Sony DAV-SR4W Bedienungsanleitung


Add to my manuals
352 Seiten

Werbung

Sony DAV-SR4W Bedienungsanleitung | Manualzz
2-108-846-21(1)
DVD Home Theatre
System
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
ES
DAV-SR4W
©2004 Sony Corporation
3
2FR
1
2
3
4
3FR
4FR
5FR
Signification
DVD VIDEO
CD VIDEO
6FR
Logo des disques
CD audio
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Index
Album
Plage
Disque
Structure
JPEG
Plage
A propos des CD multi-session
Album
Fichier
Vous pouvez
7FR
8FR
9FR
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
ENTER
(page 40, 50)
PLAGE (Super Audio CD/CD/
10FR
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super
Modifie l’angle.
MODE DE LECTURE (CD
(page 67)
(page 42)
(page 42)
(page 56)
(page 66)
VERROUILLAGE PARENTAL
11FR
a)
12FR
(–)
(+)
(+)
tube coloré
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
suite
13FR
Remarque
14FR
Enceinte centrale
Enceinte Surround (R)
Enceinte centrale
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
Raccordez
FRONT L
R
AUDIO IN
SURROUND
R
BACK
AUDIO IN
L
DIR-T1
EURO AV
WOOFER
WOOFER
OUTPUT(TO TV)
L
SAT
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
ONLY FOR
SS-TS21
SPEAKER
suite
15FR
16FR
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
WOOFER
AUDIO IN
OUTPUT(TO TV)
SAT
L
SAT
17FR
Retrait
Catcher
Fixation
(–)
(+)
(+)
(–)
(–)
10 mm
18FR
Signal infrarouge
10
10
10
10
Enceinte Surround (L)
Enceinte Surround (L)
Signal infrarouge
10
10
10
10
Remarques
19FR
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez
A/Aux
Antenne cadre AM
Bornes AM
Prise FM 75Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
AUDIO IN
OUTPUT(TO TV)
L
SAT
SAT
WOOFER
Remarques
A
B
20FR
Chaîne
FM 75
COAXIAL
21FR
Bornes de raccordement des composants vidéo
Raccordez
A/Aux
Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV)
Magnétoscope (AUDIO OUT)
Prises VIDEO (AUDIO IN)
Prises SAT (AUDIO IN)
22FR
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
AUDIO IN
OUTPUT(TO TV)
SAT
L
SAT
WOOFER
OUT
OUT
OUT
IN
EURO AV
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
L
L
R
R
Magnétoscope
OPTICAL
DIGITAL
OUT
INTPUT(FROM VIDEO)
Remarques
suite
23FR
Remarques
24FR
4
5
"/1
6
Appuyez sur AMP MENU.
C/X/x/c/
ENTER
1
2
3
25FR
POWER
ON
POWER
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
1
2
26FR
Enceinte centrale
Enceinte
surround (L)
Enceinte
surround (R)
27FR
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
Remarques
28FR
1
1
4 mm
2
Support
2
30 mm
4 mm
suite
29FR
3
Support
Support
Goulotte
30FR
Remarques
5
Le paramètre [CHOIX DE LA LANGUE
(LANGUAGE SETUP)] s’affiche
LANGUAGE SETUP
"/1
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUÉS
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
DVD
SETUP
Remarques
CLEAR
1
2
3
4
Appuyez sur "/1.
PETIT
AVANT:
1.6m
SURROUND:
1.6m
suite
31FR
7
AVANT:
1.6m
SURROUND:
1.6m
8
16 : 9
9
4:3
32FR
Remarques
Remarques
33FR
4
Z
FUNCTION
"/1
Z
FUNCTION
H
5
de
1
2
3
34FR
Z
X
./>
x
H
MUTING
VOL +/–
Pour
Appuyez sur
Arrêter
x
X
>
.
suite
35FR
H
1
x
2
Appuyez sur H.
36FR
Remarques
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
1
Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
2
3
suite
37FR
Remarque
./>
x
H
X/x/
ENTER
O RETURN
1
2
3
4
38FR
1
2
39FR
4
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
1
O RETURN
Appuyez sur DVD DISPLAY.
2
MP3
1.HIGHWAY
2.VIEW POINT
3.MY CHILDREN
4.DANCING
5.GOOD TASTE
6.DESTINATION
7.MARATHON
8.PLACE-KICK
9.TAKE IT EASY
10.PORT TOWER
11.STANDARD
5
HOME TOWN
MP3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
3
40FR
Remarques
1
2
41FR
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
O RETURN
5
1
Appuyez sur DVD DISPLAY.
2
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
JPEG
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
3
4
1.HAPPY
2.BIRTHDAY
3.CELEBRATION
4.CHRISTMAS
5.MOM
6.BASEBALL
7.PARTY
8.DAD
9.TRAVEL
10.FRIEND
11.DRIVE
42FR
JPEG
H
C/c
1
2
M
H
t
43FR
2
H
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
REPEAT
CLEAR
1
Total Time - - : - -
44FR
Total Time - - : - -
PLAY
MODE
Appuyez sur c.
3
Par exemple, sélectionnez la plage « 7 ».
Program
1 Album
2 1 ALBUM
Track
3 2 ALBUM
ALL TRACKS
4 3 ALBUM
1 TRACK1
5 4 ALBUM
2 TRACK2
6 5 ALBUM
3 TRACK3
7
4 TRACK4
8
5 TRACK5
9
6 TRACK6
10
7 TRACK7
8 TRACK8
9 TRACK9
Total Time - - : - -
4
5
Total Time - - : - TRACK 7
Program
1 ALBUM 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
Vous devez
Remarques
45FR
H
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
H
1
Appuyez sur DVD DISPLAY.
2
1
2
46FR
LECTURE CONTINUE
LECTURE CONTINUE(ALBUM)
ALEATOIRE
ALEATOIRE(ALBUM)
PROGRAMMEE
3
Appuyez sur H.
MP3
4
Appuyez sur H.
Remarque
H
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
REPEAT
1
Appuyez sur DVD DISPLAY.
2
suite
47FR
3
DVD
1:32:55
NON
TOUS
TITRE
CHAPITRE
48FR
Remarques
t
/
Sens inverse
1m t 2m
t
H
SLOW
m/M
Remarques
2
1
/2
49FR
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/index/
album/fichier
Recherche d’un titre/plage/
album/fichier
1
Appuyez sur DVD DISPLAY.
C/X/x/c/
ENTER
CD
O RETURN
CLEAR
50FR
CD
1.HIGHWAY
2.VIEW POINT
3.MY CHILDREN
4.DANCING
5.GOOD TASTE
6.DESTINATION
7.MARATHON
8.PLACE-KICK
9.TAKE IT EASY
10.PORT TOWER
11.STANDARD
12.LADY
3
CD
4
Recherche d’un chapitre/
index
1
Appuyez sur DVD DISPLAY.
5
Appuyez sur ENTER.
2
DVD
13.STAY
14.BAD
15.BEAUTIFUL
16.HOLD.ME
17.FIRST TIME
18.BLUE SKY
19.OUR EARTH
20.NO NAME
21.SWEETEST
22.KISS ME
23.FIRE
24.ANGEL
3
DVD
Remarque
1
2
suite
51FR
3
Remarques
DISPLAY
52FR
CHAP
TITLE
CHAP
TRK
CHAP
suite
53FR
Nom de l’album (dossier)
Nom de l’album (dossier)
54FR
Remarques
DISPLAY
DVD
DISPLAY
1
1:32:55
Informations
temporelles
2
55FR
DVD
DISPLAY
JPEG
01 / 01/ 2004
56FR
2
ENTER ou c.
3
DVD
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
AUDIO
1
suite
57FR
Remarques
4
Appuyez sur ENTER.
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Composante frontale 2 +
composante centrale 1
Remarques
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
DVD
T
1:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
58FR
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
• DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
AUTO FORMAT
DIRECT
Affichage
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
A.F.D. AUTO
59FR
AUTO FORMAT
DIRECT
MODE
Affichage
2 CHANNEL STEREO
2CH STEREO
Affichage
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC
DOLBY PL
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MOVIE
PLII MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MUSIC
PLII MUSIC
Neo:6 CINEMA
NEO:6 CIN
Neo:6 MUSIC
NEO:6 MUS
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
60FR
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC
x Neo:6 CINEMA
x Neo:6 MUSIC
Affichage
CINEMA STUDIO EX A
C. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX B
C. ST. EX B*
CINEMA STUDIO EX C
C. ST. EX C*
A propos de DCS (Digital Cinema
Sound)
suite
61FR
x C. ST. EX A (Cinema Studio EX A)
x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B)
Affichage
HALL
HALL
JAZZ CLUB
JAZZ CLUB
LIVE CONCERT
GAME
GAME
SPORTS
SPORTS
MONO MOVIE
MONO MOVIE
x C. ST. EX C (Cinema Studio EX C)
62FR
A propos de Cinema Studio EX
Remarques
x HEADPHONE THEATER
x GAME (Jeu)
Affichage
HEADPHONE 2CH
HP 2CH
HEADPHONE THEATER
HP THEATER
x HEADPHONE 2CH
Remarques
Remarque
ENTER
X/x
AMP MENU
1
2
3
suite
63FR
4
Dolby Digital
5.1
6.1
DTS 5.1
6.1
Dolby Digital
EXb)
6.1
DTS-ES Matrix 6.1
6.1c)
DTS-ES
Discrete 6.1d)
Décodeur DTS Discrete
6.1
Dolby Digital
5.1
5.1
—
DTS 5.1
5.1
—
Dolby Digital
EXb)
6.1
DTS-ES Matrix 6.1
6.1c)
DTS-ES
Discrete 6.1d)
64FR
6.1
Remarques
NIGHT
MODE
DSGX
65FR
2
(ANGLE).
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
T
1:32:55
DVD
1(9)
3
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
ANGLE
–(9)
DVD
1
66FR
3
4
Appuyez sur ENTER.
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
SUBTITLE
1
2
DVD
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
67FR
1
2
3
(VERROUILLAGE
x
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
68FR
DVD
1:32:55
OUI
MOT DE PASSE
2
3
4
1
1
2
2
5
1
69FR
3
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
C/X/x/c/
ENTER
DVD
SETUP
O RETURN
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
1
2
[REGLAGE PERSONNALISE] apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
NON
AUDIO DRC:
NON
PRIORITE CD DONNEES:
MP3
DATE JPEG:
MM/JJ/AAAA
70FR
4
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
5
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
8:
CHANGER MOT DE PASSE7:
6:
5:
4:
3:
2:
1:
8
1
2
7
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
NON
STANDARD:
USA
CHANGER MOT DE PASSEAUTRES
6
NON
NC17
R
PG13
PG
G
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
4:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
PG13
USA
71FR
1
2
Norme
Numéro de code
2109
Argentine
2044
Australie
2047
Autriche
2046
2057
2070
Canada
2079
Chili
2090
Remarques
Chine
2092
Corée
2304
Danemark
2115
Espagne
2149
72FR
Code de zone
Finlande
2165
2174
Hong Kong
2219
Inde
2248
2238
Italie
2254
Japon
2276
Malaisie
2363
2362
Norvège
2379
2390
Pakistan
2427
Pays-bas
2376
Philippines
2424
Portugal
2436
2184
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Taïwan
2543
Thaïlande
2528
TV ?/1
TV/VIDEO
Touche TV
Numéro de code
SONY
001
Admiral
012, 016, 039
AIWA
001, 007, 008
AKAI
002, 010, 027
AOC
002
Bell&Howell
016, 039
Bestar
027
Blaupunkt
052, 053
Blue sky
027
Brandt
045
Broksonic
(Brocsonic)
002
Bush
006, 027
Clatronic
027
Croslex
034
CURTIS-MATHES
002, 046
DAEWOO
002, 003, 004, 005, 006, 027
Daytron
020
Deccacolour
037
DUAL
027
002, 020
Ferguson
035, 042, 045
First line
010, 027
FISHER
009, 010
FUJITSU
055
FUNAI
054
Fraba
027
002, 012, 049
Goodmans
006, 027, 045
GRUNDIG
038, 052, 053
HITACHI
002, 013, 014, 015, 020, 021,
027
Inno-Hit
027
suite
73FR
74FR
Numéro de code
Numéro de code
Irradio
027
SIEMENS
052
ITT/NOKIA
025, 026
Signature
016, 039, 040
JC Penny
002, 012
Sinudyne
027
JVC
018, 019
Supertech
027
Kendo
027
Supervision
027
Kiton
027
SYLVANIA
002, 034
KTV
002, 020
TaTung
027
LG/Goldstar
002, 020, 027, 028, 038
TEAC
027
LOEWE
027, 028, 038
Techimagen
027
LXI(Sears)
002, 009, 012, 034, 046
TELEFUNKEN
035, 041, 042, 043, 044, 045
MAGNAVOX
002, 020, 027, 034
THOMSON
035, 041, 043, 045
MARANTZ
022
Thorn
027
Mark
027
TOSHIBA
039, 046, 047, 048
Matsui
010, 052, 053
Universum
027
Medion
027
Vestel
027
Mitsubishi/MGA
002, 021, 022
Videch
002, 015
NEC
002, 020, 023, 024, 048
W.W.House
027
NEI
027
WARDS
002, 020
NOKIA
025, 026
Watson
027
Nokia Oceanic
026
ZENITH
016, 017
Nordmende
035, 042
Okano
027
ORION
007
PANASONIC
049, 050, 051
Philco
002, 004, 015, 020, 034
PHILIPS
013, 027, 034
Phoenix
027
PIONEER
029, 030, 031, 046, 049
Portland
002
Provision
027
PYE
027
QUASAR
039, 049
Radio
027
RADIO SHACK
002, 012, 022
Radiola
034
RCA/PROSCAN
002, 012, 032, 033
SABA
035, 041, 042, 043, 045
SAMSUNG
002, 013, 020, 027, 028, 036,
037, 038
SANYO
009, 010, 011
Schneider
027
SCOTT
002
SHARP
020, 039, 040
TV [/1
TV/VIDEO
TV VOL +/–
TV CH +/–
SONY TV
DIRECT
TV/VIDEO
Touche TV
TV CH +*
En appuyant
sur
suite
75FR
TV/VIDEO
0
TV CH+
1
2
1
3
1,5
4
2
5
2,5
6
3
7
3,5
8
4
1
VIDEO1
2
VIDEO2
3
VIDEO3
4
VIDEO4
5
VIDEO5
6
VIDEO6
Remarques
7*
COMPONENT1
INPUT
8*
COMPONENT2
INPUT
76FR
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
1
2
3
4
suite
77FR
xSUB
5
Appuyez sur AMP MENU.
TUNING –/+
C/X/x/c/
ENTER
1
2
3
78FR
Appuyez sur TUNER MENU.
4
5
ST
"/1
FUNCTION
DISPLAY
6
TUNING –/+
x
PRESET
–/+
7
Appuyez sur ENTER.
FM MODE
ST
MHz
1
8
VOL +/–
ST
MHz
2
3
suite
79FR
FUNCTION
PRESET
–/+
C/X/x/c/
ENTER
1
2
3
80FR
4
5
6
7
Utilisation de la fonction
RDS (Radio Data System)
81FR
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
82FR
.
.,
AMP MENU
C/X/x/c/
ENTER
1
2
3
4
5
83FR
Paramètre
principal
2
O RETURN
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
3
DVD
SETUP
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
C/X/x/c/
ENTER
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
1
84FR
4
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
4:3 PAN SCAN
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
ARRIERE-PLAN
POCHETTE
LINE:
VIDEO
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
suite
85FR
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
86FR
16:9
4:3
LETTER
BOX
4:3
PAN SCAN
x LIGNE
16:9
4:3 LETTER BOX
VIDEO
RVB
Remarque
4:3 PAN SCAN
Remarque
x ECONOMISEUR D’ECRAN
NON
x ARRIERE-PLAN
GRAPHIQUE
1-5
BLEU
NOIR
87FR
x AUDIO DRC*
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
NON
AUDIO DRC:
NON
PRIORITE CD DONNEES:
MP3
DATE JPEG:
MM/JJ/AAAA
OUI
Remarque
JPEG
AUTO
Remarques
88FR
x DATE JPEG
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU:
BALANCE:
TEST TONALITE:
suite
89FR
x DISTANCE
A
1,6m
A
45
B
B
1,6m
1,6m
20
AVANT
OUI
CENTRE
SURROUND
EXTR.
GRAVES
OUI
Remarques
90FR
1,6m
1,6m
1,6m
EXTR.
GRAVES
+4 dB*
Remarques
x BALANCE
x NIVEAU
OUI
91FR
1
2
3
4
Liste du menu AMP
SP SETUP
CENTER SP
SURR SP
SURR B SPa)
5
6
7
8
SP POSb)
TESTTONE
F BALANCE
1,0 m - 7,0 m
1,0 m - 7,0 m
SP BEHIND
SP SIDE
CEN LEVELb) –6 dB - +6 dB
1,0 m - 7,0 m
1,0 m - 7,0 m
LEVEL
Remarques
92FR
F DIST
CEN DISTb)
SURR DISTb)
SB DISTb)
CENTER Y
CENTER N
SURR Y
SURR N
SURR B N
SURR B Y
–6 dB - +6 dB
SR LEVELb)
–6 dB - +6 dB
SB LEVELb)
–10 dB - +10 dB
SW LEVEL
–6 dB - +6 dB
AUDIO DRC DRC OFF
DRC ON
a)
3
4
CUSTOMIZE
DUAL MONO
SL SR REVa)
SB DECb)
DIMMER
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
OFF
ON
SB MATRIX
SB AUTO
SB OFF
DIM OFF
DIM ON
a)
SURR SP
(enceintes
surround)
F DIST
(distance
avant)
1,6 mb)
CEN DISTc)
(distance
centrale)
1,6 mb)
SURR DISTc)
(distance
surround)
1,6 mb)
C/X/x/c/
ENTER
1
2
CENTER SP
(enceinte
centrale)
xLEVEL
93FR
a)
F BALANCE
(distance
avant)
0
94FR
SL LEVELb)
(niveau
surround
gauche)
0a)
xCUSTOMIZE
DUAL MONO
(mono
double)
DIMMER
(rhéostat)
a)
REGLAGE
RAPIDE
REINITIALISATION
x RAPIDE
Remarque
x REINITIALISATION
suite
95FR
Remarques
96FR
suite
97FR
98FR
suite
99FR
Casque
Chaîne Super Audio CD/DVD
Laser
100FR
(avec SS-TS21)
Centre* : 114 W
(avec SS-CT33)
Surround* : 114 W +
114 W
65 W + 65 W (4 ohms à
1 kHz, DIN)
Avant : 114 W + 114 W
Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
Voir page 12.
Enceinte Surround (L)
Enceintes
Avant/Surround (R)
101FR
Glossaire
Album
102FR
L
2
Transmission numérique (Digital
infrared Audio Transmission
R
3
4
5
6 [MHz]
DCS (Digital Cinema Sound)
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Surround Pro Logic
DVD
103FR
104FR
Couche HD
Couche HD
Couche CD
Couche HD
Titre
105FR
106FR
F VOLUME +/– (34, 91)
G ./> (35, 38)
C
I
J FUNCTION (FONCTION) (34, 77, 79)
TITLE
CHAP
NIGHT
DSGX
REP 1
Effet sonore
PGM
SHUF REP 1
MP3
SA– CD MULTI PBC
TRK
NIGHT
DSGX
PL
DTS –ES NEO:6
TUNED ST
Effet sonore
MONO NIGHT
DSGX
kHz
MHz
suite
107FR
JPEG
108FR
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
WOOFER
A Prises SPEAKER (enceinte) (15)
L
SAT
SAT
AUDIO IN
OUTPUT(TO TV)
109FR
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Ouvrez le couvercle.
X
Y
Z
wj
wk
wl
Remarque
110FR
e;
ea
es
ed
ef
eg
eh
ej
ek
el
r;
Code
Langue
Code
Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali; Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volap k
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703
Code
111FR
REGLAGE DE
TYPE TV
MENU DVD
ECONOMISEUR D’ECRAN
AUDIO
SOUS-TITRE
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE NIVEAU
PARENTAL
112FR
SELECTION
DE PLAGE
AUDIO
DRC
NON
8.
7. NC17
6.
R
5.
4. PG13
3.
PG
2.
1.
G
STANDARD
USA
AUTRESt
CHANGER MOT DE PASSE
NON
AUTO
NON
OUI
PRIORITE CD
DONNEES
MP3
JPEG
DATE
JPEG
MM/JJ/AAAA
AAAA/MM/JJ
JJ/MM/AAAA
AAAA/JJ/MM
ARRIERE-PLAN
LIGNE
16:9
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN SCAN
OUI
NON
POCHETTE
IMAGE
GRAPHIQUE 1
GRAPHIQUE 2
GRAPHIQUE 3
GRAPHIQUE 4
GRAPHIQUE 5
BLEU
NOIR
VIDEO
RVB
REGLAGE H-P
TAILLE
AVANT
CENTRE
SURROUND
SURROUND
ARRIERE
EXTR. GRAVES
NIVEAU
BALANCE
TEST
TONALITE
AVANT
NON
OUI
NEANT
OUI
OUI
1,0 m – 7,0 m
1,0 m – 7,0 m*
1,0 m – 7,0 m*
1,0 m – 7,0 m*
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–10 dB – +10 dB
–6 dB – +6 dB
6 pas à gauche ou à droite
REGLAGE
RAPIDE
REINITIALISATION
AVANT
CENTRE
SURROUND
SURROUND
ARRIERE
CENTRE
SURROUND
GAUCHE
SURROUND
DROIT
SURROUND
ARRIERE
EXTR. GRAVES
DISTANCE
OUI
OUI
NEANT
DERRIERE
COTE
NEANT
OUI
NON
113FR
SP SETUP
CENTER SP
SURR SP
CENTER Y
CENTER N
SURR Y
SURR N
SURR B SP
SURR B N
SURR B Y
F DIST
CEN DIST
SURR DIST
1,0m - 7,0m
1,0m - 7,0m*
1,0m - 7,0m*
1,0m - 7,0m*
SB DIST
SP POS
SP BEHIND
SP SIDE
LEVEL
TESTTONE
F BALANCE
CEN LEVEL
–6 dB - +6 dB
–6 dB - +6 dB
SR LEVEL
–6 dB - +6 dB
SB LEVEL
–10 dB - +10 dB
–6 dB - +6 dB
SW LEVEL
AUDIO DRC
114FR
DRC OFF
DRC ON
DUAL MONO
SL SR REV
SB DEC
DIMMER
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
OFF
ON
SB MATRIX
SB AUTO
SB OFF
DIM OFF
DIM ON
Index
Chiffres
E
P
16:9 86
4:3 LETTER BOX 86
4:3 PAN SCAN 86
F
R
Fichier 7, 104
Fonction d’angles multiples 66,
104
Fonction multilingue 57, 104
A
Affichage du panneau frontal
107
ALBUM 40, 50
Album 6, 102
ANGLE 66
ARRIERE-PLAN 87
AUDIO 57, 85
AUDIO DRC 88
Avance rapide 49
B
BALANCE 91
Balayage 49
D
DATE JPEG 89
DCS (Digital Cinema Sound)
103
Dépannage 97
Diaporama 43
DIMMER 83
DISPLAY 52
Disques compatibles 6
DISTANCE 90
Dolby Digital 103
Dolby Digital EX 103
Dolby Pro Logic II 103
Dolby Surround Pro Logic 103
DSGX 65
DTS 103
DTS-ES 103
DUAL MONO 77
DVD 103
I
INDEX 51
Index 6, 104
J
JPEG 41
T
TAILLE 89
Télécommande 73, 110
TEST TONALITE 91
TITRE 50
Titre 6, 105
TYPE TV 86
N
V
Neo:6 104
NIGHT MODE 65
NIVEAU 91
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE 68
115FR
116FR
DE
3
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Dieses Gerät wurde als
Laser-Gerät der Klasse 1
(CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das Etikett
befindet sich an der
Unterseite des Geräts.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das
Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel
mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen
Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich
im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie
Teppichen oder Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf,
die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es
2DE
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub,
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt
ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf.
Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten
fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren der
DVD-Heimkinoanlage Feuchtigkeit niederschlagen.
Es besteht dann die Gefahr, dass die Linsen
beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in
Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an
einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa 30
Minuten lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für die DVDHeimkinoanlage von Sony entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
der Anlage bitte genau durch und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren
der Anlage kein Wärmestau bildet.
• Wenn die Anlage lange Zeit mit hoher Lautstärke
betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Vermeiden Sie es jedoch, das Gehäuse zu berühren.
Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen
Schrank usw. auf, wo die Belüftung unzureichend ist.
Andernfalls kann es zu einer Überhitzung der Anlage
kommen.
• Blockieren Sie den Ventilator oder die
Lüftungsschlitze nicht, indem Sie etwas auf die
Anlage stellen. Stellen Sie die Anlage außerdem nicht
auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen
Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an
der Unterseite der Anlage blockiert werden. Die
Anlage ist mit einem Endverstärker ausgestattet.
Wenn der Ventilator oder die Lüftungsschlitze
blockiert werden, kann dies zu einem Wärmestau und
Fehlfunktionen führen.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub
oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Hinweis zu Reinigungs-Discs
Betrieb
Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite
des Geräts.
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum
mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf
den Linsen in der Anlage Feuchtigkeit
niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die
Anlage möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie
dann die CD/DVD heraus und lassen Sie die Anlage
etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, nehmen
Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die
CDs/DVDs beschädigt werden.
• Um Energie zu sparen, können Sie die Anlage durch
Drücken der Taste "/1 in den Bereitschaftsmodus
schalten (die Anzeige STANDBY leuchtet auf).
Wenn Sie die Anlage komplett ausschalten wollen,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens
die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-Disc
für CD/DVD-Geräte. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Hinweis zu den Farben auf dem
Fernsehschirm
Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf
dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie das
Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder
ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen,
stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit
auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein
Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber
sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird, besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht
besonders empfindlich.
Transportieren der Anlage
Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, können
Sie den internen Mechanismus folgendermaßen
schützen.
1
Vergewissern Sie sich, dass sich keine CD/
DVD mehr in der Anlage befindet.
2
Drücken Sie mehrmals FUNCTION und
wählen Sie „DVD“.
3
Drücken Sie gleichzeitig ., > und Z.
Im Display an der Vorderseite wird nun
„MECHA LOCK“ angezeigt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
Zum Abbrechen des Vorgangs drücken Sie
"/1.
4
Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus
der Netzsteckdose.
3DE
Inhalt
Willkommen! .......................................... 2
Sicherheitsmaßnahmen ........................... 2
Zu dieser Anleitung................................. 6
Folgende CDs/DVDs können
wiedergegeben werden ..................... 6
Terminologie im Zusammenhang mit
CDs/DVDs........................................ 6
Hinweise zu CDs/DVDs ......................... 9
Überblick über das Steuermenü ............ 10
Wiederholte Wiedergabe ...................... 49
(Wiedergabewiederholung)
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf
einer CD/DVD................................ 50
(Scannen, Wiedergabe in
Zeitlupe)
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/
Indexnummer/Album/Datei ........... 52
Anzeigen von Informationen zur CD/
DVD ............................................... 54
Vorbereitungen
Auspacken............................................. 12
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung ................................ 12
Schritt 1: Anschließen des
Lautsprechersystems....................... 13
Schritt 2: Anschließen der Antennen .... 21
Schritt 3: Anschließen von Fernseh- und
Videokomponenten......................... 23
Schritt 4: Anschließen der Netzkabel ... 26
Schritt 5: Ausrichten des drahtlosen
Systems ........................................... 27
Schritt 6: Vornehmen der
Schnellkonfiguration ...................... 32
Einstellungen für die Lautsprecher ....... 34
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/DVDs............... 35
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle,
an der Sie die CD/DVD gestoppt
haben............................................... 37
(Wiedergabefortsetzung)
Arbeiten mit dem Menü einer DVD ..... 38
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBCFunktionen (Version 2.0)................ 39
(PBC-Wiedergabe)
Wiedergeben eines MP3-Audiostücks.. 40
Wiedergeben von JPEG-Bilddateien .... 42
Zusammenstellen eines eigenen
Programms...................................... 45
(Programmwiedergabe)
Wiedergeben in willkürlicher
Reihenfolge..................................... 47
(Zufallswiedergabe)
4DE
Klangeinstellungen
Wechseln der Tonspur .......................... 59
Wiedergeben von Raumklang .............. 61
Auswählen des Decodiermodus für einen
hinteren Raumklanglautsprecher.... 66
Auswählen eines Klangeffekts ............. 67
Weitere Funktionen
Wechseln des Blickwinkels .................. 69
Anzeigen der Untertitel ........................ 70
Sperren von CDs/DVDs ....................... 71
(INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG)
Sonstige Funktionen
Steuern des Fernsehgeräts mit der
mitgelieferten Fernbedienung ........ 76
Die Funktion SONY TV DIRECT ....... 78
Anzeigen der Bilder von einem
Videorecorder oder einem anderen
Gerät ............................................... 80
Wiedergeben von Multiplex-Ton
(DUAL MONO)............................. 80
Radioempfang....................................... 81
Das Radiodatensystem (RDS) .............. 84
Der Sleep-Timer ................................... 85
Ändern der Helligkeit im Display an der
Vorderseite ..................................... 85
Zurücksetzen auf die
Standardeinstellungen .................... 86
Einstellen der Anlage
Das Setup-Menü.................................... 87
Einstellen der Sprache für Anzeigen und
Ton.................................................. 88
(SPRACHE)
Einstellungen für das Bild..................... 89
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)
Individuelle Einstellungen .................... 91
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)
Einstellungen für die Lautsprecher ....... 92
(LAUTSPRECHER)
Schnellkonfiguration und Zurücksetzen
der Anlage....................................... 98
(EINSTELLUNGEN)
Weitere Informationen
Störungsbehebung............................... 100
Technische Daten................................ 104
Glossar ................................................ 105
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ............................110
Liste der Sprachcodes ......................... 115
Liste der Optionen im
DVD-Setup-Menü ........................ 116
Liste der Optionen im Menü AMP ..... 118
Index ................................................... 119
Kurzreferenz für die Fernbedienung ... 120
5DE
Zu dieser Anleitung
Format der
CD/DVD
Logo
VIDEO-CD
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente an der
Fernbedienung. Sie können jedoch auch die
Bedienelemente an der Anlage verwenden,
sofern sie die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente
auf der Fernbedienung.
• In dieser Bedienungsanleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Symbol
Zeigt Funktionen an, die bei
VIDEO-CDs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei CDs
zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei Super
Audio CDs und Audio-CDs zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei MP3*Audiostücken zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei JPEGDateien zur Verfügung stehen
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/MPEG
definiertes Standardformat zum Komprimieren von
Audiodaten.
Folgende CDs/DVDs
können wiedergegeben
werden
DVD VIDEO
Super Audio
CD
6DE
CD-R/CD-RW
(Audiodaten,
MP3-Dateien,
JPEG-Dateien)
Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD
VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs im
Videomodus und DVD+Rs/
DVD+RWs zur Verfügung stehen
Format der
CD/DVD
Audio-CD
Logo
Das Logo „DVD VIDEO“ ist ein Warenzeichen.
Terminologie im
Zusammenhang mit CDs/
DVDs
• Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder
Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer
Film usw. bei einer Video-Software oder ein
ganzes Album bei einer Audio-Software.
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die
kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus
mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD
sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Album
Zusammenstellung von Musikstücken in Form
von MP3-Audiostücken oder Bildern in Form
von JPEG-Dateien auf einer Daten-CD.
• Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf
einer VIDEO-CD, Super Audio CD, CD oder
MP3-CD.
• Index (Super Audio CD, CD)/VideoIndex (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt
werden kann, so dass Sie eine bestimmte Stelle
auf einer VIDEO-CD, einer Super Audio CD
oder einer CD mühelos ansteuern können.
Nicht auf jeder CD sind Indexnummern
aufgezeichnet.
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(PBC = PlayBack Control) (Seite 39) sind die
Menüanzeigen, Videos und Standbilder in so
genannte „Szenen“ unterteilt.
• Datei
Bereich auf einer Daten-CD, der ein Bild im
JPEG-Format enthält.
Datenträger
Aufbau
einer DVD
Titel
Kapitel
Datenträger
Aufbau einer
VIDEO-CD,
Super Audio
CD oder CD
Stück
Aufbau
einer MP3Aufnahme
Album
Index
Datenträger
Stück
Aufbau
einer
JPEGAufnahme
Datenträger
Album
Datei
Hinweis zu PBC (Playback
Control - Wiedergabesteuerung)
bei VIDEO-CDs
Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0 der
VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ sind
zwei Wiedergabearten möglich.
Datenträgertyp
Funktionen
VIDEO-CDs
ohne PBCFunktionen
(CDs der
Version 1.1)
Videowiedergabe (bewegte
Bilder) sowie Tonwiedergabe.
VIDEO-CDs
mit PBCFunktionen
(CDs der
Version 2.0)
Wiedergabe interaktiver
Software anhand von
Menüanzeigen auf dem
Fernsehschirm (PBCWiedergabe) zusätzlich zu
Videowiedergabefunktionen
von CDs der Version 1.1.
Außerdem können Standbilder
mit hoher Auflösung angezeigt
werden, falls solche auf der CD
enthalten sind.
Hinweise zu Multisession-CDs
• Diese Anlage kann Multisession-CDs
wiedergeben, sofern ein MP3-Audiostück in
der ersten Sitzung enthalten ist. Alle weiteren
MP3-Audiostücke, die in späteren Sitzungen
aufgenommen wurden, können ebenfalls
wiedergegeben werden.
• Diese Anlage kann Multisession-CDs
wiedergeben, wenn eine JPEG-Bilddatei in der
ersten Sitzung enthalten ist. Auch weitere
JPEG-Bilddateien, die in späteren Sitzungen
aufgenommen wurden, können in diesem Fall
wiedergegeben werden.
• Wenn Audiostücke und Bilder im Musik-CDFormat bzw. Video-CD-Format in der ersten
Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste
Sitzung wiedergegeben.
Regionalcode
Die Anlage hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur
DVDs wieder, die mit demselben Regionalcode
versehen sind.
DVDs mit der Markierung ALL können mit
dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
wiederzugeben, erscheint die Meldung
[Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen
falschem Regionalcode.] auf dem
Fernsehschirm. Einige DVDs sind
möglicherweise nicht mit einem Regionalcode
gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf
allen Playern wiedergegeben werden.
7DE
Beispiele für CDs/DVDs, die
mit dieser Anlage nicht
wiedergegeben werden
können
Mit dieser Anlage können folgende CDs/DVDs
nicht wiedergegeben werden:
• CD-ROMs (mit Ausnahme von Dateien mit
der Erweiterung „.MP3“, „.JPG“ und
„.JPEG“)
• CD-Rs/CD-RWs in anderen als den folgenden
Aufnahmeformaten:
•
•
•
•
•
•
– Audio-CD-Format
– Video-CD-Format
– MP3/JPEG-Format, das ISO9660*, Stufe
1/Stufe 2, oder dem erweiterten JolietFormat entspricht
Datenbereiche auf CD-Extras
DVD-ROMs
Audio-DVDs
DVD-RAMs
DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording Videoaufnahme)
Dateien im progressiven JPEG-Format
* Logisches Format für Dateien und Ordner auf CDROMs, definiert von der ISO (International
Organization for Standardization = Internationale
Normungsorganisation)
Verwenden Sie keine der folgenden Arten von
CDs/DVDs:
• DVDs mit einem anderen Regionalcode
(Seite 7, 108).
• CDs/DVDs, die nicht dem Standard
entsprechen und nicht rund sind (z. B. karten-,
herz- oder sternförmige Datenträger).
• CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder
Aufklebern.
• CDs/DVDs mit Klebstoffrückständen oder
Zellophanband.
8DE
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/DVD-RWs
(Videomodus)/DVD+Rs/DVD+RWs
Beachten Sie, dass manche CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/
DVD-RWs (Videomodus)/DVD+Rs/DVD+RWs auf
diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität und des
physischen Zustands des Datenträgers bzw. der
Merkmale des Aufnahmegeräts und der AuthoringSoftware nicht wiedergegeben werden können.
Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden,
können nicht wiedergegeben werden. Weitere
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Beachten Sie bitte, dass Datenträger, die im Format
Packet Write erstellt wurden, ebenfalls nicht
wiedergegeben werden können.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen
Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den
Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Gerät
möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu
Wiedergabefunktionen bei
DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und
VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so
wieder, wie es von den Software-Herstellern
vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise
einige Wiedergabefunktionen nicht zur
Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die
Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEOCDs geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt ist mit einer
Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet,
die durch US-Patente und sonstige Rechte zum
Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Der
Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision
genehmigt werden und gilt nur für den privaten
oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei
denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von
Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder
Disassemblierung ist verboten.
Diese Anlage ist mit dem Dolby* Digital- und
Dolby Pro Logic (II)-Adaptivmatrix-SurroundDecoder ausgestattet und DTS** Digital
Surround-fähig.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
** Hergestellt in Lizenz der Digital Theater Systems,
Inc.
„DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS Digital
Surround“ sind Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit
sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die
Oberfläche einer CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf
CDs/DVDs.
• Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie
sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen, denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen
mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Auf dieser Anlage können Sie nur runde
Standard-CDs/DVDs wiedergeben lassen. Bei
anderen CDs/DVDs (z. B. karten-, herz- oder
sternförmigen) können Fehlfunktionen
auftreten.
Verwenden Sie keine CDs/DVDs mit
handelsüblichem Zubehör, zum Beispiel einem
Etikett oder Ring.
9DE
Überblick über das Steuermenü
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das
Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den
in Klammern angegebenen Seiten.
Gesamtzahl der aufgezeichneten
Gesamtzahl der
Kapitel oder Indexnummern
aufgezeichneten
Titel oder Stücke
Wiedergabestatus
Name des gerade
Name oder
(N Wiedergabe, X Pause,
wiedergegebenen Titels
Datenträgertyp
x Stopp usw.)
Nummer des gerade wiedergegebenen
Titels (VIDEO-CD/Super Audio CD/CD:
Stücknummer)
CD/DVDNummer des gerade
wiedergegebenen Kapitels
(VIDEO-CD/Super Audio CD/
CD: Indexnummer)
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE 12
18(34)
T
1:32:55
Spieldauer
Symbol der ausgewählten
Option im Steuermenü
1: ENGLISCH
2: FRANZÖSISCH
3: SPANISCH
DVD
Typ des gerade
wiedergegebenen
Datenträgers
Aktuelle Einstellung
Optionen
Optionen im Steuermenü
Funktionsname der
ausgewählten Option
im Steuermenü
UNTERTITEL
Auswählen:
ENTER
Bedienungsanweisung
Liste der Optionen im Steuermenü
DISC
Dient zum Anzeigen von Namen oder Typ des Datenträgers,
der in die Anlage eingelegt wurde.
TITEL (nur DVD) (Seite 52)/
Dient zum Auswählen des Titels (DVD) bzw. des Stücks
(VIDEO-CD) für die Wiedergabe.
Zeigt die Szene an (VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe).
SZENE (nur VIDEO-CD bei PBCWiedergabe)/STÜCK (nur VIDEO-CD)
(Seite 52)
KAPITEL (nur DVD) (Seite 53)/
INDEX (nur VIDEO-CD) (Seite 53)
ALBUM (nur MP3) (Seite 41, 52)
Dient zum Auswählen des Kapitels (DVD) oder der
Indexnummer (VIDEO-CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Albums (MP3) für die
Wiedergabe.
STÜCK (nur Super Audio CD/CD/ Dient zum Auswählen des Stücks (Super Audio CD/CD/
MP3) für die Wiedergabe.
MP3) (Seite 41, 52)
INDEX (nur Super Audio CD/CD)
Dient zum Anzeigen und Auswählen der Indexnummer für
die Wiedergabe (Super Audio CD).
ZEIT (Seite 53)
Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und
der Restspieldauer.
Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach
bestimmten Bild- und Musikpassagen.
(Seite 53)
10DE
TON (nur DVD/VIDEO-CD/Super
Dient zum Einstellen des Klangs.
Audio CD/CD/MP3) (Seite 59)
UNTERTITEL (nur DVD)
Dient zum Anzeigen der Untertitel.
Dient zum Auswählen der Untertitelsprache.
ALBUM (nur JPEG) (Seite 43)
Dient zum Auswählen des Albums (JPEG) für die
Wiedergabe.
DATEI (nur JPEG) (Seite 43)
Dient zum Auswählen der JPEG-Datei für die Wiedergabe.
DATUM (nur JPEG) (Seite 58)
Dient zum Anzeigen der Datumsangaben.
BLICKWINKEL (nur DVD)
Dient zum Wechseln des Blickwinkels.
MODUS (nur VIDEO-CD/Super
Dient zum Auswählen des Wiedergabemodus.
(Seite 70)
(Seite 69)
Audio CD/CD/MP3/JPEG) (Seite 48)
WIEDERHOLEN (Seite 49)
Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle Titel/Stücke)
sowie einzelne Titel, Kapitel, Stücke und Alben oder ein
Programm wiederholt wiedergeben lassen.
INDIVIDUELLE
Dient zum Verhindern der Wiedergabe.
KINDERSICHERUNG (Seite 71)
Tipps
• Mit jedem Tastendruck auf DVD DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:
Steuermenü ein
m
Steuermenü aus
Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
• Das Steuermenüsymbol leuchtet grün
t
, es sei denn, Sie setzen die Einstellung für
[WIEDERHOLEN] auf [AUS].
• Die Anzeige [BLICKWINKEL] leuchtet nur grün, wenn auf der DVD mehrere Blickwinkel aufgezeichnet sind.
11DE
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile
mitgeliefert wurden:
• Lautsprecher (5)
• Tiefsttonlautsprecher (1)
• Infrarotsendera) (1)
• Infrarotempfängera)b) (1)
• Ständer für Infrarotempfängerb) (1)
• AM-Ringantenne (1)
• UKW-Wurfantenne (1)
• Lautsprecherkabel (3,5 m × 3, 10 m × 1)
• Fernbedienung RM-SP320 (1)
• R03-Batterien der Größe AAA (2)
• Bedienungsanleitung
• Lautsprecher - Anschluss und Anordnung
(Karte) (1)
Einlegen von Batterien in
die Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R03Batterien (Größe AAA) in das Batteriefach der
Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf
richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der
Batterien müssen den Markierungen 3 und #
im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor an der Anlage.
Nehmen Sie die
Abdeckung ab.
a)
Die Kabel des Infrarotsenders und
Infrarotempfängers sind nur für diese Anlage
geeignet. Sie können kein handelsübliches
Verlängerungskabel verwenden.
b) Verwenden Sie diese Teile, wenn der im
Raumklanglautsprecher (L) integrierte
Infrarotempfänger aufgrund seiner Position keine
Infrarotsignale empfangen kann. Näheres dazu
finden Sie unter „Verwenden des
Infrarotempfängers“ (Seite 29).
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim
Austauschen der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls
könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierte
Batterien Schäden entstehen.
12DE
Schritt 1: Anschließen des Lautsprechersystems
Vorbereitungen
Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem über die mitgelieferten Lautsprecherkabel, indem
Sie die Kabel an Buchsen derselben Farbe anschließen. Schließen Sie keine anderen als die mit dieser
Anlage gelieferten Lautsprecher an.
Um den bestmöglichen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Lautsprecherparameter (Abstand, Pegel
usw.) wie auf Seite 34 erläutert an.
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel
Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett
an den Buchsen, an die sie angeschlossen werden müssen.
(–)
(–)
(+)
(+)
Farbige Kabelschlaufe
Erforderliche Geräte für das schnurlose System
Infrarotsender
Die Tonsignale werden über Infrarotstrahlen übertragen. Schließen Sie den Sender an die Anlage an.
Raumklanglautsprecher (L)
Im Raumklanglautsprecher (L) ist ein Infrarotempfänger integriert. Dieser empfängt die Tonsignale
vom Infrarotsender und übermittelt sie an den Raumklanglautsprecher (R).
Schließen Sie den Raumklanglautsprecher (R) an.
Infrarotempfänger
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
Rückseite des Raumklanglautsprechers (L)
Fortsetzung
13DE
Infrarotempfänger
Verwenden Sie dieses Teil, wenn der im Raumklanglautsprecher integrierte Infrarotempfänger
aufgrund seiner Position keine Infrarotsignale empfangen kann. Schließen Sie den Empfänger an den
Raumklanglautsprecher (L) an. Näheres dazu finden Sie unter „Verwenden des Infrarotempfängers“
(Seite 29).
Wenn Sie den Ständer des Infrarotempfängers verwenden wollen, bringen Sie den Ständer so an, dass
die Markierungen am Infrarotempfänger und am Ständer aneinander ausgerichtet sind.
Infrarotempfänger
Markierungen
Ständer für Infrarotempfänger
Hinweis
Wenn Sie den Infrarotempfänger an den Raumklanglautsprecher (L) anschließen, wird der externe
Infrarotempfänger aktiviert und der im Raumklanglautsprecher (L) integrierte Infrarotempfänger wird nicht mehr
automatisch aktiviert.
14DE
Anschlüsse für die Lautsprecher
Buchsen
Lautsprecher vorne
Buchsen SPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot) an der Anlage
Mittlerer Lautsprecher
Buchse SPEAKER CENTER (grün) an der Anlage
Tiefsttonlautsprecher
Buchsen SPEAKER WOOFER (violett) an der Anlage
Raumklanglautsprecher (R)
Buchse SPEAKER (grau) am Raumklanglautsprecher (L)
Infrarotsender
Buchse DIR-T1 (pink) an der Anlage
Lautsprecher vorne (R)
Lautsprecher vorne (L)
Mittlerer Lautsprecher
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
Vorbereitungen
Lautsprecher
FRONT L
R
AUDIO IN
SURROUND
R
BACK
AUDIO IN
L
DIR-T1
EURO AV
WOOFER
WOOFER
OUTPUT(TO TV)
L
SAT
Infrarotsender
Tiefsttonlautsprecher
Rückseite des
Raumklanglautsprechers
(L)
POWER
ON
OFF
Unterseite des
vorderen
Lautsprechers
Unterseite des
vorderen
Lautsprechers
ONLY FOR
DIR-R2
Raumklanglautsprecher (R)
Infrarotempfänger
Verwenden Sie dieses Teil, wenn Sie
nicht den im Raumklanglautsprecher
(L) integrierten Infrarotempfänger
verwenden (Seite 29).
Unterseite des
Raumklanglautsprechers
Unterseite des
Raumklanglautsprechers
Raumklanglautsprecher (L) mit
Infrarotempfänger
ONLY FOR
SS-TS21
SPEAKER
Fortsetzung
15DE
Hinweis zum Aufstellen der Lautsprecher
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht an einen Ort, an dem sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– direktem Sonnenlicht
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher bzw. große Lautsprecher auf einen besonders behandelten
Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
• Lehnen Sie sich nicht an den Lautsprecher und hängen Sie sich nicht daran. Andernfalls kann der Lautsprecher
umfallen.
Hinweise zum Aufstellen von Infrarotsender und Raumklanglautsprecher (L) (bzw.
Infrarotempfänger)
• Stellen Sie den Raumklanglautsprecher (L) (bzw. den Infrarotempfänger) so auf, dass er keinem direktem
Sonnenlicht oder sehr hellem Licht von einer Glühlampe o. ä. ausgesetzt ist.
• Die Kabel des Infrarotsenders und Infrarotempfängers sind nur für diese Anlage geeignet. Sie können kein
handelsübliches Verlängerungskabel verwenden.
Tipp für den Raumklanglautsprecher (L)
Sie können die Position der Raumklanglautsprecher (L) und (R) je nach Lage der Netzsteckdose und Anordnung der
Lautsprecher vertauschen (Seite 26).
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Isolierung der Lautsprecherkabel nicht in die SPEAKER-Buchsen gerät.
Tipp
Winkeln Sie das abisolierte Ende der Lautsprecherkabel ab, bevor Sie die Kabel anschließen. Auf diese Weise
können Sie am besten verhindern, dass das Ende der Isolierung in eine der SPEAKER-Buchsen gerät.
16DE
So schließen Sie einen hinteren Raumklanglautsprecher an
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
WOOFER
AUDIO IN
OUTPUT(TO TV)
SAT
L
Vorbereitungen
Diese Anlage ist mit dem 6.1-Raumklangsystem kompatibel. Wenn Sie eine DVD wiedergeben, die
das 6.1-Raumklangsystem unterstützt, wie z. B. eine DTS-ES-DVD, schließen Sie einen hinteren
Raumklanglautsprecher (nicht mitgeliefert) an und stellen die entsprechenden Parameter ein (siehe
„Einstellungen für die Lautsprecher“ auf Seite 92).
SAT
Verstärker
AUDIO
IN
Hinterer
Raumklanglautsprecher
Tipp
Sie können 6.1-Raumklang auch wiedergeben lassen, wenn Sie eine 2- oder 5.1-Kanal-Tonquelle mit der
Decodierfunktion für den hinteren Lautsprecher abspielen (siehe „Auswählen des Decodiermodus für einen hinteren
Raumklanglautsprecher“ auf Seite 66).
So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu
verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen.
Achten Sie darauf, dass die blanken Enden der Lautsprecherkabel keine andere Lautsprecherbuchse
oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Beispiele für ungeeignete Bedingungen am Lautsprecherkabel
Das abisolierte Lautsprecherkabel
berührt einen anderen
Lautsprecheranschluss.
Abisolierte Kabel berühren
einander, weil zu viel
Kabelisolierung entfernt wurde.
Lassen Sie nach dem Anschließen aller Komponenten, Lautsprecher und des Netzkabels einen Testton
ausgeben, um zu überprüfen, ob alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Einzelheiten zum
Ausgeben eines Testtons finden Sie auf Seite 94.
Wenn beim Ausgeben eines Testtons von einem Lautsprecher kein Ton zu hören ist oder ein Testton
von einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, der im Display an der Vorderseite
angezeigt wird, wurde der Lautsprecher möglicherweise kurzgeschlossen. Überprüfen Sie in diesem
Fall nochmals die Lautsprecherverbindung.
Fortsetzung
17DE
Hinweise
• Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: 3 mit 3 und #
mit #. Wenn die Kabel vertauscht sind, fehlen dem Klang die Bässe und der Klang ist möglicherweise verzerrt.
• Wenn Sie das Lautsprecherkabel falsch anschließen oder bei einem Kurzschluss die Lautstärke erhöhen, erscheint
„PROTECT“ im Display an der Vorderseite und die Anlage schaltet in den Bereitschaftsmodus. Ziehen Sie in
diesem Fall das Netzkabel aus der Netzsteckdose und schließen Sie es wieder an. Schalten Sie danach die Anlage
ein.
So wechseln Sie die Lautsprecherkabel
Wenn Sie ein anderes Lautsprecherkabel verwenden wollen, können Sie den Stecker abnehmen und an
einem anderen Lautsprecherkabel anbringen.
Abnehmen des Steckers
Vorsprung
Drücken Sie den Stecker mit dem Vorsprung nach unten auf eine ebene Oberfläche und ziehen Sie die
Leitungen aus dem Stecker heraus.
Anbringen des Steckers
Drücken Sie den Stecker auf eine ebene Oberfläche und schieben Sie die Leitungen des neuen
Lautsprecherkabels hinein.
Beachten Sie, dass die mit einem Streifen markierte Leitung in die Minus-Seite (-) des Steckers
eingesetzt werden muss.
18DE
Hinweise
(–)
(–)
(+)
Vorbereitungen
• Achten Sie darauf, die Oberfläche, die Sie zum Abnehmen bzw. Anbringen des Steckers benutzen (Tisch usw.),
nicht zu beschädigen.
• Beachten Sie beim Tiefsttonlautsprecherkabel, dass die äußeren, schwarzen Kabeladern bzw. die mit Buchstaben
gekennzeichneten Adern negativ sind.
(+)
(–)
(–)
• Wenn Sie das Kabel des Tiefsttonlautsprechers falsch anschließen oder die Lautstärke erhöhen, wenn ein
Kurzschluss aufgetreten ist, erscheint „PROTECT“ im Display an der Vorderseite und die Anlage wechselt in den
Bereitschaftsmodus. Trennen Sie in diesem Fall das Netzkabel von der Netzsteckdose, schließen Sie es wieder an
und schalten Sie dann die Anlage ein.
Tipps
• Sie können diese Stecker an handelsüblichen Lautsprecherkabeln der Größe AWG 18 bis AWG 22 montieren.
• Bevor Sie ein neues Kabel montieren, entfernen Sie am Ende der beiden Leitungen 10 mm der Isolierung und
verdrillen Sie die Enden.
10 mm
Fortsetzung
19DE
Informationen zum schnurlosen System
Dieses schnurlose System arbeitet mit dem „Digital Infrared Audio Transmission“-System (Seite 105).
Im folgenden Diagramm ist die Reichweite der Infrarotübertragung angegeben.
Beim im Raumklanglautsprecher integrierten Infrarotempfänger (L)
Draufsicht
Seitenansicht
Infrarotsignal
Infrarotsignal
10
10
10
10
Infrarotsender
ca. 10 m
Raumklanglautsprecher (L)
Infrarotsender
ca. 10 m
Infrarotempfänger
Raumklanglautsprecher (L)
Beim Infrarotempfänger
Draufsicht
Seitenansicht
Infrarotsignal
Infrarotsender
Infrarotsignal
10
10
10
10
ca. 10 m
Infrarotempfänger
Infrarotsender
ca. 10 m
Infrarotempfänger
Hinweise
• Stellen Sie den Raumklanglautsprecher (L) bzw. den Infrarotempfänger so auf, dass er keinem direkten Sonnenlicht
und keinem sehr hellen Licht z. B. von einer Glühlampe ausgesetzt ist.
• Verwenden Sie ausschließlich den mit der Anlage gelieferten Raumklanglautsprecher (L) bzw. Infrarotempfänger.
20DE
Schritt 2: Anschließen der Antennen
Vorbereitungen
Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für den Radioempfang an.
Anschlüsse für die Antennen
Antenne
Anschlüsse
AM-Ringantenne
AM-Anschlüsse
UKW-Wurfantenne
Buchse FM 75Ω COAXIAL
AM-Ringantenne
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
AUDIO IN
OUTPUT(TO TV)
L
SAT
SAT
WOOFER
UKW-Wurfantenne
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne von der Anlage und anderen Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
Tipp
Beim Anschließen der mitgelieferten AM-Ringantenne können Sie Leitung (A) und (B) beliebig mit einem der
beiden Anschlüsse verbinden.
AM
A
B
Fortsetzung
21DE
Tipp
Bei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie
unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an.
UKWAußenantenne
AM
Anlage
22DE
FM 75
COAXIAL
Erforderliche Kabel
SCART (EURO AV)-Kabel zum Anschließen eines Fernsehgeräts (nicht
mitgeliefert)
Vorbereitungen
Schritt 3: Anschließen von Fernseh- und
Videokomponenten
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen
an den Geräten zu verbinden.
Weiß (L/Audio)
Rot (R/Audio)
Buchsen für Videokomponenten
Komponente
Buchsen
Fernsehgerät (VIDEO IN)
Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV)
Videorecorder (AUDIO OUT)
VIDEO (AUDIO IN)-Buchsen
Digitaler Satellitenempfänger
(AUDIO OUT)
SAT (AUDIO IN)-Buchsen
Anschließen an ein Fernsehgerät
Schließen Sie die Anlage über ein SCART (EURO AV)-Kabel an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie
das SCART (EURO AV)-Kabel unbedingt an die Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) an der
Anlage an.
Wenn Sie die Anlage über ein SCART (EURO AV)-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen
Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Wenn das Fernsehgerät SVideosignale unterstützt, schalten Sie den Eingangsmodus des Fernsehgeräts auf RGB-Signale um.
Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach.
Fortsetzung
23DE
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
AUDIO IN
OUTPUT(TO TV)
SAT
L
SAT
WOOFER
OUT
OUT
OUT
IN
EURO AV
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
L
L
R
R
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Digitaler Satellitenreceiver
oder PlayStation 2 usw.
INTPUT(FROM VIDEO)
Fernsehgerät
Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
• Die Anlage kann keine Farbdifferenzvideosignale ausgeben.
• Die Anlage kann keine Audiosignale an das angeschlossene Fernsehgerät ausgeben. Nur das Audiosignal des
Fernsehgeräts wird von den Lautsprechern der Anlage ausgegeben.
Tipps
• Wenn Sie den Ton des Fernsehgeräts oder den Stereoton einer 2-kanaligen Tonquelle über die 6 Lautsprecher
wiedergeben wollen, wählen Sie nicht „AUTO FORMAT DIRECT AUTO“ oder „2 CH STEREO“, sondern eins
der anderen Klangfelder (Seite 61).
• Wenn es an einer an die Buchsen VIDEO AUDIO IN angeschlossenen Komponente bei der Wiedergabe zu
Störungen kommt, schließen Sie die Komponente an die Buchsen SAT AUDIO IN an.
Wenn Sie einen digitalen Satellitenempfänger mit einer OPTICAL OUTBuchse anschließen
Der digitale Satellitenempfänger kann an die Buchse SAT OPTICAL DIGITAL IN anstelle der
Buchsen SAT AUDIO IN (L/R) der Anlage angeschlossen werden.
Die Anlage ist für digitale und für analoge Eingangssignale geeignet. Digitale Signale haben Priorität
vor analogen Signalen. Wenn kein digitales Signal mehr eingeht, wird nach 2 Sekunden das analoge
Signal verarbeitet.
Wenn Sie einen digitalen Satellitenempfänger ohne OPTICAL OUTBuchse anschließen
Schließen Sie den digitalen Satellitenempfänger nur an die Buchsen SAT AUDIO IN (L/R) der Anlage
an.
Tonwiedergabe von einer Spielekonsole (z. B. PlayStation 2) über die
Anlage
Verbinden Sie die Audioausgangsbuchsen der Spielekonsole über Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit
den Buchsen SAT AUDIO IN (L/R) an der Anlage.
24DE
Hinweise
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Bildschirm
Je nach CD/DVD passt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm.
Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 89 nach.
Vorbereitungen
• Die Anlage gibt keine S-Videosignale aus.
• Wenn Sie mit FUNCTION (Seite 80) VIDEO oder SAT auswählen, wird das Audiosignal von der Buchse AUDIO
IN (L/R) an die angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Das Audiosignal wird nicht über die Buchse T EURO
AV OUTPUT (TO TV) ausgegeben.
25DE
Schritt 4: Anschließen der Netzkabel
Bevor Sie die Netzkabel dieser Anlage und des Raumklanglautsprechers (L) an Netzsteckdosen
anschließen, schließen Sie die vorderen und den mittleren Lautsprecher an die Anlage und den
Raumklanglautsprecher (R) an den Raumklanglautsprecher (L) an (siehe Seite 15).
Wenn Sie die Position der
Raumklanglautsprecher (L) und
(R) vertauschen
Je nach Position der Netzsteckdose können Sie
bei Bedarf den Raumklanglautsprecher (L) mit
integriertem Infrarotempfänger auch dort
aufstellen, wo eigentlich der
Raumklanglautsprecher (R) stehen sollte.
4
5
Drücken Sie so oft X/x, bis „SL SR
REV“ im Display an der Vorderseite
erscheint, und drücken Sie dann
ENTER oder c.
Drücken Sie so oft X/x, bis die
einzustellende Option im Display an
der Vorderseite erscheint.
xOFF (Standard)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Raumklanglautsprecher (L) mit
integriertem Infrarotempfänger an der
Position (L) aufstellen.
"/1
xON
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Raumklanglautsprecher (L) mit
integriertem Infrarotempfänger an der
Position (R) aufstellen.
6
Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
Bei geöffneter Abdeckung.
1
2
3
Schalten Sie die Anlage mit "/1 an der
Anlage ein.
Drücken Sie AMP MENU.
Drücken Sie so oft X/x, bis
„CUSTOMIZE“ im Display an der
Vorderseite erscheint, und drücken Sie
dann ENTER oder c.
Die Anlage wechselt in das CustomizeMenü.
26DE
Schritt 5: Ausrichten des drahtlosen Systems
"/1
Infrarotempfänger
POWER
ON
POWER
OFF
Anzeige
POWER/
ON LINE
ONLY FOR
DIR-R2
Tipp
Der Infrarotsender kann zur einfachen Ausrichtung
umgestellt werden.
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse, wie z.
B. Personen oder Gegenstände, zwischen dem
Infrarotsender und dem im Raumklanglautsprecher
(L) integrierten Infrarotempfänger befinden.
Andernfalls kann der Ton von den
Raumklanglautsprechern aussetzen.
• Wenn die Anzeige POWER/ON LINE rot leuchtet,
ist die Übertragung gestört. Richten Sie die Position
von Infrarotsender und Raumklanglautsprecher (L)
aus, bis die Anzeige POWER/ON LINE grün
leuchtet.
• Wenn die Anzeige POWER/ON LINE rot blinkt,
empfängt der im Raumklanglautsprecher (L)
integrierte Infrarotempfänger Infrarotsignale von
einem anderen Produkt von Sony. Richten Sie die
Position von Infrarotsender und/oder
Raumklanglautsprecher (L) aus, bis die Anzeige
POWER/ON LINE grün leuchtet.
Vorbereitungen
Nachdem Sie die Lautsprecher, den
Infrarotempfänger und die Netzkabel
angeschlossen haben, müssen Sie das
schnurlose System ausrichten, um eine gute
Übertragung zu erzielen.
Rückseite des
Raumklanglautsprechers (L)
1
Schalten Sie die Geräte mit "/1 an der
Anlage und POWER am
Raumklanglautsprecher (L) ein.
Die Anlage und der
Raumklanglautsprecher (L) schalten sich
ein und die Anzeige POWER/ON LINE
leuchtet rot.
2
Stellen Sie den Infrarotsender und den
Raumklanglautsprecher (L) mit
integriertem Infrarotempfänger so auf,
dass sie aufeinander weisen.
Richten Sie die Geräte aus, bis die Anzeige
POWER/ON LINE grün leuchtet.
Fortsetzung
27DE
Beispiel für Anordnung
Platzieren Sie den Infrarotsender und den Raumklanglautsprecher (L) wie in der Abbildung dargestellt.
Stellen Sie den Infrarotsender und den Raumklanglautsprecher (L) mit integriertem Infrarotempfänger
einander direkt gegenüber auf und richten Sie sie so aus, dass die Anzeige POWER/ON LINE grün
leuchtet.
Draufsicht
Lautsprecher
vorne (L)
Mittlerer Lautsprecher
Lautsprecher
vorne (R)
Infrarotsender
TV
Tiefsttonlautsprecher
Hörposition
Im Raumklanglautsprecher
integrierter (L)
28DE
Raumklanglautsprecher (L)
Raumklanglautsprecher (R)
Verwenden des Infrarotempfängers
So schließen Sie den Infrarotempfänger an
Vorbereitungen
Je nachdem, wie die Lautsprecher angeordnet sind (z. B. bei auf die Hörposition ausgerichteter
Aufstellung des Raumklanglautsprechers (L) usw.) oder wenn sich ein Hindernis (Person oder
Gegenstand) zwischen dem Infrarotsender und dem im Raumklanglautsprecher (L) integrierten
Infrarotempfänger befindet, können Sie stattdessen den externen Infrarotempfänger (mitgeliefert)
verwenden. Der externe Infrarotempfänger ist kompakt und problemlos zu installieren.
Verbinden Sie das Kabel des Infrarotempfängers mit der Buchse DIR-R2 am Raumklanglautsprecher
(L).
Rückseite des
Raumklanglautsprechers (L)
POWER
ON
OFF
Infrarotempfänger
ONLY FOR
DIR-R2
Hinweise
• Wenn Sie den Infrarotempfänger an den Raumklanglautsprecher (L) anschließen, wird der externe
Infrarotempfänger aktiviert und der im Raumklanglautsprecher (L) integrierte Infrarotempfänger wird nicht mehr
automatisch aktiviert.
• Bei Verwendung des externen Infrarotempfängers gelten die gleichen Hinweise zur Aufstellung und Ausrichtung
wie für den im Raumklanglautsprecher (L) integrierten Infrarotempfänger.
29DE
Anbringen des Infrarotsenders und Infrarotempfängers an der
Wand
In folgenden Fällen empfiehlt es sich, den Infrarotsender und den Infrarotempfänger an der Wand
aufzuhängen:
– Zwischen dem Infrarotsender und dem Infrarotempfänger befindet sich ein Hindernis.
– Zwischen dem Infrarotsender und dem Infrarotempfänger laufen häufig Personen durch.
Wenn Sie den Infrarotsender und den Infrarotempfänger aufhängen, legen Sie zunächst die Position des
Infrarotempfängers fest und richten danach die Position des Infrarotsenders aus.
So bringen Sie den
Infrarotempfänger an der Wand
an
1
Bringen Sie eine handelsübliche
Schraube an der Wand an, so dass sie
4 mm hervorsteht.
Tipp
Wenn Sie den Ständer für den Infrarotempfänger
wieder am Infrarotempfänger anbringen, achten Sie
darauf, die beiden Markierungen am
Infrarotempfänger und am Ständer aneinander
auszurichten (Seite 14).
So bringen Sie den Infrarotsender
an der Wand an
1
Drehen Sie den Ständer des
Infrarotsenders.
Infrarotsender
4 mm
2
Nehmen Sie den Ständer des
Infrarotempfängers ab und hängen Sie
den Empfänger mithilfe der Bohrung
an seiner Rückseite an die Schraube.
Stellen Sie sicher, dass sich die Position des
Infrarotempfängers nach der Installation
nicht mehr ändert.
Infrarotempfänger
Ständer
2
Bringen Sie 2 handelsübliche
Schrauben an der Wand an, so dass sie
4 mm hervorstehen.
Der Abstand zwischen den Schrauben muss
30 mm betragen.
30 mm
Ständer für Infrarotempfänger
4 mm
30DE
3
Hängen Sie den Infrarotsender mithilfe
der Bohrungen an der Unterseite des
Ständers an den Schrauben auf.
Infrarotsender
• Verwenden Sie Schrauben, die für das Material und
die Beschaffenheit der Wand geeignet sind.
• Bringen Sie den Infrarotsender und den
Infrarotempfänger nicht an einer instabilen Wand an.
• Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder
Unfälle, die auf unsachgemäße Installation (z. B.
instabile Wand), unsachgemäßen Gebrauch des
Produkts oder Naturkatastrophen zurückzuführen
sind.
• Wenn Sie Kabel anschließen oder lösen wollen,
nehmen Sie den Infrarotsender bzw.
Infrarotempfänger zuerst von der Wand ab.
Vorbereitungen
Stellen Sie sicher, dass sich die Position des
Infrarotsenders nach der Installation nicht
mehr ändert.
Hinweise
Ständer
Tipp
Sie können die Kabel in den Kabelkanälen an der
Unterseite des Ständers verlegen.
Ständer
Kabelkanäle
31DE
Schritt 6: Vornehmen der Schnellkonfiguration
Nehmen Sie nach dem Ausführen der ersten 4 Schritte mithilfe der Schnellkonfiguration die
grundlegenden Einstellungen vor. Sie können die grundlegende Einstellung von [SPRACHE],
[RAUMGRÖSSE], [HÖRPOSITION] und [TV-GERÄT] schrittweise vornehmen.
Nach der Schnellkonfiguration ist die Anlage für die Wiedergabe von Filmen, Musik-CDs usw. bereit.
Wenn Sie weitere Lautsprechereinstellungen vornehmen wollen, schlagen Sie unter „Einstellungen für
die Lautsprecher“ auf Seite 92 nach.
Hinweise
Verwenden der
Schnellkonfiguration
Wenn sich in der Anlage eine CD/DVD befindet,
erscheinen keinen Anweisungen auf dem
Fernsehschirm.
"/1
5
Drücken Sie ENTER.
[SPRACHE (LANGUAGE SETUP)]
erscheint.
FUNCTION
LANGUAGE SETUP
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUÉS
C/X/x/c/
ENTER
DVD
SETUP
O RETURN
Hinweise
CLEAR
• Welche Sprachen zur Auswahl stehen, hängt
vom Gebiet ab.
• Die Sprache, die Sie unter [SPRACHE]
auswählen, gilt auch für
[BILDSCHIRMANZEIGE], [DVD-MENÜ]
und [UNTERTITEL] (Seite 88).
Bei geöffneter Abdeckung.
1
2
3
4
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät diese Anlage ein.
6
Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Sprache aus und drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird ausgewählt und
[RAUMGRÖSSE] erscheint.
Drücken Sie "/1.
Wählen Sie mit der Taste FUNCTION
die Funktion „DVD“ aus.
RAUMGRÖSSE
Anweisungen erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
KLEIN
VORN:
1.6m
RAUMKLANG:
1.6m
7
32DE
Wählen Sie mit X/x die geeignete
Raumgröße ([KLEIN], [MITTEL] oder
[GROSS]) aus und drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird ausgewählt und
[HÖRPOSITION] erscheint.
VORN:
1.6m
RAUMKLANG:
1.6m
Die Anzahl an Positionen für
[HÖRPOSITION], die Sie auswählen
können, hängt von der Einstellung für
[RAUMGRÖSSE] ab.
[KLEIN]: Drei Positionen
[MITTEL]: Vier Positionen
[GROSS]: Fünf Positionen
8
Wählen Sie mit X/x die geeignete
Hörposition aus und drücken Sie
ENTER.
Die Einstellung wird ausgewählt und [TVGERÄT] erscheint.
TV-GERÄT
16 : 9
4:3
Wählen Sie mit C/c den Typ des an die
Anlage angeschlossenen
Fernsehgeräts aus und drücken Sie
ENTER.
Damit ist die Schnellkonfiguration beendet.
Wenn die Schnellkonfiguration
abgeschlossen ist, werden die Einstellungen
gespeichert und beim nächsten Einschalten
der Anlage erscheinen keine Anweisungen
mehr.
Vorbereitungen
HÖRPOSITION
9
Wenn Sie einen Fehler gemacht
haben
Drücken Sie O RETURN und wählen Sie die
Option erneut aus.
So beenden Sie die
Schnellkonfiguration
Drücken Sie in einem der Schritte DVD SETUP.
Hinweise
• Wenn eine Anweisung auf dem Bildschirm erscheint
und Sie CLEAR drücken, wird die Meldung
ausgeblendet. Wenn Sie Einstellungen ändern
müssen, wählen Sie
[SCHNELLKONFIGURATION] unter
[EINSTELLUNGEN] im Setup-Menü (Seite 98).
• Wenn Sie für [TV-GERÄT] die Option [4:3]
auswählen, wird [4:3 LETTER BOX] ausgewählt
(Seite 89).
• Abstand und Pegel der einzelnen Lautsprecher
werden je nach der Auswahl von [RAUMGRÖSSE]
und [HÖRPOSITION] automatisch eingestellt
(Seite 92).
• Wenn Sie die einzelnen Einstellungen ändern wollen,
schlagen Sie bitte unter „Das Setup-Menü“ auf
Seite 87 nach.
• Die Abbildungen für [RAUMGRÖSSE] und
[HÖRPOSITION] dienen lediglich zur
Veranschaulichung. Die tatsächliche Raumgröße und
Anordnung können sich von den Abbildungen
unterscheiden.
Die Einstellungen für [LAUTSPRECHER] (Seite 92)
werden hier nicht angezeigt.
33DE
Einstellungen für die
Lautsprecher
Anordnen der Lautsprecher
Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich
alle Lautsprecher außer dem
Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der
Hörposition befinden (A).
Bei dieser Anlage können Sie jedoch den
mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und
die Raumklanglautsprecher um bis zu 4,6 m (C)
näher an der Hörposition aufstellen.
Die vorderen Lautsprecher können Sie im
Abstand von 1,0 bis 7,0 m (A) von der
Hörposition aufstellen.
Stellen Sie die Lautsprecher wie unten
abgebildet auf.
Hinweise
• Stellen Sie den mittleren und die
Raumklanglautsprecher nicht weiter von der
Hörposition entfernt auf als die vorderen
Lautsprecher.
• Wenn Sie einen gesondert erhältlichen hinteren
Raumklanglautsprecher anschließen, stellen Sie
diesen hinter die Hörposition ((D) in der Abbildung
oben). Setzen Sie in diesem Fall [RAUMKLANG
HINTEN] unter [GRÖSSE] auf [JA] (Seite 92),
damit Ton über den hinteren Raumklanglautsprecher
ausgegeben wird.
34DE
Hinweis zur magnetischen
Abschirmung der Lautsprecher
(zur Vermeidung von
Farbstörungen am
Fernsehschirm)
Der Tiefsttonlautsprecher dieser Anlage ist
magnetisch abgeschirmt, damit die
magnetischen Kräfte nicht nach außen dringen.
Da der Lautsprechermagnet jedoch sehr stark
ist, kann ein Teil der magnetischen Kraft unter
Umständen trotz der Abschirmung austreten.
Wenn Sie die Anlage mit einem Fernsehgerät
oder Projektor mit Kathodenstrahlröhre
verwenden, stellen Sie den
Tiefsttonlautsprecher daher mindestens 0,3 m
vom Fernsehgerät oder Projektor entfernt auf.
Bei einem zu geringen Abstand kann es zu
Farbstörungen auf dem Bildschirm kommen.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten,
schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15
bis 30 Minuten wieder ein. Treten erneut
Farbunregelmäßigkeiten auf, stellen Sie den
Tiefsttonlautsprecher weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf. Wenn auch dann noch
Farbunregelmäßigkeiten auftreten, achten Sie
darauf, dass sich keine magnetischen
Gegenstände in der Nähe des
Tiefsttonlautsprechers befinden, denn es kann
auch aufgrund einer Interaktion zwischen dem
Tiefsttonlautsprecher und einem magnetischen
Gegenstand zu Farbstörungen kommen.
Beispiele für solche Quellen magnetischer
Interferenzen sind Beschläge an Phonomöbeln,
medizinische Geräte/Hilfsmittel, Spielzeug u. ä.
Einstellen der
Lautsprecherparameter
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen,
geben Sie zunächst die Entfernung der
Lautsprecher von der Hörposition an und stellen
Sie anschließend Pegel und Balance ein. Stellen
Sie mithilfe des Testtons die Lautstärke und
Balance der Lautsprecher auf denselben Pegel
ein.
Wählen Sie [LAUTSPRECHER] im SetupMenü aus. Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Einstellungen für die Lautsprecher“ (Seite 92).
4
Legen Sie eine CD/DVD ein.
Wiedergeben von CDs/
DVDs
Mit der wiederzugebenden Seite
nach unten
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind
bestimmte Funktionen unter Umständen anders
oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD
gelieferten Anweisungen nach.
CD/DVD-Einschub
Z
Stellen Sie die
Lautstärke ein.
5
"/1
Anzeige STANDBY
FUNCTION
Schließen Sie
Kopfhörer an.
Drücken Sie H auf der Fernbedienung
oder
an der Anlage.
Die normale Wiedergabe beginnt.
Stellen Sie die Lautstärke der Anlage ein.
"/1
Im Anschluss an Schritt 5
FUNCTION
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf
dem Fernsehschirm. Sie können die CD/DVD
nach den Anweisungen auf dem
Menübildschirm interaktiv wiedergeben lassen
(DVD: Seite 38), (VIDEO CD: Seite 39).
Z
H
Wiedergeben von CDs/DVDs
Drücken Sie die CD/DVD in den CD/DVDEinschub hinein, bis sie automatisch
eingezogen wird.
Die CD/DVD wird automatisch eingezogen
und „READING“ erscheint im Display an
der Vorderseite.
Wiedergeben von CDs/DVDs
So nehmen Sie die CD/DVD
heraus
1
2
3
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät diese Anlage ein.
Drücken Sie "/1 an der Anlage.
Die Anlage schaltet sich ein.
Wenn an der Anlage nicht „DVD“
eingestellt ist, wählen Sie mit der Taste
FUNCTION die Funktion „DVD“ aus.
„NO DISC“ erscheint im Display an der
Vorderseite und die Anlage ist bereit zum
Einlegen einer CD/DVD.
Drücken Sie Z. Wenn die Anlage die CD/DVD
auswirft, nehmen Sie sie heraus. „NO DISC“
erscheint im Display an der Vorderseite.
So schalten Sie die Anlage ein
Drücken Sie "/1 an der Anlage. Die Anlage
schaltet sich ein. Wenn sich die Anlage im
Bereitschaftsmodus befindet, schaltet sie sich
auch durch Einlegen einer CD/DVD ein.
Fortsetzung
35DE
So schalten Sie die Anlage aus
Drücken Sie "/1. Die Anlage schaltet in den
Bereitschaftsmodus und die Anzeige
STANDBY leuchtet rot. Wenn Sie die Anlage
komplett ausschalten wollen, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Schalten Sie die Anlage während der
Wiedergabe einer CD/DVD nicht mit der Taste
"/1 aus. Dadurch könnten die
Menüeinstellungen gelöscht werden. Wenn Sie
die Anlage ausschalten, stoppen Sie mit x
zunächst die Wiedergabe und drücken Sie dann
"/1.
Weitere Funktionen
Z
X
./>
x
H
MUTING
VOL +/–
So sparen Sie im
Bereitschaftsmodus Strom
Funktion
Drücken Sie
Stoppen
x
Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage "/1 (die
Anzeige STANDBY an der Anlage leuchtet
auf).
Unterbrechen der
Wiedergabe (Pause)*
X
Fortsetzen der Wiedergabe
nach einer Pause
X oder H
So beenden Sie den Bereitschaftsmodus
Drücken Sie kurz "/1.
Weiterschalten zum
>
nächsten Kapitel, zum
nächsten Stück, zur
nächsten Szene bzw. zur
nächsten Datei im normalen
Wiedergabemodus
Zurückschalten zum
vorherigen Kapitel, zum
vorherigen Stück, zur
vorherigen Szene bzw. zur
vorherigen Datei im
normalen
Wiedergabemodus
.
Stoppen der Wiedergabe
Z
und Herausnehmen der CD/
DVD
Stummschalten des Tons
MUTING. Wenn der
Ton wieder zu hören
sein soll, drücken Sie
die Taste erneut oder
erhöhen Sie mit VOL +
die Lautstärke.
* Während der JPEG-Wiedergabe können Sie nicht in
den Pausemodus schalten.
36DE
Hinweise
Tipp
Bei einer DVD mit mehreren Titeln können Sie nicht
mit . oder > zum nächsten bzw. vorherigen
Titel wechseln. Diese Tasten funktionieren nur
innerhalb eines einzelnen Titels. Wenn Sie zum
nächsten bzw. vorherigen Titel wechseln wollen,
drücken Sie DVD TOP MENU oder DVD MENU und
wählen den gewünschten Titel aus dem Steuermenü.
Fortsetzen der
Wiedergabe an der Stelle,
an der Sie die CD/DVD
gestoppt haben
(Wiedergabefortsetzung)
Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD
stoppen, speichert die Anlage die Stelle, an der
Sie die Wiedergabe mit x gestoppt haben, und
„RESUME“ erscheint im Display an der
Vorderseite. Solange Sie die CD/DVD nicht
herausnehmen, funktioniert die
Wiedergabefortsetzung, auch wenn die Anlage
mit "/1 in den Bereitschaftsmodus geschaltet
wird.
H
1
Wiedergeben von CDs/DVDs
• Wenn keine CD/DVD eingelegt ist, erscheint „NO
DISC“ im Display an der Vorderseite.
• Wenn die DVD-Wiedergabe etwa eine Stunde lang in
den Pausemodus geschaltet bleibt, schaltet sich die
Anlage automatisch aus.
x
Stoppen Sie während der Wiedergabe
einer CD/DVD mit der Taste x die
Wiedergabe.
„RESUME“ erscheint im Display an der
Vorderseite und Sie können die
Wiedergabe der CD/DVD an der Stelle
fortsetzen, an der Sie sie gestoppt haben.
Wenn „RESUME“ nicht angezeigt wird,
steht die Wiedergabefortsetzung nicht zur
Verfügung.
2
Drücken Sie H.
Die Anlage startet die Wiedergabe an der
Stelle, an der Sie sie in Schritt 1
unterbrochen haben.
Fortsetzung
37DE
Hinweise
• Sie können die Wiedergabefortsetzung nicht während
der Zufalls- oder Programmwiedergabe ausführen.
• Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD
unterbrochen haben, setzt die Anlage die Wiedergabe
unter Umständen nicht genau an derselben Stelle fort.
• Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen
haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:
– den Wiedergabemodus wechseln.
– die Einstellung im Setup-Menü ändern.
Tipp
Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD
beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken
dann H.
Arbeiten mit dem Menü
einer DVD
Eine Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD ist
in viele Abschnitte unterteilt, die als „Titel“
bezeichnet werden. Wenn Sie eine DVD
abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie
über DVD TOP MENU/ALBUM– den
gewünschten Titel auswählen.
Bei der Wiedergabe von DVDs, bei denen Sie
Optionen wie die Sprache der Untertitel oder die
Sprache der Tonspur auswählen können, wählen
Sie diese Optionen über DVD MENU/
ALBUM+ aus.
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
Zahlentasten
Bei geöffneter Abdeckung.
1
Drücken Sie DVD TOP MENU/ALBUM–
oder DVD MENU/ALBUM+.
Auf dem Fernsehschirm wird das DVDMenü angezeigt.
Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu
DVD.
2
3
38DE
Wählen Sie das wiederzugebende
Element bzw. die Option, die
eingestellt werden soll, mit C/X/x/c
oder den Zahlentasten aus.
Drücken Sie ENTER.
Hinweis
Wenn das DVD-Top-Menü oder ein DVD-Menü bei
der DVD-Wiedergabe etwa eine Stunde lang angezeigt
wird, schaltet sich die Anlage automatisch aus.
(PBC-Wiedergabe)
Bei der PBC-Wiedergabe (PBC Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache
interaktive Funktionen, Suchfunktionen und
andere Funktionen dieser Art zur Verfügung.
Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre
VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und zwar
mithilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von VIDEOCDs mit PBC-Funktionen
(Version 2.0)
./>
H
X/x/
ENTER
x
O RETURN
Zahlentasten
Bei geöffneter Abdeckung.
1
Starten Sie die Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Funktionen.
Das Menü zum Auswählen von Optionen
erscheint.
2
3
Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Nummer der
gewünschten Option aus.
Drücken Sie ENTER.
Fortsetzung
39DE
4
Gehen Sie bei den interaktiven
Funktionen wie im Menü erläutert vor.
Schlagen Sie aber auch in den
Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD
geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht
bei allen VIDEO-CDs gleich.
So kehren Sie zum Hauptmenü
zurück
Drücken Sie O RETURN.
Hinweise
• Bei manchen VIDEO-CDs erscheint in Schritt 1 kein
Menü.
• In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet
die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht
„Drücken Sie ENTER“, sondern „Drücken Sie
SELECT“. Drücken Sie in diesem Fall H.
Tipp
Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen erfolgen
soll, wählen Sie im Stoppmodus mit ./> oder
den Zahlentasten ein Stück aus und drücken dann H
oder ENTER.
„Wiedergabe ohne PBC“ erscheint auf dem
Fernsehschirm und die Anlage schaltet in den
normalen Wiedergabemodus. Standbilder, zum
Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht
anzeigen lassen. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu
wechseln, drücken Sie zweimal x und dann H.
40DE
Wiedergeben eines MP3Audiostücks
Sie können MP3-Audiostücke wiedergeben, die
auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs
aufgezeichnet sind. Die Anlage erkennt die
Stücke allerdings nur, wenn die CDs im
ISO9660-Format Stufe 1 oder 2 oder im JolietFormat aufgezeichnet wurden. Auch
Multisession-CDs können wiedergegeben
werden. Einzelheiten zum Aufnahmeformat
finden Sie in den Anweisungen zum CD-R/RWGerät oder zur Aufnahmesoftware (nicht
mitgeliefert).
1
2
Legen Sie eine Daten-CD im MP3Format in die Anlage ein.
Drücken Sie H.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des
ersten MP3-Audiostücks im ersten Album
auf der CD.
Hinweise
• Mit dieser Anlage können MP3-Audiostücke
(MPEG1 Audio Layer3) wiedergegeben werden. Die
Anlage kann Audiostücke im MP3PRO-Format nicht
wiedergeben.
• Diese Anlage kann Multisession-CDs wiedergeben,
sofern sich ein MP3-Audiostück in der ersten Sitzung
befindet. Auch weitere MP3-Audiostücke in späteren
Sitzungen können in diesem Fall wiedergegeben
werden.
• Höchstzahl an Alben auf einer CD: 99 (Ein Album
kann maximal 250 MP3-Audiostücke enthalten.)
• Ein Album, das keine MP3-Audiostücke enthält, wird
übersprungen.
• Wenn eine andere als eine MP3-Datei die
Erweiterung „.MP3“ hat, kann die Anlage die Datei
nicht richtig erkennen und erzeugt laute
Störgeräusche, die das Lautsprechersystem
beschädigen könnten.
• Wenn MP3-Dateien mit der Anlage nicht
wiedergegeben werden können, setzen Sie
[PRIORITÄT DATA-CD] unter
[BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [MP3]
(Seite 91).
• Mit dieser Anlage können Sie bis zu 8
Unterverzeichnisse, einschließlich eines
Stammverzeichnisses, wiedergeben lassen.
Auswählen eines Albums und
Stücks
4
Wählen Sie mit X/x die Option
(STÜCK) aus und drücken
Sie ENTER.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
1
O RETURN
Wenn die Liste aller Stücke oder Alben so
lang ist, dass sie nicht ins Fenster passt,
erscheint ein Bildlauffeld. Drücken Sie c,
um das Bildlauffeld auszuwählen, und
ziehen Sie dann mit X/x das Bildlauffeld,
um den Rest der Liste anzuzeigen. Mit C
oder O RETURN können Sie zur Liste der
Stücke bzw. Alben zurückschalten.
Drücken Sie DVD DISPLAY.
Das Steuermenü und der Name der MP3Daten-CD werden angezeigt.
2
Wählen Sie mit X/x die Option
(ALBUM) aus und drücken
Sie ENTER oder c.
Die Liste der Alben auf der CD erscheint.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
MP3
MP3
1.HIGHWAY
2.VIEW POINT
3.MY CHILDREN
4.DANCING
5.GOOD TASTE
6.DESTINATION
7.MARATHON
8.PLACE-KICK
9.TAKE IT EASY
10.PORT TOWER
11.STANDARD
5
Wiedergeben von CDs/DVDs
Die Liste der Stücke im aktuellen Album
erscheint.
Wählen Sie mit X/x ein Stück aus und
drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe des ausgewählten Stücks
beginnt.
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
Drücken Sie O RETURN oder C.
So schalten Sie die Anzeige aus
3
Drücken Sie DVD DISPLAY.
Wählen Sie mit X/x das
wiederzugebende Album aus und
drücken Sie ENTER.
Hinweise
• Für Album- oder Stücknamen können nur die
Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet
werden. Alle anderen Zeichen werden als „ “
angezeigt.
• Wenn die MP3-Datei, die Sie wiedergeben, ID3-Tags
enthält, werden die ID3-Tag-Informationen als
Stückname angezeigt.
• ID3-Tags gibt es nur in Version 1.
• Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei mit VBR
(variabler Bitrate) kann sich die angezeigte
verstrichene Dauer von der tatsächlichen Dauer
unterscheiden.
• Bis die CD wiedergegeben oder in Schritt 2 ein
Album ausgewählt wird, wird der Albumname als
„**Album“ (** steht für eine Zahl) im Steuermenü
angezeigt. Danach wird der Albumname angezeigt.
Fortsetzung
41DE
Tipp
Wenn eine MP3-Daten-CD eingelegt ist, können Sie
mit DVD MENU/ALBUM+ bzw. DVD TOP MENU/
ALBUM– auf der Fernbedienung ein Album
auswählen.
Wiedergeben von JPEGBilddateien
Sie können JPEG-Bilddateien wiedergeben, die
auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs
aufgezeichnet sind. Die Anlage erkennt die
Dateien allerdings nur, wenn die CDs im
ISO9660-Format Stufe 1 oder 2 oder im JolietFormat aufgezeichnet wurden. Auch
Multisession-CDs können wiedergegeben
werden. Einzelheiten zum Aufnahmeformat
finden Sie in den Anweisungen zum CD-R/RWGerät oder zur Aufnahmesoftware (nicht
mitgeliefert).
1
2
Legen Sie eine Daten-CD im JPEGFormat in die Anlage ein.
Drücken Sie H.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe der
ersten JPEG-Bilddatei im ersten Album auf
der CD.
Hinweise
• Mit der Anlage können Dateien mit der Erweiterung
„.JPG“ und „.JPEG“ wiedergegeben werden.
• Mit der Anlage können Sie Multisession-CDs
wiedergeben lassen.
• Ein Album, das keine JPEG-Datei enthält, wird
übersprungen.
• Wenn JPEG-Dateien mit der Anlage nicht
wiedergegeben werden können, setzen Sie
[PRIORITÄT DATA-CD] unter
[BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [JPEG]
(Seite 91).
• Eine JPEG-Datei mit einem Bild, das über 4.720
Punkte lang oder breit ist, kann nicht wiedergegeben
werden.
• Eine JPEG-Bilddatei, die viel breiter ist als lang, lässt
sich nicht anzeigen.
• Je nach Dateiformat können einige CD-Rs oder CDRWs mit dieser Anlage nicht abgespielt werden.
• Mit dieser Anlage können Sie bis zu 8
Unterverzeichnisse, einschließlich eines
Stammverzeichnisses, wiedergeben lassen.
• Bilddateien im progressiven JPEG-Format können
mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden.
• Höchstzahl an Alben auf einer CD: 99 (Ein Album
kann maximal 250 JPEG-Bilddateien enthalten.)
42DE
4
Tipp
Wenn Sie zur nächsten Datei weiter- bzw. zur
vorherigen Datei zurückschalten wollen, drücken Sie
. oder >.
(DATEI) aus und drücken Sie
ENTER.
O RETURN
Das Steuermenü und der Name der JPEGDaten-CD werden angezeigt.
2
Wenn die Liste aller Dateien oder Alben so
lang ist, dass sie nicht ins Fenster passt,
erscheint ein Bildlauffeld. Drücken Sie c,
um das Bildlauffeld auszuwählen, und
ziehen Sie dann mit X/x das Bildlauffeld,
um den Rest der Liste anzuzeigen. Mit C
oder O RETURN können Sie zur Liste der
Dateien bzw. Alben zurückschalten.
C/X/x/c/
ENTER
Drücken Sie DVD DISPLAY.
Wählen Sie mit X/x die Option
(ALBUM) aus und drücken
Sie ENTER oder c.
Die Liste der Alben auf der CD erscheint.
MOUNTAIN
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
JPEG
1.HAPPY
2.BIRTHDAY
3.CELEBRATION
4.CHRISTMAS
5.MOM
6.BASEBALL
7.PARTY
8.DAD
9.TRAVEL
10.FRIEND
11.DRIVE
DVD MENU/
ALBUM+
DVD
DISPLAY
1
MOUNTAIN
FAMILY
5
Wiedergeben von CDs/DVDs
Die Liste der Dateien im aktuellen Album
erscheint.
Auswählen eines Albums und
einer Datei
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
Wählen Sie mit X/x die Option
Wählen Sie mit X/x eine Datei aus und
drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe der ausgewählten Datei
beginnt.
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
Drücken Sie O RETURN oder C.
JPEG
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie DVD DISPLAY.
Hinweise
3
Wählen Sie mit X/x das
wiederzugebende Album aus und
drücken Sie ENTER.
• Für Album- oder Dateinamen können nur die
Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet
werden. Alle anderen Zeichen werden als „ “
angezeigt.
• Bis die CD wiedergegeben oder in Schritt 2 ein
Album ausgewählt wird, wird der Albumname als
„**Album“ (** steht für eine Zahl) im Steuermenü
angezeigt. Danach wird der Albumname angezeigt.
Tipp
Wenn eine JPEG-Daten-CD eingelegt ist, können Sie
mit DVD MENU/ALBUM+ bzw. DVD TOP MENU/
ALBUM– auf der Fernbedienung ein Album
auswählen.
43DE
Ausführen einer
Bildpräsentation bei einer
JPEG-Daten-CD
So drehen Sie das aktuelle
Bild
M
H
H
C/c
1
Drücken Sie M, während ein JPEGBild angezeigt wird.
Die Bildpräsentation beginnt mit dem
aktuellen Bild.
2
Drücken Sie H, wenn Sie die
Bildpräsentation beenden möchten.
Die Anlage wechselt ab dem aktuellen Bild
wieder in den normalen Wiedergabemodus.
So ändern Sie die Anzeigedauer
der Bilder bei der
Bildpräsentation
Mit jedem Tastendruck auf M während einer
Bildpräsentation wechselt die Anzeigedauer.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
t
1M t 2M t 3M
Die Anzeigedauer der einzelnen Bilder ist bei
3M kürzer als bei 2M.
Hinweis
Die Wiedergaberichtung können Sie bei einer
Bildpräsentation nicht wechseln.
44DE
Drehen Sie das aktuelle Bild mit C/c.
Mit jedem Tastendruck auf c wird das Bild um
90° im Uhrzeigersinn gedreht.
Mit jedem Tastendruck auf C wird das Bild um
90° gegen den Uhrzeigersinn gedreht.
Hinweis
Während einer Bildpräsentation können Sie keine
Bilder drehen. Schalten Sie zuvor mit H wieder in
den normalen Wiedergabemodus.
(Programmwiedergabe)
Sie können den Inhalt einer CD in beliebiger
Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die
Stücke darauf in der gewünschten Reihenfolge
zu einem Programm zusammenstellen. Das
Programm kann bis zu 25 Stücke lang sein.
2
Der Cursor bewegt sich zu einem Stück (in
diesem Fall „1“). Bevor Sie ein MP3-Stück
in Ihr Programm aufnehmen können,
müssen Sie das Album auswählen.
Program
1 Album
2 1 ALBUM
Track
3 2 ALBUM
ALL TRACKS
4 3 ALBUM
1 TRACK1
5 4 ALBUM
2 TRACK2
6 5 ALBUM
3 TRACK3
7
4 TRACK4
8
5 TRACK5
9
6 TRACK6
10
7 TRACK7
8 TRACK8
9 TRACK9
H
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
REPEAT
PLAY
MODE
CLEAR
Bei geöffneter Abdeckung.
Drücken Sie im Stoppmodus so oft
PLAY MODE, bis „PGM“ im Display an
der Vorderseite erscheint.
Das Menü zum Programmieren erscheint
auf dem Fernsehschirm.
Wählen Sie beispielsweise ein Stück auf
einer MP3-CD aus.
Program
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Total Time - - : - -
Total Time - - : - -
Wenn Sie ein Stück auswählen wollen, das
nicht im Fenster angezeigt wird, drücken
Sie c, um das Bildlauffeld auszuwählen,
und ziehen Sie dann mit X/x das
Bildlauffeld, um den Rest der Liste
anzuzeigen. Drücken Sie C oder
O RETURN, wenn Sie wieder zur Liste
der Stücke schalten wollen.
Das Bildlauffeld kann nur dann ausgewählt
werden, wenn bereits mehr als 9 Stücke
vorhanden sind.
Zahlentasten
1
Drücken Sie c.
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wenn Sie die Stücke oder Alben sehen
wollen, die Sie bereits in das Programm
aufgenommen haben, drücken Sie C, um
das Bildlauffeld auszuwählen, und ziehen
Sie dann mit X/x das Bildlauffeld, um den
Rest der Liste anzuzeigen. Mit c oder
O RETURN können Sie zur Liste der
Stücke zurückschalten.
Das Bildlauffeld kann nur dann ausgewählt
werden, wenn bereits mehr als 9 Stücke
oder Alben programmiert sind.
Zusammenstellen eines
eigenen Programms
3
Wählen Sie das Stück aus, das Sie
programmieren wollen.
Wählen Sie zum Beispiel Stück „7“ aus.
Program
1 Album
2 1 ALBUM
Track
3 2 ALBUM
ALL TRACKS
4 3 ALBUM
1 TRACK1
5 4 ALBUM
2 TRACK2
6 5 ALBUM
3 TRACK3
7
4 TRACK4
8
5 TRACK5
9
6 TRACK6
10
7 TRACK7
8 TRACK8
9 TRACK9
Total Time - - : - -
Fortsetzung
45DE
4
Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten „7“ aus und drücken Sie
ENTER.
Gesamtspieldauer der
programmierten Stücke (außer MP3)
Program
1 ALBUM 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
Total Time - - : - TRACK 7
Wollen Sie weitere Stücke
programmieren, gehen Sie wie unter
Schritt 2 bis 4 erläutert vor.
Die programmierten Stücke werden in der
angegebenen Reihenfolge angezeigt.
6
Starten Sie mit H die
Programmwiedergabe.
Die Programmwiedergabe beginnt.
Wenn das Programm zu Ende ist, können
Sie die Wiedergabe desselben Programms
erneut mit H starten.
So schalten Sie wieder zum
normalen Wiedergabemodus
Drücken Sie im Stoppmodus so oft PLAY
MODE, bis „PGM“ im Display an der
Vorderseite ausgeblendet wird.
Sonstige Funktionen
Funktion
Vorgehen
Ausblenden des
Menüs zum
Programmieren
Blenden Sie im Stoppmodus mit
PLAY MODE das Menü zum
Programmieren aus.
Löschen von
programmierten
Stücken
Drücken Sie in Schritt 5 die Taste
CLEAR. Das jeweils letzte Stück
wird aus dem Programm gelöscht.
Hinweise
• Für DVDs und JPEG-Dateien steht diese
Programmwiedergabefunktion nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie die CD herausnehmen, wird die
Programmwiedergabe beendet und das von Ihnen
zusammengestellte Programm wird gelöscht.
• Wenn Sie MP3-Stücke programmieren, wird
„- - : - -“ als Gesamtspieldauer der programmierten
Stücke angezeigt.
46DE
Tipp
Sie können die programmierten Stücke wiederholt
wiedergeben lassen. Drücken Sie REPEAT oder setzen
Sie während der Programmwiedergabe
[WIEDERHOLEN] im Steuermenü auf [ALLE]
(Seite 49 ).
Wiedergeben in
willkürlicher Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Drücken Sie im Stoppmodus so oft PLAY
MODE, bis „SHUF“ im Display an der
Vorderseite ausgeblendet wird (die Wiedergabe
im Modus ZUFALL wird beendet). Genauso
beenden Sie auch den Modus ZUFALL
(ALBUM).
Wiedergeben von CDs/DVDs
Sie können mit dieser Anlage die Titel
„mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher
Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie die
Funktion ein zweites Mal ausführen, kann die
Wiedergabereihenfolge eine ganz andere sein.
So schalten Sie wieder zum
normalen Wiedergabemodus
H
PLAY
MODE
Bei geöffneter Abdeckung.
1
Drücken Sie im Stoppmodus so oft
PLAY MODE, bis „SHUF“ im Display an
der Vorderseite erscheint.
Bei der Wiedergabe einer MP3-CD können
Sie alle Stücke in den einzelnen Alben in
willkürlicher Reihenfolge wiedergeben
lassen.
Näheres zum Wiedergeben von Alben in
willkürlicher Reihenfolge finden Sie auf
Seite 48.
2
Drücken Sie H.
47DE
Hinweis
Einstellen der
Zufallswiedergabe im
Steuermenü
Sie können die normale Zufallswiedergabe oder
den Album-Shuffle-Modus (nur MP3)
einstellen.
H
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
1
Drücken Sie DVD DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2
Wählen Sie mit X/x die Option
(MODUS) aus und drücken
Sie ENTER oder c.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
(15)
MP3
NORMAL
NORMAL(ALBUM)
ZUFALL
ZUFALL(ALBUM)
PROGRAMM
3
Wählen Sie mit X/x die Option
[ZUFALL] oder [ZUFALL (ALBUM)] aus
und drücken Sie ENTER.
[ZUFALL]: Die Stücke auf der CD werden
in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
[ZUFALL (ALBUM)]: Die Stücke aus dem
ausgewählten Album werden in
willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
4
Drücken Sie H.
Die Zufallswiedergabe im ausgewählten
Modus beginnt.
48DE
Die Zufallswiedergabe wird beendet, wenn Sie die CD
auswerfen lassen. Der Wiedergabemodus wechselt in
folgender Reihenfolge:
ZUFALL t NORMAL
ZUFALL (ALBUM) t NORMAL (ALBUM)
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)
DVD
x Bei der Wiedergabe einer DVD
• AUS: Die DVD wird nicht wiederholt
wiedergegeben.
• ALLE: Alle Titel werden wiederholt
wiedergegeben.
• TITEL: Der aktuelle Titel auf einer
DVD wird wiederholt wiedergegeben.
• KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird
wiederholt wiedergegeben.
Wiedergeben von CDs/DVDs
AUS
ALLE
TITEL
KAPITEL
x Wenn eine VIDEO-CD/Super Audio
CD/CD/MP3-CD wiedergegeben und
die Programmwiedergabe auf AUS
gesetzt wird
H
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
REPEAT
Bei geöffneter Abdeckung.
Drücken Sie DVD DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2
Wählen Sie die Einstellung für die
wiederholte Wiedergabe aus und
drücken Sie ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
T
1:32:55
Sie können alle Titel, Stücke, Dateien sowie
einzelne Titel, Kapitel und Stücke auf einer CD/
DVD wiederholt wiedergeben lassen.
Bei der Zufallswiedergabe oder der
Programmwiedergabe gibt die Anlage die
Stücke wiederholt in willkürlicher oder
programmierter Reihenfolge wieder.
Bei der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs
(Seite 39) ist eine wiederholte Wiedergabe nicht
möglich.
1
3
Wählen Sie mit X/x die Option
(WIEDERHOLEN) aus und
drücken Sie ENTER oder c.
Wenn Sie nicht [AUS] wählen, leuchtet die
Anzeige für [WIEDERHOLEN] grün.
• AUS: Die CD wird nicht wiederholt
wiedergegeben.
• ALLE: Alle Stücke auf der CD
werden wiederholt wiedergegeben
oder das aktuelle Album wird
wiederholt wiedergegeben (nur wenn
als Wiedergabemodus NORMAL
(ALBUM) oder ZUFALL (ALBUM)
ausgewählt ist).
• STÜCK: Das aktuelle Stück wird
wiederholt wiedergegeben.
x Bei der Wiedergabe einer JPEG-CD
• AUS: Die CD wird nicht wiederholt
wiedergegeben.
• ALLE: Alle Dateien auf der CD
werden wiederholt wiedergegeben
(wenn als Wiedergabemodus
NORMAL ausgewählt ist) oder das
aktuelle Album wird wiederholt
wiedergegeben (wenn als
Wiedergabemodus NORMAL
(ALBUM) ausgewählt ist).
Fortsetzung
49DE
x Wenn die Programmwiedergabe auf
EIN gesetzt wird
• AUS: Die CD wird nicht wiederholt
wiedergegeben.
• ALLE: Die Wiedergabe erfolgt
wiederholt in programmierter
Reihenfolge.
Suchen nach einer
bestimmten Stelle auf
einer CD/DVD
(Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe)
Hinweise
• Bei manchen DVDs funktioniert die wiederholte
Wiedergabe nicht.
• Die wiederholte Wiedergabe wird beendet, wenn Sie
die CD/DVD auswerfen lassen.
• Wenn [ALLE] ausgewählt ist, erfolgt die wiederholte
Wiedergabe höchstens 5-mal.
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer CD/
DVD suchen, indem Sie dabei das Bild schnell
oder in Zeitlupe wiedergeben.
Tipps
• Sie können die wiederholte Wiedergabe im
Stoppmodus starten.
Wählen Sie die gewünsschte Option für
[WIEDERHOLEN] und drücken Sie H.
Die wiederholte Wiedergabe beginnt.
• Sie können den Modus für [WIEDERHOLEN] direkt
aufrufen.
Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung.
• Sie können die wiederholte Wiedergabe bei DVDTiteln ausführen, die Kapitel enthalten.
H
SLOW
m/M
/
Hinweise
• Bei manchen DVDs/VIDEO-CDs sind nicht alle der
beschriebenen Funktionen möglich.
• Beim Scannen und bei der Wiedergabe in Zeitlupe
wird kein Ton ausgegeben.
Schnelles Suchen nach einer
Stelle durch Weiterschalten
oder Zurückschalten
(Scannen)
1
2
50DE
Drücken Sie während der Wiedergabe
einer CD/DVD die Taste m oder M.
Wenn Sie die gewünschte Stelle
gefunden haben, drücken Sie H, um
wieder in die normale
Wiedergabegeschwindigkeit zu
schalten.
Wiedergaberichtung
2 t1
t
Wiedergaberichtung
1M t 2M
Mit jedem Tastendruck auf
oder
bei der
Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die
Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei
Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit
jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
t
Entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD)
2 t1
t
Entgegen der Wiedergaberichtung
1m t 2m
Wiedergeben von CDs/DVDs
Mit jedem Tastendruck auf m oder M
während des Scannens wechselt die
Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei
Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit
jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
So wechseln Sie die
Zeitlupengeschwindigkeit
t
So ändern Sie die ScanGeschwindigkeit (nur DVD/
VIDEO-CD)
Die 2 /2 -Wiedergabegeschwindigkeit ist
langsamer als 1 /1 .
Die Wiedergabegeschwindigkeit 2M/2m ist
schneller als 1M/1m.
Wiedergabe Bild für Bild
(Wiedergabe in Zeitlupe)
(nur DVD/VIDEO-CD)
Drücken Sie
oder
, wenn sich die
Anlage im Pausemodus befindet.
Um wieder in die normale
Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten,
drücken Sie H.
51DE
Suchen nach Titel/Kapitel/
Stück/Indexnummer/
Album/Datei
Suchen nach Titel/Stück/
Album/Datei
1
Das Steuermenü erscheint.
2
Sie können nach einem Titel (DVD), einem
Kapitel (DVD), einem Stück (CD, VIDEO-CD,
Super Audio CD, MP3), einer Indexnummer
(VIDEO-CD, Super Audio CD), einem Album
(MP3, JPEG) oder einer Datei (JPEG) suchen.
Titel, Stücke, Alben und Dateien auf einer CD/
DVD haben eindeutige Nummern. Sie können
sie daher über das Steuermenü auswählen. Auch
Kapitel und Indizes auf einer DVD bzw. CD
sind eindeutig nummeriert. Sie können sie also
durch Eingabe der jeweiligen Nummer
auswählen. Oder Sie können anhand des
Zeitcodes nach einer bestimmten Stelle suchen
(ZEITSUCHE).
Eine Szene auf einer VIDEO-CD (mit
aktivierter PBC-Funktion) können Sie nicht
suchen.
Drücken Sie DVD DISPLAY.
Wählen Sie mit X/x die Suchmethode
aus und drücken Sie ENTER oder c.
x Bei der Wiedergabe einer DVD
(TITEL)
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(STÜCK)
x Bei der Wiedergabe einer Super
Audio CD
(STÜCK)
x Bei der Wiedergabe einer CD
(STÜCK)
x Bei der Wiedergabe einer MP3-CD
(ALBUM) oder
(STÜCK)
x Bei der Wiedergabe einer JPEGDatei
(ALBUM) oder
(DATEI)
Beispiel: Wenn Sie
(STÜCK)
wählen
Die Liste der Stücke auf der CD erscheint.
CD
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
O RETURN
Zahlentasten
CLEAR
Bei geöffneter Abdeckung.
52DE
CD
1.HIGHWAY
2.VIEW POINT
3.MY CHILDREN
4.DANCING
5.GOOD TASTE
6.DESTINATION
7.MARATHON
8.PLACE-KICK
9.TAKE IT EASY
10.PORT TOWER
11.STANDARD
12.LADY
Wenn die Liste aller Stücke oder Alben so
lang ist, dass sie nicht ins Fenster passt,
erscheint ein Bildlauffeld. Drücken Sie c,
um das Bildlauffeld auszuwählen, und
ziehen Sie dann mit X/x das Bildlauffeld,
um den Rest der Liste anzuzeigen. Mit C
oder O RETURN können Sie zur Liste der
Stücke bzw. Alben zurückschalten.
CD
3
Drücken Sie ENTER oder c.
„** (**)“ wechselt zu „-- (**)“.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
––(34)
T
1:32:55
CD
3
Wählen Sie mit X/x das gewünschte
Stück aus und drücken Sie ENTER.
4
Die Anlage startet die Wiedergabe ab dem
ausgewählten Stück.
DVD
Wählen Sie mit X/x oder den
Zahlentasten die Nummer des zu
suchenden Kapitels bzw. die zu
suchende Indexnummer aus.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Löschen Sie die Nummer mit CLEAR und
wählen Sie eine andere Nummer aus.
Suchen nach Kapitel/
Indexnummer
1
5
Drücken Sie DVD DISPLAY.
Wählen Sie mit X/x die Suchmethode
aus.
x Bei der Wiedergabe einer DVD
(KAPITEL)
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(ohne PBC-Funktionen)
(INDEX)
x Bei der Wiedergabe einer Super
Audio CD
(INDEX)
Beispiel: Wenn Sie
(KAPITEL)
wählen
„** (**)“ wird hervorgehoben (** steht für
eine Zahl).
Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl
an Kapiteln oder Indexnummern an.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
T
1:32:55
Drücken Sie ENTER.
Die Anlage startet die Wiedergabe ab der
ausgewählten Nummer.
Das Steuermenü erscheint.
2
Wiedergeben von CDs/DVDs
13.STAY
14.BAD
15.BEAUTIFUL
16.HOLD.ME
17.FIRST TIME
18.BLUE SKY
19.OUR EARTH
20.NO NAME
21.SWEETEST
22.KISS ME
23.FIRE
24.ANGEL
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBCFunktionen steht die Indexsuchfunktion nicht zur
Verfügung.
So blenden Sie das Steuermenü
aus
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
So können Sie eine bestimmte
Stelle anhand des Zeitcodes
suchen (ZEITSUCHE)
Beispiel: Wenn Sie auf einer DVD anhand der
Spieldauer im aktuellen Titel suchen
1
Wählen Sie in Schritt 2
(ZEIT).
„T **:**:**“ (Spieldauer des aktuellen
Titels) wird ausgewählt.
2
Drücken Sie ENTER oder c.
„T--:--:--“ erscheint anstelle von „T**:**:**“.
3
Geben Sie den Zeitcode mit den
Zahlentasten ein und drücken Sie
anschließend ENTER.
Wenn Sie beispielsweise eine Stelle
suchen, die sich 2 Stunden, 10 Minuten und
20 Sekunden nach dem Anfang befindet,
geben Sie einfach „2:10:20“ ein.
DVD
Fortsetzung
53DE
Hinweise
• Die angezeigte Titel-, Kapitel- oder Stücknummer ist
die Nummer des entsprechenden Titels, Kapitels oder
Stücks auf der CD/DVD.
• Die Zeitsuchfunktion steht bei einer VIDEO-CD (mit
aktivierter PBC-Funktion) nicht zur Verfügung.
• Bei der Wiedergabe einer DVD geben Sie die
Spieldauer des aktuellen Titels als Zeitcode ein. Bei
der Wiedergabe einer CD, Super Audio CD, VIDEOCD oder MP3-CD geben Sie die Spieldauer des
aktuellen Stücks als Zeitcode ein.
Anzeigen von
Informationen zur CD/DVD
Anzeigen der Spieldauer und
der Restspieldauer im Display
an der Vorderseite
Tipp
Sie können im Display die Spieldauer oder die
Restspieldauer anzeigen lassen. Einzelheiten dazu
finden Sie unter „Anzeigen der Spieldauer und der
Restspieldauer“ (Seite 57).
Im Display an der Vorderseite des Geräts
werden Informationen über die CD/DVD
angezeigt, zum Beispiel die Restspieldauer und
die Gesamtzahl der Titel einer DVD bzw.
Stücke einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD
oder MP3-CD (Seite 111).
DISPLAY
Drücken Sie DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY während
der Wiedergabe einer CD/DVD wechselt die
Anzeige im Display wie in den Diagrammen
dargestellt.
54DE
Bei der Wiedergabe einer DVD
Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels
TITLE
CHAP
Bei der Wiedergabe einer VIDEOCD (ohne PBC-Funktionen), Super
Audio CD oder CD
Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks
TITLE
CHAP
Spieldauer und Nummer
des aktuellen Kapitels
Wiedergeben von CDs/DVDs
Restspieldauer und Nummer
des aktuellen Titels
TRK
Restspieldauer und Nummer
des aktuellen Stücks
TRK
CHAP
Spieldauer der CD
Restspieldauer und Nummer
des aktuellen Kapitels
CHAP
Restspieldauer der CD
Titelname
Name des Stücks
Aktuelles Klangfeld
Aktuelles Klangfeld
Fortsetzung
55DE
Bei der Wiedergabe einer MP3-CD
Hinweise
Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks
• Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben
wird, und je nach Wiedergabemodus werden die
Informationen unter Umständen nicht angezeigt.
• ID3-Tags gibt es nur in Version 1.
• Wenn die MP3-Datei, die Sie wiedergeben, ID3-Tags
enthält, werden die ID3-Tag-Informationen als
Stück- bzw. Dateiname angezeigt.
• Für Album-, Stück- oder Dateinamen können nur die
Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet
werden. Alle anderen Zeichen werden als „ “
angezeigt.
• Im folgenden Fall werden verstrichene Spieldauer
und Restspieldauer eines Stücks unter Umständen
nicht präzise angezeigt:
– Eine MP3-Datei mit variabler Bitrate (VBR) wird
wiedergegeben.
TRK
Restspieldauer des
aktuellen Stücks
TRK
Name des Stücks (der Datei)
Name des Albums (Ordners)
Tipps
Aktuelles Klangfeld
Bei der Wiedergabe einer JPEGCD
Numner der aktuellen Datei
Dateiname
Name des Albums (Ordners)
Aktuelles Klangfeld
56DE
• Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit
PBC-Funktionen wird nur die Spieldauer der Szene
angezeigt.
• Die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen
Kapitels, Titels, Stücks bzw. der Szene oder CD/
DVD werden auch auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Einzelheiten zu diesen Informationen finden Sie im
folgenden Abschnitt „Anzeigen der Spieldauer und
der Restspieldauer“.
Anzeigen der Spieldauer und
der Restspieldauer
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(mit PBC-Funktionen)
• **:**
Spieldauer der aktuellen Szene
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(ohne PBC-Funktionen), Super Audio
CD oder CD
• T **:**
Spieldauer des aktuellen Stücks
• T–**:**
Restspieldauer des aktuellen Stücks
• D **:**
Spieldauer der aktuellen CD
• D–**:**
Restspieldauer der aktuellen CD
DISPLAY
DVD
DISPLAY
Wiedergeben von CDs/DVDs
Sie können die Spieldauer und die
Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels
oder Stücks und die Gesamt- bzw.
Restspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen.
Außerdem können Sie den DVD-/CD-/Super
Audio CD-Text sowie MP3-Ordnernamen/
Dateinamen/ID3-Tags (nur Musikstücke) auf
der CD/DVD anzeigen lassen.
• C–**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
• **:**:**
Spieldauer des Menüs oder des
aktuellen Titels ohne Kapitel
x Bei der Wiedergabe einer MP3-CD
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
DVD DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
T
1:32:55
Zeitangabe
2
• T **:**
Spieldauer des aktuellen Stücks
• T–**:**
Restspieldauer des aktuellen Stücks
So blenden Sie das Steuermenü
aus
DVD
Datenträ
gertyp
Drücken Sie wiederholt DISPLAY, um
die Zeitangaben zu wechseln.
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
Hinweise
• Nur Buchstaben des Alphabets und Ziffern können
angezeigt werden.
• Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben
wird, kann nur eine begrenzte Anzahl von Zeichen
angezeigt werden. Außerdem werden bei einigen
CDs/DVDs nicht alle Textzeichen angezeigt.
Welche Angaben angezeigt werden und
welche Zeitangaben Sie wechseln können,
hängt von der CD/DVD ab, die
wiedergegeben wird.
x Bei der Wiedergabe einer DVD
• T **:**:**
Spieldauer des aktuellen Titels
• T–**:**:**
Restspieldauer des aktuellen Titels
• C **:**:**
Spieldauer des aktuellen Kapitels
57DE
Anzeigen von Datumsangaben
(nur JPEG)
Sie können die Datumsangaben während der
Wiedergabe anzeigen lassen, sofern die JPEGBilddaten ein Exif*-Tag enthalten.
DVD
DISPLAY
Drücken Sie während der Wiedergabe DVD
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
MOUNTAIN
FAMILY
1 ( 2 0 ) BIRTHDAY
JPEG
01 / 01/ 2004
Datumsangaben
* „Exchangeable Image File Format“ ist ein
Bildformat für Digitalkameras, das von der Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association definiert wurde.
Hinweis
Wenn keine Datumsangaben vorhanden sind oder die
Daten auf der CD beschädigt sind, werden keine
Datumsangaben angezeigt.
Tipp
Sie können die Reihenfolge der Datumsangaben mit
[JPEG DATUM] unter
[BENUTZEREINSTELLUNGEN] (Seite 91) ändern.
58DE
2
Wählen Sie mit X/x die Option
(TON) aus und drücken Sie
Klangeinstellungen
ENTER oder c.
Wechseln der Tonspur
Die Optionen für TON werden angezeigt.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
DVD
DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
AUDIO
Bei geöffneter Abdeckung.
1
T
1:32:55
1: ENGLISCH
2: FRANZÖSISCH
3: SPANISCH
3
Wählen Sie mit X/x das gewünschte
Audiosignal aus.
x Bei der Wiedergabe einer DVD
Klangeinstellungen
Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren
Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie während
der Wiedergabe der DVD eine dieser Sprachen
auswählen.
Wenn auf der DVD mehrere Audioformate
aufgezeichnet sind (PCM, Dolby Digital,
MPEG-Audio oder DTS), können Sie während
der DVD-Wiedergabe das gewünschte
Audioformat auswählen.
Bei Stereo-CDs, VIDEO-CDs oder MP3-CDs
können Sie den Ton des rechten oder linken
Kanals auswählen und diesen Kanal über den
rechten und den linken Lautsprecher
wiedergeben lassen. Der Stereoeffekt geht in
diesem Fall verloren. Wenn auf der CD
beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei dem die
Singstimmen auf dem rechten Kanal und die
Instrumente auf dem linken Kanal aufgezeichnet
sind, können Sie den linken Kanal auswählen
und die Instrumente über beide Lautsprecher
wiedergeben lassen.
DVD
Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen
unterschiedlich.
Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, stellen
diese den Sprachcode dar. Schlagen Sie in
der Liste der Sprachcodes auf Seite 115
nach, welcher Code für welche Sprache
steht. Wenn dieselbe Sprache mehrmals
angezeigt wird, sind auf der DVD mehrere
Audioformate aufgezeichnet.
x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD,
CD oder MP3-CD
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
• STEREO: Standardton (stereo)
• 1/L: Ton des linken Kanals
(monaural)
• 2/R: Ton des rechten Kanals
(monaural)
x Bei der Wiedergabe einer Super
Audio CD
Bei Super Audio CDs ist die Auswahl an
Einstellungen im Stoppmodus
unterschiedlich.
• MULTI: Die Super Audio CD enthält
einen Mehrkanal-Wiedergabebereich.
• 2CH: Die Super Audio CD enthält
einen 2-Kanal-Wiedergabebereich.
• CD: Wenn Sie die SACD wie eine
herkömmliche CD wiedergeben
lassen wollen.
Drücken Sie während der Wiedergabe
DVD DISPLAY.
Das Steuermenü wird angezeigt.
Fortsetzung
59DE
Hinweise
• Nicht bei allen Super Audio CDs stehen bei der
Wiedergabe diese drei Auswahlmöglichkeiten
zur Verfügung. Dies hängt von der
Schichtkonfiguration der wiederzugebenden
Super Audio CD ab.
• Bei der Wiedergabe des 2-KanalWiedergabebereichs einer Super Audio CD
bzw. im Modus 2 CHANNEL STEREO leuchtet
die Anzeige POWER/ON LINE am
Raumklangverstärker rot.
4
* [PCM], [MPEG], [DTS] oder [DOLBY
DIGITAL] wird angezeigt.
Bei [DOLBY DIGITAL] werden die Kanäle
der Tonspur mit folgender Nummerierung
angezeigt:
Beim Dolby Digital-5.1-Kanal-Format:
Raumklangkomponente 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Drücken Sie ENTER.
So blenden Sie das Steuermenü
aus
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
Hinweise
• Bei CDs/DVDs, auf denen nicht mehrere
Audioformate aufgezeichnet sind, können Sie die
Tonspur nicht wechseln.
• Während der Wiedergabe einer DVD wechselt die
Tonspur möglicherweise automatisch.
Tipp
Vordere Komponente 2 + LFE-Komponente (LFE =
Mittlere Komponente 1
Low Frequency Effect) 1
Im Folgenden sehen Sie Beispiele
für die Anzeige der
verschiedenen Tonformate:
• PCM (Stereo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
Sie können den [TON] direkt auswählen, indem Sie
AUDIO drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt die
Einstellung.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
Anzeigen der
Audioinformationen der DVD
(nur DVD)
• Dolby Digital 5.1ch
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Wenn Sie [TON] wählen, werden die
wiedergegebenen Kanäle auf dem Bildschirm
angezeigt.
So können zum Beispiel im Dolby DigitalFormat mehrere Signalformate - von
monauralen bis zu 5.1-Kanal-Signalen - auf
einer DVD aufgezeichnet werden. Je nach DVD
kann sich die Anzahl der aufgezeichneten
Kanäle unterscheiden.
Aktuelles Audioformat*
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
DVD
T
1:32:55
1: ENGLISCH
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
60DE
• DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Tipps
• Wenn das Tonsignal Raumklangkomponenten
enthält (zum Beispiel LS, RS oder S), wird der
Raumklangeffekt verstärkt.
• Bei der Wiedergabe von MPEG AUDIO-Tonspuren
gibt die Anlage PCM-Signale (Stereosignale) aus.
• Auch wenn die Audiosignale eine hintere
Raumklangkomponente enthalten, wird der hintere
Raumklangkanal nicht angezeigt.
Dolby Digital-EX- oder DTS-ES-Signalquellen
werden als „3/2.1“ auf dem Bildschirm angegeben.
Wiedergeben von
Raumklang
Tipp
Bei der automatischen Decodierung wird der
eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital,
DTS oder Standard-2-Kanal-Stereo)
automatisch erkannt und die nötige Decodierung
wird gegebenenfalls durchgeführt. In diesem
Modus wird der Klang ohne irgendwelche
Effekte (z. B. Nachhalleffekt) so
wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert
wurde.
Wenn jedoch keine Signale niedriger Frequenz
(Dolby Digital LFE usw.) vorhanden sind, wird
ein Signal niedriger Frequenz erzeugt und an
den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
Klangeinstellungen
Sie können Raumklang erzielen, indem Sie
einfach eines der in der Anlage
vorprogrammierten Klangfelder auswählen.
Damit können Sie zu Hause einen ebenso
hervorragenden und kraftvollen Klang wie im
Kino erzielen.
Drücken Sie zum Auswählen des Klangfeldes
AUTO FORMAT DIRECT oder MODE auf der
Fernbedienung so oft, bis das gewünschte
Klangfeld im Display an der Vorderseite
erscheint.
Automatisches Decodieren
der eingespeisten
Audiosignale (AUTO FORMAT
DIRECT AUTO)
Wenn Sie den Ton des Fernsehgeräts oder den
Stereoton einer 2-kanaligen Tonquelle über die 6
Lautsprecher dieser Anlage wiedergeben wollen,
wählen Sie nicht „AUTO FORMAT DIRECT AUTO“
oder „2 CHANNEL STEREO“, sondern eins der
anderen Klangfelder.
AUTO FORMAT
DIRECT
Bei geöffneter Abdeckung.
Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT so oft,
bis „A.F.D. AUTO“ im Display an der
Vorderseite erscheint.
Klangfeld
Display
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
A.F.D. AUTO
61DE
Verwenden nur der vorderen
Lautsprecher und des
Tiefsttonlautsprechers
(2 CHANNEL STEREO)
Auswählen eines Klangfeldes
(Taste AUTO FORMAT
DIRECT)
In diesem Modus wird der Ton über den
vorderen linken und rechten Lautsprecher und
den Tiefsttonlautsprecher wiedergegeben. Bei
herkömmlichen Zweikanaltonquellen (Stereo)
Standardstereoformat findet keinerlei
Klangfeldverarbeitung statt. Raumklangformate
mit mehr Kanälen werden auf zwei Kanäle
heruntergemischt.
In diesem Modus können Sie jede Tonquelle
über einen rechten und einen linken
Lautsprecher vorn und einen
Tiefsttonlautsprecher wiedergeben lassen.
AUTO FORMAT
DIRECT
Bei geöffneter Abdeckung.
Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT so oft,
bis das gewünschte Klangfeld im Display
an der Vorderseite erscheint.
MODE
Bei geöffneter Abdeckung.
Drücken Sie MODE so oft, bis „2CH
STEREO“ im Display an der Vorderseite
erscheint.
62DE
Klangfeld
Display
2 CHANNEL STEREO
2CH STEREO
Klangfeld
Display
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC
DOLBY PL
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MOVIE
PLII MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MUSIC
PLII MUSIC
Neo:6 CINEMA
NEO:6 CIN
Neo:6 MUSIC
NEO:6 MUS
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
Mit Dolby Pro Logic wird Ton im
Zweikanalformat auf fünf Ausgabekanäle
verteilt. Bei diesem Modus wird eine Pro LogicDecodierung des Einganssignals durchgeführt
und das Ausgangssignal wird an die vorderen,
mittleren und Raumklanglautsprecher
ausgegeben. Dabei wird der Raumklangkanal
monaural.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC
x Neo:6 CINEMA
Die Decodierung erfolgt im Modus DTS Neo:6
Cinema.
MODE
x Neo:6 MUSIC
Die Decodierung erfolgt im Modus DTS Neo:6
Music. Diese Einstellung eignet sich
hervorragend für Standardstereotonquellen wie
z. B. CDs.
Hinweise
• Wenn das Eingangssignal eine mehrkanalige
Tonquelle ist, werden PRO LOGIC, PRO LOGIC II
MOVIE/MUSIC und Neo:6 Cinema/Music beendet
und der Ton wird direkt ausgegeben.
• Die Decodierung im Modus Neo:6 Cinema/Music
steht bei 2-kanaligen DTS-Signalen nicht zur
Verfügung.
• Diese Anlage ist mit der DTS 96/24Decodierfunktion nicht kompatibel. Eine DTS 96/24CD/DVD wird mit dieser Anlage wie eine normale
CD/DVD wiedergegeben.
Klangeinstellungen
Mit Dolby Pro Logic II wird Ton im
Zweikanalformat in voller Bandbreite auf fünf
Ausgabekanäle verteilt. Dies erfolgt mithilfe
eines hochentwickelten Surround-Decoders mit
einer Matrix von hoher Klarheit, der die
Raumklangeigenschaften der ursprünglichen
Aufnahme reproduziert, ohne sie durch neue
Klänge oder Klangspektren zu verfälschen.
Auswählen eines Klangfeldes
(Taste MODE)
Bei geöffneter Abdeckung.
Drücken Sie MODE so oft, bis das
gewünschte Klangfeld im Display an der
Vorderseite erscheint.
Für Filme
Klangfeld
Display
CINEMA STUDIO EX A
C. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX B
C. ST. EX B*
CINEMA STUDIO EX C
C. ST. EX C*
* Nutzt DCS-Technologie
DCS (Digital Cinema Sound)
In Zusammenarbeit mit Sony Pictures
Entertainment hat Sony die Klangumgebung der
Studios von Sony Pictures Entertainment
gemessen und diese Daten sowie Sonys eigene
DSP-Technologie (Digital Signal Processor) für
die Entwicklung von „Digital Cinema Sound“
integriert. Bei einem Heimkinosystem simuliert
„Digital Cinema Sound“ eine ideale
Kinoklangumgebung, basierend auf den
Vorgaben des Regisseurs.
Fortsetzung
63DE
x C. ST. EX A (Cinema Studio EX A)
Hinweise
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“
von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der
sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr
gut eignet.
• Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte
Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu
Störgeräuschen führen.
• Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller Lautsprecher
erzeugt werden, sind Töne nicht zu hören, die von den
Raumklanglautsprechern direkt ausgegeben werden.
x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B)
Für Musik und sonstige
Tonquellen
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“
von Sony Pictures Entertainment
wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich
insbesondere für Science-Fiction- oder ActionFilme mit vielen Sound-Effekten.
Display
HALL
HALL
JAZZ CLUB
JAZZ CLUB
LIVE CONCERT
GAME
GAME
Der Ton wird mit der Klangwirkung der
Musikaufnahmebühne von Sony Pictures
Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus
eignet sich insbesondere für Musicals oder
andere Filme mit viel Musik.
SPORTS
SPORTS
MONO MOVIE
MONO MOVIE
Cinema Studio EX
Cinema Studio EX eignet sich ideal für die
Wiedergabe von Kinofilmen im
Mehrkanalformat, wie zum Beispiel Dolby
Digital-DVDs. In diesem Modus werden die
Klangeigenschaften der Studios von Sony
Pictures Entertainment reproduziert.
Cinema Studio EX besteht aus den drei
folgenden Elementen.
• Virtuelle Mehrdimensionalität
Über ein Paar tatsächlich vorhandener
Raumlanglautsprecher wird der
Klangeindruck von 5 Paaren virtueller
Lautsprecher erzeugt, die um den Hörer herum
angeordnet sind.
• Abstimmung von Ton und Bildtiefe
In einem Kinosaal kommt der Ton scheinbar
aus dem Inneren des auf der Leinwand
angezeigten Bildes. Dieses Element erzeugt
dieselbe Wirkung bei Ihnen zu Hause, denn
der Ton wird von den vorderen Lautsprechern
„in“ den Bildschirm verschoben.
• Kinotypischer Nachhall
Reproduziert den für Kinosäle typischen
Nachhall. Bei Cinema Studio EX sind diese
Elemente integriert und aufeinander
abgestimmt.
64DE
Klangfeld
x HALL (Saal)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines
rechteckigen Konzertsaals.
x JAZZ CLUB (Jazz-Club)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines JazzClubs.
x L. CONCERT (Live-Konzert)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines LiveKonzerts in einem Saal mit etwa 300 Plätzen.
x GAME (Spiel)
Erzielt bei Videospielen eine maximale
akustische Wirkung.
x SPORTS (Sport)
Simuliert den Klang in einer Arena oder einem
Stadion.
x MONO MOVIE (Mono-Film)
Erzeugt monauralen Ton, der für alte Filme
geeignet ist.
Bei Verwendung von Kopfhörern
Klangfeld
Display
HEADPHONE 2CH
HP 2CH
HEADPHONE THEATER
HP THEATER
x HEADPHONE 2CH
x HEADPHONE THEATER
In diesem Modus wird der Ton als Raumklang
über den linken und rechten Kanal des
Kopfhörers ausgegeben.
So schalten Sie die
Raumklangeffekte aus
Klangeinstellungen
In diesem Modus wird der Ton über den linken
und rechten Kanal des Kopfhörers
wiedergegeben. Bei herkömmlichen 2-KanalTonquellen (stereo) erfolgt keine
Klangfeldverarbeitung. Raumklangformate mit
mehr Kanälen werden auf zwei Kanäle
heruntergemischt.
• Die Anlage speichert das für die einzelnen
Funktionsmodi zuletzt ausgewählte Klangfeld.
Wenn Sie eine Funktion wie DVD oder TUNER
auswählen, wird also das Klangfeld, das Sie für diese
Funktion beim letzten Mal ausgewählt hatten,
automatisch wieder eingestellt. Stellen Sie zum
Beispiel für die DVD-Wiedergabe als Klangfeld
HALL ein, wechseln danach zu einer anderen
Funktion und schalten dann zur DVD-Wiedergabe
zurück, so wird das Klangfeld HALL erneut aktiviert.
Für den Tuner werden die Klangfelder für alle
voreingestellten Sender getrennt gespeichert.
• Das Codierformat einer Programmsoftware ist auf
der Verpackung vermerkt.
– Dolby Digital-CDs/DVDs tragen das Logo
.
– DTS-ES-codierte Aufnahmen sind mit der
Markierung DTS-ES gekennzeichnet.
– Dolby Surround-Aufnahmen tragen das Logo
.
– DTS Digital Surround-CDs/DVDs sind mit der
Markierung DTS gekennzeichnet.
Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT so oft,
bis „A.F.D. AUTO“ im Display an der
Vorderseite erscheint.
Wenn Sie Kopfhörer an die Buchse
PHONES anschließen
Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT oder
MODE so oft, bis „HP 2CH“ im Display an der
Vorderseite erscheint.
Hinweise
• Diese Funktion steht bei der Wiedergabe von Super
Audio CDs nicht zur Verfügung, wenn der
eingehende Datenstrom im Format „dts 2048 frame“
vorliegt.
• Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD (Direct
Stream Digital) wechselt das Klangfeld automatisch
zu „AUTO FORMAT DIRECT AUTO“.
• Diese Anlage ist mit der DTS 96/24Decodierfunktion nicht kompatibel. Eine DTS 96/24CD/DVD wird mit dieser Anlage wie eine normale
CD/DVD wiedergegeben.
Tipps
• Wenn Sie den Ton des Fernsehgeräts oder den
Stereoton einer 2-kanaligen Tonquelle über die
6 oder 7 Lautsprecher wiedergeben wollen, wählen
Sie nicht „AUTO FORMAT DIRECT AUTO“ oder
„2CH STEREO“, sondern eins der anderen
Klangfelder.
65DE
Auswählen des
Decodiermodus für einen
hinteren
Raumklanglautsprecher
Mit dieser Funktion können Sie bei einem
mehrkanaligen Eingangssignalstrom den
Decodiermodus für die Tonsignale des hinteren
Raumklanglautsprechers auswählen.
Durch die Decodierung von hinteren
Raumklangsignalen bei DVD-Software usw. im
Dolby Digital EX-, DTS-ES Matrix-, DTS-ES
Discrete 6.1-Format u. ä. können Sie den
Raumklang so wiedergeben lassen, wie er
ursprünglich für den Film konzipiert war
(Seite 106, 107).
3
4
Drücken Sie so oft X/x, bis „SB DEC“
im Display an der Vorderseite
erscheint, und drücken Sie dann
ENTER.
Wählen Sie mit X/x den gewünschten
Modus für den hinteren
Raumklanglautsprecher je nach
Eingangssignalstrom aus. Drücken Sie
anschließend ENTER oder AMP MENU.
Die Standardeinstellung ist „SB
MATRIX“.
Bei Auswahl von „SB MATRIX“
Dolby Digital EX oder DTS-ES wird zur
Decodierung des hinteren Raumklangsignals
verwendet, unabhängig vom 6.1-KanalDecodier-Flaga) im Eingangssignalstrom.
Dieser Decoder entspricht Dolby Digital EX
oder DTS-ES.
Eingangssignalstrom
Ausgangs Decodierung für den
-kanal
hinteren
Raumklanglautsprecher
Dolby Digital
5.1
6.1
Matrix-Decoder
entsprechend Dolby
Digital EX
DTS 5.1
6.1
DTS Matrix-Decoder
Dolby Digital
EXb)
6.1
Matrix-Decoder
entsprechend Dolby
Digital EX
Hinweis
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Sie
einen hinteren Raumklanglautsprecher an die Anlage
anschließen (Seite 17) und [RAUMKLANG
HINTEN] unter [GRÖSSE] auf [JA] setzen (Seite 92).
DTS-ES Matrix 6.1
6.1c)
DTS-ES
Discrete 6.1d)
ENTER
X/x
AMP MENU
Bei geöffneter Abdeckung.
1
2
66DE
Drücken Sie AMP MENU.
Drücken Sie so oft X/x, bis
„CUSTOMIZE“ im Display an der
Vorderseite erscheint, und drücken Sie
dann ENTER.
6.1
DTS Matrix-Decoder
DTS DiscreteDecoder
Bei Auswahl von „SB AUTO“
Wenn der Eingangssignalstrom das 6.1-KanalDecodier-Flaga) enthält, wird auf das Tonsignal
für den hinteren Raumklanglautsprecher der
geeignete Decoder angewendet.
Eingangssignalstrom
Dolby Digital 5.1
5.1
—
DTS 5.1
—
5.1
Dolby Digital 6.1
EXb)
Matrix-Decoder
entsprechend Dolby
Digital EX
DTS-ES
Matrix 6.1c)
DTS Matrix-Decoder
6.1
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1d)
Bei dieser Anlage können Sie mit einem
Tastendruck zwischen 2 Typen von
Klangeffekten wechseln. Wählen Sie den Effekt
nach Bedarf aus.
Klangeinstellungen
Ausgangs Decodierung für den
-kanal
hinteren Raumklanglautsprecher
Auswählen eines
Klangeffekts
DTS Discrete-Decoder
Bei Auswahl von „SB OFF“
Das hintere Raumklangsignal wird nicht
decodiert.
a) Das 6.1-Kanal-Decodier-Flag ist eine Information,
die zum Beispiel in DVD-Software enthalten ist.
b) Dolby Digital-DVD mit Surround EX-Flag. Auf der
Webseite der Dolby Corporation finden Sie weitere
Informationen zu Surround EX-Filmen.
c) Software, die mit einem Flag codiert ist, das angibt,
dass sie sowohl Surround EX- als auch 5.1-KanalSignale enthält.
d) Software, die mit 5.1-Kanal-Signalen und einem
erweiterten Signalstrom codiert ist, anhand dessen
diese Signale in 6.1 Kanäle mit guter Kanaltrennung
konvertiert werden können. Discrete 6.1-KanalSignale sind DVD-spezifische Signale, die im Kino
nicht verwendet werden.
Hinweise
• Sie können den Decodiermodus für den hinteren
Raumklanglautsprecher nur dann auswählen, wenn
der Modus AUTO FORMAT DIRECT AUTO
ausgewählt ist (Seite 61). Bei anderen Klangfeldern
wird diese Funktion intern umgangen.
• Bei einigen DVDs gibt es kein Dolby Digital EXFlag, obwohl auf der Packung das Dolby Digital
Surround EX-Logo zu sehen ist. Wählen Sie in
diesem Fall „SB MATRIX“.
NIGHT
MODE
DSGX
Bei geöffneter Abdeckung.
Drücken Sie NIGHT MODE oder DSGX auf
der Fernbedienung.
Der Klangeffekt ist damit aktiviert.
x NIGHT MODE
In diesem Modus sind auch bei niedriger
Lautstärke Klangeffekte deutlich
wahrzunehmen und Dialoge gut zu verstehen.
Dieser Modus ist besonders nützlich, wenn Sie
nachts Filme sehen möchten.
x DSGX
Mit DSGX werden die Bassfrequenzen effektiv
verstärkt.
So schalten Sie den Klangeffekt
aus
Drücken Sie erneut NIGHT MODE oder DSGX.
Fortsetzung
67DE
Hinweise
• Die Funktion NIGHT MODE ist nur dann wirksam,
wenn der eingehende Datenstrom im Dolby DigitalFormat vorliegt.
• Wenn Sie Kopfhörer an die Anlage anschließen,
funktioniert DSGX nicht.
• Die beiden Klangeffekte können nicht gleichzeitig
aktiviert werden.
• Je nach eingehendem Datenstrom hat die Funktion
DSGX möglicherweise keine Wirkung.
68DE
2
Wählen Sie mit X/x die Option
(BLICKWINKEL).
Weitere Funktionen
Die Blickwinkelnummer erscheint.
Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl
der verfügbaren Blickwinkel an. Die
Anzeige [BLICKWINKEL] leuchtet grün,
wenn auf der DVD mehrere Blickwinkel
aufgezeichnet sind.
Wechseln des
Blickwinkels
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
T
DVD
1:32:55
1(9)
3
Drücken Sie ENTER oder c.
Statt der Blickwinkelnummer wird „-“
angezeigt.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
T
DVD
DISPLAY
4
Zahlentasten
DVD
1:32:55
–(9)
C/X/x/c/
ENTER
ANGLE
Weitere Funktionen
Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren
Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie
den Blickwinkel wechseln.
Wenn beispielsweise eine Szene mit einem
fahrenden Zug wiedergegeben wird, können Sie
die Sicht von der Vorderseite des Zugs, vom
linken Fenster oder vom rechten Fenster aus
zeigen, ohne dass die Bewegung des Zugs
unterbrochen wird.
Wählen Sie mit den Zahlentasten oder
X/x die Nummer des Blickwinkels aus
und drücken Sie ENTER.
Als Blickwinkel wird nun der ausgewählte
Blickwinkel angezeigt.
Bei geöffneter Abdeckung.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
DVD DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
So blenden Sie das Steuermenü
aus
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
Hinweis
Bei manchen DVDs ist ein Wechsel des Blickwinkels
nicht möglich, auch wenn mehrere Blickwinkel auf der
DVD vorhanden sind.
Tipp
Sie können den Blickwinkel direkt auswählen, indem
Sie ANGLE drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt
der Blickwinkel.
69DE
3
Anzeigen der Untertitel
Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet
sind, können Sie diese während der Wiedergabe
der DVD ein- oder ausschalten. Wenn die
Untertitel auf der DVD in mehreren Sprachen
aufgezeichnet sind, können Sie während der
Wiedergabe die Sprache der Untertitel ändern
und die Untertitel jederzeit ein- oder
ausblenden. Sie können beispielsweise eine
Sprache auswählen, die Sie lernen wollen, und
zum besseren Verstehen die Untertitel
einblenden.
Wählen Sie mit X/x eine Sprache aus.
Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen
unterschiedlich.
Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben
diese den Sprachcode an. Schlagen Sie in
der Liste der Sprachcodes auf Seite 115
nach, welcher Code für welche Sprache
steht.
4
Drücken Sie ENTER.
So schalten Sie [UNTERTITEL]
aus
Wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
So blenden Sie das Steuermenü
aus
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
Hinweis
Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der
Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Untertitel
in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind.
DVD
DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
SUBTITLE
Bei geöffneter Abdeckung.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
DVD DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2
Wählen Sie mit X/x die Option
(UNTERTITEL) aus und
drücken Sie ENTER oder c.
Die Optionen für [UNTERTITEL] werden
angezeigt.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
T
1:32:55
AUS
1: ENGLISCH
2: FRANZÖSISCH
3: SPANISCH
70DE
DVD
Tipp
Sie können Untertitel direkt auswählen, indem Sie
SUBTITLE drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt
die Sprache.
Sperren von CDs/DVDs
1
Wenn gerade eine CD/DVD
wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die
Wiedergabe.
(INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG)
2
Das Steuermenü erscheint.
3
Wählen Sie mit X/x die Option
(INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG) aus und drücken
Sie ENTER oder c.
[INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG] ist damit
ausgewählt.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
T
1:32:55
Individuelle Kindersicherung
Sie können für bis zu 25 CDs/DVDs das gleiche
Kennwort für eine individuelle Kindersicherung
einrichten. Wenn Sie die 26. CD/DVD
einstellen, wird die Wiedergabeeinschränkung
für die CD/DVD, für die Sie das Kennwort
zuerst definiert hatten, aufgehoben.
Drücken Sie im Stoppmodus DVD
DISPLAY.
DVD
Weitere Funktionen
Sie haben zwei Möglichkeiten, die Wiedergabe
einer CD/DVD einzuschränken.
• Individuelle Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe so einschränken,
dass die Anlage für Kinder ungeeignete CDs/
DVDs nicht abspielt.
• Kindersicherung
Manche DVDs sind mit einer voreingestellten
Kindersicherung versehen, mit der verhindert
werden kann, dass Kinder sich DVDs ansehen,
die nicht für ihr Alter geeignet sind.
Für die Kindersicherung und die individuelle
Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort.
Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie
sperren wollen.
EIN
KENNWORT
4
Wählen Sie mit X/x die Option [EIN t]
aus und drücken Sie ENTER.
x Wenn Sie noch kein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines neuen
Kennworts erscheint.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
x
Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein,
und drücken Sie ENTER .
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
DVD
DISPLAY
Zahlentasten
Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anzeige zum Bestätigen des
Kennworts erscheint.
Bei geöffneter Abdeckung.
Fortsetzung
71DE
x Wenn Sie bereits ein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts
erscheint.
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und
5
ENTER
2
Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann
ENTER.
3
Geben Sie mit den Zahlentasten ein neues
4-stelliges Kennwort ein und drücken Sie
dann ENTER.
4
Geben Sie Ihr Kennwort zur Bestätigung mit
den Zahlentasten erneut ein und drücken
Sie dann ENTER.
drücken.
Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein
und drücken Sie dann ENTER.
Wiedergeben einer CD/DVD,
für die die individuelle
Kindersicherung aktiviert ist
1
[Individuelle Kindersicherung ist aktiviert.]
erscheint und das Steuermenü wird wieder
angezeigt.
Legen Sie die CD/DVD ein, für die die
individuelle Kindersicherung aktiviert
ist.
Die Anzeige [INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG] erscheint.
Wenn Ihnen beim Eingeben des
Kennworts ein Fehler unterläuft
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Drücken Sie C, bevor Sie ENTER drücken,
und geben Sie die richtige Nummer ein.
Individuelle Kindersicherung ist bereits
aktiviert. Kennwort eingeben und ENTER
drücken.
Wenn Sie einen Fehler gemacht
haben
Drücken Sie O RETURN und fangen Sie
wieder mit Schritt 3 an.
So blenden Sie das Steuermenü
aus
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Steuermenü ausgeblendet wird.
So deaktivieren Sie die
individuelle Kindersicherung
72DE
1
Wählen Sie in Schritt 4 [AUS t] und
drücken Sie ENTER.
2
Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann
ENTER.
2
Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anlage ist bereit für die Wiedergabe.
Hinweise
• Wenn Sie bei einer Super Audio CD, für die die
individuelle Kindersicherung eingestellt ist, die
Schicht oder den Bereich wechseln, erscheint
möglicherweise die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts.
• Wenn Sie bei einer Hybrid Super Audio CD ein
Kennwort für die individuelle Kindersicherung
definieren, gilt die Einstellung für die individuelle
Kindersicherung nur für die aktuelle Schicht.
So ändern Sie das Kennwort
Tipp
1
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in der
Anzeige [INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG]
zur Eingabe des Kennworts aufgefordert werden,
geben Sie die 6-stellige Nummer „199703“ mit den
Zahlentasten ein und drücken ENTER. Sie werden
aufgefordert, ein neues 4-stelliges Kennwort
einzugeben.
Wählen Sie in Schritt 4 mit X/x die Option
[KENNWORT t] aus und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts
erscheint.
Einschränken der Wiedergabe
durch Kinder
(Kindersicherung)
(nur DVD)
3
Wählen Sie mit X/x die Option
[KINDERSICHERUNG t] aus und
drücken Sie ENTER oder c.
x Wenn Sie noch kein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines neuen
Kennworts erscheint.
Manche DVDs sind mit einer voreingestellten
Kindersicherung versehen, mit der verhindert
werden kann, dass Kinder sich DVDs ansehen,
die nicht für ihr Alter geeignet sind. Mit der
Funktion „Kindersicherung“ können Sie eine
Kindersicherungsstufe definieren.
Eine eingeschränkte Szene wird dann nicht
wiedergegeben oder wird durch eine andere
Szene ersetzt.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anzeige zum Bestätigen des
Kennworts erscheint.
Weitere Funktionen
Geben Sie ein neues 4 stelliges
Kennwort ein, und drücken Sie ENTER .
x Wenn Sie bereits ein Kennwort
eingegeben haben
C/X/x/c/
ENTER
DVD
SETUP
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts
erscheint.
O RETURN
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
Zahlentasten
Kennwort eingeben und
ENTER
drücken.
Bei geöffneter Abdeckung.
1
Drücken Sie im Stoppmodus DVD
SETUP.
Das Setup-Menü erscheint.
2
Wählen Sie mit X/x die Option
[BENUTZEREINSTELLUNGEN] aus
und drücken Sie ENTER oder c.
[BENUTZEREINSTELLUNGEN] wird
angezeigt.
4
Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
Kennwort ein bzw. erneut ein und
drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der
Kindersicherungsstufe und zum Ändern des
Kennworts erscheint.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE:
STANDARD:
KENNWORT ÄNDERN
AUS
USA
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
AUSWAHL TONSTANDARD
AUS
DYNAMIKBEGR.:
AUS
PRIORITÄT DATA-CD:
MP3
JPEG DATUM:
MM/TT/JJJJ
Fortsetzung
73DE
5
Wählen Sie mit X/x die Option
[STANDARD] aus und drücken Sie
ENTER oder c.
8
Die Optionen für [STANDARD] werden
angezeigt.
Die Einstellung der Kindersicherung ist
damit abgeschlossen.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE:
4:
STANDARD:
KENNWORT ÄNDERN
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE:
AUS
STANDARD:
USA
KENNWORT ÄNDERN SONSTIGE
6
Wählen Sie mit X/x ein Gebiet als
Standard für die
Kindersicherungsstufe aus und
drücken Sie ENTER.
Das Gebiet ist ausgewählt.
Wenn Sie [SONSTIGE t] wählen, wählen
Sie bitte auch den Standardcode in der
Tabelle auf Seite 75 aus und geben ihn mit
den Zahlentasten ein.
7
PG13
USA
Je niedriger der Wert, um so strenger ist die
Kindersicherungsstufe.
Wenn Sie einen Fehler gemacht
haben
Schalten Sie mit O RETURN oder C zum
vorherigen Bildschirm zurück.
So schalten Sie das Setup-Menü
aus
Wählen Sie mit X/x die Option [STUFE]
aus und drücken Sie ENTER oder c.
Drücken Sie DVD SETUP so oft, bis das SetupMenü ausgeblendet wird.
Die Optionen für [STUFE] werden
angezeigt.
So deaktivieren Sie die
Kindersicherung und geben die
DVD wieder, nachdem Sie das
Kennwort eingegeben haben
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
STUFE:
STANDARD:
8:
KENNWORT ÄNDERN 7:
6:
5:
4:
3:
2:
1:
74DE
Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Stufe aus und drücken Sie dann
ENTER.
AUS
NC17
R
PG13
PG
Setzen Sie [STUFE] in Schritt 8 auf [AUS].
So ändern Sie das Kennwort
1
Wählen Sie in Schritt 5 mit x die Option
[KENNWORT ÄNDERN t] und drücken
Sie ENTER oder c.
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts
erscheint.
2
Geben Sie wie in Schritt 3 oben erläutert ein
neues Kennwort ein.
G
Wiedergeben einer DVD, für
die die Kindersicherung
aktiviert ist
1
2
Gebietscode
Standard
Codenummer
Argentinien
2044
Australien
2047
Legen Sie die DVD ein und drücken Sie
H.
Belgien
2057
Brasilien
2070
Die Anzeige [KINDERSICHERUNG]
erscheint.
Chile
2090
Die Anlage startet die Wiedergabe.
Hinweise
• Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die
Wiedergabe auf dieser Anlage nicht eingeschränkt
werden.
• Bei manchen DVDs werden Sie während der
Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe
zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Kennwort
ein und ändern Sie dann die Stufe. Wenn die
Wiedergabefortsetzung deaktiviert wird, gilt wieder
die ursprüngliche Kindersicherungsstufe.
China
2092
Dänemark
2115
Deutschland
2109
Finnland
2165
Frankreich
2174
Großbritannien
2184
Hongkong
2219
Indien
2248
Indonesien
2238
Italien
2254
Japan
2276
Kanada
2079
Korea
2304
Tipp
Malaysia
2363
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen Sie
die DVD aus dem Gerät und gehen dann wie in Schritt
1 bis 3 unter „Einschränken der Wiedergabe durch
Kinder“ erläutert vor. Wenn Sie dazu aufgefordert
werden, das Kennwort einzugeben, geben Sie mit den
Zahlentasten „199703“ ein und drücken dann ENTER.
Sie werden aufgefordert, ein neues 4-stelliges
Kennwort einzugeben. Nachdem Sie in Schritt 3 ein
neues 4-stelliges Kennwort eingegeben haben, legen
Sie die DVD wieder in die Anlage ein und drücken
H. Wenn die Anzeige [KINDERSICHERUNG]
angezeigt wird, geben Sie das neue Kennwort ein.
Mexiko
2362
Neuseeland
2390
Niederlande
2376
Norwegen
2379
Österreich
2046
Pakistan
2427
Philippinen
2424
Portugal
2436
Russland
2489
Schweden
2499
Schweiz
2086
Singapur
2501
Spanien
2149
Taiwan
2543
Thailand
2528
Weitere Funktionen
Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie
dann ENTER.
75DE
Codenummern der steuerbaren
Fernsehgeräte
Sonstige Funktionen
Steuern des
Fernsehgeräts mit der
mitgelieferten
Fernbedienung
Fernsehgerät
Hersteller
Codenummer
SONY
001
Wenn Sie das Fernbedienungssignal
entsprechend einstellen, können Sie Ihr
Fernsehgerät mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern.
Admiral
012, 016, 039
AIWA
001, 007, 008
AKAI
002, 010, 027
AOC
002
Hinweise
Bell&Howell
016, 039
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die
zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
• Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung
austauschen, wird die Codenummer unter Umständen
auf den Standardwert (SONY) zurückgesetzt. Geben
Sie danach wieder die richtige Codenummer ein.
Bestar
027
Blaupunkt
052, 053
Blue sky
027
Brandt
045
Broksonic
(Brocsonic)
002
Steuern von Fernsehgeräten
mit der Fernbedienung
Bush
006, 027
TV ?/ 1
TV/VIDEO
Zahlentasten
Taste TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
76DE
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem
Fernsehgerät funktioniert.
Clatronic
027
Croslex
034
CURTIS-MATHES
002, 046
DAEWOO
002, 003, 004, 005, 006, 027
Daytron
020
Deccacolour
037
DUAL
027
002, 020
Ferguson
035, 042, 045
First line
010, 027
FISHER
009, 010
FUJITSU
055
FUNAI
054
Fraba
027
002, 012, 049
Bei geöffneter Abdeckung.
Goodmans
006, 027, 045
Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben Sie
mit den Zahlentasten den Code für den
Hersteller des Fernsehgeräts (siehe
Tabelle) ein. Lassen Sie TV [/1 dann los.
GRUNDIG
038, 052, 053
HITACHI
002, 013, 014, 015, 020, 021,
027
Inno-Hit
027
Wenn Sie den Herstellercode korrekt eingestellt
haben, blinkt die Taste TV zweimal langsam.
Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, blinkt die
Taste TV fünfmal schnell.
Irradio
027
ITT/NOKIA
025, 026
JC Penny
002, 012
Codenummer
Hersteller
Codenummer
JVC
018, 019
Supertech
027
Kendo
027
Supervision
027
Kiton
027
SYLVANIA
002, 034
KTV
002, 020
TaTung
027
LG/Goldstar
002, 020, 027, 028, 038
TEAC
027
LOEWE
027, 028, 038
Techimagen
027
LXI(Sears)
002, 009, 012, 034, 046
TELEFUNKEN
035, 041, 042, 043, 044, 045
MAGNAVOX
002, 020, 027, 034
THOMSON
035, 041, 043, 045
MARANTZ
022
Thorn
027
Mark
027
TOSHIBA
039, 046, 047, 048
Matsui
010, 052, 053
Universum
027
Medion
027
Vestel
027
Mitsubishi/MGA
002, 021, 022
Videch
002, 015
NEC
002, 020, 023, 024, 048
W.W.House
027
NEI
027
WARDS
002, 020
NOKIA
025, 026
Watson
027
Nokia Oceanic
026
ZENITH
016, 017
Nordmende
035, 042
Okano
027
ORION
007
PANASONIC
049, 050, 051
Philco
002, 004, 015, 020, 034
PHILIPS
013, 027, 034
Phoenix
027
PIONEER
029, 030, 031, 046, 049
Portland
002
Provision
027
PYE
027
QUASAR
039, 049
Radio
027
RADIO SHACK
002, 012, 022
Radiola
034
RCA/PROSCAN
002, 012, 032, 033
SABA
035, 041, 042, 043, 045
SAMSUNG
002, 013, 020, 027, 028, 036,
037, 038
SANYO
009, 010, 011
Schneider
027
SCOTT
002
SHARP
020, 039, 040
SIEMENS
052
Signature
016, 039, 040
Sinudyne
027
Sonstige Funktionen
Hersteller
Fortsetzung
77DE
Steuern des Fernsehgeräts
Sie können Ihr Fernsehgerät mit den unten
genannten Tasten steuern.
Taste
Funktionen
TV [/1
Ein- bzw. Ausschalten des
Fernsehgeräts.
TV/VIDEO
Wechseln zwischen Fernsehgerät
und anderen Eingangsquellen.
TV VOL +/–
Einstellen der Lautstärke des
Fernsehgeräts.
TV CH +/–
Auswählen von Fernsehkanälen.
Die Funktion SONY TV
DIRECT
Mit SONY TV DIRECT können Sie mit einem
einzigen Tastendruck Ihr Fernsehgerät von
SONY und diese Anlage einschalten, in den
Systemmodus „DVD“ schalten und den
eingestellten Fernseheingang wechseln.
SONY TV
DIRECT
Steuern des Fernsehgeräts anhand
der Zahlentasten
Wenn Sie die Fernbedienung in den
Fernsehmodus schalten, können Sie das
Fernsehgerät mit den Zahlentasten steuern.
Drücken Sie die Taste TV.
Die Taste TV leuchtet rot und die
Fernbedienung schaltet in den Fernsehmodus.
Nun können Sie die Fernsehkanäle anhand der
Zahlentasten einstellen.
Mit der Taste >10 können Sie Kanalnummern
über 10 auswählen.
Um den Fernsehmodus auszuschalten, drücken
Sie nochmals die Taste TV.
Hinweise
• Manche Fernsehgeräte lassen sich mit dieser
Fernbedienung nicht steuern oder einige der Tasten
haben keine Funktion.
• Wenn Sie 10 Sekunden lang keine Tasten auf der
Fernbedienung drücken, schaltet sich die Taste TV
aus.
Tipp
Je nach Hersteller des Fernsehgeräts können Sie
möglicherweise auch folgendermaßen vorgehen.
Drücken Sie >10 und dann die Zahlentaste(n). Drücken
Sie also z. B. für Kanal 25 zuerst >10, dann 2 und 5.
TV/VIDEO
Zahlentasten
Taste TV
TV CH +
Bei geöffneter Abdeckung.
Wenn Sie die Buchse T EURO AV OUPUT
an der Anlage über ein SCART (EURO AV)Kabel (nicht mitgeliefert) mit der Buchse EURO
AV INPUT am Fernsehgerät verbinden, sind die
folgenden Vorbereitungen nicht erforderlich.
Vorbereitung
Registrieren Sie die an diese Anlage
angeschlossene Fernseheingangsquelle.
Halten Sie TV/VIDEO gedrückt und geben
Sie mit den Zahlentasten als
Fernseheingang den Code für diese Anlage
ein (siehe Tabelle unten).
Der Fernseheingang ist damit ausgewählt.
Wenn Sie den Fernseheingang korrekt
eingestellt haben, blinkt die Taste TV zweimal
langsam. Wenn die Einstellung nicht korrekt ist,
blinkt die Taste TV fünfmal schnell.
78DE
Nummer
Fernseheingang
TV/VIDEO
0
Kein Eingang
(Standard)
1
VIDEO1
2
VIDEO2
3
VIDEO3
4
VIDEO4
5
VIDEO5
6
VIDEO6
7*
COMPONENT1
INPUT
8*
COMPONENT2
INPUT
* Außer bei den Modellen für Nordamerika.
Vorgehen
Richten Sie die Fernbedienung auf das
Fernsehgerät und diese Anlage und drücken
Sie einmal SONY TV DIRECT.
Während der Code von der Fernbedienung
übertragen wird, blinkt die Taste TV.
Wenn diese Funktion nicht funktioniert, ändern
Sie die Übertragungsdauer. Die
Übertragungsdauer variiert je nach
Fernsehgerät.
Hinweise
• Diese Funktion steht nur bei Fernsehgeräten von
SONY zur Verfügung.
• Wenn der Abstand zwischen Fernsehgerät und
Anlage zu groß ist, funktioniert diese Funktion
möglicherweise nicht. Stellen Sie die Anlage in der
Nähe des Fernsehgeräts auf.
• Halten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät
und diese Anlage gerichtet, solange die Taste TV
blinkt.
Sonstige Funktionen
Taste
So ändern Sie die Übertragungsdauer
Halten Sie TV CH + gedrückt und geben Sie
mit den Zahlentasten den Code für die
Übertragungsdauer (siehe Tabelle unten) ein.
Damit wird die Übertragungsdauer von der
Fernbedienung ausgewählt.
Wenn Sie die Übertragungsdauer korrekt
eingestellt haben, blinkt die Taste TV zweimal
langsam. Wenn die Einstellung nicht korrekt ist,
blinkt die Taste TV fünfmal schnell.
Taste
Nummer
Übertragungsdauer
TV CH+
1
0,5 (Standard)
2
1
3
1,5
4
2
5
2,5
6
3
7
3,5
8
4
79DE
Anzeigen der Bilder von
einem Videorecorder oder
einem anderen Gerät
Sie können Videorecorder oder andere Geräte an
die VIDEO- bzw. SAT-Buchsen anschließen.
Schlagen Sie in der mit dem Gerät
mitgelieferten Bedienungsanleitung nach, wenn
Sie weitere Informationen zum Bedienen des
Geräts benötigen.
Wiedergeben von
Multiplex-Ton
(DUAL MONO)
Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden,
wenn die Anlage ein Multiplex-Sendesignal im
Format AC-3 empfängt.
Hinweis
Damit Signale im Format AC-3 empfangen werden
können, müssen Sie einen digitalen Satelliten-Tuner
über ein optisches Kabel (Seite 24) an diese Anlage
anschließen und den digitalen Ausgabemodus am
digitalen Satelliten-Tuner auf AAC einstellen.
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
Drücken Sie FUNCTION so oft, bis VIDEO
oder SAT im Display an der Vorderseite
erscheint - je nachdem, an welche Buchsen
Sie das Gerät angeschlossen haben.
Mit jedem Tastendruck auf FUNCTION
wechselt die Anlage den Modus in folgender
Reihenfolge.
FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t
DVD t FM...
* Wenn Sie das Fernsehgerät auswählen, wird der
Ton vom Fernsehgerät ausgegeben. Wenn Sie die
Verbindung zum Fernsehgerät nur über die
SCART-Buchse vornehmen, wird vom
Fernsehgerät kein Ton ausgegeben.
AMP MENU
Bei geöffneter Abdeckung.
1
2
Drücken Sie AMP MENU.
Drücken Sie so oft x/X, bis
„CUSTOMIZE“ im Display an der
Vorderseite erscheint, und drücken Sie
dann ENTER oder c.
Die Anlage wechselt in das CustomizeMenü.
3
80DE
Drücken Sie so oft x/X, bis „DUAL
MONO“ im Display an der Vorderseite
erscheint, und drücken Sie dann
ENTER oder c.
4
Wählen Sie mit c den gewünschten
Ton aus.
Radioempfang
xMAIN
Der Hauptton wird über den linken und
rechten Lautsprecher ausgegeben.
xSUB
Der Zweitton wird über den linken und
rechten Lautsprecher ausgegeben.
Speichern von Radiosendern
Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender
voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem
Einstellen der Radiosender die Lautstärke
unbedingt möglichst weit herunter.
xMAIN+SUB
Hauptton und Zweitton werden über den
linken und rechten Lautsprecher
ausgegeben.
Der Hauptton wird über den linken, der
Zweitton über den rechten Lautsprecher
ausgegeben.
5
TUNING –/+
C/X/x/c/
ENTER
Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Sonstige Funktionen
TUNER/
BAND
xMAIN/SUB
TUNER
MENU
Bei geöffneter Abdeckung.
1
Drücken Sie TUNER/BAND so oft, bis
der gewünschte Frequenzbereich im
Display an der Vorderseite erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf TUNER/BAND
wird als Frequenzbereich abwechselnd FM
(UKW) oder AM eingestellt.
2
Halten Sie TUNING + oder – gedrückt,
bis der Sendersuchlauf beginnt, und
lassen Sie die Taste dann los.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. „TUNED“ und „ST“ (für
Stereosendung) erscheinen im Display an
der Vorderseite.
ST
MHz
3
4
Drücken Sie TUNER MENU.
Drücken Sie C/c/x/X so oft, bis
„MEMORY ?“ im Display an der
Vorderseite erscheint.
Fortsetzung
81DE
5
Drücken Sie ENTER.
Eine Speichernummer erscheint im Display
an der Vorderseite.
ST
6
Radioempfang
Speichern Sie zunächst Radiosender in der
Anlage ab (siehe „Speichern von Radiosendern“
auf Seite 81).
TUNER/
BAND
Wählen Sie mit C/c/x/X die
gewünschte Speichernummer aus.
"/1
FUNCTION
DISPLAY
ST
7
TUNING –/+
x
PRESET
–/+
Drücken Sie ENTER.
VOL +/–
Der Sender wird gespeichert.
m
ST
MHz
FM MODE
8
Weitere Sender können Sie wie in
Schritt 1 bis 7 erläutert speichern.
So ändern Sie die
Speichernummer
Bei geöffneter Abdeckung.
1
Gehen Sie wie ab Schritt 1 erläutert vor.
Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„FM“ oder „AM“ im Display an der
Vorderseite erscheint.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
ST
MHz
2
Wählen Sie mit PRESET + oder – den
gewünschten gespeicherten Sender
aus.
Mit jedem Tastendruck stellt die Anlage
immer einen anderen gespeicherten Sender
ein.
Mit jedem Tastendruck auf TUNER/BAND
wird als Frequenzbereich abwechselnd FM
(UKW) oder AM eingestellt.
3
Stellen Sie die Lautstärke mit VOL +/–
ein.
So schalten Sie das Radio aus
Drücken Sie "/1.
82DE
So stellen Sie nicht gespeicherte
Sender ein
Sie können in Schritt 2 manuell oder
automatisch Radiosender einstellen.
Um den manuellen Sendersuchlauf zu
aktivieren, drücken Sie mehrmals TUNING +
oder – auf der Fernbedienung.
Um den automatischen Sendersuchlauf zu
aktivieren, halten Sie TUNING + oder – auf der
Fernbedienung gedrückt. Drücken Sie x, um
den automatischen Sendersuchlauf zu beenden.
Benennen gespeicherter
Sender
Sie können gespeicherten Sendern einen Namen
(Indexnamen) von bis zu 8 Zeichen Länge
geben. Diese Namen (zum Beispiel „XYZ“)
werden im Display an der Vorderseite
angezeigt, wenn ein Sender ausgewählt wird.
Beachten Sie bitte, dass Sie einem Sender nur
einen einzigen Namen geben können.
TUNER/
BAND
Tipps
FUNCTION
PRESET
–/+
C/X/x/c/
ENTER
So lassen Sie die Frequenz oder
das Klangfeld anzeigen
Drücken Sie mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt
die Anzeige im Display folgendermaßen:
Indexname des Senders* t Frequenz t
Klangfeld t Indexname des Senders...
* Wird angezeigt, wenn Sie einen Namen für
einen gespeicherten Sender eingegeben haben
(Seite 83).
Sonstige Funktionen
• Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist, drücken Sie
FM MODE auf der Fernbedienung, so dass „MONO“
im Display an der Vorderseite erscheint. Das
Programm wird nun nicht mehr stereo empfangen,
aber der Empfang ist besser. Wenn Sie diese Taste
erneut drücken, wird der Stereoeffekt wieder
aktiviert.
• Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die
mitgelieferten Antennen neu aus.
TUNER
MENU
Bei geöffneter Abdeckung.
1
Drücken Sie FUNCTION so oft, bis
„FM“ oder „AM“ im Display an der
Vorderseite erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf TUNER/BAND
wird als Frequenzbereich abwechselnd FM
(UKW) oder AM eingestellt.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
Mit jedem Tastendruck auf FUNCTION
wechselt die Anlage den Modus in
folgender Reihenfolge.
FM t AM t VIDEO t SAT t TV t
DVD t FM...
2
3
Wählen Sie mit PRESET + oder – den
gespeicherten Sender aus, den Sie
benennen wollen.
Drücken Sie TUNER MENU.
Fortsetzung
83DE
4
5
6
Drücken Sie C/c so oft, bis „NAME
IN?“ im Display an der Vorderseite
erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Verwenden Sie zum Eingeben des
Indexnamens für den Sender die
Cursortasten:
Was ist das
Radiodatensystem?
Wählen Sie mit x/X ein Zeichen aus und
bewegen Sie den Cursor dann mit c an die
nächste Eingabeposition.
Das Radiodatensystem (RDS) ist ein
Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen
mit den normalen Programmsignalen noch
zusätzliche Informationen ausstrahlen. Bei
diesem Tuner stehen eine Reihe von RDSFunktionen zur Verfügung, z. B. Anzeige des
Sendernamens. RDS-Signale werden nur über
UKW-Sender ausgestrahlt.*
Wenn Sie einen Fehler
gemacht haben
Drücken Sie so oft C/c, bis das Zeichen,
das Sie ändern wollen, blinkt. Wählen Sie
dann mit X/x das gewünschte Zeichen aus.
Namen für Radiosender können
Großbuchstaben, Ziffern und verschiedene
Sonderzeichen enthalten.
7
Das Radiodatensystem
(RDS)
Drücken Sie ENTER.
Der Sendername wird gespeichert.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale
nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu
schwach sind.
* Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und
die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn
Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, fragen Sie
bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten
zu den RDS-Diensten in Ihrer Region.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie einfach einen Sender im UKWFrequenzbereich aus.
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDSDienste zur Verfügung stellt, erscheint der
Sendername* in der TUBNER-Anzeige.
* Wenn keine RDS-Sendung empfangen wird,
erscheint der Sendername nicht im Display.
84DE
Der Sleep-Timer
Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich
nach einer voreingestellten Zeit automatisch
ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim
Einschlafen Musik hören. Die Dauer können Sie
in Schritten von 10 Minuten einstellen.
Ändern der Helligkeit im
Display an der Vorderseite
Sie können die Helligkeit des Displays an der
Vorderseite in zwei Stufen ändern.
SLEEP
Drücken Sie SLEEP.
Mit jedem Tastendruck wechselt die
Minutenanzeige für die Restdauer
folgendermaßen:
AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN
r
R
SLEEP OFF T 10MIN ..... 50MIN T 60MIN
Wenn Sie AUTO wählen
Die Anlage schaltet sich aus, wenn die
Wiedergabe der aktuellen CD/DVD endet (bis
zu 240 Minuten). Die Anlage schaltet sich
ebenfalls aus, wenn Sie die Wiedergabe einer
CD/DVD von Hand stoppen.
Der Modus „AUTO“ steht nur bei Funktionen
wie z. B. DVD zur Verfügung, die vor dem
Einstellen von „AUTO“ ausgewählt wurden.
So zeigen Sie die restliche Zeit
an
Drücken Sie einmal SLEEP. Sie können die
Restspieldauer nicht überprüfen, wenn Sie
„AUTO“ wählen.
AMP MENU
Sonstige Funktionen
C/X/x/c/
ENTER
Bei geöffneter Abdeckung.
1
2
Drücken Sie AMP MENU.
Drücken Sie so oft x/X, bis
„CUSTOMIZE“ im Display an der
Vorderseite erscheint, und drücken Sie
dann ENTER oder c.
Die Anlage wechselt in das CustomizeMenü.
3
4
5
Drücken Sie so oft x/X, bis „DIMMER“
im Display an der Vorderseite
erscheint, und drücken Sie dann
ENTER oder c.
Wählen Sie mit x/X die Helligkeit für
das Display an der Vorderseite aus.
Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
So ändern Sie die restliche Zeit
Drücken Sie mehrmals SLEEP und wählen Sie
die gewünschte Dauer aus.
So deaktivieren Sie den SleepTimer
Drücken Sie SLEEP so oft, bis „SLEEP OFF“
im Display an der Vorderseite erscheint.
85DE
Zurücksetzen auf die
Standardeinstellungen
Sie können die Systemparameter wie zum
Beispiel die Lautsprechereinstellungen und die
gespeicherten Radiosender auf die
Standardwerte zurücksetzen.
Z
Drücken Sie gleichzeitig .,
.
oder Z an
der Anlage.
„COLD RESET“ erscheint im Display an der
Vorderseite und die Standardwerte werden
zurückgesetzt.
86DE
2
Einstellen der Anlage
Das Setup-Menü
Im Setup-Menü können Sie verschiedene
Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton
vornehmen. Unter anderem können Sie eine
Sprache für die Untertitel und das Setup-Menü
auswählen. Erläuterungen zu den einzelnen
Optionen im Setup-Menü finden Sie auf
Seite 88-94. Eine Liste aller Optionen im SetupMenü finden Sie auf Seite 116.
Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Setup-Option aus der angezeigten
Liste aus: [SPRACHE],
[BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN],
[BENUTZEREINSTELLUNGEN],
[LAUTSPRECHER] und
[EINSTELLUNGEN]. Drücken Sie dann
ENTER oder c.
Die ausgewählte Setup-Option wird
angezeigt.
Beispiel:
[BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN]
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
16:9
TV-GERÄT:
EIN
BILDSCHIRMSCHONER:
INHALTSBILD
HINTERGRUND:
VIDEO
LINE:
3
Wählen Sie mit X/x eine Hauptoption
aus und drücken Sie ENTER oder c.
Die Optionen zur ausgewählten
Hauptoption erscheinen.
Beispiel: [TV-GERÄT]
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
DVD
SETUP
Einstellen der Anlage
Arbeiten mit dem Setup-Menü
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
16:9
BILDSCHIRMSCHONER:
4:3 LETTER BOX
HINTERGRUND:
4:3 PAN SCAN
LINE:
Optionen
Mit C oder O RETURN können Sie zu
den Setup-Optionen zurückschalten.
Bei geöffneter Abdeckung.
1
Drücken Sie im Stoppmodus DVD
SETUP.
Das Setup-Menü erscheint.
Hauptoption
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
DVD-MENÜ :
TON :
UNTERTITEL :
Fortsetzung
87DE
4
Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Einstellung aus und drücken Sie
ENTER.
Die Einstellung wird vorgenommen und die
Konfiguration ist damit abgeschlossen.
Beispiel: [4:3 PAN SCAN]
Einstellen der Sprache für
Anzeigen und Ton
(SPRACHE)
Ausgewählte Einstellung
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
4:3 PAN SCAN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
EIN
HINTERGRUND:
INHALTSBILD
LINE:
VIDEO
Unter [SPRACHE] können Sie unterschiedliche
Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den
Ton einstellen.
Wählen Sie [SPRACHE] im Setup-Menü aus.
Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie
unter „Das Setup-Menü“ (Seite 87).
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE :
DVD-MENÜ :
TON :
UNTERTITEL :
So schalten Sie das Setup-Menü
aus
Drücken Sie DVD SETUP so oft, bis das SetupMenü ausgeblendet wird.
x BILDSCHIRMANZEIGE
Diese Option dient zum Wechseln der Sprache
für die Bildschirmanzeigen.
Wählen Sie die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste aus.
x DVD-MENÜ (nur DVD)
Dient zum Auswählen der gewünschten Sprache
für das DVD-Menü.
Wählen Sie die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste aus.
x TON (nur DVD)
Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton.
Wählen Sie die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste aus.
x UNTERTITEL (nur DVD)
Diese Option dient zum Auswählen bzw.
Wechseln der Sprache für die Untertitel.
Wählen Sie die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste aus.
Hinweis
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der
entsprechenden DVD vorhanden ist, wird automatisch
eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt. Dies gilt
allerdings nicht für [BILDSCHIRMANZEIGE].
88DE
Tipp
Wenn Sie unter [DVD-MENÜ], [TON] und
[UNTERTITEL] die Option [SONSTIGE t] wählen,
wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der Tabelle
(Seite 115) aus und geben ihn mit den Zahlentasten
ein.
Wenn Sie eine Sprache gewählt haben, wird der
entsprechende Sprachcode (4 Ziffern) angezeigt, wenn
Sie das nächste Mal [SONSTIGE t] auswählen.
Einstellungen für das Bild
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)
Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem
anzuschließenden Fernsehgerät vor.
Wählen Sie
[BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] im SetupMenü aus. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü
finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 87).
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
x TV-GERÄT (nur DVD)
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für
das angeschlossene Fernsehgerät fest (4:3Standard oder Breitbild).
16:9
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Breitbildfernsehgerät oder
ein Fernsehgerät mit
Breitbildmodus anschließen.
4:3
LETTER
BOX
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat werden
mit Balken am oberen und unteren
Bildschirmrand angezeigt.
4:3
PAN SCAN
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat werden
automatisch so angezeigt, dass sie
den Bildschirm füllen. Bereiche,
die nicht auf den Bildschirm
passen, werden abgeschnitten.
Einstellen der Anlage
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
16:9
EIN
BILDSCHIRMSCHONER:
INHALTSBILD
HINTERGRUND:
VIDEO
LINE:
Fortsetzung
89DE
x HINTERGRUND
16:9
Legt die Hintergrundfarbe bzw. das
Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im
Stoppmodus oder während der Wiedergabe
einer CD fest.
4:3 LETTER BOX
INHALTSBILD
Das Inhaltsbild (Standbild)
erscheint im Hintergrund, aber
nur, wenn es bereits auf der CD
(CD-EXTRA usw.) aufgezeichnet
ist. Wenn kein Inhaltsbild
vorhanden ist, wird das
[GRAFIK 1]-Bild angezeigt.
GRAFIK 1-5
Ein vorgegebenes, in der Anlage
gespeichertes Bild erscheint im
Hintergrund.
BLAU
Die Hintergrundfarbe ist blau.
SCHWARZ
Die Hintergrundfarbe ist schwarz.
4:3 PAN SCAN
Hinweis
Bei manchen DVDs wird unter Umständen
automatisch [4:3 LETTER BOX] statt [4:3 PAN
SCAN] und umgekehrt ausgewählt.
x BILDSCHIRMSCHONER
Zum Aktivieren und Deaktivieren der
Bildschirmschonerfunktion, die einen
Bildschirmschoner anzeigt, wenn Sie die
Anlage 15 Minuten lang in den Pause- oder
Stoppmodus geschaltet lassen oder wenn Sie
länger als 15 Minuten eine CD, Super Audio
CD, MP3-CD oder JPEG-Datei (außer bei einer
Bildpräsentation) abspielen. Der
Bildschirmschoner verhindert Schäden
(Nachbilder) an Ihrem Fernsehgerät. Schalten
Sie mit H den Bildschirmschoner aus.
90DE
EIN
Die Bildschirmschonerfunktion
wird eingeschaltet.
AUS
Die Bildschirmschonerfunktion
wird ausgeschaltet.
x LINE
Legt das Ausgabeformat für Videosignale von
der Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV)
an der Rückseite der Anlage fest.
VIDEO
Videosignale werden ausgegeben.
RGB
RGB-Signale werden ausgegeben.
Hinweis
Wenn Ihr Fernsehgerät RGB-Signale nicht verarbeiten
kann, erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm, auch
wenn Sie [RGB] auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in
der mit dem Fernsehgerät gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
Individuelle Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)
• Bei manchen DVDs ist von vornherein festgelegt,
welche Tonspur Vorrang hat. In diesem Fall können
Sie durch die Auswahl von [AUTO] keine Priorität
für die DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-AudioTonspur festlegen.
x DYNAMIKBEGR.*
Hier können Sie Einstellungen für die
Kindersicherung und weitere Einstellungen
vornehmen.
Begrenzt den Dynamikbereich des Soundtracks.
Diese Option ist nützlich, wenn Sie nachts mit
niedriger Lautstärke Filme sehen wollen.
Wählen Sie [BENUTZEREINSTELLUNGEN]
im Setup-Menü aus. Näheres zum Arbeiten mit
dem Menü finden Sie unter „Das Setup-Menü“
(Seite 87).
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
AUS
Der Dynamikbereich wird nicht
begrenzt.
EIN
Der Soundtrack wird mit dem
Dynamikbereich reproduziert, der
bei der Aufnahme eingestellt war.
* Begrenzung des Dynamikbereichs
x KINDERSICHERUNG t (nur DVD)
Legen Sie bei DVDs mit Kindersicherung ein
Kennwort und eine Kindersicherungsstufe fest.
Näheres finden Sie unter „Einschränken der
Wiedergabe durch Kinder (Kindersicherung)
(nur DVD)“ (Seite 73).
DYNAMIKBEGR. funktioniert nur bei Dolby DigitalTonquellen.
x PRIORITÄT DATA-CD (nur MP3, JPEG)
Legen Sie hiermit fest, welche Daten vorrangig
wiedergegeben werden sollen, wenn Sie eine
Daten-CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) mit
MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien
wiedergeben.
MP3
Wenn die CD eine MP3-Datei
enthält, erkennt die Anlage die CD
als eine „MP3-CD“. Wenn die CD
nur JPEG-Dateien enthält, erkennt
die Anlage die CD als „JPEGCD“.
JPEG
Wenn die CD eine JPEG-Datei
enthält, erkennt die Anlage die CD
als „JPEG-CD“. Wenn die CD nur
MP3-Dateien enthält, erkennt die
Anlage die CD als „MP3-CD“.
x AUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD)
Weist für die Wiedergabe einer DVD mit
mehreren Tonformaten (PCM, MPEG-Audio,
DTS oder Dolby Digital) der Tonspur mit der
höchsten Kanalanzahl Priorität zu.
AUS
Es wird keine Priorität festgelegt.
AUTO
Die Priorität wird wie erläutert
festgelegt.
Hinweise
• Wenn Sie die Option auf [AUTO] setzen, wird unter
Umständen die Sprache gewechselt. Dabei hat die
Einstellung unter [AUSWAHL TONSTANDARD]
Vorrang vor der Einstellung von [TON] unter
[SPRACHE] (Seite 88).
• Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby
Digital-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben,
wählt die Anlage die Tonspuren in der Reihenfolge
PCM, DTS, Dolby Digital und MPEG-Audio aus.
Einstellen der Anlage
Hinweis
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
AUS
AUSWAHL TONSTANDARD
AUS
DYNAMIKBEGR.:
MP3
PRIORITÄT DATA-CD:
MM/TT/JJJJ
JPEG DATUM:
x JPEG DATUM
Legen Sie hiermit die Reihenfolge der
Datumsangaben eines JPEG-Bildes im
Steuermenü fest.
MM/TT/JJJJ
JJJJ/MM/TT
TT/MM/JJJJ
JJJJ/TT/MM
JJJJ: Jahr
MM: Monat
TT: Tag
91DE
Einstellungen für die
Lautsprecher
Diagramm der Lautsprecherpositionen
(LAUTSPRECHER)
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen,
geben Sie die Größe der angeschlossenen
Lautsprecher und ihre Entfernung von der
Hörposition an. Stellen Sie dann mit dem
Testton die Lautstärke und die Balance der
Lautsprecher auf denselben Pegel ein.
Wählen Sie [LAUTSPRECHER] im SetupMenü aus. Näheres finden Sie unter „Das SetupMenü“ (Seite 87).
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
LAUTSPRECHER
GRÖSSE:
ABSTAND :
PEGEL:
BALANCE:
TESTTON:
90
A
VORN
JA
MITTE
JA: Normalerweise wählen Sie diese
Einstellung aus.
KEINER: Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie keinen
mittleren Lautsprecher anschließen.
SURROUND
HINTEN: Wählen Sie diese
Einstellung, wenn sich die
Raumklanglautsprecher im Bereich
B befinden.
SEITLICH: Wählen Sie diese
Einstellung, wenn sich die
Raumklanglautsprecher im Bereich
A befinden.
KEINER: Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie keinen
Raumklanglautsprecher
anschließen.
RAUMKLANG
HINTEN
(erscheint, es sei
denn, Sie setzen
[SURROUND]
unter [GRÖSSE]
auf [KEINER])
KEINER: Normalerweise wählen
Sie diese Einstellung aus.
JA: Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Sie einen hinteren
Raumklanglautsprecher
anschließen.
Wählen Sie die Option und drücken Sie dann
CLEAR.
x GRÖSSE
92DE
B
20
So stellen Sie die
Standardeinstellung für eine
geänderte Option wieder her
Wenn Sie keine mittleren oder
Raumklanglautsprecher anschließen oder die
Raumklanglautsprecher verschieben, stellen Sie
die Parameter für [MITTE] und [SURROUND]
ein und geben Sie die Position und die Höhe der
Raumklanglautsprecher an. Die Einstellungen
für die vorderen Lautsprecher und den
Tiefsttonlautsprecher sind fest eingestellt. Sie
können sie daher nicht ändern.
Wenn Sie einen hinteren
Raumklanglautsprecher anschließen, setzen Sie
[RAUMKLANG HINTEN] auf [JA].
A
45
B
SUBWOOFER JA
Hinweise
• Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen
Moment lang aus.
• Je nachdem, wie die anderen Lautsprecher eingestellt
sind, können vom Tiefsttonlautsprecher extreme
Störungen zu hören sein.
x ABSTAND
Hinweise
Im Folgenden wird die Standardeinstellung für
die Entfernung der Lautsprecher von der
Hörposition dargestellt.
Wenn Sie den Abstand mit Schnellkonfiguration
einstellen (Seite 32), wird die Einstellung
automatisch angezeigt.
• Wenn Sie den Abstand einstellen, setzt der Ton einen
Moment lang aus.
• Wenn sich die vorderen und die
Raumklanglautsprecher nicht im selben Abstand zur
Hörposition befinden, stellen Sie den Abstand zum
näheren Lautsprecher ein.
• Stellen Sie die Raumklanglautsprecher nicht weiter
von der Hörposition weg auf als die vorderen
Lautsprecher.
• Je nach Eingangsstrom hat die Einstellung für
[ABSTAND] möglicherweise keine Wirkung.
1,6m
1,6m
1,6m
x PEGEL
1,6m
1,6m
1,6m
Denken Sie daran, den Wert im Setup-Menü zu
ändern, wenn Sie die Lautsprecher umstellen.
VORN
1.6 m*
Die vorderen Lautsprecher können
Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 7,0
m von der Hörposition einstellen,
und zwar in Schritten von 0,2 m.
MITTE
1.6 m*
(erscheint, wenn
Sie [MITTE]
unter [GRÖSSE]
auf [JA] setzen)
Für den mittleren Lautsprecher
können Sie eine Position angeben,
die sich bis zu 1,6 m näher an der
Hörposition befindet als die
vorderen Lautsprecher, und zwar in
Schritten von 0,2 m.
SURROUND
1.6 m*
(erscheint, es sei
denn, Sie setzen
[SURROUND]
unter [GRÖSSE]
auf [KEINER])
Für die Raumklanglautsprecher
können Sie eine Position angeben,
die sich bis zu 4,6 m näher an der
Hörposition befindet als die
vorderen Lautsprecher, und zwar in
Schritten von 0,2 m.
RAUMKLANG
HINTEN
1.6 m
(erscheint, wenn
Sie
[RAUMKLAN
G HINTEN]
unter [GRÖSSE]
auf [JA] setzen)
Für den hinteren
Raumklanglautsprecher können Sie
eine Position angeben, die sich bis zu
4,6 m näher an der Hörposition
befindet als die vorderen
Lautsprecher, und zwar in Schritten
von 0,2 m.
MITTE
0 dB*
(erscheint, wenn
Sie [MITTE]
unter [GRÖSSE]
auf [JA] setzen)
Stellen Sie den Pegel des mittleren
Lautsprechers ein (–6 dB bis +6 dB,
in Schritten von 1 dB).
RAUMKLANG Stellen Sie den Pegel der
LINKS 0 dB*
Raumklanglautsprecher ein (–6 dB
RAUMKLANG bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
RECHTS
0 dB*
(erscheint, es sei
denn, Sie setzen
[SURROUND]
unter [GRÖSSE]
auf [KEINER])
RAUMKLANG
HINTEN
0 dB
(erscheint, wenn
Sie
[RAUMKLANG
HINTEN] unter
[GRÖSSE] auf
[JA] setzen)
Einstellen der Anlage
Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf
folgende Werte einstellen. Achten Sie darauf,
[TESTTON] auf [EIN] zu setzen, um das
Einstellen zu vereinfachen.
Stellen Sie den Pegel des hinteren
Raumklanglautsprechers ein (–10
dB bis +10 dB, in Schritten von
1 dB).
SUBWOOFER Stellen Sie den Pegel des
+4 dB*
Tiefsttonlautsprechers ein (–6 dB
bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
* Wenn Sie die Schnellkonfiguration ausführen
(Seite 32), werden die Standardeinstellungen
geändert.
* Wenn Sie die Schnellkonfiguration ausführen
(Seite 32), werden die Standardeinstellungen
geändert.
Fortsetzung
93DE
x BALANCE
Sie können die Balance zwischen dem linken
und dem rechten Lautsprecher folgendermaßen
einstellen. Achten Sie darauf, [TESTTON] auf
[EIN] zu setzen, um das Einstellen zu
vereinfachen.
VORN
(MITTE)
Stellen Sie die Balance zwischen dem
linken und rechten Lautsprecher vorne
ein.
Die mittlere Position wird als “---”
dargestellt. Sie können die Position von
der Mitte aus um 6 Schritte nach links
oder rechts verschieben.
So stellen Sie die Lautstärke
aller Lautsprecher auf einmal ein
Verwenden Sie dazu den Regler VOLUME an
der Anlage oder drücken Sie VOL +/–.
Einstellen von Balance und
Pegel der Lautsprecher
mithilfe des Testtons
1
Das Setup-Menü erscheint.
2
3
4
AUS
EIN
5
Über die Lautsprecher wird kein Testton
ausgegeben.
Der Testton wird beim Einstellen der
Balance gleichzeitig über den linken und
rechten Lautsprecher wiedergegeben.
Wenn Sie eine der Optionen unter
[LAUTSPRECHER] auswählen, wird der
Testton nacheinander von den einzelnen
Lautsprechern ausgegeben.
Drücken Sie mehrmals X/x und wählen
Sie die Option [LAUTSPRECHER].
Drücken Sie anschließend ENTER oder
c.
Drücken Sie mehrmals X/x und wählen
Sie die Option [TESTTON]. Drücken Sie
anschließend ENTER oder c.
Drücken Sie mehrmals X/x und wählen
Sie die Einstellung [EIN]. Drücken Sie
anschließend ENTER.
Der Testton wird nacheinander von jedem
Lautsprecher wiedergegeben.
x TESTTON
Sie können über die Lautsprecher einen Testton
ausgeben lassen, wenn Sie [PEGEL] und
[BALANCE] einstellen.
Drücken Sie im Stoppmodus DVD
SETUP.
Stellen Sie von Ihrer Hörposition aus
mit C/X/x/c den Wert für [BALANCE]
und [PEGEL] ein.
Wenn Sie [BALANCE] auswählen, wird
der Testton gleichzeitig über den linken und
rechten Lautsprecher wiedergegeben.
Wenn Sie [PEGEL] auswählen, wird der
Testton nur über den Lautsprecher
ausgegeben, den Sie einstellen.
6
7
8
Drücken Sie ENTER, wenn Sie die
gewünschten Einstellungen
vorgenommen haben.
Drücken Sie mehrmals X/x und wählen
Sie die Option [TESTTON]. Drücken Sie
anschließend ENTER.
Drücken Sie mehrmals X/x und wählen
Sie die Einstellung [AUS]. Drücken Sie
anschließend ENTER.
Hinweise
• Wenn Sie die Lautsprechereinstellungen vornehmen,
setzt der Ton einen Moment lang aus.
• Der Pegel des hinteren Raumklanglautsprechers kann
auch an dem Verstärker eingestellt werden, an den
der hintere Raumklanglautsprecher angeschlossen
ist.
94DE
Tipp
Wenn Sie die Balance oder den Pegel ohne den Testton
einstellen wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option
[BALANCE] oder [PEGEL] und drücken ENTER.
Stellen Sie dann die Balance bzw. den Pegel mit X/x
ein und drücken Sie ENTER.
Einstellen der Lautsprecher
über das Display vorne an der
Anlage
Sie können die Lautsprecher über das Menü
AMP einstellen, das im Display an der
Vorderseite angezeigt wird.
Liste der Optionen im Menü AMP
SP SETUP
CENTER SP
SURR SP
F DIST
CEN DISTb)
SURR DISTb)
SB DISTb)
SP POSb)
1,0 m - 7,0 m
1,0 m - 7,0 m
1,0 m - 7,0 m
1,0 m - 7,0 m
SP BEHIND
SP SIDE
Einstellen der Anlage
SURR B SPa)
CENTER Y
CENTER N
SURR Y
SURR N
SURR B N
SURR B Y
LEVEL
TESTTONE
F BALANCE
T.TONE OFF
T.TONE ON
6 Schritte nach links oder rechts
CEN LEVELb) –6 dB - +6 dB
SL LEVELb)
–6 dB - +6 dB
SR LEVELb)
–6 dB - +6 dB
SB LEVELb)
–10 dB - +10 dB
SW LEVEL
–6 dB - +6 dB
AUDIO DRC
DRC OFF
DRC ON
a)
Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie
„SURR SP“ unter „SP SETUP“ auf „SURR Y“
setzen.
b) Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie den
entsprechenden Lautsprecher unter „SP
SETUP“ auf „Y“ setzen.
Fortsetzung
95DE
4
CUSTOMIZE
DUAL MONO
SL SR REVa)
SB DECb)
DIMMER
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
OFF
ON
SB MATRIX
SB AUTO
SB OFF
DIM OFF
DIM ON
Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Option aus und drücken Sie ENTER
oder c.
Zum Einstellen der Option drücken Sie X/x
und anschließend ENTER oder AMP
MENU.
Sie können folgende Optionen einstellen.
Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
xSP SETUP
a)
Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie
„SURR SP“ unter „SP SETUP“ auf „SURR
Y“ setzen.
b) Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie
unter „SP SETUP“ die Option „SURR SP“
auf „SURR Y“ und „SURR B SP“ auf
„SURR B Y“ setzen.
C/X/x/c/
ENTER
CENTER SP
(mittlerer
Lautsprecher)
CENTER Y: Wählen Sie
diese Einstellung, wenn Sie
einen mittleren Lautsprecher
anschließen.
CENTER N: Wählen Sie
diese Einstellung, wenn Sie
keinen mittleren Lautsprecher
anschließen.
SURR SP
(Raumklanglautsprecher)
SURR Y: Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie
Raumklanglautsprecher
anschließen.
SURR N: Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie keinen
Raumklanglautsprecher
anschließen.
SURR B SPa)
(hinterer
Raumklanglautsprecher)
SURR B N: Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie keinen
hinteren
Raumklanglautsprecher
anschließen.
SURR B Y: Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie einen
hinteren
Raumklanglautsprecher
anschließen.
F DIST
(Abstand
vordere
Lautsprecher)
1,6 mb)
Die vorderen Lautsprecher
können Sie auf einen Abstand
von 1,0 bis 7,0 m von der
Hörposition einstellen, und
zwar in Schritten von 0,2 m.
CEN DISTc)
(Abstand
mittlerer
Lautsprecher)
1,6 mb)
Für den mittleren
Lautsprecher können Sie eine
Position angeben, die sich bis
zu 1,6 m näher an der
Hörposition befindet als die
vorderen Lautsprecher, und
zwar in Schritten von 0,2 m.
AMP MENU
Bei geöffneter Abdeckung.
1
2
Drücken Sie AMP MENU.
Drücken Sie so oft X/x, bis die
einzustellende Option im Display an
der Vorderseite erscheint.
xSP SETUP
Zum Einstellen von Lautsprechergröße,
Abstand und Position.
xLEVEL
Zum Einstellen von Balance und Pegel der
einzelnen Lautsprecher und zum Ein-/
Ausschalten des Testtons.
3
96DE
Drücken Sie ENTER oder c.
SURR DISTc)
(Abstand
Raumklangla
utsprecher
1,6 mb)
Für die
Raumklanglautsprecher
können Sie eine Position
angeben, die sich bis zu 4,6 m
näher an der Hörposition
befindet als die vorderen
Lautsprecher, und zwar in
Schritten von 0,2 m.
Für den hinteren
Raumklanglautsprecher
können Sie eine Position
angeben, die sich bis zu 4,6 m
näher an der Hörposition
befindet als die vorderen
Lautsprecher, und zwar in
Schritten von 0,2 m.
SP POSc)
(Position
Raumklanglautsprecher)
SP BEHIND: Wählen Sie
diese Einstellung, wenn sich
die Raumklanglautsprecher
hinter der Hörposition
befinden.
SP SIDE: Wählen Sie diese
Einstellung, wenn sich die
Raumklanglautsprecher
seitlich von der Hörposition
befinden.
a)
Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie
„SURR SP“ unter „SP SETUP“ auf „SURR Y“
setzen.
b) Wenn Sie die Schnellkonfiguration ausführen
(Seite 32), werden die Standardeinstellungen
geändert.
c) Diese Einstellung erscheint, wenn Sie den
entsprechenden Lautsprecher unter „SP
SETUP“ auf „Y“ setzen (Seite 96).
xLEVEL
TEST TONE
(Testton)
T. TONE OFF: Über die
Lautsprecher wird kein
Testton ausgegeben.
T. TONE ON: Der Testton
wird beim Einstellen der
Balance gleichzeitig über den
linken und rechten
Lautsprecher wiedergegeben.
Wenn Sie eine der Optionen
unter „LEVEL“ auswählen,
wird der Testton nacheinander
von den einzelnen
Lautsprechern ausgegeben.
Stellen Sie die Balance
zwischen dem linken und
rechten Lautsprecher vorne
ein. Sie können von der Mitte
aus 6 Stufen nach links (L6)
oder rechts (R6) einstellen.
CEN LEVELb)
(Pegel
mittlerer
Lautsprecher)
0a)
Stellen Sie den Pegel des
mittleren Lautsprechers ein (-6
dB bis +6 dB, in Schritten von
1 dB).
SL LEVELb)
(Pegel linker
Raumklanglautsprecher)
0a)
Stellen Sie den Pegel des
linken
Raumklanglautsprechers ein
(–6 dB bis +6 dB, in Schritten
von 1 dB).
SR LEVELb)
(Pegel
rechter
Raumklanglautsprecher)
0a)
Stellen Sie den Pegel des
rechten
Raumklanglautsprechers ein
(–6 dB bis +6 dB, in Schritten
von 1 dB).
SB LEVELb)
(Pegel
hinterer
Raumklanglautsprecher)
0a)
Stellen Sie den Pegel des
hinteren
Raumklanglautsprechers ein
(–10 dB bis +10 dB, in
Schritten von 1 dB).
SW LEVEL
(Pegel
Tiefsttonlautsprecher)
+4a)
Stellen Sie den Pegel des
Tiefsttonlautsprechers ein
(-6 dB bis +6 dB, in Schritten
von 1 dB).
AUDIO DRC
(Dynamikbegrenzung)
DRC OFF: Der
Dynamikbereich wird nicht
begrenzt.
DRC ON: Der Soundtrack
wird mit dem Dynamikbereich
reproduziert, der bei der
Aufnahme eingestellt war.
Einstellen der Anlage
SB DISTc)
(Abstand
hinterer
Raumklanglautsprecher)
1,6 mb)
F BALANCE
(Balance
vordere
Lautsprecher)
0
a) Wenn Sie die Schnellkonfiguration ausführen
(Seite 32), werden die Standardeinstellungen
geändert.
b) Diese Einstellung erscheint, wenn Sie den
entsprechenden Lautsprecher unter „SP
SETUP“ auf „Y“ setzen (Seite 96).
Fortsetzung
97DE
xCUSTOMIZE
DUAL MONO
(Dual-MonoTon)
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
Einzelheiten dazu finden Sie
unter „Wiedergeben von
Multiplex-Ton (DUAL
MONO)“ auf Seite 80.
SL SR REVa)
(Vertauschen
der Position
der
Raumklanglautsprecher)
OFF
ON
Einzelheiten dazu finden Sie
unter „Wenn Sie die Position
der Raumklanglautsprecher
(L) und (R) vertauschen“ auf
Seite 26.
SB DECb)
(Decodierung
für hinteren
Raumklanglautsprecher)
SB MATRIX
SB AUTO
SB OFF
Einzelheiten dazu finden Sie
unter „Auswählen des
Decodiermodus für einen
hinteren
Raumklanglautsprecher“ auf
Seite 66.
DIMMER
(Dimmer)
DIM OFF
DIM ON
Einzelheiten dazu finden Sie
unter „Ändern der Helligkeit
im Display an der
Vorderseite“ auf Seite 85.
a)
Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie
„SURR SP“ unter „SP SETUP“ auf „SURR Y“
setzen.
b) Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie
unter „SP SETUP“ die Option „SURR SP“ auf
„SURR Y“ und „SURR B SP“ auf „SURR B
Y“ setzen.
Schnellkonfiguration und
Zurücksetzen der Anlage
(EINSTELLUNGEN)
Wählen Sie [EINSTELLUNGEN] im SetupMenü aus.
Näheres finden Sie unter „Das Setup-Menü“
(Seite 87).
EINSTELLUNGEN
SCHNELLKONFIGRATION
ZURÜCKSETZEN
x SCHNELLKONFIGURATION
Normalerweise erscheinen die Anweisungen auf
dem Fernsehschirm, wenn Sie die Anlage zum
ersten Mal einschalten oder die Anlage
zurücksetzen, und Sie können die
Schnellkonfiguration ausführen. Wenn Sie die
Schnellkonfiguration abgebrochen haben und
erneut ausführen wollen, rufen Sie diesen
Bildschirm auf.
Informationen dazu finden Sie unter
„Verwenden der Schnellkonfiguration“ auf
Seite 32.
Hinweis
Nach der Schnellkonfiguration sind die Einstellungen
der folgenden Optionen geändert.
– [BILDSCHIRMANZEIGE], [DVD-MENÜ] und
[UNTERTITEL] unter [SPRACHE]
– [ABSTAND] und [PEGEL] unter
[LAUTSPRECHER]
– [TV-GERÄT] unter
[BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN]
x ZURÜCKSETZEN
Sie können die Anlage zurücksetzen.
Nachdem Sie [ZURÜCKSETZEN] ausgewählt
und ENTER gedrückt haben, wählen Sie [JA],
damit die Einstellungen zurückgesetzt werden
(dies kann einige Sekunden dauern). Wenn Sie
den Vorgang abbrechen wollen, wählen Sie
[NEIN] und drücken ENTER. Drücken Sie beim
Zurücksetzen der Anlage nicht "/1.
98DE
Hinweise
• Wenn Sie [ZURÜCKSETZEN] auswählen, werden
alle Einstellungen auf die Standardwerte
zurückgesetzt.
• Wenn Sie die Anlage nach dem Zurücksetzen
einschalten, erscheinen Anweisungen auf dem
Fernsehschirm. Zum Ausführen der
Schnellkonfiguration (Seite 32) drücken Sie ENTER.
Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen,
drücken Sie CLEAR.
Einstellen der Anlage
99DE
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an der Anlage Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur
Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren SonyHändler.
Stromversorgung
Die Anlage lässt sich nicht einschalten.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.
Die Anzeige STANDBY blinkt.
Trennen Sie sofort das Netzkabel von der
Netzsteckdose und überprüfen Sie Folgendes:
• Wurden die Lautsprecherkabeladern + und –
kurzgeschlossen?
• Verwenden Sie die für die Anlage angegebenen
Lautsprecher?
• Sind die Lüftungsöffnungen an der Oberseite der
Anlage blockiert?
• Ist der Tiefsttonlautsprecher falsch
angeschlossen?
Beheben Sie gegebenenfalls die oben genannten
Probleme, schließen Sie das Netzkabel wieder an
und schalten Sie die Anlage ein. Wenn die Anzeige
dann immer noch blinkt oder Sie die Ursache des
Problems auch anhand der Checkliste oben nicht
ermitteln können, wenden Sie sich an den nächsten
Sony-Händler.
Die Anzeige POWER/ON LINE leuchtet nicht
auf.
• Die Lautsprecherkabel (+ und –) wurden
kurzgeschlossen. Ziehen Sie in diesem Fall das
Netzkabel des Raumklanglautsprechers (L) aus
der Netzsteckdose, stecken Sie es wieder ein und
schalten Sie den Raumklanglautsprecher (L) ein.
Bild
Es wird kein Bild angezeigt.
• Das SCART (EURO AV)-Kabel ist nicht richtig
angeschlossen.
• Das SCART (EURO AV)-Kabel ist beschädigt.
• Die Anlage ist nicht an die richtige t EURO AV
INPUT-Buchse am Fernsehgerät angeschlossen
(Seite 23).
100DE
• Der Videoeingang am Fernsehgerät ist nicht so
eingestellt, dass Bilder von der Anlage angezeigt
werden.
• Überprüfen Sie das Ausgabeformat an der Anlage
(Seite 90).
Das Bild ist gestört.
• Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt.
Sie haben bei [TV-GERÄT] unter
[BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] zwar das
Bildseitenverhältnis eingestellt, aber dennoch
füllt das Bild nicht den Bildschirm.
• Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser DVD
nicht ändern.
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
• Das Lautsprecherkabel ist nicht richtig
angeschlossen.
• Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung,
wenn „MUTING ON“ im Display an der
Vorderseite angezeigt wird.
• Die Anlage befindet sich im Pause- oder im
Zeitlupenmodus. Schalten Sie mit H wieder in
den normalen Wiedergabemodus.
• Es wird weiter- oder zurückgeschaltet. Schalten
Sie mit H wieder in den normalen
Wiedergabemodus.
• Überprüfen Sie die Lautsprechereinstellungen
(Seite 34, 92).
Der Ton von links und rechts ist nicht
ausgewogen oder vertauscht.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten korrekt und fest angeschlossen
sind.
• Stellen Sie im Menü [BALANCE] den BalanceParameter ein (Seite 94).
Vom Tiefsttonlautsprecher ist nichts zu hören.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und
-einstellungen (Seite 34, 92).
• Stellen Sie als Klangfeld „AUTO FORMAT
DIRECT AUTO“ ein (Seite 61).
Lautes Brummen oder Störgeräusche sind zu
hören.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
• Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der
Nähe eines Transformators oder Motors befinden
und müssen mindestens 3 Meter von einem
Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren entfernt
sein.
• Stellen Sie das Fernsehgerät weiter entfernt von
den Audiokomponenten auf.
• Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt.
Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht
mit Alkohol angefeuchtet haben.
• Reinigen Sie die CD/DVD.
Der Stereoeffekt geht bei der Wiedergabe
einer VIDEO-CD, CD oder MP3-CD verloren.
• Setzen Sie [TON] im Steuermenü auf [STEREO]
(Seite 59).
• Überprüfen Sie, ob die Anlage ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Der Ton wird nur über den mittleren
Lautsprecher wiedergegeben.
• Bei manchen CDs/DVDs wird der Ton unter
Umständen nur über den mittleren Lautsprecher
ausgegeben.
Über den mittleren Lautsprecher wird kein Ton
wiedergegeben.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und
-einstellungen.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (Seite 61).
• Je nach Tonquelle ist die Wirkung des mittleren
Lautsprechers unter Umständen kaum
wahrnehmbar.
Von den Raumklanglautsprechern ist kein Ton
oder nur sehr leiser Ton zu hören.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und
-einstellungen.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (Seite 61).
• Wählen Sie ein Klangfeld, in dessen Name „C.
ST. EX“ enthalten ist (Seite 63).
• Je nach Tonquelle ist die Wirkung der
Raumklanglautsprecher unter Umständen kaum
wahrnehmbar.
• Die Raumklanglautsprecher sind nicht richtig für
den schnurlosen Betrieb aufgestellt (Seite 27).
Betrieb
Radiosender lassen sich nicht einstellen.
• Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt
angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus
und schließen Sie gegebenenfalls eine
Außenantenne an.
• Die Sender werden mit zu schwachen Signalen
ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem
automatischen Sendersuchlauf). Stellen Sie die
Sender manuell ein.
• Keine Sender sind gespeichert oder die
gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim
Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie
Sender ab (Seite 81).
• Drücken Sie DISPLAY, so dass die Frequenz im
Display erscheint.
Weitere Informationen
Der Raumklangeffekt ist bei der Wiedergabe
einer Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-AudioTonspur kaum zu hören.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (Seite 61).
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und
-einstellungen (Seite 34, 92).
• Bei manchen DVDs entspricht das
Ausgangssignal nicht unbedingt dem 5.1-Format.
Der Ton wird unter Umständen monaural oder
stereo ausgegeben, selbst wenn die Tonspur im
Dolby Digital- oder MPEG-Audio-Format
aufgezeichnet wurde.
• Ein Plasmabildschirm kann Interferenzen bei der
Übertragung verursachen. Ändern Sie in diesem
Fall die Position des Infrarotsenders und des im
Raumklanglautsprecher (L) integrierten
Infrarotempfängers bzw. des externen
Infrarotempfängers (Seite 27).
• Stellen Sie den Raumklanglautsprecher (L) bzw.
den externen Infrarotempfänger so auf, dass er
keinem direkten Sonnenlicht und keinem sehr
hellen Licht z. B. von einer Glühlampe ausgesetzt
ist.
• Reinigen Sie die Oberfläche des Infrarotsenders
und des im Raumklanglautsprecher (L)
integrierten Infrarotempfängers bzw. des externen
Infrarotempfängers.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Zwischen der Fernbedienung und der Anlage
befinden sich Hindernisse.
• Die Entfernung zwischen der Fernbedienung und
der Anlage ist zu groß.
• Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssensor an der Anlage gerichtet.
• Die Batterien in der Fernbedienung sind zu
schwach.
Die Anzeige POWER/ON LINE leuchtet kurz rot
auf.
• Bei der Wiedergabe einer MP3-CD oder DVD
sowie beim Wechseln der CD/DVD leuchtet die
Anzeige kurzzeitig rot. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Fortsetzung
101DE
Die Anzeige POWER/ON LINE blinkt rot.
• Stellen Sie das schnurlose System gegebenenfalls
weiter entfernt von einem anderen schnurlosen
System in der Nähe auf.
• Richten Sie den Infrarotsender auf den im
Raumklanglautsprecher (L) integrierten
Infrarotempfänger bzw. den externen
Infrarotempfänger.
Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen.
• Es ist keine CD/DVD eingelegt.
• Die CD/DVD wurde falsch herum eingelegt.
Legen Sie die CD/DVD mit der
wiederzugebenden Seite nach unten in den CD/
DVD-Einschub ein.
• Die CD/DVD ist schräg in die Anlage eingelegt.
• Die Anlage kann CD-ROMs usw. nicht
wiedergeben (Seite 8).
• Der Regionalcode auf der DVD entspricht nicht
dem der Anlage.
• In der Anlage hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD/DVD
heraus und lassen Sie die Anlage etwa eine halbe
Stunde lang eingeschaltet (Seite 2).
Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht
wiedergeben.
• Die DATA-CD wurde nicht in einem JPEGFormat aufgezeichnet, das ISO9660 Stufe 1/Stufe
2 oder Joliet entspricht.
• Das MP3-Audiostück weist nicht die Erweiterung
„.MP3“ auf.
• Die Daten liegen nicht im MP3-Format vor,
obwohl die Erweiterung „.MP3“ lautet.
• Mit dieser Anlage können nur MP3-Audiostücke
(MPEG1 Audio Layer 3) wiedergegeben werden.
• Setzen Sie [PRIORITÄT DATA-CD] unter
[BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [MP3]
(Seite 91).
• Es sind mehr als 8 Unterverzeichnisse vorhanden.
• Die CD enthält mehr als 99 Alben. Ein Album
kann maximal 250 MP3-Audiostücke enthalten.
Der Titel eines MP3-Audioalbums oder
-Stücks wird nicht korrekt angezeigt.
• Die Anlage kann nur Ziffern und die Buchstaben
des Alphabets anzeigen. Bei anderen Zeichen
wird „ “ angezeigt.
Bei einer Super Audio CD erscheint die
Anzeige zum Eingeben des Kennworts nicht,
obwohl die individuelle Kindersicherung
eingestellt ist.
• Die individuelle Kindersicherung wurde für eine
andere Schicht der Super Audio CD eingestellt.
102DE
Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht
wiedergeben.
• Die DATA-CD wurde nicht in einem JPEGFormat aufgezeichnet, das ISO9660 Stufe 1/Stufe
2 oder Joliet entspricht.
• Die JPEG-Bilddatei weist nicht die Erweiterung
„.JPG“ oder „.JPEG“ auf.
• Die Daten liegen nicht im JPEG-Format vor,
obwohl die Erweiterung „.JPG“ lautet.
• Die Länge oder Breite des Bildes beträgt mehr als
4720 Punkte.
• Setzen Sie [PRIORITÄT DATA-CD] unter
[BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [JPEG]
(Seite 91).
• Es sind mehr als 8 Unterverzeichnisse vorhanden.
• Dateien im progressiven JPEG-Format lassen sich
nicht wiedergeben.
• JPEG-Bilddateien, die viel breiter sind als lang,
lassen sich nicht wiedergeben.
• Die CD enthält mehr als 99 Alben. Ein Album
kann maximal 250 JPEG-Bilddateien enthalten.
Der Name eines JPEG-Albums oder einer
JPEG-Datei wird nicht korrekt angezeigt.
• Die Anlage kann nur Ziffern und die Buchstaben
des Alphabets anzeigen. Bei anderen Zeichen
wird „ “ angezeigt.
Die CD/DVD wird nicht von vorne
wiedergegeben.
• Die Programmwiedergabe, die Zufallswiedergabe
oder die Wiedergabewiederholung wurde
ausgewählt (Seite 45, 47, 49).
• Die Wiedergabefortsetzung ist aktiviert.
Drücken Sie im Stoppmodus die Taste x an der
Anlage oder auf der Fernbedienung und starten
Sie dann die Wiedergabe (Seite 37).
• Auf dem Fernsehschirm wird automatisch das
Titel-, DVD- oder PBC-Menü angezeigt.
Die Anlage beginnt automatisch mit der
Wiedergabe einer DVD.
• Die DVD ist mit einer automatischen
Wiedergabefunktion ausgestattet.
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
• Die CD/DVD enthält möglicherweise ein
automatisches Pausesignal. Bei der Wiedergabe
einer solchen CD/DVD stoppt die Anlage
automatisch an dem automatischen Pausesignal.
Die Anlage schaltet sich bei der DVDWiedergabe aus.
• Wenn die Anlage bei der DVD-Wiedergabe etwa
eine Stunde lang in den Pausemodus geschaltet
wird oder das DVD-Top-Menü oder ein DVDMenü angezeigt wird, schaltet sich die Anlage
automatisch aus.
Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suchen,
Wiedergabe in Zeitlupe,
Wiedergabewiederholung, Zufallswiedergabe
oder Programmwiedergabe lassen sich nicht
ausführen.
• Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle oben
genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie
dazu in den mit der CD/DVD gelieferten
Anweisungen nach.
Für den Ton lässt sich keine andere Sprache
einstellen.
• Der Ton ist auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen
vorhanden.
• Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für die
Tonspur nicht zulässig.
„CANNOT LOCK“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
• Schalten Sie die Anlage mit [/1 an der Anlage aus
und wieder ein und gehen Sie dann wie unter
„Transportieren der Anlage“ (Seite 3) erläutert
vor. Wenn „CANNOT LOCK“ immer noch im
Display an der Vorderseite erscheint, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler oder einen
autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.
Die Anlage funktioniert nicht ordnungsgemäß.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose
und schließen Sie es nach einigen Minuten wieder
an.
Weitere Informationen
Die Meldungen erscheinen auf dem
Bildschirm nicht in der gewünschten Sprache.
• Wählen Sie im Setup-Menü unter [SPRACHE]
für die Option [BILDSCHIRMANZEIGE] die
gewünschte Sprache für die Bildschirmanzeigen
aus (Seite 88).
„C-32“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
• Schalten Sie die Anlage mit [/1 an der Anlage aus
und dann wieder ein.
Für die Untertitel lässt sich keine andere
Sprache einstellen.
• Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen
vorhanden.
• Auf der DVD ist das Wechseln der Untertitel nicht
zulässig.
Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten.
• Auf der DVD ist das Ausschalten der Untertitel
nicht zulässig.
Die Blickwinkel können nicht geändert
werden.
• Die Szenen auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, sind nur in einem
Blickwinkel vorhanden (Seite 69).
• Auf der DVD ist das Wechseln der Blickwinkel
nicht zulässig.
Eine CD/DVD lässt sich nicht auswerfen und
im Display an der Vorderseite erscheint
„LOCKED“.
• Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den
autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort.
103DE
Technische Daten
Verstärker
Stereomodus (Nennleistung)
65 W + 65 W (4 Ohm bei
1 kHz, DIN)
Raumklangmodus
(Referenz)
Musikleistung
Vordere Lautsprecher:
114 W + 114 W
(mit SS-TS21)
Mittlerer Lautsprecher*:
114 W
(mit SS-CT33)
Raumklanglautsprecher*:
114 W + 114 W
(mit SA-TS22W, SSTS21)
Tiefsttonlautsprecher*:
115 W × 2 (mit SS-WS12)
* Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle
wird möglicherweise kein Ton ausgegeben.
Eingänge
VIDEO/TV/SAT:
Empfindlichkeit: 250 mV/
450 mV/450 mV
Tuner
System
UKW-Tuner
Empfangsbereich
Antenne
Antennenanschlüsse
Zwischenfrequenz
AM-Tuner
Empfangsbereich
Antenne
Zwischenfrequenz
Kopfhörer
SURROUND BACK
Spannung: 2 V
Impedanz: 1 kOhm
Geeignet für Niedrig- und
Hochimpedanzkopfhörer.
Super Audio CD-/DVD-komponente
Laser
Halbleiter-Laser
(Super Audio CD/DVD: λ
= 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Emissionsdauer:
kontinuierlich
Signalformat
PAL/NTSC
Frequenzgang (im Modus 2 CH STEREO)
DVD (PCM): 2 Hz bis
22 kHz (±1,0 dB)
CD: 2 Hz bis 20 kHz
(±1,0 dB)
Harmonische Verzerrung weniger als 0,03 %
Ausgänge
531 – 1.602 kHz
(Einstellintervall von
9 kHz)
AM-Ringantenne
450 kHz
Video: 1 Vp-p, 75 Ohm
Lautsprecher
Vorne/Raumklanglautsprecher (R)
Lautsprechersystem
Lautsprechereinheit
Nennimpedanz
Abmessungen
Gewicht
Zwei-WegeBassreflexsystem
70 mm Durchmesser
(Konus), 25-mmDurchmesser-Hochtöner
(Kalotte)
4 Ohm
ca. 255 × 1112 × 255 mm
(B/H/T)
ca. 4,1 kg
Mittlerer Lautsprecher
Lautsprechersystem
Lautsprechereinheit
Nennimpedanz
Abmessungen
Gewicht
Zwei-WegeBassreflexsystem
70 mm Durchmesser
(Konus), 25-mmDurchmesser-Hochtöner
(Kalotte)
4 Ohm
ca. 356 × 92 × 76 mm
(B/H/T)
ca. 0,95 kg
Raumklanglautsprecher (L)
Lautsprechersystem
Lautsprechereinheit
Nennimpedanz
Abmessungen
Gewicht
104DE
87,5 – 108,0 MHz (in
Schritten von 50 kHz)
UKW-Wurfantenne
75 Ohm, unsymmetrisch
10,7 MHz
Videokomponente
Impedanz: 50 kOhm
Ausgang
Digitales Quartz-LockedSynthesizer-System (PLL)
Zwei-WegeBassreflexsystem
70 mm Durchmesser
(Konus), 25-mmDurchmesser-Hochtöner
(Kalotte)
4 Ohm
ca. 255 × 1112 × 255 mm
(B/H/T)
ca. 5,0 kg
Tiefsttonlautsprecher
Lautsprechersystem
Lautsprechereinheit
Nennimpedanz
Abmessungen
Gewicht
Bassreflexsystem
160 mm Durchmesser,
Konus × 2
4 Ohm
ca. 201 × 368 × 448 mm
(B/H/T)
ca. 9,5 kg
Leistungsaufnahme
Abmessungen
Gewicht
220 – 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
90 W
0,3 W (im
Energiesparmodus)
ca. 430 × 60 × 385 mm (B/
H/T) einschließlich
vorstehender Teile
ca. 4,7 kg
Leistungsaufnahme
Mitgeliefertes Zubehör
Zusammenstellung von Musikstücken in Form
von MP3-Audiostücken oder Bildern in Form
von JPEG-Dateien auf einer Daten-CD.
220-240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
36 W (220-240 V
Wechselstrom)
Siehe Seite 12.
Änderungen, die dem technischen Forschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
In letzter Zeit werden DVDs, SatellitenReceiver für den digitalen Fernsehempfang und
andere hochwertige Medien immer beliebter.
Um eine ebenso hochwertige Wiedergabe der
subtilen Klangnuancen dieser Medien ohne
Qualitätseinbußen zu ermöglichen, hat Sony für
die Infrarotübertragung digitaler Audiosignale
eine Technologie namens „Digital Infrared
Audio Transmission“ entwickelt, die ohne
Komprimierungsverfahren auskommt. Diese
Technologie wird beim Modell DAV-SR4W
eingesetzt.
Bei dieser Technologie werden digitale
Audiosignale unkomprimiert innerhalb des
Hilfsträgerfrequenzbands übertragen, das vom
IEC (International Electronic Committee) und
der JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) für Hi-FiTonübertragungen reserviert wurde (siehe Abb.
1).
Analoge
Übertragung
L
2
Weitere Informationen
Raumklanglautsprecher (L)
Betriebsspannung
Album
Digital Infrared Audio Transmission
(Digitale Infrarot-Tonübertragung)
Allgemeines
Anlage
Betriebsspannung
Glossar
Digitale Übertragung (Digital
Infrared Audio Transmission)
R
3
4
6 [MHz]
5
Abb. 1 Signalspektrum für die
Infrarotübertragung digitaler Audiosignale
Datei
Einheiten eines Bildes auf einer Daten-CD mit
JPEG-Bilddateien.
Fortsetzung
105DE
Digital Cinema Sound (DCS)
x Kinomodus
Allgemeine Bezeichnung für den Raumklang,
der mithilfe einer von Sony entwickelten,
digitalen Signalverarbeitungstechnologie
erzeugt wird. Im Gegensatz zu bisherigen
Technologien der Klangfelderzeugung, die in
erster Linie auf die Wiedergabe von Musik
ausgerichtet waren, wurde Digital Cinema
Sound speziell zur Wiedergabe des Soundtracks
von Spielfilmen entwickelt.
Der Kinomodus eignet sich für
Stereofernsehsendungen und alle im Dolby
Surround-Format codierten Programmquellen.
In diesem Modus wird eine verbesserte
Reproduktion von Klangrichtungen erzielt, die
der Qualität des 5.1-Kanaltons nahe kommt.
Dolby Digital
Ein Raumklangformat für Kinos, das moderner
und besser ist als Dolby Surround Pro Logic. Bei
diesem Format erzeugen die
Raumklanglautsprecher Stereoklang mit einem
erweiterten Frequenzbereich und für tiefe Bässe
steht ein unabhängiger Tiefsttonkanal zur
Verfügung. Dieses Format bezeichnet man auch
als „5.1“-Format. Der Tiefsttonkanal wird dabei
als Kanal 0.1 gezählt, da er nur dann gebraucht
wird, wenn sehr tiefe Bässe erzeugt werden
müssen. Alle sechs Kanäle dieses Formats
werden separat aufgezeichnet. Auf diese Weise
ergibt sich eine hervorragende Kanaltrennung.
Da alle Kanäle digital verarbeitet werden, lassen
sich die Qualitätseinbußen der einzelnen
Tonsignale auf ein Minimum beschränken.
Dolby Digital EX
Ein von Dolby Laboratories und Lucasfilm
THX entwickeltes, verbessertes und mit Dolby
Digital 5.1 kompatibles Format mit einem
zusätzlichen hinteren Raumklangkanal. Dieses
Format ermöglicht dank der Matrix-Codierung
die Wiedergabe von 6.1 Kanälen (drei
Raumklanglautsprecher).
Dolby Pro Logic II
Mit Dolby Pro Logic II wird Ton im
Zweikanalformat in voller Bandbreite auf fünf
Ausgabekanäle verteilt. Dies erfolgt mithilfe
eines hochentwickelten Surround-Decoders mit
einer Matrix von hoher Klarheit, der die
Raumklangeigenschaften der ursprünglichen
Aufnahme reproduziert, ohne sie durch neue
Klänge oder Klangspektren zu verfälschen.
106DE
x Musikmodus
Der Musikmodus eignet sich für alle
Stereomusikaufnahmen und bietet einen breiten
und tiefen Klangraum.
Dolby Surround Pro Logic
Ein Verfahren der Decodierung von Dolby
Surround. Bei Dolby Surround Pro Logic wird
ein Zweikanalformat auf vier Kanäle verteilt. Im
Vergleich zum herkömmlichen Dolby
Surround-System wird bei Dolby Surround Pro
Logic die Bewegung einer Tonquelle von einer
Seite zur anderen naturgetreuer wiedergegeben
und auch der Ausgangspunkt einzelner Töne ist
deutlicher zu erkennen. Die Klangwirkung ist
bei Dolby Surround Pro Logic optimal, wenn
zusätzlich zu den beiden vorderen
Lautsprechern ein Paar Raumklanglautsprecher
und ein mittlerer Lautsprecher vorhanden sind.
Die Raumklanglautsprecher sind monaural.
DTS
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten, entwickelt von Digital Theater
Systems, Inc. Diese Technologie entspricht dem
5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist
der hintere Kanal in Stereo und es gibt einen
separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS
bietet ein 5.1-Kanalformat mit sehr guter
Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen
Audiotechnologie von hoher Qualität
Verwendung findet. Die gute Kanaltrennung
wird dadurch erreicht, dass die Daten für alle
Kanäle separat aufgezeichnet und digital
verarbeitet werden.
DTS-ES
Verbessertes und mit 5.1 Kanälen kompatibles
Format mit einem zusätzlichen hinteren
Raumklangkanal. Es gibt zwei Formate: Mit
Discrete 6.1 wird das Signal des hinteren
Raumklangkanals getrennt verarbeitet, mit
Matrix 6.1 wird es zusammen mit den Signalen
des linken und rechten Raumklangkanals
verarbeitet.
DVD
Die Aufzeichnungsformate von DVDs lassen
sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasiert
und videobasiert. Filmbasierte DVDs enthalten
Aufnahmen im gleichen Format wie Kinofilme
(24 Vollbilder pro Sekunde). Videobasierte
Software, zum Beispiel Fernsehspiele oder
Sitcoms, werden mit 30 Vollbildern bzw. 60
Halbbildern pro Sekunde angezeigt.
Index (Super Audio CD, CD)/VideoIndex (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt
werden kann, so dass Sie eine bestimmte Stelle
auf einer VIDEO-CD, einer Super Audio CD
oder einer CD mühelos ansteuern können. Nicht
auf jeder CD sind Indexnummern
aufgezeichnet.
Kapitel
Teil eines Titels auf einer DVD. Ein Titel
besteht aus mehreren Kapiteln.
Kindersicherung
Eine Funktion mancher DVDs, bei der die
Wiedergabe der Aufnahmen je nach dem Alter
der Zuschauer und den Standards in einzelnen
Ländern eingeschränkt werden kann. Die Art
der Kindersicherung variiert von DVD zu DVD.
Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die
Wiedergabe der DVD in manchen Fällen völlig
unterbunden oder Gewaltszenen werden
übersprungen oder durch andere Szenen ersetzt
usw.
Weitere Informationen
Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu 8
Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden
können, obwohl sein Durchmesser nicht größer
ist als der einer CD.
Die Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und einer datentragenden
Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt
4,7 GB (Gigabyte) - das ist das 7fache der
Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität
einer DVD mit einer bespielten Seite und
doppelter Schicht (einseitig bespielt,
zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD
mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht
(zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und
die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und
doppelter Schicht (zweiseitig bespielt,
zweischichtig) 17 GB.
Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format
aufgezeichnet, einem weltweit gültigen
Standard für die digitale Datenkomprimierung.
Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 ihrer
ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber
hinaus nutzt die DVD auch eine variable
Codiertechnologie, die je nach Status des Bildes
die zuzuweisenden Daten variiert.
Die Audiodaten werden im Dolby Digital- und
im PCM-Format aufgezeichnet, was eine
äußerst realitätsnahe Klangqualität ermöglicht.
Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch
verschiedene weitere Funktionen zur
Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen
von mehreren Blickwinkeln oder eine von
mehreren Sprachen auszuwählen oder die
Kindersicherung zu aktivieren.
Filmbasierte und videobasierte
Software
Mehrere Blickwinkel
Auf manchen DVDs sind bestimmte Szenen aus
unterschiedlichen Kamerawinkeln
(Blickwinkeln) aufgezeichnet.
Mehrere Sprachen
Auf manchen DVDs sind der Ton und/oder die
Untertitel zu einem Film in mehreren Sprachen
aufgezeichnet.
Fortsetzung
107DE
Neo:6
Von Digital Theater Systems, Inc., entwickeltes
Format, das herkömmliche 2-Kanal- oder Dolby
Digital-Tonsignale mithilfe eines hochpräzisen,
digitalen Matrix-Decoders für die Wiedergabe
mit 6.1-Kanal-Raumklang aufbereitet.
Im Modus CINEMA erfolgt eine bessere
Kanaltrennung, um den 6.1-Kanal-Effekt noch
zu verstärken. Daher eignet sich dieser Modus
optimal für Filme.
Im Modus MUSIC werden die vorderen Kanäle
links und rechts nicht verarbeitet, was eine
hervorragende Stereowirkung ergibt, die
zusammen mit den Raumklangkomponenten
eine ganz besondere Musikqualität erzeugt.
Playback Control Wiedergabesteuerung (PBC)
Signale auf VIDEO-CDs (Version 2.0) zur
Steuerung der Wiedergabe.
VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen stellen einen
Menübildschirm zur Verfügung, über den Sie
einfache interaktive Programme,
Suchfunktionen o. ä. ausführen können.
Regionalcode
Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz.
Eine Regionalnummer wird entsprechend der
Vertriebsregion für die einzelnen DVD-Geräte
oder DVDs definiert. Der Regionalcode ist auf
der Anlage und auf der DVD-Verpackung
angegeben. Mit der Anlage können nur DVDs
abgespielt werden, die den gleichen
Regionalcode haben wie die Anlage. Auch
DVDs mit der Kennzeichnung „ ALL “ können mit
dieser Anlage wiedergegeben werden. Auch
wenn auf einer DVD kein Regionalcode
angegeben ist, kann dennoch eine regionale
Einschränkung gelten.
bei herkömmlichen CDs. Außerdem wird bei
dieser Technologie mit 1-Bit-Quantisierung
gearbeitet. So können bis zu 4-mal mehr Daten
als auf einer herkömmlichen CD im PCMFormat aufgezeichnet werden. Super Audio
CDs lassen sich in folgende Typen einteilen.
• Super Audio CD (einschichtige CD)
Diese CD verfügt über eine einzige HDSchicht*.
* Signalschicht hoher Dichte für Super Audio CD
HD-Schicht (hohe Dichte)
• Super Audio CD (zweischichtige CD)
Diese CD verfügt über zwei HD-Schichten
und bietet somit eine längere Spieldauer.
Da sich bei der zweischichtigen CD beide HDSchichten auf einer Seite befinden, ist es nicht
notwendig, die CD während der Wiedergabe
umzudrehen.
HD-Schicht
HD-Schicht
• Super Audio CD + CD (Hybrid-CD)
Diese CD verfügt über eine HD-Schicht und
eine CD-Schicht. Da sich beide Schichten auf
einer Seite befinden, ist es nicht notwendig,
die CD während der Wiedergabe umzudrehen.
Die CD-Schicht können Sie auch mit einem
herkömmlichen CD-Player wiedergeben.
CD-Schicht
Stück
Einheit einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer
Super Audio CD, CD, VIDEO-CD oder MP3CD. Ein Album besteht aus mehreren Stücken
(nur MP3).
Super Audio CD
Bei Super Audio CDs wird dank DSDTechnologie (Direct Stream Digital) eine
äußerst originalgetreue Tonwiedergabe erzielt.
Die Abtastfrequenz liegt bei dieser Technologie
bei 2,8224 MHz und ist somit 64-mal höher als
108DE
HD-Schicht
• Super Audio CD mit 2-Kanal- und MehrkanalWiedergabebereich
Diese CD enthält einen 2-KanalWiedergabebereich und einen MehrkanalWiedergabebereich.
2-KanalWiedergabebereich
MehrkanalWiedergabebereich
Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(PBC = PlayBack Control) sind die
Menüanzeigen, Videos und Standbilder in
sogenannte „Szenen“ unterteilt.
Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder
Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film
usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes
Album bei einer Audio-Software.
VIDEO-CD
Weitere Informationen
Eine CD mit bewegten Bildern (Filmen).
Die Bilddaten werden im MPEG 1-Format
aufgezeichnet, einem weltweit gültigen
Standard für die digitale Datenkomprimierung.
Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/140 ihrer
ursprünglichen Größe komprimiert. Das heißt,
eine VIDEO-CD mit 12 cm Durchmesser enthält
Filmaufnahmen von bis zu 74 Minuten.
VIDEO-CDs enthalten darüber hinaus auch
Audiodaten (Tonaufnahmen) in einem
kompakten Format. Töne, die für das
menschliche Ohr nicht hörbar sind, werden
unterdrückt, während Töne, die für das
menschliche Ohr hörbar sind, aufgezeichnet
werden. Eine VIDEO-CD kann das 6fache an
Audiodaten aufnehmen wie eine herkömmliche
Audio-CD.
Es gibt zwei Versionen von VIDEO-CDs.
• Version 1.1: Es können nur bewegte Bilder
und Ton wiedergegeben werden.
• Version 2.0: Es können auch Standbilder in
hoher Auflösung wiedergegeben werden und
es stehen PBC-Funktionen zur Verfügung.
Auf dieser Anlage können Sie VIDEO-CDs
beider Versionen abspielen.
109DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
110DE
A Schalter [/1 (Netz)/Anzeige STANDBY
(Bereitschaft) (35)
F VOLUME (Lautstärke) +/– (35, 94)
B CD/DVD-Einschub (35)
H x (Stopp) (36)
C
I
(Fernbedienungssensor) (12)
G ./> (36, 39)
(Wiedergabe/Pause) (35)
D Display an der Vorderseite (111)
J FUNCTION (Funktion) (35, 80, 82)
E Kopfhörerbuchse PHONES (an der
Seite der Anlage) (35)
K Z (Auswerfen) (35)
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD
Aktueller
Wiedergabemodus
Wiedergabestatus
TITLE
Nummer des aktuellen Kapitels
Aktueller Klangeffekt
CHAP
NIGHT
DSGX
REP 1
D EX
PL
DTS –ES
Nummer des
aktuellen Titels
Aktueller
Tonmodus
Spieldauer
Wiedergabestatus
Aktueller
Wiedergabemodus
Nummer des aktuellen Stücks
PGM
SHUF REP 1
MP3
SA– CD MULTI PBC
Spieldauer
Aktueller Klangeffekt
TRK
NIGHT
DSGX
PL
DTS –ES NEO:6
Leuchtet bei der PBC-Wiedergabe
(nur VIDEO-CDs)
Weitere Informationen
Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD (ohne PBCFunktionen) oder MP3-Aufnahme
Aktueller Tonmodus
(nur CD, VIDEO-CD oder MP3)
Leuchtet bei der Wiedergabe eines
Mehrkanal-Wiedergabebereichs
(nur Super Audio CD)
Beim Radioempfang
Mono/Stereo
TUNED ST
Aktueller
Speichernummer
Frequenzbereich
Klangeffekt
MONO NIGHT
DSGX
kHz
MHz
Aktueller Sender
Fortsetzung
111DE
Bei der Wiedergabe einer JPEG-Datei
Wiedergabestatus
JPEG
112DE
Nummer der aktuellen Datei
Rückseite
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
WOOFER
B Buchse SURROUND BACK
(Raumklang hinten) (17)
C Buchse VIDEO AUDIO IN (L/R) (Video/
Audio ein L/R) (23)
D Buchse SAT OPTICAL DIGITAL IN
(optischer Digitaleingang für Satellit)
(24)
L
SAT
SAT
E AM-Anschlüsse (21)
F Buchse FM 75Ω COAXIAL (UKW 75Ω
koaxial) (21)
G Buchsen EURO AV OUTPUT (TO TV)
(Euro-AV-Ausgang (an Fernsehgerät))
(23)
H Buchse SAT AUDIO IN (L/R) (Satellit/
Audio ein L/R) (23)
I Buchse DIR-T1 (15)
Weitere Informationen
A Buchsen SPEAKER (Lautsprecher)
(15)
AUDIO IN
OUTPUT(TO TV)
113DE
Fernbedienung
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Öffnen Sie die Abdeckung.
V
W
X
Y
Z
wj
wk
wl
e;
ea
es
Hinweis
Diese Fernbedienung leuchtet im Dunkeln. Dazu muss
sie zuvor jedoch einige Zeit lang dem Licht ausgesetzt
werden.
114DE
ed
ef
eg
eh
ej
ek
el
r;
Z (Auswerfen) (35, 36)
DISPLAY (Anzeige) (54, 57, 82)
SLEEP (Ausschaltautomatik) (85)
./>, PRESET (Speicher) –/+ (36,
39, 82)
H (Wiedergabe) (35, 39, 45, 47, 48)
DVD TOP MENU/ALBUM– (DVD-TopMenü/Album–) (38, 41, 43)
C/X/x/c/ENTER (Eingabe) (26, 38, 39,
41, 43, 44, 45, 48, 52, 59, 69, 70, 71, 73,
81, 83, 85, 87)
DVD DISPLAY (DVD-Anzeige) (41, 43,
49, 52, 57, 58, 59, 69, 70, 71)
AUTO FORMAT DIRECT (Autom.
Format direkt) (61, 62)
DSGX (67)
DVD SETUP (DVD-Setup) (73, 87)
SUBTITLE (Untertitel) (70)
AUDIO (Ton) (59)
ANGLE (Blickwinkel) (69)
Zahlentasten (38, 39, 45, 52, 69, 71, 73,
76, 78)
ENTER (Eingabe)
TUNER MENU (Tuner-Menü) (81, 83)
TV (Fernsehgerät) [/1 (Ein/
Bereitschaft) (76)
"/1 (Bereitschaft) (35, 81)
SONY TV DIRECT (Sony-Fernsehgerät
direkt) (78)
TUNER/BAND (Tuner/
Frequenzbereich) (81, 82)
FUNCTION (Funktion) (35, 80, 82)
m/M/ /
SLOW (Zeitlupe),
TUNING (Sendersuche) –/+ (44, 50, 81)
x (Stopp) (36, 37, 39, 71)
X (Pause) (36)
MUTING (Stummschalten) (36)
DVD MENU/ALBUM+ (DVD-Menü/
Album+) (38, 41, 43)
VOL (Lautstärke) +/– (82)
O RETURN (Zurück) (39, 41, 43, 45, 52,
71, 73, 87)
MODE (Modus) (63)
NIGHT MODE (Nachtmodus) (67)
PLAY MODE (Wiedergabemodus) (45,
47)
REPEAT (Wiederholen) (45, 49)
TV (Fernsehgerät) (76)
TV/VIDEO (Fernsehgerät/Video) (76)
TV CH (Fernsehkanal) +/– (76)
TV VOL (Fernsehlautstärke) +/– (76)
AMP MENU (Menü AMP) (26, 66, 85, 95)
CLEAR (Löschen) (45, 47, 52)
FM MODE (UKW-Modus) (82)
Liste der Sprachcodes
Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F).
Sprache
Code
Sprache
Code
Sprache
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali; Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volap k
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703
Nicht angegeben
Weitere Informationen
Code
115DE
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü
Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen.
Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfolge
unterscheiden.
SPRACHE
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
BILDSCHIRMANZEIGE
(Wählen Sie die zu
verwendende Sprache in der
angezeigten Sprachliste aus.)
TV-GERÄT
DVD-MENÜ
(Wählen Sie die zu
verwendende Sprache in der
angezeigten Sprachliste aus).
BILDSCHIRMSCHONER
TON
(Wählen Sie die zu
verwendende Sprache in der
angezeigten Sprachliste aus.)
UNTERTITEL
(Wählen Sie die zu
verwendende Sprache in der
angezeigten Sprachliste aus.)
BENUTZEREINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
116DE
STUFE
AUSWAHL
TONSTANDARD
DYNAMIKBEGR.
AUS
8.
7. NC17
6.
R
5.
4. PG13
3.
PG
2.
1.
G
STANDARD
USA
SONSTIGEt
KENNWORT ÄNDERN
AUS
AUTO
AUS
EIN
PRIORITÄT
DATA-CD
MP3
JPEG
JPEG
DATUM
MM/TT/JJJJ
JJJJ/MM/TT
TT/MM/JJJJ
JJJJ/TT/MM
HINTERGRUND
LINE
16:9
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN SCAN
EIN
AUS
INHALTSBILD
GRAFIK 1
GRAFIK 2
GRAFIK 3
GRAFIK 4
GRAFIK 5
BLAU
SCHWARZ
VIDEO
RGB
LAUTSPRECHER
GRÖSSE
VORN
MITTE
SURROUND
RAUMKLANG
HINTEN
SUBWOOFER
PEGEL
BALANCE
TESTTON
VORN
AUS
EIN
KEINER
JA
JA
1,0m – 7,0m
1,0m – 7,0m*
1,0m – 7,0m*
1,0m – 7,0m*
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–10 dB – +10 dB
–6 dB – +6 dB
6 Schritte nach links oder rechts
*) Der Einstellbereich hängt von der Einstellung
für die vorderen Lautsprecher ab (Seite 92)
Weitere Informationen
VORN
MITTE
SURROUND
RAUMKLANG
HINTEN
MITTE
RAUMKLANG
LINKS
RAUMKLANG
RECHTS
RAUMKLANG
HINTEN
SUBWOOFER
ABSTAND
JA
JA
KEINER
HINTEN
SEITLICH
KEINER
EINSTELLUNGEN
SCHNELLKONFIGURATION
ZURÜCKSETZEN
JA
NEIN
117DE
Liste der Optionen im Menü AMP
Sie können die folgenden Optionen im Menü AMP mit der Fernbedienung einstellen.
CUSTOMIZE
SP SETUP
CENTER SP
SURR SP
CENTER Y
CENTER N
SURR Y
SURR N
SURR B SP
SURR B N
SURR B Y
F DIST
CEN DIST
SURR DIST
1,0m - 7,0m
1,0m - 7,0m*
1,0m - 7,0m*
1,0m - 7,0m*
SB DIST
SP POS
SP BEHIND
SP SIDE
*) Der Einstellbereich hängt von der Einstellung
für die vorderen Lautsprecher ab (Seite 95)
LEVEL
TESTTONE
F BALANCE
T.TONE OFF
T.TONE ON
6 Schritte nach links oder rechts
CEN LEVEL
–6 dB - +6 dB
–6 dB - +6 dB
SR LEVEL
–6 dB - +6 dB
SB LEVEL
–10 dB - +10 dB
–6 dB - +6 dB
SW LEVEL
AUDIO DRC
118DE
DRC OFF
DRC ON
DUAL MONO
SL SR REV
SB DEC
DIMMER
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
OFF
ON
SB MATRIX
SB AUTO
SB OFF
DIM OFF
DIM ON
Index
Numerische
Einträge
F
R
Fernbedienung 76, 114
16:9 89
4:3 LETTER BOX 89
4:3 PAN SCAN 89
G
Radio 82
Radioempfang 82
RDS 84
Regionalcode 7, 108
Rückseite 113
A
ABSTAND 93
ALBUM 41, 52
Album 6, 105
ANGLE 69
Anschließen der Antennen 21
Anschließen des
Lautsprechersystems 13
Anschließen von Fernseh- und
Videokomponenten 23
AUSWAHL TONSTANDARD
91
B
Geeignete Datenträger 6
Gespeicherter Sender 81
GRÖSSE 92
H
HINTERGRUND 90
I
INDEX 53
Index 6, 107
INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG 71
J
JPEG 42
JPEG DATUM 91
BALANCE 94
Batterien 12
BENUTZEREINSTELLUNGEN 91
Bildpräsentation 44
BILDSCHIRMANZEIGE 88
Bildschirmanzeigen
Steuermenü 10
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN 89
BILDSCHIRMSCHONER 90
K
D
M
Datei 7, 105
Decodiermodus für hinteren
Raumklanglautsprecher 66
Digital Cinema Sound 106
DIMMER 85
DISPLAY 54
Display an der Vorderseite 111
Dolby Digital 106
Dolby Digital EX 106
Dolby Pro Logic II 106
Dolby Surround Pro Logic 106
DSGX 67
DTS 106
DTS-ES 107
DUAL MONO 80
DVD 107
DVD-MENÜ 88
DYNAMIKBEGR. 91
Mehrere Blickwinkel 69, 107
Mehrere Sprachen 59, 107
MP3 40
MUTING 36
KAPITEL 53
Kapitel 6, 107
KINDERSICHERUNG 73, 91,
107
Klangfeld 61
N
Neo:6 108
NIGHT MODE 67
Normale Wiedergabe
CD/VIDEO-CD/Super Audio
CD/DVD/MP3 35
P
S
Scannen 50
Setup-Menü 87
SLEEP 85
SPRACHE 88
Steuermenü 10
Störungsbehebung 100
STÜCK 52
Stück 6, 41, 108
Super Audio CD 108
SZENE 10
Szene 7, 109
T
TESTTON 94
TITEL 52
Titel 6, 109
TON 59, 88
TV-GERÄT 89
U
Umgang mit CDs/DVDs 9
UNTERTITEL 70, 88
V
VIDEO-CD 109
Vorderseite 110
W
Weiterschalten 50
Wiedergabe in Zeitlupe 50
Wiedergabefortsetzung 37
WIEDERHOLEN 49
Z
ZEITSUCHE 52
ZUFALL 47
Zufallswiedergabe 47
Zurückschalten 50
PBC-Wiedergabe 39, 108
PEGEL 93
PLAY MODE 45, 47
PRIORITÄT DATA-CD 91
Programmwiedergabe 45
119DE
Kurzreferenz für die Fernbedienung
Bei geöffneter Abdeckung.
Hinweis
Die Fernbedienung des Geräts arbeitet mit
Fernbedienungssignalen, die mit denen anderer DVD-Produkte
von Sony übereinstimmen.
Deshalb reagieren bei einigen Tasten möglicherweise auch
andere DVD-Produkte von Sony.
A Dient zum Auswerfen der CD/DVD.
B Dient zum Wechseln der Anzeige im Display an
der Vorderseite.
C Dient zum Einstellen der Anlage, so dass sie sich
zu einer bestimmten Zeit ausschaltet.
D ./>: Dienen zum Wechseln zum nächsten
oder zum vorhergehenden Kapitel oder Stück.
PRESET –/+: Dienen zum Durchsuchen der
gespeicherten Sender.
E Dient zum Starten der CD/DVD-Wiedergabe.
F Dient zum Aufrufen des Titelmenüs auf dem
Fernsehschirm.
MP3/JPEG: Dient zum Auswählen eines Albums.
G Dienen zum Auswählen und Festlegen von
Optionen bzw. Einstellungen.
H Ruft das Steuermenü auf dem Fernsehschirm auf,
so dass Sie darin Optionen auswählen und
Einstellungen vornehmen können.
I Dient zum Auswählen eines Klangfeldes.
J Dient zum wirkungsvollen Verstärken der Bässe.
K Ruft das Setup-Menü auf dem Fernsehschirm auf,
so dass Sie darin Optionen auswählen und
Einstellungen vornehmen können.
L Dient zum Wechseln der Untertitelsprache.
M Dient zum Einstellen des Tons.
N Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum
Wechseln des Blickwinkels.
120DE
O Dienen zum Auswählen von Optionen bzw.
Einstellungen. Fernsehmodus: Dienen zum
Auswählen der Kanalnummern.*
P Dient zum Festlegen von Optionen bzw.
Einstellungen.
Q Dient zum Speichern eines eingestellten Senders.
Dient zum Aktivieren der Benennungsfunktion.
R Dient zum Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts.
S Dient zum Ein- und Ausschalten der Anlage.
T Dient zum Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts
von Sony und der Anlage und zum Wechseln des
Fernseheingangs.
U Dient zum Auswählen der Frequenzbereiche AM
oder UKW (FM).
V Dient zum Auswählen der gewünschten
Komponente.
W m/M (SCAN) : Dienen zum Ansteuern einer
bestimmten Stelle, wobei das Bild während der
CD/DVD-Wiedergabe zu sehen ist.
/
SLOW: Dienen zum Wiedergeben einer
CD/DVD im Pausemodus in Zeitlupe.
TUNING –/+: Dienen zum Durchsuchen aller
verfügbaren Radiosender.
X Dient zum Beenden der Wiedergabe.
Y Dient zum Unterbrechen der Wiedergabe
(Pause).
Z Dient zum Stummschalten des Tons.
wj Ruft das DVD-Menü auf dem Fernsehschirm auf.
MP3/JPEG: Dient zum Auswählen eines Albums.
wk Dienen zum Einstellen der Lautstärke der Anlage.
wl Mit dieser Taste rufen Sie wieder den zuvor
ausgewählten Bildschirm usw. auf.
e; Dient zum Auswählen eines Klangfeldes.
ea Bewirkt auch bei niedriger Lautstärke eine gute
Klangqualität.
es Dient zum Auswählen von Programmwiedergabe
oder Zufallswiedergabe.
ed Zeigt den Modus der Wiedergabewiederholung
an.
ef Dient zum Umschalten der Fernbedienung in den
Fernsehmodus.
Normaler Modus: ausgeschaltet
Fernsehmodus: rot
eg Dient zum Wechseln des Eingangsmodus am
Fernsehgerät.
eh Dienen zum Auswählen eines Fernsehkanals.
ej Dienen zum Einstellen der Lautstärke des
Fernsehgeräts.
ek Dient zum Einstellen der Lautsprecherparameter
und Ändern der Helligkeit des Displays an der
Vorderseite in zwei Stufen.
el Dient zum Löschen des programmierten Stücks
usw.
r; Dient beim UKW-Empfang zum Umschalten
zwischen mono und stereo.
* Je nach Hersteller des Fernsehgeräts können Sie
möglicherweise auch folgendermaßen vorgehen. Drücken
Sie >10 und dann die Zahlentaste(n). Drücken Sie also z. B.
für Kanal 25 zuerst >10, dann 2 und 5.
ES
3
2ES
1
2
3
4
3ES
5ES
Acerca de este manual
Formato de
discos
Logotipo del disco
Audio CD
DVD VIDEO
VIDEO CD
6ES
Logotipo del disco
Título
Capítulo
Disco
Índice
Álbum
Pista
Disco
Pista
Acerca de CD Multi Session
Álbum
Archivo
Podrá
7ES
8ES
9ES
Ajuste actual
1: INGLES
2: FRANCES
3: ESPAÑOL
Opciones
ENTER
TITULO (sólo DVD) (página 49)/
(página 49)
ÁLBUM (sólo MP3) (página 39,
MP3) (página 39, 49)
10ES
AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/
ÁLBUM (sólo JPEG) (página 41)
ARCHIVO (sólo JPEG)
FECHA (sólo JPEG) (página 54)
ANGULO (sólo DVD) (página 64)
(página 65)
(página 41)
VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG)
(página 45)
REPETICION (página 46)
BLOQUEO DE SEGURIDAD
11ES
a)
12ES
(–)
(+)
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
Parte posterior del altavoz envolvente (izquierdo)
continúa
13ES
Receptor IR
Nota
14ES
Conecte
A
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoz potenciador de graves
Altavoz envolvente (izquierdo)
Toma SPEAKER (gris) del altavoz envolvente (izquierdo)
Transmisor IR
Altavoz central
Altavoz frontal (derecho)
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
Altavoz frontal (izquierdo)
FRONT L
R
AUDIO IN
SURROUND
R
BACK
AUDIO IN
L
DIR-T1
EURO AV
WOOFER
WOOFER
OUTPUT(TO TV)
L
SAT
Transmisor IR
Parte posterior
del altavoz
envolvente
POWER
ON
Base del altavoz
frontal
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
Parte inferior del
altavoz envolvente
ONLY FOR
SS-TS21
SPEAKER
continúa
15ES
16ES
Para conectar el altavoz envolvente posterior
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
WOOFER
AUDIO IN
OUTPUT(TO TV)
SAT
L
SAT
Amplificador
AUDIO
IN
Altavoz envolvente posterior
Consejo
17ES
Enganche
(–)
(+)
(+)
(–)
(–)
10 mm
18ES
10
10
10
10
Transmisor IR
Aprox. 10 m
Altavoz envolvente
(izquierdo)
Transmisor IR
Aprox. 10 m
Receptor IR
Altavoz envolvente
(izquierdo)
10
10
10
10
Transmisor IR
Aprox. 10 m
Receptor IR
Transmisor IR
Aprox. 10 m
Receptor IR
Notas
19ES
A
Antena cerrada de AM
Toma FM 75Ω COAXIAL
Antena cerrada de AM
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
AUDIO IN
OUTPUT(TO TV)
L
SAT
SAT
WOOFER
Notas
A
B
20ES
Antena exterior de FM
AM
Sistema
FM 75
COAXIAL
21ES
A
Televisor (VIDEO IN)
Toma T EURO AV OUTPUT (TO TV)
Videograbadora (AUDIO OUT)
Tomas VIDEO (AUDIO IN)
Receptor de emisiones vía satélite Tomas SAT (AUDIO IN)
digital (AUDIO OUT)
22ES
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
AUDIO IN
OUTPUT(TO TV)
SAT
L
SAT
WOOFER
OUT
OUT
OUT
IN
EURO AV
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
L
L
R
R
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Receptor de emisiones vía
satélite digital o
PlayStation 2, etc.
INTPUT(FROM VIDEO)
Televisor
Notas
23ES
Notas
24ES
4
5
xOFF (predeterminado)
"/1
6
Pulse AMP MENU.
C/X/x/c/
ENTER
1
2
3
25ES
Receptor IR
POWER
ON
POWER
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
1
2
26ES
Vista superior
Altavoz
frontal
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz
frontal
(derecho)
Transmisor IR
Televisor
Altavoz
potenciador de
graves
Altavoz
envolvente
(izquierdo)
Altavoz
envolvente
(derecho)
27ES
OFF
Receptor IR
ONLY FOR
DIR-R2
Notas
28ES
1
1
Soporte
Gire el soporte del transmisor IR.
Transmisor IR
4 mm
2
30 mm
4 mm
continúa
29ES
3
Soporte
Soporte
30ES
Notas
5
Pulse ENTER.
Aparece [AJUSTE DE IDIOMA
(LANGUAGE SETUP)].
"/1
LANGUAGE SETUP
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUÉS
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
DVD
SETUP
Notas
CLEAR
1
2
3
4
6
PEQUEÑO
FRONTAL:
1.6m
SURROUND:
1.6m
Nota
31ES
7
FRONTAL:
1.6m
SURROUND:
1.6m
8
16 : 9
9
4:3
32ES
Notas
Notas
33ES
4
Z
FUNCTION
Ajuste del
volumen
Conecte los
auriculares
"/1
Z
FUNCTION
H
5
Para retirar el disco
1
2
3
34ES
Para apagar el sistema
Z
X
./>
x
H
MUTING
VOL +/–
Para
Pulse
Parar
x
Pulse "/1 una vez.
X
XoH
Z
35ES
H
1
x
2
Pulse H.
36ES
Notas
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
Botones
numéricos
1
Pulse DVD TOP MENU/ALBUM– o DVD
MENU/ALBUM+.
2
3
Nota
37ES
4
Para volver al menú
Pulse O RETURN.
./>
x
H
X/x/
ENTER
O RETURN
Botones
numéricos
1
2
3
38ES
Notas
1
2
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
1
O RETURN
Pulse DVD DISPLAY.
2
Pulse H.
MP3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
Notas
3
4
MP3
1.HIGHWAY
2.VIEW POINT
3.MY CHILDREN
4.DANCING
5.GOOD TASTE
6.DESTINATION
7.MARATHON
8.PLACE-KICK
9.TAKE IT EASY
10.PORT TOWER
11.STANDARD
39ES
5
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN o C.
Para apagar la pantalla
Pulse DVD DISPLAY.
Notas
1
2
Si desea ir al archivo siguiente o retroceder al archivo
anterior, pulse . o >.
40ES
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
O RETURN
5
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN o C.
1
2
Pulse DVD DISPLAY.
Para apagar la pantalla
Pulse DVD DISPLAY.
JPEG
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
3
4
Notas
JPEG
1.HAPPY
2.BIRTHDAY
3.CELEBRATION
4.CHRISTMAS
5.MOM
6.BASEBALL
7.PARTY
8.DAD
9.TRAVEL
10.FRIEND
11.DRIVE
41ES
H
M
H
C/c
Gire la imagen mediante C/c.
1
2
42ES
2
H
C/X/x/c/
ENTER
PLAY
MODE
Botones
numéricos
CLEAR
Total Time - - : - -
O RETURN
REPEAT
1
Pulse c.
3
Por ejemplo, seleccione la pista “7”.
Program
1 Album
2 1 ALBUM
Track
3 2 ALBUM
ALL TRACKS
4 3 ALBUM
1 TRACK1
5 4 ALBUM
2 TRACK2
6 5 ALBUM
3 TRACK3
7
4 TRACK4
8
5 TRACK5
9
6 TRACK6
10
7 TRACK7
8 TRACK8
9 TRACK9
Total Time - - : - -
Total Time - - : - -
43ES
4
5
Total Time - - : - TRACK 7
44ES
6
Notas
H
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
H
1
Pulse DVD DISPLAY.
2
PLAY
MODE
CONTINUA
CONTINUA(ÁLBUM)
ALEATORIA
ALEATORIA(ÁLBUM)
PROGRAMA
1
3
2
Pulse H.
MP3
4
Pulse H.
45ES
3
DVD
1:32:55
NO
TODO
TITULO
CAPITULO
x Al reproducir un DVD
H
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
REPEAT
1
Pulse DVD DISPLAY.
2
46ES
Notas
H
SLOW
m/M
/
Notas
1
2
47ES
t
t
Sentido contrario
1m t 2m
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
DVD
DISPLAY
Botones
numéricos
CLEAR
t
48ES
es más
O RETURN para volver a la lista de pistas
o álbumes.
1
CD
3
(TITULO)
x Al reproducir un VIDEO CD
(PISTA)
2
CD
13.STAY
14.BAD
15.BEAUTIFUL
16.HOLD.ME
17.FIRST TIME
18.BLUE SKY
19.OUR EARTH
20.NO NAME
21.SWEETEST
22.KISS ME
23.FIRE
24.ANGEL
Pulse DVD DISPLAY.
(PISTA)
x Al reproducir un CD
(PISTA)
1
(ÁLBUM) o
2
(PISTA)
x Al ver un archivo JPEG
(ÁLBUM) o
(ARCHIVO)
(CAPITULO)
Pulse DVD DISPLAY.
CD
1.HIGHWAY
2.VIEW POINT
3.MY CHILDREN
4.DANCING
5.GOOD TASTE
6.DESTINATION
7.MARATHON
8.PLACE-KICK
9.TAKE IT EASY
10.PORT TOWER
11.STANDARD
12.LADY
DVD
1:32:55
49ES
3
Pulse ENTER o c.
Notas
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
––(34)
T
1:32:55
4
DVD
5
Pulse ENTER.
50ES
1
2
Pulse ENTER o c.
Aparece “T--:--:--” sobre “T**:**:**”.
3
CHAP
DISPLAY
TITLE
CHAP
Pulse DISPLAY.
51ES
52ES
Notas
DISPLAY
DVD
DISPLAY
1
1:32:55
2
DVD
Tipo de
disco
53ES
DVD
DISPLAY
54ES
JPEG
01 / 01/ 2004
C/X/x/c/
ENTER
AUDIO
1
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
T
1:32:55
1: INGLES
2: FRANCES
3: ESPAÑOL
3
DVD
DVD
DISPLAY
55ES
Notas
4
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Componente frontal 2 +
Componente central 1
Pulse ENTER.
PROGRAM FORMAT
Notas
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
PROGRAM FORMAT
DVD
T
1:32:55
1: INGLES
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
56ES
DOLBY DIGITAL 3/2.1
• DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Disfrute de sonido
envolvente
Consejo
AUTO FORMAT
DIRECT
Visor
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
A.F.D. AUTO
57ES
AUTO FORMAT
DIRECT
Visor
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC
DOLBY PL
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MOVIE
PLII MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MUSIC
PLII MUSIC
Neo:6 CINEMA
NEO:6 CIN
Neo:6 MUSIC
NEO:6 MUS
Visor
2 CHANNEL STEREO
2CH STEREO
58ES
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC
x Neo:6 CINEMA
x Neo:6 MUSIC
Notas
Visor
CINEMA STUDIO EX A
C. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX B
C. ST. EX B*
CINEMA STUDIO EX C
C. ST. EX C*
Acerca de DCS (Digital Cinema
Sound)
59ES
x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B)
Visor
HALL
HALL
JAZZ CLUB
JAZZ CLUB
LIVE CONCERT
GAME
GAME
SPORTS
SPORTS
MONO MOVIE
MONO MOVIE
x JAZZ CLUB (Club de jazz)
Notas
60ES
Visor
HEADPHONE 2CH
HP 2CH
HEADPHONE THEATER
HP THEATER
x HEADPHONE 2CH
Notas
Nota
ENTER
X/x
AMP MENU
1
2
3
61ES
4
Si selecciona “SB OFF”
Decodificador de
sonido envolvente
posterior aplicado
Dolby Digital
5.1
6.1
DTS 5.1
6.1
Decodificador DTS
Matrix
Dolby Digital
EXb)
6.1
DTS-ES Matrix 6.1
6.1c)
Decodificador DTS
Matrix
6.1
Decodificador DTS
Discrete
DTS-ES
Discrete 6.1d)
Decodificador de
sonido envolvente
posterior aplicado
Dolby Digital
5.1
5.1
—
DTS 5.1
5.1
—
Dolby Digital
EXb)
6.1
DTS-ES Matrix 6.1
6.1c)
Decodificador DTS
Matrix
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1d)
62ES
Notas
Notas
NIGHT
MODE
DSGX
63ES
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
18(34)
T
DVD
1:32:55
1(9)
3
DVD
1:32:55
–(9)
4
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
1
2
64ES
3
4
Pulse ENTER.
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
SUBTITLE
1
2
DVD
1:32:55
NO
1: INGLES
2: FRANCES
3: ESPAÑOL
65ES
1
Bloqueo de discos
(BLOQUEO DE SEGURIDAD,
REPRODUCCION PROHIBIDA)
2
3
DVD
1:32:55
SI
CONTRASEÑA
4
x
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
DVD
DISPLAY
Botones
numéricos
BLOQUEO DE SEGURIDAD
66ES
ENTER
.
5
1
Aparece la pantalla [BLOQUEO DE
SEGURIDAD].
1
2
1
2
3
4
2
Si comete un error
67ES
3
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
O RETURN
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
Botones
numéricos
ENTER
.
1
2
Se muestra [AJUSTE
PERSONALIZADO].
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
SELECCION PISTA
NO
AUDIO DRC:
NO
PRIORIDAD DATA CD:
MP3
MM/DD/AAAA
FECHA JPEG:
68ES
4
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
NIVEL:
NO
ESTANDAR:
EE.UU.
CAMBIAR CONTRASEÑA
5
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
NIVEL:
NO
ESTANDAR:
EE.UU.
CAMBIAR CONTRASEÑA OTROS
7
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
NIVEL:
ESTANDAR:
8:
7:
CAMBIAR CONTRASEÑA
6:
5:
4:
3:
2:
1:
8
Pulse O RETURN o C para volver a la pantalla
anterior.
1
2
6
Si comete un error
NO
NC17
R
PG13
PG
G
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
NIVEL:
4:
PG13
ESTANDAR:
EE.UU.
CAMBIAR CONTRASEÑA
69ES
1
2
Alemania
2109
Argentina
2044
Australia
2047
Aparece la pantalla [REPRODUCCION
PROHIBIDA].
Austria
2046
Bélgica
2057
Brasil
2070
Canadá
2079
Chile
2090
China
2092
Notas
Corea
2304
Dinamarca
2115
2149
70ES
Código de zona
Filipinas
2424
Finlandia
2165
2174
Holanda
2376
Hong Kong
2219
India
2248
Indonesia
2238
Italia
2254
Japón
2276
Malasia
2363
2362
2379
2390
Pakistán
2427
Portugal
2436
Reino Unido
2184
Rusia
2489
Singapur
2501
2499
Suiza
2086
Tailandia
2528
Taiwán
2543
TV ?/1
TV/VIDEO
Botones
numéricos
Código
SONY
001
Admiral
012, 016, 039
AIWA
001, 007, 008
AKAI
002, 010, 027
AOC
002
Bell&Howell
016, 039
Bestar
027
Blaupunkt
052, 053
Blue sky
027
Brandt
045
Broksonic
(Brocsonic)
002
Bush
006, 027
Clatronic
027
Croslex
034
CURTIS-MATHES
002, 046
DAEWOO
002, 003, 004, 005, 006, 027
Daytron
020
Deccacolour
037
DUAL
027
002, 020
Ferguson
035, 042, 045
First line
010, 027
FISHER
009, 010
FUJITSU
055
FUNAI
054
Fraba
027
002, 012, 049
Goodmans
006, 027, 045
GRUNDIG
038, 052, 053
HITACHI
002, 013, 014, 015, 020, 021,
027
Inno-Hit
027
Irradio
027
ITT/NOKIA
025, 026
JC Penny
002, 012
JVC
018, 019
71ES
72ES
Kendo
027
Supervision
027
Kiton
027
SYLVANIA
002, 034
KTV
002, 020
TaTung
027
LG/Goldstar
002, 020, 027, 028, 038
TEAC
027
LOEWE
027, 028, 038
Techimagen
027
LXI(Sears)
002, 009, 012, 034, 046
TELEFUNKEN
035, 041, 042, 043, 044, 045
MAGNAVOX
002, 020, 027, 034
THOMSON
035, 041, 043, 045
MARANTZ
022
Thorn
027
Mark
027
TOSHIBA
039, 046, 047, 048
Matsui
010, 052, 053
Universum
027
Medion
027
Vestel
027
Mitsubishi/MGA
002, 021, 022
Videch
002, 015
NEC
002, 020, 023, 024, 048
W.W.House
027
NEI
027
WARDS
002, 020
NOKIA
025, 026
Watson
027
Nokia Oceanic
026
ZENITH
016, 017
Nordmende
035, 042
Okano
027
ORION
007
PANASONIC
049, 050, 051
Philco
002, 004, 015, 020, 034
PHILIPS
013, 027, 034
Phoenix
027
PIONEER
029, 030, 031, 046, 049
Portland
002
Provision
027
PYE
027
QUASAR
039, 049
Radio
027
RADIO SHACK
002, 012, 022
Radiola
034
RCA/PROSCAN
002, 012, 032, 033
SABA
035, 041, 042, 043, 045
SAMSUNG
002, 013, 020, 027, 028, 036,
037, 038
SANYO
009, 010, 011
Schneider
027
SCOTT
002
SHARP
020, 039, 040
SIEMENS
052
Signature
016, 039, 040
Sinudyne
027
Supertech
027
Podrá
TV [/1
TV/VIDEO
TV VOL +/–
Ajustar el volumen del televisor.
TV CH +/–
SONY TV
DIRECT
TV/VIDEO
Botones
numéricos
Notas
73ES
Al pulsar
Número
Al pulsar
Número
TV/VIDEO
0
TV CH +
1
0.5 (valor
predeterminado)
1
VIDEO1
2
1
2
VIDEO2
3
1.5
3
VIDEO3
4
2
4
VIDEO4
5
2.5
5
VIDEO5
6
3
6
VIDEO6
7
3.5
7*
COMPONENT1
INPUT
8
4
8*
COMPONENT2
INPUT
74ES
Notas
C/X/x/c/
ENTER
FUNCTION
1
2
3
4
continúa
75ES
xMAIN
xMAIN/SUB
5
TUNER/
BAND
TUNING –/+
Pulse AMP MENU.
C/X/x/c/
ENTER
1
2
3
4
76ES
5
Pulse ENTER.
ST
6
TUNER/
BAND
ST
7
"/1
FUNCTION
DISPLAY
TUNING –/+
x
PRESET
–/+
Pulse ENTER.
VOL +/–
m
ST
MHz
8
FM MODE
1
2
3
Ajuste el volumen pulsando
VOL +/–.
Para apagar la radio
Pulse "/1.
77ES
TUNER/
BAND
FUNCTION
PRESET
–/+
C/X/x/c/
ENTER
1
2
3
4
78ES
5
6
Si comete un error
7
Pulse ENTER.
Nota
79ES
SLEEP
C/X/x/c/
ENTER
Pulse SLEEP.
1
2
5
80ES
3
4
Pulse AMP MENU.
tiempo.
Pulse .,
.
81ES
2
Ajustes
3
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
VIDEO
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
LINE:
16:9
4:3 TIPO BUZON
4:3 EXPLO PAN
O RETURN
DVD
SETUP
Pulse C o O RETURN para volver a los
elementos de ajuste.
4
1
82ES
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA :
MENU DVD :
AUDIO :
SUBTITULO :
INGLES
INGLES
INGLES
INGLES
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
LINE:
4:3 EXPLO PAN
SI
IMAGEN ÍNDICE
VIDEO
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA :
MENU DVD :
AUDIO :
SUBTITULO :
Ajustes
continúa
83ES
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
VIDEO
x TIPO TV (sólo DVD)
84ES
16:9
4:3
TIPO
BUZON
4:3
EXPLO PAN
x LINE
16:9
4:3 TIPO BUZON
VIDEO
RGB
Nota
4:3 EXPLO PAN
Nota
x SALVA PANTALLA
Ajustes
NO
x FONDO
GRÁFICOS 1-5
AZUL
NEGRO
85ES
Ajustes personalizados
(AJUSTE PERSONALIZADO)
x AUDIO DRC*
NO
SI
Nota
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
SELECCION PISTA
NO
AUDIO DRC:
NO
PRIORIDAD DATA CD:
MP3
MM/DD/AAAA
FECHA JPEG:
x REPRODUCCION PROHIBIDA t (sólo
DVD)
x PRIORIDAD DATA CD (sólo MP3, JPEG)
JPEG
x SELECCION PISTA (sólo DVD)
No se da prioridad.
AUTO
Se da prioridad.
x FECHA JPEG
Notas
86ES
AAAA/MM/DD
DD/MM/AAAA
AAAA/DD/MM
90
A
AJUSTE ALTAVOZ
TAMAÑO:
DISTANCIA:
NIVEL:
BALANCE:
TONO PRUEBA:
20
FRONTAL
SI
CENTRAL
SURROUND
B
Ajustes
A
45
B
SUBWOOFER SI
Notas
87ES
x DISTANCIA
1,6m
1,6m
1,6m
x NIVEL
1,6m
1,6m
88ES
FRONTAL
1,6 m*
SURROUND
1,6 m*
(aparece
excepto si
ajusta
[SURROUND]
en
[NINGUNO]
en
[TAMAÑO].)
x BALANCE
1
2
3
4
SI
x TONO PRUEBA
NO
5
Ajustes
6
7
8
Notas
89ES
CUSTOMIZE
DUAL MONO
SL SR REVa)
SB DECb)
SP SETUP
CENTER SP
SURR SP
SURR B SPa)
CENTER Y
CENTER N
SURR Y
SURR N
DIMMER
a)
SURR B N
SURR B Y
1,0 m - 7,0 m
1,0 m - 7,0 m
SURR DISTb) 1,0 m - 7,0 m
1,0 m - 7,0 m
SB DISTb)
F DIST
CEN DISTb)
SP POSb)
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
OFF
ON
SB MATRIX
SB AUTO
SB OFF
DIM OFF
DIM ON
SP BEHIND
SP SIDE
LEVEL
TESTTONE
F BALANCE
T.TONE OFF
T.TONE ON
6 intervalos a izquierda o derecha
C/X/x/c/
ENTER
CEN LEVELb) –6 dB - +6 dB
a)
–6 dB - +6 dB
SR LEVELb)
–6 dB - +6 dB
SB LEVELb)
SW LEVEL
–10 dB - +10 dB
–6 dB - +6 dB
AUDIO DRC
DRC OFF
DRC ON
AMP MENU
1
2
3
90ES
Pulse ENTER o c.
4
SURR SP
(altavoces
envolventes)
SURR B SPa)
(altavoz
envolvente
posterior)
CEN DISTc)
(distancia del
altavoz
central)
1,6 mb)
a)
Ajustes
CENTER SP
(altavoz
central)
SB DISTc)
(distancia del
altavoz
envolvente
posterior)
1,6 mb)
91ES
SR LEVELb)
(nivel del
altavoz
envolvente
derecho)
0a)
SB LEVELb)
(nivel del
altavoz
envolvente
posterior)
0a)
DIMMER
(atenuador)
a)
a)
xCUSTOMIZE
92ES
DUAL MONO
(sonido
monofónico
dual)
Notas
AJUSTE
RÁPIDO
RESTAURAR
Ajustes
x RÁPIDO
Nota
x RESTAURAR
93ES
Imagen
94ES
95ES
96ES
VIDEO/TV/SAT:
Sensibilidad: 250 mV/
450 mV/450 mV
Impedancia: 50
kiloohmios
Salida
Sistema de Super Audio CD/DVD
Auriculares
Láser
CD: 2 Hz a 20 kHz (±1,0
dB)
Inferior al 0,03%
97ES
Sistema
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces
Altavoz
Vídeo: 1 Vp-p 75 ohmios
Central
Sistema de altavoz
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
98ES
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
De 220 a 240 V de ca, 50/
60 Hz
36 W (220-240 V ca)
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Digital Cinema Sound (DCS)
x Modo de música
99ES
Dolby Surround Pro Logic
100ES
Pista
Super Audio CD
Capa HD (alta densidad)
Capa HD
Capa HD
Capa CD
Capa HD
101ES
L
R
2
3
4
5
6 [MHz]
Título
102ES
Panel frontal
F VOLUME +/– (34, 89)
G ./> (35, 38)
H x (parada) (35)
C
I
(sensor de control remoto) (12)
D Visor del panel frontal (104)
J FUNCTION (34, 75, 77)
103ES
TITLE
CHAP
NIGHT
DSGX
REP 1
PGM
SHUF REP 1
MP3
SA– CD MULTI PBC
TRK
NIGHT
DSGX
PL
DTS –ES NEO:6
TUNED ST
104ES
MONO NIGHT
DSGX
kHz
MHz
JPEG
Panel posterior
VIDEO
SPEAKER
FRONT R
CENTER
R
FRONT L
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
L
AM
FM 75
COAXIAL
DIR-T1
EURO AV
SURROUND
R
BACK
WOOFER
WOOFER
A Tomas SPEAKER (15)
AUDIO IN
L
OUTPUT(TO TV)
SAT
SAT
B Toma SURROUND BACK (17)
F Toma FM 75Ω COAXIAL (20)
C Toma VIDEO AUDIO IN (L/R) (22)
G Tomas EURO AV OUTPUT (TO TV) (22)
D Toma SAT OPTICAL DIGITAL IN (23)
H Toma SAT AUDIO IN (L/R) (22)
I Toma DIR-T1 (15)
106ES
Mando a distancia
A
B
C
D
E
F
G
H
P
Q
R
S
T
U
V
W
Abra la cubierta.
Nota
X
Y
Z
wj
wk
wl
e;
ea
es
ed
ef
eg
eh
ej
ek
el
r;
DISPLAY (51, 53, 77)
SLEEP (80)
./>, PRESET –/+ (35, 38, 77)
H (reproducir) (34, 38, 43, 45, 45)
DVD TOP MENU/ALBUM– (37, 39, 41)
C/X/x/c/ENTER (25, 37, 38, 39, 41, 42,
43, 45, 48, 55, 64, 65, 66, 68, 76, 78, 80,
82)
DVD DISPLAY (39, 41, 46, 48, 53, 54, 55,
64, 65, 66)
AUTO FORMAT DIRECT (57, 58)
DSGX (63)
DVD SETUP (68, 82)
SUBTITLE (65)
AUDIO (55)
ANGLE (64)
Botones numéricos (37, 38, 43, 48, 64,
66, 68, 71, 73)
ENTER
TUNER MENU (76, 78)
TV [/1 (encendido/espera) (71)
"/1 (espera) (34, 76)
SONY TV DIRECT (73)
TUNER/BAND (76, 77)
FUNCTION (34, 75, 77)
m/M/ /
SLOW, TUNING –/+ (42,
47, 76)
x (parada) (35, 36, 38, 66)
X (pausa) (35)
MUTING (35)
DVD MENU/ALBUM+ (37, 39, 41)
VOL +/– (77)
O RETURN (38, 39, 41, 43, 48, 66, 68,
82)
MODE (59)
NIGHT MODE (63)
PLAY MODE (43, 45)
REPEAT (43, 46)
TV (71)
TV/VIDEO (71)
TV CH +/– (71)
TV VOL +/– (71)
AMP MENU (25, 61, 80, 90)
CLEAR (43, 45, 48)
FM MODE (77)
I
J
K
L
M
N
O
107ES
108ES
Idioma
Idioma
Idioma
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali; Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volap k
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703
AJUSTE PANTALLA
MENU PANTALLA
TIPO TV
MENU DVD
SALVA PANTALLA
SUBTITULO
LINE
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCI NIVEL
ON PROHIBIDA
SELECCION
PISTA
AUDIO
DRC
NO
8.
7. NC17
6.
R
5.
4. PG13
3.
PG
2.
1.
G
ESTANDAR
EE.UU.
OTROSt
CAMBIAR CONTRASEÑA
NO
AUTO
NO
SI
PRIORIDAD
DATA CD
MP3
JPEG
FECHA
JPEG
MM/DD/AAAA
AAAA/MM/DD
DD/MM/AAAA
AAAA/DD/MM
AUDIO
FONDO
16:9
4:3 TIPO
BUZON
4:3 EXPLO PAN
SI
NO
ÍNDICE
IMAGEN
GRÁFICOS 1
GRÁFICOS 2
GRÁFICOS 3
GRÁFICOS 4
GRÁFICOS 5
AZUL
NEGRO
VIDEO
RGB
109ES
AJUSTE ALTAVOZ
TAMAÑO
SURROUND
TRASERO
SUBWOOFER
FRONTAL
CENTRAL
SURROUND
SURROUND
TRASERO
CENTRAL
SURROUND
IZQUIERDO
SURROUND
DERECHO
SURROUND
TRASERO
SUBWOOFER
DISTANCIA
NIVEL
BALANCE
TONO
PRUEBA
FRONTAL
NO
SI
SI
SI
NINGUNO
DETRÁS
LADO
NINGUNO
NINGUNO
SI
SI
1,0m – 7,0m
1,0m – 7,0m*
1,0m – 7,0m*
1,0m – 7,0m*
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
–10 dB – +10 dB
–6 dB – +6 dB
6 intervalos a izquierda o derecha
AJUSTE
RÁPIDO
RESTAURAR
110ES
SI
NO
SP SETUP
CENTER SP
SURR SP
CENTER Y
CENTER N
SURR Y
SURR N
SURR B SP
SURR B N
SURR B Y
F DIST
CEN DIST
SURR DIST
1,0m - 7,0m
1,0m - 7,0m*
1,0m - 7,0m*
1,0m - 7,0m*
SB DIST
SP POS
LEVEL
TESTTONE
F BALANCE
T.TONE OFF
T.TONE ON
6 intervalos a izquierda o derecha
CEN LEVEL
–6 dB - +6 dB
–6 dB - +6 dB
SR LEVEL
–6 dB - +6 dB
SB LEVEL
–10 dB - +10 dB
SW LEVEL
–6 dB - +6 dB
AUDIO DRC
DRC OFF
DRC ON
SL SR REV
SB DEC
DIMMER
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
OFF
ON
SB MATRIX
SB AUTO
SB OFF
DIM OFF
DIM ON
SP BEHIND
SP SIDE
DUAL MONO
111ES
Índice alfabético
Numéricos
16:9 84
4:3 EXPLO PAN 84
4:3 TIPO BUZON 84
A
AJUSTE ALTAVOZ 87
AJUSTE DE IDIOMA 83
AJUSTE PANTALLA 84
AJUSTE PERSONALIZADO
86
ÁLBUM 39, 49
Álbum 6, 99
ALEATORIA 45
ANGLE 64
Archivo 7, 99
Audición de la radio 77
AUDIO 55, 83
AUDIO DRC 86
Avance rápido 47
B
BALANCE 89
BLOQUEO DE SEGURIDAD
66
BUSQUEDA TIEMPO 48
D
Digital Cinema Sound 99
DIMMER 80
Discos que pueden utilizarse 6
DISPLAY 51
DISTANCIA 88
Dolby Digital 99
Dolby Digital EX 99
Dolby Pro Logic II 99
Dolby Surround Pro Logic 100
DSGX 63
DTS 100
112ES
DTS-ES 100
DUAL MONO 75
DVD 100
J
JPEG 40
N
Neo:6 100
NIGHT MODE 63
NIVEL 88
T
TAMAÑO 87
TIPO TV 84
TITULO 49
Título 6, 102
TONO PRUEBA 89
V
VIDEO CD 102
Visor del panel frontal 104
Sony Corporation Printed in Hungary

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt