Werbung
▼
Scroll to page 2
of 160
HONG KONG BARBADOS PERU IRELAND A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100 INDIA Deutschland TEL: 0700 33 47 65 20 France TEL: 0810 000 371 Italia TEL: 02 93778329 INDONESIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 MALAYSIA/ SINGAPORE Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 VIETNAM Saigon Music Suite DP-8 40 Ba Huyen Thanh Quan Street Hochiminh City, VIETNAM TEL: (08) 930-1969 CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 COLOMBIA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529 URUGUAY Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 IRAN MOCO INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169 NORWAY ISRAEL Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 POLAND MX MUSIC SP.Z.O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60 ROMANIA JORDAN KUWAIT EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 RUSSIA OMAN MuTek 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043 TALENTZ CENTRE L.L.C. P.O. BOX 37, MUSCAT, POSTAL CODE 113 TEL: 931-3705 SPAIN QATAR Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 HONDURAS CZECH REP. SWEDEN SAUDI ARABIA Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029 K-AUDIO Kardasovska 626. CZ-198 00 Praha 9, CZECH REP. TEL: (2) 666 10529 Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 MARTINIQUE DENMARK SWITZERLAND Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 FINLAND UKRAINE Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 TURKEY Ant Muzik aletleri ithalat ve ihracat Ltd Sti Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2449624 TEL: (23) 511011 03892123 ’05-2-2N 001 .................................................................................................. 003 .................................................................................................. 004 .................................................................................................. 2 007 .................................................................................................. 008c .................................................................................................. 008e .................................................................................................. 009 .................................................................................................. R-1_egfis1.book 3 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 010 .................................................................................................. 011 .................................................................................................. 012b 015 .................................................................................................. 019 .................................................................................................. .................................................................................................. 013 .................................................................................................. 014 .................................................................................................. 3 R-1_egfis1.book 4 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 101b .................................................................................................. 102c 110b .................................................................................................. 103b 2 .................................................................................................. 104 .................................................................................................. 106 .................................................................................................. 107c .................................................................................................. 108b .................................................................................................. 109b .................................................................................................. 4 6 .................................................................................................. R-1_egfis1.book 5 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Power Supply 301 Placement 351 352b 5 R-1_egfis1.book 6 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 552 553 6 705 R-1_egfis1.book 7 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 204 235 ) add 7 R-1_egfis1.book 8 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 ■ R-1 fig.r-1 8 R-1_egfis1.book 9 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 8 12 18 29 38 44 46 Various settings 54 66 67 Deutsch Bedienung und Anschlüsse des R-1 72 9 R-1_egfis1.book 10 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Contents Vorbereitungen zum Einsatz des R-1 78 Formatieren einer CompactFlash-Karte ......................................................... 78 Einfache Aufnahmemethoden 79 Aufnahmen mit dem Einbaumikrofon .................................................................. 79 Aufnehmen mit externem Mikrofon...................................................................... 82 Wiedergabemethoden 85 Normale Wiedergabe ............................................................................................... 85 REPEAT A-B (Wiedergabewiederholung)............................................................ 86 1/2 PLAY (halbierte Wiedergabegeschwindigkeit) ............................................ 87 PLAY MODE (Wiedergabemodus)........................................................................ 88 Einsatz von Effekten 89 Anwenden eines Effekts .......................................................................................... 89 Verschiedene Einstellungen 90 Systemeinstellungen (Konfigurationsmodus) ...................................................... 90 92 98 99 105 109 110 112 118 10 R-1_egfis1.book 11 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Contents 119 125 129 130 132 138 139 145 149 Algunos parámetros 150 152 Index 154 11 R-1_egfis1.book 12 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 2 14 3 4 5 15 6 7 8 16 9 10 11 12 1 13 2 3 4 12 R-1_egfis1.book 13 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 DISPLAY button 6 8 Deutsch NEXT button 9 Song A Italiano A B A B Song Song 13 R-1_egfis1.book 14 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 17 2 18 19 14 3 20 4 5 15 6 7 8 21 9 10 11 12 11 16 13 12 13 14 15 16 14 R-1_egfis1.book 15 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 18 Line input jack 19 Deutsch CND 20 DYN Input volume 21 15 R-1_egfis1.book 16 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 22 23 22 24 25 26 27 28 23 24 25 26 27 28 16 28 . R-1_egfis1.book 17 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 fig.panel-4 Deutsch 29 30 29 Italiano 30 17 R-1_egfis1.book 18 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 AC adaptor Stereo mic PHONES (OPTICAL) DC IN MIC LINE IN USB LINE OUT USB Computer 18 R-1_egfis1.book 19 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 English 1 Deutsch fig.off OFF 2 3 4 ON 19 R-1_egfis1.book 20 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 fig.battery 1 2 3 4 fig.on-2 5 ON 20 • • • • • R-1_egfis1.book 21 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 English Deutsch 21 R-1_egfis1.book 22 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Output volume Headphone jack 1 2 3 22 R-1_egfis1.book 23 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Digital output jack Round optical mini-plug Rectangular optical plug Deutsch DIGITAL IN (OPTICAL) 2 1 3 4 23 R-1_egfis1.book 24 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 2 3 LINE IN 4 24 R-1_egfis1.book 25 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 • • Deutsch • 930 3 5 26 32 43 52 65 86 130 2 GB 125 188 831 1,039 1,386 1,663 2,079 2,772 4,158 WAV, 16 bit/44.1 kHz MP3, 16 bit/320 kbps MP3, 16 bit/256 kbps MP3, 16 bit/192 kbps MP3, 16 bit/160 kbps MP3, 16 bit/128 kbps MP3, 16 bit/ 96 kbps MP3, 16 bit/ 64 kbps 64 MB File type WAV, 24 bit/44.1 kHz 25 R-1_egfis1.book 26 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Inserting 1 2 3 Removing fig.CFslot2 1 2 3 26 R-1_egfis1.book 27 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 English 2 fig.startup.epsfig.no-song.eps 3 4 Deutsch fig.format-disp.eps 5 6 Italiano fig.format.eps 7 8 9 27 R-1_egfis1.book 28 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 MP3 WAV Bit rate (kbps) 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 320, VBR 64, 96, 128, 160, 192, 256, 320 bit depth (bits) 8, 16, 24 16, 24 28 R-1_egfis1.book 29 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 MP3, 16 bit/ 96 kbps MP3, 16 bit/ 64 kbps 86 130 256 MB 15 23 102 128 170 205 256 341 512 512 MB 31 47 208 260 346 416 520 693 1,040 2 GB 125 188 831 1,039 1,386 1,663 2,079 2,772 4,158 Deutsch File type WAV, 24 bit/44.1 kHz WAV, 16 bit/44.1 kHz MP3, 16 bit/320 kbps MP3, 16 bit/256 kbps MP3, 16 bit/192 kbps MP3, 16 bit/160 kbps MP3, 16 bit/128 kbps 1 L R fig.mic-LR.eps 29 R-1_egfis1.book 30 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 2 3 4 5 30 A R-1_egfis1.book 31 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 6 Deutsch 7 ∞ -50.0 -40.0 -36.0 -33.0 -30.0 -27.0 -24.0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -50.0 -40.0 -36.0 -33.0 -30.0 -27.0 -24.0 -21.0 -21.0 -18.0 -15.0 -12.0 -9.0 -6.0 -3.0 0.0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -18.0 -15.0 -12.0 -9.0 -6.0 -3.0 0.0 (Clip) 8 31 R-1_egfis1.book 32 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 L R MIC Stereo mic 1 2 3 4 32 R-1_egfis1.book 33 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 5 6 English Deutsch fig.rec-2.eps A Italiano 33 R-1_egfis1.book 34 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 7 8 9 34 ∞ -50.0 -40.0 -36.0 -33.0 -30.0 -27.0 -24.0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -50.0 -40.0 -36.0 -33.0 -30.0 -27.0 -24.0 -21.0 -21.0 -18.0 -15.0 -12.0 -9.0 -6.0 -3.0 0.0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -18.0 -15.0 -12.0 -9.0 -6.0 -3.0 0.0 (Clip) R-1_egfis1.book 35 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch LINE IN LINE OUT 3 4 5 2 1 35 R-1_egfis1.book 36 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 36 R-1_egfis1.book 37 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 6 7 Deutsch 8 10 ∞ -50.0 -40.0 -36.0 -33.0 -30.0 -27.0 -24.0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -50.0 -40.0 -36.0 -33.0 -30.0 -27.0 -24.0 -21.0 -21.0 -18.0 -15.0 -12.0 -9.0 -6.0 -3.0 0.0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -18.0 -15.0 -12.0 -9.0 -6.0 -3.0 0.0 (Clip) 9 37 R-1_egfis1.book 38 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 1 2 3 38 R-1_egfis1.book 39 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 English Deutsch 39 R-1_egfis1.book 40 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 2 Song A A B A B Song 40 Song R-1_egfis1.book 41 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Notes • Italiano • • Deutsch 41 R-1_egfis1.book 42 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 42 R-1_egfis1.book 43 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch 2, 4 1, 6 1 3, 5 4 3 Shuffle 2 5 6 43 R-1_egfis1.book 44 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 MP3 WAV Bit rate (kbps) 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 320, VBR 64, 96, 128, 160, 192, 256, 320 bit depth (bits) 8, 16, 24 16, 24 1 2 3 4 44 R-1_egfis1.book 45 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 ). Deutsch 1 2 4 5 3 Windows XP, 2000 Windows Me 1 2 45 R-1_egfis1.book 46 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 46 R-1_egfis1.book 47 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 03 04 05 Noise Reducer 06 Hum Noise Cut 07 Reverb 08 09 Ext-Mic Rec. p. 49 Deutsch For Speech p. 49 p. 49 02 p. 49 p. 49 p. 50 Easy EQ p. 50 p. 50 01 p. 50 47 R-1_egfis1.book 48 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 48 10 Mastering 11 Center Cancel 12 Tuner 13 p. 50 p. 51 p. 51 p. 51 R-1_egfis1.book 49 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Parameter name De-eser Sw. Range of values OFF, ON 1–50–100 -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB 0–80–100 -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB L50–CENTER–R50 0–80–100 Range of values -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB Parameter name Range of values 0–20–100 0–80–100 -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB 0–80–100 Type Level English Parameter name Deutsch 02: For Speech 03: Voice Perform 64Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz 16kHz Parameter name 32Hz 49 R-1_egfis1.book 50 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Range of values 50Hz, 60Hz 0–80–100 -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB 0–80–100 07: Reverb Parameter name Type Time 1–50–100 D100:0W–D50:50W– D0:100W -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB 0–100 Range of values 1–5 -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB 0–80–100 Parameter name Type Range of values 1–5 -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB 0–80–100 09: Ext-Mic Rec. 10: Mastering 50 Parameter name Range of values 1–50–100 Crossover 200Hz, 250Hz, 315Hz, 400Hz, 500Hz, 630Hz, 800Hz, 1kHz, 1.25Hz, 1.6kHz, 2kHz 0–50–100 0–50–100 -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB 0–80–100 R-1_egfis1.book 51 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Depth 0–80–100 Point 0–20–100 -12dB–0dB–+12dB -12dB–0dB–+12dB 0–80–100 Parameter name Parameter name Parameter name Beat Range of values 4/4, 6/8, 1/4, 2/4, 3/4 Tempo 30–120–280 Level 0–80–100 Tone (A=440) Level Deutsch 12: Tuner 51 R-1_egfis1.book 52 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Effect mode ON 3 1 2 Edit mode EXIT ENTER ENTER 52 R-1_egfis1.book 53 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 English Deutsch 53 R-1_egfis1.book 54 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 06 Value (default value: boldface) 1–5–10 A (p. 56) OFF, ON, 5sec, 10sec, 20sec A (p. 56) –– B (p. 58) –– C (p. 60) Sequential, Single, Shuffle A (p. 56) OFF, ON A (p. 56) MP3 64kbps, MP3 96kbps, MP3 128kbps, MP3 160kbps, MP3 192kbps, MP3 256kbps, MP3 320kbps, WAV 16bit, WAV 24bit A (p. 56) OFF, ON A (p. 56) OFF, ON A (p. 56) 07 08 09 54 R-1_egfis1.book 55 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 13 14 A (p. 56) OFF, 1min, 2min, 3min, 5min, 10min, 15min, 30min, 45min, 60min A (p. 56) – D (p. 62) – E (p. 64) – A (p. 56) Deutsch 12 STEREO, MONO 11 Italiano 10 Value (default value: boldface) Menu/Effect Various settings 55 R-1_egfis1.book 56 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Various settings Setup mode 1 EXIT 2 MENU ENTER MENU EXIT Exit setup mode 56 R-1_egfis1.book 57 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch 57 R-1_egfis1.book 58 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Various settings Procedure B 03 Delete File fig.system-b.eps Setup mode 1 EXIT 2 001:R1_0001.MP3... MENU EXIT ENTER MENU ENTER Exit setup mode MENU EXIT 58 R-1_egfis1.book 59 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 English Deutsch 59 R-1_egfis1.book 60 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Various settings Setup mode 1 EXIT ENTER 3 2 EXIT MENU PREV NEXT MENU Exit setup mode MENU EXIT 60 R-1_egfis1.book 61 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 English Button PLAY button STOP button Result Deutsch Italiano 61 R-1_egfis1.book 62 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Various settings 1 EXIT ENTER MENU 2 ENTER MENU EXIT EXIT ENTER Exit setup mode MENU EXIT 62 R-1_egfis1.book 63 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch Italiano 63 R-1_egfis1.book 64 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Various settings Procedure E 13 Firmware Ver1.00 fig.system-e.eps Setup mode 1 Exit setup mode 64 R-1_egfis1.book 65 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Various settings Deutsch Italiano 2 1 65 R-1_egfis1.book 66 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 66 R-1_egfis1.book 67 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch 67 R-1_egfis1.book 68 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 68 R-1_egfis1.book 69 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch Italiano 69 R-1_egfis1.book 70 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 70 R-1_egfis1.book 71 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 English Deutsch Italiano 71 R-1_egfis1.book 72 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Bedienung und Anschlüsse des R-1 fig.panel-1 1 2 14 3 4 5 15 6 7 8 16 9 10 11 12 1 13 Internes Mikrofon Dies ist ein ins R-1 eingebautes Stereomikrofon. Sie können das interne Mikrofon nicht benutzen, wenn ein Mikrofon oder ein anderes Gerät mit einer der Buchsen für den Mikrofoneingang 18 oder den Standardeingang 19 verbunden ist. Schließen Sie nichts an die anderen Eingangsbuchsen an, wenn Sie das interne Mikrofon einsetzen wollen. Bei Aufnahme mit dem eingebauten Mikrofon stellen Sie den MikrofontypWahlschalter auf DYN. 2 Anzeige Hier werden verschiedene Informationen über den Betriebszustand des R-1 angezeigt. 3 EFFECT-Taste Drücken Sie die EFFECT-Taste zum Ein- und Ausschalten eines Effekts. Bei eingeschaltetem Effekt leuchtet die Taste rot. Wenn Sie diese Taste vor oder während des Abspielens drücken, wird der Effekt auf den wiedergegebenen Sound angewandt. Wenn Sie diese Taste vor oder während einer Aufnahme drücken, wird der Effekt auf den eingespielten Sound angewandt, der mit dem Effekt bearbeitete Sound wird also aufgenommen. Das R-1 bietet verschiedene Effekte zur Veränderung des ausgegebenen oder aufgenommenen Sounds an und gibt ihm so eine bessere Wirkung oder erlaubt komfortableres Hören. Sie können den Sound auch zu einem völlig anderem Charakter transformieren. 4 EDIT-Taste Benutzen Sie diese Taste für die Effekteinstellungen. Detaillierte Hinweise zu Effekten finden Sie unter “Using effects” (S. 46). Effekteinstellungen können Sie unabhängig von der Stellung der Taste EFFECT vornehmen. 5 MENU-Taste Diese Taste wechselt in den Konfigurationsmodus, in dem Sie verschiedene Einstellungen des R-1 vornehmen können. Hier können Sie den Kontrast der LCD-Anzeige einstellen, die Aufnahmequalität bestimmen und verschiedene andere Grundeinstellungen des R-1 vornehmen. Details finden Sie unter “Verschiedene Einstellungen” (S. 90). 72 R-1_egfis1.book 73 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Bedienung und Anschlüsse des R-1 6 DISPLAY-Taste 7 English Mit dieser Taste wird der Anzeigeinhalt des R-1 gewechselt. Im PLAY-Modus wechselt die Taste nacheinander zur Anzeige der erfolgten Abspielzeit, der verbleibenden Abspielzeit der aktuellen Songdatei, deren Dateityp und der Bitrate. Drücken Sie die DISPLAY-Taste zum Wechseln des Anzeigeinhalts. PREV-Taste 8 Deutsch Mit dieser Taste gehen Sie zum Anfang des Songs oder Sie wählen den vorhergehenden Song aus. Ein Druck auf diese Taste während eines Songs geht zum Anfang dieses Songs. Wenn Sie bereits am Anfang (00:00) des Songs sind, führt Sie diese Taste zum vorhergehenden Song. Mit kontinuierlichem Druck auf diese Taste können Sie zurückspulen. Diese Operationen funktionieren während des Abspielens oder bei STOP. NEXT-Taste Mit dieser Taste wählen Sie den nächsten Song aus. Mit kontinuierlichem Druck auf diese Taste können Sie vorspulen. Diese Operationen funktionieren während der Wiedergabe oder bei STOP. 9 REPEAT-Taste Mit dieser Taste können Sie den Bereich zwischen zwei im Song angegebenen Punkten A und B wiederholt abspielen. Drücken Sie die Taste einmal zur Markierung des Punktes „A“ und ein zweites Mal für Punkt „B“. Zum Stornieren der Abspielwiederholung drücken Sie nochmals die REPEAT-Taste. Mit der Stornierung der Abspielwiederholung löschen Sie beide Punkte A und B. fig.repeat-a 1. Drücken Sie während des Abspielens einmal auf Song A Italiano die REPEAT-Taste. Dieser Punkt wird der Startpunkt A der Abspielwiederholung. fig.repeat-b 2. Drücken Sie nochmals auf die REPEAT-Taste. A B A B Song Dieser Punkt wird der Endpunkt B der Abspielwiederholung. Der Bereich zwischen den in Schritt 1 und 2 von Ihnen angegebenen Punkten wird wiederholt abgespielt. Zum Abbruch der Abspielwiederholung drücken Sie erneut auf die REPEAT-Taste. 10 Song SPEED-Taste Diese Taste halbiert die Abspielgeschwindigkeit. Drücken Sie die Taste nochmals zur Rückkehr zur normalen Abspielgeschwindigkeit. Dies ist hilfreich, wenn Sie mit Musik in ungewöhnlich schnellem Tempo arbeiten oder sehr schnelle Sprache abhören. 73 R-1_egfis1.book 74 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Bedienung und Anschlüsse des R-1 fig.panel-2 1 17 2 18 19 14 3 20 4 5 15 6 7 8 21 9 10 11 12 11 16 13 STOP-Taste Diese Taste stoppt Wiedergabe oder Aufnahme. 12 PLAY/PAUSE-Taste Die Taste startet die Wiedergabe. Zusätzlich unterbricht sie Aufnahme und Wiedergabe. Wenn Sie diese Taste während des Abspielens drücken, wird die Wiedergabe des R-1 unterbrochen und in der Anzeige PLAY-PAUSE angezeigt. Drücken Sie die PLAY/PAUSETaste nochmals, um die Wiedergabe fortzusetzen. Genauso können Sie mit dieser Taste Aufnahmen unterbrechen. In der Anzeige des R-1wird dann REC-PAUSE stehen, gleichzeitig wird die REC-Taste rot blinken. Zur Fortsetzung der Aufnahme aus der Aufnahmebereitschaft drücken Sie nochmals die RECTaste oder alternativ die PLAY/PAUSE-Taste. Die REC-Taste leuchtet bei der Aufnahme rot. 13 REC-Taste Bei gestopptem Gerät bringt die REC-Taste das R-1 in Aufnahmebereitschaft. In der Anzeige des R-1wird dann REC STANDBY stehen, gleichzeitig wird die REC-Taste rot blinken. Zum Beginn der Aufnahme aus der Aufnahmebereitschaft drücken Sie nochmals die RECTaste oder alternativ die PLAY/PAUSE-Taste. Die REC-Taste leuchtet bei der Aufnahme rot. 14 VALUE-Regler Benutzen Sie diesen Regler zur Auswahl der Songs, zur Bestimmung von Typen und Werten von Effekten und zur Bedienung im Konfigurationsmodus. 15 EXIT-Taste Mit dieser Taste kehren Sie im Konfigurationsmodus und im Effekteinstellungsmodus zum vorherigen Punkt zurück. Im Konfigurationsmodus werden Ihre Eingaben gelöscht, wenn Sie die EXIT-Taste vor der ENTER-Taste drücken. 16 ENTER-Taste Mit dieser Taste wählen Sie im Effekteinstellungs- oder im Konfigurationsmodus Eingaben aus oder schließen Änderungen ab. 74 R-1_egfis1.book 75 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Bedienung und Anschlüsse des R-1 17 Mikrofoneingang Anschlussbuchse für ein Mikrofon. Falls ein Kabel mit dem Standardeingang verbunden ist, wird kein Audiosignal durch den Mikrofoneingang entgegengenommen. Deutsch 18 Schalten Sie den Mikrofonauswahlschalter 19 auf die passende Stellung, je nachdem ob ein dynamisches Mikrofon oder ein über den Anschluss versorgtes Kondensatormikrofon mit Ministecker angeschlossen ist. Stereomikrofone werden unterstützt, nutzen Sie für die Verbindung ein Kabel mit Stereo-Ministecker. Falls Sie ein Mono-Mikrofon einsetzen, setzen Sie im Konfigurationsmodus die Einstellung “10 Input Select” auf MONO. Detaillierte Hinweise zu dieser Einstellung finden Sie unter “Systemeinstellungen (Konfigurationsmodus)” (S. 90). Standardeingang Wenn Sie Audiosignale von Audiogeräten oder Musikinstrumenten ins R-1 eingeben wollen, benutzen Sie Stereo-Ministecker zu deren Anschluss an diese Buchse. 19 Mikrofonauswahlschalter Schalten Sie diesen Schalter in die passende Stellung, je nach dem Typ des am Mikrofoneingang 17 angeschlossenen Mikrofons. CND Eingangsregler Italiano 20 Wählen Sie beim Anschluss eines dynamischen Mikrofons diese Einstellung. Wenn Sie das eingebaute Mikrofon verwenden, stellen Sie diesen Schalter auf DYN. Diese Einstellung ist für den Anschluss eines kleinen Kondensatormikrofons, das eine Stromversorgung benötigt. Sie müssen ein „steckerbetriebenes“ Mikrofon benutzen. Diese Buchse liefert eine Versorgungsspannung von 2 V. * Schließen Sie keine anderen Mikrofone oder Geräte außer „steckerbetriebenen“ Mikrofonen an, wenn dieser Schalter auf „CND“ steht. Andere Mikrofontypen oder Geräte könnten beschädigt werden. DYN Hier wird die Eingangslautstärke des Sounds der eingebauten Mikrofone 1 , des Mikrofoneingangs 17 oder der Standardeingänge 18 geregelt. Nehmen Sie die Einstellung mit dem in “Einstellung des Eingangsreglers” (S. 80) beschriebenen Verfahren unter Beobachtung der Eingangsempfindlichkeit vor. USB-Anschluss Sie können das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel an Ihren Computer anschließen. Wenn das R-1 an Ihren Computer angeschlossen ist, können Songdateien übertragen oder auf ihren Computer kopiert werden. Sie können auch MP3- oder WAV-Dateien vom Rechner zum R-1 transferieren oder kopieren, so dass sie dort abgespielt werden können. Der Anschluss unterstützt „Hi-Speed“-USB 2.0 und erlaubt so einen schnellen Dateitransfer. Wenn Sie das R-1 mit Ihrem Computer verbinden wollen, berücksichtigen Sie bitte auch “Connecting the R-1 to your computer” (S. 44). Wenn Ihr Rechner das R-1 korrekt erkannt hat, steht in der Anzeige des R-1 Connected via USB . 21 75 R-1_egfis1.book 76 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Bedienung und Anschlüsse des R-1 Bei bestehender Verbindung zwischen einem Computer und dem R-1 sind alle Funktionalitäten des R-1 außer dem Netzschalter unwirksam; die Bedienung von Tasten und Reglern bleibt wirkungslos. fig.panel-3 1 22 23 22 24 25 26 27 28 Netzschalter Schaltet das Gerät an und aus. Schalten Sie das Gerät bei laufender Aufnahme oder Wiedergabe nicht aus. Vergewissern Sie sich vor dem Ausschalten, dass Wiedergabe oder Aufnahme gestoppt sind. • Falls Sie das Gerät während einer Aufnahme versehentlich ausschalten, werden die aufgenommenen Daten nicht in der CompactFlash-Karte gespeichert. • Die CompactFlash-Karte kann beschädigt werden, wenn das R-1 bei Lese- oder Schreiboperationen wie Wiedergabe oder Aufnahme ausgeschaltet wird. • Wird das R-1 während einer Anzeige „Now working...“ (In Arbeit...) im Effekteinstellungsmodus oder beim Speichern einer Einstellung im Konfigurationsmodus ausgeschaltet, wird das Gerät unstabil und kann womöglich nicht mehr starten. Achten Sie daher genau darauf, das Gerät in diesen Zuständen nicht abzuschalten. 23 Netzanschluss Schließen Sie hier das Netzteil an. 24 HOLD-Schalter Wenn Sie den HOLD-Schalter auf ON stellen, werden Tastenbetätigungen auf dem R1 wirkungslos; damit kann das Gerät bequem vor versehentlicher Bedienung geschützt werden. Allerdings sind mit der Stellung des HOLD-Schalters auf ON Mikrofonauswahlschalter 19 , Eingangsregler 20 , Netzschalter 22 und Lautstärkeregler 25 weiter bedienbar. 25 Lautstärkeregler Hier wird die Lautstärke der Buchse für Kopfhörer, Standardausgang und Digitalausgang 26 eingestellt. Allerdings ist die digital ausgegebene Lautstärke damit nicht regelbar. 26 Buchse für Kopfhörer, Standardausgang und Digitalausgang Dieser Ausgang gibt Audiosignale vom R-1 zu Kopfhörer oder externen Lautsprechern. Wenn Sie ein Digitalsignal ausgeben wollen, müssen Sie ein rundes Digitalkabel mit Ministecker benutzen. 27 Auswurftaste Drücken Sie hier, um die CompactFlash-Karte aus der Speicherkartenaufnahme 28 zu entfernen. 76 R-1_egfis1.book 77 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Bedienung und Anschlüsse des R-1 28 Speicherkartenaufnahme Setzen Sie hier eine CompactFlash-Karte ein. Das R-1 kann als Speicherkarten ausschließlich den Typ CompactFlash verwenden. Deutsch fig.panel-4 29 29 30 Batteriefach Speicherkartenabdeckung Diese Abdeckung bietet einen Schutz vor versehentlichem Entfernen der CompactFlash-Karte. Wenn Sie die Klappe öffnen, sehen Sie die Speicherkartenaufnahme 28 und die Auswurftaste 27 . 30 Wenn Sie das R-1 netzunabhängig betreiben wollen, können Sie hier Batterien einlegen. Beim Betrieb des R-1mit Netzteil brauchen Sie keine Batterien. Vor einem Wechsel der Stromversorgung vom Netzteil zur Batterieversorgung und umgekehrt müssen Sie das R-1 ausschalten. Bitte lesen Sie vor der Benutzung des R-1 “Installing the batteries and turning on the power” (S. 20). 77 R-1_egfis1.book 78 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Vorbereitungen zum Einsatz des R-1 Formatieren einer CompactFlash-Karte Sie müssen eine CompactFlash-Karte vor ihrem Einsatz im R-1formatieren. Sie müssen die CompactFlash-Karte mit dem R-1 selbst formatieren. Wenden Sie dazu das auf S. 90 bei “Systemeinstellungen (Konfigurationsmodus)“ beschriebene Verfahren an. Mit anderen Geräten als dem R-1 formatierte CompactFlash-Karten funktionieren im R-1 möglicherweise nicht richtig. 1 Schalten Sie das R-1 aus. 2 Setzen Sie die CompactFlash-Karte in die Kartenaufnahme des R-1 ein. fig.startup.epsfig.no-song.eps 3 4 Schalten Sie das R-1 ein. Falls die CompactFlash-Karte keine auf dem R-1 abspielbaren Songdateien enthält, wird in der Anzeige „NoSong“ angezeigt. Wenn die Karte Songdateien enthält, erscheint die Anzeige für den PLAY-Modus. Drücken Sie die MENU-Taste. * Zum Abbruch des Vorgangs drücken Sie die EXIT-Taste. Sie werden zur vorherigen Anzeige zurückkehren. fig.format-disp.eps 5 Stellen Sie den VALUE-Regler auf die Auswahl 12 Format Card. 6 Drücken Sie die ENTER-Taste. fig.format.eps 7 Wenn die hier gezeigte Anzeige erscheint, drücken Sie die ENTERTaste. fig.sure.eps 8 Die Anzeige fragt nach einer Bestätigung, ob Sie die Karte wirklich formatieren wollen. Drücken Sie die ENTER –Taste, um die Karte zu formatieren. * Zum Abbruch der Kartenformatierung drücken Sie die EXIT-Taste. Sie werden zu Schritt 5 zurückkehren. Entfernen Sie niemals die CompactFlash-Karte während der Formatierung. Das kann eine Beschädigung der Karte verursachen. fig.complete.eps Die Formatierung ist abgeschlossen, wenn in der Anzeige Completed! erscheint. 9 78 Drücken Sie die MENU-Taste. Sie werden zum Hauptanzeige des PLAY-Modus zurückkehren. R-1_egfis1.book 79 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Einfache Aufnahmemethoden Die folgende Tabelle zeigt die ungefähren Aufnahmezeiten, die Sie mit CompactFlashKarten aufnehmen können. ungefähre Aufnahmezeit English Aufnahmezeiten auf CompactFlash-Karten Einheit: Minuten CompactFlash Größe 64 MB 3 5 26 32 43 52 65 86 130 256 MB 15 23 102 128 170 205 256 341 512 512 MB 31 47 208 260 346 416 520 693 1.040 2 GB 125 188 831 1.039 1.386 1.663 2.079 2.772 4.158 Deutsch Dateityp WAV, 24 bit/44,1 kHz WAV, 16 bit/44,1 kHz MP3, 16 bit/320 kbps MP3, 16 bit/256 kbps MP3, 16 bit/192 kbps MP3, 16 bit/160 kbps MP3, 16 bit/128 kbps MP3, 16 bit/ 96 kbps MP3, 16 bit/ 64 kbps * Die oben angegebenen Zeiten sind Näherungswerte. Die tatsächlich möglichen Aufnahmezeiten können von diesen Angaben geringfügig abweichen. Lassen Sie bitte bei Ihren Aufnahmevorhaben eine Reserve zu. * Formatieren Sie die CompactFlash-Karte mit dem R-1 selber. * Benutzen Sie bei langen zusammenhängenden Aufnahmen das mitgelieferte Netzteil. * Falls es sich um mehrere Dateien handelt, wird die tatsächliche Gesamtaufnahmezeit geringer als die hier angezeigten Werte sein. Aufnahmen mit dem Einbaumikrofon Das interne Mikrofon des R-1 arbeitet stereophon. Die von der rechten Seite des R-1 empfangenen Audiosignale werden auf dem rechten Kanal (R) aufgenommen, die von der linken Seite auf dem linken Kanal (L). L Italiano fig.mic-LR.eps R 1 Schließen Sie keine Kabel an die anderen Eingangsbuchsen an, wenn Sie das interne Mikrofon einsetzen wollen. Wenn ein Mikrofon oder Mikrofonkabel am Mikrofoneingang oder am Standardeingang angeschlossen ist, werden diesen Eingängen Priorität eingeräumt, so dass das interne Mikrofon nicht benutzt wird. Das Gerät muss ausgeschaltet sein. Stellen Sie auch den Eingangsregler auf die Minimumposition. Wenn Sie den Sound während der Aufnahme mit dem Einbaumikrofon hören wollen, schließen Sie dazu einen Kopfhörer als Monitor an den entsprechenden Anschluss an. Falls Sie externe Lautsprecher anschließen und als Monitor zu nutzen versuchen, kommt es zu akustischen Rückkopplungen. Versuchen Sie nicht, Lautsprecher als Monitor einzusetzen. 79 R-1_egfis1.book 80 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Einfache Aufnahmemethoden 2 3 4 5 Schalten Sie das R-1 ein, so wie in “Connecting the AC adaptor and turning on the power” (S. 19) beschrieben. Bei Aufnahme mit dem eingebauten Mikrofon stellen Sie den MikrofontypWahlschalter auf DYN. Berücksichtigen Sie “Types of files that the R-1 can handle” (S. 28) und geben Sie den Dateityp der gewünschten Aufnahme an. Nutzen Sie für die Änderung oder Überprüfung der gegenwärtigen Einstellung im Konfigurationsmodus 07 Record Mode (S. 90). Stellen Sie den Eingangsregler wie folgt ein. Einstellung des Eingangsreglers fig.rec-1.eps 1. Drücken Sie die REC-Taste. 2. Das R-1 geht in Aufnahmebereitschaft. Die Anzeige zeigt die für den gewählten Dateityp bzw. die für dessen Aufnahmequalität verbleibende Zeit an. Verbleibende Aufnahmezeit * Der während der Aufnahmebereitschaft angezeigte Songname ist der Name der Datei, die bei Abschluss der neuen Aufnahme erzeugt werden wird. fig.rec-2.eps 3. Drücken Sie die DISPLAY-Taste. 4. Spielen Sie den Sound, den Sie tatsächlich aufnehmen wollen, und positionieren Sie das interne Mikrofon des R-1 so, dass es den Sound empfangen kann. * Wenn Sie während der Aufnahme einen Effekt auf den Sound anwenden wollen, regeln Sie den Eingangspegel bei eingeschaltetem Effekt ein. fig.rec-3.eps 5. Steigern Sie langsam die Eingangslautstärke während der Sound spielt. 6. Stellen Sie das Niveau so ein, dass B A das ■ in der Anzeige des Eingangsniveaus das ganz rechts außen stehende ■ nicht erreicht. (Stellung A in der obigen Abbildung) Bei zu niedrigem Aufnahmeniveau können Sie keine sehr leisen Sounds aufnehmen. Bei zu hohem Aufnahmepegel sind laute Sounds gestört und verursachen Knarzgeräusche in der Aufnahme. * Falls das Aufnahmematerial gelegentliche laute Soundspitzen wie z. B. Schlagzeugeinsätze in Bandvorführungen oder plötzliches Lachen in einem sonst ruhigen Gespräch aufweist, empfehlen wir den Einsatz des Begrenzers (06 Limiter, S. 90). Falls dieser eingesetzt werden soll, regeln Sie den Eingangspegel auf das allgemeine Niveau des Aufnahmematerials ein, nicht auf die gelegentlichen lauten Soundspitzen. Wenn Sie den Begrenzer verwenden, wird der Eingangspegel automatisch so eingestellt, dass der Toneingangspegel nicht zu hoch wird. Bei Verwendung des Begrenzsers sollten Sie den Eingangspegel so einstellen, dass das Symbol ■ in Stellung B in der Abbildung nur gelegentlich erscheint. 80 R-1_egfis1.book 81 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Einfache Aufnahmemethoden fig.rec-time.eps 6 Drücken Sie die REC-Taste. Vergangene Zeit seit Aufnahmebeginn 7 Deutsch Wenn Sie den Eingangsregler während der Aufnahmebereitschaft oder während der Aufnahme verstellen, wird sich der Eingangspegel ändern. Achten Sie darauf, den Eingangsregler nicht unabsichtlich zu verstellen. Auch bei auf ON geschaltetem HOLD-Schalter ist der Eingangsregler nicht von der sperrenden HOLD-Funktion betroffen. Die Aufnahme beginnt. * Sie können die Aufnahme auch mit der PLAY/PAUSE-Taste starten. Nach Abschluss der Aufnahme drücken Sie die STOP-Taste . Wenn Sie die Aufnahme unterbrechen wollen, drücken Sie die PLAY/PAUSETaste. Zur Beendigung der Pause und zur Fortsetzung der Aufnahme drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste erneut. Die Aufnahmedaten werden in einer Datei auf der CompactFlash-Karte gespeichert. Die Anzeige zeigt den Dateinamen der Aufnahme an, und diese Datei wird selektiert. * Der Dateiname wird automatisch nach folgendem Schema gebildet: R1_0001.MP3. Die 0001 ist die Zahl, die auf die Datei mit der höchsten Zahl auf der CompactFlash-Karte folgt. * Die Datei wird auf der Rootebene der CompactFlash-Karte erzeugt. Verzeichnisse bzw. Ordner werden nicht erzeugt. Um die gerade aufgenommene Datei anzuhören, drücken Sie die PLAY/PAUSETaste. Informationen zu anderen Wiedergabemethoden finden Sie unter “Wiedergabemethoden” (S. 85). Wie der Eingangepegelmesser den Signalpegel anzeigt Anzahl von erscheinenden ■ Keine 1 2 3 4 5 6 7 dB ∞ -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 –– –– –– –– –– –– –– –– -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 -21,0 Anzahl von erscheinenden ■ 8 9 10 11 12 13 14 15 dB -21,0 -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 –– –– –– –– –– –– –– –– 8 Italiano * Da das R-1 über keine interne Uhr verfügt, haben alle Dateien ein Erzeugungsdatum vom 1.1.2002. -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 (Clip) 81 R-1_egfis1.book 82 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Einfache Aufnahmemethoden Aufnehmen mit externem Mikrofon Das R-1 kann dynamische Mikrofone und diejenigen anschlussbetriebenen Kondensatormikrofone mit Ministecker benutzen, die für die Aufnahmebuchse eines Mini Disk-Recorders oder der Mikrofonbuchse eines Computers vorgesehen sind. Wenn Sie ein Kondensatormikrofon einsetzen, muss dies für den Anschlussbetrieb geeignet sein. Wenn Sie ein falsches Mikrofon oder ein herkömmliches Stereomikrofon mit Ministecker anschließen, kann Ihr Gerät beschädigt werden. fig.conmic-LR.eps L R MIRCRO Stereomikrofon 1 Das Gerät muss ausgeschaltet sein. Stellen Sie den Eingangsregler auf die Minimumposition. Wenn ein Gerät am Standardeingang (Line input) angeschlossen ist, wird das Eingangssignal vom Mikrofoneingang ignoriert. Wenn Sie über den Mikrofoneingang aufnehmen wollen, darf am Standardeingang kein Kabel angeschlossen sein. 2 3 4 82 Schalten Sie das R-1 ein, so wie in “Connecting the AC adaptor and turning on the power” (S. 19) beschrieben. Geben Sie den Dateityp ihrer beabsichtigten Aufnahme an, so wie in “Types of files that the R-1 can handle” (S. 28) beschrieben. Sie können im Konfigurationsmodus mit 07 Record Mode (S. 90) die gewünschte Einstellung vornehmen oder die aktuelle Einstellung prüfen. Schalten Sie den Mikrofonauswahlschalter auf den Typ des für den Mikrofoneingang vorgesehenen Mikrofons. -> “Mikrofonauswahlschalter” (S. 75) R-1_egfis1.book 83 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Einfache Aufnahmemethoden Schließen Sie Ihr externes Mikrofon am Mikrofoneingang an. Wenn Sie den Sound während der Aufnahme hören wollen, schließen Sie dazu einen Kopfhörer als Monitor an den entsprechenden Anschluss an. Falls Sie externe Lautsprecher anschließen und als Monitor zu nutzen versuchen, kommt es zu akustischen Rückkopplungen. Versuchen Sie nicht, Lautsprecher als Monitor einzusetzen. 6 Stellen Sie den Eingangsregler wie folgt ein. English 5 Eingangsniveau anpassen fig.rec-1.eps Das R-1 geht in Aufnahmebereitschaft. Die Anzeige zeigt die für den gewählten Dateityp bzw. die für dessen Aufnahmequalität verbleibende Zeit an. Deutsch 1. Drücken Sie die REC-Taste. Verbleibende Aufnahmezeit * Der während der Aufnahmebereitschaft angezeigte Songname ist der Name der Datei, die bei Abschluss der neuen Aufnahme erzeugt werden wird. fig.rec-2.eps 2. Drücken Sie die DISPLAY-Taste. 3. Spielen Sie den Sound, den Sie tatsächlich aufnehmen wollen, und positionieren Sie das externe Mikrofon so, dass es den Sound empfangen kann. * Wenn Sie während der Aufnahme einen Effekt auf den Sound anwenden wollen, regeln Sie den Eingangspegel bei eingeschaltetem Effekt ein. fig.rec-3.eps B A meisten rechts stehende ■ nicht erreicht. (Stellung A in der obigen Abbildung) Bei zu niedrigem Aufnahmeniveau können Sie keine sehr leisen Sounds aufnehmen. Bei zu hohem Aufnahmepegel sind laute Sound gestört und verursachen Knarzgeräusche in der Aufnahme. * Falls Ihr Aufnahmematerial gelegentliche laute Soundspitzen enthält, wie z. B. Schlagzeugeinsätze einer Bandvorführung oder plötzliches lautes Lachen in einem sonst ruhigen Gespräch, empfehlen wir den Einsatz des Begrenzers (06 Limiter, S. 90). Falls dieser eingesetzt werden soll, regeln Sie den Eingangspegel passend für das allgemeine Soundniveau ein, und nicht auf die gelegentlichen Soundspitzen. Wenn Sie den Begrenzer verwenden, wird der Eingangspegel automatisch so eingestellt, dass der Toneingangspegel nicht zu hoch wird. Bei Verwendung des Begrenzsers sollten Sie den Eingangspegel so einstellen, dass das Symbol ■ in Stellung B in der Abbildung nur gelegentlich erscheint. 83 Aufnahmelautstärke. Stellen Sie den Pegel so ein, dass das ■ in der Anzeige des Eingangsniveaus das am 4. Erhöhen Sie langsam die R-1_egfis1.book 84 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Einfache Aufnahmemethoden fig.rec-time.eps 7 Drücken Sie die REC-Taste. Die Aufnahme beginnt. * Sie können die Aufnahme auch mit der PLAY/PAUSE-Taste starten. Vergangene Zeit seit Aufnahmebeginn Wenn Sie den Eingangsregler während der Aufnahmebereitschaft oder während der Aufnahme verstellen, wird sich der Eingangspegel ändern. Achten Sie darauf, den Eingangsregler nicht unabsichtlich zu verstellen. Auch bei auf ON geschaltetem HOLD-Schalter ist der Eingangsregler nicht von der sperrenden HOLD-Funktion betroffen. 8 Nach Abschluss der Aufnahme drücken Sie die STOP-Taste . Wenn Sie die Aufnahme unterbrechen wollen, drücken Sie die PLAY/PAUSETaste. Zur Beendigung der Pause und zur Fortsetzung der Aufnahme drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste erneut. Die Aufnahmedaten werden in einer Datei auf der CompactFlash-Karte gespeichert. Die Anzeige zeigt den Dateinamen der Aufnahme an, und diese Datei wird selektiert. * Der Dateiname wird automatisch nach folgendem Schema gebildet: R1_0001.MP3. Die 0001 ist die nächsthöhere Nummer der höchstnummerierten Datei auf der CompactFlashKarte. * Die Datei wird auf der Rootebene der CompactFlash-Karte erzeugt. Verzeichnisse bzw. Ordner werden nicht erzeugt. 9 Um die gerade aufgenommene Datei anzuhören, drücken Sie die PLAY/PAUSETaste. Informationen zu anderen Wiedergabemethoden finden Sie unter “Wiedergabemethoden” (S. 85). Wie der Eingangepegelmesser den Signalpegel anzeigt Anzahl von erscheinenden ■ Keine 1 2 3 4 5 6 7 84 dB ∞ -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 –– –– –– –– –– –– –– –– -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 -21,0 Anzahl von erscheinenden ■ 8 9 10 11 12 13 14 15 dB -21,0 -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 –– –– –– –– –– –– –– –– -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 (Clip) R-1_egfis1.book 85 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Wiedergabemethoden English Normale Wiedergabe 1 Deutsch Das R-1 hat keine internen Lautsprecher. Darum müssen Sie für das Hören der Wiedergabe Kopfhörer oder Lautsprecher bereithalten. Sie können den Kopfhöreranschluss des R-1 als optischen Digitalausgang (optical out) zur Verbindung mit einem digitalen Audiogerät oder als Standardausgang (line output) zur Verbindung mit Ihrem analogen Audiogerät nutzen. Bevor Sie fortfahren, stellen Sie die Verbindungen mit den für Ihr Gerät passenden Kabeln her. Berücksichtigen Sie “Connecting headphones” (S. 22), “Connecting digital speakers (digital devices)” (S. 23) oder “Connecting analog speakers (analog devices)” (S. 24). Wenn die Anzeige ein Bild wie in der Illustration zeigt, wählen Sie mit dem VALUE-Regler eine Songdatei. Drücken Sie die PREV-Taste, um zur vorherigen Songdatei zu gelangen, oder die NEXT-Taste, um zur nächsten Songdatei zu kommen. ) des R-1; die angezeigte Songdatei wird Stellen Sie den Lautstärkeregler langsam nach rechts bis auf ein angenehmes Hörniveau.. * Der angezeigte Songname ist der Name der Datei. Er korrespondiert nicht mit dem Tag (der Markierung) ID3 in der MP3-Datei. Italiano 3 Drücken Sie die PLAY-Taste ( abgespielt. * Songnamen werden in alphabetischer Reihenfolge nach folgender Buchstabenordnung und nicht in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung angezeigt. (Leerraum) ! # $ % & ‘ ( ) + , - . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz * Falls die CompactFlash-Karte Ordner bzw. Unterverzeichnisse enthält, werden die Dateien auf Rootebene zuerst angezeigt, gefolgt von den Dateien aus den Ordnern (Unterverzeichnissen). 2 * Falls die CompactFlash-Karte keine auf dem R-1 abspielbaren Song-Dateien enthält, wird in der Anzeige „NoSong“ angezeigt. * Dateinamen, die mit einem „.“ beginnen, werden ignoriert und nicht angezeigt. * Dateinamen mit anderen Endungen als .mp3 und .wav werden ignoriert und nicht angezeigt. Mehr Informationen über Dateien, die das R-1 aufnehmen und abspielen kann, finden Sie unter “Types of files that the R-1 can handle” (S. 28). 85 R-1_egfis1.book 86 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Wiedergabemethoden REPEAT A-B (Wiedergabewiederholung) Mit dieser Funktion können Sie einen Songabschnitt bei der Wiedergabe markieren und ihn wiederholt abspielen. Verfahren 1 Drücken Sie während des Abspielens einmal auf die REPEAT-Taste( ). Dieser Ort wird dem Beginn der Wiederholung zugewiesen (Punkt A). 2 Song A Drücken Sie nochmals auf die REPEAT-Taste. Dieser Ort wird dem Ende der Wiederholung zugewiesen (Punkt B). A B A B Song Der von Ihnen in den Schritten 1 und 2 angegebene Abschnitt zwischen den Punkten A und B wird wiederholt abgespielt. Zur Rückname der Abspielwiederholung drücken Sie die REPEAT-Taste erneut. Song Hinweise * Wenn Sie nach der Angabe des Punktes A die STOP-Taste drücken, also bevor Sie einen Punkt B angegeben haben, wird der Punkt A gelöscht. * Wenn Sie nach der Angabe des Punktes A die Wiedergabe bis zum Ende des Songs laufen lassen, liegt die Wiederholung zwischen Punkt A und dem Ende des Songs. * Wenn Sie die STOP-Taste während der Wiederholung drücken, stoppt die Wiederholung und die Einstellung für den Abschnitt (A-B) wird gelöscht. Zum Löschen dieser Funktion • • • 86 Bei angegebenen Punkten A und B löscht das Drücken der REPEAT-Taste ( ) die Einstellungen für die Punkte A und B . Wenn Sie nach der Angabe des Punktes A die STOP-Taste drücken, also bevor Sie einen Punkt B angegeben haben, wird der Punkt A gelöscht. Wenn Sie sowohl die Wiedergabe stoppen als auch die Wiederholungseinstellungen löschen wollen, drücken Sie die STOP-Taste. Die Wiedergabe stoppt und die Wiederholungseinstellungen der Punkte A und B werden gelöscht. R-1_egfis1.book 87 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Wiedergabemethoden 1/2 PLAY (halbierte Wiedergabegeschwindigkeit) English Hier wird erklärt, wie Sie mit halber Geschwindigkeit abspielen können. Verfahren 1 Drücken Sie während des Abspielens oder bei STOP die SPEED-Taste. Deutsch Die untere Zeile der Anzeige zeigt 1/2 und die Wiedergabe erfolgt mit halber Geschwindigkeit. Wenn das R-1 gerade abspielt, wird die Wiedergabe verlangsamt. Wenn das R-1 gerade gestoppt ist, wird die Wiedergabe mit halber Geschwindigkeit beginnen, wenn Sie die PLAY-Taste drücken. * Die Funktion verstellt die Tonhöhe der verlangsamten Wiedergabe so, dass sie der bei normaler Wiedergabe entspricht. Dies kann einen Schwebungseffekt bei der Wiedergabe erzeugen, der jedoch keine Fehlfunktion bedeutet. To cancel this function Wenn die Wiedergabe in halber Geschwindigkeit aktiviert ist, drücken Sie die SPEED-Taste zu deren Abbruch. Wenn Sie die verlangsamte Wiedergabe nicht abbrechen, wird auch der nächste Song verlangsamt abgespielt. 87 R-1_egfis1.book 88 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Wiedergabemethoden PLAY MODE (Wiedergabemodus) Hier können Sie die Reihenfolge und die Methode der Wiedergabe angeben. 1 Drücken Sie die MENU-Taste. Sie können den PLAY-Modus während des Spielens des R-1 nicht ändern. Sie müssen erst die STOP-Taste zum Anhalten der Wiedergabe drücken. 2 3 4 Stellen Sie am VALUE-Regler 05 Play Mode ein. Drücken Sie die ENTER-Taste. Stellen Sie mit dem VALUE-Regler den gewünschten PLAY-Modus ein. Shuffle Die Songs werden nacheinander in der Reihenfolge 001, 002, 002...009 abgespielt. * Benutzen Sie die Tasten PREV und NEXT oder den VALUE-Regler zur Auswahl einer Songdatei. Die einzelne selektierte Songdatei wird wiederholt abgespielt. Die Reihenfolge der Songs ändert sich automatisch. * Ein unmittelbar vorher abgespielter Song wird nicht gespielt. * Wenn Sie die Tasten PREV und NEXT oder den VALUE-Regler zur Auswahl eines Songs benutzen, werden die Songs in der gleichen Reihenfolge angeboten, wie sie auch PLAY-Modus Sequential erscheinen. 5 6 Drücken Sie nach der Auswahl des gewünschten PLAY-Modus die ENTER-Taste. Drücken Sie die MENU-Taste. Sie werden zum PLAY-Modus zurückkehren. 88 R-1_egfis1.book 89 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Einsatz von Effekten English Anwenden eines Effekts Dieser Abschnitt erklärt die Anwendung eines Effekts während der Wiedergabe oder bei Aufnahmebereitschaft. Sie können Effekteinstellungen auch vor der Wiedergabe vornehmen oder verschiedene Einstellungen bei einer Probeaufnahme ausprobieren. fig.effect.eps Beim Abspielen in Aufnahmebereitschaft Deutsch Effektmodus an 3 1 2 Änderungsmodus EDIT EXIT ENTER Wählen Sie einen Effekt 01:Eazy EQ -> 02:For Speech... EXIT ENTER Wählen Sie einen Parameter Typ -> Level 1 Italiano ENTER Editieren eines Parameters Pop -> Dance -> HipHop... EXIT Den Editiermodus für Effekte verlassen Wiedergabe /Aufnahme starten Die Parametereinstellungen für Effekte werden bis zu Ihrer nächsten Änderung gespeichert. 89 R-1_egfis1.book 90 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Verschiedene Einstellungen Systemeinstellungen (Konfigurationsmodus) Details zu diesen Einstellungen finden Sie in “Procedures” (S. 56). * Sie können aus laufender Aufnahme oder Wiedergabe und aus der Aufnahmebereitschaft mit der MENU-Taste nicht in den Konfigurationsmodus gelangen. Menü/Effekt 01 02 03 04 05 Schnitt-Niveau Schwellwert-Niveau AD-N iveau 06 LCD Contrast Stellt den Kontrast der Anzeige ein. LCD Backlight Gibt die Zeitspanne vor, nach der die Anzeigenbeleuchtung bei Batteriebetrieb abgeschaltet wird. Delete File Löscht eine Datei. Rename File Ändert einen Dateinamen. Play Mode Gibt die Reihenfolge vor, nach der Songs abgespielt werden. Limiter Schaltet den Begrenzer für den Eingangspegel an und aus. * Der Begrenzer reduziert den Eingangspegel bei zu starkem Niveau auf ein passendes Maß. Wert (Voreinstellung ist fett gedruckt) Verfahren 1–5–10 A (S. 56) OFF, ON, 5sec, 10sec, 20sec A (S. 56) –– B (S. 58) –– C (S. 60) Sequential, Single, Shuffle A (S. 56) OFF, ON A (S. 56) A (S. 56) A (S. 56) Schnittgeräusche reduzieren und an AD-Konverter weiterleiten Niveau des Eingangsignals Der Schwellwert ist –9 dBFS. 90 07 Record Mode Gibt den Dateityp der bei einer Aufnahme erzeugten Datei vor. Dies bestimmt die Audioqualität der aufgenommenen Datei. MP3 64kbps, MP3 96kbps, MP3 128kbps, MP3 160kbps, MP3 192kbps, MP3 256kbps, MP3 320kbps, WAV 16bit, WAV 24bit 08 Track Splitting Schaltet die Tracktrennungsfunktion an und aus. * Diese Funktion spaltet die Datei automatisch auf, wenn während der Aufnahme ein mindestens drei Sekunden langes Ruheintervall auftritt. OFF, ON R-1_egfis1.book 91 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 11 12 13 14 About the R-1 Zeigt Informationen über das R-1 an. A (S. 56) STEREO, MONO A (S. 56) OFF, 1min, 2min, 3min, 5min, 10min, 15min, 30min, 45min, 60min A (S. 56) – D (S. 62) – E (S. 64) – A (S. 56) Deutsch OFF, ON 10 Verfahren Italiano 09 Input Monitor Schalten Sie diese Funktion ein, wenn Sie das Eingangssignal über Kopfhörer überwachen. Schalten Sie aus, wenn das Signal nicht überwacht wird. * Während der Aufnahme kann der Sound unabhängig von dieser Einstellung gehört werden. Input Select Setzen Sie diese Einstellung beim Anschluss eines Stereomikrofons auf STEREO. Setzen Sie diese Einstellung beim Anschluss eines Mono-Mikrofons auf MONO. Wenn Sie die STEREOEinstellung mit einem MONO-Signal nutzen, wird nur der linke Kanal aufgenommen. Bei MONO-Einstellung wird der Sound auf dem rechten und linken Kanal aufgenommen. * Die aufgenommene Datei hat auch bei MONOEinstellung ein STEREO-Format. Sleep Timer Gibt die Zeitspanne vor, nach der das R-1 bei Batteriebetrieb in den Schlafmodus geht. * Diese Einstellung bewirkt bei Netzbetrieb nichts. Format Card Formatiert eine CompactFlash-Karte Firmware Ver1.00 Erlaubt die Versionsprüfung der Firmware des R1. Wert (Voreinstellung ist fett gedruckt) Menü/Effekt Verschiedene Einstellungen 91 R-1_egfis1.book 92 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 2 14 3 4 5 15 6 7 8 16 9 10 11 12 1 13 2 3 4 5 92 R-1_egfis1.book 93 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Touche PREV 7 8 Deutsch 9 Song A A B A B Figure Repeat-b Song Figure Repeat-ab Song 93 R-1_egfis1.book 94 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 17 2 18 19 14 3 20 4 5 15 6 7 8 21 9 10 11 12 11 16 13 12 13 Touche REC 15 16 94 R-1_egfis1.book 95 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 18 English 19 Deutsch CND 20 DYN 21 95 R-1_egfis1.book 96 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 22 23 22 24 25 26 27 28 23 24 25 26 27 28 96 R-1_egfis1.book 97 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch 29 30 29 30 97 R-1_egfis1.book 98 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 2 Figure startup.epsFigure no-song.eps 3 4 Figure format-disp.eps 5 6 Figure format.eps 7 8 9 98 R-1_egfis1.book 99 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Capacité de la carte .mp3, 16 bits/96 kb/s .mp3, 16 bits/64 kb/s 64 Mo 3 5 26 32 43 52 65 86 130 256 Mo 15 23 102 128 170 205 256 341 512 512 Mo 31 47 208 260 346 416 520 693 1,040 2 Go 125 188 831 1,039 1,386 1,663 2,079 2,772 4,158 Deutsch Type de fichier .wav, 24 bits/44,1 kHz .wav, 16 bits/44,1 kHz .mp3, 16 bits/320 kb/s .mp3, 16 bits/256 kb/s .mp3, 16 bits/192 kb/s .mp3, 16 bits/160 kb/s .mp3, 16 bits/128 kb/s Figure mic-LR.eps 1 L R 99 R-1_egfis1.book 100 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 2 3 4 5 Figure rec-3.eps 100 R-1_egfis1.book 101 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 6 Appuyer sur la touche REC. 7 Deutsch English ∞ -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 -21,0 -21,0 -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– 8 -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 (Clip) 101 R-1_egfis1.book 102 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 L R MIC 1 2 3 4 102 Mettre le R-1 sous tension comme indiqué à la rubrique “Connecting the AC adaptor and turning on the power” (p. 19). Indiquer le type de fichier à enregistrer (cf. “Types of files that the R-1 can handle” (p. 28)). L’option 07 Record Mode (p. 110) du mode Setup permet de définir le paramètre voulu ou de contrôler le paramètre en vigueur. Régler le sélecteur Mic type sur le type de microphone raccordé à lentrée micro. -> “Sélecteur de type de microphone (“mic type”)” (p. 95) R-1_egfis1.book 103 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 5 6 English Deutsch 1. Appuyer sur la touche REC. B A 103 Italiano Figure rec-3.eps Figure rec-2.eps R-1_egfis1.book 104 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 7 8 9 104 ∞ -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 -21,0 -21,0 -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 (Clip) R-1_egfis1.book 105 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 Deutsch 3 2 105 R-1_egfis1.book 106 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 2 A Figure Repeat-a A B A B Song Song 106 R-1_egfis1.book 107 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 English Deutsch Italiano 107 R-1_egfis1.book 108 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 2 3 4 5 6 108 R-1_egfis1.book 109 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch 3 1 2 Mode Edit (modification) EDIT EXIT ENTER Choix d’un effet 01:Eazy EQ -> 02:For Speech... EXIT ENTER ENTER EXIT 109 R-1_egfis1.book 110 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 02 03 04 05 1–5–10 A (p. 56) A (p. 56) –– B (p. 58) –– C (p. 60) A (p. 56) OFF, ON A (p. 56) MP3 64 kb/s, MP3 96 kb/s, MP3 128 kb/s, MP3 160 kb/s, MP3 192 kb/s, MP3 256 kb/s, MP3 320 kb/s, WAV 16 bits, WAV 24 bits A (p. 56) 06 07 110 R-1_egfis1.book 111 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 11 12 13 14 A (p. 56) OFF, ON A (p. 56) STEREO, MONO A (p. 56) OFF, 1 min, 2 min, 3 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 45 min, 60 min A (p. 56) – D (p. 62) – E (p. 64) – A (p. 56) Deutsch 10 OFF, ON 09 Italiano 08 Menu/effet 111 R-1_egfis1.book 112 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 2 14 3 4 5 15 6 7 8 16 9 10 11 12 1 13 2 3 4 5 112 R-1_egfis1.book 113 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Pulsante DISPLAY 7 Pulsante PREV 8 Deutsch Pulsante REPEAT 9 Song A Italiano A B A B Song Song 113 R-1_egfis1.book 114 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 17 2 18 19 14 3 20 4 5 15 6 7 8 21 9 10 11 12 11 16 13 12 13 14 15 16 114 R-1_egfis1.book 115 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch 18 English CND 20 DYN 21 Italiano 115 R-1_egfis1.book 116 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 22 23 22 24 25 26 27 28 23 24 25 26 27 28 116 R-1_egfis1.book 117 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch 29 30 29 Italiano 30 117 R-1_egfis1.book 118 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 Spegnere l’R-1. 2 fig.startup.epsfig.no-song.eps 3 4 fig.format-disp.eps 5 6 Premere il pulsante [ENTER]. fig.format.eps 7 8 9 118 R-1_egfis1.book 119 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 MP3, 16 bit/64 kbps 64 MB 3 5 26 32 43 52 65 86 130 256 MB 15 23 102 128 170 205 256 341 512 512 MB 31 47 208 260 346 416 520 693 1,040 2 GB 125 188 831 1,039 1,386 1,663 2,079 2,772 4,158 Deutsch Tipo di file WAV, 24 bit/44.1 kHz WAV, 16 bit/44.1 kHz MP3, 16 bit/320 kbps MP3, 16 bit/256 kbps MP3, 16 bit/192 kbps MP3, 16 bit/160 kbps MP3, 16 bit/128 kbps MP3, 16 bit/96 kbps L Italiano fig.mic-LR.eps R 1 119 R-1_egfis1.book 120 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 2 3 4 5 fig.rec-3.eps 120 R-1_egfis1.book 121 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 6 Premere il pulsante REC. 7 Deutsch English ∞ -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 -21,0 -21,0 -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– 8 -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 (Clip) 121 R-1_egfis1.book 122 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 L R MIC 1 2 3 4 122 R-1_egfis1.book 123 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 5 6 English fig.rec-2.eps Deutsch 1. Premere il pulsante REC. 123 fig.rec-3.eps R-1_egfis1.book 124 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 7 8 9 124 ∞ -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 -21,0 -21,0 -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 (Clip) R-1_egfis1.book 125 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 Deutsch Italiano 3 2 125 R-1_egfis1.book 126 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 2 Song A fig.repeat-a A B A B Song Song 126 R-1_egfis1.book 127 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch 127 R-1_egfis1.book 128 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 2 3 4 Shuffle 5 6 128 R-1_egfis1.book 129 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch 3 1 2 Edit mode EDIT EXIT ENTER Scegliere un effetto 01:Eazy EQ -> 02:For Speech... EXIT ENTER Italiano ENTER EXIT Uscire da Effect Edit mode 129 R-1_egfis1.book 130 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 02 03 04 05 1–5–10 A (p. 56) OFF, ON, 5sec, 10sec, 20sec A (p. 56) –– B (p. 58) –– C (p. 60) Sequential, Single, Shuffle A (p. 56) OFF, ON A (p. 56) A (p. 56) A (p. 56) 06 07 MP3 64kbps, MP3 96kbps, MP3 128kbps, MP3 160kbps, MP3 192kbps, MP3 256kbps, MP3 320kbps, WAV 16bit, WAV 24bit 08 OFF, ON 130 R-1_egfis1.book 131 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 11 12 13 14 A (p. 56) STEREO, MONO A (p. 56) OFF, 1min, 2min, 3min, 5min, 10min, 15min, 30min, 45min, 60min A (p. 56) – D (p. 62) – E (p. 64) – A (p. 56) Deutsch OFF, ON 10 Italiano 09 131 R-1_egfis1.book 132 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 2 14 3 4 5 15 6 7 8 16 9 10 11 12 1 13 2 3 4 5 132 R-1_egfis1.book 133 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 7 8 Deutsch 9 Song A Italiano A B A B Song Song 133 R-1_egfis1.book 134 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 17 2 18 19 14 3 20 4 5 15 6 7 8 21 9 10 11 12 11 16 13 12 13 15 16 134 R-1_egfis1.book 135 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch 18 English CND 20 DYN (DIN) 21 Italiano 135 R-1_egfis1.book 136 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 22 23 22 24 25 26 27 28 23 24 25 26 27 28 136 R-1_egfis1.book 137 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 English fig.panel-4 Deutsch 29 30 29 30 137 R-1_egfis1.book 138 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 2 fig.startup.epsfig.no-song.eps 3 4 fig.format-disp.eps 5 6 fig.format.eps 7 8 9 138 R-1_egfis1.book 139 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 WAV, 16 bits/44,1 kHz MP3, 16 bits/320 kbps MP3, 16 bits/256 kbps MP3, 16 bits/192 kbps MP3, 16 bits/160 kbps MP3, 16 bits/128 kbps MP3, 16 bits/96 kbps MP3, 16 bits/64 kbps Unidades: minutos Deutsch Tipo de archivo WAV, 24 bits/44,1 kHz English L Italiano fig.mic-LR.eps R 1 139 R-1_egfis1.book 140 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 2 3 4 5 fig.rec-1.eps fig.rec-2.eps 140 R-1_egfis1.book 141 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 6 7 Deutsch English ∞ -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 -21,0 -21,0 -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– 8 -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 (Clip) 141 R-1_egfis1.book 142 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 L R MICRÓFONO Micrófono estéreo 1 2 3 4 142 R-1_egfis1.book 143 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 5 6 English Deutsch 143 fig.rec-3.eps Italiano R-1_egfis1.book 144 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 7 8 9 144 ∞ -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -50,0 -40,0 -36,0 -33,0 -30,0 -27,0 -24,0 -21,0 -21,0 -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 dB –– –– –– –– –– –– –– –– -18,0 -15,0 -12,0 -9,0 -6,0 -3,0 0,0 (Clip) R-1_egfis1.book 145 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 Deutsch 3 2 145 R-1_egfis1.book 146 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 2 Song A fig.repeat-a A B A B Song Song 146 R-1_egfis1.book 147 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Deutsch 147 R-1_egfis1.book 148 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 1 2 3 4 Shuffle (Aleatorio) 5 6 148 R-1_egfis1.book 149 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 3 1 2 EDITAR SALIR INTRO Deutsch Seleccione un parámetro Tipo -> Nivel1 EDITAR SALIR INTRO 149 R-1_egfis1.book 150 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 01 02 03 04 05 1–5–10 A (pág. 56) OFF (DESACTIVADO), ON (ACTIVADO), 5sec (5 seg.), 10sec (10 seg), 20sec (20 seg) A (pág. 56) –– B (pág. 58) –– C (pág. 60) Sequential (Secuencial), Single (Único), Shuffle (Aleatorio) A (pág. 56) OFF (DESCATIVADO), ON (ACTIVADO) A (pág. 56) MP3 64kbps, MP3 96kbps, MP3 128kbps, MP3 160kbps, MP3 192kbps, MP3 256kbps, MP3 320kbps, WAV 16bit, WAV 24bit A (pág. 56) Nivel de corte Nivel umbral Nivel de AD 06 07 150 R-1_egfis1.book 151 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 11 12 13 14 A (pág. 56) OFF (DESCATIVADO), ON (ACTIVADO) A (pág. 56) STEREO (ESTÉREO), MONO A (pág. 56) OFF (DESCATIVADO), 1min, 2min, 3min, 5min, 10min, 15min, 30min, 45min, 60min A (pág. 56) – D (pág. 62) – E (pág. 64) – A (pág. 56) Deutsch 10 OFF (DESCATIVADO), ON (ACTIVADO) 09 Procedimi ento 08 English Algunos parámetros 151 R-1_egfis1.book 152 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 MPEG 1, Audio Layer 3 (MP3) 44.1 kHz 64/96/128/160/192/256/320 kbps WAV 44.1 kHz 16/24 bits 64 MB 3 5 26 MP3, 16 bit/256 kbps MP3, 16 bit/192 kbps MP3, 16 bit/160 kbps MP3, 16 bit/128 kbps MP3, 16 bit/ 96 kbps MP3, 16 bit/ 64 kbps 32 43 52 65 86 130 Units: minutes 256 MB 15 23 102 128 170 512 MB 31 47 208 260 346 2 GB 125 188 831 1,039 1,386 205 256 341 512 416 520 693 1,040 1,663 2,079 2,772 4,158 152 R-1_egfis1.book 153 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 ● Audio Inputs ● Maximum Output Level (adjustable) 9 dBu (output volume set to maximum) ● Dimensions 99.3 (W) x 134 (D) x 30.2 (H) mm 153 R-1_egfis1.book 154 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Index A AC adaptor ................................................................. 8, 19 AC adaptor jack .............................................................. 16 I M F N H O E 154 45 16 22 22 Output volume .............................................................. 16 output volume ............................................................... 38 Owner’s manual .............................................................. 8 R-1_egfis1.book 155 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 Index V VALUE dial ................................. 14, 43, 53, 57, 59, 61, 63 VBR .................................................................................. 28 Voice Perform ........................................................... 47, 49 W WAV ................................................................................ 28 155 R-1_egfis1.book 156 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 R-1_egfis1.book 157 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 R-1_egfis1.book 158 ページ 2005年1月20日 木曜日 午前9時45分 001 .................................................................................................. 003 .................................................................................................. 004 .................................................................................................. 2 007 .................................................................................................. 008c .................................................................................................. 008e .................................................................................................. 009 .................................................................................................. HONG KONG BARBADOS PERU IRELAND INDIA Deutschland TEL: 0700 33 47 65 20 France TEL: 0810 000 371 Italia TEL: 02 93778329 INDONESIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 MALAYSIA/ SINGAPORE Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 THAILAND Theera Music Co. , Ltd. 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 VIETNAM Saigon Music Suite DP-8 40 Ba Huyen Thanh Quan Street Hochiminh City, VIETNAM TEL: (08) 930-1969 CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 COLOMBIA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529 URUGUAY Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 NORWAY ISRAEL Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 POLAND MX MUSIC SP.Z.O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60 ROMANIA JORDAN KUWAIT EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 RUSSIA OMAN BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG MuTek 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043 TALENTZ CENTRE L.L.C. P.O. BOX 37, MUSCAT, POSTAL CODE 113 TEL: 931-3705 SPAIN QATAR Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 Badie Studio & Stores P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 423554 HONDURAS CZECH REP. SWEDEN SAUDI ARABIA Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029 K-AUDIO Kardasovska 626. CZ-198 00 Praha 9, CZECH REP. TEL: (2) 666 10529 MARTINIQUE DENMARK SWITZERLAND Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 FINLAND UKRAINE Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364 MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 TURKEY Ant Muzik aletleri ithalat ve ihracat Ltd Sti Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2449624 TEL: (23) 511011 03892123 ’05-2-2N
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Werbung
Table of contents
- 5 IMPORTANTS NOTES
- 8 Checking the included items
- 12 The R-1’s controls and connectors
- 18 Getting ready to use the R-1
- 18 Basic connections
- 19 Connecting the AC adaptor and turning on the power
- 20 Installing the batteries and turning on the power
- 22 Connecting headphones
- 23 Connecting digital speakers (digital devices)
- 24 Connecting analog speakers (analog devices)
- 25 Memory card handling
- 26 Inserting and removing a card
- 27 Formatting a CompactFlash card
- 28 Types of files that the R-1 can handle
- 29 Basic recording methods
- 29 Recording with the internal microphone
- 32 Recording with an external microphone
- 35 Recording from a cassette tape or CD
- 38 Playback methods
- 38 Normal playback
- 40 REPEAT A-B (Repeat playback)
- 42 1/2 PLAY (Half-speed playback)
- 43 PLAY MODE (Playback mode)
- 44 Using the R-1 with your computer
- 44 Connecting the R-1 to your computer
- 45 Disconnecting the R-1 from your computer
- 45 Windows
- 45 Macintosh
- 46 Using effects
- 47 Effect list
- 52 Applying an effect
- 54 Various settings
- 54 System settings (Setup mode)
- 56 Procedures
- 65 Restoring the factory settings
- 66 List of messages
- 67 Troubleshooting
- 67 Problems with recording
- 69 Problems with playback
- 70 Other problems
- 72 Bedienung und Anschlüsse des R-1
- 78 Vorbereitungen zum Einsatz des R-1
- 78 Formatieren einer CompactFlash-Karte
- 79 Einfache Aufnahmemethoden
- 79 Aufnahmen mit dem Einbaumikrofon
- 82 Aufnehmen mit externem Mikrofon
- 85 Wiedergabemethoden
- 85 Normale Wiedergabe
- 86 REPEAT A-B (Wiedergabewiederholung)
- 87 1/2 PLAY (halbierte Wiedergabegeschwindigkeit)
- 88 PLAY MODE (Wiedergabemodus)
- 89 Einsatz von Effekten
- 89 Anwenden eines Effekts
- 90 Verschiedene Einstellungen
- 90 Systemeinstellungen (Konfigurationsmodus)
- 92 Commandes et connecteurs
- 98 Préparatifs avant utilisation du R-1
- 98 Formatage d’une carte CompactFlash
- 99 Méthodes d’enregistrement
- 99 Enregistrement à l’aide du micro intégré
- 102 Enregistrement avec microphone externe
- 105 Modes de lecture
- 105 Lecture normale
- 106 REPEAT A-B (lecture en boucle)
- 107 1/2 PLAY (lecture en mode demi-vitesse)
- 108 PLAY MODE (modes de lecture)
- 109 Utilisation des effets
- 109 Application d’un effet
- 110 Paramétrages divers
- 110 Paramétrage système (mode Setup)
- 112 Controlli e connettori dell’R-1
- 118 Preparazione all’utilizzo dell’R-1
- 118 Formattazione di una scheda CompactFlash
- 119 Metodi di registrazione di base
- 119 Registrazione mediante il microfono interno
- 122 Registrazione mediante un microfono esterno
- 125 Metodi di riproduzione
- 125 Riproduzione normale
- 126 REPEAT A-B (Riproduzione ripetuta)
- 127 1/2 PLAY (Riproduzione a velocità dimezzata)
- 128 PLAY MODE (Modalità riproduzione)
- 129 Utilizzo degli effetti
- 129 Applicazione di un effetto
- 130 Impostazioni
- 130 Impostazioni del sistema (Setup mode)
- 132 Controles y conectores de la unidad R-1
- 138 Preparación para el uso de la unidad R-1
- 138 Formateado de una tarjeta CompactFlash
- 139 Métodos básicos de grabación
- 139 Grabación con el micrófono interno
- 142 Grabación con un micrófono externo
- 145 Métodos de reproducción
- 145 Reproducción normal
- 146 REPETICIÓN A-B (repetición de la reproducción)
- 147 REPRODUCCIÓN 1/2 (reproducción a la mitad de velocidad)
- 148 PLAY MODE (Modo de reproducción)
- 149 Utilización de los efectos
- 149 Aplicación de un efecto
- 150 Algunos parámetros
- 150 Configuración del sistema (modo Setup (Configuración))
- 152 Main specifications
- 154 Index
In anderen Sprachen
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt