Hotpoint-Ariston E4D AAA SB C, E4D AA W C, E4D AA X C, E4D AA B C Quadrio, OFT 401, Quadrio E4D AA W C, E4D AAA B, E4D AAA W, E4D AAA X C, E4D AAA B C Bedienungsanleitung

Hinzufügen zu Meine Handbücher
52 Seiten

Werbung

Hotpoint-Ariston E4D AAA SB C, E4D AA W C, E4D AA X C, E4D AA B C Quadrio, OFT 401, Quadrio E4D AA W C, E4D AAA B, E4D AAA W, E4D AAA X C, E4D AAA B C Bedienungsanleitung | Manualzz
E4D
E4D
E4D
E4D
xx x x
xx xx x
xx x x
xxx x x
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Installation, 28
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pflege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 31
English
Assistenza
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe
Störungen und Abhilfe).
• Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und
der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben,
dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen
Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer
Fehlerbeschreibung folgende Daten mit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• die Art der Störung
• das Gerätemodell (Mod.)
• die Modellnummer (S/N).
Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im
Kühlraum unten links).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschliefllich OriginalErsatzteile einbauen.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- serial number
- numÈro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
5
3
SUPER
FREEZE
°C
1
6
2
4
26 22 20 18
6
5
2
4
6
8
°C
7
8
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienblende
1 Taste GEFRIERFACHBEDIENUNG zur Temperaturregelung
des Gefrierfachs. Die Taste wird zusammen mit SUPER
FREEZE zum Ein- und Ausschalten des Produkts verwendet.
Halten Sie beide Tasten 3 Sekunden lang gedrückt.
2 Taste SUPER FREEZE (Schnellgefrieren) zum Einfrieren von
frischen Lebensmitteln. Zum Einschalten bei ausgeschaltetem
Produkt die Taste 3 Sekunden gedrückt halten.
3 SUPER FREEZE Blaue Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn die
Taste SUPER FREEZE gedrückt wird.
4 TEMPERATUR GEFRIERFACH Die gelbe Anzeige der
Gefrierfachtemperatur hat vier Stufen, wie auf nachfolgender
Abbildung zu sehen.
5 TEMPERATUR GEFRIERFACH Die gelbe Anzeige der
Gefrierfachtemperatur hat vier Stufen, wie auf nachfolgender
Abbildung zu sehen.
6 SUPER COOL Blaue Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn die
Taste SUPER COOL gedrückt wird.
7 Taste SUPER COOL Button (schnell kühlen) zum schnellen
Absenken der Temperatur im Kühlschrankbereich.
8 Taste KÜHLSCHRANKBEDIENUNG zur Temperaturregelung
des Kühlschranks.
3
SUPER
FREEZE
°C
1
2
4
26 22 20 18
! Die Kontrollleuchten haben außerdem die Aufgabe, Sie auf
einen unnormalen Anstieg der Gefrierzonentemperatur (zu
warm) aufmerksam zu machen (siehe Störungen und Abhilfe).
6
5
2
4
6
8
°C
7
8
7
apparaat
3
SUPER
FREEZE
°C
1
8
2
4
26 22 20 18
6
5
2
4
6
8
°C
7
8
Painel de comandos
Panel kontrolny
!
3
SUPER
FREEZE
°C
1
2
4
26 22 20 18
6
5
2
4
6
8
°C
7
8
9
3
SUPER
FREEZE
°C
1
10
2
4
26 22 20 18
6
5
2
4
6
8
°C
7
8
Vista d’insieme
Overall view
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
7
8
6
6
5
3
3
4
2
461eps
1
11
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle.
Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält,
über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer
Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
STELLFÜSSE.
Fach zum GEFRIEREN und LAGERN
Ablage für FLASCHEN*
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
Schale für OBST und GEM‹SE *
Abnehmbare Ablage für TUBEN UND DOSEN *
Bedienblende.
WINE RACK*
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen
Modellen.
7
8
6
6
5
3
3
4
2
461eps
1
12
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
* Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen * La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo
op enkele modellen aanwezig.
7
8
6
6
5
3
3
4
2
461eps
1
13
1
2
3
4
5
6
7
8
7
1
2
3
4
5
6
7
8
8
6
6
5
3
3
4
2
461eps
1
14
*
7
8
6
6
5
3
3
4
2
461eps
1
15
IT
16
A
B
A
B
ICE DEVICE*
17
IT
IT
Sostituire la lampadina
18
-26
+8
19
IT
GB
Chiller system
NO FROST
20
A
B
GB
A
B
*
21
GB
Avoiding mould and unpleasant odours
I Care function
22
General safety
GB
-26
+8
+ buzzer = Heating danger
23
FR
24
FR
A
A
B
25
FR
26
Mise au rebut
-26
+8
27
FR
DE
Installation
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig
aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe
an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch
der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern
wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch
und der Sicherheit.
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Aufstellort
1. Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und trockenen
Raum auf.
2. Die hinteren Belüftungsöffnungen dürfen nicht zugestellt bzw.
abgedeckt werden: Kompressor und Kondensator geben
Wärme ab und benötigen eine gute Belüftung um optimal zu
arbeiten und den Stromverbrauch nicht unnötig zu erhöhen
3. Lassen Sie einen Freiraum von mindestens 10 cm oberhalb
des Gerätes, und mindestens 5 cm zwischen den Geräteseiten
und angrenzenden Schrankseiten bzw. Wänden.
4. Stellen Sie das Gerät fern von Wärmequellen auf (Sonnenlicht,
Elektroherd).
5. Zur Einhaltung eines optimalen Abstandes des Gerätes
von der Wand sind die im Installationsbausatz befindlichen Abstandsstücke zu montieren. Befolgen Sie hierzu die
Hinweise des dem Bausatz beigefügten Arbeitsblattes.
Inbetriebsetzung und
Gebrauch
Einschalten Ihres Gerätes
! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte
aufmerksam die Installationshinweise (siehe Installation).
! Bevor Sie das Gerät anschließen, müssen die Fächer und
das Zubehör gründlich mit lauwarmem Wasser und Bikarbonat
gereinigt werden.
! Das Gerät ist mit einem Motorschutzkontrollsystem ausgerüstet,
aufgrund dessen der Kompressor erst 8 Minuten nach Einschalten
startet. Dies geschieht auch nach jeder Stromunterbrechung bzw.
nach jedem Stromausfall. (blackout).
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten
Sie das Gerät mit der dafür vorgesehenen Taste ein. Die
gelbe Kontrollleuchte GEFRIERZONENTEMPERATUR und
KÜHLZONENTEMPERATUR muss aufleuchten.
2. Nach einigen Stunden können Lebensmittel in den Kühlschrank
gegeben werden.
3. Drücken Sie die Schnellgefrier-Taste SUPER FREEZE: Die
blaue Kontrollleuchte SUPER FREEZE leuchtet. Sobald der
Kühlschrank die optimale Temperatur erreicht hat, schaltet
sich die Kontrollanzeige aus und das Gerät ist bereit für die
Lagerung von Lebensmitteln.
Kühlsystem
No Frost
Nivellierung
1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen und festen Boden auf.
2. Sollte der Fußboden nicht perfekt eben sein, dann gleichen Sie
diese Unebenheit durch entsprechendes Drehen der vorderen
Füße aus.
Elektrischer Anschluss
Warten Sie nach dem Transport etwa 3 Stunden, bevor Sie das
Gerät an das Elektronetz anschließen. Vor Einfügen des Steckers
in die Steckdose ist sicherzustellen, dass
• die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
• die Steckdose die auf dem Typenschild (befindlich im
Kühlschrank unten links) angegebene max. Leistungsaufnahme
des Gerätes trägt (z.B. 150 W);
• die Netzspannung den auf dem Typenschild (befindlich in der
Kühlzone unten links) angegebenen Werten entspricht z.B.
220-240 V);
• die Steckdose mit dem Netzstecker übereinstimmt.
Sollte dies nicht der Fall sein, dann lassen Sie den Stecker
durch autorisiertes Fachpersonal (siehe Kundendienst)
austauschen; verwenden Sie auf keinen Fall Verlängerungen
oder Vielfachsteckdosen.
! Netzkabel und Stecker müssen bei installiertem Gerät leicht
zugänglich sein.
! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden.
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur
durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe
Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
28
Das No Frost System reguliert einen kontinuierlichen Luftstrom
der die Feuchtigkeit aufnimmt und die Bildung von Reif und Eis
verhindert: In der Kühlzone wird der korrekte Feuchtigkeitsgrad
erhalten. Aufgrund dessen dass keine Reifbildung besteht, bleibt
die Qualität der Lebensmittel unveränderlich erhalten, auch in der
Gefrierzone wird die Bildung von Eis unterbunden, weshalb sich
ein Abtauen erübrigt; die Lebensmittel haften nicht aneinander.
Lagern Sie Lebensmittel oder Behältnisse nicht im Bereich der
hinteren Kühlwand, um die Belüftungsöffnungen nicht abzudecken
und somit die Bildung von Kondenswasser zu fördern.
Schließen Sie die Flaschen und wickeln Sie Lebensmittel ein.
Optimaler Gebrauch der Kühlzone
• Mit der Taste KÜHLSCHRANKBEDIENUNG kann die
Temperatur geregelt werden (siehe Beschreibung).
• Drücken Sie die Taste SUPER COOL (Schnellkühlen), um die
Temperatur kurzfristig herabzusetzen, z.B. wenn die Kühlzone
nach einem Großeinkauf besonders gefüllt wird. Die Funktion
wird nach Erreichen der optimalen Betriebsbedingungen
automatisch wieder ausgeschaltet.
• Legen Sie nur abgekühlte, höchstenfalls lauwarme, niemals
heiße Speisen ein (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).
• Bitte beachten Sie, dass gekochte Speisen nicht länger halten
als rohe Speisen.
• Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern
auf: sie würden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolge
Kondensbildung verursachen.
! Achten Sie beim Schließen der Kühlschranktüren auf die Position
des Pfostens (siehe Abbildung)
ABLAGEN: Sie können herausgezogen und dank entsprechender
Führungen höhenverstellt werden, um auch große Behältnisse
unterbringen zu können.
Käsethermometer* zur Ermittlung des kältesten Bereichs des
Kühlschrankes speziell für Weichkäse (Symbol OK bei ca. +5
°C ersichtlich).
1. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige die Aufschrift OK
klar und deutlich zu sehen ist (siehe Abbildung).
2. Erscheint die Anzeige OK nicht, ist die Temperatur zu hoch:
Stellen Sie eine kältere Temperatur ein und warten Sie etwa
10 h bis sich die Temperatur stabilisiert.
3. Kontrollieren Sie den Käsethermometer erneut, und regulieren
Sie ggf. die Temperatur noch einmal nach. Wurden zu große
Lebensmittelmengen gelagert, oder die Gerätetür zu oft
geöffnet, dann ist es ganz normal, dass das Käsethermometer
kein OK anzeigt. Warten Sie mindestens 10 Std., bevor die den
Schalter KÜHLSCHRANK auf eine höhere Stufe drehen.
Gemüseschalen*
Die Obst- und Gemüseschalen, mit denen Ihr Kühlschrank
ausgestattet ist, wurden eigens dazu geschaffen, das gelagerte
Obst und Gemüse frisch und ansehnlich zu erhalten. Den
Feuchtigkeitsregler öffnen (Position B), wenn Lebensmittel wie
Obst in einer weniger feuchten Umgebung gelagert werden
sollen. Den Feuchtigkeitsregler schließen (Position A) wenn
Lebensmittel wie Gemüse in einer feuchteren Umgebung gelagert
werden sollen.
A
B
A
B
Versteckte Ablage*
Zwischen dem oberen und unteren Gefrierkorb im Gefrierfach
befindet sich eine Drahtablage. Für den Zugang zu dieser Ablage
den oberen Gefrierkorb herausnehmen. Die Ablage kann ganz
entfernt werden. Hierzu die Vorderkante hochziehen und dann
herausziehen.
Wir empfehlen, die Ablage nur für Langzeitgefriergut zu
verwenden.
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen
Modellen.
DE
ICEDEVICE*
Nehmen Sie die zur Eisbereitung bestimmten Schalen heraus,
füllen Sie diese mit Wasser und stellen Sie sie in das Fach
“Icedevice” (Abb. 7). Nach ca. 2 Stunden stehen Ihnen die fertigen
Eiswürfel bereits zur Verfügung. Um das Eis herauszunehmen
drehen Sie ganz einfach die beiden Knöpfe im Uhrzeigersinn,
also nach rechts, und die Eiswürfel fallen in den untenstehenden
Behälter (Abb. 8).
Für zusätzlichen Stauraum kann der EISBEHÄLTER entfernt
werden. Hierzu den Stift oben am Behälter drücken.
Food Care Zone *
Ein extra Kühlfach für die Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln
wie Fleisch oder Fisch. Dank der niedrigen Temperatur im Fach
ermöglicht es die Food Care Zone, die Aufbewahrungszeiten um
bis zu eine Woche zu verlängern.
Food Care Zone 0°C / Safe Defrost* :Ein Fach zur Frischhaltung
empflindlicher Lebensmittel wie Fleisch und Fisch. Dank der
niedrigen Temperatur des Fachs können die Lebensmittel bis
zu einer Woche ohne Veränderung der Ernährungswerte, des
Aussehens und des Aromas gelagert werden (getestet an
Lebensmitteln auf Fleischbasis).
Dieses Fach eignet sich auch sehr gut zum schonenden Auftauen
von Lebensmitteln, da ein Auftauen bei niedrigen Temperaturen
die Bildung von Mikroorganismen unterbindet und somit
Geschmack und die organoleptischen Eigenschaften unverändert
erhalten bleiben.
Das Fach eignet sich nicht für Obst, Gemüse und Salat, kann aber
für Milch, frische oder sehr frische Milchprodukte, frische Pasta,
frische gefüllte Pasta (und auch für gekochte Lebensmittel oder
Reste) verwendet werden.
29
DE
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
• Mit der Taste GEFRIERFACHBEDIENUNG kann die Temperatur
geregelt werden (siehe Beschreibung).
• An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht wieder eingefroren
werden. Solche Lebensmittel müssen zu einem Fertiggericht
verarbeitet werden (innerhalb 24 Std.)
• Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch
einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen.
• Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine hermetisch
verschlossenen Glasflaschen mit Flüssigkeiten, beim Gefrieren
könnten sie platzen.
• Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglich eingefroren
werden kann, ist auf dem Typenschild (befindlich in der
Kühlzone unten links) ersichtlich (Beispiel: Kg/24h 4).
• Lebensmittel einfrieren (Gefrierzone bereits in Betrieb):
Drücken Sie die Schnellgefrier-Taste SUPER FREEZE (die
entsprechende blaue Kontrollleuchte schaltet sich ein), legen
Sie die Lebensmittel in das Gerät und schließen Sie die Tür.Die
Funktion schaltet sich automatisch nach 24 Stunden oder bei
Erreichen der optimalen Temperatur aus (die gelbe Anzeige
schaltet sich aus)
! Stellen Sie keine zu voluminösen Speisen in die obere
Tiefkühlschublade, da sich darin das Eisgerät befindet (wenn
vorhanden).
! Gefrierschrankes nicht zu behindern, sollten die
Belüftungsöffnungen nicht durch Lebensmittel oder Behältnisse
zugestellt werden.
! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte die
Gefrierfachtür nicht geöffnet werden: Das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut
hält sich so unverändert für ungefähr 9-14 Stunden.
Reinigung Ihres Gerätes
• Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die
Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat
oder einer milden Spüllauge getränkten Schwamm gereinigt
werden. Vermeiden Sie Löse-, Scheuer-, Bleichmittel oder
Ammoniak.
• Das Zubehör kann herausgenommen und in einer warmen
Spüllauge gereinigt werden. Anschließend sorgfältig klarspülen
und trockenreiben.
• Auf der Geräterückseite könnte sich Staub ablagern. Dieser
kann vorsichtig mit dem langen Rohrstutzen des auf eine
geringe Leistung eingestellten Staubsaugers entfernt werden,
jedoch nicht ohne das Kühlgerät vom Stromnetz getrennt zu
haben.
Vermeidung von Schimmelpilz- und
Geruchsbildung
• Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien gefertigt, die
keine Gerüche übertragen. Um diese Eigenschaft nicht zu
verlieren, sind die Lebensmittel stets gut verschlossen bzw.
verpackt zu lagern. Hierdurch wird auch die Bildung von
Flecken vermieden.
• Soll das Gerät für längere Zeit stillgelegt werden, reinigen Sie
den Innenraum und lassen Sie die Gerätetür offenstehen.
Lampenaustausch
Die neue LED-Beleuchtung erlaubt dank dem leistungsstarken
diffusen Licht eine gute Sichtbarkeit der Lebensmittel ohne jeden
Schattenbereich. Falls die LED ersetzt werden muss, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
Funktion I Care
Mit der Funktion I Care kann der Energieverbrauch optimiert
werden. Die Funktion wird durch gleichzeitiges Drücken der
Tasten SUPERCOOL und Kühlzone während mehr als 6 Sekunden
aktiviert.Mit der Aktivierung der Funktion schalten sich die 4
Kontrollleuchten 2 Sekunden lang ein: Kontrollleuchte SUPER
COOL, Kontrollleuchte SUPER FREEZE und die Kontrollleuchten
der Kühlzonen- und der Gefrierzonentemperatur.Nach 5
Sekunden startet die Energiesparfunktion der Anzeige und die
Kontrollleuchten schalten sich aus. Die Anzeige bleibt auch
auch bei Öffnen der Tür ausgeschaltet. Zum wieder Einschalten
drücken Sie einfach eine beliebige Taste. Die Temperatur
kann durch Drücken der Einstellungstasten geändert werden.
Die Optimierung des Energieverbrauchs erfolgt 48h nach
Aktivierung der Funktion. Zur Ausschaltung der Funktion I Care
schalten Sie das Gerät aus (siehe Beschreibung). Das Gerät
kann nun bei normaler Funktion wieder eingeschaltet werden.
In feuchten Räumen kann bei aktivierter Funktion I Care eine
leichte Kondenswasserbildung an den Türen auftreten; sobald
die Funktion jedoch wieder abgeschaltet wird, stellen sich die
Standardbedingungen des Produkts wieder ein.
Wartung und Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom
Stromnetz getrennt werden:
1.Zum Ausschalten des Geräts die Tasten GEFRIERFACHBEDIENUNG und SUPER FREEZE 3 Sekunden lang gedrückt
halten.
2. und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
! Wird dies nicht befolgt, ertönt das Warnsignal. Dieser Warnton
ist kein Zeichen für eine eventuelle Störung.
Zur Widerherstellung der normalen Betriebsart stecken Sie den
Stecker wieder ein, drücken Sie die Tasten GEFRIERZONE und
SUPER FREEZE und stellen Sie die GEFRIERZONE auf den
gewünschten Wert.
30
Vorsichtsmaflregeln und
Hinweise
! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen
Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende
Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten
aufmerksam gelesen werden.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
-73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden
Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit)
und nachfolgenden Änderungen.
- 2002/96/CE.
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im
privaten Haushalt bestimmt.
• Das Gerät ist zum Kühlen und Einfrieren von Lebensmitteln zu
verwenden, und nur von Erwachsenen gemäß den Hinweisen
der vorliegenden Gebrauchsanleitungen zu benutzen.
• Der Kühl-/ und Gefrierkombi darf nicht im Freien aufgestellt
werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz
handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern
auszusetzen.
• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und auch
nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.
• Berühren Sie nicht den Rückwandverdampfer:
es besteht Verletzungsgefahr.
• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.
• Es ist nicht ausreichend, das Gerät abzuschalten, um alle
Stromverbindungen zu trennen.
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, das Gerät
selbst zu reparieren.
• Verwenden Sie im Innern der Gefriergutlagerfächer bitte
keine scharfen oder spitzen Gegenstände oder Elektrogeräte,
sondern nur die vom Hersteller erlaubten Hilfsmittel.
• Eiswürfel nicht sofort in den Mund nehmen.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn
unter Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person. Kinder sind zu beaufsichtigen, um zu
verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.”
• Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Entsorgung
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen
Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet
werden.
• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen
Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen
Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen
separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und
das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren
und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu
reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne”
auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass
Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden
wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung
ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
• Stellen Sie das Gerät in einem trockenen, gut belüftbaren
Raum auf, nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe von
Wärmequellen.
• Öffnen Sie die Gerätetür so kurz wie möglich, wenn Sie
Lebensmittel lagern oder herausnehmen.
Bei jeder Türöffnung geht wertvolle Energie verloren.
• Das Gerät sollte nicht überladen werden:
Zur Haltbarkeit der Lebensmittel muss die Kälte frei zirkulieren
können. Die Behinderung der Zirkulation hat zur Folge, dass
der Kompressor ständig arbeitet.
• Stellen Sie keine warmen Speisen in das Gerät: sie würden die
Temperatur erheblich erhöhen und den Kompressor zu einer
höheren Leistung zwingen, was eine unnötige Verschwendung
an Energie bedeutet.
Storungen und Abhilfe
Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst
wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie sich bitte zuerst,
ob es sich um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben
können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
Keine Leuchtanzeige ist eingeschaltet.
• Entweder die Funktion I Care ist aktiv oder der Netzstecker
steckt nicht in der Steckdose, oder er sitzt nicht fest, so dass
kein Kontakt hergestellt wird; oder es liegt ein Stromausfall vor.
Der Motor startet nicht.
• Das Gerät ist mit einem Motorschutzkontrollsystem ausgestattet
(siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).
Das Licht der Kontrollleuchten ist zu schwach.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken
Sie ihn umgedreht wieder ein.
a) Das Warnsignal ertont.
• Die Kühlzonentür ist länger als zwei Minuten offen geblieben.
Sobald die Tür geschlossen wird, schaltet sich das Warnsignal
aus. Vielleicht wurde das Gerät nicht ordnungsgemäß
ausgeschaltet (siehe Wartung).
b) Ein Alarm ertˆnt und die beiden blauen Kontrollanzeigen
blinken.
• Das Gerät signalisiert einen zu hohen Temperaturanstieg in
der Gefrierzone. Prüfen Sie den Zustand Ihrer Lebensmittel:
möglicherweise sind sie zu vernichten.
+ Warnsignal = Zu hoher Temperaturanstieg
c) Das Warnsignal ertont, die beiden blauen und die gr¸ne
Kontrollleuchte blinken.
• Das Gerät signalisiert einen gefährlichen Temperaturanstieg in
der Gefrierzone: die Lebensmittel müssen vernichtet werden.
-26
+8
+ Warnsignal = Gefährlicher Temperaturanstieg
b/c) In beiden Fällen bleibt im Innern der Gefrierzone eine
Temperatur von ca.
Abschalten des Warnsignals: Öffnen und Schließen der
Kühlzonentür. Zur Wiederherstellung der normalen Funktion das
Gerät mit den entsprechenden Tasten auf der Bedieneranzeige
aus- und wieder einschalten (siehe Beschreibung)
Die Kühlleistung der Kühl- und der Gefrierzone ist zu
gering.
• Die Türen schließen nicht gut bzw. die Dichtungen sind
verschlissen.
• Die Türen werden zu oft geöffnet.
• Die Kühl- oder die Gefrierzone wurde zu sehr beladen.
Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert.
• Die Temperatur wurde nicht richtig eingestellt (siehe
Beschreibung)
• Die Lebensmittel liegen im Bereich der Belüftungsöffnungen.
Der Motor läuft ununterbrochen
• Die Taste SUPER FREEZE (Schnellgefrieren) wurde gedrückt:
die blaue Kontrollanzeige SUPER FREEZE leuchtet oder blinkt
(siehe Beschreibung).
• Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder wird zu häufig
geöffnet.
• Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch.
Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
• Das Gerät wurde nicht eben aufgestellt (siehe Installation).
• Das Gerät wurde zwischen Möbelteilen oder Gegenständen
aufgestellt, die vibrieren und daher zur Geräuschbildung Ihres
Gerätes beitragen.
• Das Kühlmittel verursacht ein leises Geräusch auch wenn der
Kompressor nicht arbeitet: dies ist kein Fehler sondern ganz
normal.
31
DE
NL
32
Koelsysteem
No Frost
Optimaal gebruik van de koelkast
A
B
A
B
Verstopte Plank*
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
33
NL
NL
34
Het milieu sparen en respecteren
+8
35
NL
ES
36
A
B
A
B
ES
ES
Sustituir la bombilla
38
-26
+8
39
ES
PT
40
PT
A
B
A
B
41
PT
42
+8
No frigorífico, os alimentos congelam.
43
PT
PL
Instalacja
*
44
PL
A
B
A
B
45
PL
46
-26
+8
47
PL
RO
Sistem de răcire
No Frost
48
A
B
A
B
RO
49
RO
50
Lichidare aparat
+8
51
RO
195099590.04
11/2014
RO
52

Werbung

Hauptfunktionen

  • French door Freestanding 402 L Black
  • 292 L No Frost (fridge)
  • 110 L Bottom-placed No Frost (freezer) 9 kg/24h 4*
  • SN-T
  • 40 dB
  • 295 kWh

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt