außer „steckerbetriebenen“
Mikrofonen an, wenn dieser Schalter auf „CND“ steht. Andere Mikrofontypen
oder Geräte könnten beschädigt werden.
DYN
Hier wird die Eingangslautstärke des Sounds der eingebauten Mikrofone 1 , des
Mikrofoneingangs 17 oder der Standardeingänge 18 geregelt.
Nehmen Sie die Einstellung mit dem in “Einstellung des Eingangsreglers” (S. 80)
beschriebenen Verfahren unter Beobachtung der Eingangsempfindlichkeit vor.
USB-Anschluss
Sie können das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel an Ihren Computer anschließen.
Wenn das R-1 an Ihren Computer angeschlossen ist, können Songdateien übertragen
oder auf ihren Computer kopiert werden. Sie können auch MP3- oder WAV-Dateien
vom Rechner zum R-1 transferieren oder kopieren, so dass sie dort abgespielt werden
können.
Der Anschluss unterstützt „Hi-Speed“-USB 2.0 und erlaubt so einen schnellen
Dateitransfer.
Wenn Sie das R-1 mit Ihrem Computer verbinden wollen, berücksichtigen Sie bitte auch
“Connecting the R-1 to your computer” (S. 44).
Wenn Ihr Rechner das R-1 korrekt erkannt hat, steht in der Anzeige des R-1 Connected
via USB .
21
75
R-1_egfis1.book 76 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Bedienung und Anschlüsse des R-1
Bei bestehender Verbindung zwischen einem Computer und dem R-1 sind
alle Funktionalitäten des R-1 außer dem Netzschalter unwirksam; die
Bedienung von Tasten und Reglern bleibt wirkungslos.
fig.panel-3
1
22 23
22
24
25
26
27
28
Netzschalter
Schaltet das Gerät an und aus.
Schalten Sie das Gerät bei laufender Aufnahme oder Wiedergabe nicht aus.
Vergewissern Sie sich vor dem Ausschalten, dass Wiedergabe oder Aufnahme gestoppt
sind.
• Falls Sie das Gerät während einer Aufnahme versehentlich ausschalten, werden die
aufgenommenen Daten nicht in der CompactFlash-Karte gespeichert.
• Die CompactFlash-Karte kann beschädigt werden, wenn das R-1 bei Lese- oder
Schreiboperationen wie Wiedergabe oder Aufnahme ausgeschaltet wird.
• Wird das R-1 während einer Anzeige „Now working...“ (In Arbeit...) im
Effekteinstellungsmodus oder beim Speichern einer Einstellung im
Konfigurationsmodus ausgeschaltet, wird das Gerät unstabil und kann womöglich
nicht mehr starten.
Achten Sie daher genau darauf, das Gerät in diesen Zuständen nicht abzuschalten.
23
Netzanschluss
Schließen Sie hier das Netzteil an.
24
HOLD-Schalter
Wenn Sie den HOLD-Schalter auf ON stellen, werden Tastenbetätigungen auf dem R1 wirkungslos; damit kann das Gerät bequem vor versehentlicher Bedienung geschützt
werden.
Allerdings sind mit der Stellung des HOLD-Schalters auf ON
Mikrofonauswahlschalter 19 , Eingangsregler 20 , Netzschalter 22 und
Lautstärkeregler 25 weiter bedienbar.
25
Lautstärkeregler
Hier wird die Lautstärke der Buchse für Kopfhörer, Standardausgang und
Digitalausgang 26 eingestellt. Allerdings ist die digital ausgegebene Lautstärke
damit nicht regelbar.
26
Buchse für Kopfhörer, Standardausgang und Digitalausgang
Dieser Ausgang gibt Audiosignale vom R-1 zu Kopfhörer oder externen Lautsprechern.
Wenn Sie ein Digitalsignal ausgeben wollen, müssen Sie ein rundes Digitalkabel mit
Ministecker benutzen.
27
Auswurftaste
Drücken Sie hier, um die CompactFlash-Karte aus der Speicherkartenaufnahme
28 zu entfernen.
76
R-1_egfis1.book 77 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Bedienung und Anschlüsse des R-1
28
Speicherkartenaufnahme
Setzen Sie hier eine CompactFlash-Karte ein.
Das R-1 kann als Speicherkarten ausschließlich den Typ CompactFlash verwenden.
Deutsch
fig.panel-4
29
29
30
Batteriefach
Speicherkartenabdeckung
Diese Abdeckung bietet einen Schutz vor versehentlichem Entfernen der
CompactFlash-Karte. Wenn Sie die Klappe öffnen, sehen Sie die
Speicherkartenaufnahme 28 und die Auswurftaste 27 .
30
Wenn Sie das R-1 netzunabhängig betreiben wollen, können Sie hier Batterien einlegen.
Beim Betrieb des R-1mit Netzteil brauchen Sie keine Batterien.
Vor einem Wechsel der Stromversorgung vom Netzteil zur Batterieversorgung und
umgekehrt müssen Sie das R-1 ausschalten.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des R-1 “Installing the batteries and turning on the
power” (S. 20).
77
R-1_egfis1.book 78 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Vorbereitungen zum Einsatz des R-1
Formatieren einer CompactFlash-Karte
Sie müssen eine CompactFlash-Karte vor ihrem Einsatz im R-1formatieren.
Sie müssen die CompactFlash-Karte mit dem R-1 selbst formatieren. Wenden Sie dazu das auf
S. 90 bei “Systemeinstellungen (Konfigurationsmodus)“ beschriebene Verfahren an.
Mit anderen Geräten als dem R-1 formatierte CompactFlash-Karten funktionieren im R-1
möglicherweise nicht richtig.
1
Schalten Sie das R-1 aus.
2
Setzen Sie die CompactFlash-Karte in die Kartenaufnahme des R-1 ein.
fig.startup.epsfig.no-song.eps
3
4
Schalten Sie das R-1 ein.
Falls die CompactFlash-Karte keine auf
dem R-1 abspielbaren Songdateien
enthält, wird in der Anzeige „NoSong“
angezeigt. Wenn die Karte Songdateien
enthält, erscheint die Anzeige für den
PLAY-Modus.
Drücken Sie die MENU-Taste.
* Zum Abbruch des Vorgangs drücken
Sie die EXIT-Taste. Sie werden zur
vorherigen Anzeige zurückkehren.
fig.format-disp.eps
5
Stellen Sie den VALUE-Regler
auf die Auswahl 12 Format Card.
6
Drücken Sie die ENTER-Taste.
fig.format.eps
7
Wenn die hier gezeigte Anzeige
erscheint, drücken Sie die ENTERTaste.
fig.sure.eps
8
Die Anzeige fragt nach einer
Bestätigung, ob Sie die Karte
wirklich formatieren wollen.
Drücken Sie die ENTER –Taste,
um die Karte zu formatieren.
* Zum Abbruch der Kartenformatierung drücken Sie die EXIT-Taste. Sie werden zu Schritt 5 zurückkehren.
Entfernen Sie niemals die CompactFlash-Karte während der Formatierung.
Das kann eine Beschädigung der Karte verursachen.
fig.complete.eps
Die Formatierung ist
abgeschlossen, wenn in der
Anzeige Completed! erscheint.
9
78
Drücken Sie die MENU-Taste.
Sie werden zum Hauptanzeige des PLAY-Modus zurückkehren.
R-1_egfis1.book 79 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Einfache Aufnahmemethoden
Die folgende Tabelle zeigt die ungefähren Aufnahmezeiten, die Sie mit CompactFlashKarten aufnehmen können.
ungefähre Aufnahmezeit
English
Aufnahmezeiten auf CompactFlash-Karten
Einheit: Minuten
CompactFlash Größe
64 MB
3
5
26
32
43
52
65
86
130
256 MB
15
23
102
128
170
205
256
341
512
512 MB
31
47
208
260
346
416
520
693
1.040
2 GB
125
188
831
1.039
1.386
1.663
2.079
2.772
4.158
Deutsch
Dateityp
WAV, 24 bit/44,1 kHz
WAV, 16 bit/44,1 kHz
MP3, 16 bit/320 kbps
MP3, 16 bit/256 kbps
MP3, 16 bit/192 kbps
MP3, 16 bit/160 kbps
MP3, 16 bit/128 kbps
MP3, 16 bit/ 96 kbps
MP3, 16 bit/ 64 kbps
* Die oben angegebenen Zeiten sind Näherungswerte. Die tatsächlich möglichen
Aufnahmezeiten können von diesen Angaben geringfügig abweichen. Lassen Sie bitte bei
Ihren Aufnahmevorhaben eine Reserve zu.
* Formatieren Sie die CompactFlash-Karte mit dem R-1 selber.
* Benutzen Sie bei langen zusammenhängenden Aufnahmen das mitgelieferte Netzteil.
* Falls es sich um mehrere Dateien handelt, wird die tatsächliche Gesamtaufnahmezeit
geringer als die hier angezeigten Werte sein.
Aufnahmen mit dem Einbaumikrofon
Das interne Mikrofon des R-1 arbeitet stereophon. Die
von der rechten Seite des R-1 empfangenen
Audiosignale werden auf dem rechten Kanal (R)
aufgenommen, die von der linken Seite auf dem linken
Kanal (L).
L
Italiano
fig.mic-LR.eps
R
1
Schließen Sie keine Kabel an die anderen
Eingangsbuchsen an, wenn Sie das interne
Mikrofon einsetzen wollen.
Wenn ein Mikrofon oder Mikrofonkabel am
Mikrofoneingang oder am Standardeingang
angeschlossen ist, werden diesen Eingängen
Priorität eingeräumt, so dass das interne
Mikrofon nicht benutzt wird.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein. Stellen Sie auch den Eingangsregler auf die
Minimumposition.
Wenn Sie den Sound während der Aufnahme mit dem Einbaumikrofon hören wollen,
schließen Sie dazu einen Kopfhörer als Monitor an den entsprechenden Anschluss an. Falls
Sie externe Lautsprecher anschließen und als Monitor zu nutzen versuchen, kommt es zu
akustischen Rückkopplungen. Versuchen Sie nicht, Lautsprecher als Monitor einzusetzen.
79
R-1_egfis1.book 80 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Einfache Aufnahmemethoden
2
3
4
5
Schalten Sie das R-1 ein, so wie in “Connecting the AC adaptor and turning on
the power” (S. 19) beschrieben.
Bei Aufnahme mit dem eingebauten Mikrofon stellen Sie den MikrofontypWahlschalter auf DYN.
Berücksichtigen Sie “Types of files that the R-1 can handle” (S. 28) und geben
Sie den Dateityp der gewünschten Aufnahme an. Nutzen Sie für die Änderung
oder Überprüfung der gegenwärtigen Einstellung im Konfigurationsmodus 07
Record Mode (S. 90).
Stellen Sie den Eingangsregler wie folgt ein.
Einstellung des Eingangsreglers
fig.rec-1.eps
1. Drücken Sie die REC-Taste.
2. Das R-1 geht in
Aufnahmebereitschaft. Die
Anzeige zeigt die für den
gewählten Dateityp bzw. die für
dessen Aufnahmequalität verbleibende Zeit an.
Verbleibende Aufnahmezeit
* Der während der Aufnahmebereitschaft angezeigte Songname ist der Name der Datei, die
bei Abschluss der neuen Aufnahme erzeugt werden wird.
fig.rec-2.eps
3. Drücken Sie die DISPLAY-Taste.
4. Spielen Sie den Sound, den Sie
tatsächlich aufnehmen wollen,
und positionieren Sie das interne Mikrofon des R-1 so, dass es den Sound empfangen kann.
* Wenn Sie während der Aufnahme einen Effekt auf den Sound anwenden wollen, regeln Sie den
Eingangspegel bei eingeschaltetem Effekt ein.
fig.rec-3.eps
5. Steigern Sie langsam die
Eingangslautstärke während
der Sound spielt.
6. Stellen Sie das Niveau so ein, dass
B
A
das ■ in der Anzeige des
Eingangsniveaus das ganz rechts
außen stehende ■ nicht erreicht. (Stellung A in der obigen Abbildung)
Bei zu niedrigem Aufnahmeniveau können Sie keine sehr leisen Sounds aufnehmen. Bei zu
hohem Aufnahmepegel sind laute Sounds gestört und verursachen Knarzgeräusche in der
Aufnahme.
* Falls das Aufnahmematerial gelegentliche laute Soundspitzen wie z. B. Schlagzeugeinsätze in
Bandvorführungen oder plötzliches Lachen in einem sonst ruhigen Gespräch aufweist,
empfehlen wir den Einsatz des Begrenzers (06 Limiter, S. 90). Falls dieser eingesetzt werden soll,
regeln Sie den Eingangspegel auf das allgemeine Niveau des Aufnahmematerials ein, nicht auf
die gelegentlichen lauten Soundspitzen. Wenn Sie den Begrenzer verwenden, wird der
Eingangspegel automatisch so eingestellt, dass der Toneingangspegel nicht zu hoch wird. Bei
Verwendung des Begrenzsers sollten Sie den Eingangspegel so einstellen, dass das Symbol ■ in
Stellung B in der Abbildung nur gelegentlich erscheint.
80
R-1_egfis1.book 81 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Einfache Aufnahmemethoden
fig.rec-time.eps
6
Drücken Sie die REC-Taste.
Vergangene Zeit seit
Aufnahmebeginn
7
Deutsch
Wenn Sie den Eingangsregler während der Aufnahmebereitschaft oder
während der Aufnahme verstellen, wird sich der Eingangspegel ändern.
Achten Sie darauf, den Eingangsregler nicht unabsichtlich zu verstellen.
Auch bei auf ON geschaltetem HOLD-Schalter ist der Eingangsregler
nicht von der sperrenden HOLD-Funktion betroffen.
Die Aufnahme beginnt.
* Sie können die Aufnahme auch mit der
PLAY/PAUSE-Taste starten.
Nach Abschluss der Aufnahme drücken Sie die STOP-Taste .
Wenn Sie die Aufnahme unterbrechen wollen, drücken Sie die PLAY/PAUSETaste. Zur Beendigung der Pause und zur Fortsetzung der Aufnahme drücken Sie
die PLAY/PAUSE-Taste erneut.
Die Aufnahmedaten werden in einer Datei auf der CompactFlash-Karte
gespeichert. Die Anzeige zeigt den Dateinamen der Aufnahme an, und diese Datei
wird selektiert.
* Der Dateiname wird automatisch nach folgendem Schema gebildet: R1_0001.MP3. Die
0001 ist die Zahl, die auf die Datei mit der höchsten Zahl auf der CompactFlash-Karte folgt.
* Die Datei wird auf der Rootebene der CompactFlash-Karte erzeugt. Verzeichnisse bzw.
Ordner werden nicht erzeugt.
Um die gerade aufgenommene Datei anzuhören, drücken Sie die PLAY/PAUSETaste. Informationen zu anderen Wiedergabemethoden finden Sie unter
“Wiedergabemethoden” (S. 85).
Wie der Eingangepegelmesser den Signalpegel anzeigt
Anzahl von
erscheinenden ■
Keine
1
2
3
4
5
6
7
dB
∞
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
––
––
––
––
––
––
––
––
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
-21,0
Anzahl von
erscheinenden ■
8
9
10
11
12
13
14
15
dB
-21,0
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
––
––
––
––
––
––
––
––
8
Italiano
* Da das R-1 über keine interne Uhr verfügt, haben alle Dateien ein Erzeugungsdatum vom
1.1.2002.
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
(Clip)
81
R-1_egfis1.book 82 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Einfache Aufnahmemethoden
Aufnehmen mit externem Mikrofon
Das R-1 kann dynamische Mikrofone und diejenigen anschlussbetriebenen
Kondensatormikrofone mit Ministecker benutzen, die für die Aufnahmebuchse eines
Mini Disk-Recorders oder der Mikrofonbuchse eines Computers vorgesehen sind.
Wenn Sie ein Kondensatormikrofon einsetzen, muss dies für den
Anschlussbetrieb geeignet sein. Wenn Sie ein falsches Mikrofon oder ein
herkömmliches Stereomikrofon mit Ministecker anschließen, kann Ihr Gerät
beschädigt werden.
fig.conmic-LR.eps
L
R
MIRCRO
Stereomikrofon
1
Das Gerät muss ausgeschaltet sein. Stellen Sie den Eingangsregler auf die
Minimumposition.
Wenn ein Gerät am Standardeingang (Line input) angeschlossen ist, wird
das Eingangssignal vom Mikrofoneingang ignoriert. Wenn Sie über den
Mikrofoneingang aufnehmen wollen, darf am Standardeingang kein Kabel
angeschlossen sein.
2
3
4
82
Schalten Sie das R-1 ein, so wie in “Connecting the AC adaptor and turning on
the power” (S. 19) beschrieben.
Geben Sie den Dateityp ihrer beabsichtigten Aufnahme an, so wie in “Types of
files that the R-1 can handle” (S. 28) beschrieben. Sie können im
Konfigurationsmodus mit 07 Record Mode (S. 90) die gewünschte Einstellung
vornehmen oder die aktuelle Einstellung prüfen.
Schalten Sie den Mikrofonauswahlschalter auf den Typ des für den
Mikrofoneingang vorgesehenen Mikrofons. -> “Mikrofonauswahlschalter” (S. 75)
R-1_egfis1.book 83 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Einfache Aufnahmemethoden
Schließen Sie Ihr externes Mikrofon am Mikrofoneingang an.
Wenn Sie den Sound während der Aufnahme hören wollen, schließen Sie dazu einen
Kopfhörer als Monitor an den entsprechenden Anschluss an. Falls Sie externe Lautsprecher
anschließen und als Monitor zu nutzen versuchen, kommt es zu akustischen
Rückkopplungen. Versuchen Sie nicht, Lautsprecher als Monitor einzusetzen.
6
Stellen Sie den Eingangsregler wie folgt ein.
English
5
Eingangsniveau anpassen
fig.rec-1.eps
Das R-1 geht in
Aufnahmebereitschaft. Die
Anzeige zeigt die für den
gewählten Dateityp bzw. die für
dessen Aufnahmequalität verbleibende Zeit an.
Deutsch
1. Drücken Sie die REC-Taste.
Verbleibende Aufnahmezeit
* Der während der Aufnahmebereitschaft angezeigte Songname ist der Name der Datei, die
bei Abschluss der neuen Aufnahme erzeugt werden wird.
fig.rec-2.eps
2. Drücken Sie die DISPLAY-Taste.
3. Spielen Sie den Sound, den Sie
tatsächlich aufnehmen wollen,
und positionieren Sie das externe Mikrofon so, dass es den Sound empfangen kann.
* Wenn Sie während der Aufnahme einen Effekt auf den Sound anwenden wollen, regeln Sie den
Eingangspegel bei eingeschaltetem Effekt ein.
fig.rec-3.eps
B
A
meisten rechts stehende ■ nicht erreicht. (Stellung A in der obigen Abbildung)
Bei zu niedrigem Aufnahmeniveau können Sie keine sehr leisen Sounds aufnehmen.
Bei zu hohem Aufnahmepegel sind laute Sound gestört und verursachen
Knarzgeräusche in der Aufnahme.
* Falls Ihr Aufnahmematerial gelegentliche laute Soundspitzen enthält, wie z. B.
Schlagzeugeinsätze einer Bandvorführung oder plötzliches lautes Lachen in einem sonst ruhigen
Gespräch, empfehlen wir den Einsatz des Begrenzers (06 Limiter, S. 90). Falls dieser eingesetzt
werden soll, regeln Sie den Eingangspegel passend für das allgemeine Soundniveau ein, und
nicht auf die gelegentlichen Soundspitzen. Wenn Sie den Begrenzer verwenden, wird der
Eingangspegel automatisch so eingestellt, dass der Toneingangspegel nicht zu hoch wird. Bei
Verwendung des Begrenzsers sollten Sie den Eingangspegel so einstellen, dass das Symbol ■ in
Stellung B in der Abbildung nur gelegentlich erscheint.
83
Aufnahmelautstärke.
Stellen Sie den Pegel so ein, dass
das ■ in der Anzeige des
Eingangsniveaus das am
4. Erhöhen Sie langsam die
R-1_egfis1.book 84 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Einfache Aufnahmemethoden
fig.rec-time.eps
7
Drücken Sie die REC-Taste.
Die Aufnahme beginnt.
* Sie können die Aufnahme auch mit der
PLAY/PAUSE-Taste starten.
Vergangene Zeit seit
Aufnahmebeginn
Wenn Sie den Eingangsregler während der Aufnahmebereitschaft oder
während der Aufnahme verstellen, wird sich der Eingangspegel ändern.
Achten Sie darauf, den Eingangsregler nicht unabsichtlich zu verstellen.
Auch bei auf ON geschaltetem HOLD-Schalter ist der Eingangsregler
nicht von der sperrenden HOLD-Funktion betroffen.
8
Nach Abschluss der Aufnahme drücken Sie die STOP-Taste .
Wenn Sie die Aufnahme unterbrechen wollen, drücken Sie die PLAY/PAUSETaste. Zur Beendigung der Pause und zur Fortsetzung der Aufnahme drücken Sie
die PLAY/PAUSE-Taste erneut.
Die Aufnahmedaten werden in einer Datei auf der CompactFlash-Karte
gespeichert. Die Anzeige zeigt den Dateinamen der Aufnahme an, und diese Datei
wird selektiert.
* Der Dateiname wird automatisch nach folgendem Schema gebildet: R1_0001.MP3. Die
0001 ist die nächsthöhere Nummer der höchstnummerierten Datei auf der CompactFlashKarte.
* Die Datei wird auf der Rootebene der CompactFlash-Karte erzeugt. Verzeichnisse bzw.
Ordner werden nicht erzeugt.
9
Um die gerade aufgenommene Datei anzuhören, drücken Sie die PLAY/PAUSETaste. Informationen zu anderen Wiedergabemethoden finden Sie unter
“Wiedergabemethoden” (S. 85).
Wie der Eingangepegelmesser den Signalpegel anzeigt
Anzahl von
erscheinenden ■
Keine
1
2
3
4
5
6
7
84
dB
∞
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
––
––
––
––
––
––
––
––
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
-21,0
Anzahl von
erscheinenden ■
8
9
10
11
12
13
14
15
dB
-21,0
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
––
––
––
––
––
––
––
––
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
(Clip)
R-1_egfis1.book 85 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Wiedergabemethoden
English
Normale Wiedergabe
1
Deutsch
Das R-1 hat keine internen Lautsprecher. Darum müssen Sie für das Hören der
Wiedergabe Kopfhörer oder Lautsprecher bereithalten.
Sie können den Kopfhöreranschluss des R-1 als optischen Digitalausgang (optical out)
zur Verbindung mit einem digitalen Audiogerät oder als Standardausgang (line
output) zur Verbindung mit Ihrem analogen Audiogerät nutzen.
Bevor Sie fortfahren, stellen Sie die Verbindungen mit den für Ihr Gerät passenden
Kabeln her. Berücksichtigen Sie “Connecting headphones” (S. 22), “Connecting
digital speakers (digital devices)” (S. 23) oder “Connecting analog speakers
(analog devices)” (S. 24).
Wenn die Anzeige ein Bild wie in der Illustration zeigt, wählen Sie mit dem
VALUE-Regler eine Songdatei.
Drücken Sie die PREV-Taste, um zur vorherigen Songdatei zu gelangen, oder die
NEXT-Taste, um zur nächsten Songdatei zu kommen.
) des R-1; die angezeigte Songdatei wird
Stellen Sie den Lautstärkeregler langsam nach rechts bis auf ein angenehmes
Hörniveau..
* Der angezeigte Songname ist der Name der Datei. Er korrespondiert nicht mit dem Tag (der
Markierung) ID3 in der MP3-Datei.
Italiano
3
Drücken Sie die PLAY-Taste (
abgespielt.
* Songnamen werden in alphabetischer Reihenfolge nach folgender Buchstabenordnung und
nicht in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung angezeigt.
(Leerraum) ! # $ % & ‘ ( ) + , - . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
* Falls die CompactFlash-Karte Ordner bzw. Unterverzeichnisse enthält, werden die Dateien
auf Rootebene zuerst angezeigt, gefolgt von den Dateien aus den Ordnern
(Unterverzeichnissen).
2
* Falls die CompactFlash-Karte keine auf dem R-1 abspielbaren Song-Dateien enthält, wird in
der Anzeige „NoSong“ angezeigt.
* Dateinamen, die mit einem „.“ beginnen, werden ignoriert und nicht angezeigt.
* Dateinamen mit anderen Endungen als .mp3 und .wav werden ignoriert und nicht
angezeigt.
Mehr Informationen über Dateien, die das R-1 aufnehmen und abspielen
kann, finden Sie unter “Types of files that the R-1 can handle” (S. 28).
85
R-1_egfis1.book 86 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Wiedergabemethoden
REPEAT A-B (Wiedergabewiederholung)
Mit dieser Funktion können Sie einen Songabschnitt bei der Wiedergabe markieren und ihn
wiederholt abspielen.
Verfahren
1
Drücken Sie während des Abspielens
einmal auf die REPEAT-Taste(
).
Dieser Ort wird dem Beginn der
Wiederholung zugewiesen (Punkt
A).
2
Song
A
Drücken Sie nochmals auf die
REPEAT-Taste. Dieser Ort wird
dem Ende der Wiederholung
zugewiesen (Punkt B).
A
B
A
B
Song
Der von Ihnen in den Schritten 1 und 2
angegebene Abschnitt zwischen den
Punkten A und B wird wiederholt
abgespielt. Zur Rückname der
Abspielwiederholung drücken Sie die
REPEAT-Taste erneut.
Song
Hinweise
* Wenn Sie nach der Angabe des Punktes A die STOP-Taste drücken, also bevor Sie einen
Punkt B angegeben haben, wird der Punkt A gelöscht.
* Wenn Sie nach der Angabe des Punktes A die Wiedergabe bis zum Ende des Songs laufen lassen,
liegt die Wiederholung zwischen Punkt A und dem Ende des Songs.
* Wenn Sie die STOP-Taste während der Wiederholung drücken, stoppt die Wiederholung und
die Einstellung für den Abschnitt (A-B) wird gelöscht.
Zum Löschen dieser Funktion
•
•
•
86
Bei angegebenen Punkten A und B löscht das Drücken der REPEAT-Taste (
) die
Einstellungen für die Punkte A und B .
Wenn Sie nach der Angabe des Punktes A die STOP-Taste drücken, also bevor Sie
einen Punkt B angegeben haben, wird der Punkt A gelöscht.
Wenn Sie sowohl die Wiedergabe stoppen als auch die Wiederholungseinstellungen löschen
wollen, drücken Sie die STOP-Taste. Die Wiedergabe stoppt und die
Wiederholungseinstellungen der Punkte A und B werden gelöscht.
R-1_egfis1.book 87 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Wiedergabemethoden
1/2 PLAY
(halbierte Wiedergabegeschwindigkeit)
English
Hier wird erklärt, wie Sie mit halber Geschwindigkeit abspielen können.
Verfahren
1
Drücken Sie während des
Abspielens oder bei STOP die
SPEED-Taste.
Deutsch
Die untere Zeile der Anzeige zeigt 1/2 und die Wiedergabe erfolgt mit halber
Geschwindigkeit.
Wenn das R-1 gerade abspielt, wird die Wiedergabe verlangsamt.
Wenn das R-1 gerade gestoppt ist, wird die Wiedergabe mit halber
Geschwindigkeit beginnen, wenn Sie die PLAY-Taste drücken.
* Die Funktion verstellt die Tonhöhe der verlangsamten Wiedergabe so, dass sie der bei
normaler Wiedergabe entspricht. Dies kann einen Schwebungseffekt bei der Wiedergabe
erzeugen, der jedoch keine Fehlfunktion bedeutet.
To cancel this function
Wenn die Wiedergabe in halber Geschwindigkeit aktiviert ist, drücken Sie die
SPEED-Taste zu deren Abbruch.
Wenn Sie die verlangsamte Wiedergabe nicht abbrechen, wird auch der
nächste Song verlangsamt abgespielt.
87
R-1_egfis1.book 88 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Wiedergabemethoden
PLAY MODE (Wiedergabemodus)
Hier können Sie die Reihenfolge und die Methode der Wiedergabe angeben.
1
Drücken Sie die MENU-Taste.
Sie können den PLAY-Modus während des Spielens des R-1 nicht ändern.
Sie müssen erst die STOP-Taste zum Anhalten der Wiedergabe drücken.
2
3
4
Stellen Sie am VALUE-Regler 05 Play Mode ein.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
Stellen Sie mit dem VALUE-Regler den gewünschten PLAY-Modus ein.
Shuffle
Die Songs werden nacheinander in der Reihenfolge 001, 002, 002...009 abgespielt.
* Benutzen Sie die Tasten PREV und NEXT oder den VALUE-Regler zur
Auswahl einer Songdatei.
Die einzelne selektierte Songdatei wird wiederholt abgespielt.
Die Reihenfolge der Songs ändert sich automatisch.
* Ein unmittelbar vorher abgespielter Song wird nicht gespielt.
* Wenn Sie die Tasten PREV und NEXT oder den VALUE-Regler zur Auswahl
eines Songs benutzen, werden die Songs in der gleichen Reihenfolge angeboten, wie sie auch PLAY-Modus Sequential erscheinen.
5
6
Drücken Sie nach der Auswahl des
gewünschten PLAY-Modus die
ENTER-Taste.
Drücken Sie die MENU-Taste.
Sie werden zum PLAY-Modus zurückkehren.
88
R-1_egfis1.book 89 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Einsatz von Effekten
English
Anwenden eines Effekts
Dieser Abschnitt erklärt die Anwendung eines Effekts während der Wiedergabe oder
bei Aufnahmebereitschaft. Sie können Effekteinstellungen auch vor der Wiedergabe
vornehmen oder verschiedene Einstellungen bei einer Probeaufnahme ausprobieren.
fig.effect.eps
Beim Abspielen in
Aufnahmebereitschaft
Deutsch
Effektmodus an
3
1
2
Änderungsmodus
EDIT
EXIT
ENTER
Wählen Sie einen Effekt
01:Eazy EQ
-> 02:For Speech...
EXIT
ENTER
Wählen Sie einen Parameter
Typ -> Level 1
Italiano
ENTER
Editieren eines Parameters
Pop -> Dance
-> HipHop...
EXIT
Den Editiermodus für
Effekte verlassen
Wiedergabe
/Aufnahme starten
Die Parametereinstellungen für Effekte werden bis zu Ihrer nächsten
Änderung gespeichert.
89
R-1_egfis1.book 90 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Verschiedene Einstellungen
Systemeinstellungen (Konfigurationsmodus)
Details zu diesen Einstellungen finden Sie in “Procedures” (S. 56).
* Sie können aus laufender Aufnahme oder Wiedergabe und aus der Aufnahmebereitschaft
mit der MENU-Taste nicht in den Konfigurationsmodus gelangen.
Menü/Effekt
01
02
03
04
05
Schnitt-Niveau
Schwellwert-Niveau
AD-N iveau
06
LCD Contrast
Stellt den Kontrast der Anzeige ein.
LCD Backlight
Gibt die Zeitspanne vor, nach der die Anzeigenbeleuchtung bei Batteriebetrieb abgeschaltet
wird.
Delete File
Löscht eine Datei.
Rename File
Ändert einen Dateinamen.
Play Mode
Gibt die Reihenfolge vor, nach der Songs abgespielt werden.
Limiter
Schaltet den Begrenzer für den Eingangspegel an
und aus.
* Der Begrenzer reduziert den Eingangspegel bei
zu starkem Niveau auf ein passendes Maß.
Wert
(Voreinstellung
ist fett gedruckt)
Verfahren
1–5–10
A (S. 56)
OFF, ON, 5sec,
10sec, 20sec
A (S. 56)
––
B (S. 58)
––
C (S. 60)
Sequential,
Single, Shuffle
A (S. 56)
OFF, ON
A (S. 56)
A (S. 56)
A (S. 56)
Schnittgeräusche
reduzieren und an
AD-Konverter weiterleiten
Niveau des Eingangsignals
Der Schwellwert ist –9 dBFS.
90
07
Record Mode
Gibt den Dateityp der bei einer Aufnahme erzeugten Datei vor. Dies bestimmt die Audioqualität der aufgenommenen Datei.
MP3 64kbps,
MP3 96kbps,
MP3 128kbps,
MP3 160kbps,
MP3 192kbps,
MP3 256kbps,
MP3 320kbps,
WAV 16bit,
WAV 24bit
08
Track Splitting
Schaltet die Tracktrennungsfunktion an und aus.
* Diese Funktion spaltet die Datei automatisch
auf, wenn während der Aufnahme ein mindestens drei Sekunden langes Ruheintervall auftritt.
OFF, ON
R-1_egfis1.book 91 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
11
12
13
14
About the R-1
Zeigt Informationen über das R-1 an.
A (S. 56)
STEREO, MONO
A (S. 56)
OFF, 1min, 2min,
3min, 5min,
10min, 15min,
30min, 45min,
60min
A (S. 56)
–
D (S. 62)
–
E (S. 64)
–
A (S. 56)
Deutsch
OFF, ON
10
Verfahren
Italiano
09
Input Monitor
Schalten Sie diese Funktion ein, wenn Sie das
Eingangssignal über Kopfhörer überwachen.
Schalten Sie aus, wenn das Signal nicht überwacht wird.
* Während der Aufnahme kann der Sound unabhängig von dieser Einstellung gehört werden.
Input Select
Setzen Sie diese Einstellung beim Anschluss eines
Stereomikrofons auf STEREO. Setzen Sie diese
Einstellung beim Anschluss eines Mono-Mikrofons auf MONO. Wenn Sie die STEREOEinstellung mit einem MONO-Signal nutzen,
wird nur der linke Kanal aufgenommen. Bei
MONO-Einstellung wird der Sound auf dem
rechten und linken Kanal aufgenommen.
* Die aufgenommene Datei hat auch bei MONOEinstellung ein STEREO-Format.
Sleep Timer
Gibt die Zeitspanne vor, nach der das R-1 bei Batteriebetrieb in den Schlafmodus geht.
* Diese Einstellung bewirkt bei Netzbetrieb
nichts.
Format Card
Formatiert eine CompactFlash-Karte
Firmware Ver1.00
Erlaubt die Versionsprüfung der Firmware des R1.
Wert
(Voreinstellung
ist fett gedruckt)
Menü/Effekt
Verschiedene Einstellungen
91
R-1_egfis1.book 92 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
2
14
3
4
5
15
6
7
8
16
9
10
11
12
1
13
2
3
4
5
92
R-1_egfis1.book 93 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Touche PREV
7
8
Deutsch
9
Song
A
A
B
A
B
Figure Repeat-b
Song
Figure Repeat-ab
Song
93
R-1_egfis1.book 94 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
17
2
18
19
14
3
20
4
5
15
6
7
8
21
9
10
11
12
11
16
13
12
13
Touche REC
15
16
94
R-1_egfis1.book 95 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
18
English
19
Deutsch
CND
20
DYN
21
95
R-1_egfis1.book 96 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
22 23
22
24
25
26
27
28
23
24
25
26
27
28
96
R-1_egfis1.book 97 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
29
30
29
30
97
R-1_egfis1.book 98 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
2
Figure startup.epsFigure no-song.eps
3
4
Figure format-disp.eps
5
6
Figure format.eps
7
8
9
98
R-1_egfis1.book 99 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Capacité de la carte
.mp3, 16 bits/96 kb/s
.mp3, 16 bits/64 kb/s
64 Mo
3
5
26
32
43
52
65
86
130
256 Mo
15
23
102
128
170
205
256
341
512
512 Mo
31
47
208
260
346
416
520
693
1,040
2 Go
125
188
831
1,039
1,386
1,663
2,079
2,772
4,158
Deutsch
Type de fichier
.wav, 24 bits/44,1 kHz
.wav, 16 bits/44,1 kHz
.mp3, 16 bits/320 kb/s
.mp3, 16 bits/256 kb/s
.mp3, 16 bits/192 kb/s
.mp3, 16 bits/160 kb/s
.mp3, 16 bits/128 kb/s
Figure mic-LR.eps
1
L
R
99
R-1_egfis1.book 100 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
2
3
4
5
Figure rec-3.eps
100
R-1_egfis1.book 101 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
6
Appuyer sur la touche REC.
7
Deutsch
English
∞
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
-21,0
-21,0
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
8
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
(Clip)
101
R-1_egfis1.book 102 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
L
R
MIC
1
2
3
4
102
Mettre le R-1 sous tension comme indiqué à la rubrique “Connecting the AC
adaptor and turning on the power” (p. 19).
Indiquer le type de fichier à enregistrer (cf. “Types of files that the R-1 can handle” (p. 28)). L’option 07 Record Mode (p. 110) du mode Setup permet de définir
le paramètre voulu ou de contrôler le paramètre en vigueur.
Régler le sélecteur Mic type sur le type de microphone raccordé à lentrée
micro. -> “Sélecteur de type de microphone (“mic type”)” (p. 95)
R-1_egfis1.book 103 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
5
6
English
Deutsch
1. Appuyer sur la touche REC.
B
A
103
Italiano
Figure rec-3.eps
Figure rec-2.eps
R-1_egfis1.book 104 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
7
8
9
104
∞
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
-21,0
-21,0
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
(Clip)
R-1_egfis1.book 105 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
Deutsch
3
2
105
R-1_egfis1.book 106 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
2
A
Figure Repeat-a
A
B
A
B
Song
Song
106
R-1_egfis1.book 107 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
English
Deutsch
Italiano
107
R-1_egfis1.book 108 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
2
3
4
5
6
108
R-1_egfis1.book 109 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
3
1
2
Mode Edit (modification)
EDIT
EXIT
ENTER
Choix d’un effet
01:Eazy EQ
-> 02:For Speech...
EXIT
ENTER
ENTER
EXIT
109
R-1_egfis1.book 110 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
02
03
04
05
1–5–10
A (p. 56)
A (p. 56)
––
B (p. 58)
––
C (p. 60)
A (p. 56)
OFF, ON
A (p. 56)
MP3 64 kb/s,
MP3 96 kb/s,
MP3 128 kb/s,
MP3 160 kb/s,
MP3 192 kb/s,
MP3 256 kb/s,
MP3 320 kb/s,
WAV 16 bits,
WAV 24 bits
A (p. 56)
06
07
110
R-1_egfis1.book 111 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
11
12
13
14
A (p. 56)
OFF, ON
A (p. 56)
STEREO, MONO
A (p. 56)
OFF, 1 min, 2 min,
3 min, 5 min, 10
min, 15 min, 30
min, 45 min, 60
min
A (p. 56)
–
D (p. 62)
–
E (p. 64)
–
A (p. 56)
Deutsch
10
OFF, ON
09
Italiano
08
Menu/effet
111
R-1_egfis1.book 112 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
2
14
3
4
5
15
6
7
8
16
9
10
11
12
1
13
2
3
4
5
112
R-1_egfis1.book 113 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Pulsante DISPLAY
7
Pulsante PREV
8
Deutsch
Pulsante REPEAT
9
Song
A
Italiano
A
B
A
B
Song
Song
113
R-1_egfis1.book 114 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
17
2
18
19
14
3
20
4
5
15
6
7
8
21
9
10
11
12
11
16
13
12
13
14
15
16
114
R-1_egfis1.book 115 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
18
English
CND
20
DYN
21
Italiano
115
R-1_egfis1.book 116 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
22 23
22
24
25
26
27
28
23
24
25
26
27
28
116
R-1_egfis1.book 117 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
29
30
29
Italiano
30
117
R-1_egfis1.book 118 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
Spegnere l’R-1.
2
fig.startup.epsfig.no-song.eps
3
4
fig.format-disp.eps
5
6
Premere il pulsante [ENTER].
fig.format.eps
7
8
9
118
R-1_egfis1.book 119 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
MP3, 16 bit/64 kbps
64 MB
3
5
26
32
43
52
65
86
130
256 MB
15
23
102
128
170
205
256
341
512
512 MB
31
47
208
260
346
416
520
693
1,040
2 GB
125
188
831
1,039
1,386
1,663
2,079
2,772
4,158
Deutsch
Tipo di file
WAV, 24 bit/44.1 kHz
WAV, 16 bit/44.1 kHz
MP3, 16 bit/320 kbps
MP3, 16 bit/256 kbps
MP3, 16 bit/192 kbps
MP3, 16 bit/160 kbps
MP3, 16 bit/128 kbps
MP3, 16 bit/96 kbps
L
Italiano
fig.mic-LR.eps
R
1
119
R-1_egfis1.book 120 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
2
3
4
5
fig.rec-3.eps
120
R-1_egfis1.book 121 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
6
Premere il pulsante REC.
7
Deutsch
English
∞
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
-21,0
-21,0
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
8
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
(Clip)
121
R-1_egfis1.book 122 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
L
R
MIC
1
2
3
4
122
R-1_egfis1.book 123 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
5
6
English
fig.rec-2.eps
Deutsch
1. Premere il pulsante REC.
123
fig.rec-3.eps
R-1_egfis1.book 124 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
7
8
9
124
∞
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
-21,0
-21,0
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
(Clip)
R-1_egfis1.book 125 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
Deutsch
Italiano
3
2
125
R-1_egfis1.book 126 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
2
Song
A
fig.repeat-a
A
B
A
B
Song
Song
126
R-1_egfis1.book 127 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
127
R-1_egfis1.book 128 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
2
3
4
Shuffle
5
6
128
R-1_egfis1.book 129 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
3
1
2
Edit mode
EDIT
EXIT
ENTER
Scegliere un effetto
01:Eazy EQ
-> 02:For Speech...
EXIT
ENTER
Italiano
ENTER
EXIT
Uscire da Effect
Edit mode
129
R-1_egfis1.book 130 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
02
03
04
05
1–5–10
A (p. 56)
OFF, ON, 5sec,
10sec, 20sec
A (p. 56)
––
B (p. 58)
––
C (p. 60)
Sequential,
Single, Shuffle
A (p. 56)
OFF, ON
A (p. 56)
A (p. 56)
A (p. 56)
06
07
MP3 64kbps,
MP3 96kbps,
MP3 128kbps,
MP3 160kbps,
MP3 192kbps,
MP3 256kbps,
MP3 320kbps,
WAV 16bit,
WAV 24bit
08
OFF, ON
130
R-1_egfis1.book 131 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
11
12
13
14
A (p. 56)
STEREO, MONO
A (p. 56)
OFF, 1min, 2min,
3min, 5min,
10min, 15min,
30min, 45min,
60min
A (p. 56)
–
D (p. 62)
–
E (p. 64)
–
A (p. 56)
Deutsch
OFF, ON
10
Italiano
09
131
R-1_egfis1.book 132 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
2
14
3
4
5
15
6
7
8
16
9
10
11
12
1
13
2
3
4
5
132
R-1_egfis1.book 133 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
7
8
Deutsch
9
Song
A
Italiano
A
B
A
B
Song
Song
133
R-1_egfis1.book 134 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
17
2
18
19
14
3
20
4
5
15
6
7
8
21
9
10
11
12
11
16
13
12
13
15
16
134
R-1_egfis1.book 135 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
18
English
CND
20
DYN
(DIN)
21
Italiano
135
R-1_egfis1.book 136 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
22 23
22
24
25
26
27
28
23
24
25
26
27
28
136
R-1_egfis1.book 137 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
English
fig.panel-4
Deutsch
29
30
29
30
137
R-1_egfis1.book 138 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
2
fig.startup.epsfig.no-song.eps
3
4
fig.format-disp.eps
5
6
fig.format.eps
7
8
9
138
R-1_egfis1.book 139 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
WAV, 16 bits/44,1 kHz
MP3, 16 bits/320 kbps
MP3, 16 bits/256 kbps
MP3, 16 bits/192 kbps
MP3, 16 bits/160 kbps
MP3, 16 bits/128 kbps
MP3, 16 bits/96 kbps
MP3, 16 bits/64 kbps
Unidades: minutos
Deutsch
Tipo de archivo
WAV, 24 bits/44,1 kHz
English
L
Italiano
fig.mic-LR.eps
R
1
139
R-1_egfis1.book 140 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
2
3
4
5
fig.rec-1.eps
fig.rec-2.eps
140
R-1_egfis1.book 141 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
6
7
Deutsch
English
∞
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
-21,0
-21,0
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
8
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
(Clip)
141
R-1_egfis1.book 142 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
L
R
MICRÓFONO
Micrófono estéreo
1
2
3
4
142
R-1_egfis1.book 143 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
5
6
English
Deutsch
143
fig.rec-3.eps
Italiano
R-1_egfis1.book 144 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
7
8
9
144
∞
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-50,0
-40,0
-36,0
-33,0
-30,0
-27,0
-24,0
-21,0
-21,0
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
dB
––
––
––
––
––
––
––
––
-18,0
-15,0
-12,0
-9,0
-6,0
-3,0
0,0
(Clip)
R-1_egfis1.book 145 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
Deutsch
3
2
145
R-1_egfis1.book 146 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
2
Song
A
fig.repeat-a
A
B
A
B
Song
Song
146
R-1_egfis1.book 147 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Deutsch
147
R-1_egfis1.book 148 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
1
2
3
4
Shuffle
(Aleatorio)
5
6
148
R-1_egfis1.book 149 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
3
1
2
EDITAR
SALIR
INTRO
Deutsch
Seleccione un parámetro
Tipo -> Nivel1
EDITAR
SALIR
INTRO
149
R-1_egfis1.book 150 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
01
02
03
04
05
1–5–10
A (pág. 56)
OFF
(DESACTIVADO),
ON (ACTIVADO),
5sec (5 seg.), 10sec
(10 seg), 20sec (20
seg)
A (pág. 56)
––
B (pág. 58)
––
C (pág. 60)
Sequential
(Secuencial),
Single (Único),
Shuffle (Aleatorio)
A (pág. 56)
OFF
(DESCATIVADO),
ON (ACTIVADO)
A (pág. 56)
MP3 64kbps,
MP3 96kbps,
MP3 128kbps,
MP3 160kbps,
MP3 192kbps,
MP3 256kbps,
MP3 320kbps,
WAV 16bit,
WAV 24bit
A (pág. 56)
Nivel de corte
Nivel umbral
Nivel de AD
06
07
150
R-1_egfis1.book 151 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
11
12
13
14
A (pág. 56)
OFF
(DESCATIVADO),
ON (ACTIVADO)
A (pág. 56)
STEREO
(ESTÉREO),
MONO
A (pág. 56)
OFF
(DESCATIVADO),
1min, 2min, 3min,
5min, 10min,
15min, 30min,
45min, 60min
A (pág. 56)
–
D (pág. 62)
–
E (pág. 64)
–
A (pág. 56)
Deutsch
10
OFF
(DESCATIVADO),
ON (ACTIVADO)
09
Procedimi
ento
08
English
Algunos parámetros
151
R-1_egfis1.book 152 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
MPEG 1, Audio Layer 3 (MP3)
44.1 kHz
64/96/128/160/192/256/320 kbps
WAV
44.1 kHz
16/24 bits
64 MB
3
5
26
MP3, 16 bit/256 kbps
MP3, 16 bit/192 kbps
MP3, 16 bit/160 kbps
MP3, 16 bit/128 kbps
MP3, 16 bit/ 96 kbps
MP3, 16 bit/ 64 kbps
32
43
52
65
86
130
Units: minutes
256 MB
15
23
102
128
170
512 MB
31
47
208
260
346
2 GB
125
188
831
1,039
1,386
205
256
341
512
416
520
693
1,040
1,663
2,079
2,772
4,158
152
R-1_egfis1.book 153 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
● Audio Inputs
● Maximum Output Level
(adjustable)
9 dBu (output volume set to maximum)
● Dimensions
99.3 (W) x 134 (D) x 30.2 (H) mm
153
R-1_egfis1.book 154 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Index
A
AC adaptor ................................................................. 8, 19
AC adaptor jack .............................................................. 16
I
M
F
N
H
O
E
154
45
16
22
22
Output volume .............................................................. 16
output volume ............................................................... 38
Owner’s manual .............................................................. 8
R-1_egfis1.book 155 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
Index
V
VALUE dial ................................. 14, 43, 53, 57, 59, 61, 63
VBR .................................................................................. 28
Voice Perform ........................................................... 47, 49
W
WAV ................................................................................ 28
155
R-1_egfis1.book 156 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
R-1_egfis1.book 157 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
R-1_egfis1.book 158 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分
001
..................................................................................................
003
..................................................................................................
004
..................................................................................................
2
007
..................................................................................................
008c
..................................................................................................
008e
..................................................................................................
009
..................................................................................................
HONG KONG
BARBADOS
PERU
IRELAND
INDIA
Deutschland
TEL: 0700 33 47 65 20
France
TEL: 0810 000 371
Italia
TEL: 02 93778329
INDONESIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
MALAYSIA/
SINGAPORE
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi
2, Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
Suite DP-8
40 Ba Huyen Thanh Quan
Street
Hochiminh City, VIETNAM
TEL: (08) 930-1969
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
NORWAY
ISRAEL
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
ROMANIA
JORDAN
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
RUSSIA
OMAN
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
TALENTZ CENTRE L.L.C.
P.O. BOX 37, MUSCAT,
POSTAL CODE 113
TEL: 931-3705
SPAIN
QATAR
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
Badie Studio & Stores
P.O. Box 62,
Doha, QATAR
TEL: 423554
HONDURAS
CZECH REP.
SWEDEN
SAUDI ARABIA
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
MARTINIQUE
DENMARK
SWITZERLAND
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
FINLAND
UKRAINE
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
TURKEY
Ant Muzik aletleri ithalat ve
ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi
Siraselviler Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2449624
TEL: (23) 511011
03892123
’05-2-2N

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Werbung

Table of contents

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt