Werbung
▼
Scroll to page 2
of 352
2-108-846-21(1) DVD Home Theatre System Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE ES DAV-SR4W ©2004 Sony Corporation 3 2FR 1 2 3 4 3FR 4FR 5FR Signification DVD VIDEO CD VIDEO 6FR Logo des disques CD audio Structure du CD VIDEO, Super Audio CD Index Album Plage Disque Structure JPEG Plage A propos des CD multi-session Album Fichier Vous pouvez 7FR 8FR 9FR 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL ENTER (page 40, 50) PLAGE (Super Audio CD/CD/ 10FR AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super Modifie l’angle. MODE DE LECTURE (CD (page 67) (page 42) (page 42) (page 56) (page 66) VERROUILLAGE PARENTAL 11FR a) 12FR (–) (+) (+) tube coloré POWER ON OFF ONLY FOR DIR-R2 suite 13FR Remarque 14FR Enceinte centrale Enceinte Surround (R) Enceinte centrale VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER Raccordez FRONT L R AUDIO IN SURROUND R BACK AUDIO IN L DIR-T1 EURO AV WOOFER WOOFER OUTPUT(TO TV) L SAT POWER ON OFF ONLY FOR DIR-R2 ONLY FOR SS-TS21 SPEAKER suite 15FR 16FR VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER WOOFER AUDIO IN OUTPUT(TO TV) SAT L SAT 17FR Retrait Catcher Fixation (–) (+) (+) (–) (–) 10 mm 18FR Signal infrarouge 10 10 10 10 Enceinte Surround (L) Enceinte Surround (L) Signal infrarouge 10 10 10 10 Remarques 19FR Bornes de raccordement des antennes Raccordez A/Aux Antenne cadre AM Bornes AM Prise FM 75Ω COAXIAL Antenne cadre AM VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER AUDIO IN OUTPUT(TO TV) L SAT SAT WOOFER Remarques A B 20FR Chaîne FM 75 COAXIAL 21FR Bornes de raccordement des composants vidéo Raccordez A/Aux Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) Magnétoscope (AUDIO OUT) Prises VIDEO (AUDIO IN) Prises SAT (AUDIO IN) 22FR CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM VIDEO SPEAKER FRONT R FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER AUDIO IN OUTPUT(TO TV) SAT L SAT WOOFER OUT OUT OUT IN EURO AV AUDIO OUT AUDIO OUT L L R R Magnétoscope OPTICAL DIGITAL OUT INTPUT(FROM VIDEO) Remarques suite 23FR Remarques 24FR 4 5 "/1 6 Appuyez sur AMP MENU. C/X/x/c/ ENTER 1 2 3 25FR POWER ON POWER OFF ONLY FOR DIR-R2 1 2 26FR Enceinte centrale Enceinte surround (L) Enceinte surround (R) 27FR OFF ONLY FOR DIR-R2 Remarques 28FR 1 1 4 mm 2 Support 2 30 mm 4 mm suite 29FR 3 Support Support Goulotte 30FR Remarques 5 Le paramètre [CHOIX DE LA LANGUE (LANGUAGE SETUP)] s’affiche LANGUAGE SETUP "/1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS FUNCTION C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD SETUP Remarques CLEAR 1 2 3 4 Appuyez sur "/1. PETIT AVANT: 1.6m SURROUND: 1.6m suite 31FR 7 AVANT: 1.6m SURROUND: 1.6m 8 16 : 9 9 4:3 32FR Remarques Remarques 33FR 4 Z FUNCTION "/1 Z FUNCTION H 5 de 1 2 3 34FR Z X ./> x H MUTING VOL +/– Pour Appuyez sur Arrêter x X > . suite 35FR H 1 x 2 Appuyez sur H. 36FR Remarques DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER 1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM– ou DVD MENU/ALBUM+. 2 3 suite 37FR Remarque ./> x H X/x/ ENTER O RETURN 1 2 3 4 38FR 1 2 39FR 4 DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY 1 O RETURN Appuyez sur DVD DISPLAY. 2 MP3 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 5 HOME TOWN MP3 ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA Pour éteindre l’affichage Appuyez sur DVD DISPLAY. 3 40FR Remarques 1 2 41FR DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY O RETURN 5 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. 2 Appuyez sur DVD DISPLAY. Remarques JPEG FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR 3 4 1.HAPPY 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS 5.MOM 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE 42FR JPEG H C/c 1 2 M H t 43FR 2 H C/X/x/c/ ENTER O RETURN REPEAT CLEAR 1 Total Time - - : - - 44FR Total Time - - : - - PLAY MODE Appuyez sur c. 3 Par exemple, sélectionnez la plage « 7 ». Program 1 Album 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS 4 3 ALBUM 1 TRACK1 5 4 ALBUM 2 TRACK2 6 5 ALBUM 3 TRACK3 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 Total Time - - : - - 4 5 Total Time - - : - TRACK 7 Program 1 ALBUM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 Vous devez Remarques 45FR H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY H 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. 2 1 2 46FR LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE 3 Appuyez sur H. MP3 4 Appuyez sur H. Remarque H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY REPEAT 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. 2 suite 47FR 3 DVD 1:32:55 NON TOUS TITRE CHAPITRE 48FR Remarques t / Sens inverse 1m t 2m t H SLOW m/M Remarques 2 1 /2 49FR Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier Recherche d’un titre/plage/ album/fichier 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. C/X/x/c/ ENTER CD O RETURN CLEAR 50FR CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY 3 CD 4 Recherche d’un chapitre/ index 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. 5 Appuyez sur ENTER. 2 DVD 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH 20.NO NAME 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL 3 DVD Remarque 1 2 suite 51FR 3 Remarques DISPLAY 52FR CHAP TITLE CHAP TRK CHAP suite 53FR Nom de l’album (dossier) Nom de l’album (dossier) 54FR Remarques DISPLAY DVD DISPLAY 1 1:32:55 Informations temporelles 2 55FR DVD DISPLAY JPEG 01 / 01/ 2004 56FR 2 ENTER ou c. 3 DVD C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY AUDIO 1 suite 57FR Remarques 4 Appuyez sur ENTER. DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Composante frontale 2 + composante centrale 1 Remarques PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit • Dolby Surround PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND DVD T 1:32:55 1: ANGLAIS PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 58FR • Dolby Digital 5.1 canaux PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 • DTS PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 AUTO FORMAT DIRECT Affichage AUTO FORMAT DIRECT AUTO A.F.D. AUTO 59FR AUTO FORMAT DIRECT MODE Affichage 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO Affichage AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC DOLBY PL AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE PLII MOVIE AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC PLII MUSIC Neo:6 CINEMA NEO:6 CIN Neo:6 MUSIC NEO:6 MUS x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC 60FR x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC x Neo:6 CINEMA x Neo:6 MUSIC Affichage CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C* A propos de DCS (Digital Cinema Sound) suite 61FR x C. ST. EX A (Cinema Studio EX A) x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B) Affichage HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ CLUB LIVE CONCERT GAME GAME SPORTS SPORTS MONO MOVIE MONO MOVIE x C. ST. EX C (Cinema Studio EX C) 62FR A propos de Cinema Studio EX Remarques x HEADPHONE THEATER x GAME (Jeu) Affichage HEADPHONE 2CH HP 2CH HEADPHONE THEATER HP THEATER x HEADPHONE 2CH Remarques Remarque ENTER X/x AMP MENU 1 2 3 suite 63FR 4 Dolby Digital 5.1 6.1 DTS 5.1 6.1 Dolby Digital EXb) 6.1 DTS-ES Matrix 6.1 6.1c) DTS-ES Discrete 6.1d) Décodeur DTS Discrete 6.1 Dolby Digital 5.1 5.1 — DTS 5.1 5.1 — Dolby Digital EXb) 6.1 DTS-ES Matrix 6.1 6.1c) DTS-ES Discrete 6.1d) 64FR 6.1 Remarques NIGHT MODE DSGX 65FR 2 (ANGLE). DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 DVD 1(9) 3 C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY ANGLE –(9) DVD 1 66FR 3 4 Appuyez sur ENTER. C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY SUBTITLE 1 2 DVD NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL 67FR 1 2 3 (VERROUILLAGE x C/X/x/c/ ENTER O RETURN 68FR DVD 1:32:55 OUI MOT DE PASSE 2 3 4 1 1 2 2 5 1 69FR 3 REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP O RETURN REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL 1 2 [REGLAGE PERSONNALISE] apparaît. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE NON AUDIO DRC: NON PRIORITE CD DONNEES: MP3 DATE JPEG: MM/JJ/AAAA 70FR 4 REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE NON USA 5 REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 8: CHANGER MOT DE PASSE7: 6: 5: 4: 3: 2: 1: 8 1 2 7 REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON STANDARD: USA CHANGER MOT DE PASSEAUTRES 6 NON NC17 R PG13 PG G REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: 4: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE PG13 USA 71FR 1 2 Norme Numéro de code 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 2057 2070 Canada 2079 Chili 2090 Remarques Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 72FR Code de zone Finlande 2165 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 2362 Norvège 2379 2390 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528 TV ?/1 TV/VIDEO Touche TV Numéro de code SONY 001 Admiral 012, 016, 039 AIWA 001, 007, 008 AKAI 002, 010, 027 AOC 002 Bell&Howell 016, 039 Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Blue sky 027 Brandt 045 Broksonic (Brocsonic) 002 Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 FUJITSU 055 FUNAI 054 Fraba 027 002, 012, 049 Goodmans 006, 027, 045 GRUNDIG 038, 052, 053 HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, 027 Inno-Hit 027 suite 73FR 74FR Numéro de code Numéro de code Irradio 027 SIEMENS 052 ITT/NOKIA 025, 026 Signature 016, 039, 040 JC Penny 002, 012 Sinudyne 027 JVC 018, 019 Supertech 027 Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, 037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 TV [/1 TV/VIDEO TV VOL +/– TV CH +/– SONY TV DIRECT TV/VIDEO Touche TV TV CH +* En appuyant sur suite 75FR TV/VIDEO 0 TV CH+ 1 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 Remarques 7* COMPONENT1 INPUT 8* COMPONENT2 INPUT 76FR FUNCTION C/X/x/c/ ENTER 1 2 3 4 suite 77FR xSUB 5 Appuyez sur AMP MENU. TUNING –/+ C/X/x/c/ ENTER 1 2 3 78FR Appuyez sur TUNER MENU. 4 5 ST "/1 FUNCTION DISPLAY 6 TUNING –/+ x PRESET –/+ 7 Appuyez sur ENTER. FM MODE ST MHz 1 8 VOL +/– ST MHz 2 3 suite 79FR FUNCTION PRESET –/+ C/X/x/c/ ENTER 1 2 3 80FR 4 5 6 7 Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System) 81FR SLEEP Appuyez sur SLEEP. 82FR . ., AMP MENU C/X/x/c/ ENTER 1 2 3 4 5 83FR Paramètre principal 2 O RETURN REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE: 3 DVD SETUP ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS C/X/x/c/ ENTER CHOIX DE LA LANGUE ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE : 16:9 OUI POCHETTE VIDEO 1 84FR 4 REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 PAN SCAN ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN POCHETTE LINE: VIDEO ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS suite 85FR 16:9 OUI POCHETTE VIDEO 86FR 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN x LIGNE 16:9 4:3 LETTER BOX VIDEO RVB Remarque 4:3 PAN SCAN Remarque x ECONOMISEUR D’ECRAN NON x ARRIERE-PLAN GRAPHIQUE 1-5 BLEU NOIR 87FR x AUDIO DRC* REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE NON AUDIO DRC: NON PRIORITE CD DONNEES: MP3 DATE JPEG: MM/JJ/AAAA OUI Remarque JPEG AUTO Remarques 88FR x DATE JPEG REGLAGE H-P TAILLE: DISTANCE: NIVEAU: BALANCE: TEST TONALITE: suite 89FR x DISTANCE A 1,6m A 45 B B 1,6m 1,6m 20 AVANT OUI CENTRE SURROUND EXTR. GRAVES OUI Remarques 90FR 1,6m 1,6m 1,6m EXTR. GRAVES +4 dB* Remarques x BALANCE x NIVEAU OUI 91FR 1 2 3 4 Liste du menu AMP SP SETUP CENTER SP SURR SP SURR B SPa) 5 6 7 8 SP POSb) TESTTONE F BALANCE 1,0 m - 7,0 m 1,0 m - 7,0 m SP BEHIND SP SIDE CEN LEVELb) –6 dB - +6 dB 1,0 m - 7,0 m 1,0 m - 7,0 m LEVEL Remarques 92FR F DIST CEN DISTb) SURR DISTb) SB DISTb) CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N SURR B N SURR B Y –6 dB - +6 dB SR LEVELb) –6 dB - +6 dB SB LEVELb) –10 dB - +10 dB SW LEVEL –6 dB - +6 dB AUDIO DRC DRC OFF DRC ON a) 3 4 CUSTOMIZE DUAL MONO SL SR REVa) SB DECb) DIMMER MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB OFF ON SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIM OFF DIM ON a) SURR SP (enceintes surround) F DIST (distance avant) 1,6 mb) CEN DISTc) (distance centrale) 1,6 mb) SURR DISTc) (distance surround) 1,6 mb) C/X/x/c/ ENTER 1 2 CENTER SP (enceinte centrale) xLEVEL 93FR a) F BALANCE (distance avant) 0 94FR SL LEVELb) (niveau surround gauche) 0a) xCUSTOMIZE DUAL MONO (mono double) DIMMER (rhéostat) a) REGLAGE RAPIDE REINITIALISATION x RAPIDE Remarque x REINITIALISATION suite 95FR Remarques 96FR suite 97FR 98FR suite 99FR Casque Chaîne Super Audio CD/DVD Laser 100FR (avec SS-TS21) Centre* : 114 W (avec SS-CT33) Surround* : 114 W + 114 W 65 W + 65 W (4 ohms à 1 kHz, DIN) Avant : 114 W + 114 W Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms Voir page 12. Enceinte Surround (L) Enceintes Avant/Surround (R) 101FR Glossaire Album 102FR L 2 Transmission numérique (Digital infrared Audio Transmission R 3 4 5 6 [MHz] DCS (Digital Cinema Sound) Dolby Digital Dolby Digital EX Dolby Surround Pro Logic DVD 103FR 104FR Couche HD Couche HD Couche CD Couche HD Titre 105FR 106FR F VOLUME +/– (34, 91) G ./> (35, 38) C I J FUNCTION (FONCTION) (34, 77, 79) TITLE CHAP NIGHT DSGX REP 1 Effet sonore PGM SHUF REP 1 MP3 SA– CD MULTI PBC TRK NIGHT DSGX PL DTS –ES NEO:6 TUNED ST Effet sonore MONO NIGHT DSGX kHz MHz suite 107FR JPEG 108FR VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER WOOFER A Prises SPEAKER (enceinte) (15) L SAT SAT AUDIO IN OUTPUT(TO TV) 109FR A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Ouvrez le couvercle. X Y Z wj wk wl Remarque 110FR e; ea es ed ef eg eh ej ek el r; Code Langue Code Langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1482 1483 Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Romanian 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volap k Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Code 111FR REGLAGE DE TYPE TV MENU DVD ECONOMISEUR D’ECRAN AUDIO SOUS-TITRE REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE NIVEAU PARENTAL 112FR SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC NON 8. 7. NC17 6. R 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G STANDARD USA AUTRESt CHANGER MOT DE PASSE NON AUTO NON OUI PRIORITE CD DONNEES MP3 JPEG DATE JPEG MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM ARRIERE-PLAN LIGNE 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN OUI NON POCHETTE IMAGE GRAPHIQUE 1 GRAPHIQUE 2 GRAPHIQUE 3 GRAPHIQUE 4 GRAPHIQUE 5 BLEU NOIR VIDEO RVB REGLAGE H-P TAILLE AVANT CENTRE SURROUND SURROUND ARRIERE EXTR. GRAVES NIVEAU BALANCE TEST TONALITE AVANT NON OUI NEANT OUI OUI 1,0 m – 7,0 m 1,0 m – 7,0 m* 1,0 m – 7,0 m* 1,0 m – 7,0 m* –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –10 dB – +10 dB –6 dB – +6 dB 6 pas à gauche ou à droite REGLAGE RAPIDE REINITIALISATION AVANT CENTRE SURROUND SURROUND ARRIERE CENTRE SURROUND GAUCHE SURROUND DROIT SURROUND ARRIERE EXTR. GRAVES DISTANCE OUI OUI NEANT DERRIERE COTE NEANT OUI NON 113FR SP SETUP CENTER SP SURR SP CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N SURR B SP SURR B N SURR B Y F DIST CEN DIST SURR DIST 1,0m - 7,0m 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* SB DIST SP POS SP BEHIND SP SIDE LEVEL TESTTONE F BALANCE CEN LEVEL –6 dB - +6 dB –6 dB - +6 dB SR LEVEL –6 dB - +6 dB SB LEVEL –10 dB - +10 dB –6 dB - +6 dB SW LEVEL AUDIO DRC 114FR DRC OFF DRC ON DUAL MONO SL SR REV SB DEC DIMMER MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB OFF ON SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIM OFF DIM ON Index Chiffres E P 16:9 86 4:3 LETTER BOX 86 4:3 PAN SCAN 86 F R Fichier 7, 104 Fonction d’angles multiples 66, 104 Fonction multilingue 57, 104 A Affichage du panneau frontal 107 ALBUM 40, 50 Album 6, 102 ANGLE 66 ARRIERE-PLAN 87 AUDIO 57, 85 AUDIO DRC 88 Avance rapide 49 B BALANCE 91 Balayage 49 D DATE JPEG 89 DCS (Digital Cinema Sound) 103 Dépannage 97 Diaporama 43 DIMMER 83 DISPLAY 52 Disques compatibles 6 DISTANCE 90 Dolby Digital 103 Dolby Digital EX 103 Dolby Pro Logic II 103 Dolby Surround Pro Logic 103 DSGX 65 DTS 103 DTS-ES 103 DUAL MONO 77 DVD 103 I INDEX 51 Index 6, 104 J JPEG 41 T TAILLE 89 Télécommande 73, 110 TEST TONALITE 91 TITRE 50 Titre 6, 105 TYPE TV 86 N V Neo:6 104 NIGHT MODE 65 NIVEAU 91 VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 68 115FR 116FR DE 3 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das Etikett befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel. Aufstellung • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. • Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es 2DE direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist. • Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden. • Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. • Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren der DVD-Heimkinoanlage Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, dass die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa 30 Minuten lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Willkommen! Danke, dass Sie sich für die DVDHeimkinoanlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Anlage bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Sicherheitsmaßnahmen Stromversorgung Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. Aufstellung • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren der Anlage kein Wärmestau bildet. • Wenn die Anlage lange Zeit mit hoher Lautstärke betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Vermeiden Sie es jedoch, das Gehäuse zu berühren. Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Schrank usw. auf, wo die Belüftung unzureichend ist. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung der Anlage kommen. • Blockieren Sie den Ventilator oder die Lüftungsschlitze nicht, indem Sie etwas auf die Anlage stellen. Stellen Sie die Anlage außerdem nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite der Anlage blockiert werden. Die Anlage ist mit einem Endverstärker ausgestattet. Wenn der Ventilator oder die Lüftungsschlitze blockiert werden, kann dies zu einem Wärmestau und Fehlfunktionen führen. • Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Hinweis zu Reinigungs-Discs Betrieb Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite des Geräts. • Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen in der Anlage Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie dann die CD/DVD heraus und lassen Sie die Anlage etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden. • Um Energie zu sparen, können Sie die Anlage durch Drücken der Taste "/1 in den Bereitschaftsmodus schalten (die Anzeige STANDBY leuchtet auf). Wenn Sie die Anlage komplett ausschalten wollen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Einstellen der Lautstärke Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt. Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-Disc für CD/DVD-Geräte. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Hinweis zu den Farben auf dem Fernsehschirm Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. WICHTIGER HINWEIS Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich. Transportieren der Anlage Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, können Sie den internen Mechanismus folgendermaßen schützen. 1 Vergewissern Sie sich, dass sich keine CD/ DVD mehr in der Anlage befindet. 2 Drücken Sie mehrmals FUNCTION und wählen Sie „DVD“. 3 Drücken Sie gleichzeitig ., > und Z. Im Display an der Vorderseite wird nun „MECHA LOCK“ angezeigt. Reinigung Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler. Zum Abbrechen des Vorgangs drücken Sie "/1. 4 Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose. 3DE Inhalt Willkommen! .......................................... 2 Sicherheitsmaßnahmen ........................... 2 Zu dieser Anleitung................................. 6 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden ..................... 6 Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs........................................ 6 Hinweise zu CDs/DVDs ......................... 9 Überblick über das Steuermenü ............ 10 Wiederholte Wiedergabe ...................... 49 (Wiedergabewiederholung) Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD................................ 50 (Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe) Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/ Indexnummer/Album/Datei ........... 52 Anzeigen von Informationen zur CD/ DVD ............................................... 54 Vorbereitungen Auspacken............................................. 12 Einlegen von Batterien in die Fernbedienung ................................ 12 Schritt 1: Anschließen des Lautsprechersystems....................... 13 Schritt 2: Anschließen der Antennen .... 21 Schritt 3: Anschließen von Fernseh- und Videokomponenten......................... 23 Schritt 4: Anschließen der Netzkabel ... 26 Schritt 5: Ausrichten des drahtlosen Systems ........................................... 27 Schritt 6: Vornehmen der Schnellkonfiguration ...................... 32 Einstellungen für die Lautsprecher ....... 34 Wiedergeben von CDs/DVDs Wiedergeben von CDs/DVDs............... 35 Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben............................................... 37 (Wiedergabefortsetzung) Arbeiten mit dem Menü einer DVD ..... 38 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBCFunktionen (Version 2.0)................ 39 (PBC-Wiedergabe) Wiedergeben eines MP3-Audiostücks.. 40 Wiedergeben von JPEG-Bilddateien .... 42 Zusammenstellen eines eigenen Programms...................................... 45 (Programmwiedergabe) Wiedergeben in willkürlicher Reihenfolge..................................... 47 (Zufallswiedergabe) 4DE Klangeinstellungen Wechseln der Tonspur .......................... 59 Wiedergeben von Raumklang .............. 61 Auswählen des Decodiermodus für einen hinteren Raumklanglautsprecher.... 66 Auswählen eines Klangeffekts ............. 67 Weitere Funktionen Wechseln des Blickwinkels .................. 69 Anzeigen der Untertitel ........................ 70 Sperren von CDs/DVDs ....................... 71 (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG) Sonstige Funktionen Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung ........ 76 Die Funktion SONY TV DIRECT ....... 78 Anzeigen der Bilder von einem Videorecorder oder einem anderen Gerät ............................................... 80 Wiedergeben von Multiplex-Ton (DUAL MONO)............................. 80 Radioempfang....................................... 81 Das Radiodatensystem (RDS) .............. 84 Der Sleep-Timer ................................... 85 Ändern der Helligkeit im Display an der Vorderseite ..................................... 85 Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen .................... 86 Einstellen der Anlage Das Setup-Menü.................................... 87 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton.................................................. 88 (SPRACHE) Einstellungen für das Bild..................... 89 (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) Individuelle Einstellungen .................... 91 (BENUTZEREINSTELLUNGEN) Einstellungen für die Lautsprecher ....... 92 (LAUTSPRECHER) Schnellkonfiguration und Zurücksetzen der Anlage....................................... 98 (EINSTELLUNGEN) Weitere Informationen Störungsbehebung............................... 100 Technische Daten................................ 104 Glossar ................................................ 105 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............................110 Liste der Sprachcodes ......................... 115 Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü ........................ 116 Liste der Optionen im Menü AMP ..... 118 Index ................................................... 119 Kurzreferenz für die Fernbedienung ... 120 5DE Zu dieser Anleitung Format der CD/DVD Logo VIDEO-CD • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente an der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente an der Anlage verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung. • In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet: Symbol Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei CDs zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei Super Audio CDs und Audio-CDs zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei MP3*Audiostücken zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei JPEGDateien zur Verfügung stehen * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/MPEG definiertes Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten. Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden DVD VIDEO Super Audio CD 6DE CD-R/CD-RW (Audiodaten, MP3-Dateien, JPEG-Dateien) Bedeutung Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs im Videomodus und DVD+Rs/ DVD+RWs zur Verfügung stehen Format der CD/DVD Audio-CD Logo Das Logo „DVD VIDEO“ ist ein Warenzeichen. Terminologie im Zusammenhang mit CDs/ DVDs • Titel Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes Album bei einer Audio-Software. • Kapitel Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt. • Album Zusammenstellung von Musikstücken in Form von MP3-Audiostücken oder Bildern in Form von JPEG-Dateien auf einer Daten-CD. • Stück Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD, Super Audio CD, CD oder MP3-CD. • Index (Super Audio CD, CD)/VideoIndex (VIDEO-CD) Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so dass Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD, einer Super Audio CD oder einer CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet. • Szene Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control) (Seite 39) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in so genannte „Szenen“ unterteilt. • Datei Bereich auf einer Daten-CD, der ein Bild im JPEG-Format enthält. Datenträger Aufbau einer DVD Titel Kapitel Datenträger Aufbau einer VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD Stück Aufbau einer MP3Aufnahme Album Index Datenträger Stück Aufbau einer JPEGAufnahme Datenträger Album Datei Hinweis zu PBC (Playback Control - Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ sind zwei Wiedergabearten möglich. Datenträgertyp Funktionen VIDEO-CDs ohne PBCFunktionen (CDs der Version 1.1) Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe. VIDEO-CDs mit PBCFunktionen (CDs der Version 2.0) Wiedergabe interaktiver Software anhand von Menüanzeigen auf dem Fernsehschirm (PBCWiedergabe) zusätzlich zu Videowiedergabefunktionen von CDs der Version 1.1. Außerdem können Standbilder mit hoher Auflösung angezeigt werden, falls solche auf der CD enthalten sind. Hinweise zu Multisession-CDs • Diese Anlage kann Multisession-CDs wiedergeben, sofern ein MP3-Audiostück in der ersten Sitzung enthalten ist. Alle weiteren MP3-Audiostücke, die in späteren Sitzungen aufgenommen wurden, können ebenfalls wiedergegeben werden. • Diese Anlage kann Multisession-CDs wiedergeben, wenn eine JPEG-Bilddatei in der ersten Sitzung enthalten ist. Auch weitere JPEG-Bilddateien, die in späteren Sitzungen aufgenommen wurden, können in diesem Fall wiedergegeben werden. • Wenn Audiostücke und Bilder im Musik-CDFormat bzw. Video-CD-Format in der ersten Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste Sitzung wiedergegeben. Regionalcode Die Anlage hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur DVDs wieder, die mit demselben Regionalcode versehen sind. DVDs mit der Markierung ALL können mit dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung [Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.] auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden. 7DE Beispiele für CDs/DVDs, die mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden können Mit dieser Anlage können folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben werden: • CD-ROMs (mit Ausnahme von Dateien mit der Erweiterung „.MP3“, „.JPG“ und „.JPEG“) • CD-Rs/CD-RWs in anderen als den folgenden Aufnahmeformaten: • • • • • • – Audio-CD-Format – Video-CD-Format – MP3/JPEG-Format, das ISO9660*, Stufe 1/Stufe 2, oder dem erweiterten JolietFormat entspricht Datenbereiche auf CD-Extras DVD-ROMs Audio-DVDs DVD-RAMs DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording Videoaufnahme) Dateien im progressiven JPEG-Format * Logisches Format für Dateien und Ordner auf CDROMs, definiert von der ISO (International Organization for Standardization = Internationale Normungsorganisation) Verwenden Sie keine der folgenden Arten von CDs/DVDs: • DVDs mit einem anderen Regionalcode (Seite 7, 108). • CDs/DVDs, die nicht dem Standard entsprechen und nicht rund sind (z. B. karten-, herz- oder sternförmige Datenträger). • CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern. • CDs/DVDs mit Klebstoffrückständen oder Zellophanband. 8DE Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/DVD-RWs (Videomodus)/DVD+Rs/DVD+RWs Beachten Sie, dass manche CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/ DVD-RWs (Videomodus)/DVD+Rs/DVD+RWs auf diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen Zustands des Datenträgers bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts und der AuthoringSoftware nicht wiedergegeben werden können. Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät. Beachten Sie bitte, dass Datenträger, die im Format Packet Write erstellt wurden, ebenfalls nicht wiedergegeben werden können. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den SoftwareHerstellern absichtlich eingeschränkt werden. Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEOCDs geliefert wurden. Urheberrechte Dieses Produkt ist mit einer Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet, die durch US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten. Diese Anlage ist mit dem Dolby* Digital- und Dolby Pro Logic (II)-Adaptivmatrix-SurroundDecoder ausgestattet und DTS** Digital Surround-fähig. * Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. ** Hergestellt in Lizenz der Digital Theater Systems, Inc. „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Hinweise zu CDs/DVDs Umgang mit CDs/DVDs • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD. • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs/DVDs. • Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. • Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf. Reinigung • Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. Auf dieser Anlage können Sie nur runde Standard-CDs/DVDs wiedergeben lassen. Bei anderen CDs/DVDs (z. B. karten-, herz- oder sternförmigen) können Fehlfunktionen auftreten. Verwenden Sie keine CDs/DVDs mit handelsüblichem Zubehör, zum Beispiel einem Etikett oder Ring. 9DE Überblick über das Steuermenü Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Gesamtzahl der aufgezeichneten Gesamtzahl der Kapitel oder Indexnummern aufgezeichneten Titel oder Stücke Wiedergabestatus Name des gerade Name oder (N Wiedergabe, X Pause, wiedergegebenen Titels Datenträgertyp x Stopp usw.) Nummer des gerade wiedergegebenen Titels (VIDEO-CD/Super Audio CD/CD: Stücknummer) CD/DVDNummer des gerade wiedergegebenen Kapitels (VIDEO-CD/Super Audio CD/ CD: Indexnummer) DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE 12 18(34) T 1:32:55 Spieldauer Symbol der ausgewählten Option im Steuermenü 1: ENGLISCH 2: FRANZÖSISCH 3: SPANISCH DVD Typ des gerade wiedergegebenen Datenträgers Aktuelle Einstellung Optionen Optionen im Steuermenü Funktionsname der ausgewählten Option im Steuermenü UNTERTITEL Auswählen: ENTER Bedienungsanweisung Liste der Optionen im Steuermenü DISC Dient zum Anzeigen von Namen oder Typ des Datenträgers, der in die Anlage eingelegt wurde. TITEL (nur DVD) (Seite 52)/ Dient zum Auswählen des Titels (DVD) bzw. des Stücks (VIDEO-CD) für die Wiedergabe. Zeigt die Szene an (VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe). SZENE (nur VIDEO-CD bei PBCWiedergabe)/STÜCK (nur VIDEO-CD) (Seite 52) KAPITEL (nur DVD) (Seite 53)/ INDEX (nur VIDEO-CD) (Seite 53) ALBUM (nur MP3) (Seite 41, 52) Dient zum Auswählen des Kapitels (DVD) oder der Indexnummer (VIDEO-CD) für die Wiedergabe. Dient zum Auswählen des Albums (MP3) für die Wiedergabe. STÜCK (nur Super Audio CD/CD/ Dient zum Auswählen des Stücks (Super Audio CD/CD/ MP3) für die Wiedergabe. MP3) (Seite 41, 52) INDEX (nur Super Audio CD/CD) Dient zum Anzeigen und Auswählen der Indexnummer für die Wiedergabe (Super Audio CD). ZEIT (Seite 53) Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. (Seite 53) 10DE TON (nur DVD/VIDEO-CD/Super Dient zum Einstellen des Klangs. Audio CD/CD/MP3) (Seite 59) UNTERTITEL (nur DVD) Dient zum Anzeigen der Untertitel. Dient zum Auswählen der Untertitelsprache. ALBUM (nur JPEG) (Seite 43) Dient zum Auswählen des Albums (JPEG) für die Wiedergabe. DATEI (nur JPEG) (Seite 43) Dient zum Auswählen der JPEG-Datei für die Wiedergabe. DATUM (nur JPEG) (Seite 58) Dient zum Anzeigen der Datumsangaben. BLICKWINKEL (nur DVD) Dient zum Wechseln des Blickwinkels. MODUS (nur VIDEO-CD/Super Dient zum Auswählen des Wiedergabemodus. (Seite 70) (Seite 69) Audio CD/CD/MP3/JPEG) (Seite 48) WIEDERHOLEN (Seite 49) Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel, Stücke und Alben oder ein Programm wiederholt wiedergeben lassen. INDIVIDUELLE Dient zum Verhindern der Wiedergabe. KINDERSICHERUNG (Seite 71) Tipps • Mit jedem Tastendruck auf DVD DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen: Steuermenü ein m Steuermenü aus Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab. • Das Steuermenüsymbol leuchtet grün t , es sei denn, Sie setzen die Einstellung für [WIEDERHOLEN] auf [AUS]. • Die Anzeige [BLICKWINKEL] leuchtet nur grün, wenn auf der DVD mehrere Blickwinkel aufgezeichnet sind. 11DE Vorbereitungen Auspacken Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Lautsprecher (5) • Tiefsttonlautsprecher (1) • Infrarotsendera) (1) • Infrarotempfängera)b) (1) • Ständer für Infrarotempfängerb) (1) • AM-Ringantenne (1) • UKW-Wurfantenne (1) • Lautsprecherkabel (3,5 m × 3, 10 m × 1) • Fernbedienung RM-SP320 (1) • R03-Batterien der Größe AAA (2) • Bedienungsanleitung • Lautsprecher - Anschluss und Anordnung (Karte) (1) Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R03Batterien (Größe AAA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor an der Anlage. Nehmen Sie die Abdeckung ab. a) Die Kabel des Infrarotsenders und Infrarotempfängers sind nur für diese Anlage geeignet. Sie können kein handelsübliches Verlängerungskabel verwenden. b) Verwenden Sie diese Teile, wenn der im Raumklanglautsprecher (L) integrierte Infrarotempfänger aufgrund seiner Position keine Infrarotsignale empfangen kann. Näheres dazu finden Sie unter „Verwenden des Infrarotempfängers“ (Seite 29). Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen der Batterien darauf. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. 12DE Schritt 1: Anschließen des Lautsprechersystems Vorbereitungen Verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprechersystem über die mitgelieferten Lautsprecherkabel, indem Sie die Kabel an Buchsen derselben Farbe anschließen. Schließen Sie keine anderen als die mit dieser Anlage gelieferten Lautsprecher an. Um den bestmöglichen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Lautsprecherparameter (Abstand, Pegel usw.) wie auf Seite 34 erläutert an. Erforderliche Kabel Lautsprecherkabel Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett an den Buchsen, an die sie angeschlossen werden müssen. (–) (–) (+) (+) Farbige Kabelschlaufe Erforderliche Geräte für das schnurlose System Infrarotsender Die Tonsignale werden über Infrarotstrahlen übertragen. Schließen Sie den Sender an die Anlage an. Raumklanglautsprecher (L) Im Raumklanglautsprecher (L) ist ein Infrarotempfänger integriert. Dieser empfängt die Tonsignale vom Infrarotsender und übermittelt sie an den Raumklanglautsprecher (R). Schließen Sie den Raumklanglautsprecher (R) an. Infrarotempfänger POWER ON OFF ONLY FOR DIR-R2 Rückseite des Raumklanglautsprechers (L) Fortsetzung 13DE Infrarotempfänger Verwenden Sie dieses Teil, wenn der im Raumklanglautsprecher integrierte Infrarotempfänger aufgrund seiner Position keine Infrarotsignale empfangen kann. Schließen Sie den Empfänger an den Raumklanglautsprecher (L) an. Näheres dazu finden Sie unter „Verwenden des Infrarotempfängers“ (Seite 29). Wenn Sie den Ständer des Infrarotempfängers verwenden wollen, bringen Sie den Ständer so an, dass die Markierungen am Infrarotempfänger und am Ständer aneinander ausgerichtet sind. Infrarotempfänger Markierungen Ständer für Infrarotempfänger Hinweis Wenn Sie den Infrarotempfänger an den Raumklanglautsprecher (L) anschließen, wird der externe Infrarotempfänger aktiviert und der im Raumklanglautsprecher (L) integrierte Infrarotempfänger wird nicht mehr automatisch aktiviert. 14DE Anschlüsse für die Lautsprecher Buchsen Lautsprecher vorne Buchsen SPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot) an der Anlage Mittlerer Lautsprecher Buchse SPEAKER CENTER (grün) an der Anlage Tiefsttonlautsprecher Buchsen SPEAKER WOOFER (violett) an der Anlage Raumklanglautsprecher (R) Buchse SPEAKER (grau) am Raumklanglautsprecher (L) Infrarotsender Buchse DIR-T1 (pink) an der Anlage Lautsprecher vorne (R) Lautsprecher vorne (L) Mittlerer Lautsprecher VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER Vorbereitungen Lautsprecher FRONT L R AUDIO IN SURROUND R BACK AUDIO IN L DIR-T1 EURO AV WOOFER WOOFER OUTPUT(TO TV) L SAT Infrarotsender Tiefsttonlautsprecher Rückseite des Raumklanglautsprechers (L) POWER ON OFF Unterseite des vorderen Lautsprechers Unterseite des vorderen Lautsprechers ONLY FOR DIR-R2 Raumklanglautsprecher (R) Infrarotempfänger Verwenden Sie dieses Teil, wenn Sie nicht den im Raumklanglautsprecher (L) integrierten Infrarotempfänger verwenden (Seite 29). Unterseite des Raumklanglautsprechers Unterseite des Raumklanglautsprechers Raumklanglautsprecher (L) mit Infrarotempfänger ONLY FOR SS-TS21 SPEAKER Fortsetzung 15DE Hinweis zum Aufstellen der Lautsprecher • Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf. • Stellen Sie die Lautsprecher nicht an einen Ort, an dem sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – direktem Sonnenlicht • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher bzw. große Lautsprecher auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. • Lehnen Sie sich nicht an den Lautsprecher und hängen Sie sich nicht daran. Andernfalls kann der Lautsprecher umfallen. Hinweise zum Aufstellen von Infrarotsender und Raumklanglautsprecher (L) (bzw. Infrarotempfänger) • Stellen Sie den Raumklanglautsprecher (L) (bzw. den Infrarotempfänger) so auf, dass er keinem direktem Sonnenlicht oder sehr hellem Licht von einer Glühlampe o. ä. ausgesetzt ist. • Die Kabel des Infrarotsenders und Infrarotempfängers sind nur für diese Anlage geeignet. Sie können kein handelsübliches Verlängerungskabel verwenden. Tipp für den Raumklanglautsprecher (L) Sie können die Position der Raumklanglautsprecher (L) und (R) je nach Lage der Netzsteckdose und Anordnung der Lautsprecher vertauschen (Seite 26). Hinweis Achten Sie darauf, dass die Isolierung der Lautsprecherkabel nicht in die SPEAKER-Buchsen gerät. Tipp Winkeln Sie das abisolierte Ende der Lautsprecherkabel ab, bevor Sie die Kabel anschließen. Auf diese Weise können Sie am besten verhindern, dass das Ende der Isolierung in eine der SPEAKER-Buchsen gerät. 16DE So schließen Sie einen hinteren Raumklanglautsprecher an VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER WOOFER AUDIO IN OUTPUT(TO TV) SAT L Vorbereitungen Diese Anlage ist mit dem 6.1-Raumklangsystem kompatibel. Wenn Sie eine DVD wiedergeben, die das 6.1-Raumklangsystem unterstützt, wie z. B. eine DTS-ES-DVD, schließen Sie einen hinteren Raumklanglautsprecher (nicht mitgeliefert) an und stellen die entsprechenden Parameter ein (siehe „Einstellungen für die Lautsprecher“ auf Seite 92). SAT Verstärker AUDIO IN Hinterer Raumklanglautsprecher Tipp Sie können 6.1-Raumklang auch wiedergeben lassen, wenn Sie eine 2- oder 5.1-Kanal-Tonquelle mit der Decodierfunktion für den hinteren Lautsprecher abspielen (siehe „Auswählen des Decodiermodus für einen hinteren Raumklanglautsprecher“ auf Seite 66). So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, dass die blanken Enden der Lautsprecherkabel keine andere Lautsprecherbuchse oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren. Beispiele für ungeeignete Bedingungen am Lautsprecherkabel Das abisolierte Lautsprecherkabel berührt einen anderen Lautsprecheranschluss. Abisolierte Kabel berühren einander, weil zu viel Kabelisolierung entfernt wurde. Lassen Sie nach dem Anschließen aller Komponenten, Lautsprecher und des Netzkabels einen Testton ausgeben, um zu überprüfen, ob alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Einzelheiten zum Ausgeben eines Testtons finden Sie auf Seite 94. Wenn beim Ausgeben eines Testtons von einem Lautsprecher kein Ton zu hören ist oder ein Testton von einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, der im Display an der Vorderseite angezeigt wird, wurde der Lautsprecher möglicherweise kurzgeschlossen. Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals die Lautsprecherverbindung. Fortsetzung 17DE Hinweise • Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: 3 mit 3 und # mit #. Wenn die Kabel vertauscht sind, fehlen dem Klang die Bässe und der Klang ist möglicherweise verzerrt. • Wenn Sie das Lautsprecherkabel falsch anschließen oder bei einem Kurzschluss die Lautstärke erhöhen, erscheint „PROTECT“ im Display an der Vorderseite und die Anlage schaltet in den Bereitschaftsmodus. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel aus der Netzsteckdose und schließen Sie es wieder an. Schalten Sie danach die Anlage ein. So wechseln Sie die Lautsprecherkabel Wenn Sie ein anderes Lautsprecherkabel verwenden wollen, können Sie den Stecker abnehmen und an einem anderen Lautsprecherkabel anbringen. Abnehmen des Steckers Vorsprung Drücken Sie den Stecker mit dem Vorsprung nach unten auf eine ebene Oberfläche und ziehen Sie die Leitungen aus dem Stecker heraus. Anbringen des Steckers Drücken Sie den Stecker auf eine ebene Oberfläche und schieben Sie die Leitungen des neuen Lautsprecherkabels hinein. Beachten Sie, dass die mit einem Streifen markierte Leitung in die Minus-Seite (-) des Steckers eingesetzt werden muss. 18DE Hinweise (–) (–) (+) Vorbereitungen • Achten Sie darauf, die Oberfläche, die Sie zum Abnehmen bzw. Anbringen des Steckers benutzen (Tisch usw.), nicht zu beschädigen. • Beachten Sie beim Tiefsttonlautsprecherkabel, dass die äußeren, schwarzen Kabeladern bzw. die mit Buchstaben gekennzeichneten Adern negativ sind. (+) (–) (–) • Wenn Sie das Kabel des Tiefsttonlautsprechers falsch anschließen oder die Lautstärke erhöhen, wenn ein Kurzschluss aufgetreten ist, erscheint „PROTECT“ im Display an der Vorderseite und die Anlage wechselt in den Bereitschaftsmodus. Trennen Sie in diesem Fall das Netzkabel von der Netzsteckdose, schließen Sie es wieder an und schalten Sie dann die Anlage ein. Tipps • Sie können diese Stecker an handelsüblichen Lautsprecherkabeln der Größe AWG 18 bis AWG 22 montieren. • Bevor Sie ein neues Kabel montieren, entfernen Sie am Ende der beiden Leitungen 10 mm der Isolierung und verdrillen Sie die Enden. 10 mm Fortsetzung 19DE Informationen zum schnurlosen System Dieses schnurlose System arbeitet mit dem „Digital Infrared Audio Transmission“-System (Seite 105). Im folgenden Diagramm ist die Reichweite der Infrarotübertragung angegeben. Beim im Raumklanglautsprecher integrierten Infrarotempfänger (L) Draufsicht Seitenansicht Infrarotsignal Infrarotsignal 10 10 10 10 Infrarotsender ca. 10 m Raumklanglautsprecher (L) Infrarotsender ca. 10 m Infrarotempfänger Raumklanglautsprecher (L) Beim Infrarotempfänger Draufsicht Seitenansicht Infrarotsignal Infrarotsender Infrarotsignal 10 10 10 10 ca. 10 m Infrarotempfänger Infrarotsender ca. 10 m Infrarotempfänger Hinweise • Stellen Sie den Raumklanglautsprecher (L) bzw. den Infrarotempfänger so auf, dass er keinem direkten Sonnenlicht und keinem sehr hellen Licht z. B. von einer Glühlampe ausgesetzt ist. • Verwenden Sie ausschließlich den mit der Anlage gelieferten Raumklanglautsprecher (L) bzw. Infrarotempfänger. 20DE Schritt 2: Anschließen der Antennen Vorbereitungen Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für den Radioempfang an. Anschlüsse für die Antennen Antenne Anschlüsse AM-Ringantenne AM-Anschlüsse UKW-Wurfantenne Buchse FM 75Ω COAXIAL AM-Ringantenne VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER AUDIO IN OUTPUT(TO TV) L SAT SAT WOOFER UKW-Wurfantenne Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne von der Anlage und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. Tipp Beim Anschließen der mitgelieferten AM-Ringantenne können Sie Leitung (A) und (B) beliebig mit einem der beiden Anschlüsse verbinden. AM A B Fortsetzung 21DE Tipp Bei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an. UKWAußenantenne AM Anlage 22DE FM 75 COAXIAL Erforderliche Kabel SCART (EURO AV)-Kabel zum Anschließen eines Fernsehgeräts (nicht mitgeliefert) Vorbereitungen Schritt 3: Anschließen von Fernseh- und Videokomponenten Audiokabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden. Weiß (L/Audio) Rot (R/Audio) Buchsen für Videokomponenten Komponente Buchsen Fernsehgerät (VIDEO IN) Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) Videorecorder (AUDIO OUT) VIDEO (AUDIO IN)-Buchsen Digitaler Satellitenempfänger (AUDIO OUT) SAT (AUDIO IN)-Buchsen Anschließen an ein Fernsehgerät Schließen Sie die Anlage über ein SCART (EURO AV)-Kabel an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel unbedingt an die Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) an der Anlage an. Wenn Sie die Anlage über ein SCART (EURO AV)-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Wenn das Fernsehgerät SVideosignale unterstützt, schalten Sie den Eingangsmodus des Fernsehgeräts auf RGB-Signale um. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach. Fortsetzung 23DE VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER AUDIO IN OUTPUT(TO TV) SAT L SAT WOOFER OUT OUT OUT IN EURO AV AUDIO OUT AUDIO OUT L L R R OPTICAL DIGITAL OUT Digitaler Satellitenreceiver oder PlayStation 2 usw. INTPUT(FROM VIDEO) Fernsehgerät Hinweise • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden. • Schlagen Sie bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. • Die Anlage kann keine Farbdifferenzvideosignale ausgeben. • Die Anlage kann keine Audiosignale an das angeschlossene Fernsehgerät ausgeben. Nur das Audiosignal des Fernsehgeräts wird von den Lautsprechern der Anlage ausgegeben. Tipps • Wenn Sie den Ton des Fernsehgeräts oder den Stereoton einer 2-kanaligen Tonquelle über die 6 Lautsprecher wiedergeben wollen, wählen Sie nicht „AUTO FORMAT DIRECT AUTO“ oder „2 CH STEREO“, sondern eins der anderen Klangfelder (Seite 61). • Wenn es an einer an die Buchsen VIDEO AUDIO IN angeschlossenen Komponente bei der Wiedergabe zu Störungen kommt, schließen Sie die Komponente an die Buchsen SAT AUDIO IN an. Wenn Sie einen digitalen Satellitenempfänger mit einer OPTICAL OUTBuchse anschließen Der digitale Satellitenempfänger kann an die Buchse SAT OPTICAL DIGITAL IN anstelle der Buchsen SAT AUDIO IN (L/R) der Anlage angeschlossen werden. Die Anlage ist für digitale und für analoge Eingangssignale geeignet. Digitale Signale haben Priorität vor analogen Signalen. Wenn kein digitales Signal mehr eingeht, wird nach 2 Sekunden das analoge Signal verarbeitet. Wenn Sie einen digitalen Satellitenempfänger ohne OPTICAL OUTBuchse anschließen Schließen Sie den digitalen Satellitenempfänger nur an die Buchsen SAT AUDIO IN (L/R) der Anlage an. Tonwiedergabe von einer Spielekonsole (z. B. PlayStation 2) über die Anlage Verbinden Sie die Audioausgangsbuchsen der Spielekonsole über Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit den Buchsen SAT AUDIO IN (L/R) an der Anlage. 24DE Hinweise Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Bildschirm Je nach CD/DVD passt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 89 nach. Vorbereitungen • Die Anlage gibt keine S-Videosignale aus. • Wenn Sie mit FUNCTION (Seite 80) VIDEO oder SAT auswählen, wird das Audiosignal von der Buchse AUDIO IN (L/R) an die angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Das Audiosignal wird nicht über die Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) ausgegeben. 25DE Schritt 4: Anschließen der Netzkabel Bevor Sie die Netzkabel dieser Anlage und des Raumklanglautsprechers (L) an Netzsteckdosen anschließen, schließen Sie die vorderen und den mittleren Lautsprecher an die Anlage und den Raumklanglautsprecher (R) an den Raumklanglautsprecher (L) an (siehe Seite 15). Wenn Sie die Position der Raumklanglautsprecher (L) und (R) vertauschen Je nach Position der Netzsteckdose können Sie bei Bedarf den Raumklanglautsprecher (L) mit integriertem Infrarotempfänger auch dort aufstellen, wo eigentlich der Raumklanglautsprecher (R) stehen sollte. 4 5 Drücken Sie so oft X/x, bis „SL SR REV“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann ENTER oder c. Drücken Sie so oft X/x, bis die einzustellende Option im Display an der Vorderseite erscheint. xOFF (Standard) Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Raumklanglautsprecher (L) mit integriertem Infrarotempfänger an der Position (L) aufstellen. "/1 xON Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Raumklanglautsprecher (L) mit integriertem Infrarotempfänger an der Position (R) aufstellen. 6 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. C/X/x/c/ ENTER AMP MENU Bei geöffneter Abdeckung. 1 2 3 Schalten Sie die Anlage mit "/1 an der Anlage ein. Drücken Sie AMP MENU. Drücken Sie so oft X/x, bis „CUSTOMIZE“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann ENTER oder c. Die Anlage wechselt in das CustomizeMenü. 26DE Schritt 5: Ausrichten des drahtlosen Systems "/1 Infrarotempfänger POWER ON POWER OFF Anzeige POWER/ ON LINE ONLY FOR DIR-R2 Tipp Der Infrarotsender kann zur einfachen Ausrichtung umgestellt werden. Hinweise • Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse, wie z. B. Personen oder Gegenstände, zwischen dem Infrarotsender und dem im Raumklanglautsprecher (L) integrierten Infrarotempfänger befinden. Andernfalls kann der Ton von den Raumklanglautsprechern aussetzen. • Wenn die Anzeige POWER/ON LINE rot leuchtet, ist die Übertragung gestört. Richten Sie die Position von Infrarotsender und Raumklanglautsprecher (L) aus, bis die Anzeige POWER/ON LINE grün leuchtet. • Wenn die Anzeige POWER/ON LINE rot blinkt, empfängt der im Raumklanglautsprecher (L) integrierte Infrarotempfänger Infrarotsignale von einem anderen Produkt von Sony. Richten Sie die Position von Infrarotsender und/oder Raumklanglautsprecher (L) aus, bis die Anzeige POWER/ON LINE grün leuchtet. Vorbereitungen Nachdem Sie die Lautsprecher, den Infrarotempfänger und die Netzkabel angeschlossen haben, müssen Sie das schnurlose System ausrichten, um eine gute Übertragung zu erzielen. Rückseite des Raumklanglautsprechers (L) 1 Schalten Sie die Geräte mit "/1 an der Anlage und POWER am Raumklanglautsprecher (L) ein. Die Anlage und der Raumklanglautsprecher (L) schalten sich ein und die Anzeige POWER/ON LINE leuchtet rot. 2 Stellen Sie den Infrarotsender und den Raumklanglautsprecher (L) mit integriertem Infrarotempfänger so auf, dass sie aufeinander weisen. Richten Sie die Geräte aus, bis die Anzeige POWER/ON LINE grün leuchtet. Fortsetzung 27DE Beispiel für Anordnung Platzieren Sie den Infrarotsender und den Raumklanglautsprecher (L) wie in der Abbildung dargestellt. Stellen Sie den Infrarotsender und den Raumklanglautsprecher (L) mit integriertem Infrarotempfänger einander direkt gegenüber auf und richten Sie sie so aus, dass die Anzeige POWER/ON LINE grün leuchtet. Draufsicht Lautsprecher vorne (L) Mittlerer Lautsprecher Lautsprecher vorne (R) Infrarotsender TV Tiefsttonlautsprecher Hörposition Im Raumklanglautsprecher integrierter (L) 28DE Raumklanglautsprecher (L) Raumklanglautsprecher (R) Verwenden des Infrarotempfängers So schließen Sie den Infrarotempfänger an Vorbereitungen Je nachdem, wie die Lautsprecher angeordnet sind (z. B. bei auf die Hörposition ausgerichteter Aufstellung des Raumklanglautsprechers (L) usw.) oder wenn sich ein Hindernis (Person oder Gegenstand) zwischen dem Infrarotsender und dem im Raumklanglautsprecher (L) integrierten Infrarotempfänger befindet, können Sie stattdessen den externen Infrarotempfänger (mitgeliefert) verwenden. Der externe Infrarotempfänger ist kompakt und problemlos zu installieren. Verbinden Sie das Kabel des Infrarotempfängers mit der Buchse DIR-R2 am Raumklanglautsprecher (L). Rückseite des Raumklanglautsprechers (L) POWER ON OFF Infrarotempfänger ONLY FOR DIR-R2 Hinweise • Wenn Sie den Infrarotempfänger an den Raumklanglautsprecher (L) anschließen, wird der externe Infrarotempfänger aktiviert und der im Raumklanglautsprecher (L) integrierte Infrarotempfänger wird nicht mehr automatisch aktiviert. • Bei Verwendung des externen Infrarotempfängers gelten die gleichen Hinweise zur Aufstellung und Ausrichtung wie für den im Raumklanglautsprecher (L) integrierten Infrarotempfänger. 29DE Anbringen des Infrarotsenders und Infrarotempfängers an der Wand In folgenden Fällen empfiehlt es sich, den Infrarotsender und den Infrarotempfänger an der Wand aufzuhängen: – Zwischen dem Infrarotsender und dem Infrarotempfänger befindet sich ein Hindernis. – Zwischen dem Infrarotsender und dem Infrarotempfänger laufen häufig Personen durch. Wenn Sie den Infrarotsender und den Infrarotempfänger aufhängen, legen Sie zunächst die Position des Infrarotempfängers fest und richten danach die Position des Infrarotsenders aus. So bringen Sie den Infrarotempfänger an der Wand an 1 Bringen Sie eine handelsübliche Schraube an der Wand an, so dass sie 4 mm hervorsteht. Tipp Wenn Sie den Ständer für den Infrarotempfänger wieder am Infrarotempfänger anbringen, achten Sie darauf, die beiden Markierungen am Infrarotempfänger und am Ständer aneinander auszurichten (Seite 14). So bringen Sie den Infrarotsender an der Wand an 1 Drehen Sie den Ständer des Infrarotsenders. Infrarotsender 4 mm 2 Nehmen Sie den Ständer des Infrarotempfängers ab und hängen Sie den Empfänger mithilfe der Bohrung an seiner Rückseite an die Schraube. Stellen Sie sicher, dass sich die Position des Infrarotempfängers nach der Installation nicht mehr ändert. Infrarotempfänger Ständer 2 Bringen Sie 2 handelsübliche Schrauben an der Wand an, so dass sie 4 mm hervorstehen. Der Abstand zwischen den Schrauben muss 30 mm betragen. 30 mm Ständer für Infrarotempfänger 4 mm 30DE 3 Hängen Sie den Infrarotsender mithilfe der Bohrungen an der Unterseite des Ständers an den Schrauben auf. Infrarotsender • Verwenden Sie Schrauben, die für das Material und die Beschaffenheit der Wand geeignet sind. • Bringen Sie den Infrarotsender und den Infrarotempfänger nicht an einer instabilen Wand an. • Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Unfälle, die auf unsachgemäße Installation (z. B. instabile Wand), unsachgemäßen Gebrauch des Produkts oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind. • Wenn Sie Kabel anschließen oder lösen wollen, nehmen Sie den Infrarotsender bzw. Infrarotempfänger zuerst von der Wand ab. Vorbereitungen Stellen Sie sicher, dass sich die Position des Infrarotsenders nach der Installation nicht mehr ändert. Hinweise Ständer Tipp Sie können die Kabel in den Kabelkanälen an der Unterseite des Ständers verlegen. Ständer Kabelkanäle 31DE Schritt 6: Vornehmen der Schnellkonfiguration Nehmen Sie nach dem Ausführen der ersten 4 Schritte mithilfe der Schnellkonfiguration die grundlegenden Einstellungen vor. Sie können die grundlegende Einstellung von [SPRACHE], [RAUMGRÖSSE], [HÖRPOSITION] und [TV-GERÄT] schrittweise vornehmen. Nach der Schnellkonfiguration ist die Anlage für die Wiedergabe von Filmen, Musik-CDs usw. bereit. Wenn Sie weitere Lautsprechereinstellungen vornehmen wollen, schlagen Sie unter „Einstellungen für die Lautsprecher“ auf Seite 92 nach. Hinweise Verwenden der Schnellkonfiguration Wenn sich in der Anlage eine CD/DVD befindet, erscheinen keinen Anweisungen auf dem Fernsehschirm. "/1 5 Drücken Sie ENTER. [SPRACHE (LANGUAGE SETUP)] erscheint. FUNCTION LANGUAGE SETUP ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP O RETURN Hinweise CLEAR • Welche Sprachen zur Auswahl stehen, hängt vom Gebiet ab. • Die Sprache, die Sie unter [SPRACHE] auswählen, gilt auch für [BILDSCHIRMANZEIGE], [DVD-MENÜ] und [UNTERTITEL] (Seite 88). Bei geöffneter Abdeckung. 1 2 3 4 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät diese Anlage ein. 6 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Sprache aus und drücken Sie ENTER. Die Einstellung wird ausgewählt und [RAUMGRÖSSE] erscheint. Drücken Sie "/1. Wählen Sie mit der Taste FUNCTION die Funktion „DVD“ aus. RAUMGRÖSSE Anweisungen erscheinen auf dem Fernsehschirm. KLEIN VORN: 1.6m RAUMKLANG: 1.6m 7 32DE Wählen Sie mit X/x die geeignete Raumgröße ([KLEIN], [MITTEL] oder [GROSS]) aus und drücken Sie ENTER. Die Einstellung wird ausgewählt und [HÖRPOSITION] erscheint. VORN: 1.6m RAUMKLANG: 1.6m Die Anzahl an Positionen für [HÖRPOSITION], die Sie auswählen können, hängt von der Einstellung für [RAUMGRÖSSE] ab. [KLEIN]: Drei Positionen [MITTEL]: Vier Positionen [GROSS]: Fünf Positionen 8 Wählen Sie mit X/x die geeignete Hörposition aus und drücken Sie ENTER. Die Einstellung wird ausgewählt und [TVGERÄT] erscheint. TV-GERÄT 16 : 9 4:3 Wählen Sie mit C/c den Typ des an die Anlage angeschlossenen Fernsehgeräts aus und drücken Sie ENTER. Damit ist die Schnellkonfiguration beendet. Wenn die Schnellkonfiguration abgeschlossen ist, werden die Einstellungen gespeichert und beim nächsten Einschalten der Anlage erscheinen keine Anweisungen mehr. Vorbereitungen HÖRPOSITION 9 Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Drücken Sie O RETURN und wählen Sie die Option erneut aus. So beenden Sie die Schnellkonfiguration Drücken Sie in einem der Schritte DVD SETUP. Hinweise • Wenn eine Anweisung auf dem Bildschirm erscheint und Sie CLEAR drücken, wird die Meldung ausgeblendet. Wenn Sie Einstellungen ändern müssen, wählen Sie [SCHNELLKONFIGURATION] unter [EINSTELLUNGEN] im Setup-Menü (Seite 98). • Wenn Sie für [TV-GERÄT] die Option [4:3] auswählen, wird [4:3 LETTER BOX] ausgewählt (Seite 89). • Abstand und Pegel der einzelnen Lautsprecher werden je nach der Auswahl von [RAUMGRÖSSE] und [HÖRPOSITION] automatisch eingestellt (Seite 92). • Wenn Sie die einzelnen Einstellungen ändern wollen, schlagen Sie bitte unter „Das Setup-Menü“ auf Seite 87 nach. • Die Abbildungen für [RAUMGRÖSSE] und [HÖRPOSITION] dienen lediglich zur Veranschaulichung. Die tatsächliche Raumgröße und Anordnung können sich von den Abbildungen unterscheiden. Die Einstellungen für [LAUTSPRECHER] (Seite 92) werden hier nicht angezeigt. 33DE Einstellungen für die Lautsprecher Anordnen der Lautsprecher Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Bei dieser Anlage können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die Raumklanglautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen. Die vorderen Lautsprecher können Sie im Abstand von 1,0 bis 7,0 m (A) von der Hörposition aufstellen. Stellen Sie die Lautsprecher wie unten abgebildet auf. Hinweise • Stellen Sie den mittleren und die Raumklanglautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt auf als die vorderen Lautsprecher. • Wenn Sie einen gesondert erhältlichen hinteren Raumklanglautsprecher anschließen, stellen Sie diesen hinter die Hörposition ((D) in der Abbildung oben). Setzen Sie in diesem Fall [RAUMKLANG HINTEN] unter [GRÖSSE] auf [JA] (Seite 92), damit Ton über den hinteren Raumklanglautsprecher ausgegeben wird. 34DE Hinweis zur magnetischen Abschirmung der Lautsprecher (zur Vermeidung von Farbstörungen am Fernsehschirm) Der Tiefsttonlautsprecher dieser Anlage ist magnetisch abgeschirmt, damit die magnetischen Kräfte nicht nach außen dringen. Da der Lautsprechermagnet jedoch sehr stark ist, kann ein Teil der magnetischen Kraft unter Umständen trotz der Abschirmung austreten. Wenn Sie die Anlage mit einem Fernsehgerät oder Projektor mit Kathodenstrahlröhre verwenden, stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher daher mindestens 0,3 m vom Fernsehgerät oder Projektor entfernt auf. Bei einem zu geringen Abstand kann es zu Farbstörungen auf dem Bildschirm kommen. Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten, schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Treten erneut Farbunregelmäßigkeiten auf, stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Wenn auch dann noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten, achten Sie darauf, dass sich keine magnetischen Gegenstände in der Nähe des Tiefsttonlautsprechers befinden, denn es kann auch aufgrund einer Interaktion zwischen dem Tiefsttonlautsprecher und einem magnetischen Gegenstand zu Farbstörungen kommen. Beispiele für solche Quellen magnetischer Interferenzen sind Beschläge an Phonomöbeln, medizinische Geräte/Hilfsmittel, Spielzeug u. ä. Einstellen der Lautsprecherparameter Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie zunächst die Entfernung der Lautsprecher von der Hörposition an und stellen Sie anschließend Pegel und Balance ein. Stellen Sie mithilfe des Testtons die Lautstärke und Balance der Lautsprecher auf denselben Pegel ein. Wählen Sie [LAUTSPRECHER] im SetupMenü aus. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellungen für die Lautsprecher“ (Seite 92). 4 Legen Sie eine CD/DVD ein. Wiedergeben von CDs/ DVDs Mit der wiederzugebenden Seite nach unten Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach. CD/DVD-Einschub Z Stellen Sie die Lautstärke ein. 5 "/1 Anzeige STANDBY FUNCTION Schließen Sie Kopfhörer an. Drücken Sie H auf der Fernbedienung oder an der Anlage. Die normale Wiedergabe beginnt. Stellen Sie die Lautstärke der Anlage ein. "/1 Im Anschluss an Schritt 5 FUNCTION Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Sie können die CD/DVD nach den Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv wiedergeben lassen (DVD: Seite 38), (VIDEO CD: Seite 39). Z H Wiedergeben von CDs/DVDs Drücken Sie die CD/DVD in den CD/DVDEinschub hinein, bis sie automatisch eingezogen wird. Die CD/DVD wird automatisch eingezogen und „READING“ erscheint im Display an der Vorderseite. Wiedergeben von CDs/DVDs So nehmen Sie die CD/DVD heraus 1 2 3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am Fernsehgerät diese Anlage ein. Drücken Sie "/1 an der Anlage. Die Anlage schaltet sich ein. Wenn an der Anlage nicht „DVD“ eingestellt ist, wählen Sie mit der Taste FUNCTION die Funktion „DVD“ aus. „NO DISC“ erscheint im Display an der Vorderseite und die Anlage ist bereit zum Einlegen einer CD/DVD. Drücken Sie Z. Wenn die Anlage die CD/DVD auswirft, nehmen Sie sie heraus. „NO DISC“ erscheint im Display an der Vorderseite. So schalten Sie die Anlage ein Drücken Sie "/1 an der Anlage. Die Anlage schaltet sich ein. Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsmodus befindet, schaltet sie sich auch durch Einlegen einer CD/DVD ein. Fortsetzung 35DE So schalten Sie die Anlage aus Drücken Sie "/1. Die Anlage schaltet in den Bereitschaftsmodus und die Anzeige STANDBY leuchtet rot. Wenn Sie die Anlage komplett ausschalten wollen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Schalten Sie die Anlage während der Wiedergabe einer CD/DVD nicht mit der Taste "/1 aus. Dadurch könnten die Menüeinstellungen gelöscht werden. Wenn Sie die Anlage ausschalten, stoppen Sie mit x zunächst die Wiedergabe und drücken Sie dann "/1. Weitere Funktionen Z X ./> x H MUTING VOL +/– So sparen Sie im Bereitschaftsmodus Strom Funktion Drücken Sie Stoppen x Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage "/1 (die Anzeige STANDBY an der Anlage leuchtet auf). Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)* X Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause X oder H So beenden Sie den Bereitschaftsmodus Drücken Sie kurz "/1. Weiterschalten zum > nächsten Kapitel, zum nächsten Stück, zur nächsten Szene bzw. zur nächsten Datei im normalen Wiedergabemodus Zurückschalten zum vorherigen Kapitel, zum vorherigen Stück, zur vorherigen Szene bzw. zur vorherigen Datei im normalen Wiedergabemodus . Stoppen der Wiedergabe Z und Herausnehmen der CD/ DVD Stummschalten des Tons MUTING. Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie die Taste erneut oder erhöhen Sie mit VOL + die Lautstärke. * Während der JPEG-Wiedergabe können Sie nicht in den Pausemodus schalten. 36DE Hinweise Tipp Bei einer DVD mit mehreren Titeln können Sie nicht mit . oder > zum nächsten bzw. vorherigen Titel wechseln. Diese Tasten funktionieren nur innerhalb eines einzelnen Titels. Wenn Sie zum nächsten bzw. vorherigen Titel wechseln wollen, drücken Sie DVD TOP MENU oder DVD MENU und wählen den gewünschten Titel aus dem Steuermenü. Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben (Wiedergabefortsetzung) Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD stoppen, speichert die Anlage die Stelle, an der Sie die Wiedergabe mit x gestoppt haben, und „RESUME“ erscheint im Display an der Vorderseite. Solange Sie die CD/DVD nicht herausnehmen, funktioniert die Wiedergabefortsetzung, auch wenn die Anlage mit "/1 in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. H 1 Wiedergeben von CDs/DVDs • Wenn keine CD/DVD eingelegt ist, erscheint „NO DISC“ im Display an der Vorderseite. • Wenn die DVD-Wiedergabe etwa eine Stunde lang in den Pausemodus geschaltet bleibt, schaltet sich die Anlage automatisch aus. x Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD mit der Taste x die Wiedergabe. „RESUME“ erscheint im Display an der Vorderseite und Sie können die Wiedergabe der CD/DVD an der Stelle fortsetzen, an der Sie sie gestoppt haben. Wenn „RESUME“ nicht angezeigt wird, steht die Wiedergabefortsetzung nicht zur Verfügung. 2 Drücken Sie H. Die Anlage startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben. Fortsetzung 37DE Hinweise • Sie können die Wiedergabefortsetzung nicht während der Zufalls- oder Programmwiedergabe ausführen. • Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, setzt die Anlage die Wiedergabe unter Umständen nicht genau an derselben Stelle fort. • Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: – den Wiedergabemodus wechseln. – die Einstellung im Setup-Menü ändern. Tipp Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken dann H. Arbeiten mit dem Menü einer DVD Eine Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD ist in viele Abschnitte unterteilt, die als „Titel“ bezeichnet werden. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie über DVD TOP MENU/ALBUM– den gewünschten Titel auswählen. Bei der Wiedergabe von DVDs, bei denen Sie Optionen wie die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur auswählen können, wählen Sie diese Optionen über DVD MENU/ ALBUM+ aus. DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER Zahlentasten Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie DVD TOP MENU/ALBUM– oder DVD MENU/ALBUM+. Auf dem Fernsehschirm wird das DVDMenü angezeigt. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD. 2 3 38DE Wählen Sie das wiederzugebende Element bzw. die Option, die eingestellt werden soll, mit C/X/x/c oder den Zahlentasten aus. Drücken Sie ENTER. Hinweis Wenn das DVD-Top-Menü oder ein DVD-Menü bei der DVD-Wiedergabe etwa eine Stunde lang angezeigt wird, schaltet sich die Anlage automatisch aus. (PBC-Wiedergabe) Bei der PBC-Wiedergabe (PBC Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache interaktive Funktionen, Suchfunktionen und andere Funktionen dieser Art zur Verfügung. Bei der PBC-Wiedergabe können Sie Ihre VIDEO-CDs also interaktiv abspielen, und zwar mithilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm. Wiedergeben von CDs/DVDs Wiedergeben von VIDEOCDs mit PBC-Funktionen (Version 2.0) ./> H X/x/ ENTER x O RETURN Zahlentasten Bei geöffneter Abdeckung. 1 Starten Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen. Das Menü zum Auswählen von Optionen erscheint. 2 3 Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die Nummer der gewünschten Option aus. Drücken Sie ENTER. Fortsetzung 39DE 4 Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im Menü erläutert vor. Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich. So kehren Sie zum Hauptmenü zurück Drücken Sie O RETURN. Hinweise • Bei manchen VIDEO-CDs erscheint in Schritt 1 kein Menü. • In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht „Drücken Sie ENTER“, sondern „Drücken Sie SELECT“. Drücken Sie in diesem Fall H. Tipp Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen erfolgen soll, wählen Sie im Stoppmodus mit ./> oder den Zahlentasten ein Stück aus und drücken dann H oder ENTER. „Wiedergabe ohne PBC“ erscheint auf dem Fernsehschirm und die Anlage schaltet in den normalen Wiedergabemodus. Standbilder, zum Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht anzeigen lassen. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal x und dann H. 40DE Wiedergeben eines MP3Audiostücks Sie können MP3-Audiostücke wiedergeben, die auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnet sind. Die Anlage erkennt die Stücke allerdings nur, wenn die CDs im ISO9660-Format Stufe 1 oder 2 oder im JolietFormat aufgezeichnet wurden. Auch Multisession-CDs können wiedergegeben werden. Einzelheiten zum Aufnahmeformat finden Sie in den Anweisungen zum CD-R/RWGerät oder zur Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert). 1 2 Legen Sie eine Daten-CD im MP3Format in die Anlage ein. Drücken Sie H. Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des ersten MP3-Audiostücks im ersten Album auf der CD. Hinweise • Mit dieser Anlage können MP3-Audiostücke (MPEG1 Audio Layer3) wiedergegeben werden. Die Anlage kann Audiostücke im MP3PRO-Format nicht wiedergeben. • Diese Anlage kann Multisession-CDs wiedergeben, sofern sich ein MP3-Audiostück in der ersten Sitzung befindet. Auch weitere MP3-Audiostücke in späteren Sitzungen können in diesem Fall wiedergegeben werden. • Höchstzahl an Alben auf einer CD: 99 (Ein Album kann maximal 250 MP3-Audiostücke enthalten.) • Ein Album, das keine MP3-Audiostücke enthält, wird übersprungen. • Wenn eine andere als eine MP3-Datei die Erweiterung „.MP3“ hat, kann die Anlage die Datei nicht richtig erkennen und erzeugt laute Störgeräusche, die das Lautsprechersystem beschädigen könnten. • Wenn MP3-Dateien mit der Anlage nicht wiedergegeben werden können, setzen Sie [PRIORITÄT DATA-CD] unter [BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [MP3] (Seite 91). • Mit dieser Anlage können Sie bis zu 8 Unterverzeichnisse, einschließlich eines Stammverzeichnisses, wiedergeben lassen. Auswählen eines Albums und Stücks 4 Wählen Sie mit X/x die Option (STÜCK) aus und drücken Sie ENTER. HOME TOWN ROCK BEST HIT DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY 1 O RETURN Wenn die Liste aller Stücke oder Alben so lang ist, dass sie nicht ins Fenster passt, erscheint ein Bildlauffeld. Drücken Sie c, um das Bildlauffeld auszuwählen, und ziehen Sie dann mit X/x das Bildlauffeld, um den Rest der Liste anzuzeigen. Mit C oder O RETURN können Sie zur Liste der Stücke bzw. Alben zurückschalten. Drücken Sie DVD DISPLAY. Das Steuermenü und der Name der MP3Daten-CD werden angezeigt. 2 Wählen Sie mit X/x die Option (ALBUM) aus und drücken Sie ENTER oder c. Die Liste der Alben auf der CD erscheint. HOME TOWN ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA MP3 MP3 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 5 Wiedergeben von CDs/DVDs Die Liste der Stücke im aktuellen Album erscheint. Wählen Sie mit X/x ein Stück aus und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe des ausgewählten Stücks beginnt. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie O RETURN oder C. So schalten Sie die Anzeige aus 3 Drücken Sie DVD DISPLAY. Wählen Sie mit X/x das wiederzugebende Album aus und drücken Sie ENTER. Hinweise • Für Album- oder Stücknamen können nur die Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet werden. Alle anderen Zeichen werden als „ “ angezeigt. • Wenn die MP3-Datei, die Sie wiedergeben, ID3-Tags enthält, werden die ID3-Tag-Informationen als Stückname angezeigt. • ID3-Tags gibt es nur in Version 1. • Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei mit VBR (variabler Bitrate) kann sich die angezeigte verstrichene Dauer von der tatsächlichen Dauer unterscheiden. • Bis die CD wiedergegeben oder in Schritt 2 ein Album ausgewählt wird, wird der Albumname als „**Album“ (** steht für eine Zahl) im Steuermenü angezeigt. Danach wird der Albumname angezeigt. Fortsetzung 41DE Tipp Wenn eine MP3-Daten-CD eingelegt ist, können Sie mit DVD MENU/ALBUM+ bzw. DVD TOP MENU/ ALBUM– auf der Fernbedienung ein Album auswählen. Wiedergeben von JPEGBilddateien Sie können JPEG-Bilddateien wiedergeben, die auf CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnet sind. Die Anlage erkennt die Dateien allerdings nur, wenn die CDs im ISO9660-Format Stufe 1 oder 2 oder im JolietFormat aufgezeichnet wurden. Auch Multisession-CDs können wiedergegeben werden. Einzelheiten zum Aufnahmeformat finden Sie in den Anweisungen zum CD-R/RWGerät oder zur Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert). 1 2 Legen Sie eine Daten-CD im JPEGFormat in die Anlage ein. Drücken Sie H. Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe der ersten JPEG-Bilddatei im ersten Album auf der CD. Hinweise • Mit der Anlage können Dateien mit der Erweiterung „.JPG“ und „.JPEG“ wiedergegeben werden. • Mit der Anlage können Sie Multisession-CDs wiedergeben lassen. • Ein Album, das keine JPEG-Datei enthält, wird übersprungen. • Wenn JPEG-Dateien mit der Anlage nicht wiedergegeben werden können, setzen Sie [PRIORITÄT DATA-CD] unter [BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [JPEG] (Seite 91). • Eine JPEG-Datei mit einem Bild, das über 4.720 Punkte lang oder breit ist, kann nicht wiedergegeben werden. • Eine JPEG-Bilddatei, die viel breiter ist als lang, lässt sich nicht anzeigen. • Je nach Dateiformat können einige CD-Rs oder CDRWs mit dieser Anlage nicht abgespielt werden. • Mit dieser Anlage können Sie bis zu 8 Unterverzeichnisse, einschließlich eines Stammverzeichnisses, wiedergeben lassen. • Bilddateien im progressiven JPEG-Format können mit dieser Anlage nicht wiedergegeben werden. • Höchstzahl an Alben auf einer CD: 99 (Ein Album kann maximal 250 JPEG-Bilddateien enthalten.) 42DE 4 Tipp Wenn Sie zur nächsten Datei weiter- bzw. zur vorherigen Datei zurückschalten wollen, drücken Sie . oder >. (DATEI) aus und drücken Sie ENTER. O RETURN Das Steuermenü und der Name der JPEGDaten-CD werden angezeigt. 2 Wenn die Liste aller Dateien oder Alben so lang ist, dass sie nicht ins Fenster passt, erscheint ein Bildlauffeld. Drücken Sie c, um das Bildlauffeld auszuwählen, und ziehen Sie dann mit X/x das Bildlauffeld, um den Rest der Liste anzuzeigen. Mit C oder O RETURN können Sie zur Liste der Dateien bzw. Alben zurückschalten. C/X/x/c/ ENTER Drücken Sie DVD DISPLAY. Wählen Sie mit X/x die Option (ALBUM) aus und drücken Sie ENTER oder c. Die Liste der Alben auf der CD erscheint. MOUNTAIN FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR JPEG 1.HAPPY 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS 5.MOM 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE DVD MENU/ ALBUM+ DVD DISPLAY 1 MOUNTAIN FAMILY 5 Wiedergeben von CDs/DVDs Die Liste der Dateien im aktuellen Album erscheint. Auswählen eines Albums und einer Datei DVD TOP MENU/ ALBUM– Wählen Sie mit X/x die Option Wählen Sie mit X/x eine Datei aus und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe der ausgewählten Datei beginnt. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie O RETURN oder C. JPEG So schalten Sie die Anzeige aus Drücken Sie DVD DISPLAY. Hinweise 3 Wählen Sie mit X/x das wiederzugebende Album aus und drücken Sie ENTER. • Für Album- oder Dateinamen können nur die Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet werden. Alle anderen Zeichen werden als „ “ angezeigt. • Bis die CD wiedergegeben oder in Schritt 2 ein Album ausgewählt wird, wird der Albumname als „**Album“ (** steht für eine Zahl) im Steuermenü angezeigt. Danach wird der Albumname angezeigt. Tipp Wenn eine JPEG-Daten-CD eingelegt ist, können Sie mit DVD MENU/ALBUM+ bzw. DVD TOP MENU/ ALBUM– auf der Fernbedienung ein Album auswählen. 43DE Ausführen einer Bildpräsentation bei einer JPEG-Daten-CD So drehen Sie das aktuelle Bild M H H C/c 1 Drücken Sie M, während ein JPEGBild angezeigt wird. Die Bildpräsentation beginnt mit dem aktuellen Bild. 2 Drücken Sie H, wenn Sie die Bildpräsentation beenden möchten. Die Anlage wechselt ab dem aktuellen Bild wieder in den normalen Wiedergabemodus. So ändern Sie die Anzeigedauer der Bilder bei der Bildpräsentation Mit jedem Tastendruck auf M während einer Bildpräsentation wechselt die Anzeigedauer. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: t 1M t 2M t 3M Die Anzeigedauer der einzelnen Bilder ist bei 3M kürzer als bei 2M. Hinweis Die Wiedergaberichtung können Sie bei einer Bildpräsentation nicht wechseln. 44DE Drehen Sie das aktuelle Bild mit C/c. Mit jedem Tastendruck auf c wird das Bild um 90° im Uhrzeigersinn gedreht. Mit jedem Tastendruck auf C wird das Bild um 90° gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Hinweis Während einer Bildpräsentation können Sie keine Bilder drehen. Schalten Sie zuvor mit H wieder in den normalen Wiedergabemodus. (Programmwiedergabe) Sie können den Inhalt einer CD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Stücke darauf in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen. Das Programm kann bis zu 25 Stücke lang sein. 2 Der Cursor bewegt sich zu einem Stück (in diesem Fall „1“). Bevor Sie ein MP3-Stück in Ihr Programm aufnehmen können, müssen Sie das Album auswählen. Program 1 Album 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS 4 3 ALBUM 1 TRACK1 5 4 ALBUM 2 TRACK2 6 5 ALBUM 3 TRACK3 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 H C/X/x/c/ ENTER O RETURN REPEAT PLAY MODE CLEAR Bei geöffneter Abdeckung. Drücken Sie im Stoppmodus so oft PLAY MODE, bis „PGM“ im Display an der Vorderseite erscheint. Das Menü zum Programmieren erscheint auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie beispielsweise ein Stück auf einer MP3-CD aus. Program 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Total Time - - : - - Total Time - - : - - Wenn Sie ein Stück auswählen wollen, das nicht im Fenster angezeigt wird, drücken Sie c, um das Bildlauffeld auszuwählen, und ziehen Sie dann mit X/x das Bildlauffeld, um den Rest der Liste anzuzeigen. Drücken Sie C oder O RETURN, wenn Sie wieder zur Liste der Stücke schalten wollen. Das Bildlauffeld kann nur dann ausgewählt werden, wenn bereits mehr als 9 Stücke vorhanden sind. Zahlentasten 1 Drücken Sie c. Wiedergeben von CDs/DVDs Wenn Sie die Stücke oder Alben sehen wollen, die Sie bereits in das Programm aufgenommen haben, drücken Sie C, um das Bildlauffeld auszuwählen, und ziehen Sie dann mit X/x das Bildlauffeld, um den Rest der Liste anzuzeigen. Mit c oder O RETURN können Sie zur Liste der Stücke zurückschalten. Das Bildlauffeld kann nur dann ausgewählt werden, wenn bereits mehr als 9 Stücke oder Alben programmiert sind. Zusammenstellen eines eigenen Programms 3 Wählen Sie das Stück aus, das Sie programmieren wollen. Wählen Sie zum Beispiel Stück „7“ aus. Program 1 Album 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS 4 3 ALBUM 1 TRACK1 5 4 ALBUM 2 TRACK2 6 5 ALBUM 3 TRACK3 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 Total Time - - : - - Fortsetzung 45DE 4 Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten „7“ aus und drücken Sie ENTER. Gesamtspieldauer der programmierten Stücke (außer MP3) Program 1 ALBUM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 Total Time - - : - TRACK 7 Wollen Sie weitere Stücke programmieren, gehen Sie wie unter Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Die programmierten Stücke werden in der angegebenen Reihenfolge angezeigt. 6 Starten Sie mit H die Programmwiedergabe. Die Programmwiedergabe beginnt. Wenn das Programm zu Ende ist, können Sie die Wiedergabe desselben Programms erneut mit H starten. So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus Drücken Sie im Stoppmodus so oft PLAY MODE, bis „PGM“ im Display an der Vorderseite ausgeblendet wird. Sonstige Funktionen Funktion Vorgehen Ausblenden des Menüs zum Programmieren Blenden Sie im Stoppmodus mit PLAY MODE das Menü zum Programmieren aus. Löschen von programmierten Stücken Drücken Sie in Schritt 5 die Taste CLEAR. Das jeweils letzte Stück wird aus dem Programm gelöscht. Hinweise • Für DVDs und JPEG-Dateien steht diese Programmwiedergabefunktion nicht zur Verfügung. • Wenn Sie die CD herausnehmen, wird die Programmwiedergabe beendet und das von Ihnen zusammengestellte Programm wird gelöscht. • Wenn Sie MP3-Stücke programmieren, wird „- - : - -“ als Gesamtspieldauer der programmierten Stücke angezeigt. 46DE Tipp Sie können die programmierten Stücke wiederholt wiedergeben lassen. Drücken Sie REPEAT oder setzen Sie während der Programmwiedergabe [WIEDERHOLEN] im Steuermenü auf [ALLE] (Seite 49 ). Wiedergeben in willkürlicher Reihenfolge (Zufallswiedergabe) Drücken Sie im Stoppmodus so oft PLAY MODE, bis „SHUF“ im Display an der Vorderseite ausgeblendet wird (die Wiedergabe im Modus ZUFALL wird beendet). Genauso beenden Sie auch den Modus ZUFALL (ALBUM). Wiedergeben von CDs/DVDs Sie können mit dieser Anlage die Titel „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie die Funktion ein zweites Mal ausführen, kann die Wiedergabereihenfolge eine ganz andere sein. So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus H PLAY MODE Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie im Stoppmodus so oft PLAY MODE, bis „SHUF“ im Display an der Vorderseite erscheint. Bei der Wiedergabe einer MP3-CD können Sie alle Stücke in den einzelnen Alben in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Näheres zum Wiedergeben von Alben in willkürlicher Reihenfolge finden Sie auf Seite 48. 2 Drücken Sie H. 47DE Hinweis Einstellen der Zufallswiedergabe im Steuermenü Sie können die normale Zufallswiedergabe oder den Album-Shuffle-Modus (nur MP3) einstellen. H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY 1 Drücken Sie DVD DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option (MODUS) aus und drücken Sie ENTER oder c. HOME TOWN ROCK BEST HIT (15) MP3 NORMAL NORMAL(ALBUM) ZUFALL ZUFALL(ALBUM) PROGRAMM 3 Wählen Sie mit X/x die Option [ZUFALL] oder [ZUFALL (ALBUM)] aus und drücken Sie ENTER. [ZUFALL]: Die Stücke auf der CD werden in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. [ZUFALL (ALBUM)]: Die Stücke aus dem ausgewählten Album werden in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. 4 Drücken Sie H. Die Zufallswiedergabe im ausgewählten Modus beginnt. 48DE Die Zufallswiedergabe wird beendet, wenn Sie die CD auswerfen lassen. Der Wiedergabemodus wechselt in folgender Reihenfolge: ZUFALL t NORMAL ZUFALL (ALBUM) t NORMAL (ALBUM) Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung) DVD x Bei der Wiedergabe einer DVD • AUS: Die DVD wird nicht wiederholt wiedergegeben. • ALLE: Alle Titel werden wiederholt wiedergegeben. • TITEL: Der aktuelle Titel auf einer DVD wird wiederholt wiedergegeben. • KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird wiederholt wiedergegeben. Wiedergeben von CDs/DVDs AUS ALLE TITEL KAPITEL x Wenn eine VIDEO-CD/Super Audio CD/CD/MP3-CD wiedergegeben und die Programmwiedergabe auf AUS gesetzt wird H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY REPEAT Bei geöffneter Abdeckung. Drücken Sie DVD DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie die Einstellung für die wiederholte Wiedergabe aus und drücken Sie ENTER. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 Sie können alle Titel, Stücke, Dateien sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke auf einer CD/ DVD wiederholt wiedergeben lassen. Bei der Zufallswiedergabe oder der Programmwiedergabe gibt die Anlage die Stücke wiederholt in willkürlicher oder programmierter Reihenfolge wieder. Bei der PBC-Wiedergabe von VIDEO-CDs (Seite 39) ist eine wiederholte Wiedergabe nicht möglich. 1 3 Wählen Sie mit X/x die Option (WIEDERHOLEN) aus und drücken Sie ENTER oder c. Wenn Sie nicht [AUS] wählen, leuchtet die Anzeige für [WIEDERHOLEN] grün. • AUS: Die CD wird nicht wiederholt wiedergegeben. • ALLE: Alle Stücke auf der CD werden wiederholt wiedergegeben oder das aktuelle Album wird wiederholt wiedergegeben (nur wenn als Wiedergabemodus NORMAL (ALBUM) oder ZUFALL (ALBUM) ausgewählt ist). • STÜCK: Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. x Bei der Wiedergabe einer JPEG-CD • AUS: Die CD wird nicht wiederholt wiedergegeben. • ALLE: Alle Dateien auf der CD werden wiederholt wiedergegeben (wenn als Wiedergabemodus NORMAL ausgewählt ist) oder das aktuelle Album wird wiederholt wiedergegeben (wenn als Wiedergabemodus NORMAL (ALBUM) ausgewählt ist). Fortsetzung 49DE x Wenn die Programmwiedergabe auf EIN gesetzt wird • AUS: Die CD wird nicht wiederholt wiedergegeben. • ALLE: Die Wiedergabe erfolgt wiederholt in programmierter Reihenfolge. Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe) Hinweise • Bei manchen DVDs funktioniert die wiederholte Wiedergabe nicht. • Die wiederholte Wiedergabe wird beendet, wenn Sie die CD/DVD auswerfen lassen. • Wenn [ALLE] ausgewählt ist, erfolgt die wiederholte Wiedergabe höchstens 5-mal. Sie können eine bestimmte Stelle auf einer CD/ DVD suchen, indem Sie dabei das Bild schnell oder in Zeitlupe wiedergeben. Tipps • Sie können die wiederholte Wiedergabe im Stoppmodus starten. Wählen Sie die gewünsschte Option für [WIEDERHOLEN] und drücken Sie H. Die wiederholte Wiedergabe beginnt. • Sie können den Modus für [WIEDERHOLEN] direkt aufrufen. Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung. • Sie können die wiederholte Wiedergabe bei DVDTiteln ausführen, die Kapitel enthalten. H SLOW m/M / Hinweise • Bei manchen DVDs/VIDEO-CDs sind nicht alle der beschriebenen Funktionen möglich. • Beim Scannen und bei der Wiedergabe in Zeitlupe wird kein Ton ausgegeben. Schnelles Suchen nach einer Stelle durch Weiterschalten oder Zurückschalten (Scannen) 1 2 50DE Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD die Taste m oder M. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie H, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Wiedergaberichtung 2 t1 t Wiedergaberichtung 1M t 2M Mit jedem Tastendruck auf oder bei der Wiedergabe in Zeitlupe wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: t Entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD) 2 t1 t Entgegen der Wiedergaberichtung 1m t 2m Wiedergeben von CDs/DVDs Mit jedem Tastendruck auf m oder M während des Scannens wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. Zwei Geschwindigkeiten stehen zur Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: So wechseln Sie die Zeitlupengeschwindigkeit t So ändern Sie die ScanGeschwindigkeit (nur DVD/ VIDEO-CD) Die 2 /2 -Wiedergabegeschwindigkeit ist langsamer als 1 /1 . Die Wiedergabegeschwindigkeit 2M/2m ist schneller als 1M/1m. Wiedergabe Bild für Bild (Wiedergabe in Zeitlupe) (nur DVD/VIDEO-CD) Drücken Sie oder , wenn sich die Anlage im Pausemodus befindet. Um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten, drücken Sie H. 51DE Suchen nach Titel/Kapitel/ Stück/Indexnummer/ Album/Datei Suchen nach Titel/Stück/ Album/Datei 1 Das Steuermenü erscheint. 2 Sie können nach einem Titel (DVD), einem Kapitel (DVD), einem Stück (CD, VIDEO-CD, Super Audio CD, MP3), einer Indexnummer (VIDEO-CD, Super Audio CD), einem Album (MP3, JPEG) oder einer Datei (JPEG) suchen. Titel, Stücke, Alben und Dateien auf einer CD/ DVD haben eindeutige Nummern. Sie können sie daher über das Steuermenü auswählen. Auch Kapitel und Indizes auf einer DVD bzw. CD sind eindeutig nummeriert. Sie können sie also durch Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen. Oder Sie können anhand des Zeitcodes nach einer bestimmten Stelle suchen (ZEITSUCHE). Eine Szene auf einer VIDEO-CD (mit aktivierter PBC-Funktion) können Sie nicht suchen. Drücken Sie DVD DISPLAY. Wählen Sie mit X/x die Suchmethode aus und drücken Sie ENTER oder c. x Bei der Wiedergabe einer DVD (TITEL) x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (STÜCK) x Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD (STÜCK) x Bei der Wiedergabe einer CD (STÜCK) x Bei der Wiedergabe einer MP3-CD (ALBUM) oder (STÜCK) x Bei der Wiedergabe einer JPEGDatei (ALBUM) oder (DATEI) Beispiel: Wenn Sie (STÜCK) wählen Die Liste der Stücke auf der CD erscheint. CD C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY O RETURN Zahlentasten CLEAR Bei geöffneter Abdeckung. 52DE CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY Wenn die Liste aller Stücke oder Alben so lang ist, dass sie nicht ins Fenster passt, erscheint ein Bildlauffeld. Drücken Sie c, um das Bildlauffeld auszuwählen, und ziehen Sie dann mit X/x das Bildlauffeld, um den Rest der Liste anzuzeigen. Mit C oder O RETURN können Sie zur Liste der Stücke bzw. Alben zurückschalten. CD 3 Drücken Sie ENTER oder c. „** (**)“ wechselt zu „-- (**)“. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 ––(34) T 1:32:55 CD 3 Wählen Sie mit X/x das gewünschte Stück aus und drücken Sie ENTER. 4 Die Anlage startet die Wiedergabe ab dem ausgewählten Stück. DVD Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die Nummer des zu suchenden Kapitels bzw. die zu suchende Indexnummer aus. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Löschen Sie die Nummer mit CLEAR und wählen Sie eine andere Nummer aus. Suchen nach Kapitel/ Indexnummer 1 5 Drücken Sie DVD DISPLAY. Wählen Sie mit X/x die Suchmethode aus. x Bei der Wiedergabe einer DVD (KAPITEL) x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne PBC-Funktionen) (INDEX) x Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD (INDEX) Beispiel: Wenn Sie (KAPITEL) wählen „** (**)“ wird hervorgehoben (** steht für eine Zahl). Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl an Kapiteln oder Indexnummern an. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 Drücken Sie ENTER. Die Anlage startet die Wiedergabe ab der ausgewählten Nummer. Das Steuermenü erscheint. 2 Wiedergeben von CDs/DVDs 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH 20.NO NAME 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL Hinweis Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBCFunktionen steht die Indexsuchfunktion nicht zur Verfügung. So blenden Sie das Steuermenü aus Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird. So können Sie eine bestimmte Stelle anhand des Zeitcodes suchen (ZEITSUCHE) Beispiel: Wenn Sie auf einer DVD anhand der Spieldauer im aktuellen Titel suchen 1 Wählen Sie in Schritt 2 (ZEIT). „T **:**:**“ (Spieldauer des aktuellen Titels) wird ausgewählt. 2 Drücken Sie ENTER oder c. „T--:--:--“ erscheint anstelle von „T**:**:**“. 3 Geben Sie den Zeitcode mit den Zahlentasten ein und drücken Sie anschließend ENTER. Wenn Sie beispielsweise eine Stelle suchen, die sich 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet, geben Sie einfach „2:10:20“ ein. DVD Fortsetzung 53DE Hinweise • Die angezeigte Titel-, Kapitel- oder Stücknummer ist die Nummer des entsprechenden Titels, Kapitels oder Stücks auf der CD/DVD. • Die Zeitsuchfunktion steht bei einer VIDEO-CD (mit aktivierter PBC-Funktion) nicht zur Verfügung. • Bei der Wiedergabe einer DVD geben Sie die Spieldauer des aktuellen Titels als Zeitcode ein. Bei der Wiedergabe einer CD, Super Audio CD, VIDEOCD oder MP3-CD geben Sie die Spieldauer des aktuellen Stücks als Zeitcode ein. Anzeigen von Informationen zur CD/DVD Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der Vorderseite Tipp Sie können im Display die Spieldauer oder die Restspieldauer anzeigen lassen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer“ (Seite 57). Im Display an der Vorderseite des Geräts werden Informationen über die CD/DVD angezeigt, zum Beispiel die Restspieldauer und die Gesamtzahl der Titel einer DVD bzw. Stücke einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD oder MP3-CD (Seite 111). DISPLAY Drücken Sie DISPLAY. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY während der Wiedergabe einer CD/DVD wechselt die Anzeige im Display wie in den Diagrammen dargestellt. 54DE Bei der Wiedergabe einer DVD Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels TITLE CHAP Bei der Wiedergabe einer VIDEOCD (ohne PBC-Funktionen), Super Audio CD oder CD Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks TITLE CHAP Spieldauer und Nummer des aktuellen Kapitels Wiedergeben von CDs/DVDs Restspieldauer und Nummer des aktuellen Titels TRK Restspieldauer und Nummer des aktuellen Stücks TRK CHAP Spieldauer der CD Restspieldauer und Nummer des aktuellen Kapitels CHAP Restspieldauer der CD Titelname Name des Stücks Aktuelles Klangfeld Aktuelles Klangfeld Fortsetzung 55DE Bei der Wiedergabe einer MP3-CD Hinweise Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks • Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben wird, und je nach Wiedergabemodus werden die Informationen unter Umständen nicht angezeigt. • ID3-Tags gibt es nur in Version 1. • Wenn die MP3-Datei, die Sie wiedergeben, ID3-Tags enthält, werden die ID3-Tag-Informationen als Stück- bzw. Dateiname angezeigt. • Für Album-, Stück- oder Dateinamen können nur die Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet werden. Alle anderen Zeichen werden als „ “ angezeigt. • Im folgenden Fall werden verstrichene Spieldauer und Restspieldauer eines Stücks unter Umständen nicht präzise angezeigt: – Eine MP3-Datei mit variabler Bitrate (VBR) wird wiedergegeben. TRK Restspieldauer des aktuellen Stücks TRK Name des Stücks (der Datei) Name des Albums (Ordners) Tipps Aktuelles Klangfeld Bei der Wiedergabe einer JPEGCD Numner der aktuellen Datei Dateiname Name des Albums (Ordners) Aktuelles Klangfeld 56DE • Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen wird nur die Spieldauer der Szene angezeigt. • Die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Kapitels, Titels, Stücks bzw. der Szene oder CD/ DVD werden auch auf dem Fernsehschirm angezeigt. Einzelheiten zu diesen Informationen finden Sie im folgenden Abschnitt „Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer“. Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (mit PBC-Funktionen) • **:** Spieldauer der aktuellen Szene x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne PBC-Funktionen), Super Audio CD oder CD • T **:** Spieldauer des aktuellen Stücks • T–**:** Restspieldauer des aktuellen Stücks • D **:** Spieldauer der aktuellen CD • D–**:** Restspieldauer der aktuellen CD DISPLAY DVD DISPLAY Wiedergeben von CDs/DVDs Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels oder Stücks und die Gesamt- bzw. Restspieldauer der CD/DVD anzeigen lassen. Außerdem können Sie den DVD-/CD-/Super Audio CD-Text sowie MP3-Ordnernamen/ Dateinamen/ID3-Tags (nur Musikstücke) auf der CD/DVD anzeigen lassen. • C–**:**:** Restspieldauer des aktuellen Kapitels • **:**:** Spieldauer des Menüs oder des aktuellen Titels ohne Kapitel x Bei der Wiedergabe einer MP3-CD 1 Drücken Sie während der Wiedergabe DVD DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 Zeitangabe 2 • T **:** Spieldauer des aktuellen Stücks • T–**:** Restspieldauer des aktuellen Stücks So blenden Sie das Steuermenü aus DVD Datenträ gertyp Drücken Sie wiederholt DISPLAY, um die Zeitangaben zu wechseln. Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird. Hinweise • Nur Buchstaben des Alphabets und Ziffern können angezeigt werden. • Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben wird, kann nur eine begrenzte Anzahl von Zeichen angezeigt werden. Außerdem werden bei einigen CDs/DVDs nicht alle Textzeichen angezeigt. Welche Angaben angezeigt werden und welche Zeitangaben Sie wechseln können, hängt von der CD/DVD ab, die wiedergegeben wird. x Bei der Wiedergabe einer DVD • T **:**:** Spieldauer des aktuellen Titels • T–**:**:** Restspieldauer des aktuellen Titels • C **:**:** Spieldauer des aktuellen Kapitels 57DE Anzeigen von Datumsangaben (nur JPEG) Sie können die Datumsangaben während der Wiedergabe anzeigen lassen, sofern die JPEGBilddaten ein Exif*-Tag enthalten. DVD DISPLAY Drücken Sie während der Wiedergabe DVD DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. MOUNTAIN FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY JPEG 01 / 01/ 2004 Datumsangaben * „Exchangeable Image File Format“ ist ein Bildformat für Digitalkameras, das von der Japan Electronics and Information Technology Industries Association definiert wurde. Hinweis Wenn keine Datumsangaben vorhanden sind oder die Daten auf der CD beschädigt sind, werden keine Datumsangaben angezeigt. Tipp Sie können die Reihenfolge der Datumsangaben mit [JPEG DATUM] unter [BENUTZEREINSTELLUNGEN] (Seite 91) ändern. 58DE 2 Wählen Sie mit X/x die Option (TON) aus und drücken Sie Klangeinstellungen ENTER oder c. Wechseln der Tonspur Die Optionen für TON werden angezeigt. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) DVD DISPLAY C/X/x/c/ ENTER AUDIO Bei geöffneter Abdeckung. 1 T 1:32:55 1: ENGLISCH 2: FRANZÖSISCH 3: SPANISCH 3 Wählen Sie mit X/x das gewünschte Audiosignal aus. x Bei der Wiedergabe einer DVD Klangeinstellungen Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie während der Wiedergabe der DVD eine dieser Sprachen auswählen. Wenn auf der DVD mehrere Audioformate aufgezeichnet sind (PCM, Dolby Digital, MPEG-Audio oder DTS), können Sie während der DVD-Wiedergabe das gewünschte Audioformat auswählen. Bei Stereo-CDs, VIDEO-CDs oder MP3-CDs können Sie den Ton des rechten oder linken Kanals auswählen und diesen Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher wiedergeben lassen. Der Stereoeffekt geht in diesem Fall verloren. Wenn auf der CD beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei dem die Singstimmen auf dem rechten Kanal und die Instrumente auf dem linken Kanal aufgezeichnet sind, können Sie den linken Kanal auswählen und die Instrumente über beide Lautsprecher wiedergeben lassen. DVD Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, stellen diese den Sprachcode dar. Schlagen Sie in der Liste der Sprachcodes auf Seite 115 nach, welcher Code für welche Sprache steht. Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt wird, sind auf der DVD mehrere Audioformate aufgezeichnet. x Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, CD oder MP3-CD Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • STEREO: Standardton (stereo) • 1/L: Ton des linken Kanals (monaural) • 2/R: Ton des rechten Kanals (monaural) x Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD Bei Super Audio CDs ist die Auswahl an Einstellungen im Stoppmodus unterschiedlich. • MULTI: Die Super Audio CD enthält einen Mehrkanal-Wiedergabebereich. • 2CH: Die Super Audio CD enthält einen 2-Kanal-Wiedergabebereich. • CD: Wenn Sie die SACD wie eine herkömmliche CD wiedergeben lassen wollen. Drücken Sie während der Wiedergabe DVD DISPLAY. Das Steuermenü wird angezeigt. Fortsetzung 59DE Hinweise • Nicht bei allen Super Audio CDs stehen bei der Wiedergabe diese drei Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung. Dies hängt von der Schichtkonfiguration der wiederzugebenden Super Audio CD ab. • Bei der Wiedergabe des 2-KanalWiedergabebereichs einer Super Audio CD bzw. im Modus 2 CHANNEL STEREO leuchtet die Anzeige POWER/ON LINE am Raumklangverstärker rot. 4 * [PCM], [MPEG], [DTS] oder [DOLBY DIGITAL] wird angezeigt. Bei [DOLBY DIGITAL] werden die Kanäle der Tonspur mit folgender Nummerierung angezeigt: Beim Dolby Digital-5.1-Kanal-Format: Raumklangkomponente 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Drücken Sie ENTER. So blenden Sie das Steuermenü aus Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird. Hinweise • Bei CDs/DVDs, auf denen nicht mehrere Audioformate aufgezeichnet sind, können Sie die Tonspur nicht wechseln. • Während der Wiedergabe einer DVD wechselt die Tonspur möglicherweise automatisch. Tipp Vordere Komponente 2 + LFE-Komponente (LFE = Mittlere Komponente 1 Low Frequency Effect) 1 Im Folgenden sehen Sie Beispiele für die Anzeige der verschiedenen Tonformate: • PCM (Stereo) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit • Dolby Surround Sie können den [TON] direkt auswählen, indem Sie AUDIO drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND Anzeigen der Audioinformationen der DVD (nur DVD) • Dolby Digital 5.1ch PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 Wenn Sie [TON] wählen, werden die wiedergegebenen Kanäle auf dem Bildschirm angezeigt. So können zum Beispiel im Dolby DigitalFormat mehrere Signalformate - von monauralen bis zu 5.1-Kanal-Signalen - auf einer DVD aufgezeichnet werden. Je nach DVD kann sich die Anzahl der aufgezeichneten Kanäle unterscheiden. Aktuelles Audioformat* DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) DVD T 1:32:55 1: ENGLISCH PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 60DE • DTS PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 Tipps • Wenn das Tonsignal Raumklangkomponenten enthält (zum Beispiel LS, RS oder S), wird der Raumklangeffekt verstärkt. • Bei der Wiedergabe von MPEG AUDIO-Tonspuren gibt die Anlage PCM-Signale (Stereosignale) aus. • Auch wenn die Audiosignale eine hintere Raumklangkomponente enthalten, wird der hintere Raumklangkanal nicht angezeigt. Dolby Digital-EX- oder DTS-ES-Signalquellen werden als „3/2.1“ auf dem Bildschirm angegeben. Wiedergeben von Raumklang Tipp Bei der automatischen Decodierung wird der eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS oder Standard-2-Kanal-Stereo) automatisch erkannt und die nötige Decodierung wird gegebenenfalls durchgeführt. In diesem Modus wird der Klang ohne irgendwelche Effekte (z. B. Nachhalleffekt) so wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Wenn jedoch keine Signale niedriger Frequenz (Dolby Digital LFE usw.) vorhanden sind, wird ein Signal niedriger Frequenz erzeugt und an den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben. Klangeinstellungen Sie können Raumklang erzielen, indem Sie einfach eines der in der Anlage vorprogrammierten Klangfelder auswählen. Damit können Sie zu Hause einen ebenso hervorragenden und kraftvollen Klang wie im Kino erzielen. Drücken Sie zum Auswählen des Klangfeldes AUTO FORMAT DIRECT oder MODE auf der Fernbedienung so oft, bis das gewünschte Klangfeld im Display an der Vorderseite erscheint. Automatisches Decodieren der eingespeisten Audiosignale (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) Wenn Sie den Ton des Fernsehgeräts oder den Stereoton einer 2-kanaligen Tonquelle über die 6 Lautsprecher dieser Anlage wiedergeben wollen, wählen Sie nicht „AUTO FORMAT DIRECT AUTO“ oder „2 CHANNEL STEREO“, sondern eins der anderen Klangfelder. AUTO FORMAT DIRECT Bei geöffneter Abdeckung. Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT so oft, bis „A.F.D. AUTO“ im Display an der Vorderseite erscheint. Klangfeld Display AUTO FORMAT DIRECT AUTO A.F.D. AUTO 61DE Verwenden nur der vorderen Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers (2 CHANNEL STEREO) Auswählen eines Klangfeldes (Taste AUTO FORMAT DIRECT) In diesem Modus wird der Ton über den vorderen linken und rechten Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher wiedergegeben. Bei herkömmlichen Zweikanaltonquellen (Stereo) Standardstereoformat findet keinerlei Klangfeldverarbeitung statt. Raumklangformate mit mehr Kanälen werden auf zwei Kanäle heruntergemischt. In diesem Modus können Sie jede Tonquelle über einen rechten und einen linken Lautsprecher vorn und einen Tiefsttonlautsprecher wiedergeben lassen. AUTO FORMAT DIRECT Bei geöffneter Abdeckung. Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT so oft, bis das gewünschte Klangfeld im Display an der Vorderseite erscheint. MODE Bei geöffneter Abdeckung. Drücken Sie MODE so oft, bis „2CH STEREO“ im Display an der Vorderseite erscheint. 62DE Klangfeld Display 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO Klangfeld Display AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC DOLBY PL AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE PLII MOVIE AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC PLII MUSIC Neo:6 CINEMA NEO:6 CIN Neo:6 MUSIC NEO:6 MUS x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC Mit Dolby Pro Logic wird Ton im Zweikanalformat auf fünf Ausgabekanäle verteilt. Bei diesem Modus wird eine Pro LogicDecodierung des Einganssignals durchgeführt und das Ausgangssignal wird an die vorderen, mittleren und Raumklanglautsprecher ausgegeben. Dabei wird der Raumklangkanal monaural. x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC x Neo:6 CINEMA Die Decodierung erfolgt im Modus DTS Neo:6 Cinema. MODE x Neo:6 MUSIC Die Decodierung erfolgt im Modus DTS Neo:6 Music. Diese Einstellung eignet sich hervorragend für Standardstereotonquellen wie z. B. CDs. Hinweise • Wenn das Eingangssignal eine mehrkanalige Tonquelle ist, werden PRO LOGIC, PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC und Neo:6 Cinema/Music beendet und der Ton wird direkt ausgegeben. • Die Decodierung im Modus Neo:6 Cinema/Music steht bei 2-kanaligen DTS-Signalen nicht zur Verfügung. • Diese Anlage ist mit der DTS 96/24Decodierfunktion nicht kompatibel. Eine DTS 96/24CD/DVD wird mit dieser Anlage wie eine normale CD/DVD wiedergegeben. Klangeinstellungen Mit Dolby Pro Logic II wird Ton im Zweikanalformat in voller Bandbreite auf fünf Ausgabekanäle verteilt. Dies erfolgt mithilfe eines hochentwickelten Surround-Decoders mit einer Matrix von hoher Klarheit, der die Raumklangeigenschaften der ursprünglichen Aufnahme reproduziert, ohne sie durch neue Klänge oder Klangspektren zu verfälschen. Auswählen eines Klangfeldes (Taste MODE) Bei geöffneter Abdeckung. Drücken Sie MODE so oft, bis das gewünschte Klangfeld im Display an der Vorderseite erscheint. Für Filme Klangfeld Display CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C* * Nutzt DCS-Technologie DCS (Digital Cinema Sound) In Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment hat Sony die Klangumgebung der Studios von Sony Pictures Entertainment gemessen und diese Daten sowie Sonys eigene DSP-Technologie (Digital Signal Processor) für die Entwicklung von „Digital Cinema Sound“ integriert. Bei einem Heimkinosystem simuliert „Digital Cinema Sound“ eine ideale Kinoklangumgebung, basierend auf den Vorgaben des Regisseurs. Fortsetzung 63DE x C. ST. EX A (Cinema Studio EX A) Hinweise Der Ton wird mit der Klangwirkung des Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet. • Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Störgeräuschen führen. • Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller Lautsprecher erzeugt werden, sind Töne nicht zu hören, die von den Raumklanglautsprechern direkt ausgegeben werden. x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B) Für Musik und sonstige Tonquellen Der Ton wird mit der Klangwirkung des Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder ActionFilme mit vielen Sound-Effekten. Display HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ CLUB LIVE CONCERT GAME GAME Der Ton wird mit der Klangwirkung der Musikaufnahmebühne von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Musik. SPORTS SPORTS MONO MOVIE MONO MOVIE Cinema Studio EX Cinema Studio EX eignet sich ideal für die Wiedergabe von Kinofilmen im Mehrkanalformat, wie zum Beispiel Dolby Digital-DVDs. In diesem Modus werden die Klangeigenschaften der Studios von Sony Pictures Entertainment reproduziert. Cinema Studio EX besteht aus den drei folgenden Elementen. • Virtuelle Mehrdimensionalität Über ein Paar tatsächlich vorhandener Raumlanglautsprecher wird der Klangeindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher erzeugt, die um den Hörer herum angeordnet sind. • Abstimmung von Ton und Bildtiefe In einem Kinosaal kommt der Ton scheinbar aus dem Inneren des auf der Leinwand angezeigten Bildes. Dieses Element erzeugt dieselbe Wirkung bei Ihnen zu Hause, denn der Ton wird von den vorderen Lautsprechern „in“ den Bildschirm verschoben. • Kinotypischer Nachhall Reproduziert den für Kinosäle typischen Nachhall. Bei Cinema Studio EX sind diese Elemente integriert und aufeinander abgestimmt. 64DE Klangfeld x HALL (Saal) Erzeugt den akustischen Eindruck eines rechteckigen Konzertsaals. x JAZZ CLUB (Jazz-Club) Erzeugt den akustischen Eindruck eines JazzClubs. x L. CONCERT (Live-Konzert) Erzeugt den akustischen Eindruck eines LiveKonzerts in einem Saal mit etwa 300 Plätzen. x GAME (Spiel) Erzielt bei Videospielen eine maximale akustische Wirkung. x SPORTS (Sport) Simuliert den Klang in einer Arena oder einem Stadion. x MONO MOVIE (Mono-Film) Erzeugt monauralen Ton, der für alte Filme geeignet ist. Bei Verwendung von Kopfhörern Klangfeld Display HEADPHONE 2CH HP 2CH HEADPHONE THEATER HP THEATER x HEADPHONE 2CH x HEADPHONE THEATER In diesem Modus wird der Ton als Raumklang über den linken und rechten Kanal des Kopfhörers ausgegeben. So schalten Sie die Raumklangeffekte aus Klangeinstellungen In diesem Modus wird der Ton über den linken und rechten Kanal des Kopfhörers wiedergegeben. Bei herkömmlichen 2-KanalTonquellen (stereo) erfolgt keine Klangfeldverarbeitung. Raumklangformate mit mehr Kanälen werden auf zwei Kanäle heruntergemischt. • Die Anlage speichert das für die einzelnen Funktionsmodi zuletzt ausgewählte Klangfeld. Wenn Sie eine Funktion wie DVD oder TUNER auswählen, wird also das Klangfeld, das Sie für diese Funktion beim letzten Mal ausgewählt hatten, automatisch wieder eingestellt. Stellen Sie zum Beispiel für die DVD-Wiedergabe als Klangfeld HALL ein, wechseln danach zu einer anderen Funktion und schalten dann zur DVD-Wiedergabe zurück, so wird das Klangfeld HALL erneut aktiviert. Für den Tuner werden die Klangfelder für alle voreingestellten Sender getrennt gespeichert. • Das Codierformat einer Programmsoftware ist auf der Verpackung vermerkt. – Dolby Digital-CDs/DVDs tragen das Logo . – DTS-ES-codierte Aufnahmen sind mit der Markierung DTS-ES gekennzeichnet. – Dolby Surround-Aufnahmen tragen das Logo . – DTS Digital Surround-CDs/DVDs sind mit der Markierung DTS gekennzeichnet. Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT so oft, bis „A.F.D. AUTO“ im Display an der Vorderseite erscheint. Wenn Sie Kopfhörer an die Buchse PHONES anschließen Drücken Sie AUTO FORMAT DIRECT oder MODE so oft, bis „HP 2CH“ im Display an der Vorderseite erscheint. Hinweise • Diese Funktion steht bei der Wiedergabe von Super Audio CDs nicht zur Verfügung, wenn der eingehende Datenstrom im Format „dts 2048 frame“ vorliegt. • Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD (Direct Stream Digital) wechselt das Klangfeld automatisch zu „AUTO FORMAT DIRECT AUTO“. • Diese Anlage ist mit der DTS 96/24Decodierfunktion nicht kompatibel. Eine DTS 96/24CD/DVD wird mit dieser Anlage wie eine normale CD/DVD wiedergegeben. Tipps • Wenn Sie den Ton des Fernsehgeräts oder den Stereoton einer 2-kanaligen Tonquelle über die 6 oder 7 Lautsprecher wiedergeben wollen, wählen Sie nicht „AUTO FORMAT DIRECT AUTO“ oder „2CH STEREO“, sondern eins der anderen Klangfelder. 65DE Auswählen des Decodiermodus für einen hinteren Raumklanglautsprecher Mit dieser Funktion können Sie bei einem mehrkanaligen Eingangssignalstrom den Decodiermodus für die Tonsignale des hinteren Raumklanglautsprechers auswählen. Durch die Decodierung von hinteren Raumklangsignalen bei DVD-Software usw. im Dolby Digital EX-, DTS-ES Matrix-, DTS-ES Discrete 6.1-Format u. ä. können Sie den Raumklang so wiedergeben lassen, wie er ursprünglich für den Film konzipiert war (Seite 106, 107). 3 4 Drücken Sie so oft X/x, bis „SB DEC“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie mit X/x den gewünschten Modus für den hinteren Raumklanglautsprecher je nach Eingangssignalstrom aus. Drücken Sie anschließend ENTER oder AMP MENU. Die Standardeinstellung ist „SB MATRIX“. Bei Auswahl von „SB MATRIX“ Dolby Digital EX oder DTS-ES wird zur Decodierung des hinteren Raumklangsignals verwendet, unabhängig vom 6.1-KanalDecodier-Flaga) im Eingangssignalstrom. Dieser Decoder entspricht Dolby Digital EX oder DTS-ES. Eingangssignalstrom Ausgangs Decodierung für den -kanal hinteren Raumklanglautsprecher Dolby Digital 5.1 6.1 Matrix-Decoder entsprechend Dolby Digital EX DTS 5.1 6.1 DTS Matrix-Decoder Dolby Digital EXb) 6.1 Matrix-Decoder entsprechend Dolby Digital EX Hinweis Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Sie einen hinteren Raumklanglautsprecher an die Anlage anschließen (Seite 17) und [RAUMKLANG HINTEN] unter [GRÖSSE] auf [JA] setzen (Seite 92). DTS-ES Matrix 6.1 6.1c) DTS-ES Discrete 6.1d) ENTER X/x AMP MENU Bei geöffneter Abdeckung. 1 2 66DE Drücken Sie AMP MENU. Drücken Sie so oft X/x, bis „CUSTOMIZE“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann ENTER. 6.1 DTS Matrix-Decoder DTS DiscreteDecoder Bei Auswahl von „SB AUTO“ Wenn der Eingangssignalstrom das 6.1-KanalDecodier-Flaga) enthält, wird auf das Tonsignal für den hinteren Raumklanglautsprecher der geeignete Decoder angewendet. Eingangssignalstrom Dolby Digital 5.1 5.1 — DTS 5.1 — 5.1 Dolby Digital 6.1 EXb) Matrix-Decoder entsprechend Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 6.1c) DTS Matrix-Decoder 6.1 6.1 DTS-ES Discrete 6.1d) Bei dieser Anlage können Sie mit einem Tastendruck zwischen 2 Typen von Klangeffekten wechseln. Wählen Sie den Effekt nach Bedarf aus. Klangeinstellungen Ausgangs Decodierung für den -kanal hinteren Raumklanglautsprecher Auswählen eines Klangeffekts DTS Discrete-Decoder Bei Auswahl von „SB OFF“ Das hintere Raumklangsignal wird nicht decodiert. a) Das 6.1-Kanal-Decodier-Flag ist eine Information, die zum Beispiel in DVD-Software enthalten ist. b) Dolby Digital-DVD mit Surround EX-Flag. Auf der Webseite der Dolby Corporation finden Sie weitere Informationen zu Surround EX-Filmen. c) Software, die mit einem Flag codiert ist, das angibt, dass sie sowohl Surround EX- als auch 5.1-KanalSignale enthält. d) Software, die mit 5.1-Kanal-Signalen und einem erweiterten Signalstrom codiert ist, anhand dessen diese Signale in 6.1 Kanäle mit guter Kanaltrennung konvertiert werden können. Discrete 6.1-KanalSignale sind DVD-spezifische Signale, die im Kino nicht verwendet werden. Hinweise • Sie können den Decodiermodus für den hinteren Raumklanglautsprecher nur dann auswählen, wenn der Modus AUTO FORMAT DIRECT AUTO ausgewählt ist (Seite 61). Bei anderen Klangfeldern wird diese Funktion intern umgangen. • Bei einigen DVDs gibt es kein Dolby Digital EXFlag, obwohl auf der Packung das Dolby Digital Surround EX-Logo zu sehen ist. Wählen Sie in diesem Fall „SB MATRIX“. NIGHT MODE DSGX Bei geöffneter Abdeckung. Drücken Sie NIGHT MODE oder DSGX auf der Fernbedienung. Der Klangeffekt ist damit aktiviert. x NIGHT MODE In diesem Modus sind auch bei niedriger Lautstärke Klangeffekte deutlich wahrzunehmen und Dialoge gut zu verstehen. Dieser Modus ist besonders nützlich, wenn Sie nachts Filme sehen möchten. x DSGX Mit DSGX werden die Bassfrequenzen effektiv verstärkt. So schalten Sie den Klangeffekt aus Drücken Sie erneut NIGHT MODE oder DSGX. Fortsetzung 67DE Hinweise • Die Funktion NIGHT MODE ist nur dann wirksam, wenn der eingehende Datenstrom im Dolby DigitalFormat vorliegt. • Wenn Sie Kopfhörer an die Anlage anschließen, funktioniert DSGX nicht. • Die beiden Klangeffekte können nicht gleichzeitig aktiviert werden. • Je nach eingehendem Datenstrom hat die Funktion DSGX möglicherweise keine Wirkung. 68DE 2 Wählen Sie mit X/x die Option (BLICKWINKEL). Weitere Funktionen Die Blickwinkelnummer erscheint. Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl der verfügbaren Blickwinkel an. Die Anzeige [BLICKWINKEL] leuchtet grün, wenn auf der DVD mehrere Blickwinkel aufgezeichnet sind. Wechseln des Blickwinkels DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T DVD 1:32:55 1(9) 3 Drücken Sie ENTER oder c. Statt der Blickwinkelnummer wird „-“ angezeigt. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T DVD DISPLAY 4 Zahlentasten DVD 1:32:55 –(9) C/X/x/c/ ENTER ANGLE Weitere Funktionen Wenn bei einer DVD Szenen in mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind, können Sie den Blickwinkel wechseln. Wenn beispielsweise eine Szene mit einem fahrenden Zug wiedergegeben wird, können Sie die Sicht von der Vorderseite des Zugs, vom linken Fenster oder vom rechten Fenster aus zeigen, ohne dass die Bewegung des Zugs unterbrochen wird. Wählen Sie mit den Zahlentasten oder X/x die Nummer des Blickwinkels aus und drücken Sie ENTER. Als Blickwinkel wird nun der ausgewählte Blickwinkel angezeigt. Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe DVD DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. So blenden Sie das Steuermenü aus Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird. Hinweis Bei manchen DVDs ist ein Wechsel des Blickwinkels nicht möglich, auch wenn mehrere Blickwinkel auf der DVD vorhanden sind. Tipp Sie können den Blickwinkel direkt auswählen, indem Sie ANGLE drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt der Blickwinkel. 69DE 3 Anzeigen der Untertitel Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet sind, können Sie diese während der Wiedergabe der DVD ein- oder ausschalten. Wenn die Untertitel auf der DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe die Sprache der Untertitel ändern und die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden. Sie können beispielsweise eine Sprache auswählen, die Sie lernen wollen, und zum besseren Verstehen die Untertitel einblenden. Wählen Sie mit X/x eine Sprache aus. Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben diese den Sprachcode an. Schlagen Sie in der Liste der Sprachcodes auf Seite 115 nach, welcher Code für welche Sprache steht. 4 Drücken Sie ENTER. So schalten Sie [UNTERTITEL] aus Wählen Sie in Schritt 3 [AUS]. So blenden Sie das Steuermenü aus Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird. Hinweis Bei manchen DVDs ist ein Wechsel der Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD vorhanden sind. DVD DISPLAY C/X/x/c/ ENTER SUBTITLE Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe DVD DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option (UNTERTITEL) aus und drücken Sie ENTER oder c. Die Optionen für [UNTERTITEL] werden angezeigt. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 AUS 1: ENGLISCH 2: FRANZÖSISCH 3: SPANISCH 70DE DVD Tipp Sie können Untertitel direkt auswählen, indem Sie SUBTITLE drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt die Sprache. Sperren von CDs/DVDs 1 Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x die Wiedergabe. (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG) 2 Das Steuermenü erscheint. 3 Wählen Sie mit X/x die Option (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG) aus und drücken Sie ENTER oder c. [INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG] ist damit ausgewählt. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 Individuelle Kindersicherung Sie können für bis zu 25 CDs/DVDs das gleiche Kennwort für eine individuelle Kindersicherung einrichten. Wenn Sie die 26. CD/DVD einstellen, wird die Wiedergabeeinschränkung für die CD/DVD, für die Sie das Kennwort zuerst definiert hatten, aufgehoben. Drücken Sie im Stoppmodus DVD DISPLAY. DVD Weitere Funktionen Sie haben zwei Möglichkeiten, die Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken. • Individuelle Kindersicherung Sie können die Wiedergabe so einschränken, dass die Anlage für Kinder ungeeignete CDs/ DVDs nicht abspielt. • Kindersicherung Manche DVDs sind mit einer voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, dass Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Für die Kindersicherung und die individuelle Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort. Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie sperren wollen. EIN KENNWORT 4 Wählen Sie mit X/x die Option [EIN t] aus und drücken Sie ENTER. x Wenn Sie noch kein Kennwort eingegeben haben Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts erscheint. INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG x Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie ENTER . C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD DISPLAY Zahlentasten Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint. Bei geöffneter Abdeckung. Fortsetzung 71DE x Wenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG Kennwort eingeben und 5 ENTER 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. 3 Geben Sie mit den Zahlentasten ein neues 4-stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. 4 Geben Sie Ihr Kennwort zur Bestätigung mit den Zahlentasten erneut ein und drücken Sie dann ENTER. drücken. Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein und drücken Sie dann ENTER. Wiedergeben einer CD/DVD, für die die individuelle Kindersicherung aktiviert ist 1 [Individuelle Kindersicherung ist aktiviert.] erscheint und das Steuermenü wird wieder angezeigt. Legen Sie die CD/DVD ein, für die die individuelle Kindersicherung aktiviert ist. Die Anzeige [INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG] erscheint. Wenn Ihnen beim Eingeben des Kennworts ein Fehler unterläuft INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG Drücken Sie C, bevor Sie ENTER drücken, und geben Sie die richtige Nummer ein. Individuelle Kindersicherung ist bereits aktiviert. Kennwort eingeben und ENTER drücken. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Drücken Sie O RETURN und fangen Sie wieder mit Schritt 3 an. So blenden Sie das Steuermenü aus Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird. So deaktivieren Sie die individuelle Kindersicherung 72DE 1 Wählen Sie in Schritt 4 [AUS t] und drücken Sie ENTER. 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. Die Anlage ist bereit für die Wiedergabe. Hinweise • Wenn Sie bei einer Super Audio CD, für die die individuelle Kindersicherung eingestellt ist, die Schicht oder den Bereich wechseln, erscheint möglicherweise die Anzeige zum Eingeben des Kennworts. • Wenn Sie bei einer Hybrid Super Audio CD ein Kennwort für die individuelle Kindersicherung definieren, gilt die Einstellung für die individuelle Kindersicherung nur für die aktuelle Schicht. So ändern Sie das Kennwort Tipp 1 Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in der Anzeige [INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG] zur Eingabe des Kennworts aufgefordert werden, geben Sie die 6-stellige Nummer „199703“ mit den Zahlentasten ein und drücken ENTER. Sie werden aufgefordert, ein neues 4-stelliges Kennwort einzugeben. Wählen Sie in Schritt 4 mit X/x die Option [KENNWORT t] aus und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. Einschränken der Wiedergabe durch Kinder (Kindersicherung) (nur DVD) 3 Wählen Sie mit X/x die Option [KINDERSICHERUNG t] aus und drücken Sie ENTER oder c. x Wenn Sie noch kein Kennwort eingegeben haben Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts erscheint. Manche DVDs sind mit einer voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, dass Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Mit der Funktion „Kindersicherung“ können Sie eine Kindersicherungsstufe definieren. Eine eingeschränkte Szene wird dann nicht wiedergegeben oder wird durch eine andere Szene ersetzt. BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint. Weitere Funktionen Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie ENTER . x Wenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben C/X/x/c/ ENTER DVD SETUP Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. O RETURN BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG Zahlentasten Kennwort eingeben und ENTER drücken. Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie im Stoppmodus DVD SETUP. Das Setup-Menü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option [BENUTZEREINSTELLUNGEN] aus und drücken Sie ENTER oder c. [BENUTZEREINSTELLUNGEN] wird angezeigt. 4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr Kennwort ein bzw. erneut ein und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Einstellen der Kindersicherungsstufe und zum Ändern des Kennworts erscheint. BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG STUFE: STANDARD: KENNWORT ÄNDERN AUS USA BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG AUSWAHL TONSTANDARD AUS DYNAMIKBEGR.: AUS PRIORITÄT DATA-CD: MP3 JPEG DATUM: MM/TT/JJJJ Fortsetzung 73DE 5 Wählen Sie mit X/x die Option [STANDARD] aus und drücken Sie ENTER oder c. 8 Die Optionen für [STANDARD] werden angezeigt. Die Einstellung der Kindersicherung ist damit abgeschlossen. BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG STUFE: 4: STANDARD: KENNWORT ÄNDERN BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG STUFE: AUS STANDARD: USA KENNWORT ÄNDERN SONSTIGE 6 Wählen Sie mit X/x ein Gebiet als Standard für die Kindersicherungsstufe aus und drücken Sie ENTER. Das Gebiet ist ausgewählt. Wenn Sie [SONSTIGE t] wählen, wählen Sie bitte auch den Standardcode in der Tabelle auf Seite 75 aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein. 7 PG13 USA Je niedriger der Wert, um so strenger ist die Kindersicherungsstufe. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Schalten Sie mit O RETURN oder C zum vorherigen Bildschirm zurück. So schalten Sie das Setup-Menü aus Wählen Sie mit X/x die Option [STUFE] aus und drücken Sie ENTER oder c. Drücken Sie DVD SETUP so oft, bis das SetupMenü ausgeblendet wird. Die Optionen für [STUFE] werden angezeigt. So deaktivieren Sie die Kindersicherung und geben die DVD wieder, nachdem Sie das Kennwort eingegeben haben BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG STUFE: STANDARD: 8: KENNWORT ÄNDERN 7: 6: 5: 4: 3: 2: 1: 74DE Wählen Sie mit X/x die gewünschte Stufe aus und drücken Sie dann ENTER. AUS NC17 R PG13 PG Setzen Sie [STUFE] in Schritt 8 auf [AUS]. So ändern Sie das Kennwort 1 Wählen Sie in Schritt 5 mit x die Option [KENNWORT ÄNDERN t] und drücken Sie ENTER oder c. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. 2 Geben Sie wie in Schritt 3 oben erläutert ein neues Kennwort ein. G Wiedergeben einer DVD, für die die Kindersicherung aktiviert ist 1 2 Gebietscode Standard Codenummer Argentinien 2044 Australien 2047 Legen Sie die DVD ein und drücken Sie H. Belgien 2057 Brasilien 2070 Die Anzeige [KINDERSICHERUNG] erscheint. Chile 2090 Die Anlage startet die Wiedergabe. Hinweise • Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Wiedergabe auf dieser Anlage nicht eingeschränkt werden. • Bei manchen DVDs werden Sie während der Wiedergabe aufgefordert, die Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Kennwort ein und ändern Sie dann die Stufe. Wenn die Wiedergabefortsetzung deaktiviert wird, gilt wieder die ursprüngliche Kindersicherungsstufe. China 2092 Dänemark 2115 Deutschland 2109 Finnland 2165 Frankreich 2174 Großbritannien 2184 Hongkong 2219 Indien 2248 Indonesien 2238 Italien 2254 Japan 2276 Kanada 2079 Korea 2304 Tipp Malaysia 2363 Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen Sie die DVD aus dem Gerät und gehen dann wie in Schritt 1 bis 3 unter „Einschränken der Wiedergabe durch Kinder“ erläutert vor. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, das Kennwort einzugeben, geben Sie mit den Zahlentasten „199703“ ein und drücken dann ENTER. Sie werden aufgefordert, ein neues 4-stelliges Kennwort einzugeben. Nachdem Sie in Schritt 3 ein neues 4-stelliges Kennwort eingegeben haben, legen Sie die DVD wieder in die Anlage ein und drücken H. Wenn die Anzeige [KINDERSICHERUNG] angezeigt wird, geben Sie das neue Kennwort ein. Mexiko 2362 Neuseeland 2390 Niederlande 2376 Norwegen 2379 Österreich 2046 Pakistan 2427 Philippinen 2424 Portugal 2436 Russland 2489 Schweden 2499 Schweiz 2086 Singapur 2501 Spanien 2149 Taiwan 2543 Thailand 2528 Weitere Funktionen Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. 75DE Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte Sonstige Funktionen Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung Fernsehgerät Hersteller Codenummer SONY 001 Wenn Sie das Fernbedienungssignal entsprechend einstellen, können Sie Ihr Fernsehgerät mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Admiral 012, 016, 039 AIWA 001, 007, 008 AKAI 002, 010, 027 AOC 002 Hinweise Bell&Howell 016, 039 • Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht. • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, wird die Codenummer unter Umständen auf den Standardwert (SONY) zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die richtige Codenummer ein. Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Blue sky 027 Brandt 045 Broksonic (Brocsonic) 002 Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung Bush 006, 027 TV ?/ 1 TV/VIDEO Zahlentasten Taste TV TV CH +/– TV VOL +/– 76DE Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert. Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 FUJITSU 055 FUNAI 054 Fraba 027 002, 012, 049 Bei geöffneter Abdeckung. Goodmans 006, 027, 045 Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben Sie mit den Zahlentasten den Code für den Hersteller des Fernsehgeräts (siehe Tabelle) ein. Lassen Sie TV [/1 dann los. GRUNDIG 038, 052, 053 HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, 027 Inno-Hit 027 Wenn Sie den Herstellercode korrekt eingestellt haben, blinkt die Taste TV zweimal langsam. Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, blinkt die Taste TV fünfmal schnell. Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 Codenummer Hersteller Codenummer JVC 018, 019 Supertech 027 Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, 037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Sonstige Funktionen Hersteller Fortsetzung 77DE Steuern des Fernsehgeräts Sie können Ihr Fernsehgerät mit den unten genannten Tasten steuern. Taste Funktionen TV [/1 Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts. TV/VIDEO Wechseln zwischen Fernsehgerät und anderen Eingangsquellen. TV VOL +/– Einstellen der Lautstärke des Fernsehgeräts. TV CH +/– Auswählen von Fernsehkanälen. Die Funktion SONY TV DIRECT Mit SONY TV DIRECT können Sie mit einem einzigen Tastendruck Ihr Fernsehgerät von SONY und diese Anlage einschalten, in den Systemmodus „DVD“ schalten und den eingestellten Fernseheingang wechseln. SONY TV DIRECT Steuern des Fernsehgeräts anhand der Zahlentasten Wenn Sie die Fernbedienung in den Fernsehmodus schalten, können Sie das Fernsehgerät mit den Zahlentasten steuern. Drücken Sie die Taste TV. Die Taste TV leuchtet rot und die Fernbedienung schaltet in den Fernsehmodus. Nun können Sie die Fernsehkanäle anhand der Zahlentasten einstellen. Mit der Taste >10 können Sie Kanalnummern über 10 auswählen. Um den Fernsehmodus auszuschalten, drücken Sie nochmals die Taste TV. Hinweise • Manche Fernsehgeräte lassen sich mit dieser Fernbedienung nicht steuern oder einige der Tasten haben keine Funktion. • Wenn Sie 10 Sekunden lang keine Tasten auf der Fernbedienung drücken, schaltet sich die Taste TV aus. Tipp Je nach Hersteller des Fernsehgeräts können Sie möglicherweise auch folgendermaßen vorgehen. Drücken Sie >10 und dann die Zahlentaste(n). Drücken Sie also z. B. für Kanal 25 zuerst >10, dann 2 und 5. TV/VIDEO Zahlentasten Taste TV TV CH + Bei geöffneter Abdeckung. Wenn Sie die Buchse T EURO AV OUPUT an der Anlage über ein SCART (EURO AV)Kabel (nicht mitgeliefert) mit der Buchse EURO AV INPUT am Fernsehgerät verbinden, sind die folgenden Vorbereitungen nicht erforderlich. Vorbereitung Registrieren Sie die an diese Anlage angeschlossene Fernseheingangsquelle. Halten Sie TV/VIDEO gedrückt und geben Sie mit den Zahlentasten als Fernseheingang den Code für diese Anlage ein (siehe Tabelle unten). Der Fernseheingang ist damit ausgewählt. Wenn Sie den Fernseheingang korrekt eingestellt haben, blinkt die Taste TV zweimal langsam. Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, blinkt die Taste TV fünfmal schnell. 78DE Nummer Fernseheingang TV/VIDEO 0 Kein Eingang (Standard) 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* COMPONENT1 INPUT 8* COMPONENT2 INPUT * Außer bei den Modellen für Nordamerika. Vorgehen Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät und diese Anlage und drücken Sie einmal SONY TV DIRECT. Während der Code von der Fernbedienung übertragen wird, blinkt die Taste TV. Wenn diese Funktion nicht funktioniert, ändern Sie die Übertragungsdauer. Die Übertragungsdauer variiert je nach Fernsehgerät. Hinweise • Diese Funktion steht nur bei Fernsehgeräten von SONY zur Verfügung. • Wenn der Abstand zwischen Fernsehgerät und Anlage zu groß ist, funktioniert diese Funktion möglicherweise nicht. Stellen Sie die Anlage in der Nähe des Fernsehgeräts auf. • Halten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät und diese Anlage gerichtet, solange die Taste TV blinkt. Sonstige Funktionen Taste So ändern Sie die Übertragungsdauer Halten Sie TV CH + gedrückt und geben Sie mit den Zahlentasten den Code für die Übertragungsdauer (siehe Tabelle unten) ein. Damit wird die Übertragungsdauer von der Fernbedienung ausgewählt. Wenn Sie die Übertragungsdauer korrekt eingestellt haben, blinkt die Taste TV zweimal langsam. Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, blinkt die Taste TV fünfmal schnell. Taste Nummer Übertragungsdauer TV CH+ 1 0,5 (Standard) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 79DE Anzeigen der Bilder von einem Videorecorder oder einem anderen Gerät Sie können Videorecorder oder andere Geräte an die VIDEO- bzw. SAT-Buchsen anschließen. Schlagen Sie in der mit dem Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung nach, wenn Sie weitere Informationen zum Bedienen des Geräts benötigen. Wiedergeben von Multiplex-Ton (DUAL MONO) Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden, wenn die Anlage ein Multiplex-Sendesignal im Format AC-3 empfängt. Hinweis Damit Signale im Format AC-3 empfangen werden können, müssen Sie einen digitalen Satelliten-Tuner über ein optisches Kabel (Seite 24) an diese Anlage anschließen und den digitalen Ausgabemodus am digitalen Satelliten-Tuner auf AAC einstellen. FUNCTION C/X/x/c/ ENTER Drücken Sie FUNCTION so oft, bis VIDEO oder SAT im Display an der Vorderseite erscheint - je nachdem, an welche Buchsen Sie das Gerät angeschlossen haben. Mit jedem Tastendruck auf FUNCTION wechselt die Anlage den Modus in folgender Reihenfolge. FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t FM... * Wenn Sie das Fernsehgerät auswählen, wird der Ton vom Fernsehgerät ausgegeben. Wenn Sie die Verbindung zum Fernsehgerät nur über die SCART-Buchse vornehmen, wird vom Fernsehgerät kein Ton ausgegeben. AMP MENU Bei geöffneter Abdeckung. 1 2 Drücken Sie AMP MENU. Drücken Sie so oft x/X, bis „CUSTOMIZE“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann ENTER oder c. Die Anlage wechselt in das CustomizeMenü. 3 80DE Drücken Sie so oft x/X, bis „DUAL MONO“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann ENTER oder c. 4 Wählen Sie mit c den gewünschten Ton aus. Radioempfang xMAIN Der Hauptton wird über den linken und rechten Lautsprecher ausgegeben. xSUB Der Zweitton wird über den linken und rechten Lautsprecher ausgegeben. Speichern von Radiosendern Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter. xMAIN+SUB Hauptton und Zweitton werden über den linken und rechten Lautsprecher ausgegeben. Der Hauptton wird über den linken, der Zweitton über den rechten Lautsprecher ausgegeben. 5 TUNING –/+ C/X/x/c/ ENTER Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. Sonstige Funktionen TUNER/ BAND xMAIN/SUB TUNER MENU Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie TUNER/BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display an der Vorderseite erscheint. Mit jedem Tastendruck auf TUNER/BAND wird als Frequenzbereich abwechselnd FM (UKW) oder AM eingestellt. 2 Halten Sie TUNING + oder – gedrückt, bis der Sendersuchlauf beginnt, und lassen Sie die Taste dann los. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. „TUNED“ und „ST“ (für Stereosendung) erscheinen im Display an der Vorderseite. ST MHz 3 4 Drücken Sie TUNER MENU. Drücken Sie C/c/x/X so oft, bis „MEMORY ?“ im Display an der Vorderseite erscheint. Fortsetzung 81DE 5 Drücken Sie ENTER. Eine Speichernummer erscheint im Display an der Vorderseite. ST 6 Radioempfang Speichern Sie zunächst Radiosender in der Anlage ab (siehe „Speichern von Radiosendern“ auf Seite 81). TUNER/ BAND Wählen Sie mit C/c/x/X die gewünschte Speichernummer aus. "/1 FUNCTION DISPLAY ST 7 TUNING –/+ x PRESET –/+ Drücken Sie ENTER. VOL +/– Der Sender wird gespeichert. m ST MHz FM MODE 8 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 7 erläutert speichern. So ändern Sie die Speichernummer Bei geöffneter Abdeckung. 1 Gehen Sie wie ab Schritt 1 erläutert vor. Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „FM“ oder „AM“ im Display an der Vorderseite erscheint. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. ST MHz 2 Wählen Sie mit PRESET + oder – den gewünschten gespeicherten Sender aus. Mit jedem Tastendruck stellt die Anlage immer einen anderen gespeicherten Sender ein. Mit jedem Tastendruck auf TUNER/BAND wird als Frequenzbereich abwechselnd FM (UKW) oder AM eingestellt. 3 Stellen Sie die Lautstärke mit VOL +/– ein. So schalten Sie das Radio aus Drücken Sie "/1. 82DE So stellen Sie nicht gespeicherte Sender ein Sie können in Schritt 2 manuell oder automatisch Radiosender einstellen. Um den manuellen Sendersuchlauf zu aktivieren, drücken Sie mehrmals TUNING + oder – auf der Fernbedienung. Um den automatischen Sendersuchlauf zu aktivieren, halten Sie TUNING + oder – auf der Fernbedienung gedrückt. Drücken Sie x, um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden. Benennen gespeicherter Sender Sie können gespeicherten Sendern einen Namen (Indexnamen) von bis zu 8 Zeichen Länge geben. Diese Namen (zum Beispiel „XYZ“) werden im Display an der Vorderseite angezeigt, wenn ein Sender ausgewählt wird. Beachten Sie bitte, dass Sie einem Sender nur einen einzigen Namen geben können. TUNER/ BAND Tipps FUNCTION PRESET –/+ C/X/x/c/ ENTER So lassen Sie die Frequenz oder das Klangfeld anzeigen Drücken Sie mehrmals DISPLAY. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige im Display folgendermaßen: Indexname des Senders* t Frequenz t Klangfeld t Indexname des Senders... * Wird angezeigt, wenn Sie einen Namen für einen gespeicherten Sender eingegeben haben (Seite 83). Sonstige Funktionen • Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist, drücken Sie FM MODE auf der Fernbedienung, so dass „MONO“ im Display an der Vorderseite erscheint. Das Programm wird nun nicht mehr stereo empfangen, aber der Empfang ist besser. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, wird der Stereoeffekt wieder aktiviert. • Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus. TUNER MENU Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „FM“ oder „AM“ im Display an der Vorderseite erscheint. Mit jedem Tastendruck auf TUNER/BAND wird als Frequenzbereich abwechselnd FM (UKW) oder AM eingestellt. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. Mit jedem Tastendruck auf FUNCTION wechselt die Anlage den Modus in folgender Reihenfolge. FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM... 2 3 Wählen Sie mit PRESET + oder – den gespeicherten Sender aus, den Sie benennen wollen. Drücken Sie TUNER MENU. Fortsetzung 83DE 4 5 6 Drücken Sie C/c so oft, bis „NAME IN?“ im Display an der Vorderseite erscheint. Drücken Sie ENTER. Verwenden Sie zum Eingeben des Indexnamens für den Sender die Cursortasten: Was ist das Radiodatensystem? Wählen Sie mit x/X ein Zeichen aus und bewegen Sie den Cursor dann mit c an die nächste Eingabeposition. Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Bei diesem Tuner stehen eine Reihe von RDSFunktionen zur Verfügung, z. B. Anzeige des Sendernamens. RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt.* Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Drücken Sie so oft C/c, bis das Zeichen, das Sie ändern wollen, blinkt. Wählen Sie dann mit X/x das gewünschte Zeichen aus. Namen für Radiosender können Großbuchstaben, Ziffern und verschiedene Sonderzeichen enthalten. 7 Das Radiodatensystem (RDS) Drücken Sie ENTER. Der Sendername wird gespeichert. Hinweis Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind. * Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrer Region. Empfangen von RDS-Sendern Wählen Sie einfach einen Sender im UKWFrequenzbereich aus. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDSDienste zur Verfügung stellt, erscheint der Sendername* in der TUBNER-Anzeige. * Wenn keine RDS-Sendung empfangen wird, erscheint der Sendername nicht im Display. 84DE Der Sleep-Timer Sie können das Gerät so einstellen, dass es sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören. Die Dauer können Sie in Schritten von 10 Minuten einstellen. Ändern der Helligkeit im Display an der Vorderseite Sie können die Helligkeit des Displays an der Vorderseite in zwei Stufen ändern. SLEEP Drücken Sie SLEEP. Mit jedem Tastendruck wechselt die Minutenanzeige für die Restdauer folgendermaßen: AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN r R SLEEP OFF T 10MIN ..... 50MIN T 60MIN Wenn Sie AUTO wählen Die Anlage schaltet sich aus, wenn die Wiedergabe der aktuellen CD/DVD endet (bis zu 240 Minuten). Die Anlage schaltet sich ebenfalls aus, wenn Sie die Wiedergabe einer CD/DVD von Hand stoppen. Der Modus „AUTO“ steht nur bei Funktionen wie z. B. DVD zur Verfügung, die vor dem Einstellen von „AUTO“ ausgewählt wurden. So zeigen Sie die restliche Zeit an Drücken Sie einmal SLEEP. Sie können die Restspieldauer nicht überprüfen, wenn Sie „AUTO“ wählen. AMP MENU Sonstige Funktionen C/X/x/c/ ENTER Bei geöffneter Abdeckung. 1 2 Drücken Sie AMP MENU. Drücken Sie so oft x/X, bis „CUSTOMIZE“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann ENTER oder c. Die Anlage wechselt in das CustomizeMenü. 3 4 5 Drücken Sie so oft x/X, bis „DIMMER“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann ENTER oder c. Wählen Sie mit x/X die Helligkeit für das Display an der Vorderseite aus. Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. So ändern Sie die restliche Zeit Drücken Sie mehrmals SLEEP und wählen Sie die gewünschte Dauer aus. So deaktivieren Sie den SleepTimer Drücken Sie SLEEP so oft, bis „SLEEP OFF“ im Display an der Vorderseite erscheint. 85DE Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen Sie können die Systemparameter wie zum Beispiel die Lautsprechereinstellungen und die gespeicherten Radiosender auf die Standardwerte zurücksetzen. Z Drücken Sie gleichzeitig ., . oder Z an der Anlage. „COLD RESET“ erscheint im Display an der Vorderseite und die Standardwerte werden zurückgesetzt. 86DE 2 Einstellen der Anlage Das Setup-Menü Im Setup-Menü können Sie verschiedene Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. Unter anderem können Sie eine Sprache für die Untertitel und das Setup-Menü auswählen. Erläuterungen zu den einzelnen Optionen im Setup-Menü finden Sie auf Seite 88-94. Eine Liste aller Optionen im SetupMenü finden Sie auf Seite 116. Wählen Sie mit X/x die gewünschte Setup-Option aus der angezeigten Liste aus: [SPRACHE], [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN], [BENUTZEREINSTELLUNGEN], [LAUTSPRECHER] und [EINSTELLUNGEN]. Drücken Sie dann ENTER oder c. Die ausgewählte Setup-Option wird angezeigt. Beispiel: [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN 16:9 TV-GERÄT: EIN BILDSCHIRMSCHONER: INHALTSBILD HINTERGRUND: VIDEO LINE: 3 Wählen Sie mit X/x eine Hauptoption aus und drücken Sie ENTER oder c. Die Optionen zur ausgewählten Hauptoption erscheinen. Beispiel: [TV-GERÄT] C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD SETUP Einstellen der Anlage Arbeiten mit dem Setup-Menü BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 BILDSCHIRMSCHONER: 4:3 LETTER BOX HINTERGRUND: 4:3 PAN SCAN LINE: Optionen Mit C oder O RETURN können Sie zu den Setup-Optionen zurückschalten. Bei geöffneter Abdeckung. 1 Drücken Sie im Stoppmodus DVD SETUP. Das Setup-Menü erscheint. Hauptoption SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE: DVD-MENÜ : TON : UNTERTITEL : Fortsetzung 87DE 4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Einstellung aus und drücken Sie ENTER. Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Beispiel: [4:3 PAN SCAN] Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) Ausgewählte Einstellung BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN 4:3 PAN SCAN TV-GERÄT: BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD LINE: VIDEO Unter [SPRACHE] können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen. Wählen Sie [SPRACHE] im Setup-Menü aus. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 87). SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE : DVD-MENÜ : TON : UNTERTITEL : So schalten Sie das Setup-Menü aus Drücken Sie DVD SETUP so oft, bis das SetupMenü ausgeblendet wird. x BILDSCHIRMANZEIGE Diese Option dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus. x DVD-MENÜ (nur DVD) Dient zum Auswählen der gewünschten Sprache für das DVD-Menü. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus. x TON (nur DVD) Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus. x UNTERTITEL (nur DVD) Diese Option dient zum Auswählen bzw. Wechseln der Sprache für die Untertitel. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der angezeigten Liste aus. Hinweis Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der entsprechenden DVD vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt. Dies gilt allerdings nicht für [BILDSCHIRMANZEIGE]. 88DE Tipp Wenn Sie unter [DVD-MENÜ], [TON] und [UNTERTITEL] die Option [SONSTIGE t] wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der Tabelle (Seite 115) aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein. Wenn Sie eine Sprache gewählt haben, wird der entsprechende Sprachcode (4 Ziffern) angezeigt, wenn Sie das nächste Mal [SONSTIGE t] auswählen. Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem anzuschließenden Fernsehgerät vor. Wählen Sie [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] im SetupMenü aus. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 87). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. x TV-GERÄT (nur DVD) Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) für das angeschlossene Fernsehgerät fest (4:3Standard oder Breitbild). 16:9 Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Breitbildfernsehgerät oder ein Fernsehgerät mit Breitbildmodus anschließen. 4:3 LETTER BOX Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden mit Balken am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt. 4:3 PAN SCAN Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im Breitbildformat werden automatisch so angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten. Einstellen der Anlage BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 EIN BILDSCHIRMSCHONER: INHALTSBILD HINTERGRUND: VIDEO LINE: Fortsetzung 89DE x HINTERGRUND 16:9 Legt die Hintergrundfarbe bzw. das Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im Stoppmodus oder während der Wiedergabe einer CD fest. 4:3 LETTER BOX INHALTSBILD Das Inhaltsbild (Standbild) erscheint im Hintergrund, aber nur, wenn es bereits auf der CD (CD-EXTRA usw.) aufgezeichnet ist. Wenn kein Inhaltsbild vorhanden ist, wird das [GRAFIK 1]-Bild angezeigt. GRAFIK 1-5 Ein vorgegebenes, in der Anlage gespeichertes Bild erscheint im Hintergrund. BLAU Die Hintergrundfarbe ist blau. SCHWARZ Die Hintergrundfarbe ist schwarz. 4:3 PAN SCAN Hinweis Bei manchen DVDs wird unter Umständen automatisch [4:3 LETTER BOX] statt [4:3 PAN SCAN] und umgekehrt ausgewählt. x BILDSCHIRMSCHONER Zum Aktivieren und Deaktivieren der Bildschirmschonerfunktion, die einen Bildschirmschoner anzeigt, wenn Sie die Anlage 15 Minuten lang in den Pause- oder Stoppmodus geschaltet lassen oder wenn Sie länger als 15 Minuten eine CD, Super Audio CD, MP3-CD oder JPEG-Datei (außer bei einer Bildpräsentation) abspielen. Der Bildschirmschoner verhindert Schäden (Nachbilder) an Ihrem Fernsehgerät. Schalten Sie mit H den Bildschirmschoner aus. 90DE EIN Die Bildschirmschonerfunktion wird eingeschaltet. AUS Die Bildschirmschonerfunktion wird ausgeschaltet. x LINE Legt das Ausgabeformat für Videosignale von der Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) an der Rückseite der Anlage fest. VIDEO Videosignale werden ausgegeben. RGB RGB-Signale werden ausgegeben. Hinweis Wenn Ihr Fernsehgerät RGB-Signale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm, auch wenn Sie [RGB] auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) • Bei manchen DVDs ist von vornherein festgelegt, welche Tonspur Vorrang hat. In diesem Fall können Sie durch die Auswahl von [AUTO] keine Priorität für die DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-AudioTonspur festlegen. x DYNAMIKBEGR.* Hier können Sie Einstellungen für die Kindersicherung und weitere Einstellungen vornehmen. Begrenzt den Dynamikbereich des Soundtracks. Diese Option ist nützlich, wenn Sie nachts mit niedriger Lautstärke Filme sehen wollen. Wählen Sie [BENUTZEREINSTELLUNGEN] im Setup-Menü aus. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 87). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. AUS Der Dynamikbereich wird nicht begrenzt. EIN Der Soundtrack wird mit dem Dynamikbereich reproduziert, der bei der Aufnahme eingestellt war. * Begrenzung des Dynamikbereichs x KINDERSICHERUNG t (nur DVD) Legen Sie bei DVDs mit Kindersicherung ein Kennwort und eine Kindersicherungsstufe fest. Näheres finden Sie unter „Einschränken der Wiedergabe durch Kinder (Kindersicherung) (nur DVD)“ (Seite 73). DYNAMIKBEGR. funktioniert nur bei Dolby DigitalTonquellen. x PRIORITÄT DATA-CD (nur MP3, JPEG) Legen Sie hiermit fest, welche Daten vorrangig wiedergegeben werden sollen, wenn Sie eine Daten-CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) mit MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien wiedergeben. MP3 Wenn die CD eine MP3-Datei enthält, erkennt die Anlage die CD als eine „MP3-CD“. Wenn die CD nur JPEG-Dateien enthält, erkennt die Anlage die CD als „JPEGCD“. JPEG Wenn die CD eine JPEG-Datei enthält, erkennt die Anlage die CD als „JPEG-CD“. Wenn die CD nur MP3-Dateien enthält, erkennt die Anlage die CD als „MP3-CD“. x AUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD) Weist für die Wiedergabe einer DVD mit mehreren Tonformaten (PCM, MPEG-Audio, DTS oder Dolby Digital) der Tonspur mit der höchsten Kanalanzahl Priorität zu. AUS Es wird keine Priorität festgelegt. AUTO Die Priorität wird wie erläutert festgelegt. Hinweise • Wenn Sie die Option auf [AUTO] setzen, wird unter Umständen die Sprache gewechselt. Dabei hat die Einstellung unter [AUSWAHL TONSTANDARD] Vorrang vor der Einstellung von [TON] unter [SPRACHE] (Seite 88). • Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und Dolby Digital-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl haben, wählt die Anlage die Tonspuren in der Reihenfolge PCM, DTS, Dolby Digital und MPEG-Audio aus. Einstellen der Anlage Hinweis BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG AUS AUSWAHL TONSTANDARD AUS DYNAMIKBEGR.: MP3 PRIORITÄT DATA-CD: MM/TT/JJJJ JPEG DATUM: x JPEG DATUM Legen Sie hiermit die Reihenfolge der Datumsangaben eines JPEG-Bildes im Steuermenü fest. MM/TT/JJJJ JJJJ/MM/TT TT/MM/JJJJ JJJJ/TT/MM JJJJ: Jahr MM: Monat TT: Tag 91DE Einstellungen für die Lautsprecher Diagramm der Lautsprecherpositionen (LAUTSPRECHER) Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Größe der angeschlossenen Lautsprecher und ihre Entfernung von der Hörposition an. Stellen Sie dann mit dem Testton die Lautstärke und die Balance der Lautsprecher auf denselben Pegel ein. Wählen Sie [LAUTSPRECHER] im SetupMenü aus. Näheres finden Sie unter „Das SetupMenü“ (Seite 87). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. LAUTSPRECHER GRÖSSE: ABSTAND : PEGEL: BALANCE: TESTTON: 90 A VORN JA MITTE JA: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus. KEINER: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen mittleren Lautsprecher anschließen. SURROUND HINTEN: Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die Raumklanglautsprecher im Bereich B befinden. SEITLICH: Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die Raumklanglautsprecher im Bereich A befinden. KEINER: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Raumklanglautsprecher anschließen. RAUMKLANG HINTEN (erscheint, es sei denn, Sie setzen [SURROUND] unter [GRÖSSE] auf [KEINER]) KEINER: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus. JA: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen hinteren Raumklanglautsprecher anschließen. Wählen Sie die Option und drücken Sie dann CLEAR. x GRÖSSE 92DE B 20 So stellen Sie die Standardeinstellung für eine geänderte Option wieder her Wenn Sie keine mittleren oder Raumklanglautsprecher anschließen oder die Raumklanglautsprecher verschieben, stellen Sie die Parameter für [MITTE] und [SURROUND] ein und geben Sie die Position und die Höhe der Raumklanglautsprecher an. Die Einstellungen für die vorderen Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher sind fest eingestellt. Sie können sie daher nicht ändern. Wenn Sie einen hinteren Raumklanglautsprecher anschließen, setzen Sie [RAUMKLANG HINTEN] auf [JA]. A 45 B SUBWOOFER JA Hinweise • Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen Moment lang aus. • Je nachdem, wie die anderen Lautsprecher eingestellt sind, können vom Tiefsttonlautsprecher extreme Störungen zu hören sein. x ABSTAND Hinweise Im Folgenden wird die Standardeinstellung für die Entfernung der Lautsprecher von der Hörposition dargestellt. Wenn Sie den Abstand mit Schnellkonfiguration einstellen (Seite 32), wird die Einstellung automatisch angezeigt. • Wenn Sie den Abstand einstellen, setzt der Ton einen Moment lang aus. • Wenn sich die vorderen und die Raumklanglautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie den Abstand zum näheren Lautsprecher ein. • Stellen Sie die Raumklanglautsprecher nicht weiter von der Hörposition weg auf als die vorderen Lautsprecher. • Je nach Eingangsstrom hat die Einstellung für [ABSTAND] möglicherweise keine Wirkung. 1,6m 1,6m 1,6m x PEGEL 1,6m 1,6m 1,6m Denken Sie daran, den Wert im Setup-Menü zu ändern, wenn Sie die Lautsprecher umstellen. VORN 1.6 m* Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 7,0 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m. MITTE 1.6 m* (erscheint, wenn Sie [MITTE] unter [GRÖSSE] auf [JA] setzen) Für den mittleren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet als die vorderen Lautsprecher, und zwar in Schritten von 0,2 m. SURROUND 1.6 m* (erscheint, es sei denn, Sie setzen [SURROUND] unter [GRÖSSE] auf [KEINER]) Für die Raumklanglautsprecher können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 4,6 m näher an der Hörposition befindet als die vorderen Lautsprecher, und zwar in Schritten von 0,2 m. RAUMKLANG HINTEN 1.6 m (erscheint, wenn Sie [RAUMKLAN G HINTEN] unter [GRÖSSE] auf [JA] setzen) Für den hinteren Raumklanglautsprecher können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 4,6 m näher an der Hörposition befindet als die vorderen Lautsprecher, und zwar in Schritten von 0,2 m. MITTE 0 dB* (erscheint, wenn Sie [MITTE] unter [GRÖSSE] auf [JA] setzen) Stellen Sie den Pegel des mittleren Lautsprechers ein (–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB). RAUMKLANG Stellen Sie den Pegel der LINKS 0 dB* Raumklanglautsprecher ein (–6 dB RAUMKLANG bis +6 dB, in Schritten von 1 dB). RECHTS 0 dB* (erscheint, es sei denn, Sie setzen [SURROUND] unter [GRÖSSE] auf [KEINER]) RAUMKLANG HINTEN 0 dB (erscheint, wenn Sie [RAUMKLANG HINTEN] unter [GRÖSSE] auf [JA] setzen) Einstellen der Anlage Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf folgende Werte einstellen. Achten Sie darauf, [TESTTON] auf [EIN] zu setzen, um das Einstellen zu vereinfachen. Stellen Sie den Pegel des hinteren Raumklanglautsprechers ein (–10 dB bis +10 dB, in Schritten von 1 dB). SUBWOOFER Stellen Sie den Pegel des +4 dB* Tiefsttonlautsprechers ein (–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB). * Wenn Sie die Schnellkonfiguration ausführen (Seite 32), werden die Standardeinstellungen geändert. * Wenn Sie die Schnellkonfiguration ausführen (Seite 32), werden die Standardeinstellungen geändert. Fortsetzung 93DE x BALANCE Sie können die Balance zwischen dem linken und dem rechten Lautsprecher folgendermaßen einstellen. Achten Sie darauf, [TESTTON] auf [EIN] zu setzen, um das Einstellen zu vereinfachen. VORN (MITTE) Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne ein. Die mittlere Position wird als “---” dargestellt. Sie können die Position von der Mitte aus um 6 Schritte nach links oder rechts verschieben. So stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher auf einmal ein Verwenden Sie dazu den Regler VOLUME an der Anlage oder drücken Sie VOL +/–. Einstellen von Balance und Pegel der Lautsprecher mithilfe des Testtons 1 Das Setup-Menü erscheint. 2 3 4 AUS EIN 5 Über die Lautsprecher wird kein Testton ausgegeben. Der Testton wird beim Einstellen der Balance gleichzeitig über den linken und rechten Lautsprecher wiedergegeben. Wenn Sie eine der Optionen unter [LAUTSPRECHER] auswählen, wird der Testton nacheinander von den einzelnen Lautsprechern ausgegeben. Drücken Sie mehrmals X/x und wählen Sie die Option [LAUTSPRECHER]. Drücken Sie anschließend ENTER oder c. Drücken Sie mehrmals X/x und wählen Sie die Option [TESTTON]. Drücken Sie anschließend ENTER oder c. Drücken Sie mehrmals X/x und wählen Sie die Einstellung [EIN]. Drücken Sie anschließend ENTER. Der Testton wird nacheinander von jedem Lautsprecher wiedergegeben. x TESTTON Sie können über die Lautsprecher einen Testton ausgeben lassen, wenn Sie [PEGEL] und [BALANCE] einstellen. Drücken Sie im Stoppmodus DVD SETUP. Stellen Sie von Ihrer Hörposition aus mit C/X/x/c den Wert für [BALANCE] und [PEGEL] ein. Wenn Sie [BALANCE] auswählen, wird der Testton gleichzeitig über den linken und rechten Lautsprecher wiedergegeben. Wenn Sie [PEGEL] auswählen, wird der Testton nur über den Lautsprecher ausgegeben, den Sie einstellen. 6 7 8 Drücken Sie ENTER, wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben. Drücken Sie mehrmals X/x und wählen Sie die Option [TESTTON]. Drücken Sie anschließend ENTER. Drücken Sie mehrmals X/x und wählen Sie die Einstellung [AUS]. Drücken Sie anschließend ENTER. Hinweise • Wenn Sie die Lautsprechereinstellungen vornehmen, setzt der Ton einen Moment lang aus. • Der Pegel des hinteren Raumklanglautsprechers kann auch an dem Verstärker eingestellt werden, an den der hintere Raumklanglautsprecher angeschlossen ist. 94DE Tipp Wenn Sie die Balance oder den Pegel ohne den Testton einstellen wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option [BALANCE] oder [PEGEL] und drücken ENTER. Stellen Sie dann die Balance bzw. den Pegel mit X/x ein und drücken Sie ENTER. Einstellen der Lautsprecher über das Display vorne an der Anlage Sie können die Lautsprecher über das Menü AMP einstellen, das im Display an der Vorderseite angezeigt wird. Liste der Optionen im Menü AMP SP SETUP CENTER SP SURR SP F DIST CEN DISTb) SURR DISTb) SB DISTb) SP POSb) 1,0 m - 7,0 m 1,0 m - 7,0 m 1,0 m - 7,0 m 1,0 m - 7,0 m SP BEHIND SP SIDE Einstellen der Anlage SURR B SPa) CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N SURR B N SURR B Y LEVEL TESTTONE F BALANCE T.TONE OFF T.TONE ON 6 Schritte nach links oder rechts CEN LEVELb) –6 dB - +6 dB SL LEVELb) –6 dB - +6 dB SR LEVELb) –6 dB - +6 dB SB LEVELb) –10 dB - +10 dB SW LEVEL –6 dB - +6 dB AUDIO DRC DRC OFF DRC ON a) Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie „SURR SP“ unter „SP SETUP“ auf „SURR Y“ setzen. b) Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie den entsprechenden Lautsprecher unter „SP SETUP“ auf „Y“ setzen. Fortsetzung 95DE 4 CUSTOMIZE DUAL MONO SL SR REVa) SB DECb) DIMMER MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB OFF ON SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIM OFF DIM ON Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus und drücken Sie ENTER oder c. Zum Einstellen der Option drücken Sie X/x und anschließend ENTER oder AMP MENU. Sie können folgende Optionen einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. xSP SETUP a) Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie „SURR SP“ unter „SP SETUP“ auf „SURR Y“ setzen. b) Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie unter „SP SETUP“ die Option „SURR SP“ auf „SURR Y“ und „SURR B SP“ auf „SURR B Y“ setzen. C/X/x/c/ ENTER CENTER SP (mittlerer Lautsprecher) CENTER Y: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen mittleren Lautsprecher anschließen. CENTER N: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen mittleren Lautsprecher anschließen. SURR SP (Raumklanglautsprecher) SURR Y: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Raumklanglautsprecher anschließen. SURR N: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Raumklanglautsprecher anschließen. SURR B SPa) (hinterer Raumklanglautsprecher) SURR B N: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen hinteren Raumklanglautsprecher anschließen. SURR B Y: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen hinteren Raumklanglautsprecher anschließen. F DIST (Abstand vordere Lautsprecher) 1,6 mb) Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 7,0 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m. CEN DISTc) (Abstand mittlerer Lautsprecher) 1,6 mb) Für den mittleren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet als die vorderen Lautsprecher, und zwar in Schritten von 0,2 m. AMP MENU Bei geöffneter Abdeckung. 1 2 Drücken Sie AMP MENU. Drücken Sie so oft X/x, bis die einzustellende Option im Display an der Vorderseite erscheint. xSP SETUP Zum Einstellen von Lautsprechergröße, Abstand und Position. xLEVEL Zum Einstellen von Balance und Pegel der einzelnen Lautsprecher und zum Ein-/ Ausschalten des Testtons. 3 96DE Drücken Sie ENTER oder c. SURR DISTc) (Abstand Raumklangla utsprecher 1,6 mb) Für die Raumklanglautsprecher können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 4,6 m näher an der Hörposition befindet als die vorderen Lautsprecher, und zwar in Schritten von 0,2 m. Für den hinteren Raumklanglautsprecher können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 4,6 m näher an der Hörposition befindet als die vorderen Lautsprecher, und zwar in Schritten von 0,2 m. SP POSc) (Position Raumklanglautsprecher) SP BEHIND: Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die Raumklanglautsprecher hinter der Hörposition befinden. SP SIDE: Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die Raumklanglautsprecher seitlich von der Hörposition befinden. a) Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie „SURR SP“ unter „SP SETUP“ auf „SURR Y“ setzen. b) Wenn Sie die Schnellkonfiguration ausführen (Seite 32), werden die Standardeinstellungen geändert. c) Diese Einstellung erscheint, wenn Sie den entsprechenden Lautsprecher unter „SP SETUP“ auf „Y“ setzen (Seite 96). xLEVEL TEST TONE (Testton) T. TONE OFF: Über die Lautsprecher wird kein Testton ausgegeben. T. TONE ON: Der Testton wird beim Einstellen der Balance gleichzeitig über den linken und rechten Lautsprecher wiedergegeben. Wenn Sie eine der Optionen unter „LEVEL“ auswählen, wird der Testton nacheinander von den einzelnen Lautsprechern ausgegeben. Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne ein. Sie können von der Mitte aus 6 Stufen nach links (L6) oder rechts (R6) einstellen. CEN LEVELb) (Pegel mittlerer Lautsprecher) 0a) Stellen Sie den Pegel des mittleren Lautsprechers ein (-6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB). SL LEVELb) (Pegel linker Raumklanglautsprecher) 0a) Stellen Sie den Pegel des linken Raumklanglautsprechers ein (–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB). SR LEVELb) (Pegel rechter Raumklanglautsprecher) 0a) Stellen Sie den Pegel des rechten Raumklanglautsprechers ein (–6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB). SB LEVELb) (Pegel hinterer Raumklanglautsprecher) 0a) Stellen Sie den Pegel des hinteren Raumklanglautsprechers ein (–10 dB bis +10 dB, in Schritten von 1 dB). SW LEVEL (Pegel Tiefsttonlautsprecher) +4a) Stellen Sie den Pegel des Tiefsttonlautsprechers ein (-6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB). AUDIO DRC (Dynamikbegrenzung) DRC OFF: Der Dynamikbereich wird nicht begrenzt. DRC ON: Der Soundtrack wird mit dem Dynamikbereich reproduziert, der bei der Aufnahme eingestellt war. Einstellen der Anlage SB DISTc) (Abstand hinterer Raumklanglautsprecher) 1,6 mb) F BALANCE (Balance vordere Lautsprecher) 0 a) Wenn Sie die Schnellkonfiguration ausführen (Seite 32), werden die Standardeinstellungen geändert. b) Diese Einstellung erscheint, wenn Sie den entsprechenden Lautsprecher unter „SP SETUP“ auf „Y“ setzen (Seite 96). Fortsetzung 97DE xCUSTOMIZE DUAL MONO (Dual-MonoTon) MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB Einzelheiten dazu finden Sie unter „Wiedergeben von Multiplex-Ton (DUAL MONO)“ auf Seite 80. SL SR REVa) (Vertauschen der Position der Raumklanglautsprecher) OFF ON Einzelheiten dazu finden Sie unter „Wenn Sie die Position der Raumklanglautsprecher (L) und (R) vertauschen“ auf Seite 26. SB DECb) (Decodierung für hinteren Raumklanglautsprecher) SB MATRIX SB AUTO SB OFF Einzelheiten dazu finden Sie unter „Auswählen des Decodiermodus für einen hinteren Raumklanglautsprecher“ auf Seite 66. DIMMER (Dimmer) DIM OFF DIM ON Einzelheiten dazu finden Sie unter „Ändern der Helligkeit im Display an der Vorderseite“ auf Seite 85. a) Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie „SURR SP“ unter „SP SETUP“ auf „SURR Y“ setzen. b) Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie unter „SP SETUP“ die Option „SURR SP“ auf „SURR Y“ und „SURR B SP“ auf „SURR B Y“ setzen. Schnellkonfiguration und Zurücksetzen der Anlage (EINSTELLUNGEN) Wählen Sie [EINSTELLUNGEN] im SetupMenü aus. Näheres finden Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 87). EINSTELLUNGEN SCHNELLKONFIGRATION ZURÜCKSETZEN x SCHNELLKONFIGURATION Normalerweise erscheinen die Anweisungen auf dem Fernsehschirm, wenn Sie die Anlage zum ersten Mal einschalten oder die Anlage zurücksetzen, und Sie können die Schnellkonfiguration ausführen. Wenn Sie die Schnellkonfiguration abgebrochen haben und erneut ausführen wollen, rufen Sie diesen Bildschirm auf. Informationen dazu finden Sie unter „Verwenden der Schnellkonfiguration“ auf Seite 32. Hinweis Nach der Schnellkonfiguration sind die Einstellungen der folgenden Optionen geändert. – [BILDSCHIRMANZEIGE], [DVD-MENÜ] und [UNTERTITEL] unter [SPRACHE] – [ABSTAND] und [PEGEL] unter [LAUTSPRECHER] – [TV-GERÄT] unter [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] x ZURÜCKSETZEN Sie können die Anlage zurücksetzen. Nachdem Sie [ZURÜCKSETZEN] ausgewählt und ENTER gedrückt haben, wählen Sie [JA], damit die Einstellungen zurückgesetzt werden (dies kann einige Sekunden dauern). Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, wählen Sie [NEIN] und drücken ENTER. Drücken Sie beim Zurücksetzen der Anlage nicht "/1. 98DE Hinweise • Wenn Sie [ZURÜCKSETZEN] auswählen, werden alle Einstellungen auf die Standardwerte zurückgesetzt. • Wenn Sie die Anlage nach dem Zurücksetzen einschalten, erscheinen Anweisungen auf dem Fernsehschirm. Zum Ausführen der Schnellkonfiguration (Seite 32) drücken Sie ENTER. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie CLEAR. Einstellen der Anlage 99DE Weitere Informationen Störungsbehebung Sollten an der Anlage Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren SonyHändler. Stromversorgung Die Anlage lässt sich nicht einschalten. • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. Die Anzeige STANDBY blinkt. Trennen Sie sofort das Netzkabel von der Netzsteckdose und überprüfen Sie Folgendes: • Wurden die Lautsprecherkabeladern + und – kurzgeschlossen? • Verwenden Sie die für die Anlage angegebenen Lautsprecher? • Sind die Lüftungsöffnungen an der Oberseite der Anlage blockiert? • Ist der Tiefsttonlautsprecher falsch angeschlossen? Beheben Sie gegebenenfalls die oben genannten Probleme, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie die Anlage ein. Wenn die Anzeige dann immer noch blinkt oder Sie die Ursache des Problems auch anhand der Checkliste oben nicht ermitteln können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Die Anzeige POWER/ON LINE leuchtet nicht auf. • Die Lautsprecherkabel (+ und –) wurden kurzgeschlossen. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel des Raumklanglautsprechers (L) aus der Netzsteckdose, stecken Sie es wieder ein und schalten Sie den Raumklanglautsprecher (L) ein. Bild Es wird kein Bild angezeigt. • Das SCART (EURO AV)-Kabel ist nicht richtig angeschlossen. • Das SCART (EURO AV)-Kabel ist beschädigt. • Die Anlage ist nicht an die richtige t EURO AV INPUT-Buchse am Fernsehgerät angeschlossen (Seite 23). 100DE • Der Videoeingang am Fernsehgerät ist nicht so eingestellt, dass Bilder von der Anlage angezeigt werden. • Überprüfen Sie das Ausgabeformat an der Anlage (Seite 90). Das Bild ist gestört. • Die CD/DVD ist verschmutzt oder beschädigt. Sie haben bei [TV-GERÄT] unter [BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN] zwar das Bildseitenverhältnis eingestellt, aber dennoch füllt das Bild nicht den Bildschirm. • Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser DVD nicht ändern. Ton Es ist kein Ton zu hören. • Das Lautsprecherkabel ist nicht richtig angeschlossen. • Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung, wenn „MUTING ON“ im Display an der Vorderseite angezeigt wird. • Die Anlage befindet sich im Pause- oder im Zeitlupenmodus. Schalten Sie mit H wieder in den normalen Wiedergabemodus. • Es wird weiter- oder zurückgeschaltet. Schalten Sie mit H wieder in den normalen Wiedergabemodus. • Überprüfen Sie die Lautsprechereinstellungen (Seite 34, 92). Der Ton von links und rechts ist nicht ausgewogen oder vertauscht. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten korrekt und fest angeschlossen sind. • Stellen Sie im Menü [BALANCE] den BalanceParameter ein (Seite 94). Vom Tiefsttonlautsprecher ist nichts zu hören. • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und -einstellungen (Seite 34, 92). • Stellen Sie als Klangfeld „AUTO FORMAT DIRECT AUTO“ ein (Seite 61). Lautes Brummen oder Störgeräusche sind zu hören. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten fest angeschlossen sind. • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der Nähe eines Transformators oder Motors befinden und müssen mindestens 3 Meter von einem Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren entfernt sein. • Stellen Sie das Fernsehgerät weiter entfernt von den Audiokomponenten auf. • Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht mit Alkohol angefeuchtet haben. • Reinigen Sie die CD/DVD. Der Stereoeffekt geht bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, CD oder MP3-CD verloren. • Setzen Sie [TON] im Steuermenü auf [STEREO] (Seite 59). • Überprüfen Sie, ob die Anlage ordnungsgemäß angeschlossen ist. Der Ton wird nur über den mittleren Lautsprecher wiedergegeben. • Bei manchen CDs/DVDs wird der Ton unter Umständen nur über den mittleren Lautsprecher ausgegeben. Über den mittleren Lautsprecher wird kein Ton wiedergegeben. • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und -einstellungen. • Vergewissern Sie sich, dass die Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (Seite 61). • Je nach Tonquelle ist die Wirkung des mittleren Lautsprechers unter Umständen kaum wahrnehmbar. Von den Raumklanglautsprechern ist kein Ton oder nur sehr leiser Ton zu hören. • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und -einstellungen. • Vergewissern Sie sich, dass die Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (Seite 61). • Wählen Sie ein Klangfeld, in dessen Name „C. ST. EX“ enthalten ist (Seite 63). • Je nach Tonquelle ist die Wirkung der Raumklanglautsprecher unter Umständen kaum wahrnehmbar. • Die Raumklanglautsprecher sind nicht richtig für den schnurlosen Betrieb aufgestellt (Seite 27). Betrieb Radiosender lassen sich nicht einstellen. • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus und schließen Sie gegebenenfalls eine Außenantenne an. • Die Sender werden mit zu schwachen Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem automatischen Sendersuchlauf). Stellen Sie die Sender manuell ein. • Keine Sender sind gespeichert oder die gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Sender ab (Seite 81). • Drücken Sie DISPLAY, so dass die Frequenz im Display erscheint. Weitere Informationen Der Raumklangeffekt ist bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-AudioTonspur kaum zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass die Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (Seite 61). • Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und -einstellungen (Seite 34, 92). • Bei manchen DVDs entspricht das Ausgangssignal nicht unbedingt dem 5.1-Format. Der Ton wird unter Umständen monaural oder stereo ausgegeben, selbst wenn die Tonspur im Dolby Digital- oder MPEG-Audio-Format aufgezeichnet wurde. • Ein Plasmabildschirm kann Interferenzen bei der Übertragung verursachen. Ändern Sie in diesem Fall die Position des Infrarotsenders und des im Raumklanglautsprecher (L) integrierten Infrarotempfängers bzw. des externen Infrarotempfängers (Seite 27). • Stellen Sie den Raumklanglautsprecher (L) bzw. den externen Infrarotempfänger so auf, dass er keinem direkten Sonnenlicht und keinem sehr hellen Licht z. B. von einer Glühlampe ausgesetzt ist. • Reinigen Sie die Oberfläche des Infrarotsenders und des im Raumklanglautsprecher (L) integrierten Infrarotempfängers bzw. des externen Infrarotempfängers. Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Zwischen der Fernbedienung und der Anlage befinden sich Hindernisse. • Die Entfernung zwischen der Fernbedienung und der Anlage ist zu groß. • Die Fernbedienung wird nicht auf den Fernbedienungssensor an der Anlage gerichtet. • Die Batterien in der Fernbedienung sind zu schwach. Die Anzeige POWER/ON LINE leuchtet kurz rot auf. • Bei der Wiedergabe einer MP3-CD oder DVD sowie beim Wechseln der CD/DVD leuchtet die Anzeige kurzzeitig rot. Dies ist keine Fehlfunktion. Fortsetzung 101DE Die Anzeige POWER/ON LINE blinkt rot. • Stellen Sie das schnurlose System gegebenenfalls weiter entfernt von einem anderen schnurlosen System in der Nähe auf. • Richten Sie den Infrarotsender auf den im Raumklanglautsprecher (L) integrierten Infrarotempfänger bzw. den externen Infrarotempfänger. Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen. • Es ist keine CD/DVD eingelegt. • Die CD/DVD wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die CD/DVD mit der wiederzugebenden Seite nach unten in den CD/ DVD-Einschub ein. • Die CD/DVD ist schräg in die Anlage eingelegt. • Die Anlage kann CD-ROMs usw. nicht wiedergeben (Seite 8). • Der Regionalcode auf der DVD entspricht nicht dem der Anlage. • In der Anlage hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD/DVD heraus und lassen Sie die Anlage etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet (Seite 2). Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht wiedergeben. • Die DATA-CD wurde nicht in einem JPEGFormat aufgezeichnet, das ISO9660 Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet entspricht. • Das MP3-Audiostück weist nicht die Erweiterung „.MP3“ auf. • Die Daten liegen nicht im MP3-Format vor, obwohl die Erweiterung „.MP3“ lautet. • Mit dieser Anlage können nur MP3-Audiostücke (MPEG1 Audio Layer 3) wiedergegeben werden. • Setzen Sie [PRIORITÄT DATA-CD] unter [BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [MP3] (Seite 91). • Es sind mehr als 8 Unterverzeichnisse vorhanden. • Die CD enthält mehr als 99 Alben. Ein Album kann maximal 250 MP3-Audiostücke enthalten. Der Titel eines MP3-Audioalbums oder -Stücks wird nicht korrekt angezeigt. • Die Anlage kann nur Ziffern und die Buchstaben des Alphabets anzeigen. Bei anderen Zeichen wird „ “ angezeigt. Bei einer Super Audio CD erscheint die Anzeige zum Eingeben des Kennworts nicht, obwohl die individuelle Kindersicherung eingestellt ist. • Die individuelle Kindersicherung wurde für eine andere Schicht der Super Audio CD eingestellt. 102DE Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht wiedergeben. • Die DATA-CD wurde nicht in einem JPEGFormat aufgezeichnet, das ISO9660 Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet entspricht. • Die JPEG-Bilddatei weist nicht die Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“ auf. • Die Daten liegen nicht im JPEG-Format vor, obwohl die Erweiterung „.JPG“ lautet. • Die Länge oder Breite des Bildes beträgt mehr als 4720 Punkte. • Setzen Sie [PRIORITÄT DATA-CD] unter [BENUTZEREINSTELLUNGEN] auf [JPEG] (Seite 91). • Es sind mehr als 8 Unterverzeichnisse vorhanden. • Dateien im progressiven JPEG-Format lassen sich nicht wiedergeben. • JPEG-Bilddateien, die viel breiter sind als lang, lassen sich nicht wiedergeben. • Die CD enthält mehr als 99 Alben. Ein Album kann maximal 250 JPEG-Bilddateien enthalten. Der Name eines JPEG-Albums oder einer JPEG-Datei wird nicht korrekt angezeigt. • Die Anlage kann nur Ziffern und die Buchstaben des Alphabets anzeigen. Bei anderen Zeichen wird „ “ angezeigt. Die CD/DVD wird nicht von vorne wiedergegeben. • Die Programmwiedergabe, die Zufallswiedergabe oder die Wiedergabewiederholung wurde ausgewählt (Seite 45, 47, 49). • Die Wiedergabefortsetzung ist aktiviert. Drücken Sie im Stoppmodus die Taste x an der Anlage oder auf der Fernbedienung und starten Sie dann die Wiedergabe (Seite 37). • Auf dem Fernsehschirm wird automatisch das Titel-, DVD- oder PBC-Menü angezeigt. Die Anlage beginnt automatisch mit der Wiedergabe einer DVD. • Die DVD ist mit einer automatischen Wiedergabefunktion ausgestattet. Die Wiedergabe stoppt automatisch. • Die CD/DVD enthält möglicherweise ein automatisches Pausesignal. Bei der Wiedergabe einer solchen CD/DVD stoppt die Anlage automatisch an dem automatischen Pausesignal. Die Anlage schaltet sich bei der DVDWiedergabe aus. • Wenn die Anlage bei der DVD-Wiedergabe etwa eine Stunde lang in den Pausemodus geschaltet wird oder das DVD-Top-Menü oder ein DVDMenü angezeigt wird, schaltet sich die Anlage automatisch aus. Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suchen, Wiedergabe in Zeitlupe, Wiedergabewiederholung, Zufallswiedergabe oder Programmwiedergabe lassen sich nicht ausführen. • Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle oben genannten Funktionen möglich. Schlagen Sie dazu in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach. Für den Ton lässt sich keine andere Sprache einstellen. • Der Ton ist auf der DVD, die gerade wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen vorhanden. • Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für die Tonspur nicht zulässig. „CANNOT LOCK“ erscheint im Display an der Vorderseite. • Schalten Sie die Anlage mit [/1 an der Anlage aus und wieder ein und gehen Sie dann wie unter „Transportieren der Anlage“ (Seite 3) erläutert vor. Wenn „CANNOT LOCK“ immer noch im Display an der Vorderseite erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort. Die Anlage funktioniert nicht ordnungsgemäß. • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und schließen Sie es nach einigen Minuten wieder an. Weitere Informationen Die Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm nicht in der gewünschten Sprache. • Wählen Sie im Setup-Menü unter [SPRACHE] für die Option [BILDSCHIRMANZEIGE] die gewünschte Sprache für die Bildschirmanzeigen aus (Seite 88). „C-32“ erscheint im Display an der Vorderseite. • Schalten Sie die Anlage mit [/1 an der Anlage aus und dann wieder ein. Für die Untertitel lässt sich keine andere Sprache einstellen. • Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen vorhanden. • Auf der DVD ist das Wechseln der Untertitel nicht zulässig. Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten. • Auf der DVD ist das Ausschalten der Untertitel nicht zulässig. Die Blickwinkel können nicht geändert werden. • Die Szenen auf der DVD, die gerade wiedergegeben wird, sind nur in einem Blickwinkel vorhanden (Seite 69). • Auf der DVD ist das Wechseln der Blickwinkel nicht zulässig. Eine CD/DVD lässt sich nicht auswerfen und im Display an der Vorderseite erscheint „LOCKED“. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. 103DE Technische Daten Verstärker Stereomodus (Nennleistung) 65 W + 65 W (4 Ohm bei 1 kHz, DIN) Raumklangmodus (Referenz) Musikleistung Vordere Lautsprecher: 114 W + 114 W (mit SS-TS21) Mittlerer Lautsprecher*: 114 W (mit SS-CT33) Raumklanglautsprecher*: 114 W + 114 W (mit SA-TS22W, SSTS21) Tiefsttonlautsprecher*: 115 W × 2 (mit SS-WS12) * Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. Eingänge VIDEO/TV/SAT: Empfindlichkeit: 250 mV/ 450 mV/450 mV Tuner System UKW-Tuner Empfangsbereich Antenne Antennenanschlüsse Zwischenfrequenz AM-Tuner Empfangsbereich Antenne Zwischenfrequenz Kopfhörer SURROUND BACK Spannung: 2 V Impedanz: 1 kOhm Geeignet für Niedrig- und Hochimpedanzkopfhörer. Super Audio CD-/DVD-komponente Laser Halbleiter-Laser (Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm) (CD: λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich Signalformat PAL/NTSC Frequenzgang (im Modus 2 CH STEREO) DVD (PCM): 2 Hz bis 22 kHz (±1,0 dB) CD: 2 Hz bis 20 kHz (±1,0 dB) Harmonische Verzerrung weniger als 0,03 % Ausgänge 531 – 1.602 kHz (Einstellintervall von 9 kHz) AM-Ringantenne 450 kHz Video: 1 Vp-p, 75 Ohm Lautsprecher Vorne/Raumklanglautsprecher (R) Lautsprechersystem Lautsprechereinheit Nennimpedanz Abmessungen Gewicht Zwei-WegeBassreflexsystem 70 mm Durchmesser (Konus), 25-mmDurchmesser-Hochtöner (Kalotte) 4 Ohm ca. 255 × 1112 × 255 mm (B/H/T) ca. 4,1 kg Mittlerer Lautsprecher Lautsprechersystem Lautsprechereinheit Nennimpedanz Abmessungen Gewicht Zwei-WegeBassreflexsystem 70 mm Durchmesser (Konus), 25-mmDurchmesser-Hochtöner (Kalotte) 4 Ohm ca. 356 × 92 × 76 mm (B/H/T) ca. 0,95 kg Raumklanglautsprecher (L) Lautsprechersystem Lautsprechereinheit Nennimpedanz Abmessungen Gewicht 104DE 87,5 – 108,0 MHz (in Schritten von 50 kHz) UKW-Wurfantenne 75 Ohm, unsymmetrisch 10,7 MHz Videokomponente Impedanz: 50 kOhm Ausgang Digitales Quartz-LockedSynthesizer-System (PLL) Zwei-WegeBassreflexsystem 70 mm Durchmesser (Konus), 25-mmDurchmesser-Hochtöner (Kalotte) 4 Ohm ca. 255 × 1112 × 255 mm (B/H/T) ca. 5,0 kg Tiefsttonlautsprecher Lautsprechersystem Lautsprechereinheit Nennimpedanz Abmessungen Gewicht Bassreflexsystem 160 mm Durchmesser, Konus × 2 4 Ohm ca. 201 × 368 × 448 mm (B/H/T) ca. 9,5 kg Leistungsaufnahme Abmessungen Gewicht 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz 90 W 0,3 W (im Energiesparmodus) ca. 430 × 60 × 385 mm (B/ H/T) einschließlich vorstehender Teile ca. 4,7 kg Leistungsaufnahme Mitgeliefertes Zubehör Zusammenstellung von Musikstücken in Form von MP3-Audiostücken oder Bildern in Form von JPEG-Dateien auf einer Daten-CD. 220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz 36 W (220-240 V Wechselstrom) Siehe Seite 12. Änderungen, die dem technischen Forschritt dienen, bleiben vorbehalten. In letzter Zeit werden DVDs, SatellitenReceiver für den digitalen Fernsehempfang und andere hochwertige Medien immer beliebter. Um eine ebenso hochwertige Wiedergabe der subtilen Klangnuancen dieser Medien ohne Qualitätseinbußen zu ermöglichen, hat Sony für die Infrarotübertragung digitaler Audiosignale eine Technologie namens „Digital Infrared Audio Transmission“ entwickelt, die ohne Komprimierungsverfahren auskommt. Diese Technologie wird beim Modell DAV-SR4W eingesetzt. Bei dieser Technologie werden digitale Audiosignale unkomprimiert innerhalb des Hilfsträgerfrequenzbands übertragen, das vom IEC (International Electronic Committee) und der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) für Hi-FiTonübertragungen reserviert wurde (siehe Abb. 1). Analoge Übertragung L 2 Weitere Informationen Raumklanglautsprecher (L) Betriebsspannung Album Digital Infrared Audio Transmission (Digitale Infrarot-Tonübertragung) Allgemeines Anlage Betriebsspannung Glossar Digitale Übertragung (Digital Infrared Audio Transmission) R 3 4 6 [MHz] 5 Abb. 1 Signalspektrum für die Infrarotübertragung digitaler Audiosignale Datei Einheiten eines Bildes auf einer Daten-CD mit JPEG-Bilddateien. Fortsetzung 105DE Digital Cinema Sound (DCS) x Kinomodus Allgemeine Bezeichnung für den Raumklang, der mithilfe einer von Sony entwickelten, digitalen Signalverarbeitungstechnologie erzeugt wird. Im Gegensatz zu bisherigen Technologien der Klangfelderzeugung, die in erster Linie auf die Wiedergabe von Musik ausgerichtet waren, wurde Digital Cinema Sound speziell zur Wiedergabe des Soundtracks von Spielfilmen entwickelt. Der Kinomodus eignet sich für Stereofernsehsendungen und alle im Dolby Surround-Format codierten Programmquellen. In diesem Modus wird eine verbesserte Reproduktion von Klangrichtungen erzielt, die der Qualität des 5.1-Kanaltons nahe kommt. Dolby Digital Ein Raumklangformat für Kinos, das moderner und besser ist als Dolby Surround Pro Logic. Bei diesem Format erzeugen die Raumklanglautsprecher Stereoklang mit einem erweiterten Frequenzbereich und für tiefe Bässe steht ein unabhängiger Tiefsttonkanal zur Verfügung. Dieses Format bezeichnet man auch als „5.1“-Format. Der Tiefsttonkanal wird dabei als Kanal 0.1 gezählt, da er nur dann gebraucht wird, wenn sehr tiefe Bässe erzeugt werden müssen. Alle sechs Kanäle dieses Formats werden separat aufgezeichnet. Auf diese Weise ergibt sich eine hervorragende Kanaltrennung. Da alle Kanäle digital verarbeitet werden, lassen sich die Qualitätseinbußen der einzelnen Tonsignale auf ein Minimum beschränken. Dolby Digital EX Ein von Dolby Laboratories und Lucasfilm THX entwickeltes, verbessertes und mit Dolby Digital 5.1 kompatibles Format mit einem zusätzlichen hinteren Raumklangkanal. Dieses Format ermöglicht dank der Matrix-Codierung die Wiedergabe von 6.1 Kanälen (drei Raumklanglautsprecher). Dolby Pro Logic II Mit Dolby Pro Logic II wird Ton im Zweikanalformat in voller Bandbreite auf fünf Ausgabekanäle verteilt. Dies erfolgt mithilfe eines hochentwickelten Surround-Decoders mit einer Matrix von hoher Klarheit, der die Raumklangeigenschaften der ursprünglichen Aufnahme reproduziert, ohne sie durch neue Klänge oder Klangspektren zu verfälschen. 106DE x Musikmodus Der Musikmodus eignet sich für alle Stereomusikaufnahmen und bietet einen breiten und tiefen Klangraum. Dolby Surround Pro Logic Ein Verfahren der Decodierung von Dolby Surround. Bei Dolby Surround Pro Logic wird ein Zweikanalformat auf vier Kanäle verteilt. Im Vergleich zum herkömmlichen Dolby Surround-System wird bei Dolby Surround Pro Logic die Bewegung einer Tonquelle von einer Seite zur anderen naturgetreuer wiedergegeben und auch der Ausgangspunkt einzelner Töne ist deutlicher zu erkennen. Die Klangwirkung ist bei Dolby Surround Pro Logic optimal, wenn zusätzlich zu den beiden vorderen Lautsprechern ein Paar Raumklanglautsprecher und ein mittlerer Lautsprecher vorhanden sind. Die Raumklanglautsprecher sind monaural. DTS Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten, entwickelt von Digital Theater Systems, Inc. Diese Technologie entspricht dem 5.1-Kanal-Raumklang. Bei diesem Format ist der hintere Kanal in Stereo und es gibt einen separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS bietet ein 5.1-Kanalformat mit sehr guter Kanaltrennung, wie sie auch bei der digitalen Audiotechnologie von hoher Qualität Verwendung findet. Die gute Kanaltrennung wird dadurch erreicht, dass die Daten für alle Kanäle separat aufgezeichnet und digital verarbeitet werden. DTS-ES Verbessertes und mit 5.1 Kanälen kompatibles Format mit einem zusätzlichen hinteren Raumklangkanal. Es gibt zwei Formate: Mit Discrete 6.1 wird das Signal des hinteren Raumklangkanals getrennt verarbeitet, mit Matrix 6.1 wird es zusammen mit den Signalen des linken und rechten Raumklangkanals verarbeitet. DVD Die Aufzeichnungsformate von DVDs lassen sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasiert und videobasiert. Filmbasierte DVDs enthalten Aufnahmen im gleichen Format wie Kinofilme (24 Vollbilder pro Sekunde). Videobasierte Software, zum Beispiel Fernsehspiele oder Sitcoms, werden mit 30 Vollbildern bzw. 60 Halbbildern pro Sekunde angezeigt. Index (Super Audio CD, CD)/VideoIndex (VIDEO-CD) Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so dass Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD, einer Super Audio CD oder einer CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet. Kapitel Teil eines Titels auf einer DVD. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Kindersicherung Eine Funktion mancher DVDs, bei der die Wiedergabe der Aufnahmen je nach dem Alter der Zuschauer und den Standards in einzelnen Ländern eingeschränkt werden kann. Die Art der Kindersicherung variiert von DVD zu DVD. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die Wiedergabe der DVD in manchen Fällen völlig unterbunden oder Gewaltszenen werden übersprungen oder durch andere Szenen ersetzt usw. Weitere Informationen Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu 8 Stunden Filmaufnahmen gespeichert werden können, obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als der einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und einer datentragenden Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) beträgt 4,7 GB (Gigabyte) - das ist das 7fache der Datenkapazität einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer bespielten Seite und doppelter Schicht (einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt 8,5 GB, die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB. Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/40 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine variable Codiertechnologie, die je nach Status des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert. Die Audiodaten werden im Dolby Digital- und im PCM-Format aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe Klangqualität ermöglicht. Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch verschiedene weitere Funktionen zur Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen von mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung zu aktivieren. Filmbasierte und videobasierte Software Mehrere Blickwinkel Auf manchen DVDs sind bestimmte Szenen aus unterschiedlichen Kamerawinkeln (Blickwinkeln) aufgezeichnet. Mehrere Sprachen Auf manchen DVDs sind der Ton und/oder die Untertitel zu einem Film in mehreren Sprachen aufgezeichnet. Fortsetzung 107DE Neo:6 Von Digital Theater Systems, Inc., entwickeltes Format, das herkömmliche 2-Kanal- oder Dolby Digital-Tonsignale mithilfe eines hochpräzisen, digitalen Matrix-Decoders für die Wiedergabe mit 6.1-Kanal-Raumklang aufbereitet. Im Modus CINEMA erfolgt eine bessere Kanaltrennung, um den 6.1-Kanal-Effekt noch zu verstärken. Daher eignet sich dieser Modus optimal für Filme. Im Modus MUSIC werden die vorderen Kanäle links und rechts nicht verarbeitet, was eine hervorragende Stereowirkung ergibt, die zusammen mit den Raumklangkomponenten eine ganz besondere Musikqualität erzeugt. Playback Control Wiedergabesteuerung (PBC) Signale auf VIDEO-CDs (Version 2.0) zur Steuerung der Wiedergabe. VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen stellen einen Menübildschirm zur Verfügung, über den Sie einfache interaktive Programme, Suchfunktionen o. ä. ausführen können. Regionalcode Dieses System dient dem Urheberrechtsschutz. Eine Regionalnummer wird entsprechend der Vertriebsregion für die einzelnen DVD-Geräte oder DVDs definiert. Der Regionalcode ist auf der Anlage und auf der DVD-Verpackung angegeben. Mit der Anlage können nur DVDs abgespielt werden, die den gleichen Regionalcode haben wie die Anlage. Auch DVDs mit der Kennzeichnung „ ALL “ können mit dieser Anlage wiedergegeben werden. Auch wenn auf einer DVD kein Regionalcode angegeben ist, kann dennoch eine regionale Einschränkung gelten. bei herkömmlichen CDs. Außerdem wird bei dieser Technologie mit 1-Bit-Quantisierung gearbeitet. So können bis zu 4-mal mehr Daten als auf einer herkömmlichen CD im PCMFormat aufgezeichnet werden. Super Audio CDs lassen sich in folgende Typen einteilen. • Super Audio CD (einschichtige CD) Diese CD verfügt über eine einzige HDSchicht*. * Signalschicht hoher Dichte für Super Audio CD HD-Schicht (hohe Dichte) • Super Audio CD (zweischichtige CD) Diese CD verfügt über zwei HD-Schichten und bietet somit eine längere Spieldauer. Da sich bei der zweischichtigen CD beide HDSchichten auf einer Seite befinden, ist es nicht notwendig, die CD während der Wiedergabe umzudrehen. HD-Schicht HD-Schicht • Super Audio CD + CD (Hybrid-CD) Diese CD verfügt über eine HD-Schicht und eine CD-Schicht. Da sich beide Schichten auf einer Seite befinden, ist es nicht notwendig, die CD während der Wiedergabe umzudrehen. Die CD-Schicht können Sie auch mit einem herkömmlichen CD-Player wiedergeben. CD-Schicht Stück Einheit einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD oder MP3CD. Ein Album besteht aus mehreren Stücken (nur MP3). Super Audio CD Bei Super Audio CDs wird dank DSDTechnologie (Direct Stream Digital) eine äußerst originalgetreue Tonwiedergabe erzielt. Die Abtastfrequenz liegt bei dieser Technologie bei 2,8224 MHz und ist somit 64-mal höher als 108DE HD-Schicht • Super Audio CD mit 2-Kanal- und MehrkanalWiedergabebereich Diese CD enthält einen 2-KanalWiedergabebereich und einen MehrkanalWiedergabebereich. 2-KanalWiedergabebereich MehrkanalWiedergabebereich Szene Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen“ unterteilt. Titel Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes Album bei einer Audio-Software. VIDEO-CD Weitere Informationen Eine CD mit bewegten Bildern (Filmen). Die Bilddaten werden im MPEG 1-Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/140 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Das heißt, eine VIDEO-CD mit 12 cm Durchmesser enthält Filmaufnahmen von bis zu 74 Minuten. VIDEO-CDs enthalten darüber hinaus auch Audiodaten (Tonaufnahmen) in einem kompakten Format. Töne, die für das menschliche Ohr nicht hörbar sind, werden unterdrückt, während Töne, die für das menschliche Ohr hörbar sind, aufgezeichnet werden. Eine VIDEO-CD kann das 6fache an Audiodaten aufnehmen wie eine herkömmliche Audio-CD. Es gibt zwei Versionen von VIDEO-CDs. • Version 1.1: Es können nur bewegte Bilder und Ton wiedergegeben werden. • Version 2.0: Es können auch Standbilder in hoher Auflösung wiedergegeben werden und es stehen PBC-Funktionen zur Verfügung. Auf dieser Anlage können Sie VIDEO-CDs beider Versionen abspielen. 109DE Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite 110DE A Schalter [/1 (Netz)/Anzeige STANDBY (Bereitschaft) (35) F VOLUME (Lautstärke) +/– (35, 94) B CD/DVD-Einschub (35) H x (Stopp) (36) C I (Fernbedienungssensor) (12) G ./> (36, 39) (Wiedergabe/Pause) (35) D Display an der Vorderseite (111) J FUNCTION (Funktion) (35, 80, 82) E Kopfhörerbuchse PHONES (an der Seite der Anlage) (35) K Z (Auswerfen) (35) Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD Aktueller Wiedergabemodus Wiedergabestatus TITLE Nummer des aktuellen Kapitels Aktueller Klangeffekt CHAP NIGHT DSGX REP 1 D EX PL DTS –ES Nummer des aktuellen Titels Aktueller Tonmodus Spieldauer Wiedergabestatus Aktueller Wiedergabemodus Nummer des aktuellen Stücks PGM SHUF REP 1 MP3 SA– CD MULTI PBC Spieldauer Aktueller Klangeffekt TRK NIGHT DSGX PL DTS –ES NEO:6 Leuchtet bei der PBC-Wiedergabe (nur VIDEO-CDs) Weitere Informationen Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD (ohne PBCFunktionen) oder MP3-Aufnahme Aktueller Tonmodus (nur CD, VIDEO-CD oder MP3) Leuchtet bei der Wiedergabe eines Mehrkanal-Wiedergabebereichs (nur Super Audio CD) Beim Radioempfang Mono/Stereo TUNED ST Aktueller Speichernummer Frequenzbereich Klangeffekt MONO NIGHT DSGX kHz MHz Aktueller Sender Fortsetzung 111DE Bei der Wiedergabe einer JPEG-Datei Wiedergabestatus JPEG 112DE Nummer der aktuellen Datei Rückseite VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER WOOFER B Buchse SURROUND BACK (Raumklang hinten) (17) C Buchse VIDEO AUDIO IN (L/R) (Video/ Audio ein L/R) (23) D Buchse SAT OPTICAL DIGITAL IN (optischer Digitaleingang für Satellit) (24) L SAT SAT E AM-Anschlüsse (21) F Buchse FM 75Ω COAXIAL (UKW 75Ω koaxial) (21) G Buchsen EURO AV OUTPUT (TO TV) (Euro-AV-Ausgang (an Fernsehgerät)) (23) H Buchse SAT AUDIO IN (L/R) (Satellit/ Audio ein L/R) (23) I Buchse DIR-T1 (15) Weitere Informationen A Buchsen SPEAKER (Lautsprecher) (15) AUDIO IN OUTPUT(TO TV) 113DE Fernbedienung A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U Öffnen Sie die Abdeckung. V W X Y Z wj wk wl e; ea es Hinweis Diese Fernbedienung leuchtet im Dunkeln. Dazu muss sie zuvor jedoch einige Zeit lang dem Licht ausgesetzt werden. 114DE ed ef eg eh ej ek el r; Z (Auswerfen) (35, 36) DISPLAY (Anzeige) (54, 57, 82) SLEEP (Ausschaltautomatik) (85) ./>, PRESET (Speicher) –/+ (36, 39, 82) H (Wiedergabe) (35, 39, 45, 47, 48) DVD TOP MENU/ALBUM– (DVD-TopMenü/Album–) (38, 41, 43) C/X/x/c/ENTER (Eingabe) (26, 38, 39, 41, 43, 44, 45, 48, 52, 59, 69, 70, 71, 73, 81, 83, 85, 87) DVD DISPLAY (DVD-Anzeige) (41, 43, 49, 52, 57, 58, 59, 69, 70, 71) AUTO FORMAT DIRECT (Autom. Format direkt) (61, 62) DSGX (67) DVD SETUP (DVD-Setup) (73, 87) SUBTITLE (Untertitel) (70) AUDIO (Ton) (59) ANGLE (Blickwinkel) (69) Zahlentasten (38, 39, 45, 52, 69, 71, 73, 76, 78) ENTER (Eingabe) TUNER MENU (Tuner-Menü) (81, 83) TV (Fernsehgerät) [/1 (Ein/ Bereitschaft) (76) "/1 (Bereitschaft) (35, 81) SONY TV DIRECT (Sony-Fernsehgerät direkt) (78) TUNER/BAND (Tuner/ Frequenzbereich) (81, 82) FUNCTION (Funktion) (35, 80, 82) m/M/ / SLOW (Zeitlupe), TUNING (Sendersuche) –/+ (44, 50, 81) x (Stopp) (36, 37, 39, 71) X (Pause) (36) MUTING (Stummschalten) (36) DVD MENU/ALBUM+ (DVD-Menü/ Album+) (38, 41, 43) VOL (Lautstärke) +/– (82) O RETURN (Zurück) (39, 41, 43, 45, 52, 71, 73, 87) MODE (Modus) (63) NIGHT MODE (Nachtmodus) (67) PLAY MODE (Wiedergabemodus) (45, 47) REPEAT (Wiederholen) (45, 49) TV (Fernsehgerät) (76) TV/VIDEO (Fernsehgerät/Video) (76) TV CH (Fernsehkanal) +/– (76) TV VOL (Fernsehlautstärke) +/– (76) AMP MENU (Menü AMP) (26, 66, 85, 95) CLEAR (Löschen) (45, 47, 52) FM MODE (UKW-Modus) (82) Liste der Sprachcodes Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1482 1483 Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Romanian 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volap k Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Nicht angegeben Weitere Informationen Code 115DE Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfolge unterscheiden. SPRACHE BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE (Wählen Sie die zu verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus.) TV-GERÄT DVD-MENÜ (Wählen Sie die zu verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus). BILDSCHIRMSCHONER TON (Wählen Sie die zu verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus.) UNTERTITEL (Wählen Sie die zu verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus.) BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG 116DE STUFE AUSWAHL TONSTANDARD DYNAMIKBEGR. AUS 8. 7. NC17 6. R 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G STANDARD USA SONSTIGEt KENNWORT ÄNDERN AUS AUTO AUS EIN PRIORITÄT DATA-CD MP3 JPEG JPEG DATUM MM/TT/JJJJ JJJJ/MM/TT TT/MM/JJJJ JJJJ/TT/MM HINTERGRUND LINE 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN EIN AUS INHALTSBILD GRAFIK 1 GRAFIK 2 GRAFIK 3 GRAFIK 4 GRAFIK 5 BLAU SCHWARZ VIDEO RGB LAUTSPRECHER GRÖSSE VORN MITTE SURROUND RAUMKLANG HINTEN SUBWOOFER PEGEL BALANCE TESTTON VORN AUS EIN KEINER JA JA 1,0m – 7,0m 1,0m – 7,0m* 1,0m – 7,0m* 1,0m – 7,0m* –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –10 dB – +10 dB –6 dB – +6 dB 6 Schritte nach links oder rechts *) Der Einstellbereich hängt von der Einstellung für die vorderen Lautsprecher ab (Seite 92) Weitere Informationen VORN MITTE SURROUND RAUMKLANG HINTEN MITTE RAUMKLANG LINKS RAUMKLANG RECHTS RAUMKLANG HINTEN SUBWOOFER ABSTAND JA JA KEINER HINTEN SEITLICH KEINER EINSTELLUNGEN SCHNELLKONFIGURATION ZURÜCKSETZEN JA NEIN 117DE Liste der Optionen im Menü AMP Sie können die folgenden Optionen im Menü AMP mit der Fernbedienung einstellen. CUSTOMIZE SP SETUP CENTER SP SURR SP CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N SURR B SP SURR B N SURR B Y F DIST CEN DIST SURR DIST 1,0m - 7,0m 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* SB DIST SP POS SP BEHIND SP SIDE *) Der Einstellbereich hängt von der Einstellung für die vorderen Lautsprecher ab (Seite 95) LEVEL TESTTONE F BALANCE T.TONE OFF T.TONE ON 6 Schritte nach links oder rechts CEN LEVEL –6 dB - +6 dB –6 dB - +6 dB SR LEVEL –6 dB - +6 dB SB LEVEL –10 dB - +10 dB –6 dB - +6 dB SW LEVEL AUDIO DRC 118DE DRC OFF DRC ON DUAL MONO SL SR REV SB DEC DIMMER MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB OFF ON SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIM OFF DIM ON Index Numerische Einträge F R Fernbedienung 76, 114 16:9 89 4:3 LETTER BOX 89 4:3 PAN SCAN 89 G Radio 82 Radioempfang 82 RDS 84 Regionalcode 7, 108 Rückseite 113 A ABSTAND 93 ALBUM 41, 52 Album 6, 105 ANGLE 69 Anschließen der Antennen 21 Anschließen des Lautsprechersystems 13 Anschließen von Fernseh- und Videokomponenten 23 AUSWAHL TONSTANDARD 91 B Geeignete Datenträger 6 Gespeicherter Sender 81 GRÖSSE 92 H HINTERGRUND 90 I INDEX 53 Index 6, 107 INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG 71 J JPEG 42 JPEG DATUM 91 BALANCE 94 Batterien 12 BENUTZEREINSTELLUNGEN 91 Bildpräsentation 44 BILDSCHIRMANZEIGE 88 Bildschirmanzeigen Steuermenü 10 BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN 89 BILDSCHIRMSCHONER 90 K D M Datei 7, 105 Decodiermodus für hinteren Raumklanglautsprecher 66 Digital Cinema Sound 106 DIMMER 85 DISPLAY 54 Display an der Vorderseite 111 Dolby Digital 106 Dolby Digital EX 106 Dolby Pro Logic II 106 Dolby Surround Pro Logic 106 DSGX 67 DTS 106 DTS-ES 107 DUAL MONO 80 DVD 107 DVD-MENÜ 88 DYNAMIKBEGR. 91 Mehrere Blickwinkel 69, 107 Mehrere Sprachen 59, 107 MP3 40 MUTING 36 KAPITEL 53 Kapitel 6, 107 KINDERSICHERUNG 73, 91, 107 Klangfeld 61 N Neo:6 108 NIGHT MODE 67 Normale Wiedergabe CD/VIDEO-CD/Super Audio CD/DVD/MP3 35 P S Scannen 50 Setup-Menü 87 SLEEP 85 SPRACHE 88 Steuermenü 10 Störungsbehebung 100 STÜCK 52 Stück 6, 41, 108 Super Audio CD 108 SZENE 10 Szene 7, 109 T TESTTON 94 TITEL 52 Titel 6, 109 TON 59, 88 TV-GERÄT 89 U Umgang mit CDs/DVDs 9 UNTERTITEL 70, 88 V VIDEO-CD 109 Vorderseite 110 W Weiterschalten 50 Wiedergabe in Zeitlupe 50 Wiedergabefortsetzung 37 WIEDERHOLEN 49 Z ZEITSUCHE 52 ZUFALL 47 Zufallswiedergabe 47 Zurückschalten 50 PBC-Wiedergabe 39, 108 PEGEL 93 PLAY MODE 45, 47 PRIORITÄT DATA-CD 91 Programmwiedergabe 45 119DE Kurzreferenz für die Fernbedienung Bei geöffneter Abdeckung. Hinweis Die Fernbedienung des Geräts arbeitet mit Fernbedienungssignalen, die mit denen anderer DVD-Produkte von Sony übereinstimmen. Deshalb reagieren bei einigen Tasten möglicherweise auch andere DVD-Produkte von Sony. A Dient zum Auswerfen der CD/DVD. B Dient zum Wechseln der Anzeige im Display an der Vorderseite. C Dient zum Einstellen der Anlage, so dass sie sich zu einer bestimmten Zeit ausschaltet. D ./>: Dienen zum Wechseln zum nächsten oder zum vorhergehenden Kapitel oder Stück. PRESET –/+: Dienen zum Durchsuchen der gespeicherten Sender. E Dient zum Starten der CD/DVD-Wiedergabe. F Dient zum Aufrufen des Titelmenüs auf dem Fernsehschirm. MP3/JPEG: Dient zum Auswählen eines Albums. G Dienen zum Auswählen und Festlegen von Optionen bzw. Einstellungen. H Ruft das Steuermenü auf dem Fernsehschirm auf, so dass Sie darin Optionen auswählen und Einstellungen vornehmen können. I Dient zum Auswählen eines Klangfeldes. J Dient zum wirkungsvollen Verstärken der Bässe. K Ruft das Setup-Menü auf dem Fernsehschirm auf, so dass Sie darin Optionen auswählen und Einstellungen vornehmen können. L Dient zum Wechseln der Untertitelsprache. M Dient zum Einstellen des Tons. N Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum Wechseln des Blickwinkels. 120DE O Dienen zum Auswählen von Optionen bzw. Einstellungen. Fernsehmodus: Dienen zum Auswählen der Kanalnummern.* P Dient zum Festlegen von Optionen bzw. Einstellungen. Q Dient zum Speichern eines eingestellten Senders. Dient zum Aktivieren der Benennungsfunktion. R Dient zum Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts. S Dient zum Ein- und Ausschalten der Anlage. T Dient zum Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts von Sony und der Anlage und zum Wechseln des Fernseheingangs. U Dient zum Auswählen der Frequenzbereiche AM oder UKW (FM). V Dient zum Auswählen der gewünschten Komponente. W m/M (SCAN) : Dienen zum Ansteuern einer bestimmten Stelle, wobei das Bild während der CD/DVD-Wiedergabe zu sehen ist. / SLOW: Dienen zum Wiedergeben einer CD/DVD im Pausemodus in Zeitlupe. TUNING –/+: Dienen zum Durchsuchen aller verfügbaren Radiosender. X Dient zum Beenden der Wiedergabe. Y Dient zum Unterbrechen der Wiedergabe (Pause). Z Dient zum Stummschalten des Tons. wj Ruft das DVD-Menü auf dem Fernsehschirm auf. MP3/JPEG: Dient zum Auswählen eines Albums. wk Dienen zum Einstellen der Lautstärke der Anlage. wl Mit dieser Taste rufen Sie wieder den zuvor ausgewählten Bildschirm usw. auf. e; Dient zum Auswählen eines Klangfeldes. ea Bewirkt auch bei niedriger Lautstärke eine gute Klangqualität. es Dient zum Auswählen von Programmwiedergabe oder Zufallswiedergabe. ed Zeigt den Modus der Wiedergabewiederholung an. ef Dient zum Umschalten der Fernbedienung in den Fernsehmodus. Normaler Modus: ausgeschaltet Fernsehmodus: rot eg Dient zum Wechseln des Eingangsmodus am Fernsehgerät. eh Dienen zum Auswählen eines Fernsehkanals. ej Dienen zum Einstellen der Lautstärke des Fernsehgeräts. ek Dient zum Einstellen der Lautsprecherparameter und Ändern der Helligkeit des Displays an der Vorderseite in zwei Stufen. el Dient zum Löschen des programmierten Stücks usw. r; Dient beim UKW-Empfang zum Umschalten zwischen mono und stereo. * Je nach Hersteller des Fernsehgeräts können Sie möglicherweise auch folgendermaßen vorgehen. Drücken Sie >10 und dann die Zahlentaste(n). Drücken Sie also z. B. für Kanal 25 zuerst >10, dann 2 und 5. ES 3 2ES 1 2 3 4 3ES 5ES Acerca de este manual Formato de discos Logotipo del disco Audio CD DVD VIDEO VIDEO CD 6ES Logotipo del disco Título Capítulo Disco Índice Álbum Pista Disco Pista Acerca de CD Multi Session Álbum Archivo Podrá 7ES 8ES 9ES Ajuste actual 1: INGLES 2: FRANCES 3: ESPAÑOL Opciones ENTER TITULO (sólo DVD) (página 49)/ (página 49) ÁLBUM (sólo MP3) (página 39, MP3) (página 39, 49) 10ES AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/ ÁLBUM (sólo JPEG) (página 41) ARCHIVO (sólo JPEG) FECHA (sólo JPEG) (página 54) ANGULO (sólo DVD) (página 64) (página 65) (página 41) VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG) (página 45) REPETICION (página 46) BLOQUEO DE SEGURIDAD 11ES a) 12ES (–) (+) POWER ON OFF ONLY FOR DIR-R2 Parte posterior del altavoz envolvente (izquierdo) continúa 13ES Receptor IR Nota 14ES Conecte A Altavoces frontales Altavoz central Altavoz potenciador de graves Altavoz envolvente (izquierdo) Toma SPEAKER (gris) del altavoz envolvente (izquierdo) Transmisor IR Altavoz central Altavoz frontal (derecho) VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER Altavoz frontal (izquierdo) FRONT L R AUDIO IN SURROUND R BACK AUDIO IN L DIR-T1 EURO AV WOOFER WOOFER OUTPUT(TO TV) L SAT Transmisor IR Parte posterior del altavoz envolvente POWER ON Base del altavoz frontal OFF ONLY FOR DIR-R2 Parte inferior del altavoz envolvente ONLY FOR SS-TS21 SPEAKER continúa 15ES 16ES Para conectar el altavoz envolvente posterior VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER WOOFER AUDIO IN OUTPUT(TO TV) SAT L SAT Amplificador AUDIO IN Altavoz envolvente posterior Consejo 17ES Enganche (–) (+) (+) (–) (–) 10 mm 18ES 10 10 10 10 Transmisor IR Aprox. 10 m Altavoz envolvente (izquierdo) Transmisor IR Aprox. 10 m Receptor IR Altavoz envolvente (izquierdo) 10 10 10 10 Transmisor IR Aprox. 10 m Receptor IR Transmisor IR Aprox. 10 m Receptor IR Notas 19ES A Antena cerrada de AM Toma FM 75Ω COAXIAL Antena cerrada de AM VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER AUDIO IN OUTPUT(TO TV) L SAT SAT WOOFER Notas A B 20ES Antena exterior de FM AM Sistema FM 75 COAXIAL 21ES A Televisor (VIDEO IN) Toma T EURO AV OUTPUT (TO TV) Videograbadora (AUDIO OUT) Tomas VIDEO (AUDIO IN) Receptor de emisiones vía satélite Tomas SAT (AUDIO IN) digital (AUDIO OUT) 22ES CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM VIDEO SPEAKER FRONT R FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER AUDIO IN OUTPUT(TO TV) SAT L SAT WOOFER OUT OUT OUT IN EURO AV AUDIO OUT AUDIO OUT L L R R OPTICAL DIGITAL OUT Receptor de emisiones vía satélite digital o PlayStation 2, etc. INTPUT(FROM VIDEO) Televisor Notas 23ES Notas 24ES 4 5 xOFF (predeterminado) "/1 6 Pulse AMP MENU. C/X/x/c/ ENTER 1 2 3 25ES Receptor IR POWER ON POWER OFF ONLY FOR DIR-R2 1 2 26ES Vista superior Altavoz frontal (izquierdo) Altavoz central Altavoz frontal (derecho) Transmisor IR Televisor Altavoz potenciador de graves Altavoz envolvente (izquierdo) Altavoz envolvente (derecho) 27ES OFF Receptor IR ONLY FOR DIR-R2 Notas 28ES 1 1 Soporte Gire el soporte del transmisor IR. Transmisor IR 4 mm 2 30 mm 4 mm continúa 29ES 3 Soporte Soporte 30ES Notas 5 Pulse ENTER. Aparece [AJUSTE DE IDIOMA (LANGUAGE SETUP)]. "/1 LANGUAGE SETUP ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS FUNCTION C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD SETUP Notas CLEAR 1 2 3 4 6 PEQUEÑO FRONTAL: 1.6m SURROUND: 1.6m Nota 31ES 7 FRONTAL: 1.6m SURROUND: 1.6m 8 16 : 9 9 4:3 32ES Notas Notas 33ES 4 Z FUNCTION Ajuste del volumen Conecte los auriculares "/1 Z FUNCTION H 5 Para retirar el disco 1 2 3 34ES Para apagar el sistema Z X ./> x H MUTING VOL +/– Para Pulse Parar x Pulse "/1 una vez. X XoH Z 35ES H 1 x 2 Pulse H. 36ES Notas DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER Botones numéricos 1 Pulse DVD TOP MENU/ALBUM– o DVD MENU/ALBUM+. 2 3 Nota 37ES 4 Para volver al menú Pulse O RETURN. ./> x H X/x/ ENTER O RETURN Botones numéricos 1 2 3 38ES Notas 1 2 DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY 1 O RETURN Pulse DVD DISPLAY. 2 Pulse H. MP3 ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA Notas 3 4 MP3 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 39ES 5 Para volver a la pantalla anterior Pulse O RETURN o C. Para apagar la pantalla Pulse DVD DISPLAY. Notas 1 2 Si desea ir al archivo siguiente o retroceder al archivo anterior, pulse . o >. 40ES DVD TOP MENU/ ALBUM– DVD MENU/ ALBUM+ C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY O RETURN 5 Para volver a la pantalla anterior Pulse O RETURN o C. 1 2 Pulse DVD DISPLAY. Para apagar la pantalla Pulse DVD DISPLAY. JPEG FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR 3 4 Notas JPEG 1.HAPPY 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS 5.MOM 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE 41ES H M H C/c Gire la imagen mediante C/c. 1 2 42ES 2 H C/X/x/c/ ENTER PLAY MODE Botones numéricos CLEAR Total Time - - : - - O RETURN REPEAT 1 Pulse c. 3 Por ejemplo, seleccione la pista “7”. Program 1 Album 2 1 ALBUM Track 3 2 ALBUM ALL TRACKS 4 3 ALBUM 1 TRACK1 5 4 ALBUM 2 TRACK2 6 5 ALBUM 3 TRACK3 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9 Total Time - - : - - Total Time - - : - - 43ES 4 5 Total Time - - : - TRACK 7 44ES 6 Notas H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY H 1 Pulse DVD DISPLAY. 2 PLAY MODE CONTINUA CONTINUA(ÁLBUM) ALEATORIA ALEATORIA(ÁLBUM) PROGRAMA 1 3 2 Pulse H. MP3 4 Pulse H. 45ES 3 DVD 1:32:55 NO TODO TITULO CAPITULO x Al reproducir un DVD H C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY REPEAT 1 Pulse DVD DISPLAY. 2 46ES Notas H SLOW m/M / Notas 1 2 47ES t t Sentido contrario 1m t 2m C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD DISPLAY Botones numéricos CLEAR t 48ES es más O RETURN para volver a la lista de pistas o álbumes. 1 CD 3 (TITULO) x Al reproducir un VIDEO CD (PISTA) 2 CD 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH 20.NO NAME 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL Pulse DVD DISPLAY. (PISTA) x Al reproducir un CD (PISTA) 1 (ÁLBUM) o 2 (PISTA) x Al ver un archivo JPEG (ÁLBUM) o (ARCHIVO) (CAPITULO) Pulse DVD DISPLAY. CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY DVD 1:32:55 49ES 3 Pulse ENTER o c. Notas DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 ––(34) T 1:32:55 4 DVD 5 Pulse ENTER. 50ES 1 2 Pulse ENTER o c. Aparece “T--:--:--” sobre “T**:**:**”. 3 CHAP DISPLAY TITLE CHAP Pulse DISPLAY. 51ES 52ES Notas DISPLAY DVD DISPLAY 1 1:32:55 2 DVD Tipo de disco 53ES DVD DISPLAY 54ES JPEG 01 / 01/ 2004 C/X/x/c/ ENTER AUDIO 1 DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T 1:32:55 1: INGLES 2: FRANCES 3: ESPAÑOL 3 DVD DVD DISPLAY 55ES Notas 4 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Componente frontal 2 + Componente central 1 Pulse ENTER. PROGRAM FORMAT Notas PCM 48kHz 24bit • Dolby Surround PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND PROGRAM FORMAT DVD T 1:32:55 1: INGLES PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 56ES DOLBY DIGITAL 3/2.1 • DTS PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 Disfrute de sonido envolvente Consejo AUTO FORMAT DIRECT Visor AUTO FORMAT DIRECT AUTO A.F.D. AUTO 57ES AUTO FORMAT DIRECT Visor AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC DOLBY PL AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE PLII MOVIE AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC PLII MUSIC Neo:6 CINEMA NEO:6 CIN Neo:6 MUSIC NEO:6 MUS Visor 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO 58ES x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC x Neo:6 CINEMA x Neo:6 MUSIC Notas Visor CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C* Acerca de DCS (Digital Cinema Sound) 59ES x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B) Visor HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ CLUB LIVE CONCERT GAME GAME SPORTS SPORTS MONO MOVIE MONO MOVIE x JAZZ CLUB (Club de jazz) Notas 60ES Visor HEADPHONE 2CH HP 2CH HEADPHONE THEATER HP THEATER x HEADPHONE 2CH Notas Nota ENTER X/x AMP MENU 1 2 3 61ES 4 Si selecciona “SB OFF” Decodificador de sonido envolvente posterior aplicado Dolby Digital 5.1 6.1 DTS 5.1 6.1 Decodificador DTS Matrix Dolby Digital EXb) 6.1 DTS-ES Matrix 6.1 6.1c) Decodificador DTS Matrix 6.1 Decodificador DTS Discrete DTS-ES Discrete 6.1d) Decodificador de sonido envolvente posterior aplicado Dolby Digital 5.1 5.1 — DTS 5.1 5.1 — Dolby Digital EXb) 6.1 DTS-ES Matrix 6.1 6.1c) Decodificador DTS Matrix 6.1 DTS-ES Discrete 6.1d) 62ES Notas Notas NIGHT MODE DSGX 63ES DVD 1 2 ( 2 7 ) TITLE12 18(34) T DVD 1:32:55 1(9) 3 DVD 1:32:55 –(9) 4 C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY 1 2 64ES 3 4 Pulse ENTER. C/X/x/c/ ENTER DVD DISPLAY SUBTITLE 1 2 DVD 1:32:55 NO 1: INGLES 2: FRANCES 3: ESPAÑOL 65ES 1 Bloqueo de discos (BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCION PROHIBIDA) 2 3 DVD 1:32:55 SI CONTRASEÑA 4 x C/X/x/c/ ENTER O RETURN DVD DISPLAY Botones numéricos BLOQUEO DE SEGURIDAD 66ES ENTER . 5 1 Aparece la pantalla [BLOQUEO DE SEGURIDAD]. 1 2 1 2 3 4 2 Si comete un error 67ES 3 AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA O RETURN AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA Botones numéricos ENTER . 1 2 Se muestra [AJUSTE PERSONALIZADO]. AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA SELECCION PISTA NO AUDIO DRC: NO PRIORIDAD DATA CD: MP3 MM/DD/AAAA FECHA JPEG: 68ES 4 AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: NO ESTANDAR: EE.UU. CAMBIAR CONTRASEÑA 5 AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: NO ESTANDAR: EE.UU. CAMBIAR CONTRASEÑA OTROS 7 AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: ESTANDAR: 8: 7: CAMBIAR CONTRASEÑA 6: 5: 4: 3: 2: 1: 8 Pulse O RETURN o C para volver a la pantalla anterior. 1 2 6 Si comete un error NO NC17 R PG13 PG G AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: 4: PG13 ESTANDAR: EE.UU. CAMBIAR CONTRASEÑA 69ES 1 2 Alemania 2109 Argentina 2044 Australia 2047 Aparece la pantalla [REPRODUCCION PROHIBIDA]. Austria 2046 Bélgica 2057 Brasil 2070 Canadá 2079 Chile 2090 China 2092 Notas Corea 2304 Dinamarca 2115 2149 70ES Código de zona Filipinas 2424 Finlandia 2165 2174 Holanda 2376 Hong Kong 2219 India 2248 Indonesia 2238 Italia 2254 Japón 2276 Malasia 2363 2362 2379 2390 Pakistán 2427 Portugal 2436 Reino Unido 2184 Rusia 2489 Singapur 2501 2499 Suiza 2086 Tailandia 2528 Taiwán 2543 TV ?/1 TV/VIDEO Botones numéricos Código SONY 001 Admiral 012, 016, 039 AIWA 001, 007, 008 AKAI 002, 010, 027 AOC 002 Bell&Howell 016, 039 Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Blue sky 027 Brandt 045 Broksonic (Brocsonic) 002 Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 FUJITSU 055 FUNAI 054 Fraba 027 002, 012, 049 Goodmans 006, 027, 045 GRUNDIG 038, 052, 053 HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021, 027 Inno-Hit 027 Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 JVC 018, 019 71ES 72ES Kendo 027 Supervision 027 Kiton 027 SYLVANIA 002, 034 KTV 002, 020 TaTung 027 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 TEAC 027 LOEWE 027, 028, 038 Techimagen 027 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 THOMSON 035, 041, 043, 045 MARANTZ 022 Thorn 027 Mark 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Matsui 010, 052, 053 Universum 027 Medion 027 Vestel 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 Videch 002, 015 NEC 002, 020, 023, 024, 048 W.W.House 027 NEI 027 WARDS 002, 020 NOKIA 025, 026 Watson 027 Nokia Oceanic 026 ZENITH 016, 017 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036, 037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040 SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027 Podrá TV [/1 TV/VIDEO TV VOL +/– Ajustar el volumen del televisor. TV CH +/– SONY TV DIRECT TV/VIDEO Botones numéricos Notas 73ES Al pulsar Número Al pulsar Número TV/VIDEO 0 TV CH + 1 0.5 (valor predeterminado) 1 VIDEO1 2 1 2 VIDEO2 3 1.5 3 VIDEO3 4 2 4 VIDEO4 5 2.5 5 VIDEO5 6 3 6 VIDEO6 7 3.5 7* COMPONENT1 INPUT 8 4 8* COMPONENT2 INPUT 74ES Notas C/X/x/c/ ENTER FUNCTION 1 2 3 4 continúa 75ES xMAIN xMAIN/SUB 5 TUNER/ BAND TUNING –/+ Pulse AMP MENU. C/X/x/c/ ENTER 1 2 3 4 76ES 5 Pulse ENTER. ST 6 TUNER/ BAND ST 7 "/1 FUNCTION DISPLAY TUNING –/+ x PRESET –/+ Pulse ENTER. VOL +/– m ST MHz 8 FM MODE 1 2 3 Ajuste el volumen pulsando VOL +/–. Para apagar la radio Pulse "/1. 77ES TUNER/ BAND FUNCTION PRESET –/+ C/X/x/c/ ENTER 1 2 3 4 78ES 5 6 Si comete un error 7 Pulse ENTER. Nota 79ES SLEEP C/X/x/c/ ENTER Pulse SLEEP. 1 2 5 80ES 3 4 Pulse AMP MENU. tiempo. Pulse ., . 81ES 2 Ajustes 3 16:9 SI IMAGEN ÍNDICE VIDEO AJUSTE PANTALLA TIPO TV: SALVA PANTALLA: FONDO: LINE: 16:9 4:3 TIPO BUZON 4:3 EXPLO PAN O RETURN DVD SETUP Pulse C o O RETURN para volver a los elementos de ajuste. 4 1 82ES AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA : MENU DVD : AUDIO : SUBTITULO : INGLES INGLES INGLES INGLES AJUSTE PANTALLA TIPO TV: SALVA PANTALLA: FONDO: LINE: 4:3 EXPLO PAN SI IMAGEN ÍNDICE VIDEO AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA : MENU DVD : AUDIO : SUBTITULO : Ajustes continúa 83ES 16:9 SI IMAGEN ÍNDICE VIDEO x TIPO TV (sólo DVD) 84ES 16:9 4:3 TIPO BUZON 4:3 EXPLO PAN x LINE 16:9 4:3 TIPO BUZON VIDEO RGB Nota 4:3 EXPLO PAN Nota x SALVA PANTALLA Ajustes NO x FONDO GRÁFICOS 1-5 AZUL NEGRO 85ES Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) x AUDIO DRC* NO SI Nota AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA SELECCION PISTA NO AUDIO DRC: NO PRIORIDAD DATA CD: MP3 MM/DD/AAAA FECHA JPEG: x REPRODUCCION PROHIBIDA t (sólo DVD) x PRIORIDAD DATA CD (sólo MP3, JPEG) JPEG x SELECCION PISTA (sólo DVD) No se da prioridad. AUTO Se da prioridad. x FECHA JPEG Notas 86ES AAAA/MM/DD DD/MM/AAAA AAAA/DD/MM 90 A AJUSTE ALTAVOZ TAMAÑO: DISTANCIA: NIVEL: BALANCE: TONO PRUEBA: 20 FRONTAL SI CENTRAL SURROUND B Ajustes A 45 B SUBWOOFER SI Notas 87ES x DISTANCIA 1,6m 1,6m 1,6m x NIVEL 1,6m 1,6m 88ES FRONTAL 1,6 m* SURROUND 1,6 m* (aparece excepto si ajusta [SURROUND] en [NINGUNO] en [TAMAÑO].) x BALANCE 1 2 3 4 SI x TONO PRUEBA NO 5 Ajustes 6 7 8 Notas 89ES CUSTOMIZE DUAL MONO SL SR REVa) SB DECb) SP SETUP CENTER SP SURR SP SURR B SPa) CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N DIMMER a) SURR B N SURR B Y 1,0 m - 7,0 m 1,0 m - 7,0 m SURR DISTb) 1,0 m - 7,0 m 1,0 m - 7,0 m SB DISTb) F DIST CEN DISTb) SP POSb) MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB OFF ON SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIM OFF DIM ON SP BEHIND SP SIDE LEVEL TESTTONE F BALANCE T.TONE OFF T.TONE ON 6 intervalos a izquierda o derecha C/X/x/c/ ENTER CEN LEVELb) –6 dB - +6 dB a) –6 dB - +6 dB SR LEVELb) –6 dB - +6 dB SB LEVELb) SW LEVEL –10 dB - +10 dB –6 dB - +6 dB AUDIO DRC DRC OFF DRC ON AMP MENU 1 2 3 90ES Pulse ENTER o c. 4 SURR SP (altavoces envolventes) SURR B SPa) (altavoz envolvente posterior) CEN DISTc) (distancia del altavoz central) 1,6 mb) a) Ajustes CENTER SP (altavoz central) SB DISTc) (distancia del altavoz envolvente posterior) 1,6 mb) 91ES SR LEVELb) (nivel del altavoz envolvente derecho) 0a) SB LEVELb) (nivel del altavoz envolvente posterior) 0a) DIMMER (atenuador) a) a) xCUSTOMIZE 92ES DUAL MONO (sonido monofónico dual) Notas AJUSTE RÁPIDO RESTAURAR Ajustes x RÁPIDO Nota x RESTAURAR 93ES Imagen 94ES 95ES 96ES VIDEO/TV/SAT: Sensibilidad: 250 mV/ 450 mV/450 mV Impedancia: 50 kiloohmios Salida Sistema de Super Audio CD/DVD Auriculares Láser CD: 2 Hz a 20 kHz (±1,0 dB) Inferior al 0,03% 97ES Sistema Sistema de altavoces Altavoz Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) Altavoz potenciador de graves Sistema de altavoces Altavoz Vídeo: 1 Vp-p 75 ohmios Central Sistema de altavoz Altavoz Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 98ES Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) De 220 a 240 V de ca, 50/ 60 Hz 36 W (220-240 V ca) Dolby Digital Dolby Digital EX Digital Cinema Sound (DCS) x Modo de música 99ES Dolby Surround Pro Logic 100ES Pista Super Audio CD Capa HD (alta densidad) Capa HD Capa HD Capa CD Capa HD 101ES L R 2 3 4 5 6 [MHz] Título 102ES Panel frontal F VOLUME +/– (34, 89) G ./> (35, 38) H x (parada) (35) C I (sensor de control remoto) (12) D Visor del panel frontal (104) J FUNCTION (34, 75, 77) 103ES TITLE CHAP NIGHT DSGX REP 1 PGM SHUF REP 1 MP3 SA– CD MULTI PBC TRK NIGHT DSGX PL DTS –ES NEO:6 TUNED ST 104ES MONO NIGHT DSGX kHz MHz JPEG Panel posterior VIDEO SPEAKER FRONT R CENTER R FRONT L AUDIO IN OPTICAL DIGITAL IN L AM FM 75 COAXIAL DIR-T1 EURO AV SURROUND R BACK WOOFER WOOFER A Tomas SPEAKER (15) AUDIO IN L OUTPUT(TO TV) SAT SAT B Toma SURROUND BACK (17) F Toma FM 75Ω COAXIAL (20) C Toma VIDEO AUDIO IN (L/R) (22) G Tomas EURO AV OUTPUT (TO TV) (22) D Toma SAT OPTICAL DIGITAL IN (23) H Toma SAT AUDIO IN (L/R) (22) I Toma DIR-T1 (15) 106ES Mando a distancia A B C D E F G H P Q R S T U V W Abra la cubierta. Nota X Y Z wj wk wl e; ea es ed ef eg eh ej ek el r; DISPLAY (51, 53, 77) SLEEP (80) ./>, PRESET –/+ (35, 38, 77) H (reproducir) (34, 38, 43, 45, 45) DVD TOP MENU/ALBUM– (37, 39, 41) C/X/x/c/ENTER (25, 37, 38, 39, 41, 42, 43, 45, 48, 55, 64, 65, 66, 68, 76, 78, 80, 82) DVD DISPLAY (39, 41, 46, 48, 53, 54, 55, 64, 65, 66) AUTO FORMAT DIRECT (57, 58) DSGX (63) DVD SETUP (68, 82) SUBTITLE (65) AUDIO (55) ANGLE (64) Botones numéricos (37, 38, 43, 48, 64, 66, 68, 71, 73) ENTER TUNER MENU (76, 78) TV [/1 (encendido/espera) (71) "/1 (espera) (34, 76) SONY TV DIRECT (73) TUNER/BAND (76, 77) FUNCTION (34, 75, 77) m/M/ / SLOW, TUNING –/+ (42, 47, 76) x (parada) (35, 36, 38, 66) X (pausa) (35) MUTING (35) DVD MENU/ALBUM+ (37, 39, 41) VOL +/– (77) O RETURN (38, 39, 41, 43, 48, 66, 68, 82) MODE (59) NIGHT MODE (63) PLAY MODE (43, 45) REPEAT (43, 46) TV (71) TV/VIDEO (71) TV CH +/– (71) TV VOL +/– (71) AMP MENU (25, 61, 80, 90) CLEAR (43, 45, 48) FM MODE (77) I J K L M N O 107ES 108ES Idioma Idioma Idioma 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1482 1483 Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Romanian 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volap k Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 AJUSTE PANTALLA MENU PANTALLA TIPO TV MENU DVD SALVA PANTALLA SUBTITULO LINE AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCI NIVEL ON PROHIBIDA SELECCION PISTA AUDIO DRC NO 8. 7. NC17 6. R 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G ESTANDAR EE.UU. OTROSt CAMBIAR CONTRASEÑA NO AUTO NO SI PRIORIDAD DATA CD MP3 JPEG FECHA JPEG MM/DD/AAAA AAAA/MM/DD DD/MM/AAAA AAAA/DD/MM AUDIO FONDO 16:9 4:3 TIPO BUZON 4:3 EXPLO PAN SI NO ÍNDICE IMAGEN GRÁFICOS 1 GRÁFICOS 2 GRÁFICOS 3 GRÁFICOS 4 GRÁFICOS 5 AZUL NEGRO VIDEO RGB 109ES AJUSTE ALTAVOZ TAMAÑO SURROUND TRASERO SUBWOOFER FRONTAL CENTRAL SURROUND SURROUND TRASERO CENTRAL SURROUND IZQUIERDO SURROUND DERECHO SURROUND TRASERO SUBWOOFER DISTANCIA NIVEL BALANCE TONO PRUEBA FRONTAL NO SI SI SI NINGUNO DETRÁS LADO NINGUNO NINGUNO SI SI 1,0m – 7,0m 1,0m – 7,0m* 1,0m – 7,0m* 1,0m – 7,0m* –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB –10 dB – +10 dB –6 dB – +6 dB 6 intervalos a izquierda o derecha AJUSTE RÁPIDO RESTAURAR 110ES SI NO SP SETUP CENTER SP SURR SP CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N SURR B SP SURR B N SURR B Y F DIST CEN DIST SURR DIST 1,0m - 7,0m 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* 1,0m - 7,0m* SB DIST SP POS LEVEL TESTTONE F BALANCE T.TONE OFF T.TONE ON 6 intervalos a izquierda o derecha CEN LEVEL –6 dB - +6 dB –6 dB - +6 dB SR LEVEL –6 dB - +6 dB SB LEVEL –10 dB - +10 dB SW LEVEL –6 dB - +6 dB AUDIO DRC DRC OFF DRC ON SL SR REV SB DEC DIMMER MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB OFF ON SB MATRIX SB AUTO SB OFF DIM OFF DIM ON SP BEHIND SP SIDE DUAL MONO 111ES Índice alfabético Numéricos 16:9 84 4:3 EXPLO PAN 84 4:3 TIPO BUZON 84 A AJUSTE ALTAVOZ 87 AJUSTE DE IDIOMA 83 AJUSTE PANTALLA 84 AJUSTE PERSONALIZADO 86 ÁLBUM 39, 49 Álbum 6, 99 ALEATORIA 45 ANGLE 64 Archivo 7, 99 Audición de la radio 77 AUDIO 55, 83 AUDIO DRC 86 Avance rápido 47 B BALANCE 89 BLOQUEO DE SEGURIDAD 66 BUSQUEDA TIEMPO 48 D Digital Cinema Sound 99 DIMMER 80 Discos que pueden utilizarse 6 DISPLAY 51 DISTANCIA 88 Dolby Digital 99 Dolby Digital EX 99 Dolby Pro Logic II 99 Dolby Surround Pro Logic 100 DSGX 63 DTS 100 112ES DTS-ES 100 DUAL MONO 75 DVD 100 J JPEG 40 N Neo:6 100 NIGHT MODE 63 NIVEL 88 T TAMAÑO 87 TIPO TV 84 TITULO 49 Título 6, 102 TONO PRUEBA 89 V VIDEO CD 102 Visor del panel frontal 104 Sony Corporation Printed in Hungary
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Werbung
In anderen Sprachen
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt