Amprobe LT-10 Lamp Tester - Data Sheet


Add to my manuals
110 Seiten

Werbung

Amprobe LT-10 Lamp Tester - Data Sheet | Manualzz
Lamp Tester
Repair
USA:
Amprobe
Everett, WA 98203
Tel: 877-AMPROBE (267-7623)
Canada:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 905-890-7600
LT-10 / LT-10-EUR Lamp Tester
4
5
1
2
7
Symbols

W
T
N
)
P
;
=
4
5
Audio
LED on
None
Pin test
LED on
Solid tone
2
6
Removing adaptor plate




8
Field strength
Maximum antenna
length
4-FT (121.92 cm)
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
AC 90 V to AC 600 V, 50/60 Hz
CAT II 300 V, CAT I 600 V
12
1 meter
Operating time
-10OC to +50OC (14OF to 122OF) ≤85% RH
Operating altitude
Up to 2000 meters
Battery
1 x 9V battery, 6LR61 / 6LF22 / MN1604 or
equivalent
500 tests (alkaline typically)
Approximately 170 x 40 x 24 mm
(6.69 x 1.57 x 0.94 in)
Weight
IEC 61326-1
14
2.
3.
15
Canada :
Amprobe
Mississauga (Ontario) L4Z 1X9
Tél. : 905-890-7600
5
1
2
3
7
Symboles

W
T
N
Pile.
)
P
;
=
Test
Visuel
Audio
Aucun
Test de broche
Modulation sonore

2
1


6






8

11

Environ 3 kV / 280 kHz
121,92 cm (4 pi)
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
90 V CA à 600 V CA, 50/60 Hz
CAT II 300 V, CAT I 600 V
12
1 mètre
Pile
Poids
IEC 61326-1
CSA et CE
14
2.
3.
15
LT-10
LT-10-EUR
Bedienungsanleitung
2/2013, 4265801 A
© 2013 Amprobe® Test Tools.
Sämtliche Rechte vorbehalten. In China gedruckt.
Deutsch
Leuchtmittelprüfer
Eingeschränkte Garantie und Haftungseinschränkungen
Innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum oder innerhalb des gesetzlich vorgeschriebenen
Mindestzeitraums garantieren wir, dass Ihr Amprobe-Produkt keinerlei Material- und Herstellungsfehler
aufweist. Sicherungen, Trockenbatterien sowie Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit, Missbrauch,
Manipulation, Kontamination sowie anomale Nutzung und Einsatzbedingungen werden nicht durch
die Garantie abgedeckt. Händler sind nicht berechtigt, jegliche Erweiterungen der Garantie im Namen
von Amprobe in Aussicht zu stellen. Um Serviceleistungen während der Garantiezeit in Anspruch zu
nehmen, übergeben Sie das Produkt mitsamt Kaufbeleg einem autorisierten Amprobe-Servicecenter
oder einem Amprobe-Händler oder -Distributor. Details dazu finden Sie im Reparatur-Abschnitt.
Sämtliche Ansprüche Ihrerseits ergeben sich aus dieser Garantie. Sämtliche sonstigen Gewährleistungen
oder Garantien, ob ausdrücklich, implizit oder satzungsgemäß, sowie Gewährleistungen der Eignung
für einen bestimmten Zweck oder Handelstauglichkeit werden hiermit abgelehnt. Der Hersteller
haftet nicht für spezielle, indirekte, beiläufige oder Folgeschäden sowie für Verluste, die auf andere
Weise eintreten. In bestimmten Staaten oder Ländern sind Ausschlüsse oder Einschränkungen
impliziter Gewährleistungen oder beiläufiger oder Folgeschäden nicht zulässig; daher müssen diese
Haftungseinschränkungen nicht zwingend auf Sie zutreffen.
Reparatur
Sämtliche innerhalb oder außerhalb der Garantiezeit zur Reparatur oder Kalibrierung eingereichten
Geräte sollten mit folgenden Angaben begleitet werden: Ihr Name, Name Ihres Unternehmens, Anschrift,
Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich fügen Sie bitte eine Kurzbeschreibung des Problems oder der
gewünschten Dienstleistung bei, vergessen Sie auch die Messleitungen des Gerätes nicht. Gebühren für
Reparaturen oder Austausch außerhalb der Garantiezeit sollten per Scheck, Überweisung, Kreditkarte
(mit Angabe des Ablaufdatums) oder per Auftrag zugunsten Amprobes beglichen werden.
Reparatur und Austausch innerhalb der Garantiezeit – Alle Länder
Bitte lesen Sie die Garantiebedingungen und prüfen Sie den Zustand der Batterie, bevor Sie
Reparaturleistungen in Anspruch nehmen. Innerhalb der Garantiezeit können sämtliche defekten
Prüfwerkzeuge zum Austausch gegen ein gleiches oder gleichartiges Produkt an Ihren Amprobe-Distributor
zurückgegeben werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer Nähe finden Sie im Bezugsquellen-Bereich
(„Where to Buy“) bei www.Amprobe.com. In den USA und in Kanada können Geräte zum Austausch oder
zur Reparatur auch an das Amprobe-Servicecenter (Anschrift weiter unten) eingesandt werden.
Reparatur und Austausch außerhalb der Garantiezeit – USA und Kanada
Außerhalb der Garantiezeit sollten Geräte in den USA und in Kanada zur Reparatur an ein AmprobeServicecenter gesandt werden. Informationen zu aktuellen Reparatur- und Austauschgebühren erhalten
Sie von Ihrem Händler oder telefonisch von Amprobe.
USA:
Amprobe
Everett, WA 98203
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623)
Kanada:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 905-890-7600
Reparatur und Austausch außerhalb der Garantiezeit – Europa
In Europa können Geräte außerhalb der Garantiezeit gegen eine geringe Gebühr von Ihrem
Amprobe-Distributor ausgetauscht werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer Nähe finden Sie
im Bezugsquellen-Bereich („Where to Buy“) bei www.Amprobe.eu.
Amprobe Europe*
Beha-Amprobe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Deutschland
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
www.Amprobe.eu
*(Nur Korrespondenz – weder Reparatur noch Austausch über diese Adresse. Europäische Kunden wenden sich
bitte an ihren Distributor.)
LT-10 / LT-10-EUR-Leuchtmittelprüfer
Inhalt
Symbole.......................................................................................................... 3
Sicherheitshinweise....................................................................................... 3
Auspacken und prüfen.................................................................................. 4
Merkmale........................................................................................................ 4
Leuchtmittelprüfer bedienen........................................................................ 5
Antenne anschließen und trennen........................................................... 6
Adapter anbringen und trennen.............................................................. 6
Leuchtmittelprüfung................................................................................. 7
Berührungslose VolTech™-Spannungsprüfung....................................... 9
Kontaktprüfung........................................................................................ 12
Detaillierte Spezifikationen.......................................................................... 12
Instandhaltung............................................................................................... 13
Problemlösung............................................................................................... 14
Batteriewechsel.............................................................................................. 15
LT-10 / LT-10-EUR-Leuchtmittelprüfer
4
5
1
2
3
1 Prüfsonde
(CAT II 300 V, CAT I 600 V)
2 LED-Anzeige
3 LAMP TEST-Taste
4 Adapterplatte
5 Fingerschutz
6
7
6 AntennenanschlussFreigabetaste
7 Antennenanschluss, zur
Prüfsonde
Symbole

Achtung! Stromschlaggefahr.
W
Achtung! Erläuterung in dieser Anleitung beachten.
T
Doppelte oder verstärkte Geräteisolierung.
N
Batterie.
)
P
Erfüllt europäische Vorgaben.
;
Erfüllt zutreffende australische Vorgaben.
=
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem regulären Hausmüll.
Wenden Sie sich an ein qualifiziertes Recyclingunternehmen.
Sicherheitshinweise
Das Messgerät entspricht folgenden Vorgaben:
IEC/EN 61010-1, 3. Ausgabe, UL61010-1, 2. Ausgabe, CAN/CSA-C22.2, Nr.
61010-1-04 + CSA-Aktualisierung Nr. 1: 2008 zu CAT II 300 V, CAT I 600 V,
Verunreinigungsgrad 2. EMV IEC/EN 61326-1
„Dieses Produkt wurde gemäß Anforderungen der CAN/CSA-C22.2, Nr.
61010-1, zweite Ausgabe einschließlich Ergänzung 1 oder einer aktuelleren
Ausgabe derselben Vorgabe mit identischen Prüfanforderungen getestet.“
Die Messungskategorie II (CAT II) gilt für Messungen an Schaltungen, die
direkt mit Niederspannung verbunden sind; beispielsweise Messungen an
Haushaltsgeräten, tragbaren Werkzeugen und ähnlicher Ausrüstung.
Bewertungskategorie I (CAT I) gilt für an nicht direkt mit dem Stromnetz
verbundenen Schaltkreisen durchgeführte Messungen.
Das Instrument
erfüllt die CENELEC-Niederspannungsdirektive 2006/95/EC und die Direktive
zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC.
Zur Verwendung durch sachkundige Personen
Dieses Instrument sollte von sachkundigen Personen genutzt werden, die
hinsichtlich der mit Beleuchtungskörpern und elektrischen Verbindungen
verbundenen Risiken geschult wurden und die mit der Wichtigkeit
der Einhaltung von Sicherheitsvorkehrungen sowie der Prüfung des
Instrumentes vor und nach dem Einsatz zur Gewährleistung seines
einwandfreien Zustands vertraut gemacht wurden.
3
� Warnung: Vor Gebrauch lesen
Damit es nicht zu Stromschlägen und Verletzungen kommt:
• Falls das Prüfgerät auf eine nicht vom Hersteller vorgegebene Weise
eingesetzt wird, können die Schutzmechanismen des Prüfgerätes
beeinträchtigt werden.
• Nur zum Einsatz in Innenräumen. Benutzen Sie das Prüfgerät nicht im
Regen, nicht im Schnee, nicht an feuchten oder nassen Stellen. Nutzen
Sie das Prüfgerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen, Dämpfen
und Stäuben. Wechseln Sie die Batterie nicht in explosions- oder
brandgefährdeter Umgebung.
• Halten Sie örtliche und landesweite Sicherheitsvorgaben ein.
• Verwenden Sie die von örtlichen oder landesweiten Behörden
vorgegebene Schutzausrüstung.
Auspacken und prüfen
Folgendes sollte im Lieferumfang enthalten sein:
1 LT-10-Leuchtmittelprüfer
1 trennbare Antenne
1 Adapterplatte
1 Transporttasche
1 Alkalibatterie (9 V, eingelegt)
1 Bedienungsanleitung
Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, lassen Sie bitte das komplette
Paket von Ihrem Händler gegen ein einwandfreies austauschen.
Merkmale
Der Amprobe LT-10-Leuchtmittelprüfer ist ein handliches Werkzeug
zur Fehlerbehebung bei Fluoreszenzleuchten und zum Nachweis von
Spannungen in elektrischen Systemen.
Die Prüfung von Leuchtmitteln erfolgt mit drei einfachen Schritten:
1. Prüfung auf Beschädigungen von Fluoreszenz-/
Elektrolumineszenzleuchtmitteln per- Leuchtmittel- und
Kontaktprüfung
2. Prüfung auf anliegende Spannung am Vorschaltgerät per
berührungsloser VolTect™-Spannungsprüfung.
3. Austausch des Vorschaltgerätes, sofern das Leuchtmittel bei Schritt 1
erfolgreich geprüft, bei Schritt 2 eine Spannung anlag, das Leuchtmittel
jedoch nicht funktioniert.
4
• Prüfung von Fluoreszenz-/Elektrolumineszenzleuchtmitteln
• Integrierte berührungslose VolTect™-Spannungsprüfung
• Leuchten- und Filamenttest zur Überprüfung von
Fluoreszenzleuchtmitteln
• Einfache Einhandbedienung mit nur einer Taste
• Ultrakompakte, portable Ausführung
• 1,2 m lange, trennbare, vollständig einziehbare Antenne zum Prüfen
von Leuchtmitteln und Spannungen ohne Leiter
• Mit sämtlichen Fluoreszenz-/Elektrolumineszenzleuchtmitteln
kompatibel:
- T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
- Fluoreszenz-Energiesparleuchten
• Isolierte Antennenummantelung und -spitze zum sicheren Ein- und
Ausfahren bei der Anwendung
• Kann nicht zur Prüfung von LED- und Glühfadenleuchtmitteln
(herkömmliche Glühbirnen) eingesetzt werden
• Ersatzteile: Antenne LT-10-ANT
Prüfgerät bedienen
Die Prüfsonde/Antenne gibt eine Hochspannung (etwa 3 kV) zur Ionisierung
der Leuchtmittel zur Fehlerdiagnose ab.
� Sicherheitsvorkehrungen:
• Lassen Sie höchste Aufmerksamkeit walten, wenn die LAMP TEST-Taste
gedrückt wird. Prüfsonde oder Antenne nicht berühren. Elektrische
Entladung kann Stromschläge und Verletzungen verursachen.
• Nicht die Balance verlieren. Stets auf gute Balance und einen sicheren
Stand achten.
• Unter Spannung stehende Leiter nicht mit Prüfsonde oder Antenne
berühren.
• Damit es nicht zu Beschädigungen der Antenne und zu Verletzungen
kommt, Antenne niemals verbiegen oder als Hebel missbrauchen.
• Instrument nicht mit geöffnetem Gehäuse oder geöffnetem
Batteriefach benutzen.
• Instrument nicht benutzen, falls sichtbare Beschädigungen oder
Fehlfunktionen vorliegen. Instrument im Zweifelsfall überprüfen und
reparieren lassen.
• Die berührungslose Spannungsprüfungsfunktion ist grundsätzlich
aktiv. Prüfen Sie das Instrument vor und nach dem Einsatz mit
einer bekannten Spannungsquelle innerhalb des angegebenen
Wechselspannungsbereiches des Produktes auf einwandfreie Funktion.
5
Prüffunktionen und Anzeigen:
Prüfung
Signalisierung
Optisch
Akustisch
Leuchtmittelprüfung
LED ein
–
Kontaktprüfung
LED ein
Dauerton
Spannung,
berührungslos
LED blinkt
Antenne anbringen
Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass die Freigabetaste richtig an der
Sonde einrastet ist.

Taste
Abbildung 1: Antenne anbringen
Antenne abnehmen
2
1

Abbildung 2: Antenne abnehmen

1 Halten Sie die Taste zum Lösen der Verbindung gedrückt.

2 Trennen Sie die Antenne von der Sonde.
Falls die Antenne nicht wie in dieser Anleitung beschrieben
abgenommen wird, kann das Instrument beschädigt werden, es kann zu
Beeinträchtigungen der Schutzmechanismen kommen.
6
Adapter anbringen und abnehmen
Adapterplatte anbringen
Adapterplatte
abnehmen
Abbildung 3: Adapter anbringen
und abnehmen

Leuchtmittelprüfung
Die berührungslose Spannungsprüfung ist grundsätzlich aktiv. Die LED
blinkt und ein Tonsignal erklingt, wenn Sonde oder Antenne in die Nähe
von spannungsführenden Leitern gebracht werden. Die berührungslose
Spannungsprüfung wird beim Drücken der LAMP TEST-Taste abgeschaltet.
Beste Resultate erzielen Sie auf folgende Weise:
• Halten Sie die LAMP TEST-Taste eine Sekunde lang gedrückt, lassen Sie
sie anschließend eine Sekunde lang los.
Leuchtmittelprüfung mit der Sonde
1. Bringen Sie die Antenne an der Prüfsonde an, vergewissern Sie sich,
dass die Freigabetaste richtig einrastet ist.
2. Ziehen Sie die Antenne auf die gewünschte oder ihre volle Länge aus.
3. Berühren Sie das Leuchtmittel mit der Antennenspitze.
• Zur Verstärkung des Prüfsignals installieren Sie die Adapterplatte.
 Berühren Sie keine Teile mit der Antenne, die unter Spannung stehen.
4. Halten Sie die LAMP TEST-Taste gedrückt.
• Die Fluoreszenzleuchte ist in Ordnung, wenn sie während der
Prüfung aufleuchtet.
• Die Fluoreszenzleuchte ist fehlerhaft, wenn sie während der Prüfung
nicht aufleuchtet.
7
• Falls die Fluoreszenzleuchte während der Prüfung aufleuchtet,
jedoch nicht leuchtet, wenn sie in der Fassung sitzt, können
Heizwendel, Starter oder Vorschaltgerät defekt sein.

Sonde bei der Prüfung nicht berühren.
Abbildung 4: Antenne zum
Prüfen des Leuchtmittels in der
Fassung an das Glas anlegen

Leuchtmittelprüfung mit der Antenne
1. Berühren Sie das Leuchtmittel oder die Leuchtmittelfassung mit der
Sonde.

Berühren Sie keine spannungsführenden Teile mit der Sonde.
Leuchtmittelfassung während der Prüfung nicht berühren.
Andernfalls kann es zu Verfälschungen der Prüfergebnisse und
Stromschlägen kommen.
2. Halten Sie die LAMP TEST-Taste gedrückt.
• Die Fluoreszenzleuchte ist in Ordnung, wenn sie während der
Prüfung aufleuchtet.
• Die Fluoreszenzleuchte ist fehlerhaft, wenn sie während der Prüfung
nicht aufleuchtet.
• Falls die Fluoreszenzleuchte während der Prüfung aufleuchtet,
jedoch nicht leuchtet, wenn sie in der Fassung sitzt, können
Heizwendel, Starter oder Vorschaltgerät defekt sein.


Berühren Sie keine Teile mit der Antenne, die unter Spannung
stehen.
8
Abbildung 6:
Leuchtmittel mit
der Sonde am Glas
prüfen
Abbildung 5:
Leuchtmittel mit
der Sonde am
Sockel prüfen
Berührungslose VolTech™-Spannungsprüfung
� WARNUNG!
• Falls das Instrument auf eine nicht vom Hersteller vorgegebene Weise
eingesetzt wird, können die Schutzmechanismen des Prüfgerätes
beeinträchtigt werden.
• Prüfen Sie das Instrument vor und nach dem Einsatz mit einer
bekannten Spannungsquelle innerhalb des angegebenen
Wechselspannungsbereiches des Produktes auf einwandfreie Funktion.
• Die berührungslose Spannungsprüfungsfunktion ist grundsätzlich aktiv.
Die LED blinkt und ein Tonsignal erklingt, wenn Sonde oder Antenne
in die Nähe von spannungsführenden Leitern gebracht werden. Die
berührungslose Spannungsprüfung wird beim Drücken der LAMP TESTTaste abgeschaltet.
• Auch wenn die LED des Instruments nicht aufleuchten sollte und kein
Tonsignal ausgegeben wird, kann dennoch eine Spannung anlegen. Das
Instrument zeigt eine aktive Spannung bei Vorhandensein eines von
der Spannungsquelle erzeugten elektrostatischen Feldes genügender
Stärke an. Bei geringer Feldstärke zeigt das Instrument eventuell keine
anliegende Spannung an. Es wird keine Spannung angezeigt, falls
diese nicht vom Instrument erkannt wird; dies kann unter anderem an
folgenden Faktoren liegen oder von diesen begünstigt werden:
- Geschirmte Leiter
- Art und Stärke der Isolierung
- Entfernung von der Spannungsquelle
- Vollständige Isolierung des Anwenders, die eine effektive Erdung verhindert
- Anschlüsse in vertieften Fassungen oder unterschiedliche Fassungsausführungen
- Zustand von Instrument und Batterien
9
• Benutzen Sie das Instrument nicht, falls sichtbare Beschädigungen oder
Fehlfunktionen vorliegen. Überprüfen Sie die Spitze der Sonde vor dem
Einsatz sorgfältig auf Risse und andere Beschädigungen. Instrument im
Zweifelsfall überprüfen und reparieren lassen.
• Verwenden Sie das Instrument nicht zum Prüfen von Spannungen,
welche die am Instrument angegebenen Höchstspannungen
überschreiten.
• Gehen Sie bei der Prüfung von Spannungen über 30 V mit besonderer
Vorsicht vor, da Stromschlaggefahr bestehen kann.
• Halten Sie örtliche und landesweite Sicherheitsvorgaben ein.
• Verwenden Sie die von örtlichen oder landesweiten Behörden
vorgegebene Schutzausrüstung.
Die berührungslose Spannungsprüfung kann zur Funktionsprüfung des
Vorschaltgerätes eingesetzt werden. Dabei wird das Vorhandensein von
Wechselspannungen an Eingang und Ausgang des Vorschaltgerätes oder an
spannungsführenden Teilen der Leuchtmittelfassung geprüft. Das Leuchtmittel
muss vor der Prüfung auf Anliegen von Wechselspannung eingeschaltet werden.
Spannungsprüfung mit der Antenne
Berühren Sie keine spannungsführenden Teile mit der Antenne.
1. Schalten Sie das Leuchtmittel ein.
2. Setzen Sie die Antenne zur Schnellprüfung des Vorhandenseins von
Wechselspannung an der Leuchtenfassung ein.
• Wenn die LED rot blinkt und ein moduliertes Tonsignal zu hören ist,
liegt Wechselspannung an.

Abbildung 7: Spannungsprüfung
mit der Antenne
10
Spannungsprüfung mit der Sonde
Berühren Sie keine spannungsführenden Teile mit der Sonde.
1. Schalten Sie das Leuchtmittel ein.
2. Verwenden Sie die Sonde zur Erkennung von Wechselspannung in den
Leitern am Eingang des Vorschaltgerätes.
• Wenn die LED des Prüfgerätes rot blinkt und ein Tonsignal zu hören
ist, liegt Wechselspannung an.
3. Verwenden Sie die Sonde zur Erkennung von Wechselspannung in den
Leitern am Ausgang des Vorschaltgerätes.
• Wenn die LED des Prüfgerätes rot blinkt und ein Tonsignal zu hören
ist, liegt Wechselspannung an. Eventuell ist das Leuchtmittel selbst
defekt.
• Falls die LED bei der Prüfung des Vorschaltgerätausgangs nicht
aufleuchtet und kein Tonsignal zu hören ist, liegt eventuell ein
Defekt des Vorschaltgerätes vor.
Abbildung 8:
Spannungsprüfung an
den VorschaltgerätEingangsleitern
Abbildung 9: Spannungsprüfung an den
Vorschaltgerät-Ausgangsleitern

11
Kontaktprüfung
Die Kontaktprüfung (Heizdrahtprüfung) kann bei zweipoligen
Fluoreszenzleuchten mit Heizdraht unter der Metallkappe angewandt werden.
Der Heizdraht regt das Gas im Inneren der Röhre an und lässt es aufleuchten.
Bei defektem Heizdraht funktioniert das Leuchtmittel nicht richtig.
Schalten Sie die Stromversorgung der Leuchtmittelfassung ab, bevor Sie
das Leuchtmittel aus der Fassung nehmen.
1. Die Kontaktprüfung ist grundsätzlich aktiv. Setzen Sie die
Leuchtmittelkontakte in die Kontaktprüfschlitze an der Rückseite des
Prüfgerätes ein.
• Falls kein Signalton erklingt und die LED nicht aufleuchtet, ist der
Heizdraht defekt. Tauschen Sie das Leuchtmittel aus.
• Wenn ein Tonsignal erklingt und die LED aufleuchtet, ist der
Heizdraht intakt. Die Kontakte sind in Ordnung.
2. Wiederholen Sie Schritt 1 am anderen Ende des Leuchtmittels.
Abbildung 10:
Leuchtmittelkontakte in
die Kontaktprüfschlitze
einsetzen

Abbildung 11: KontaktprüfungSignalisierung
Detaillierte Spezifikationen
Prüfspannung
(mit neuwertiger Batterie
etwa 3 kV/280 kHz
etwa 100 µV/m bei 260 – 300 kHz
Maximale
Antennenlänge
121,92 cm
Heizdrahtprüfung
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
Berührungslose
Spannungsprüfung
90 – 600 V Wechselspannung, 50/60 Hz
CAT II 300 V, CAT I 600 V
12
Berührungslose
Spannungsprüfung,
Empfindlichkeit (mit
Sonde)
LED- und Tonsignalisierung bei etwa 3 mm
Abstand zu einem Leiter, an dem 120 V
Wechselspannung anliegen
LED- und Tonsignalisierung bei etwa 5 mm
Abstand zu einem Leiter, an dem 230 V
Wechselspannung anliegen
Sturzfestigkeit
1m
Betriebszeit
Eine Sekunde ein, eine Sekunde aus
bei maximal fünf Zyklen; 1 Minute vor
Durchführung einer erneuten Messung warten
Betriebstemperatur
-10 bis +50 °C, ≤ 85% RH
Lagerungstemperatur
-10 bis +50 °C, ≤ 85% RH
Einsatzhöhe
Bis 2000 m
Batterie
1 x 9-V-Batterie (6LR61 / 6LF22 / MN1604 oder
gleichwertig)
Batterielaufzeit
500 Prüfungen (typisch, bei Alkalibatterien)
Abmessungen
(L x B x H)
etwa 170 × 40 × 24 mm
(6,69 x 1,57 x 0,94 Zoll)
Gewicht
etwa 80 g (mit Batterie)
Einhaltung von
Sicherheitsvorgaben
Einhaltung von EMVVorgaben
IEC 61326-1
Zertifizierung
CSA und CE
Wartung und Reparatur
Falls das Instrument nicht arbeiten sollte, prüfen Sie zuerst die Batterie und
wechseln diese bei Bedarf aus.
Unternehmen Sie Folgendes:
1. Wechseln Sie die Batterie aus, falls das Prüfgerät nicht funktionieren
sollte.
2. Sollte die Antenne nicht funktionieren, prüfen Sie den
Antennenanschluss. Vergewissern Sie sich, dass die Antenne richtig
einrastet ist.
3. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, machen Sie sich gründlich
mit der Funktionsweise des Prüfgerätes vertraut.
13
Mit Ausnahme des Batteriewechsels sollten sämtliche Reparaturen
des Gerätes ausschließlich durch autorisierte Servicecenter oder durch
gleichwertig qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Frontblende und Transporttasche können Sie mit Wasser und etwas mildem
Reinigungsmittel säubern. Sparsam mit einem weichen Tuch anwenden,
vor dem nächsten Einsatz gründlich trocknen lassen. Keine aromatischen
Kohlenwasserstoffe, Benzin oder chlorhaltige Lösungsmittel zur Reinigung
verwenden.
Problemlösung
Der Leuchtmittelprüfer funktioniert nicht
Problem: Batterie eventuell schwach oder komplett entladen
Abhilfe: Batterie prüfen, gegebenenfalls auswechseln
Leuchtmittelprüfer reagiert träge
Problem:
1. Batterie eventuell schwach
2. Schlechter Kontakt zwischen Sonde/Antenne und Prüfgerät
Abhilfe:
1. Batterie prüfen, gegebenenfalls auswechseln
2. Stelle am Leuchtmittel ermitteln, an der sich mit Sonde/Antenne ein
guter Kontakt zum Glas oder zur Fassung des Leuchtmittels herstellen
lässt
Antenne funktioniert nicht
Problem:
1. Batterie eventuell schwach
2. Schlechter Kontakt zwischen Antenne und Leuchtmittel bei der Prüfung
3. Schlechte Verbindung von Sonde und Antenne
Abhilfe:
1. Batterie prüfen, gegebenenfalls auswechseln
2. Stelle am Leuchtmittel ermitteln, an der sich mit der Antenne ein guter
Kontakt zum Glas oder zur Fassung des Leuchtmittels herstellen lässt
3. Antenne prüfen und erneut anbringen. Vergewissern Sie sich vor
dem Einsatz, dass die Antenne richtig an der Sonde einrastet ist.
Sollte die Antenne nach wie vor nicht funktionieren, ist die Antenne
möglicherweise beschädigt. Lassen Sie die Antenne von einem
Servicecenter reparieren oder austauschen.
14
Die Sonde funktioniert nicht oder nur schlecht an der Leuchtmittelfassung
Problem:
1. Batterie eventuell schwach
2. Schlechter Kontakt zwischen Sonde und Leuchtmittelfassung
HINWEIS: An der Fassung von Energiesparlampen funktioniert die isolierte
Sonde eventuell nicht.
Abhilfe:
1. Batterie prüfen, gegebenenfalls auswechseln
2. Legen Sie die Sonde an das Glas des Leuchtmittels an.
Batteriewechsel
Tauschen Sie die Batterie mit folgenden Schritten aus:
1. Drehen Sie die Schraube am Batteriefachdeckel mit einem
Schlitzschraubendreher in die „Offen“-Position. Öffnen Sie dann das
Batteriefach.
2. Nehmen Sie die entladene Batterie heraus, legen Sie eine neue
9-V-Alkalibatterie (6LF22, 6LR61, MN1604 oder gleichwertig) ein.
Beachten Sie die Polaritätskennzeichnungen.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf, ziehen Sie die Schraube
an.
1.
2.
3.

Abbildung 12: Batterie auswechseln
15
Italiano
Tester per lampade
USA:
Amprobe
Everett, WA 98203
Tel: 877-AMPROBE (267-7623)
Canada:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 905-890-7600
5
1
2
7
Simboli

W
T
N
)
P
;
=
Test
Visiva
Audio
Test lampada
Test dei pin
Bip modulato

2
1


6






11

Circa 3 kV / 280 kHz
Circa 100 μV/m at 260 - 300 kHz
4-FT (121,92 cm)
Test dei filamenti
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
Da CA 90 V a CA 600 V, 50/60 Hz
CAT II 300 V, CAT I 600 V
12
1 metro
-10OC - +50OC (14OF - 122OF) ≤85% RH
-10OC - +50OC (14OF - 122OF) ≤85% RH
Durata batteria
Dimensioni
(L x L x H)
Peso
IEC 61326-1
CSA e CE
2.
3.
15
Estados Unidos:
Amprobe
Everett, WA 98203
Tfno.: 877-AMPROBE (267-7623)
Canadá:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tfno.: 905-890-7600
5
1
2
6
7
Símbolos

W
T
N
Pila.
)
P
Cumple con la normativa europea.
;
=
Visual
Audio
Sin sonido
Non-contact voltage
(voltaje sin contacto)
LED parpadeando
Pitido modulado

2
1








9
10
11

Aproximadamente 3 kV / 280 kHz
Aproximadamente 100 μV/m a 260 - 300 kHz
4-FT (121,92 cm)
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
90 V de CA a 600 V de CA, 50/60 Hz
CAT II 300 V, CAT I 600 V
12
1 metro
-10OC a +50OC (14OF a 122OF) ≤85% RH
-10OC a +50OC (14OF a 122OF) ≤85% RH
Hasta 2000 metros
Pila
Aproximadamente 170 x 40 x 24 mm
(6,69 x 1,57 x 0,94 pulgadas)
Peso
IEC 61326-1
2.
3.
USA:
Amprobe®
Everett, WA 98203
Tel: 877-AMPROBE (267-7623)
Kanada:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 905-890-7600
5
1
2
7
Symboler

W
T
N
Batteri.
)
P
;
=
•
•
•
Visuell
Ljud
Ingen
Stifttest
LED blinkar
Modulerat pip
Test

Switch
Figur 1: Sätta fast antennen
Ta bort antennen
2
1

Figur 2: Ta bort antennen


6
Ta bort adapterplatta

4. Tryck och håll inne knappen LAMPTEST
• Den fluorescerande lampan fungerar om den lyser under lamptestet
• Den fluorescerande lampan fungerar inte om den inte lyser under
lamptestet
7
 Rör inte mätsonden under testet.
8

Figur 6: Lamptest
med sond mot
glasyta


Figur 11: Stifttestindikationer
DETLAJERADE SPECIFIKATIONER
Testspänning
(med nytt batteri)
Cirka 3 kV / 280 kHz
Fältstyrka
Cirka 100 μV/m vid 260 - 300 kHz
4-FT (121,92 cm)
T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
AC 90 V till AC 600 V, 50/60 Hz
CAT II 300 V, CAT I 600 V
12
1 meter
Driftstid
Arbetstemperatur
Lagringstemperatur
Batteri
Dimensioner
(L x B x H)
Cirka 170 x 40 x 24 mm
(6,69 x 1,57 x 0,94 in)
Vikt
IEC 61326-1
Certifierat
14
2.
3.

Figur 12: Byta batteri
15

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Herunterladen PDF

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt